All language subtitles for 1945.-.A.Song.to.Remember.-.La.chanson.du.souvenir.(de.Charles.Vidor)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 2 00:01:50,088 --> 00:01:51,992 Bonjour Mme Chopin, bonjour M.Chopin. 3 00:01:52,106 --> 00:01:52,915 Bonjour, professeur. 4 00:01:52,978 --> 00:01:53,745 Bonjour Isabel. 5 00:01:54,966 --> 00:01:57,771 Quel bon �tudiant que votre fils... Une matin�e superbe... superbe. 6 00:01:58,735 --> 00:02:00,750 - Comment va madame ? - Tr�s bien, merci. 7 00:02:01,564 --> 00:02:02,989 Comment va la petite Isabel, en cette belle journ�e ? 8 00:02:03,536 --> 00:02:06,006 Tr�s bien, merci, mais ce n'est pas un beau jour... il pleut. 9 00:02:07,195 --> 00:02:09,207 Mais que faites-vous avec un chapeau de paille et des sandales ? 10 00:02:12,861 --> 00:02:14,411 Oui, mais hier il y avait un beau soleil ! 11 00:02:15,183 --> 00:02:17,104 Personne ne sait comment s'habiller avec ce temps... 12 00:02:18,726 --> 00:02:20,895 De Paris ... ce matin 13 00:02:21,822 --> 00:02:22,910 Qui vous l'a envoy�e ? 14 00:02:23,400 --> 00:02:24,105 Louis Pleyel 15 00:02:24,807 --> 00:02:25,687 Qui est-ce ? 16 00:02:26,232 --> 00:02:26,951 Permettez-moi de vous dire ... 17 00:02:27,152 --> 00:02:30,048 Qui a la meilleure salle de concert de Paris, et qui est le meilleur �diteur ? 18 00:02:30,882 --> 00:02:31,729 Monsieur Pleyel ! 19 00:02:32,135 --> 00:02:36,482 Qui, il y a 15 ans, en Allemagne, m'a entendu jouer en trio, 20 00:02:37,251 --> 00:02:40,849 m'a serr� la main et m'a dit: "Vous avez �t� merveilleux" ? 21 00:02:41,545 --> 00:02:44,066 Je ne l'oublierai jamais... monsieur Pleyel ! 22 00:02:44,739 --> 00:02:48,779 Maintenant, qui, � Paris, prendrait la peine d'envoyer une lettre 23 00:02:49,205 --> 00:02:50,865 au professeur Elsner de Pologne ? 24 00:02:51,498 --> 00:02:52,346 Qui ? 25 00:02:52,729 --> 00:02:53,841 Monsieur Pleyel ! 26 00:02:53,842 --> 00:02:56,826 Monsieur Ple... yel ! 27 00:02:59,706 --> 00:03:00,434 �coutez 28 00:03:04,828 --> 00:03:06,019 �coutez 29 00:03:06,866 --> 00:03:09,800 Mon cher professeur Elsner, merci de votre lettre, 30 00:03:10,382 --> 00:03:13,145 parlant de votre talentueux �l�ve Fr�d�rick Chopin. 31 00:03:14,712 --> 00:03:16,960 Si jamais votre jeune �l�ve vient � Paris, 32 00:03:17,751 --> 00:03:19,231 nous tenons � lui accorder une audition. 33 00:03:20,193 --> 00:03:21,370 Affectueusement, Henri Youpot 34 00:03:22,002 --> 00:03:23,352 Secr�taire de Louis Pleyel. 35 00:03:25,597 --> 00:03:26,924 Eh bien ? 36 00:03:28,187 --> 00:03:29,020 Fr�d�rick � Paris ? 37 00:03:30,067 --> 00:03:31,114 Naturellement ! 38 00:03:32,023 --> 00:03:36,455 Cela fait un an que je dis que le monde doit conna�tre ce gar�on. 39 00:03:37,185 --> 00:03:37,945 Le monde, c'est Paris ! 40 00:03:38,538 --> 00:03:39,369 Paris, c'est Pleyel ! 41 00:03:40,200 --> 00:03:40,960 et Pleyel est notre ami, 42 00:03:41,956 --> 00:03:43,779 et voici sa r�ponse. 43 00:03:44,279 --> 00:03:46,186 Mon cher professeur, Fr�d�rick n'est qu'un gamin. 44 00:03:47,192 --> 00:03:48,334 Ma ch�re madame, 45 00:03:48,705 --> 00:03:52,801 Il y a un mois, � Paris, a d�but� un jeune pianiste nomm� Franz Liszt 46 00:03:53,324 --> 00:03:56,124 qui n'a que 13 ans... 47 00:03:56,860 --> 00:03:58,239 Fr�d�rick n'en a que 11. 48 00:03:58,492 --> 00:03:59,846 Eh bien... 49 00:03:59,881 --> 00:04:01,133 Et qu'en est-il de l'argent ... professeur ? 50 00:04:02,228 --> 00:04:03,012 L'argent ?... 51 00:04:03,548 --> 00:04:04,532 Pour le voyage � Paris... 52 00:04:05,029 --> 00:04:07,571 Avec mes cours de fran�ais, nous avons juste assez pour vivre. 53 00:04:08,926 --> 00:04:10,014 Oh ! oui... l'argent ! 54 00:04:10,550 --> 00:04:13,313 Par ailleurs, � quand remonte la derni�re fois que nous vous avons pay� vos le�ons ? 55 00:04:14,592 --> 00:04:16,832 Je refuse de penser � ces banalit�s, madame... 56 00:04:16,958 --> 00:04:18,087 arr�tons-l� sur ce sujet. 57 00:04:19,782 --> 00:04:21,189 Je n'ai pas dit que nous irions � Paris demain... 58 00:04:21,782 --> 00:04:22,621 ou la semaine prochaine. 59 00:04:23,183 --> 00:04:25,135 Mais nous devons penser � �conomiser pour cela. 60 00:04:25,567 --> 00:04:27,046 Ce gamin a besoin que le monde l'entende, 61 00:04:27,757 --> 00:04:29,846 et voici que Paris veut l'�couter ! 62 00:04:30,582 --> 00:04:33,006 Et un jour, ces deux r�alit�s doivent se rencontrer, madame. 63 00:04:33,337 --> 00:04:34,240 J'y insiste ! 64 00:04:36,626 --> 00:04:37,942 C'est �a le vrai son du piano ! 65 00:04:39,097 --> 00:04:40,872 Mozart, jou� comme il se doit ! 66 00:04:43,230 --> 00:04:45,713 La virtuosit�, l'aisance... 67 00:04:50,207 --> 00:04:51,223 Isabel... 68 00:04:53,208 --> 00:04:54,030 Fr�d�rick... 69 00:04:57,415 --> 00:04:58,143 Arr�te �a !... 70 00:05:00,083 --> 00:05:01,466 Encore des prisonniers polonais... 71 00:05:02,667 --> 00:05:04,474 Le tsar les d�porte en Sib�rie ! 72 00:05:05,405 --> 00:05:06,469 C'est vrai, Fr�d�ric. 73 00:05:12,470 --> 00:05:13,844 Occupons-nous de la le�on du jour ! 74 00:05:15,053 --> 00:05:15,948 Allons... 75 00:05:16,566 --> 00:05:17,751 Vous ne comprenez pas, professeur... 76 00:05:18,431 --> 00:05:19,782 Je ne comprends pas ?... Quoi ? 77 00:05:21,200 --> 00:05:23,531 Vous n'�tes pas polonais, vous �tes allemand. 78 00:05:24,366 --> 00:05:27,742 Et je ne comprends rien � la Sib�rie, � la libert� ? 79 00:05:28,673 --> 00:05:30,777 Mon cher enfant, la musique et la libert� ne font qu'une. 80 00:05:31,683 --> 00:05:32,803 Toutes deux font partie du monde 81 00:05:33,795 --> 00:05:35,962 Un v�ritable artiste d�sire la libert� dans tous les pays. 82 00:05:36,548 --> 00:05:37,576 M�me en Pologne ? 83 00:05:38,191 --> 00:05:40,559 �coutez-moi �a... bien s�r en Pologne ! 84 00:05:41,026 --> 00:05:42,857 Vous voulez dire... qu'on va s'entraider ? 85 00:05:43,516 --> 00:05:45,620 Vous entraider ?...Qu'est-ce que tu veux dire par l� ? 86 00:05:47,889 --> 00:05:50,662 Eh bien ... J'ai parl� avec Young et Titus 87 00:05:51,115 --> 00:05:53,336 Quand nous serons grands, nous les jeunes, nous nous soul�verons. 88 00:05:54,468 --> 00:05:56,084 Ajoutez Joseph Elsner � votre liste ! 89 00:05:57,547 --> 00:05:58,459 Il est avec vous. 90 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 Merci... 91 00:06:00,694 --> 00:06:02,255 Professeur Joseph Elsner ! 92 00:06:05,366 --> 00:06:07,325 Nous tenons des r�unions secr�tes, vous voulez venir ? 93 00:06:08,286 --> 00:06:09,590 Avec plaisir ! 94 00:06:10,054 --> 00:06:11,989 Mais ne dites rien � mon p�re, il s'inqui�terait. 95 00:06:12,596 --> 00:06:13,411 Je le sais... 96 00:06:15,559 --> 00:06:16,691 Je le sais tr�s bien. 97 00:06:17,709 --> 00:06:19,963 Bien, commen�ons... Mozart, s'il te pla�t 98 00:06:34,172 --> 00:06:37,052 - C'est de Mozart ? - Non, c'est de Fr�d�rick Chopin... 99 00:06:37,749 --> 00:06:38,646 ... je l'ai �crit. 100 00:06:40,463 --> 00:06:43,087 Oh!, tu composes maintenant ... 101 00:06:44,103 --> 00:06:45,270 Mozart ne te suffit pas. 102 00:06:46,158 --> 00:06:47,036 C'est une valse 103 00:06:47,574 --> 00:06:49,630 Merci de me le dire, je n'avais pas remarqu� 104 00:06:50,333 --> 00:06:51,077 �a ne vous pla�t pas ? 105 00:06:51,436 --> 00:06:52,956 Le d�but, pas du tout ! 106 00:06:53,469 --> 00:06:55,653 Comment veux-tu que je te le dise avant m�me de l'entendre ? 107 00:06:56,365 --> 00:06:57,036 Continue... 108 00:07:00,339 --> 00:07:01,403 C'est tr�s agr�able ! 109 00:07:01,859 --> 00:07:03,170 Tu permets que je juge moi-m�me ? 110 00:07:09,212 --> 00:07:11,754 Pour un petit gar�on, ce n'est pas mal. 111 00:07:13,785 --> 00:07:18,929 C'est assez bon, �a montre un talent pour la composition. 112 00:07:20,263 --> 00:07:22,520 Un don particulier, en effet... 113 00:07:25,164 --> 00:07:28,113 Ce passage est mauvais, c'est affreux... 114 00:07:29,945 --> 00:07:31,169 Il me pla�t ainsi ! 115 00:07:32,033 --> 00:07:32,768 Ah bon ? 116 00:07:33,927 --> 00:07:38,548 S'il te pla�t, ne dis pas que cela te pla�t quand ton professeur dit que c'est mauvais ! 117 00:07:39,880 --> 00:07:40,934 Je vais te montrer 118 00:07:42,063 --> 00:07:43,148 Quel enfant t�tu ! 119 00:08:03,260 --> 00:08:05,851 Tr�s bien, tr�s bien, si tu veux �tre t�tu, tu n'as qu'� continuer. 120 00:08:21,722 --> 00:08:22,441 D�licieux ! 121 00:08:28,105 --> 00:08:32,152 Fr�d�rick, sais-tu comme la ville de Paris est merveilleuse ? 122 00:08:33,620 --> 00:08:36,914 Les plus grands musiciens, artistes et �crivains vivent l�-bas. 123 00:08:37,546 --> 00:08:38,546 Oui, professeur. 124 00:08:39,188 --> 00:08:40,458 Imagine-toi jouant l�-bas... 125 00:08:41,474 --> 00:08:44,946 Et cent personnes criant: "Bravo Fr�d�rick !" 126 00:08:47,329 --> 00:08:49,433 - Sais-tu ce qu'on dira ? - Quoi ? 127 00:08:50,395 --> 00:08:56,962 On dira: "C'est Fr�d�rick Chopin, il est polonais, son peuple doit �tre libre... " 128 00:09:00,057 --> 00:09:04,760 Pourquoi ne pas essayer... tu comprends ce que je veux dire, Fr�d�rick ? 129 00:09:07,209 --> 00:09:09,417 Quelle belle fa�on d'aider le peuple ! 130 00:09:11,159 --> 00:09:12,696 Quelle belle fa�on... 131 00:09:57,824 --> 00:09:59,968 - Bonjour... - Bonjour, professeur... 132 00:10:00,487 --> 00:10:01,680 C'est une belle journ�e ! 133 00:10:02,224 --> 00:10:03,600 ...Et vous portez ces chaussures ! 134 00:10:05,189 --> 00:10:06,800 On ne sait jamais quand il peut commencer � pleuvoir ... 135 00:10:08,214 --> 00:10:09,063 Vous vous habillez ? 136 00:10:09,648 --> 00:10:12,119 Ce soir, Fr�d�rick donne un concert au palais du comte Vochinka 137 00:10:12,727 --> 00:10:14,015 Ne me dites pas que vous l'aviez oubli� ! 138 00:10:14,494 --> 00:10:17,998 Non, non, s�rement pas, c'est un honneur pour Fr�d�rick. 139 00:10:18,959 --> 00:10:23,789 Il jouera pour le comte et ses invit�s pendant qu'ils feront tinter leurs couverts... 140 00:10:24,342 --> 00:10:25,452 et se rempliront l'estomac... 141 00:10:26,014 --> 00:10:30,515 Et vous, ma ch�re, vous pourrez regarder la salle � manger depuis l'office. 142 00:10:31,427 --> 00:10:34,091 Et pour avoir ce privil�ge, madame, vous prenez tant de peine. 143 00:10:34,604 --> 00:10:36,724 Je pense que les gens nous verront entrer et sortir, professeur... 144 00:10:38,132 --> 00:10:39,770 - Ah, monsieur. - Bonjour, professeur. 145 00:10:40,226 --> 00:10:43,618 - Vous croyez qu'il jouera bien ce soir ? - Trop bien pour le comte Vochinka ! 146 00:10:44,418 --> 00:10:46,585 Professeur, si cela pla�t au Comte... 147 00:10:47,593 --> 00:10:49,918 Fr�d�rick pourrait �tre enseignant au Conservatoire. 148 00:10:50,707 --> 00:10:52,283 Tr�s bon endroit pour enterrer un g�nie ! 149 00:10:52,763 --> 00:10:53,842 Ce serait parfait pour nous... 150 00:10:54,939 --> 00:10:56,998 �a ne sert � rien que vous parliez ainsi � Fr�d�rick � ce sujet. 151 00:10:57,986 --> 00:11:00,490 - Moi ?... - Ou de ces id�es de r�volution 152 00:11:01,681 --> 00:11:03,849 - Vous d�tes que... - Du calme professeur, je le sais tr�s bien... 153 00:11:04,841 --> 00:11:07,264 Il a �t� vu avec ces jeunes extr�mistes, Young et Titus. 154 00:11:07,721 --> 00:11:10,964 Avec la jeune Constancia, ils assistent � des r�unions secr�tes. 155 00:11:11,815 --> 00:11:14,273 - Il ne m'a pas dit... - Vous l'ignoriez ? 156 00:11:14,839 --> 00:11:17,863 Moi ?... Je ne fais qu'enseigner la musique ! 