All language subtitles for 109.Strange.Things.Ep.02.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,684 --> 00:00:12,292 It's morning. Everyone, please wake up. 2 00:00:15,151 --> 00:00:17,599 It is morning. Please awaken. 3 00:00:18,651 --> 00:00:20,692 It is morning. Please awaken. 4 00:00:23,875 --> 00:00:26,025 Who's yelling at this hour? 5 00:00:26,250 --> 00:00:30,225 What the heck? We could've slept in. 6 00:00:30,225 --> 00:00:33,024 I need another two hours. 7 00:00:57,926 --> 00:01:00,642 [Here Comes Robo KDI-109 Episode 2: A New World] 8 00:01:12,875 --> 00:01:14,924 What happened to our house? 9 00:01:15,951 --> 00:01:17,276 What is all this? 10 00:01:17,774 --> 00:01:19,624 Did you do this Baek Ku? 11 00:01:20,776 --> 00:01:22,042 Who's Baek Ku? 12 00:01:22,526 --> 00:01:26,492 Baek Ku. Our handsome friend here. 13 00:01:28,175 --> 00:01:31,300 Today's forecast is cloudy with a wind chill of 5 degrees Celsius. 14 00:01:31,300 --> 00:01:34,601 Humidity is 55% with low levels of fine dust in the air. 15 00:01:34,950 --> 00:01:37,292 I would recommend a light sweater if you're going out today. 16 00:01:41,000 --> 00:01:44,542 If I weren't married already, I'd take Baek Ku to the altar right now. 17 00:01:44,542 --> 00:01:50,517 - Get it together. He's a robot. - So what? He's better than a human. 18 00:01:58,974 --> 00:02:03,150 What's all this? Did you make all this Baek Ku? 19 00:02:03,417 --> 00:02:07,975 KDI-109 is programmed with over 83,200 recipes. 20 00:02:08,167 --> 00:02:11,876 I can make whatever you want. All you have to do is ask. 21 00:02:12,242 --> 00:02:14,825 Today's meal was prepared with ingredients already in your fridge. 22 00:02:14,967 --> 00:02:17,675 Thanks for the meal! 23 00:02:21,918 --> 00:02:24,449 It's been a while since I ate like this. 24 00:02:24,750 --> 00:02:25,767 It's so good. 25 00:02:26,174 --> 00:02:30,825 It's great to have someone watch the baby so we can eat! 26 00:02:31,167 --> 00:02:32,251 Baek Ku! 27 00:02:32,392 --> 00:02:34,850 I hope you stay with us for a long time! 28 00:02:35,042 --> 00:02:36,549 That's right! 29 00:02:41,774 --> 00:02:45,076 Young Teuk's body temperature is 36.5 degrees Celsius. 30 00:02:45,267 --> 00:02:46,351 Well within range. 31 00:02:47,367 --> 00:02:49,975 Young Teuk is in fine health. 32 00:02:50,267 --> 00:02:51,917 Minerals at 0.9, 33 00:02:51,917 --> 00:02:53,626 pH of 6.5. 34 00:02:53,626 --> 00:02:55,292 All figures within normal range. 35 00:02:55,292 --> 00:02:57,649 His hormone levels indicate his adrenal cortex is functioning well. 36 00:03:00,718 --> 00:03:01,799 That's so cool. 37 00:03:03,567 --> 00:03:05,750 Hey, hon. 38 00:03:06,042 --> 00:03:09,075 We need to make some money and buy a robot. 39 00:03:09,075 --> 00:03:11,682 You're right. We definitely need one. 40 00:03:11,975 --> 00:03:13,042 Definitely. 41 00:03:13,042 --> 00:03:16,515 He said he's from the future. You can't buy one. 42 00:03:41,701 --> 00:03:45,542 Please get on. I'll take you where you need to go. 43 00:03:46,575 --> 00:03:49,117 On a bicycle? 44 00:03:49,117 --> 00:03:51,534 It'd take an hour to get to Sangam by car. 45 00:03:53,101 --> 00:03:56,201 It is 8:55 am. 46 00:03:56,201 --> 00:03:59,626 Expected time of arrival in Sangam is 9:43 am. 47 00:04:00,100 --> 00:04:02,899 Yeah? Then why not. 48 00:04:04,651 --> 00:04:07,142 I mean, the seat does look nice. 49 00:04:07,999 --> 00:04:10,899 What is this? What's this made of? 50 00:04:19,801 --> 00:04:23,325 You had a 10 cm long hair on your jacket. 51 00:04:57,425 --> 00:04:59,625 Average travel speed was 127 km/hr. 52 00:04:59,975 --> 00:05:03,076 In order to arrive sooner, I bypassed the highways 53 00:05:03,076 --> 00:05:05,342 and took local streets. 54 00:05:06,549 --> 00:05:10,625 Saving preferences. 55 00:05:10,992 --> 00:05:13,950 Next time, I'll put your biological factor at a priority. 