Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,741 --> 00:00:05,034
"The best way to predict your future
is to create it".
2
00:00:05,850 --> 00:00:08,162
Where did you hear that from?
3
00:00:08,587 --> 00:00:10,842
Abraham Lincoln.
4
00:00:16,052 --> 00:00:21,598
- Are you okay?
- Yes, are you okay?
5
00:00:23,041 --> 00:00:26,914
I am okay.
But you are hurt.
6
00:00:34,142 --> 00:00:35,738
[Choi Tae-joon : Baek Ku]
7
00:00:36,205 --> 00:00:37,949
[Jeong Chae-yeon: Ki Won]
8
00:00:38,861 --> 00:00:41,081
[Cho Seung-hee: Ki Yeon]
[Kim Tae-yoon: Hyeong Beom]
9
00:00:41,663 --> 00:00:43,651
[Par Seo-yoon: Ki Eun]
[Song Tae-woo: Ki Han]
10
00:00:44,998 --> 00:00:47,351
[Lee Saem: Berry]
[Lee Hyeong-seok: Seokjin, Kim Yong-jin: Hally]
11
00:00:51,562 --> 00:00:54,203
[109 Strange Things]
[4th episode: A Lost Child]
12
00:00:54,520 --> 00:00:57,798
That stings!
13
00:00:58,416 --> 00:01:02,678
Pain level 0.5.
You are over-reacting.
14
00:01:02,678 --> 00:01:04,998
It hurts.
15
00:01:11,118 --> 00:01:14,560
You are older than me,
can I talk down to you?
16
00:01:15,092 --> 00:01:20,158
I didn't even ask you.
I just started to talk down to you.
17
00:01:21,776 --> 00:01:25,869
That's okay.
You are my master.
18
00:01:47,068 --> 00:01:50,542
I don't eat.
19
00:01:51,815 --> 00:01:56,980
Sit down.
Families talk while they eat.
20
00:01:56,980 --> 00:02:02,618
- Baek Ku, sit down.
- Grab a spoon.
21
00:02:02,618 --> 00:02:06,402
- Baek Ku is...
- Our family!
22
00:02:11,357 --> 00:02:19,600
Why did you end up from August 9th 2050
to February 2nd 2017?
23
00:02:19,886 --> 00:02:22,460
Isn't that impossible
with the future technology?
24
00:02:22,460 --> 00:02:27,027
Because it's the future technology so
I can't say anything about it.
25
00:02:29,739 --> 00:02:36,460
How old are you?
21 years old?
26
00:02:36,986 --> 00:02:42,016
- 22 years old?
- Robots have limited life expectancy.
27
00:02:42,016 --> 00:02:45,591
I am 3 years old.
28
00:02:48,080 --> 00:02:51,065
What?
3 years old?
29
00:02:51,640 --> 00:02:53,500
3?
30
00:02:53,500 --> 00:03:00,340
I can live for 3 years only.
I have 263 days 1 hour 49 minutes and 52 seconds.
31
00:03:00,544 --> 00:03:05,080
3 years?
You can only live for 3 years?
32
00:03:06,120 --> 00:03:11,680
My smartphone lasted longer than that.
How come a robot lasts shorter than a phone?
33
00:03:11,680 --> 00:03:15,739
Baek Ku, aren't robots semi-permanent?
34
00:03:15,739 --> 00:03:22,749
High tech robotic system is developed but we
failed to develop
35
00:03:23,300 --> 00:03:27,300
A philosophy?
That's why you can only live for 3 years?
36
00:03:27,846 --> 00:03:35,431
We know that people fight, argue, ignore,
37
00:03:36,340 --> 00:03:39,990
We don't know how people
will use us.
38
00:03:40,400 --> 00:03:47,870
In August 2050, we still don't have other
robot rules
39
00:03:48,498 --> 00:03:52,313
It is because of people who ignored
40
00:03:52,313 --> 00:03:54,904
to live in harmony with robots.
41
00:03:55,437 --> 00:03:59,658
That's why robots cannot
live for more than 3 years.