157 00:11:18,286 --> 00:11:20,333 Les mains de Fr�d�ric ne sont pas faites pour porter les armes. 158 00:11:20,791 --> 00:11:21,822 Je suis d'accord, monsieur. 159 00:11:22,254 --> 00:11:25,797 La meilleure fa�on d'aider son peuple c'est de r�ussir dans sa profession. 160 00:11:26,189 --> 00:11:28,541 C'est tr�s bien... C'est tr�s bien... madame 161 00:11:29,749 --> 00:11:33,163 Si Fr�d�ric �tait dans un endroit ad�quat, comme... 162 00:11:33,572 --> 00:11:34,605 Paris, encore ? 163 00:11:35,604 --> 00:11:38,903 Encore ? Quand est-ce que j'ai mentionn� pour Paris la derni�re fois ? 164 00:11:39,163 --> 00:11:41,890 - Il y a une semaine. - Vous avez raison ! 165 00:11:43,692 --> 00:11:49,818 Sept jours... Mais par ailleurs, monsieur, mes petites �conomies suffiraient � ... 166 00:11:50,105 --> 00:11:52,506 Excusez-moi, je n'ai pas le temps de parler de Paris. 167 00:11:53,545 --> 00:11:55,346 Monsieur, un instant... 168 00:11:56,544 --> 00:12:00,840 Je pense que Fr�d�rick devrait s'exercer sur mon piano pendant une heure ou deux avant le concert. 169 00:12:01,462 --> 00:12:06,223 Il est un peu diff�rent, un peu meilleur... Il sera plus d�tendu, plus confiant. 170 00:12:06,735 --> 00:12:09,248 Je sugg�re qu'il vienne avec moi maintenant, et qu'il reste pour le d�ner. 171 00:12:10,624 --> 00:12:16,493 Nous pourrions nous retrouver chez le Comte, dans les cuisines et passer un bon moment. 172 00:12:17,117 --> 00:12:18,743 Si c'est ce que vous pensez, faites ainsi. 173 00:12:19,277 --> 00:12:20,448 Merci, merci... 174 00:12:21,637 --> 00:12:22,630 Belle robe ! 175 00:12:23,518 --> 00:12:24,566 Belle journ�e ! 176 00:12:34,228 --> 00:12:38,133 Qu'est-ce que tu joues ? Quel est l'idiot qui a compos� �a ? 177 00:12:39,002 --> 00:12:39,931 L'idiot, c'est moi ! 178 00:12:41,219 --> 00:12:44,014 Je vois...�coutons cela. 179 00:12:51,941 --> 00:12:53,801 Ce n'est pas mal... C'est distingu� ! 180 00:12:56,523 --> 00:12:58,411 Que dis-je... c'est magnifique ! 181 00:12:59,074 --> 00:13:00,858 Je ne suis que le reflet de mon ma�tre ! 182 00:13:01,449 --> 00:13:04,596 Bien s�r... menteur ! 183 00:13:14,753 --> 00:13:16,498 Eh bien, avez-vous vu Titus et Young ? 184 00:13:25,145 --> 00:13:26,356 La r�union est pour cette nuit. 185 00:13:26,712 --> 00:13:28,480 Le Russe sera l� ? Il parlera ? 186 00:13:29,423 --> 00:13:30,816 - Que dois-je faire ? - Tu seras l�. 187 00:13:31,511 --> 00:13:32,439 Mais le concert que je dois donner... 188 00:13:33,406 --> 00:13:36,489 Nous commencerons la r�union plus t�t, juste pour toi... 189 00:13:37,238 --> 00:13:41,327 Si nous sommes partis � 9h , nous arriverons � temps pour le concert. 190 00:13:41,894 --> 00:13:43,149 Mon p�re et ma m�re ne seront pas d'accord. 191 00:13:43,815 --> 00:13:44,927 �a, c'est r�gl�. 192 00:13:46,765 --> 00:13:50,781 Tu viens chez moi maintenant pour te d�tendre... 193 00:13:52,956 --> 00:13:56,117 professeur...vous �tes un homme remarquable ! 194 00:13:56,669 --> 00:13:59,966 C'est ce que je t'ai toujours dit ! Allons, habille-toi... 195 00:14:11,022 --> 00:14:13,875 - Maman, comme c'est beau ! - Ne t'approche pas tant Isabel ! 196 00:14:14,299 --> 00:14:15,395 Regarde l'heure qu'il est ! 197 00:14:16,076 --> 00:14:17,922 - Il n'est pas encore arriv� ? - Je suis d�sol�... 198 00:14:18,212 --> 00:14:20,764 - Vous �tes d�sol� ? Ma�tre Paganini est le suivant, puis votre fils. 199 00:14:22,907 --> 00:14:24,385 O� sont-ils ?... O� sont-ils ? 200 00:14:29,009 --> 00:14:32,260 La vie, la libert� et la recherche du bonheur, 201 00:14:33,706 --> 00:14:36,234 vous avez droit � tout cela autant que mon peuple. 202 00:14:36,818 --> 00:14:38,379 Nous avons cette esp�rance en commun. 203 00:14:39,259 --> 00:14:42,193 Mais aujourd'hui, ne dites pas que le peuple polonais est l'ennemi du peuple russe. 204 00:14:43,465 --> 00:14:47,385 Bien que des tyrans nous gouvernent et que des parasites vivent autour du tsar, 205 00:14:47,969 --> 00:14:50,777 nous ne sommes pas ennemis du tout; au contraire nous devons bien nous entendre. 206 00:14:51,975 --> 00:14:53,600 �trange, n'est-ce pas ? 207 00:14:54,960 --> 00:14:57,377 Les tyrans doivent aussi avoir quelque chose en commun: 208 00:14:57,403 --> 00:14:59,656 ils apprennent aux peuples � se ha�r les uns les autres. 209 00:14:59,743 --> 00:15:03,142 Afin qu'ils pensent moins � la libert�, � la vie et � la recherche du bonheur. 210 00:15:04,255 --> 00:15:08,822 Parce qu'ils savent que si nous nous saisissons de ces droits, leur fin sera proche. 211 00:15:10,215 --> 00:15:13,565 Nous devons lutter avec l'imprimerie et avec des armes. 212 00:15:14,487 --> 00:15:16,047 Nous devons acheter ces deux choses. 213 00:15:16,967 --> 00:15:18,789 Vous avez jur� de combattre le Tsar. 214 00:15:19,631 --> 00:15:23,989 Je sais que pour s�curiser la Pologne, il a envoy� un nouveau gouverneur. 215 00:15:25,373 --> 00:15:28,910 Un homme qui d�tient un record sanglant, le bourreau le plus efficace qu'il ait trouv�. 216 00:15:29,211 --> 00:15:30,911 Ce bourreau est en route vers la Pologne. 217 00:15:31,212 --> 00:15:33,812 Et son but est d'arr�ter les r�unions comme celle-ci. 218 00:15:34,413 --> 00:15:37,913 Il infiltrera des espions parmi vous et vous posera des pi�ges. 219 00:15:40,833 --> 00:15:42,760 Nous sommes en retard ! 220 00:15:43,311 --> 00:15:44,414 D�sol�, nous devons partir. 221 00:15:45,231 --> 00:15:48,000 - Merci... - Merci... 222 00:15:48,744 --> 00:15:50,366 Que se passerait-il si je ne me rappelais pas de tout ? 223 00:15:57,368 --> 00:15:58,800 - O� �tais-tu ? - D�sol�, p�re... 224 00:15:59,511 --> 00:16:00,109 Fr�d�rick... 225 00:16:06,748 --> 00:16:07,357 Eh bien ? 226 00:16:08,508 --> 00:16:11,102 On ne peut tout simplement pas s�parer ce gar�on de son piano. 227 00:16:14,259 --> 00:16:17,158 Regardez-le ! Comment pourras-tu jouer dans cet �tat ? 228 00:16:17,756 --> 00:16:18,973 Fr�d�rick, Paganini est en train de jouer. 229 00:16:19,868 --> 00:16:20,692 Bien, enfin... 230 00:16:21,701 --> 00:16:22,372 Pr�parez-vous, s'il vous pla�t. 231 00:16:33,524 --> 00:16:34,425 Chopin ! 232 00:20:11,633 --> 00:20:14,778 Bravo Fr�d�rick... bravo ! 233 00:20:23,679 --> 00:20:24,654 Encore, encore ! 234 00:20:55,422 --> 00:20:56,524 Votre excellence... 235 00:20:57,060 --> 00:20:59,340 Nous pensions que le mauvais �tat des routes vous emp�cherait d'arriver cette nuit. 236 00:21:00,140 --> 00:21:03,099 Permettez-moi de vous pr�senter le nouveau gouverneur de Pologne... 237 00:21:06,169 --> 00:21:08,625 nomm� par Sa Majest�, le Tsar. 238 00:21:11,241 --> 00:21:12,680 Un si�ge pour son Excellence ! 239 00:21:23,020 --> 00:21:24,933 - S'il vous pla�t... continuez ! - Oui... continuez ! 240 00:21:26,820 --> 00:21:28,500 Vous, jeune homme, continuez ! 241 00:21:33,699 --> 00:21:34,966 Eh bien, nous attendons ! 242 00:21:37,291 --> 00:21:39,604 Je ne joue pas devant les bouchers du Tsar ! 243 00:21:58,129 --> 00:22:02,395 Qu'as-tu gagn� ainsi ? Dis-moi... qu'esp�rais-tu obtenir comme �a ? 244 00:22:03,529 --> 00:22:05,384 � pr�sent tu ne pourras jamais �tre enseignant au conservatoire. 245 00:22:06,081 --> 00:22:07,120 �a, c'est certain ! 246 00:22:09,974 --> 00:22:13,558 Et j'esp�re que �a s'arr�tera l�, professeur, j'esp�re que la police s'en tiendra l�... 247 00:22:22,853 --> 00:22:25,630 Fr�d�rick... Pourquoi as-tu fait �a ? 248 00:22:26,726 --> 00:22:29,836 Qu'esp�rais-tu ? Demain, on donnera ordre de t'arr�ter. 249 00:22:30,131 --> 00:22:31,686 - Tu dois quitter la maison, Fr�d�rick... - ... Le pays ! 250 00:22:32,174 --> 00:22:36,046 Quitter le pays ? Pour aller o� ? Et avec qui ? 251 00:22:36,476 --> 00:22:37,928 Pourquoi pas � Paris ? 252 00:22:49,978 --> 00:22:51,961 - Je n'aime pas partir comme �a... - Tu dois le faire, Fr�d�rick... 253 00:22:52,467 --> 00:22:54,936 Peut-�tre que le professeur a raison, peut-�tre que tu dois aller � Paris. 254 00:22:56,379 --> 00:23:00,248 - Je n'en pas le c�ur... - Essaie, Fr�d�rick, essaie... et ne nous oublie pas ! 255 00:23:00,936 --> 00:23:02,432 - Constanza... - Fr�d�rick... 256 00:23:08,448 --> 00:23:10,982 C'est de la terre de Pologne, ne l'oublie jamais. 257 00:23:14,599 --> 00:23:15,384 Fr�d�rick... 258 00:24:07,323 --> 00:24:08,219 Pleyel ! 259 00:24:09,977 --> 00:24:12,154 - Pleyel ! - Nous aurions d� nous nettoyer, d'abord. 260 00:24:12,656 --> 00:24:14,578 �a nous aurait fait perdre du temps, nous y sommes ! 261 00:24:18,435 --> 00:24:19,394 Oui monsieur... 262 00:24:23,530 --> 00:24:24,976 Monsieur Pleyel, s'il vous pla�t. 263 00:24:25,881 --> 00:24:26,553 Monsieur Pleyel ? 264 00:24:26,896 --> 00:24:28,953 Non, non, nous voulons le voir, dites-lui que le professeur... 265 00:24:29,727 --> 00:24:30,498 Un moment s'il vous pla�t. 266 00:24:31,537 --> 00:24:32,911 Qu'est-ce qu'il a ? Il ne me laisse m�me pas terminer. 267 00:24:33,376 --> 00:24:34,143 Professeur, je ne crois pas que... 268 00:24:34,679 --> 00:24:36,495 Ne crois rien, donne-moi tes partitions, o� sont-elles ? 269 00:24:37,145 --> 00:24:39,799 Il faut choisir les meilleures pour qu'il les publie imm�diatement. 270 00:24:41,759 --> 00:24:44,556 - Pourquoi voulez-vous voir monsieur Pleyel ? - Comment �a, le voir ? 271 00:24:46,279 --> 00:24:49,221 - Vous...vous n'�tes pas monsieur Pleyel ? - Non. 272 00:24:49,974 --> 00:24:52,347 Non, bien s�r ... je connais monsieur Pleyel ! 273 00:24:53,115 --> 00:24:54,486 - Qui �tes-vous ? - Henri Dupont. 274 00:24:55,452 --> 00:24:59,636 Ah, Dupont, son secr�taire, ravi... Fr�d�rick, monsieur Dupont. 275 00:25:00,396 --> 00:25:01,573 - Monsieur Pleyel est-il l� ? - Oui. 276 00:25:02,084 --> 00:25:05,732 Eh bien, dites-lui... non , ne lui dites rien, nous allons lui faire la surprise... 277 00:25:06,444 --> 00:25:08,076 - Viens Fr�d�rick... - Monsieur, il est tr�s occup�... 278 00:25:08,545 --> 00:25:09,652 Ah... mais quand il saura qui est l�... 279 00:25:10,122 --> 00:25:12,216 S'il vous pla�t... monsieur, je vous en prie ! 280 00:25:12,917 --> 00:25:18,171 Monsieur Pleyel ?... Comment allez-vous, mon cher ami ? 281 00:25:19,121 --> 00:25:22,310 Vous me semblez merveilleux ! Tout simplement merveilleux ! 282 00:25:23,003 --> 00:25:26,042 Quel plaisir de vous voir... j'ai amen� Fr�d�rick ! 283 00:25:26,043 --> 00:25:27,043 Fr�d�rick... 284 00:25:33,147 --> 00:25:34,208 Entre, entre. 285 00:25:34,471 --> 00:25:35,546 Qu'est-ce que tu attends ? 286 00:25:36,067 --> 00:25:39,826 Le voici, comme je vous l'ai promis. C'est monsieur Pleyel ! 287 00:25:40,499 --> 00:25:41,918 - Serre-lui la main. - Comment allez-vous, monsieur ? 288 00:25:43,071 --> 00:25:44,290 - Fr�d�rick... - Chopin 289 00:25:44,699 --> 00:25:46,290 - Chopin, Chopin - Excusez notre apparence. 290 00:25:46,744 --> 00:25:49,384 - Nous venons d'arriver, nous sortons de la voiture vous comprenez, Louis ? 291 00:25:50,016 --> 00:25:53,752 Oui, oui... �a a d� �tre un long voyage ! 292 00:25:53,998 --> 00:25:59,998 Effectivement.. De Varsovie � Paris, ce n'est pas rien. Vous �tes surpris ! Vous ne nous attendiez pas. 293 00:26:00,510 --> 00:26:03,667 Oui... pour parler franchement. 294 00:26:04,125 --> 00:26:07,395 Mon cher ami, quand Joseph Elsner, �crit qu'il va venir, vous pouvez compter sur lui. 295 00:26:07,821 --> 00:26:08,916 Quoi ? �crit ? 