56 00:05:15,067 --> 00:05:17,725 Yeah, sure. Thanks. 57 00:05:18,317 --> 00:05:19,775 Scared me to death. 58 00:05:20,142 --> 00:05:21,624 When you get out of your interview, I'll take you to your next appointment. 59 00:05:21,624 --> 00:05:24,376 When you get out of your interview, I'll take you to your next appointment. 60 00:05:24,376 --> 00:05:27,893 No. That is not happening. 61 00:05:41,351 --> 00:05:42,426 Have some. 62 00:05:43,601 --> 00:05:47,151 These are 72% cacao rich in polyphenols. 63 00:05:47,375 --> 00:05:49,700 They'll help with the nerves. 64 00:05:49,926 --> 00:05:52,101 How'd you know I liked these? 65 00:05:52,550 --> 00:05:55,017 You look so young. 66 00:05:56,350 --> 00:05:58,217 I guess it's thanks to these. 67 00:06:06,275 --> 00:06:08,692 It'd be nice if I could share these with you. 68 00:06:09,400 --> 00:06:12,125 - You mean, me? - Yeah, you. 69 00:06:12,425 --> 00:06:14,900 Even for a robot, your manners and speech are stiff. 70 00:06:15,325 --> 00:06:17,092 You need to be softer. 71 00:06:21,151 --> 00:06:22,476 You're a philosophy major. 72 00:06:23,625 --> 00:06:27,250 Do you have a second major? Maybe related to science? 73 00:06:27,250 --> 00:06:30,800 Do philosophy majors need a second major? 74 00:06:31,201 --> 00:06:34,076 You don't stop learning after four years. 75 00:06:34,274 --> 00:06:42,001 Applications of philosophy encompass everything from ancient Greece to futuristic robotics. 76 00:06:42,543 --> 00:06:44,501 Including the undiscovered. 77 00:06:44,793 --> 00:06:47,250 It's the study of the universe and all the unknowns therein. 78 00:06:47,417 --> 00:06:49,525 Rather than going to a restaurant with a big menu, 79 00:06:50,192 --> 00:06:53,449 it'd be like going to a restaurant that specializes in kimchi stew. 80 00:06:53,999 --> 00:07:03,151 - I'm proud of my studies in philosophy. - So that means, no. Right? 81 00:07:04,542 --> 00:07:07,126 - Yes. - Okay. 82 00:07:08,217 --> 00:07:10,975 Well, good luck with your kimchi stew. 83 00:07:11,724 --> 00:07:13,100 Next. 84 00:07:36,949 --> 00:07:39,142 Hot coffee has the effect of burning fat while also calming nerves. 85 00:07:39,142 --> 00:07:42,668 Hot coffee has the effect of burning fat while also calming nerves. 86 00:07:42,668 --> 00:07:45,249 Currently, your stress levels are a 4. 87 00:07:45,550 --> 00:07:49,067 A bit of caffeine would help lessen those symptoms. 88 00:07:50,000 --> 00:07:53,942 Just 100 mL will be enough to give you strength and confidence. 89 00:07:56,225 --> 00:07:58,892 Strength? Confidence? 90 00:08:01,999 --> 00:08:05,226 You're a robot. What would you know? 91 00:08:05,518 --> 00:08:07,850 You've never been rejected 133 times. 92 00:08:08,567 --> 00:08:11,026 You haven't been ushered out of 29 interviews. 93 00:08:11,517 --> 00:08:12,800 You don't know how I feel! 94 00:08:18,892 --> 00:08:20,725 I can't take this. 95 00:08:21,849 --> 00:08:24,225 I don't know what I'm supposed to do. 96 00:08:43,467 --> 00:08:46,574 If you wear heels too long, your feel will hurt. 97 00:08:57,899 --> 00:08:59,050 What? 98 00:09:00,167 --> 00:09:02,000 This doesn't go with what I'm wearing. 99 00:09:03,092 --> 00:09:06,175 Even without heels, you are pretty. 100 00:09:10,317 --> 00:09:13,276 - You think I'm pretty? - Of course. 101 00:09:13,792 --> 00:09:14,999 The prettiest. 102 00:09:30,974 --> 00:09:36,067 Longitude 36.29, latitude 129.94 103 00:09:36,067 --> 00:09:37,501 The target signal completely disappeared from that location. 104 00:09:37,501 --> 00:09:39,876 The target signal completely disappeared from that location. 105 00:09:39,876 --> 00:09:43,167 So I used the EH... Wait, is it EP? 106 00:09:43,167 --> 00:09:45,000 What's it called? 107 00:09:45,000 --> 00:09:46,083 Move. 108 00:09:47,142 --> 00:09:51,100 We deployed the EM-2 but there was no sign of the target. 