Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,684 --> 00:00:12,292
It's morning. Everyone, please wake up.
2
00:00:15,151 --> 00:00:17,599
It is morning. Please awaken.
3
00:00:18,651 --> 00:00:20,692
It is morning. Please awaken.
4
00:00:23,875 --> 00:00:26,025
Who's yelling at this hour?
5
00:00:26,250 --> 00:00:30,225
What the heck?
We could've slept in.
6
00:00:30,225 --> 00:00:33,024
I need another two hours.
7
00:00:57,926 --> 00:01:00,642
[Here Comes Robo KDI-109
Episode 2: A New World]
8
00:01:12,875 --> 00:01:14,924
What happened to our house?
9
00:01:15,951 --> 00:01:17,276
What is all this?
10
00:01:17,774 --> 00:01:19,624
Did you do this Baek Ku?
11
00:01:20,776 --> 00:01:22,042
Who's Baek Ku?
12
00:01:22,526 --> 00:01:26,492
Baek Ku. Our handsome friend here.
13
00:01:28,175 --> 00:01:31,300
Today's forecast is cloudy
with a wind chill of 5 degrees Celsius.
14
00:01:31,300 --> 00:01:34,601
Humidity is 55% with
low levels of fine dust in the air.
15
00:01:34,950 --> 00:01:37,292
I would recommend a light sweater
if you're going out today.
16
00:01:41,000 --> 00:01:44,542
If I weren't married already,
I'd take Baek Ku to the altar right now.
17
00:01:44,542 --> 00:01:50,517
- Get it together. He's a robot.
- So what? He's better than a human.
18
00:01:58,974 --> 00:02:03,150
What's all this?
Did you make all this Baek Ku?
19
00:02:03,417 --> 00:02:07,975
KDI-109 is programmed
with over 83,200 recipes.
20
00:02:08,167 --> 00:02:11,876
I can make whatever you want.
All you have to do is ask.
21
00:02:12,242 --> 00:02:14,825
Today's meal was prepared with
ingredients already in your fridge.
22
00:02:14,967 --> 00:02:17,675
Thanks for the meal!
23
00:02:21,918 --> 00:02:24,449
It's been a while since
I ate like this.
24
00:02:24,750 --> 00:02:25,767
It's so good.
25
00:02:26,174 --> 00:02:30,825
It's great to have someone watch
the baby so we can eat!
26
00:02:31,167 --> 00:02:32,251
Baek Ku!
27
00:02:32,392 --> 00:02:34,850
I hope you stay with us
for a long time!
28
00:02:35,042 --> 00:02:36,549
That's right!
29
00:02:41,774 --> 00:02:45,076
Young Teuk's body temperature
is 36.5 degrees Celsius.
30
00:02:45,267 --> 00:02:46,351
Well within range.
31
00:02:47,367 --> 00:02:49,975
Young Teuk is in fine health.
32
00:02:50,267 --> 00:02:51,917
Minerals at 0.9,
33
00:02:51,917 --> 00:02:53,626
pH of 6.5.
34
00:02:53,626 --> 00:02:55,292
All figures within normal range.
35
00:02:55,292 --> 00:02:57,649
His hormone levels indicate
his adrenal cortex is functioning well.
36
00:03:00,718 --> 00:03:01,799
That's so cool.
37
00:03:03,567 --> 00:03:05,750
Hey, hon.
38
00:03:06,042 --> 00:03:09,075
We need to make some money
and buy a robot.
39
00:03:09,075 --> 00:03:11,682
You're right. We definitely need one.
40
00:03:11,975 --> 00:03:13,042
Definitely.
41
00:03:13,042 --> 00:03:16,515
He said he's from the future.
You can't buy one.
42
00:03:41,701 --> 00:03:45,542
Please get on.
I'll take you where you need to go.
43
00:03:46,575 --> 00:03:49,117
On a bicycle?
44
00:03:49,117 --> 00:03:51,534
It'd take an hour to get
to Sangam by car.
45
00:03:53,101 --> 00:03:56,201
It is 8:55 am.
46
00:03:56,201 --> 00:03:59,626
Expected time of arrival
in Sangam is 9:43 am.
47
00:04:00,100 --> 00:04:02,899
Yeah? Then why not.
48
00:04:04,651 --> 00:04:07,142
I mean, the seat does look nice.
49
00:04:07,999 --> 00:04:10,899
What is this?
What's this made of?
50
00:04:19,801 --> 00:04:23,325
You had a 10 cm long hair
on your jacket.
51
00:04:57,425 --> 00:04:59,625
Average travel speed was 127 km/hr.
52
00:04:59,975 --> 00:05:03,076
In order to arrive sooner,
I bypassed the highways
53
00:05:03,076 --> 00:05:05,342
and took local streets.
54
00:05:06,549 --> 00:05:10,625
Saving preferences.