296 00:26:11,505 --> 00:26:13,047 Votre lettre a d� se perdre ! 297 00:26:13,535 --> 00:26:16,517 Non, non... vous m'avez r�pondu, laissez-moi vous montrer. 298 00:26:17,142 --> 00:26:19,303 Voyez... rappelez-vous. 299 00:26:20,990 --> 00:26:24,887 - J'ai bien peur que ce ne soit un peu ancien. - Oui, ce n'est pas d'hier, mais qu'importe n'est-ce pas ? 300 00:26:26,831 --> 00:26:28,933 - Il y a juste 11 ans, monsieur ! - Vraiment ? 301 00:26:30,054 --> 00:26:30,902 Comme le temps passe... 302 00:26:31,567 --> 00:26:33,474 Eh bien, n'attendons pas davantage. Vous voulez 303 00:26:33,500 --> 00:26:35,446 l'entendre, bien s�r, c'est juste une formalit�. 304 00:26:36,037 --> 00:26:38,992 - Assieds-toi, Fr�d�rick... - Monsieur, je suis une personne tr�s occup�e ! 305 00:26:39,421 --> 00:26:42,076 Naturellement, alors ne fais pas attendre monsieur Pleyel, va Fr�d�rick ! 306 00:26:42,533 --> 00:26:44,104 - Surtout apr�s 11 ans. - C'est bien le probl�me ! 307 00:26:44,517 --> 00:26:48,212 - Un moment s'il vous pla�t... - Peut-�tre � un autre moment professeur ? 308 00:26:48,559 --> 00:26:49,385 Maintenant ! 309 00:26:49,807 --> 00:26:55,816 Prof. Elsner, j'ai le regret de vous informer que la programmation d'un concert pour lui est hors de question. 310 00:26:56,634 --> 00:26:57,302 Pourquoi ? 311 00:26:57,742 --> 00:27:02,679 Parce que, d'abord, la Salle Pleyel est r�serv�e pour toutes les dates � venir. 312 00:27:03,104 --> 00:27:05,759 Je m'y attendais, mais quand appara�t un artiste exceptionnel, 313 00:27:06,462 --> 00:27:09,415 il suffit de d�placer tous les autres pour lui faire une place. 314 00:27:09,894 --> 00:27:10,856 Oh, vous croyez �a ? 315 00:27:11,272 --> 00:27:15,095 Et il n'est pas seulement bon pianiste, vous pourrez aussi publier ses �uvres... O� est-il ? 316 00:27:16,141 --> 00:27:18,646 Quand vous verrez ses compositions, vous saurez que c'est un g�nie ! 317 00:27:19,063 --> 00:27:22,413 Mon cher monsieur, les g�nies ne valent pas 1/2 franc sur la place de Paris. 318 00:27:23,220 --> 00:27:26,166 Quoi ?... Je ne comprends pas... 319 00:27:26,734 --> 00:27:28,102 Je parle tr�s clairement, monsieur. 320 00:27:28,696 --> 00:27:31,633 - Partons professeur... - Mais... votre lettre... 321 00:27:32,248 --> 00:27:37,126 Il s'agissait d'un enfant prodige, je l'aurais pr�sent� au public si vous me l'aviez amen� alors. 322 00:27:38,364 --> 00:27:42,784 Mais les enfants ont tendance � grandir... et le prodige devient plus prodigieux ! 323 00:27:43,176 --> 00:27:44,424 �a ne r�gle pas la question... 324 00:27:45,062 --> 00:27:48,048 - Professeur, il y a d'autres impresarios � Paris. - Le meilleur, c'est Louis Pleyel ! 325 00:27:49,153 --> 00:27:52,417 J'insiste sur Louis Pleyel, je n'accepterai personne d'autre ! 326 00:27:58,384 --> 00:27:59,877 Monsieur Pleyel... Franz Liszt ! 327 00:28:01,959 --> 00:28:02,935 Ma musique... 328 00:28:15,555 --> 00:28:18,836 - Monsieur Liszt... Maestro ! - Ah !... Pleyel ! 329 00:28:25,227 --> 00:28:29,285 - Qui a �crit �a ? - �a... 330 00:28:31,013 --> 00:28:36,452 - Monsieur Dupont, qui a compos� �a ? - C'est... je ne sais pas ! 331 00:28:37,916 --> 00:28:39,014 Excellent ! 332 00:29:01,680 --> 00:29:03,472 Ah!... Le compositeur ! 333 00:29:04,819 --> 00:29:06,210 Vous me faites un grand honneur, monsieur Liszt. 334 00:29:07,896 --> 00:29:09,041 Comment nommez-vous cela ? 335 00:29:09,984 --> 00:29:12,114 La Polonaise... je ne l'ai pas termin�e. 336 00:29:13,016 --> 00:29:15,448 Polonaise !... L�esprit de la Pologne ! 337 00:29:17,574 --> 00:29:20,702 - Magnifique ! - Merci, Maestro. 338 00:29:23,637 --> 00:29:27,239 Et vous la jouez avec flamme... la flamme d'un patriote ! 339 00:29:31,263 --> 00:29:34,327 J'aimerais vous serrer la main, mais je ne veux pas m'arr�ter. 340 00:29:35,661 --> 00:29:38,852 Alors, je joue la m�lodie et vous jouez les accords, nous avons besoin d'une main de libre. 341 00:29:40,496 --> 00:29:41,438 D'accord ! 342 00:29:54,907 --> 00:29:57,897 Prof. Elsner, puis-je vous programmer pour dans deux semaines ? 343 00:30:00,198 --> 00:30:00,901 Pardon ? 344 00:30:01,308 --> 00:30:03,772 Je demande si M. Chopin peut pr�parer un concert en deux semaines. 345 00:30:06,283 --> 00:30:09,925 - Vous voulez dire... que vous voudriez... - Un concert ! 346 00:30:10,564 --> 00:30:12,444 Ce n'est pas pour le bon vin que vous �tes venus � Paris ? 347 00:30:37,683 --> 00:30:42,115 Quelle ville ! Les gens s'habillent bien et sentent bon ! 348 00:30:42,787 --> 00:30:46,202 - Retournons � nos chambres. - Huit heures d'exercice par jour sont suffisantes. 349 00:30:46,674 --> 00:30:47,395 D�tends-toi... 350 00:30:48,755 --> 00:30:52,202 Sais-tu o� nous d�nons aujourd'hui ? Le restaurant le plus distingu� de Paris ! 351 00:31:08,851 --> 00:31:13,088 Il y a une c�l�brit� � chaque table et j'en ai r�serv� une pour une autre c�l�brit�. 352 00:31:13,618 --> 00:31:24,616 Regarde... sur le mur, Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac... Balzac ! 353 00:31:29,019 --> 00:31:32,744 - Excusez-moi... - Regarde... 354 00:31:34,349 --> 00:31:37,834 La table r�serv�e pour Fr�d�rick Chopin... Chopin ! 355 00:31:39,129 --> 00:31:41,160 Chopin, le grand pianiste polonais ! 356 00:31:41,634 --> 00:31:42,410 Par ici, monsieur. 357 00:31:44,439 --> 00:31:46,800 - Chopin... - Ah! vous connaissez Chopin ? 358 00:31:47,166 --> 00:31:49,853 - Je n'en ai jamais entendu parler ! - Vous n'avez jamais entendu parler... 359 00:31:50,060 --> 00:31:51,414 ... du plus c�l�bre musicien du moment ? 360 00:31:51,758 --> 00:31:53,813 - Quelle preuve d'ignorance, monsieur ! - Vraiment? 361 00:31:54,173 --> 00:31:54,821 Vraiment ! 362 00:31:55,165 --> 00:31:57,173 Les gens � Varsovie sont fous de sa musique ! 363 00:31:57,818 --> 00:32:02,297 Le critique Karl Brener l'a entendu jouer une fois, il en a �t� s�duit ! 364 00:32:02,737 --> 00:32:04,844 - Je ne vous crois pas... - Preuve de plus de votre ignorance ! 365 00:32:05,347 --> 00:32:09,123 Si vous �tiez int�ress� par la culture, vous iriez acheter votre billet pour le concert de demain... 366 00:32:09,715 --> 00:32:11,105 ... ce sera absolument complet ! 367 00:32:13,768 --> 00:32:15,380 Comment allez-vous, monsieur Karl Brener ? 368 00:32:20,110 --> 00:32:22,909 - Que se passe-t-il, professeur ? - Je lui ai dit des choses qu'il devait entendre ! 369 00:32:24,497 --> 00:32:26,599 Balzac..., quel monde ! 370 00:32:28,063 --> 00:32:30,505 Ces gens-l� savent comment se faire de la publicit� ! 371 00:32:31,914 --> 00:32:35,920 Souris, d�tends-toi Qu'est-ce que tu fais ? 372 00:32:36,648 --> 00:32:37,984 Quelque chose sur la Polonaise. 373 00:32:39,001 --> 00:32:42,945 Ce n'est pas comme �a qu'on se d�tend, ce n'est pas le moment de finir ta composition, repose-toi. 374 00:32:44,837 --> 00:32:47,781 Sais-tu qui d'autre vient ici ? Les critiques des journaux. 375 00:32:48,821 --> 00:32:58,854 Celui-ci �crit dans le Figaro, et celui-l� dans Le National et celui-l� Le Temps... Le Temps ! 376 00:32:59,919 --> 00:33:01,775 Vous avez fait le tour des journaux, aujourd'hui. 377 00:33:03,468 --> 00:33:07,009 - De la soupe... bien chaude ! - Vous aviez dit que vous ne le feriez pas ! 378 00:33:08,133 --> 00:33:10,685 Ce n'�taient que de br�ves visites... il n'y rien de mal ! 379 00:33:11,637 --> 00:33:15,576 Ne dites-vous pas que le succ�s des vrais artistes arrive t�t ou tard par leurs propres efforts ? 380 00:33:16,668 --> 00:33:18,629 Oui, mais pourquoi tarder s'il peut arriver plus t�t ? 381 00:33:19,644 --> 00:33:21,449 - Que serais-je sans vous ? - Sans moi... 382 00:33:22,618 --> 00:33:28,466 Il me manque un critique, le plus important, Karl Brener, on dit qu'il est terrible. 383 00:33:29,303 --> 00:33:34,591 Mais je sais comment le prendre, je serai tr�s charmant... j'en suis capable, tu sais ! 384 00:33:46,024 --> 00:33:52,159 Ah... Chopin, et le professeur; George, laisse-moi te pr�senter Fr�d�rick Chopin. 385 00:33:53,348 --> 00:33:58,134 - Je t'ai parl� de lui et du professeur... - Elsner, Joseph Elsner. 386 00:33:58,941 --> 00:34:01,380 George Sand et Alfred De Musset. 387 00:34:05,773 --> 00:34:10,156 J'esp�re que vous aimez Paris, monsieur Chopin, je suis s�re que Paris vous aimera. 388 00:34:12,581 --> 00:34:14,468 Demain soir, je serai l� ! 389 00:34:22,162 --> 00:34:26,434 - George Sand - Et le type qui vous regarde de haut ? 390 00:34:26,788 --> 00:34:29,650 - Alfred De Musset, un grand po�te ! - Oui, s�rement ! 391 00:34:31,226 --> 00:34:35,488 - Sand... Sand - �crivain, l'un des meilleurs en France ! 392 00:34:38,164 --> 00:34:42,075 Ville remarquable que Paris... sa voix est originale ! 393 00:34:42,786 --> 00:34:44,083 C'est une femme, professeur... 394 00:34:44,714 --> 00:34:46,105 - Quoi ? - Une femme. 395 00:34:49,578 --> 00:34:53,952 Cet homme est une femme ? Un peu inhabituel, non ? 396 00:34:55,969 --> 00:34:56,911 Comment le sais-tu ? 397 00:34:58,325 --> 00:35:02,401 Eh bien, j'ai lu l'un de ses livres, l'histoire de sa vie. 398 00:35:03,809 --> 00:35:09,736 Et dit-il euh... dit-elle pourquoi elle porte des pantalons ? 399 00:35:11,574 --> 00:35:15,814 Eh bien, elle craignait qu'une femme �crivain ne soit pas prise au s�rieux. 400 00:35:16,201 --> 00:35:17,520 Alors, elle a d�cid� de prendre un nom d'homme. 401 00:35:19,296 --> 00:35:21,189 Ah! et c'est de l� que vient le pantalon ! 402 00:35:22,466 --> 00:35:24,519 Paris est une ville incroyable... mange Fr�d�rick... 403 00:35:25,586 --> 00:35:26,882 Que prendrez-vous ensuite, monsieur ? 404 00:35:27,554 --> 00:35:30,902 Laissez-moi voir... le menu, celui sur lequel tu �crivais ta musique... 405 00:35:31,502 --> 00:35:34,054 - O� est le menu qui �tait l� ? - D�sol�, monsieur, je l'ai emport�. 406 00:35:34,510 --> 00:35:35,950 - Emport� ? O� ? - Je vais en chercher un autre... 407 00:35:36,601 --> 00:35:40,839 - C'est pas important, je me souviens des notes. - Ce qui m'inqui�te, il y a plein d'artistes ici. 408 00:35:43,336 --> 00:35:44,254 C'est �a ! 409 00:35:49,053 --> 00:35:52,725 Parmi tous ces gens, c'est ce sale chien qui l'a eu ! 410 00:35:53,854 --> 00:35:55,663 - � moi de jouer ! - Professeur... 411 00:35:57,388 --> 00:35:59,670 - Quel genre de musique est-ce ? - S'il vous pla�t ! 412 00:36:01,301 --> 00:36:03,533 Un homme comme vous ne devrait rien avoir � faire avec la musique ! 413 00:36:04,884 --> 00:36:08,044 Avec vos pa pa pa pam compl�tement faux ! 414 00:36:08,360 --> 00:36:09,476 Vous dites que je n'ai pas d'oreille ? 415 00:36:10,427 --> 00:36:13,170 Je dis que vous avez des oreilles, mais n'entendez rien � la musique ! 416 00:36:13,436 --> 00:36:16,915 Et, pour votre information, ceci a justement �t� �crit par Fr�d�rick Chopin. 417 00:36:17,699 --> 00:36:22,148 Je suis Joseph Elsner, son ma�tre... professeur Joseph Elsner. 418 00:36:22,885 --> 00:36:25,946 - Vous lirez de nos nouvelles ! - Au contraire, j'en �crirai sur vous ! 419 00:36:26,331 --> 00:36:32,257 - Mon nom est Karl Brener ! - Oh, mon Dieu... 420 00:36:43,752 --> 00:36:46,029 - Fr�d�rick...! - Qu'est-ce qu'il y a, � pr�sent ? 421 00:36:46,504 --> 00:36:47,943 C'est ce maudit col...le bouton. 422 00:36:49,345 --> 00:36:54,856 - Comment m'en sortir...il me rend fou ! - Je vais arranger �a...je vais arranger �a ! 