42
00:04:00,380 --> 00:04:04,030
We will be discarded
after 3 years.
43
00:04:04,030 --> 00:04:12,100
No way. That's too harsh that
you can only live for 3 years.
44
00:04:12,100 --> 00:04:19,690
That's okay. We are robots anyways.
We don't have emotions.
45
00:04:37,672 --> 00:04:40,099
Do you want some?
46
00:04:44,408 --> 00:04:48,224
I look immature but
I am smart.
47
00:04:48,700 --> 00:04:53,480
I know how you feel.
Robots don't have emotions?
48
00:04:54,395 --> 00:04:59,080
No way!
Dad told me that robots have emotions.
49
00:04:59,080 --> 00:05:02,320
He found the code for
robot's emotions.
50
00:05:02,320 --> 00:05:06,512
But they couldn't disclose that
information.
51
00:05:07,180 --> 00:05:10,376
That's why they ran away.
52
00:05:12,980 --> 00:05:18,021
I miss my mom and dad.
53
00:05:19,596 --> 00:05:22,111
I am sure they are doing fine.
54
00:05:27,899 --> 00:05:30,822
I know why they ran away.
55
00:05:31,715 --> 00:05:36,476
Mom and dad sent Baek Ku
to protect us, right?
56
00:05:39,079 --> 00:05:41,475
Thank you, Baek Ku.
57
00:05:50,315 --> 00:05:55,690
Boss. Boss.
I completed the job you ordered to us.
58
00:05:55,690 --> 00:06:02,839
I am Hally. Berry can undo the electronic
defense created by 109 now!
59
00:06:02,839 --> 00:06:07,309
Boss, you are the most incredible
being in the universe.
60
00:06:08,767 --> 00:06:10,967
Let's see.
61
00:06:20,985 --> 00:06:27,350
2017 Model, 500 Volt 5 Tera Berry
is now upgraded.
62
00:06:27,350 --> 00:06:30,780
Congratulations.
You look prettier now.
63
00:06:30,780 --> 00:06:34,080
Berry, good work.
I know it hurt a lot.
64
00:06:34,080 --> 00:06:36,680
Your hands look prettier now.
65
00:06:36,680 --> 00:06:38,745
Move.
66
00:06:45,610 --> 00:06:49,200
What?
Ki Eun didn't go to school?
67
00:06:50,440 --> 00:06:53,690
Okay.
I will look for her.
68
00:06:56,420 --> 00:06:58,600
What should we do?
69
00:06:58,600 --> 00:07:01,500
I signed up for a start-up
counseling session.
70
00:07:01,500 --> 00:07:05,625
You shouldn't worry.
I will bring Princess Ki Eun home.
71
00:07:05,625 --> 00:07:08,950
Princess Ki Eun?
What do you mean Princess?
72
00:07:08,950 --> 00:07:12,045
She asked me to call her Princess.
73
00:07:12,045 --> 00:07:14,140
She's not a Princess.
I am the Princess.
74
00:07:14,140 --> 00:07:18,860
I am the only Princess, okay?
75
00:07:18,860 --> 00:07:24,630
Shin Ki Eun,
I won't let you pass this time.
76
00:07:24,630 --> 00:07:27,380
- I found a good club.
- Where? At Chunggyechun area?
77
00:07:27,380 --> 00:07:29,750
- Did you go there? - Yes.
- You!
78
00:07:29,750 --> 00:07:33,700
- Princess.
- Baek Ku, how did you find me?
79
00:07:33,700 --> 00:07:37,850
My duty is to protect you.
You must come home with me.
80
00:07:37,850 --> 00:07:42,030
Whatever. Don't talk like an adult.
Let's hang out together.
81
00:07:42,030 --> 00:07:44,765
Say hi.
This is my brother, Baek Ku.
82
00:07:44,765 --> 00:07:47,140
He's very strong.
83
00:07:47,140 --> 00:07:51,520
Strong? Do you have money?
Like 30,000 Won?
84
00:07:51,520 --> 00:07:54,345
Why are you bullying him?
He's my brother.