55
00:05:10,992 --> 00:05:13,950
Next time, I'll put your biological factor
at a priority.
56
00:05:15,067 --> 00:05:17,725
Yeah, sure. Thanks.
57
00:05:18,317 --> 00:05:19,775
Scared me to death.
58
00:05:20,142 --> 00:05:21,624
When you get out of your interview,
I'll take you to your next appointment.
59
00:05:21,624 --> 00:05:24,376
When you get out of your interview,
I'll take you to your next appointment.
60
00:05:24,376 --> 00:05:27,893
No. That is not happening.
61
00:05:41,351 --> 00:05:42,426
Have some.
62
00:05:43,601 --> 00:05:47,151
These are 72% cacao rich in polyphenols.
63
00:05:47,375 --> 00:05:49,700
They'll help with the nerves.
64
00:05:49,926 --> 00:05:52,101
How'd you know I liked these?
65
00:05:52,550 --> 00:05:55,017
You look so young.
66
00:05:56,350 --> 00:05:58,217
I guess it's thanks to these.
67
00:06:06,275 --> 00:06:08,692
It'd be nice if I could
share these with you.
68
00:06:09,400 --> 00:06:12,125
- You mean, me?
- Yeah, you.
69
00:06:12,425 --> 00:06:14,900
Even for a robot, your manners
and speech are stiff.
70
00:06:15,325 --> 00:06:17,092
You need to be softer.
71
00:06:21,151 --> 00:06:22,476
You're a philosophy major.
72
00:06:23,625 --> 00:06:27,250
Do you have a second major?
Maybe related to science?
73
00:06:27,250 --> 00:06:30,800
Do philosophy majors
need a second major?
74
00:06:31,201 --> 00:06:34,076
You don't stop learning after four years.
75
00:06:34,274 --> 00:06:42,001
Applications of philosophy encompass everything
from ancient Greece to futuristic robotics.
76
00:06:42,543 --> 00:06:44,501
Including the undiscovered.
77
00:06:44,793 --> 00:06:47,250
It's the study of the universe
and all the unknowns therein.
78
00:06:47,417 --> 00:06:49,525
Rather than going to a restaurant
with a big menu,
79
00:06:50,192 --> 00:06:53,449
it'd be like going to a restaurant
that specializes in kimchi stew.
80
00:06:53,999 --> 00:07:03,151
- I'm proud of my studies in philosophy.
- So that means, no. Right?
81
00:07:04,542 --> 00:07:07,126
- Yes.
- Okay.
82
00:07:08,217 --> 00:07:10,975
Well, good luck with your kimchi stew.
83
00:07:11,724 --> 00:07:13,100
Next.
84
00:07:36,949 --> 00:07:39,142
Hot coffee has the effect of
burning fat while also calming nerves.
85
00:07:39,142 --> 00:07:42,668
Hot coffee has the effect of
burning fat while also calming nerves.
86
00:07:42,668 --> 00:07:45,249
Currently, your stress levels are a 4.
87
00:07:45,550 --> 00:07:49,067
A bit of caffeine would help
lessen those symptoms.
88
00:07:50,000 --> 00:07:53,942
Just 100 mL will be enough
to give you strength and confidence.
89
00:07:56,225 --> 00:07:58,892
Strength? Confidence?
90
00:08:01,999 --> 00:08:05,226
You're a robot.
What would you know?
91
00:08:05,518 --> 00:08:07,850
You've never been rejected 133 times.
92
00:08:08,567 --> 00:08:11,026
You haven't been ushered out
of 29 interviews.
93
00:08:11,517 --> 00:08:12,800
You don't know how I feel!
94
00:08:18,892 --> 00:08:20,725
I can't take this.
95
00:08:21,849 --> 00:08:24,225
I don't know what I'm supposed to do.
96
00:08:43,467 --> 00:08:46,574
If you wear heels too long,
your feel will hurt.
97
00:08:57,899 --> 00:08:59,050
What?
98
00:09:00,167 --> 00:09:02,000
This doesn't go with what I'm wearing.
99
00:09:03,092 --> 00:09:06,175
Even without heels,
you are pretty.
100
00:09:10,317 --> 00:09:13,276
- You think I'm pretty?
- Of course.
101
00:09:13,792 --> 00:09:14,999
The prettiest.
102
00:09:30,974 --> 00:09:36,067
Longitude 36.29, latitude 129.94
103
00:09:36,067 --> 00:09:37,501
The target signal completely disappeared
from that location.
104
00:09:37,501 --> 00:09:39,876
The target signal completely disappeared
from that location.
105
00:09:39,876 --> 00:09:43,167
So I used the EH...
Wait, is it EP?
106
00:09:43,167 --> 00:09:45,000
What's it called?
107
00:09:45,000 --> 00:09:46,083
Move.