423 00:36:55,502 --> 00:36:57,940 On appelle �a la civilisation ! Ce costume va me rendre fou ! 424 00:36:59,384 --> 00:37:01,200 Et regarde-toi, tu n'es pas encore habill�, tu seras en retard ! 425 00:37:01,655 --> 00:37:04,078 - Je nous habillerai tous les deux. - C'est bien, prends ton temps ! 426 00:37:04,766 --> 00:37:07,318 - Sois calme... comment te sens-tu ? - Calme. 427 00:37:07,995 --> 00:37:11,059 Ne t'en fais pas, imagine que tu joues dans ta chambre, chez toi. 428 00:37:11,684 --> 00:37:13,507 - Ne fais pas attention au public. - C'est pr�t ! 429 00:37:15,511 --> 00:37:17,470 Et pourquoi restes-tu l� on n'a pas toute la nuit ! 430 00:37:18,325 --> 00:37:21,437 Et rappelle-toi, Fr�d�rick, ne sois pas nerveux... Ne sois pas nerveux ! 431 00:37:23,374 --> 00:37:24,461 Euh ! entrez... 432 00:37:26,370 --> 00:37:28,512 - C'est le facteur, professeur. - � cette heure de la nuit... 433 00:37:28,869 --> 00:37:30,540 - Qu'est-ce que c'est ? - Une lettre avec quatre timbres... 434 00:37:31,841 --> 00:37:36,419 - De Varsovie... - Signez, s'il vous pla�t. 435 00:37:36,955 --> 00:37:39,188 Fr�d�rick, une lettre de Varsovie, avec quatre timbres.. 436 00:37:40,690 --> 00:37:42,285 Eh bien, ouvrez-la ! 437 00:37:47,282 --> 00:37:48,922 - Eh bien ? - Un instant. 438 00:37:49,946 --> 00:37:52,981 - Mon cher professeur Elsner... - Isabel vous �crit, pourquoi � vous ? 439 00:37:53,587 --> 00:37:58,891 Je ne sais pas. Nous nous portons tous bien et nous vous adressons nos bons souvenirs. 440 00:38:00,299 --> 00:38:05,113 C'est � vous que j'�cris afin que vous usiez de votre d�licatesse pour dire � Fr�d�rick... 441 00:38:11,772 --> 00:38:15,312 - Je ferais mieux de ne pas poursuivre... - Continuez. 442 00:38:21,358 --> 00:38:26,762 Il y a des nouvelles tr�s p�nibles. La nuit o� Fr�d�rick est parti... 443 00:38:29,561 --> 00:38:33,327 Young et notre ami russe ont �t� arr�t�s et jet�s en prison... 444 00:38:34,302 --> 00:38:35,887 pour avoir aid� Fr�d�rick � fuir. 445 00:38:41,695 --> 00:38:44,303 Fr�d�rick, plus tard, il est temps ! 446 00:38:46,714 --> 00:38:47,898 Ils sont tous les deux morts ! 447 00:38:51,844 --> 00:38:53,226 Ils ont �t� battus � mort ! 448 00:39:05,564 --> 00:39:08,830 Fr�d�rick... tu n'es pas encore habill�. 449 00:39:10,884 --> 00:39:13,324 - Nous serons en retard... - Young... 450 00:39:15,468 --> 00:39:18,781 Fr�d�rick tu as du travail ce soir... un travail important ! 451 00:40:37,903 --> 00:40:38,869 Fr�d�rick... 452 00:40:42,230 --> 00:40:43,068 Fr�d�rick... 453 00:41:06,276 --> 00:41:08,275 - D�sol�, professeur... - Fr�d�rick ! 454 00:41:09,554 --> 00:41:14,690 - C'est honteux ! - S'il vous pla�t, il a des soucis terribles, �a n'arrivera plus ! 455 00:41:15,288 --> 00:41:17,552 - Ah �a, je vous assure que �a n'arrivera plus ! 456 00:41:17,704 --> 00:41:20,205 - Vous voulez dire que vous ne voulez plus... - Certainement pas ! 457 00:41:21,104 --> 00:41:26,037 - Il semble que vous avez surestim� votre �l�ve ! - Non, c'est vous que j'ai beaucoup surestim� ! 458 00:41:33,483 --> 00:41:36,604 Bonjour, d�j� lev� ? 459 00:41:38,258 --> 00:41:41,682 - Il semble que tu n'as pas dormi. - Pas beaucoup. 460 00:41:43,161 --> 00:41:46,745 - Comment sont les critiques sur le concert ? - Les critiques ?... du concert... 461 00:41:48,161 --> 00:41:52,818 Je ne les ai pas vues... c'est la Polonaise ? C'est tr�s beau...Fr�d�rick, 462 00:41:53,745 --> 00:41:55,136 tr�s puissant ! 463 00:41:57,057 --> 00:41:59,337 Allons, professeur vous avez l� toute la presse du matin. 464 00:42:00,568 --> 00:42:02,351 - Oh, oui ! - Comment sont-elles ? 465 00:42:03,360 --> 00:42:13,663 Pas mal, pas enthousiastes, mais... ce sont les pires choses que j'aie jamais lues ! 466 00:42:15,647 --> 00:42:19,336 Ils auraient pu admettre que, jusqu'� ce que tu cesses de jouer, tu �tais magnifique. 467 00:42:19,986 --> 00:42:22,176 Mais non... attends, je vais te lire celle qui remporte le prix ! 468 00:42:23,168 --> 00:42:26,261 De Karl Brener, �a ne peut pas �tre pire ! 469 00:42:27,301 --> 00:42:32,941 Ce passage dit:" Outre le fait que ce jeune homme n'a aucune m�moire m�dicale, 470 00:42:33,364 --> 00:42:35,109 ...et se montre �motif comme un enfant... 471 00:42:36,511 --> 00:42:39,887 je dirais qu'il aurait besoin d'encore au moins trois ans d'apprentissage... 472 00:42:41,399 --> 00:42:46,869 et d'un changement de professeur... " �a, c'est pour moi ! 473 00:42:48,016 --> 00:42:51,935 Et la Polonaise que tu as jou�e, tu sais comment cet idiot la qualifie ? 474 00:42:52,613 --> 00:42:53,757 Barbare ! 475 00:42:56,445 --> 00:42:58,855 Le chemin est long pour retourner � Varsovie. Professeur, nous devrions partir. 476 00:43:00,135 --> 00:43:05,005 Jamais ! Tu crois qu'apr�s avoir attendu 15 ans de venir � Paris, nous allons repartir apr�s le premier �chec ! 477 00:43:05,685 --> 00:43:09,500 Jamais ! Je refuse de retourner � Varsovie. 478 00:43:11,795 --> 00:43:15,349 En fait, je ne peux pas, les semelles de mes chaussures sont hors d'usage. 479 00:43:18,109 --> 00:43:19,892 Cela ne m�rite m�me pas d'�tre lu ! 480 00:43:25,074 --> 00:43:26,316 Qu'est-ce que c'est que �a ? 481 00:43:28,125 --> 00:43:34,346 Un g�nie comme Fr�d�rick Chopin n'appara�t qu'une fois tous les cent ans. 482 00:43:36,347 --> 00:43:43,491 Tu entends �a ? Une �toile est apparue, la plus brillante qu'on ait jamais vue. 483 00:43:47,595 --> 00:43:49,026 ...George Sand 484 00:43:51,156 --> 00:43:52,154 C'est l'homme qui est une femme ! 485 00:43:52,599 --> 00:43:54,994 Peu importe qui elle est, avec �a nous pouvons aller parler � Pleyel. 486 00:43:55,729 --> 00:43:58,711 Nous avons un second concert en poche... Entrez ! 487 00:44:00,374 --> 00:44:02,109 - Oui. - Par messager. 488 00:44:02,981 --> 00:44:06,709 - Par messager ? Je n'ai pas � signer ? - Non, monsieur. 489 00:44:07,146 --> 00:44:08,163 Merci, madame Mercier. 490 00:44:09,371 --> 00:44:15,145 Fr�d�rick Chopin, pour toi... lis ... eh bien, qu'est-ce que c'est ? 491 00:44:16,003 --> 00:44:19,626 Mon cher Chopin vous feriez plaisir � la Duchesse d'Orl�ans, si vous et votre professeur... 492 00:44:20,449 --> 00:44:23,857 assistiez � la r�ception dans sa demeure ce soir. George Sand. 493 00:44:26,706 --> 00:44:34,871 La Duchesse d'Orl�ans... comment George Sand sait-elle ce qui plairait � la Duchesse ? 494 00:44:40,976 --> 00:44:42,298 Mmmm. 495 00:44:50,901 --> 00:44:53,500 Monsieur Fr�d�rick Chopin... monsieur Joseph Elsner ! 496 00:44:54,123 --> 00:44:57,050 - Professeur... - Professeur Joseph Elsner ! 497 00:45:14,154 --> 00:45:18,787 - Fr�d�rick, je crois que j'ai pris deux gants gauches. - Mettez le deuxi�me dans votre poche. 498 00:45:20,010 --> 00:45:21,689 - Comment allez-vous mon cher Chopin ? - Monsieur Liszt ! 499 00:45:22,155 --> 00:45:25,033 - Bonsoir, professeur. - Tout ceci est �blouissant, monsieur. 500 00:45:25,667 --> 00:45:28,776 Oui, je ne sais pas ce qu'il y a l� dessous, mais vu d'ici c'est tr�s impressionnant ! 501 00:45:33,151 --> 00:45:35,553 Puis-je vous enlever votre �l�ve pour quelques minutes, professeur ? 502 00:45:35,847 --> 00:45:36,832 Bien s�r... bien s�r 503 00:45:38,254 --> 00:45:39,367 Je vais prendre un verre. 504 00:46:08,095 --> 00:46:11,748 - Madame... je vous am�ne monsieur Chopin. - Madame Sand. 505 00:46:14,150 --> 00:46:15,060 Veuillez m'excuser... 506 00:46:16,222 --> 00:46:20,300 Je...je voulais vous remercier de tout ce que vous avez fait pour moi... 507 00:46:21,500 --> 00:46:22,698 ...et pour cette invitation. 508 00:46:23,284 --> 00:46:25,425 Pas du tout, monsieur Chopin... votre place est ici. 509 00:46:26,413 --> 00:46:28,643 Parmi les artistes les plus distingu�s de Paris. 510 00:46:29,897 --> 00:46:33,603 - C'est tr�s aimable � vous... - Puis-je vous demander une faveur ? 511 00:46:34,937 --> 00:46:35,778 Bien s�r, madame. 512 00:46:36,472 --> 00:46:39,627 Je veux que vous me promettiez que, ce soir, vous ex�cuterez tous mes ordres ? 513 00:46:41,012 --> 00:46:46,546 Sans poser de question... Mon premier ordre: Asseyez-vous, monsieur Chopin ! 514 00:46:51,728 --> 00:46:55,425 Mon cher monsieur Karl Brener, je vous ai promis que je jouerais ce soir. 515 00:46:56,353 --> 00:47:00,010 - Je suis � votre disposition. - Splendide... splendide ! 516 00:47:02,152 --> 00:47:03,808 Le Duc... le Duc, o� est le Duc ? 517 00:47:06,265 --> 00:47:07,657 Avec la permission de votre Gr�ce... 518 00:47:08,704 --> 00:47:10,903 - Mesdames et messieurs... - Mesdames et messieurs... 519 00:47:11,338 --> 00:47:14,480 J'ai l'honneur de vous apprendre que le plus grand artiste de notre temps est parmi nous. 520 00:47:15,215 --> 00:47:19,352 Si vous voulez bien passer dans la salle de musique, vous pourrez �couter le maestro Franz Liszt. 521 00:47:49,374 --> 00:47:52,460 Votre Gr�ce, j'aurais une demande � faire. 522 00:47:54,202 --> 00:47:57,595 Pour cr�er l'atmosph�re appropri�e � la pi�ce que je vais jouer... 523 00:47:58,172 --> 00:47:59,818 ... je demande qu'on fasse l'obscurit�. 524 00:48:41,536 --> 00:48:43,271 Qu�est-ce qui se passe ? La r�ception est finie ? 525 00:48:43,702 --> 00:48:46,922 Pour certains, oui... pour d'autres, elle commence. 526 00:48:47,870 --> 00:48:50,078 Oh... oui... bien merci... 527 00:48:51,583 --> 00:48:52,495 Elle commence ?... 528 00:49:56,274 --> 00:49:58,120 Chut... Liszt ! 529 00:50:10,716 --> 00:50:11,969 Chut... Liszt ! 530 00:50:24,741 --> 00:50:28,079 De qui est-ce ?... Je ne l'avais jamais entendu avant. 531 00:50:28,765 --> 00:50:31,580 �a, mon cher ami, c'est de mon �l�ve, Chopin ! 532 00:50:37,292 --> 00:50:39,182 Il fait chaud ici, vous ne trouvez pas ? 533 00:50:42,938 --> 00:50:46,474 N'importe quoi sonne bien, jou� par Liszt ! 534 00:53:01,949 --> 00:53:03,011 Bravo... 535 00:53:18,413 --> 00:53:22,372 Votre Gr�ce, mesdames et messieurs, permettez-moi... 536 00:53:23,149 --> 00:53:25,031 un des plus grands artistes de notre temps... 537 00:53:25,607 --> 00:53:26,828 Fr�d�rick Chopin ! 538 00:53:32,092 --> 00:53:34,965 Qui �tes-vous pour ne pas �tre d'accord avec Franz Liszt ? 539 00:53:36,990 --> 00:53:40,894 Oh, professeur Elsner, puis-je discuter d'une petite affaire avec vous ? 540 00:53:41,767 --> 00:53:45,822 Une affaire... maintenant ? N'est-ce pas un peu vulgaire ? 541 00:53:57,055 --> 00:53:58,845 Je veux publier la musique de Fr�d�rick, aussi t�t que possible. 542 00:53:59,175 --> 00:54:02,286 Vous feriez bien, parce que si vous tardez, on pourrait vous voler ces m�lodies ! 543 00:54:02,852 --> 00:54:06,925 C'est exact ! Si vous venez demain � mon bureau, � 10 h, nous pourrions r�diger un contrat. 544 00:54:07,301 --> 00:54:12,021 Demain, � 10 h... il faut que je voie mon emploi du temps, et puis il faut que je voie les conditions. 545 00:54:12,486 --> 00:54:14,566 Je pense que je n'ai jamais offert � personne de meilleures conditions. 546 00:54:14,892 --> 00:54:17,802 Mon cher Louis, je ne vous garantis rien... o� est Fr�d�rick ? 547 00:54:18,627 --> 00:54:20,604 - Je crois qu'il partait avec Liszt et Sand. - Oh bien... 548 00:54:21,620 --> 00:54:24,613 Allons Joseph, je pense que Paris le r�clame... 549 00:54:25,131 --> 00:54:27,788 - Un honneur pour Paris ! - Puis je vous ramener chez vous dans ma voiture ? 