85
00:07:54,345 --> 00:07:58,300
What brother? Is he your cousin?
Is he your boyfriend?
86
00:08:00,020 --> 00:08:02,660
I will take Princess Ki Eun with me.
87
00:08:02,660 --> 00:08:06,035
Princess Ki Eun?
Did you call her Princess just now?
88
00:08:06,920 --> 00:08:09,745
Hey, take her to the road.
89
00:08:11,800 --> 00:08:14,495
What's wrong with you?
This is dangerous.
90
00:08:14,495 --> 00:08:17,660
That's what I want.
You are so funny.
91
00:08:17,660 --> 00:08:19,960
You have no friend at school but
you are a princess at home?
92
00:08:19,960 --> 00:08:24,220
And you want to join our group?
Without paying us?
93
00:08:24,220 --> 00:08:27,890
I will talk to this guy.
I don't need to talk to you.
94
00:08:27,890 --> 00:08:30,160
Hey, how much will you pay us?
95
00:08:30,160 --> 00:08:32,840
Hey, are you ignoring me?
96
00:08:34,580 --> 00:08:38,000
- What are you doing? Are you crazy?
- Do you see that truck coming?
97
00:08:38,000 --> 00:08:40,960
- What's wrong?
- Push her.
98
00:08:57,115 --> 00:09:00,050
I can't believe you really pushed her.
Let's run.
99
00:09:17,040 --> 00:09:19,160
Sorry.
It's all because of me.
100
00:09:19,160 --> 00:09:24,165
You don't want to go to school? Then, don't go.
You should work at the farm now.
101
00:09:24,165 --> 00:09:26,320
You are so lucky.
102
00:09:26,320 --> 00:09:30,520
Let's not make her work at the farm.
103
00:09:30,520 --> 00:09:34,450
I am sure she's shocked too.
She's going through puberty now.
104
00:09:34,450 --> 00:09:36,380
I know.
That's enough.
105
00:09:36,380 --> 00:09:40,570
She said she's sorry and
she's been crying.
106
00:09:40,570 --> 00:09:43,460
Stop pushing her around.
107
00:09:43,460 --> 00:09:48,480
At least she didn't get killed.
What if she got killed...
108
00:09:48,480 --> 00:09:53,080
She almost got killed today.
If it wasn't for Baek Ku, she probably died.
109
00:09:57,284 --> 00:10:01,194
Are you okay?
Did you get hurt?
110
00:10:07,875 --> 00:10:12,310
I am fine. Everything will be normal
after the 2nd surgery.
111
00:10:15,156 --> 00:10:17,001
But...
112
00:10:21,860 --> 00:10:23,280
What is that?
113
00:10:24,260 --> 00:10:26,980
I brought one from school.
It looked very interesting.
114
00:10:26,980 --> 00:10:31,990
This is an application for autonomous course
from Princess Ki Eun's school.
115
00:10:33,420 --> 00:10:37,340
If she signs up for this course,
116
00:10:37,340 --> 00:10:39,480
she doesn't have to take
mid-term or final exams.
117
00:10:39,480 --> 00:10:43,480
Instead, she can take hands-on
career course.
118
00:10:43,480 --> 00:10:46,920
No test?
119
00:10:46,920 --> 00:10:50,715
I don't have to take a test?
Really?
120
00:10:59,615 --> 00:11:02,300
I will go complete my class.
121
00:11:03,610 --> 00:11:05,960
What's wrong with you?
122
00:11:05,960 --> 00:11:11,105
Why did you change overnight?
123
00:11:13,220 --> 00:11:15,025
Let's go, Princess.
124
00:11:17,990 --> 00:11:20,660
I thought she didn't want to go to school.
125
00:11:20,660 --> 00:11:22,752
I know.
She became nice.
126
00:11:30,924 --> 00:11:34,920
I will write an article about them
in our school newspaper.
127
00:11:34,920 --> 00:11:38,000
She's the best dancer from our company.
128
00:11:38,780 --> 00:11:40,360
So cool.
129
00:11:57,367 --> 00:00:00,000
[Here Comes Robo KDI-109]
9574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.