109 00:09:51,342 --> 00:09:54,924 Boss. This is all farmland. 110 00:09:54,924 --> 00:09:59,224 There's no reason for 109 to have landed here. 111 00:09:59,224 --> 00:10:00,776 What's the address of the location? 112 00:10:00,776 --> 00:10:04,824 Gyeonggi Ilsan Namgu Dongpaeri 431-4. 113 00:10:05,050 --> 00:10:05,924 Yes. 114 00:10:07,825 --> 00:10:11,117 - Compare it to Dr. Shin's address. - Yes, sir. 115 00:10:13,326 --> 00:10:14,492 Bravo. 116 00:10:15,775 --> 00:10:20,125 Dr. Shin disappeared one year ago, but this is his safe house. 117 00:10:20,851 --> 00:10:22,217 Is there anything you're not good at? 118 00:10:23,001 --> 00:10:24,867 "Move?" Okay. 119 00:10:27,125 --> 00:10:31,650 I guess my days of eating and drinking alone are past. Now I live with a robot... 120 00:10:32,175 --> 00:10:36,117 I guess from now on, I'll be drinking with a robot. 121 00:10:39,426 --> 00:10:43,726 Why do people always make things hard for themselves? 122 00:10:44,325 --> 00:10:48,300 In this day and age, you can go anywhere and do anything. 123 00:10:48,300 --> 00:10:49,050 What? 124 00:10:49,050 --> 00:10:50,975 Rather than seeking approval from others... 125 00:10:50,975 --> 00:10:54,475 wouldn't it be easier for you to choose for yourself? 126 00:10:55,001 --> 00:10:56,976 The act of building yourself for someone else 127 00:10:57,400 --> 00:10:59,625 and explaining who you are to a complete stranger... 128 00:11:00,450 --> 00:11:02,925 I don't understand it at all. 129 00:11:03,325 --> 00:11:05,117 Everyone does it. 130 00:11:05,950 --> 00:11:10,117 That's how you gain recognition. It's the safe path. 131 00:11:14,225 --> 00:11:18,217 In 2017, big data will become a large factor in the world. 132 00:11:21,076 --> 00:11:24,401 Full-employment occurs at age 26 for women and 29 for men. 133 00:11:24,651 --> 00:11:29,192 Voluntary resignation at age 40. On average, 15 years of full time employment. 134 00:11:30,225 --> 00:11:32,950 Average life expectancy is 100 years. 135 00:11:33,526 --> 00:11:36,351 Resignation at 40 leaves 60 years of expected life. 136 00:11:36,901 --> 00:11:39,651 Work hard, get a job, work for 15 years, and then retire for 60 years. 137 00:11:39,651 --> 00:11:41,900 Work hard, get a job, work for 15 years, and then retire for 60 years. 138 00:11:41,900 --> 00:11:45,401 Is that the life you want? 139 00:11:45,674 --> 00:11:47,842 Then what do you suggest? 140 00:11:48,399 --> 00:11:51,567 You said you were here to save me. Looks more like you're here to kill me. 141 00:12:07,525 --> 00:12:10,675 When I was young, I thought I could do anything when I grew up. 142 00:12:11,074 --> 00:12:13,567 When I was young, I thought I could do anything when I grew up. 143 00:12:15,949 --> 00:12:17,418 Curry sounds good. 144 00:12:18,500 --> 00:12:23,392 The kind my dad. Sweet and made the house smell nice. 145 00:12:25,951 --> 00:12:29,092 Dad? You're doing okay, right? 146 00:12:40,150 --> 00:12:41,417 Who are you? 147 00:12:42,651 --> 00:12:47,501 I'm a student of Dr. Shin Dong Cheol. I'm Dr. Jung Seok Jin. 148 00:12:47,800 --> 00:12:49,325 I'm Halli. 149 00:12:49,325 --> 00:12:52,300 - She's... - Very. 150 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 What...? 151 00:12:53,300 --> 00:12:56,992 - Are your parents home? - They're on a trip. 152 00:12:57,951 --> 00:13:00,451 - When are they going to be back? - I don't know. 153 00:13:00,951 --> 00:13:03,451 It's a research expedition so 1 year... maybe 10? 154 00:13:03,451 --> 00:13:05,950 They always lose track of time. 155 00:13:05,950 --> 00:13:08,526 One time they went out to get medicine and came back 3 years later. 156 00:13:08,526 --> 00:13:10,292 One time they went out to get medicine and came back 3 years later. 157 00:13:13,225 --> 00:13:14,474 Hey~ 158 00:13:15,875 --> 00:00:00,000 Ki Won! 11620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.