550 00:54:28,274 --> 00:54:32,337 Oui, pourquoi pas, arriver les pieds nus et repartir dans une �l�gante voiture ! 551 00:54:32,810 --> 00:54:34,331 - Monsieur Pleyel, je voudrais... - Je suis occup�... 552 00:54:35,434 --> 00:54:38,650 - Vous disiez, Joseph ? - Je disais: remarquable ville que Paris ! 553 00:54:38,794 --> 00:54:39,428 Remarquable... 554 00:55:12,768 --> 00:55:15,496 Chers monsieur et madame Chopin, cette nuit Fr�d�rick 555 00:55:16,247 --> 00:55:20,183 a pris Paris d'assaut dans la maison de la Duchesse d'Orl�ans... 556 00:55:21,768 --> 00:55:27,015 - � l'avenir de Fr�d�rick Chopin ! - Quel qu'il soit, madame, c'est � vous que je le devrais... 557 00:55:27,598 --> 00:55:29,511 - ... et � Franz Liszt - Ce fut un plaisir, mon ami. 558 00:55:30,383 --> 00:55:31,712 N�anmoins, c'�tait de la folie de vous aider. 559 00:55:32,487 --> 00:55:34,865 - Vous avez un peu trop de talent ! - Dites-moi, mon cher Chopin... 560 00:55:35,479 --> 00:55:40,239 - Quels sont vos projets ? - Eh bien, de donner des concerts, j'esp�re... 561 00:55:41,110 --> 00:55:43,367 - Aussit�t que possible... - Pourquoi si vite ? 562 00:55:44,134 --> 00:55:47,797 - Les artistes doivent vivre, George. - Et certaines causes doivent vivre aussi ! 563 00:55:49,278 --> 00:55:53,443 Je pense � mon peuple l�-bas... J'avais un but en venant � Paris. 564 00:55:53,972 --> 00:55:57,291 Ah..., c'est ce que je pensais, mais autre chose me pr�occupe, Franz... 565 00:55:57,908 --> 00:56:02,357 Regardez-le, p�le et maigre, voil� ce qu'une obsession peut faire d'un homme. 566 00:56:03,676 --> 00:56:08,043 Non, je n'aime pas �a du tout, je sugg�re que nous partions pour Nohant pour quelques jours. 567 00:56:09,028 --> 00:56:11,830 - Tr�s bonne id�e ! - Et... o� se trouve Nohant ? 568 00:56:13,356 --> 00:56:14,979 C'est la maison de campagne de George... 569 00:56:16,515 --> 00:56:19,420 Un monde compl�tement diff�rent, o� il n'y a pas de pr�occupations. 570 00:56:21,012 --> 00:56:26,042 - Seriez-vous pr�t � prendre le d�part demain matin ? - Je crains que ce soit impossible ! 571 00:56:27,010 --> 00:56:28,985 - Vous ne voudriez pas y aller ? - Oh, bien s�r, j'aimerais ! 572 00:56:29,715 --> 00:56:34,683 - Alors, pourquoi pas ? - Eh bien, je dois discuter d'une affaire comme celle-l�. 573 00:56:35,379 --> 00:56:37,264 - Avec le professeur ? - Oui. 574 00:56:38,210 --> 00:56:42,184 Bien s�r, une chose aussi importante que trois jours de vacances ! 575 00:56:43,225 --> 00:56:45,848 � votre place, je d�ciderais moi-m�me d'une affaire comme celle-l�. 576 00:56:46,656 --> 00:56:52,001 Mais ce ne serait pas correct ! C'est dommage, Franz, mais monsieur Chopin ne viendra pas avec nous. 577 00:57:23,901 --> 00:57:28,879 Je me suis endormi... il est cinq heures Qu'est-ce que tu fais ? 578 00:57:29,549 --> 00:57:32,310 Ne vous inqui�tez pas, professeur, je pensais vous r�veiller avant de partir. 579 00:57:33,192 --> 00:57:35,771 - Avant de partir ? - Je prends la premi�re voiture ce matin... 580 00:57:36,725 --> 00:57:40,268 ... je vais � la campagne, dans la maison de madame Sand, � Nohant, avec elle et Franz Liszt. 581 00:57:42,230 --> 00:57:44,700 - Je dois �tre encore endormi ! - Juste de petites vacances... 582 00:57:45,198 --> 00:57:46,188 Une semaine tout au plus ! 583 00:57:46,701 --> 00:57:49,421 Mais attends, nous signons un contrat avec Pleyel, ce matin � 10 h ! 584 00:57:49,965 --> 00:57:51,908 - Nous ne sommes pas � quelques jours pr�s ! - Mais si, Fr�d�rick ! 585 00:57:51,909 --> 00:57:53,309 Monsieur Pleyel est pr�t, nous devons y aller ! 586 00:57:53,824 --> 00:57:55,143 - Je sais, mais... - Tu ne sais rien... 587 00:57:55,559 --> 00:57:56,815 - Voulez-vous m'�couter ? - Je refuse ! 588 00:58:01,199 --> 00:58:03,535 Tr�s bien, Fr�d�rick, je t'�coute... mais tu peux comprendre... 589 00:58:04,037 --> 00:58:06,230 Apr�s tout ce qu'elle a fait pour nous, je ne pouvais pas refuser. 590 00:58:07,342 --> 00:58:10,100 Je vois, sans m�me en discuter avec moi ? 591 00:58:10,597 --> 00:58:15,128 Il me semble que dans une affaire comme celle-ci, professeur, je devais prendre ma d�cision moi-m�me. 592 00:58:16,036 --> 00:58:19,683 Je ne peux pas rester sous votre aile pour toujours et �tre trait� comme un enfant de 10 ans ! 593 00:58:20,891 --> 00:58:21,763 S�rement pas... 594 00:58:22,851 --> 00:58:25,970 - Alors, tu veux partir ? - Oui. 595 00:58:28,499 --> 00:58:34,583 Parce que tu lui es reconnaissant... et aussi parce que tu la trouves plut�t fascinante ! 596 00:58:35,937 --> 00:58:39,144 Je ne sais pas grand-chose sur les femmes, mais l�, j'y vois clair, je comprends tout ! 597 00:58:39,989 --> 00:58:41,968 Mais dans le cas de quelqu'un d'important comme monsieur Pleyel... 598 00:58:42,674 --> 00:58:44,736 Parce que vous avez d�cid� que ce serait ce matin � 10 h ! 599 00:58:45,137 --> 00:58:47,111 J'ai seulement dit que monsieur Pleyel �tait pr�t... 600 00:58:47,464 --> 00:58:48,432 Il sera aussi pr�t dans une semaine ! 601 00:58:48,832 --> 00:58:52,599 Et tu pourrais dire � madame Sand que tes vacances pouvaient attendre un jour de plus ! 602 00:58:53,024 --> 00:58:54,687 - Elle a d�cid� de partir ce matin. - Je vois ! 603 00:58:56,454 --> 00:58:59,006 Et tous les d�sirs �go�stes de l'int�ressante madame Sand font loi ! 604 00:58:59,534 --> 00:59:00,966 - Pourquoi dites-vous cela ? - Je ne suis pas un enfant ! 605 00:59:02,071 --> 00:59:06,654 J'ai des yeux, je vois une femme portant des pantalons, et je sais que cette femme est sp�ciale ! 606 00:59:07,157 --> 00:59:10,765 Et j'ai des oreilles, je connais sa r�putation, ses livres ont fait scandale ! 607 00:59:11,470 --> 00:59:14,808 Et c'est elle qui d�cide de ses r�gles de conduite, ce qui est son affaire sauf quand... 608 00:59:15,591 --> 00:59:18,084 elle interf�re dans les affaires de Fr�d�rick Chopin et de Joseph... 609 00:59:18,580 --> 00:59:19,420 Au revoir, professeur... 610 00:59:33,234 --> 00:59:37,768 Fr�d�rick... fait attention � toi, l'humidit� est mauvaise pour toi... 611 00:59:40,033 --> 00:59:44,825 Et... prends du bon temps... tu m'entends ? 612 01:01:00,693 --> 01:01:04,012 - Cette m�lodie est pour toi, George... - Merci, Fr�d�rick... 613 01:01:05,692 --> 01:01:07,452 Elle signifie que je te suis reconnaissant... 614 01:01:08,964 --> 01:01:14,644 - Que je n'oublierai jamais ces trois jours � Nohant. - Tu veux dire que c'�tait agr�able... 615 01:01:15,052 --> 01:01:20,842 - Merci de le reconna�tre... - George, j'aimerais te conna�tre... 616 01:01:21,968 --> 01:01:24,410 ...tout le temps que je vivrai. - Vraiment ? 617 01:01:25,929 --> 01:01:29,048 -Nous retournons � Paris ensemble ? - Je crains que non Fr�d�rick. 618 01:01:29,695 --> 01:01:32,976 Franz et toi retournerez � Paris demain, je dois �crire. 619 01:01:33,679 --> 01:01:34,631 Ici, � Nohant ? 620 01:01:35,887 --> 01:01:37,860 Pour travailler, Nohant est beaucoup trop pr�s du monde... 621 01:01:39,070 --> 01:01:41,510 Il y a une �le sur la c�te nord de l'Espagne, Majorque. 622 01:01:42,999 --> 01:01:44,398 C'est l� que j'irai. 623 01:01:49,486 --> 01:01:50,782 N'est-ce pas trop loin ? 624 01:01:52,240 --> 01:01:53,184 J'aimerais que tu la voies, Fr�d�rick. 625 01:01:53,952 --> 01:01:56,647 La lumi�re du soleil ! Et la lune y est incroyable ! 626 01:01:57,775 --> 01:01:59,399 Une perle de beaut� comme on n'en a jamais r�v� ! 627 01:02:03,366 --> 01:02:06,815 J'aimerais que tu travailles l�-bas, quelque temps, 628 01:02:08,342 --> 01:02:09,349 juste un petit moment. 629 01:02:12,021 --> 01:02:13,897 Tu pourrais �crire une merveilleuse musique � Majorque. 630 01:02:28,619 --> 01:02:30,099 Majorque ? 631 01:03:34,058 --> 01:03:35,201 C'est l� que je travaille. 632 01:03:51,975 --> 01:03:56,318 ...il travaille tellement, que, dans l'int�r�t de sa sant�, ch�re madame Chopin, je l'ai envoy�.. 633 01:03:57,085 --> 01:04:01,181 ...dans l'�le de Majorque, prendre quelques jours de repos. 634 01:04:02,035 --> 01:04:04,012 Comment un artiste peut-il servir une cause, Fr�d�rick... 635 01:04:04,371 --> 01:04:05,859 s'il ne se sert pas lui-m�me d'abord ? 636 01:04:06,747 --> 01:04:08,594 D'abord, tu dois trouver la meilleure voie pour ton talent... 637 01:04:09,026 --> 01:04:10,818 ...et la suivre sans consid�ration de quoi que ce soit. 638 01:04:11,957 --> 01:04:13,130 Quelle voie suis-tu, Fr�d�rick ? 639 01:04:14,098 --> 01:04:17,537 Tu veux jouer de la musique ? Faire des concerts ? Nombreux sont ceux qui peuvent faire cela. 640 01:04:18,633 --> 01:04:21,538 Ton g�nie, c'est de cr�er de la musique, pour que les autres la jouent. 641 01:04:22,913 --> 01:04:25,363 Suis cette voie, Fr�d�rick, ou bien tu es perdu ! 642 01:04:27,024 --> 01:04:30,774 C'est comme �a que �a ira: travaille, oublie le monde ! 643 01:04:31,920 --> 01:04:34,552 C'est ce que les artistes ont souhait� de tout temps. 644 01:04:35,550 --> 01:04:38,766 Un endroit � part, loin des basses querelles des gens sans talent. 645 01:04:40,646 --> 01:04:44,118 Sois un g�nie �go�ste, Fr�d�rick, reste ici, �cris de la musique... 646 01:04:44,974 --> 01:04:45,917 Envoie-la � Paris. 647 01:04:46,637 --> 01:04:50,332 Et je te montrerai qu'il te reviendra une gloire �ternelle. 648 01:06:42,808 --> 01:06:44,472 - Bravo ! - C'est beau, non ? 649 01:06:46,007 --> 01:06:48,942 Oui, oui, en effet... Un Nocturne ! 650 01:06:50,462 --> 01:06:52,599 Regardez les autres, elles sont toutes magnifiques ! 651 01:06:53,397 --> 01:06:57,973 Valse, Mazurka, Nocturne, encore un Nocturno, Valse Brillante ! 652 01:06:59,589 --> 01:07:02,876 - Joseph, jouez-la ! - C'est tout ce qu'il a envoy� ? 653 01:07:03,452 --> 01:07:09,387 - C'est tout ? �a ne suffit pas ? - J'attendais une �uvre particuli�re. 654 01:07:10,363 --> 01:07:13,194 Oh!, tout cela doit �tre charmant, comprenez-moi bien, mais... 655 01:07:14,734 --> 01:07:19,397 Mais j'attendais une �uvre plus ambitieuse, il n'a toujours pas termin� la Polonaise. 656 01:07:20,342 --> 01:07:23,141 Celle qu'il a jou�e ici ensemble avec Liszt. 657 01:07:23,295 --> 01:07:26,875 Oui, sans doute, mais celles-ci sont magnifiques; elles vont bien se vendre ! 658 01:07:27,982 --> 01:07:30,392 Oui, je n'ai aucun doute... 659 01:07:32,032 --> 01:07:38,253 - Allez-y, jouez, Joseph ! - Je vais les emporter. 660 01:07:42,150 --> 01:07:44,703 Entre-temps, occupez-vous d'arranger des concerts pour Fr�d�rick. 661 01:07:45,150 --> 01:07:45,958 Des concerts ? 662 01:07:46,421 --> 01:07:49,163 Qu'il continue � composer des pi�ces pareilles et aucune salle de concert ne sera assez grande... 663 01:07:49,940 --> 01:07:53,274 - ...quand il reviendra... - Il vous a dit qu'il ne reviendrait pas ? 664 01:07:54,502 --> 01:07:59,277 - Je... non ! - Eh bien, pourquoi pensez-vous � �a ? 665 01:08:00,422 --> 01:08:10,820 - Je disais juste...il ne vous a rien dit, � vous ? - Oh, oui... il reviendra bient�t. 666 01:08:13,299 --> 01:08:14,147 Tr�s bient�t ! 667 01:08:19,036 --> 01:08:20,091 Au revoir, monsieur. 668 01:08:26,713 --> 01:08:31,479 ...Ma ch�re madame, je lui conseille donc de rester � Majorque... 669 01:08:32,472 --> 01:08:34,705 ... aussi longtemps que possible. 670 01:08:34,971 --> 01:08:35,938 Entrez ! 671 01:08:40,187 --> 01:08:46,560 Oh! madame Mercier, c'est � propos de ce dont nous avons discut� il y a quelques jours... 