108
00:09:47,142 --> 00:09:51,100
We deployed the EM-2 but
there was no sign of the target.
109
00:09:51,342 --> 00:09:54,924
Boss. This is all farmland.
110
00:09:54,924 --> 00:09:59,224
There's no reason for
109 to have landed here.
111
00:09:59,224 --> 00:10:00,776
What's the address of the location?
112
00:10:00,776 --> 00:10:04,824
Gyeonggi Ilsan Namgu Dongpaeri 431-4.
113
00:10:05,050 --> 00:10:05,924
Yes.
114
00:10:07,825 --> 00:10:11,117
- Compare it to Dr. Shin's address.
- Yes, sir.
115
00:10:13,326 --> 00:10:14,492
Bravo.
116
00:10:15,775 --> 00:10:20,125
Dr. Shin disappeared one year ago,
but this is his safe house.
117
00:10:20,851 --> 00:10:22,217
Is there anything you're not good at?
118
00:10:23,001 --> 00:10:24,867
"Move?"
Okay.
119
00:10:27,125 --> 00:10:31,650
I guess my days of eating and drinking alone
are past. Now I live with a robot...
120
00:10:32,175 --> 00:10:36,117
I guess from now on, I'll be drinking
with a robot.
121
00:10:39,426 --> 00:10:43,726
Why do people always
make things hard for themselves?
122
00:10:44,325 --> 00:10:48,300
In this day and age, you can
go anywhere and do anything.
123
00:10:48,300 --> 00:10:49,050
What?
124
00:10:49,050 --> 00:10:50,975
Rather than seeking approval from others...
125
00:10:50,975 --> 00:10:54,475
wouldn't it be easier for you
to choose for yourself?
126
00:10:55,001 --> 00:10:56,976
The act of building yourself
for someone else
127
00:10:57,400 --> 00:10:59,625
and explaining who you are
to a complete stranger...
128
00:11:00,450 --> 00:11:02,925
I don't understand it at all.
129
00:11:03,325 --> 00:11:05,117
Everyone does it.
130
00:11:05,950 --> 00:11:10,117
That's how you gain recognition.
It's the safe path.
131
00:11:14,225 --> 00:11:18,217
In 2017, big data will become
a large factor in the world.
132
00:11:21,076 --> 00:11:24,401
Full-employment occurs at
age 26 for women and 29 for men.
133
00:11:24,651 --> 00:11:29,192
Voluntary resignation at age 40.
On average, 15 years of full time employment.
134
00:11:30,225 --> 00:11:32,950
Average life expectancy is 100 years.
135
00:11:33,526 --> 00:11:36,351
Resignation at 40 leaves
60 years of expected life.
136
00:11:36,901 --> 00:11:39,651
Work hard, get a job, work for 15 years,
and then retire for 60 years.
137
00:11:39,651 --> 00:11:41,900
Work hard, get a job, work for 15 years,
and then retire for 60 years.
138
00:11:41,900 --> 00:11:45,401
Is that the life you want?
139
00:11:45,674 --> 00:11:47,842
Then what do you suggest?
140
00:11:48,399 --> 00:11:51,567
You said you were here to save me.
Looks more like you're here to kill me.
141
00:12:07,525 --> 00:12:10,675
When I was young, I thought
I could do anything when I grew up.
142
00:12:11,074 --> 00:12:13,567
When I was young, I thought
I could do anything when I grew up.
143
00:12:15,949 --> 00:12:17,418
Curry sounds good.
144
00:12:18,500 --> 00:12:23,392
The kind my dad. Sweet and made
the house smell nice.
145
00:12:25,951 --> 00:12:29,092
Dad? You're doing okay, right?
146
00:12:40,150 --> 00:12:41,417
Who are you?
147
00:12:42,651 --> 00:12:47,501
I'm a student of Dr. Shin Dong Cheol.
I'm Dr. Jung Seok Jin.
148
00:12:47,800 --> 00:12:49,325
I'm Halli.
149
00:12:49,325 --> 00:12:52,300
- She's...
- Very.
150
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
What...?
151
00:12:53,300 --> 00:12:56,992
- Are your parents home?
- They're on a trip.
152
00:12:57,951 --> 00:13:00,451
- When are they going to be back?
- I don't know.
153
00:13:00,951 --> 00:13:03,451
It's a research expedition
so 1 year... maybe 10?
154
00:13:03,451 --> 00:13:05,950
They always lose track of time.
155
00:13:05,950 --> 00:13:08,526
One time they went out
to get medicine and came back 3 years later.
156
00:13:08,526 --> 00:13:10,292
One time they went out
to get medicine and came back 3 years later.
157
00:13:13,225 --> 00:13:14,474
Hey~
158
00:13:15,875 --> 00:00:00,000
Ki Won!
11620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.