672 01:08:46,595 --> 01:08:47,553 Oui, professeur ! 673 01:08:49,563 --> 01:08:53,483 - Pas de encore de nouvelles ? - J'aurais remarqu� une lettre de Majorque. 674 01:08:54,427 --> 01:08:55,698 Oui, s�rement ! 675 01:08:56,376 --> 01:08:59,173 J'ai bien peur de ne pas pouvoir attendre plus longtemps professeur, j'ai besoin de cette chambre ! 676 01:09:00,818 --> 01:09:04,593 Je comprends, madame... demain. Merci beaucoup. 677 01:09:05,205 --> 01:09:07,491 Vous est-il arriv� de penser que vous n'entendrez jamais plus parler de lui ? 678 01:09:08,760 --> 01:09:09,809 �a ne m'est jamais arriv� ! 679 01:09:10,492 --> 01:09:13,712 Seul un vieil homme comme vous peut rester l� assis � attendre que ce jeune homme... 680 01:09:14,158 --> 01:09:18,494 Taisez-vous! Vous parlez � Joseph Elsner, madame. 681 01:09:19,847 --> 01:09:23,511 Un grand professeur de musique, Franz Liszt vous le dirait. 682 01:09:24,784 --> 01:09:27,264 Et Fr�d�rick reviendra quand il sera pr�t pour la le�on... 683 01:09:27,716 --> 01:09:29,476 Et c'est l� que je serai, pr�t � la lui donner ! 684 01:09:30,924 --> 01:09:33,234 Quant � votre loyer, je peux encore enseigner ! 685 01:09:34,868 --> 01:09:38,210 Et vous aurez jusqu'au dernier centime, avec un bonus pour votre manque de respect... 686 01:09:38,833 --> 01:09:40,075 envers Fr�d�rick Chopin, le grand artiste. 687 01:10:21,320 --> 01:10:23,585 George, o� �tais-tu ? 688 01:10:27,031 --> 01:10:28,409 - En promenade... - Avec cette pluie ? 689 01:10:29,247 --> 01:10:32,143 - Tu devrais me dire o� tu es all�e. - Je ne crois pas que ce soit important ! 690 01:10:33,163 --> 01:10:35,014 Tu as ton petit monde � toi avec ton piano, ces derniers temps. 691 01:10:35,896 --> 01:10:39,870 Par exemple, avec cette soi-disant Polonaise que tu joues depuis des jours. 692 01:10:41,461 --> 01:10:44,358 - C'est seulement mon humeur. - Je crois que je connais toutes tes humeurs ! 693 01:10:45,190 --> 01:10:48,550 Mais je crois que cette humeur est quelque chose de nouveau qui m'exclut compl�tement ! 694 01:10:49,733 --> 01:10:50,774 Ce n'�tait pas mon intention. 695 01:10:51,364 --> 01:10:54,534 En �change de ma franchise, je re�ois ... des sentiments contradictoires... 696 01:10:55,244 --> 01:10:56,004 ...�vasifs. 697 01:10:57,165 --> 01:11:02,800 George... tu ne t'es pas rendu compte que... depuis que ces pluies incessantes ont commenc�.... 698 01:11:03,165 --> 01:11:04,292 ...je ne me sens pas bien ? 699 01:11:05,052 --> 01:11:06,147 C'est tout ce qu'il y a, Fr�d�rick ? 700 01:11:07,075 --> 01:11:12,591 Et... naturellement, je ne suis pas d'humeur � jouer des valses ou des �tudes banales. 701 01:11:13,508 --> 01:11:17,478 Tu es s�r que tu ne travailles pas pour Paris, pour le professeur Elsner et pour les nobles causes ? 702 01:11:18,203 --> 01:11:18,995 Non ! 703 01:11:19,761 --> 01:11:21,393 Parce que dans ce cas, tu dois prendre une simple d�cision. 704 01:11:22,539 --> 01:11:23,658 George... 705 01:11:27,706 --> 01:11:29,612 Je veux seulement partir de cet endroit. 706 01:11:32,403 --> 01:11:36,056 Nous pourrions retourner � Nohant, nous emporterions Majorque avec nous ! 707 01:11:37,226 --> 01:11:39,504 - Vivre de la m�me mani�re que je t'ai enseign�e ici ? - Oui. 708 01:11:41,049 --> 01:11:44,224 Sans intrus, et avec le m�me m�pris pour les opinions des autres ? 709 01:11:44,761 --> 01:11:46,761 - Retourner l�-bas avec moi ...c'est ton choix ? - Oui ! 710 01:11:51,215 --> 01:11:52,368 Tu en es s�r, Fr�d�rick ? 711 01:12:03,289 --> 01:12:06,873 Et un, deux, trois et quatre, rythme lent... 712 01:12:07,528 --> 01:12:13,439 Chaque note doit danser et chanter... un, deux, trois, quatre... 713 01:12:14,207 --> 01:12:18,909 Chaque note doit danser et... Non, non, attends, mon petit ! 714 01:12:19,998 --> 01:12:24,620 Tu perds le rythme... peut-�tre que tu es assis trop bas, attends... 715 01:12:26,132 --> 01:12:28,862 Essaie avec �a... qu'est-ce que tu en dis ? 716 01:12:29,472 --> 01:12:32,230 Je sais ce qu'il faut faire avec chaque enfant pour avoir des r�sultats magnifiques. 717 01:12:33,099 --> 01:12:37,828 Bien, encore... un, deux, trois et quatre... 718 01:12:41,387 --> 01:12:45,413 Entrez... monsieur Pleyel ! 719 01:12:45,915 --> 01:12:49,042 - Joseph, comment allez-vous ? - Mon cher ami, entrez... 720 01:12:49,626 --> 01:12:51,354 C'est un grand honneur pour moi ! 721 01:12:51,447 --> 01:12:53,793 J'ai eu �norm�ment de mal � vous trouver, Joseph. 722 01:12:54,177 --> 01:12:56,187 - Oh, j'en suis vraiment d�sol�. - Je ne voulais pas vous interrompre. 723 01:12:57,268 --> 01:13:00,360 Albert en est tr�s content ! Ce sera tout, petit... 724 01:13:00,920 --> 01:13:02,052 Vendredi, � la m�me heure. 725 01:13:02,952 --> 01:13:05,162 - Et tu t'entra�nes, tu m'entends ? - Oui professeur. 726 01:13:07,267 --> 01:13:08,745 Un joli talent... asseyez-vous. 727 01:13:09,280 --> 01:13:10,410 Merci, je ne resterai qu'un moment... 728 01:13:10,960 --> 01:13:12,193 Vous auriez d� me dire que vous aviez d�m�nag� ! 729 01:13:12,435 --> 01:13:16,125 Naturellement, je pensais le faire un de ces jours, mais je devais d'abord m'installer. 730 01:13:17,336 --> 01:13:18,936 Que diriez-vous d'un verre de vin, mon cher Louis ? 731 01:13:19,199 --> 01:13:20,233 Non, je ne reste qu'un moment. 732 01:13:20,806 --> 01:13:22,726 Pourquoi vous �tes-vous install� dans un quartier comme celui-ci ? 733 01:13:23,511 --> 01:13:26,798 - Quelle importance le quartier a-t-il ? - Je peux vous recommander � des �l�ves importants... 734 01:13:27,535 --> 01:13:33,671 Quelle est l'importance du quartier, mon cher ami, le talent musical se moque bien du quartier. 735 01:13:34,295 --> 01:13:36,832 - Une tasse de th�, peut-�tre ? - Joseph, je suis venu vous dire que... 736 01:13:37,496 --> 01:13:39,604 - Chopin est revenu ! - Vraiment ? 737 01:13:40,860 --> 01:13:44,069 - Fr�d�rick ? Quand ? O� est-il ? - Il est revenu il y a deux jours. 738 01:13:45,245 --> 01:13:48,950 - Il est � Nohant. - Pourquoi ne me l'a-t-il pas dit ? 739 01:13:50,135 --> 01:13:53,292 Oh, Elsner, tu es stupide ! Comment m'aurait-il trouv� ? 740 01:13:54,366 --> 01:13:57,615 Cependant, s'il �tait all� voir madame Mercier, elle le lui aurait dit. 741 01:13:58,542 --> 01:14:02,271 Mais s'il est revenu depuis seulement deux jours apr�s un si long voyage, pourquoi se pr�occuperait-il de moi ? 742 01:14:05,327 --> 01:14:08,661 - Qu'est-ce que vous faites ? - Je vais � Nohant... que croyez-vous que je fais ? 743 01:14:10,336 --> 01:14:13,124 Peut-�tre que vous devriez envoyer un mot, d'abord. 744 01:14:13,558 --> 01:14:15,980 Un mot ! Je n'ai pas le temps d'�crire un mot ! 745 01:14:16,599 --> 01:14:18,852 Mais vous, Louis, vous feriez mieux de vous occuper des concerts ! 746 01:14:19,371 --> 01:14:21,125 Il est grand temps que Fr�d�rick se remette au travail ! 747 01:14:21,578 --> 01:14:22,843 - Vous m'entendez ? - Oui. 748 01:14:23,317 --> 01:14:25,150 Et, s'il vous pla�t, prenez un peu de vin ! 749 01:14:26,317 --> 01:14:29,544 - Non merci, je ferais mieux de partir. - Oui, vous avez raison, 750 01:14:29,877 --> 01:14:32,307 je ferais mieux de partir. Bonne journ�e, mon ami, et merci ! 751 01:14:39,372 --> 01:14:40,786 S'il vous pla�t, monsieur.. 752 01:14:47,307 --> 01:14:48,297 Entrez, monsieur ! 753 01:14:53,287 --> 01:14:54,370 Comment allez-vous, madame ? 754 01:14:56,214 --> 01:14:58,440 Vous avez fait un voyage agr�able, j'esp�re. 755 01:14:58,714 --> 01:14:59,760 Oui, merci. 756 01:15:00,561 --> 01:15:01,608 Vous vous souvenez de moi ? 757 01:15:02,649 --> 01:15:03,737 Professeur Elsner. 758 01:15:04,201 --> 01:15:05,536 Je n'en �tais pas s�r ! 759 01:15:06,818 --> 01:15:09,136 Eh bien, comment va Fr�d�rick ? 760 01:15:11,499 --> 01:15:13,802 Nous pensions que vous �tiez retourn� en Pologne, professeur. 761 01:15:15,688 --> 01:15:16,626 En Pologne ? 762 01:15:18,543 --> 01:15:22,886 Non, je vous assure que je suis bien ici, en France. 763 01:15:30,367 --> 01:15:38,246 Fr�d�rick... vous n'avez pas id�e, apr�s tout ce temps, comment cela r�sonne pour moi, madame. 764 01:15:42,552 --> 01:15:43,733 Pourriez-vous lui dire que je suis l�, s'il vous pla�t ? 765 01:15:46,693 --> 01:15:48,483 Je ne l'interromps jamais quand il travaille. 766 01:15:51,150 --> 01:15:54,463 Excellente r�gle... Je peux attendre... 767 01:15:59,917 --> 01:16:03,180 Quoique je pense que cette interruption ne d�rangerait pas Fr�d�rick... 768 01:16:04,276 --> 01:16:05,516 Il est possible que �a le d�range ! 769 01:16:07,741 --> 01:16:09,078 Permettez-moi de vous le dire tout net ! 770 01:16:09,899 --> 01:16:12,816 Fr�d�rick serait plus heureux en pensant que vous �tes retourn� en Pologne. 771 01:16:15,033 --> 01:16:18,457 Excusez-moi madame, mais je pense que c'est l� une tr�s �trange id�e ! 772 01:16:19,405 --> 01:16:20,404 C'est tr�s simple ! 773 01:16:21,379 --> 01:16:24,931 Fr�d�rick n'aime pas la sc�ne. En fait, il a toujours pr�f�r� l'�viter. 774 01:16:26,243 --> 01:16:28,994 Et ce qu'il aura � vous dire risque de vous d�plaire ! 775 01:16:30,059 --> 01:16:30,955 Vraiment ? 776 01:16:31,537 --> 01:16:34,645 Il vous dira que beaucoup de choses sont arriv�es depuis la derni�re fois qu'il vous a vu. 777 01:16:34,838 --> 01:16:36,216 Ses projets ont beaucoup chang� ! 778 01:16:37,520 --> 01:16:39,424 Il a trouv� sa vocation dans cette ferme. 779 01:16:40,560 --> 01:16:42,337 Et il d�sire continuer � vivre comme il vit actuellement. 780 01:16:49,301 --> 01:16:52,441 Si vous le permettez, j'aimerais que Fr�d�rick me dise cela lui-m�me. 781 01:16:54,151 --> 01:16:55,289 Comme vous voulez ! 782 01:16:56,671 --> 01:16:57,687 Excusez-moi... 783 01:16:58,718 --> 01:17:00,583 - Professeur Elsner... - Oui. 784 01:17:01,675 --> 01:17:04,245 Quelle est votre opinion sur la musique qu'il a compos�e � Majorque ? 785 01:17:05,078 --> 01:17:06,375 Eh bien... c'est tr�s charmant ! 786 01:17:07,646 --> 01:17:08,507 C'est tout ? 787 01:17:09,172 --> 01:17:14,029 Tr�s beau... je connais tr�s bien les qualit�s de Fr�d�rick. 788 01:17:14,662 --> 01:17:15,935 Qu'est-ce que vous voulez me faire dire ? 789 01:17:16,182 --> 01:17:18,013 Qu'on dit de lui qu'il est le meilleur compositeur en Europe ! 790 01:17:18,605 --> 01:17:24,094 Oui, on dit aussi de lui des choses que je n'aurais jamais pens� entendre � propos de Fr�d�rick. 791 01:17:25,250 --> 01:17:27,525 En tout cas, il y a d'autres choses � faire maintenant. 792 01:17:28,366 --> 01:17:32,822 Des choses plus s�rieuses concernant ses compositions et son activit� de concerts. 793 01:17:33,443 --> 01:17:35,588 - Hors de question de donner des concerts ! - Ah bon ? 794 01:17:36,036 --> 01:17:37,731 - Il est trop faible pour cela... - Fr�d�rick ? 795 01:17:38,804 --> 01:17:42,411 Malade comme il l'�tait � Majorque, il ne supporterait pas la tension d'un concert, maintenant. 796 01:17:43,458 --> 01:17:45,972 - Peut-�tre pas maintenant... - Ni maintenant ni plus tard ! 797 01:17:46,513 --> 01:17:47,611 Il n'a pas le temp�rament n�cessaire ! 798 01:17:48,540 --> 01:17:53,586 Oh ! quel dommage ! Mais avec quelques petits efforts de la part de Fr�d�rick... 799 01:17:54,276 --> 01:17:56,443 ...je suis s�r qu'il trouvera le temp�rament ad�quat ! 800 01:17:57,499 --> 01:18:00,210 En particulier, si ce concert soutient une cause, madame 801 01:18:01,226 --> 01:18:03,008 La seule cause qu'il serve, c'est son travail ! 802 01:18:03,611 --> 01:18:06,122 Et cette cause est servie au mieux par ce qu'il fait actuellement ! 803 01:18:07,378 --> 01:18:10,421 Et pour vous, ce sont vos propres id�es qu'on doit hautement lui recommander... 804 01:18:10,994 --> 01:18:12,913 et qui doivent �tre satisfaites, madame. 805 01:18:13,530 --> 01:18:16,409 C'est clair, naturellement, c'est cela que vous d�sirez ! 806 01:18:17,009 --> 01:18:18,431 Et c'est ce que Fr�d�rick d�sire ! 807 01:18:19,336 --> 01:18:20,265 Oui, bien s�r... 808 01:18:21,177 --> 01:18:23,582 L'exemple de votre propre vie est certainement tr�s 809 01:18:23,608 --> 01:18:25,873 convaincant pour un jeune homme comme Fr�d�rick. 810 01:18:26,584 --> 01:18:31,344 L'artiste vivant hors du monde, ne servant que lui-m�me et sa propre gloire ! 811 01:18:32,032 --> 01:18:35,638 Et le monde qui lui apporte des offrandes, mais qui n'a pas la permission d'entrer ! 812 01:18:36,418 --> 01:18:38,186 Qui les d�pose juste devant sa porte ! 813 01:18:40,614 --> 01:18:45,798 Je suis d�sol�, madame, vous �tes une femme � la volont� tr�s forte ! 814 01:18:47,218 --> 01:18:49,630 Vous avez l'habitude de d�cider de toute chose. 815 01:18:50,774 --> 01:18:53,133 Mais je ne vous laisserai pas d�cider pour Fr�d�rick ! 816 01:18:54,372 --> 01:18:55,420 C'est ce que vous avez d�cid�, professeur ? 817 01:18:55,831 --> 01:18:57,310 Toute sa vie j'ai d�cid� pour lui ! 818 01:18:58,092 --> 01:18:59,941 Et je ferai entendre ma voix l�-dessus, madame ! 819 01:19:00,581 --> 01:19:03,468 - C'est votre habitude d'agir ainsi ? - En ce qui concerne Fr�d�rick, oui ! 820 01:19:04,267 --> 01:19:07,357 Depuis 20 ans, depuis que je lui ai donn� sa premi�re le�on... 821 01:19:08,178 --> 01:19:09,674 ...depuis que j'ai entendu sa premi�re composition... 822 01:19:10,421 --> 01:19:14,459 ...depuis que je l'ai encourag� � prendre sa place en tant que premier compositeur de notre temps... 823 01:19:16,292 --> 01:19:19,387 ...pour des causes auxquelles nous croyons tous deux. 824 01:19:20,828 --> 01:19:23,395 Oui, je me ferai entendre ! 825 01:19:28,666 --> 01:19:29,611 Fr�d�rick ! 826 01:19:32,932 --> 01:19:33,906 Fr�d�rick ! 827 01:19:37,383 --> 01:19:39,178 C'est Joseph Elsner, Fr�d�rick ! 828 01:21:19,771 --> 01:21:23,531 - Professeur Elsner, comment allez-vous ? - Bien, bien merci. 829 01:21:23,889 --> 01:21:27,321 - Et votre enseignement ? - Excellent, j'ai un ou deux �l�ves... 830 01:21:27,676 --> 01:21:31,721 ...qui, d'ici 10, ans seront de s�rieux concurrents pour vous, monsieur Liszt. 831 01:21:32,537 --> 01:21:33,321 Je n'en doute pas ! 832 01:21:34,224 --> 01:21:35,144 Une �uvre de Fr�d�rick ? 833 01:21:36,256 --> 01:21:43,320 Eh bien... oui... je passais par ici... enchant� de vous avoir rencontr�, monsieur Liszt. 834 01:21:43,711 --> 01:21:46,158 Professeur... vous ne l'avez pas vu depuis longtemps. 835 01:21:46,895 --> 01:21:48,543 Monsieur Pleyel me tient au courant. 836 01:21:49,028 --> 01:21:50,615 Saviez-vous que Fr�d�rick ne va pas bien ? 837 01:21:51,801 --> 01:21:53,023 Mais, il n'y a pas de danger ? 838 01:21:54,486 --> 01:21:56,164 N'est-ce pas qu'il n'y a pas de danger ? 839 01:21:57,278 --> 01:21:57,916 Oui. 840 01:21:59,159 --> 01:22:04,084 Eh bien, il n'y a rien d'anormal, je suis tr�s occup� et Fr�d�rick aussi... 841 01:22:05,022 --> 01:22:07,276 ...Alors... Bien, monsieur... 842 01:22:07,740 --> 01:22:11,140 Il joue, � l'occasion, je veux dire dans certains salons... 843 01:22:12,114 --> 01:22:16,581 - Vous n'aimeriez pas l'entendre ? - Non, merci, je ne fr�quente pas ces salons. 844 01:22:17,244 --> 01:22:19,885 - Je veillerai � ce que vous soyez invit�. - Merci d'avoir dit �a ! 845 01:22:20,810 --> 01:22:24,736 - Bonne journ�e, monsieur. - Quoiqu'il en soit, � chaque fois, vous serez invit�. 846 01:22:40,613 --> 01:22:43,847 La r�bellion polonaise �cras�e 847 01:22:55,801 --> 01:22:57,595 Ces nouvelles perturberaient Fr�d�rick. 848 01:22:58,356 --> 01:23:00,399 Cette petite r�volte � mille kilom�tres de Paris ? 849 01:23:01,628 --> 01:23:02,565 J'en doute beaucoup... 850 01:23:07,100 --> 01:23:10,726 - Ah, bonjour Fr�d�rick ! - D�sol�, je suis en retard Louis, excusez-moi ! 851 01:23:12,339 --> 01:23:16,130 - Comment te sens-tu aujourd'hui, Fr�d�rick ? - Pas vraiment d'humeur � parler affaires, Louis ! 852 01:23:16,579 --> 01:23:17,867 Avez-vous bien dormi ? 853 01:23:19,157 --> 01:23:21,301 Si vous connaissez un rem�de � cette ... tension... 854 01:23:24,597 --> 01:23:28,515 J'ai beaucoup de travail aujourd'hui, plusieurs choses que je dois mettre sur le papier. 855 01:23:29,994 --> 01:23:31,710 Alors, j'esp�re qu'il n'y a rien de trop important ! 856 01:23:32,303 --> 01:23:33,804 C'est toujours la m�me histoire, Fr�d�rick... 857 01:23:34,386 --> 01:23:36,996 N'importe quelle ville d'Europe paierait une fortune pour un concert. 858 01:23:38,058 --> 01:23:39,210 Les gens te r�clament. 859 01:23:42,002 --> 01:23:43,266 La r�ponse est toujours la m�me, Louis. 860 01:23:44,089 --> 01:23:48,884 Oui... je sais, mais je continue � r�ver encore d'un unique concert � Paris. 861 01:23:49,674 --> 01:23:53,842 Laissez tomber, monsieur Pleyel, Fr�d�rick n'exerce plus son talent que dans les salons. 862 01:23:55,648 --> 01:23:57,576 Mais vous voudriez que je rejoue du piano... 863 01:23:58,500 --> 01:24:00,927 seulement pour que les idiots de la Galerie puissent m'�couter ! 864 01:24:01,739 --> 01:24:03,916 Veuillez m'excuser, j'ai h�te de travailler. 865 01:24:07,308 --> 01:24:08,611 Mais, merci d'�tre venu. 866 01:24:18,904 --> 01:24:23,421 Non, je ne crois pas que les nouvelles de Pologne l'obs�deraient tant que �a, mon cher Pleyel. 867 01:24:28,021 --> 01:24:30,203 Mes chers monsieur et madame Chopin, 868 01:24:30,978 --> 01:24:34,476 Fr�d�rick et moi sommes pein�s d'apprendre les probl�mes qu'il y a chez nous... 869 01:24:37,415 --> 01:24:42,408 Entrez... Oui ? 870 01:24:44,872 --> 01:24:45,870 Eh bien ? 871 01:24:52,943 --> 01:24:54,879 - Constanza ! - Professeur ! 872 01:24:57,783 --> 01:24:58,785 Assieds-toi ! 873 01:24:59,494 --> 01:25:00,416 D'o� viens-tu ? 874 01:25:01,328 --> 01:25:03,663 - Monsieur Jolet, s'il vous pla�t... - Une lettre pour vous. 875 01:25:03,930 --> 01:25:06,000 Merci beaucoup... si vous �tiez assez bon, � pr�sent... 876 01:25:08,590 --> 01:25:10,623 Alors, tu es l� ! Laisse-moi te regarder... 877 01:25:11,814 --> 01:25:15,074 Quand es-tu partie de chez toi ? Tu as fait des semaines de voyage ! 878 01:25:15,559 --> 01:25:17,639 Que fais-tu ici ? Tu t'es sauv�e ? 879 01:25:18,687 --> 01:25:20,845 - Non - Non, non � quoi ? 880 01:25:21,534 --> 01:25:25,341 - Non, je ne me suis pas sauv�e. - Tu veux dire...qu'on t'a envoy�e ici ? 881 01:25:26,254 --> 01:25:28,707 Je suis all�e voir Pleyel pour savoir o� vous habitiez. 882 01:25:30,247 --> 01:25:33,155 Eh bien... c'est naturellement ce qu'il fallait faire ! 883 01:25:34,340 --> 01:25:35,923 - Que veux-tu dire ? - Rien... 884 01:25:36,714 --> 01:25:38,364 Je savais que je ne vous trouverais pas avec Fr�d�rick. 885 01:25:39,171 --> 01:25:45,859 Non... naturellement, la ville est mauvaise pour lui, il a besoin de l'air de la campagne... 886 01:25:48,280 --> 01:25:50,157 Tu devrais le savoir, je vous l'ai �crit mille fois. 887 01:25:50,483 --> 01:25:52,424 Vos lettres ont pu tromper sa famille, professeur Elsner... 888 01:25:52,894 --> 01:25:53,696 ... mais pas nous. 889 01:25:54,028 --> 01:25:56,850 Ah!, je vois, ai-je l'air de vouloir tromper quelqu'un ? 890 01:25:57,541 --> 01:25:58,456 Explique-moi �a ! 891 01:25:58,644 --> 01:26:02,106 L'air de la campagne qu'il lui faut se trouve � Nohant...avec madame George Sand. 892 01:26:03,329 --> 01:26:06,471 Bon, il est � Nohant...quelle diff�rence cela fait-il ? 893 01:26:07,194 --> 01:26:10,501 Professeur, notre dernier soul�vement, je vous le dis, a �t� pitoyable. 894 01:26:10,960 --> 01:26:13,264 Des b�tons et des couteaux contre des balles et des canons ! 895 01:26:13,501 --> 01:26:16,325 Et les meilleurs d'entre nous ne pouvaient pas nous diriger; ils sont en prison ! 896 01:26:17,243 --> 01:26:22,564 Tout homme capable de parler, de penser, d'�crire ou de peindre: Titus, Karl et tous les autres... 897 01:26:23,327 --> 01:26:26,038 Avec de l'argent, nous pourrions payer pour la lib�ration de nombre d'entre eux. 898 01:26:26,572 --> 01:26:30,458 Si quelque chose du pass�, juste une petite �tincelle vit encore en Fr�d�rick... 899 01:26:30,895 --> 01:26:34,256 Si quelque chose vit encore dans le c�ur de Fr�d�rick ? Quelle phrase absurde ! 900 01:26:35,370 --> 01:26:38,356 Il est rest� comme tu l'as connu, et je te le prouverai, tu verras ! 901 01:26:39,241 --> 01:26:40,569 Et je n'admettrai pas la calomnie ! 902 01:26:42,175 --> 01:26:45,479 Tu ne crois pas que s'il pouvait... mais il est gravement malade ! 903 01:26:46,260 --> 01:26:48,801 En vendant ses �uvres, il peut vivre, rien de plus ! 904 01:26:49,336 --> 01:26:51,599 Les concerts, qui rapportent de l'argent, il n'en est pas question... 905 01:26:52,440 --> 01:26:54,144 Qu'est-ce qu'on peut y faire ? 906 01:26:54,456 --> 01:26:57,263 Mendier ou voler, comme nous le ferions. User de sa r�putation ! 907 01:26:57,699 --> 01:27:00,767 R�unir ses amis, les grands personnages de France avec lesquels il vit... 908 01:27:01,076 --> 01:27:03,137 et les obliger � nous aider sans honte ni orgueil ! 909 01:27:03,671 --> 01:27:11,144 Oui... il pourrait faire cela, il devrait le faire. Je vais lui parler, Constanza. 910 01:27:13,356 --> 01:27:14,772 Le voyez-vous, professeur ? 911 01:27:15,949 --> 01:27:18,780 Comment �a, si je le vois ? Incroyable question ! 912 01:27:19,230 --> 01:27:21,749 Tu t'es mise des id�es dans la t�te � propos de tout ! 913 01:27:22,964 --> 01:27:24,797 Si je le vois ? Constamment ! Regarde ! 914 01:27:26,203 --> 01:27:27,656 Ce soir, dans le salon de la Duchesse d'Orl�ans... 915 01:27:28,230 --> 01:27:30,483 Fr�d�rick jouera et je suis pri� d'y assister. 916 01:27:31,214 --> 01:27:33,226 O� que ce soit que Fr�d�rick joue, on me demande d'�tre l� ! 917 01:27:34,427 --> 01:27:35,258 �a vient de Franz Liszt ! 918 01:27:35,293 --> 01:27:41,106 Oui... l'ami de Fr�d�rick et mon ami... Tu vois, ta question est absurde ! 919 01:27:42,185 --> 01:27:47,168 Et, bien s�r, vous y allez, professeur, et, quand vous le verrez, donnez-lui ceci. 920 01:27:49,104 --> 01:27:53,968 Eh bien... je... n'avais pas l'intention d'y aller, 921 01:27:55,240 --> 01:28:00,087 mais... vu les circonstances, j'irai ! 922 01:30:07,391 --> 01:30:10,267 Veuillez me pardonner, votre Gr�ce, je continuerai dans un moment. 923 01:30:18,787 --> 01:30:22,049 - Vous voulez voir Fr�d�rick ? - C'est pour cela que je suis venu, madame. 924 01:30:23,387 --> 01:30:24,410 S'il vous pla�t... 925 01:30:34,869 --> 01:30:36,360 monsieur Elsner est venu pour te voir. 926 01:30:40,560 --> 01:30:45,361 Bonsoir, Fr�d�rick... tu es plus malade que je ne l'imaginais. 927 01:30:52,531 --> 01:30:54,262 Pourquoi �tes-vous venu ici ce soir, professeur ? 928 01:30:56,421 --> 01:31:00,120 Nous avons �t� assez occup�s toi et moi depuis un moment, Fr�d�rick, mais... 929 01:31:01,029 --> 01:31:04,047 Mais un jour, il est n�cessaire que nous ayons une conversation. 930 01:31:05,564 --> 01:31:06,967 Ce n'est ni le moment ni l'endroit ! 931 01:31:07,750 --> 01:31:12,314 Si c'est si important pour M. Elsner, comme cela para�t �tre le cas, pourquoi �vites-tu cette conversation ? 932 01:31:12,579 --> 01:31:13,963 Qu'importe le moment ou le lieu ? 933 01:31:15,862 --> 01:31:17,702 Pour gagner du temps, puisque nos invit�s nous attendent... 934 01:31:21,441 --> 01:31:23,905 Il y a eu un soul�vement en Pologne derni�rement, Fr�d�rick. 935 01:31:24,558 --> 01:31:26,636 Je pense que c'est ce que le professeur est venu te dire. 936 01:31:33,723 --> 01:31:34,778 D�sol� d'apprendre cela ! 937 01:31:35,677 --> 01:31:38,654 Naturellement... comme toute personne civilis�e... 938 01:31:39,276 --> 01:31:41,211 il y a des malheurs dans ce monde que nous regrettons tous. 939 01:31:41,924 --> 01:31:43,964 Ils doivent se r�soudre ou bien s'�teindre avec le temps. 940 01:31:45,332 --> 01:31:47,763 Ayez un peu de compassion pour la lutte d'un peuple ! 941 01:31:48,180 --> 01:31:49,621 C'est bien la lutte du peuple pas celle de Fr�d�rick ! 942 01:31:50,288 --> 01:31:52,975 �a veut dire qu'il n'a aucune obligation � y prendre part en tant que g�nie. 943 01:31:56,315 --> 01:32:00,820 C'est bizarre... comme tes id�es ont chang� ! 944 01:32:02,596 --> 01:32:10,333 Ce g�nie est un don; tant de gens ordinaires doivent �tre sacrifi�s pour l'�mergence d'un tel homme 945 01:32:11,647 --> 01:32:16,519 Et un homme digne de ce don, devrait se rapprocher de son peuple, d'autant plus qu'il devient grand ! 946 01:32:16,548 --> 01:32:22,403 Et se battre avec la force de son g�nie...mais quelle perte quand un homme qui poss�de ce don... 947 01:32:22,424 --> 01:32:27,940 ... perd tout sens de la d�cence et de l'honneur, pour devenir un �tre isol�... 948 01:32:28,246 --> 01:32:30,871 ... et �go�ste vivant en compagnie d'une b�te ! - Fr�d�rick ! 949 01:32:34,823 --> 01:32:36,978 Nous ne pouvons pas laisser nos invit�s attendre plus longtemps. 950 01:32:48,133 --> 01:32:51,859 Attends Fr�d�rick... �a ne prendra qu'une minute. 951 01:32:53,652 --> 01:32:56,907 Constanza... tu t'en souviens ? 952 01:32:59,057 --> 01:33:03,684 Constanza est venue � Paris demander de l'aide pour des hommes tels que Karl et Titus, 953 01:33:04,643 --> 01:33:06,122 qui sont en prison chez eux. 954 01:33:08,365 --> 01:33:10,193 Je lui ai promis de lui rapporter une r�ponse. 955 01:33:13,589 --> 01:33:15,107 La r�ponse a �t� donn�e... 956 01:33:20,272 --> 01:33:21,863 Je vous aiderais, si je pouvais. 957 01:33:22,409 --> 01:33:25,332 De l'argent, juste de l'argent pourrait les rendre libres ! 958 01:33:27,589 --> 01:33:29,502 Vous ne voyez pas que je ne peux rien faire ? 959 01:33:29,528 --> 01:33:32,388 � moins qu'ils ne veuillent que Fr�d�rick y laisse la vie ! 960 01:33:34,032 --> 01:33:39,505 Mon opinion, madame... c'est qu'il ne vit pas en ce moment ! 961 01:34:03,044 --> 01:34:03,606 Fr�d�rick ! 962 01:34:27,565 --> 01:34:32,010 - C'est ici que vous habitez, professeur - Oui, je sais ! 963 01:34:33,813 --> 01:34:37,706 - Comment �tait-ce, ce soir ? - Enchanteur, merveilleux ! 964 01:34:39,432 --> 01:34:43,299 - Je vais marcher un peu. - Mais la jeune femme vous attend l�-haut ! 965 01:34:44,116 --> 01:34:46,323 Oui, je sais ! 966 01:35:29,878 --> 01:35:34,748 - Fr�d�rick, qu'est-ce qui se passe ? - Excusez-moi de vous avoir fait venir � cette heure. 967 01:35:35,158 --> 01:35:35,743 Qu'y a-t-il ? 968 01:35:38,177 --> 01:35:40,831 Voulez-vous toujours que je joue � Londres, Rome et Vienne ? 969 01:35:41,429 --> 01:35:42,198 Bien s�r ! 970 01:35:42,783 --> 01:35:45,665 Pr�parez une tourn�e dans chaque ville qui souhaite me voir. 971 01:35:46,807 --> 01:35:49,662 Et faites-les payer, Louis, tirez-leur jusqu'au dernier franc ! 972 01:35:50,742 --> 01:35:54,748 - Vous savez bien faire �a. - Mais, Fr�d�rick... vous �tes s�r de cela ? 973 01:35:56,446 --> 01:36:00,309 L'argent doit aller au professeur Elsner, il saura quoi en faire. 974 01:36:01,072 --> 01:36:04,644 Peut-�tre qu'il faut y r�fl�chir davantage...vous devez tenir compte de votre sant� ! 975 01:36:04,700 --> 01:36:07,479 Je veux commencer imm�diatement. Pourriez-vous vous en charger, s'il vous pla�t ? 976 01:36:07,571 --> 01:36:08,455 Mais je... 977 01:36:09,239 --> 01:36:11,286 Je vous suis tr�s reconnaissant, Louis. 978 01:36:38,673 --> 01:36:43,043 N'est-ce pas de la folie, Fr�d�rick ? Je sais que tu es perturb�, mais... 979 01:36:44,017 --> 01:36:45,665 C'est pu�ril d'en arriver � cette extr�mit� ! 980 01:36:56,394 --> 01:37:00,345 Tu ne peux pas faire l'impossible... tu t'en rends compte ? 981 01:37:01,840 --> 01:37:05,767 Tu te rends compte que de te lancer dans cette tourn�e est litt�ralement un vrai suicide ? 982 01:37:09,726 --> 01:37:12,569 Nous enverrons dire � Pleyel que tu as chang� d'avis. 983 01:37:33,652 --> 01:37:39,150 Il... est tr�s tard... Ils ne voulaient pas me laisser partir... 984 01:37:39,988 --> 01:37:42,045 - Nous avons parl�... - Jusqu'� cette heure-ci ? 985 01:37:43,039 --> 01:37:50,707 Oui... non... j'ai march� un peu... j'�tais terriblement �mu, je ne saurais te dire... 986 01:37:52,509 --> 01:37:58,205 Mais finalement, cela aboutira � quelque chose, � l'essentiel. Il y aura des concerts, c'est sa r�ponse ! 987 01:37:59,363 --> 01:38:03,789 Mais tu n'imagines pas comme il semble mal... je doute que les concerts soient possibles. 988 01:38:05,027 --> 01:38:08,091 - N�anmoins, il a consid�r� la chose. - Vraiment ? 989 01:38:08,126 --> 01:38:11,263 J'ai dit qu'il le ferait ! Si c'est humainement possible ! 990 01:38:12,645 --> 01:38:16,749 Tu... tu ne me crois pas ? Tu t'es fait ton id�e: je suis un menteur ! 991 01:38:18,549 --> 01:38:22,252 Recommence tes m�disances sur Fr�d�rick... je ne mens pas... 992 01:38:22,456 --> 01:38:24,251 Je te dis que Fr�d�rick reste Fr�d�rick... 993 01:38:24,663 --> 01:38:27,730 Il n'a rien oubli�, et s'il avait encore un peu de force, je sais qu'il... 994 01:38:28,371 --> 01:38:28,982 Entrez... 995 01:38:32,316 --> 01:38:35,780 Joseph, je reviens de chez Fr�d�rick, il m'a demand� d'organiser une tourn�e. 996 01:38:37,589 --> 01:38:40,867 Vous entendez ce que je dis, Fr�d�rick fait une tourn�e de concerts. 997 01:38:47,148 --> 01:38:49,004 Quoi de si �tonnant, mon cher Louis ? 998 01:38:50,785 --> 01:38:56,321 Je disais justement � cette jeune fille qu'il m'avait dit qu'il le ferait s�rement. 999 01:38:57,986 --> 01:39:00,182 Tu crois que c'est de la force, Fr�d�rick, et une haute cause ! 1000 01:39:01,307 --> 01:39:02,769 J'appelle �a de la pure faiblesse ! 1001 01:39:03,691 --> 01:39:06,046 Mettre ta vie entre les mains d'autres personnes et ne garder 1002 01:39:06,072 --> 01:39:08,913 que ce qu'ils voudront bien avoir la gr�ce de te laisser ! 1003 01:39:09,578 --> 01:39:11,744 Personne ne conna�t la jungle humaine mieux que moi ! 1004 01:39:12,760 --> 01:39:14,891 Personne ne s'est battu aussi dur que moi pour y survivre ! 1005 01:39:15,005 --> 01:39:17,873 J'avais un peu de talent et d'ambition, mais je suis une 1006 01:39:17,899 --> 01:39:21,043 femme: aux yeux de certains hommes, je n'�tais rien de plus... 1007 01:39:21,056 --> 01:39:22,481 ... qu'une t�te de b�tail ! 1008 01:39:23,342 --> 01:39:26,145 J'ai enterr� la femme, j'ai �crit cach�e sous un nom d'homme. 1009 01:39:26,326 --> 01:39:28,468 J'ai port� des pantalons pour montrer que je suis leur �gale. 1010 01:39:28,792 --> 01:39:31,921 Oui ! j'ai autant de morale qu'eux, ni plus, ni moins ! 1011 01:39:33,277 --> 01:39:36,147 Peut-�tre que tu crois que ce n'�tait pas grand-chose pour une femme de faire cela. 1012 01:39:36,176 --> 01:39:38,511 Ann�e apr�s ann�e, j'ai endur� le m�pris et la calomnie ! 1013 01:39:39,455 --> 01:39:41,214 Mais j'ai eu ma r�compense de tout cela. 1014 01:39:41,905 --> 01:39:45,791 J'ai choisi ma propre vie et, ce que je d�cidais de faire, je l'ai fait ! 1015 01:39:47,271 --> 01:39:49,194 Tu suivais mon exemple et tu es devenu grand ! 1016 01:39:50,028 --> 01:39:52,212 Et si maintenant, des milliers de malheureux venaient � 1017 01:39:52,238 --> 01:39:54,382 moi, me priant de me joindre � leurs causes perdues... 1018 01:39:54,740 --> 01:39:58,553 ... ou me demander de sauver leur mis�rable et triste vie aux d�pens de la mienne ... 1019 01:39:58,600 --> 01:40:01,602 ... j'attendrai que le dernier d'entre eux soit achev�, d'abord ! 1020 01:40:01,688 --> 01:40:03,735 �a, �a serait de la force et de la dignit� ! 1021 01:40:05,570 --> 01:40:06,470 Fr�d�rick ! 1022 01:43:01,751 --> 01:43:04,327 C'est de la terre de Pologne, ne l'oublie jamais. 1023 01:43:56,137 --> 01:43:59,541 Et un homme digne de ce don, devrait se rapprocher de son peuple, 1024 01:44:00,079 --> 01:44:04,071 d'autant plus qu'il devient grand !... Et combattre avec la force de son g�nie ! 1025 01:44:26,202 --> 01:44:30,309 Tu te rends compte que de te lancer dans cette tourn�e est litt�ralement un vrai suicide ? 1026 01:45:57,076 --> 01:45:58,973 Encore... encore ! 1027 01:46:36,493 --> 01:46:38,382 Professeur... 1028 01:46:57,686 --> 01:47:04,039 - Constanza... le professeur ? - Il revient bient�t. 1029 01:47:06,751 --> 01:47:09,405 - Et Franz ? - Il est dans la chambre d'� c�t�... 1030 01:47:12,050 --> 01:47:17,133 J'aimerais entendre le piano... que Franz joue pour moi. 1031 01:47:31,436 --> 01:47:36,146 Excusez-moi de cette irruption, monsieur, mais c'�tait n�cessaire. 1032 01:47:36,712 --> 01:47:38,063 Nous nous arr�tons un moment ? 1033 01:47:40,826 --> 01:47:42,970 Non, monsieur Delacroix, continuons ! 1034 01:47:45,493 --> 01:47:46,436 Oui, monsieur ? 1035 01:47:48,577 --> 01:47:52,546 Fr�d�rick, vous demande, madame... 1036 01:47:55,147 --> 01:47:56,450 Il est mourant. 1037 01:48:01,113 --> 01:48:02,617 Vous �tes satisfait, monsieur ? 1038 01:48:04,892 --> 01:48:08,937 Connaissez-vous quoi que ce soit qui puisse remplacer une vie aussi grande que la sienne ? 1039 01:48:10,104 --> 01:48:17,335 Oui... son esprit, qui restera apr�s lui dans des millions de c�urs, madame. 1040 01:48:22,576 --> 01:48:24,007 Viendrez-vous le voir ? 1041 01:48:27,339 --> 01:48:31,494 Je pense que non. Fr�d�rick se trompe en demandant � me voir. 1042 01:48:32,622 --> 01:48:37,555 J'ai toujours �t� une erreur. Et ma place n'est s�rement pas l�-bas, � pr�sent. 1043 01:48:39,659 --> 01:48:40,937 Bonne journ�e, monsieur. 1044 01:49:08,071 --> 01:49:09,812 Continuez, monsieur Delacroix ! 1045 01:50:02,367 --> 01:50:07,250 Elle... elle �tait trop malade pour venir. 1046 01:50:14,575 --> 01:50:16,598 Je comprends. 1047 01:50:20,312 --> 01:50:21,936 Vous savez que c'est juste... 1048 01:50:26,063 --> 01:50:27,660 C'est mieux ainsi... 1049 01:50:38,356 --> 01:50:42,508 C'est comme revenir... chez soi. 1050 01:50:47,254 --> 01:50:52,459 C'est juste, Fr�d�rick... nous sommes chez nous. 1051 01:50:57,022 --> 01:50:59,907 Le voyage � Paris a �t� merveilleux. 1052 01:51:03,657 --> 01:51:07,833 Tu sais... ne te l'avais-je pas dit ? 1053 01:51:25,900 --> 01:51:28,901 Sous-titres fran�ais par Marc SAAL 1054 01:51:29,305 --> 01:51:35,885 Merci d'valuer ces sous-titres � %url%. Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres 98512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.