All language subtitles for [English] When My Love Blooms ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by ®VIU Ripped & Synced by ParkMinYoung℠ 2 00:00:07,579 --> 00:00:08,640 I believe... 3 00:00:10,679 --> 00:00:12,349 there is a reason... 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,519 to why someone survives. 5 00:00:17,719 --> 00:00:20,359 It's because there's something in this world only you can do. 6 00:00:26,460 --> 00:00:27,999 That's why the reason you're alive... 7 00:00:29,900 --> 00:00:31,800 may be a blessing to us. 8 00:00:33,570 --> 00:00:36,440 So Ji Su, you can do anything you want. 9 00:00:38,909 --> 00:00:42,110 You can rest, you can cry, 10 00:00:43,709 --> 00:00:44,879 and if it's too much, 11 00:00:46,180 --> 00:00:48,349 you don't have to try so hard to bear it. 12 00:00:51,690 --> 00:00:53,389 I'll be by your side. 13 00:01:06,600 --> 00:01:08,169 Why would you be by my side? 14 00:01:09,570 --> 00:01:10,839 I'll be in my place, 15 00:01:11,969 --> 00:01:13,809 and you'll be in yours. 16 00:01:14,309 --> 00:01:15,380 Okay. 17 00:01:17,579 --> 00:01:19,079 Anyone can see that this isn't right, 18 00:01:20,919 --> 00:01:22,680 and even if it's your first love, 19 00:01:24,219 --> 00:01:26,719 you can't justify something that's inappropriate. 20 00:01:26,719 --> 00:01:27,889 But why can't I... 21 00:01:29,760 --> 00:01:31,589 turn away from you? 22 00:01:34,230 --> 00:01:36,260 Why can't I just keep you in my memories? 23 00:01:39,669 --> 00:01:41,100 I kept thinking about it, 24 00:01:44,040 --> 00:01:45,870 and the answer was in our past. 25 00:01:49,339 --> 00:01:50,510 You told me... 26 00:01:51,980 --> 00:01:53,109 that I am... 27 00:01:55,880 --> 00:01:57,290 your belief and your world. 28 00:02:04,130 --> 00:02:06,290 There's something I couldn't say back to you. 29 00:02:11,169 --> 00:02:13,070 To me, you were my dream. 30 00:02:18,970 --> 00:02:21,440 I'm facing the dream I had lost, 31 00:02:26,649 --> 00:02:27,880 so I can't leave it... 32 00:02:31,549 --> 00:02:33,119 nor run away from it. 33 00:02:39,190 --> 00:02:40,500 Because that's my dream. 34 00:02:55,579 --> 00:02:56,850 Because it's a dream, 35 00:03:04,250 --> 00:03:05,720 we'll wake from it soon. 36 00:03:52,829 --> 00:03:54,500 I should go now. 37 00:04:32,210 --> 00:04:33,309 Jae Hyun. 38 00:04:34,239 --> 00:04:35,239 Yes? 39 00:04:38,280 --> 00:04:40,619 Sorry to ruin the mood, 40 00:04:42,119 --> 00:04:44,319 but I'm so cold and hungry. 41 00:05:03,069 --> 00:05:04,069 Yoon Ji Su. 42 00:05:04,669 --> 00:05:07,340 Are you upset? Are you? 43 00:05:08,140 --> 00:05:10,210 I thought you were all grown up, 44 00:05:10,210 --> 00:05:11,580 but you're a baby. 45 00:05:19,390 --> 00:05:20,919 Are you upset? 46 00:05:21,119 --> 00:05:22,460 You're not, are you? 47 00:05:22,520 --> 00:05:23,530 Whatever. 48 00:05:23,530 --> 00:05:25,160 I'm sorry. 49 00:05:28,660 --> 00:05:31,030 Hey. You'll catch a cold. 50 00:06:01,129 --> 00:06:02,359 (Jungang Market) 51 00:06:25,950 --> 00:06:27,020 That's the one. 52 00:07:00,960 --> 00:07:02,119 This is... 53 00:07:02,960 --> 00:07:04,090 clotted blood? 54 00:07:05,059 --> 00:07:06,090 Yes. 55 00:07:07,030 --> 00:07:08,730 When we have nosebleeds, 56 00:07:08,730 --> 00:07:10,629 the blob we feel... 57 00:07:11,869 --> 00:07:13,100 is this blood clot? 58 00:07:15,970 --> 00:07:18,169 Humans are so cruel. 59 00:07:18,439 --> 00:07:21,280 We even take the blood from cows? 60 00:07:28,549 --> 00:07:30,549 You aren't eating? It's delicious. 61 00:07:30,819 --> 00:07:31,850 What? 62 00:07:36,059 --> 00:07:37,460 Do they sell this in Seoul too? 63 00:07:39,629 --> 00:07:40,730 I'll buy you some. 64 00:07:43,299 --> 00:07:44,700 It's amazing. 65 00:07:51,609 --> 00:07:52,669 Jae Hyun. 66 00:07:56,210 --> 00:07:58,410 Weren't we a little cute back then? 67 00:08:02,080 --> 00:08:03,119 No. 68 00:08:04,720 --> 00:08:06,520 We were very cute. 69 00:08:20,999 --> 00:08:21,162 ( 70 00:08:21,163 --> 00:08:21,326 (W 71 00:08:21,327 --> 00:08:21,489 (Wh 72 00:08:21,490 --> 00:08:21,653 (Whe 73 00:08:21,654 --> 00:08:21,817 (When 74 00:08:21,818 --> 00:08:21,981 (When 75 00:08:21,982 --> 00:08:22,145 (When M 76 00:08:22,146 --> 00:08:22,308 (When My 77 00:08:22,309 --> 00:08:22,472 (When My 78 00:08:22,473 --> 00:08:22,636 (When My L 79 00:08:22,637 --> 00:08:22,800 (When My Lo 80 00:08:22,801 --> 00:08:22,964 (When My Lov 81 00:08:22,965 --> 00:08:23,128 (When My Love 82 00:08:23,129 --> 00:08:23,291 (When My Love 83 00:08:23,292 --> 00:08:23,455 (When My Love B 84 00:08:23,456 --> 00:08:23,619 (When My Love Bl 85 00:08:23,620 --> 00:08:23,783 (When My Love Blo 86 00:08:23,784 --> 00:08:23,947 (When My Love Bloo 87 00:08:23,948 --> 00:08:24,110 (When My Love Bloom 88 00:08:24,111 --> 00:08:24,274 (When My Love Blooms 89 00:08:24,275 --> 00:08:24,438 (When My Love Blooms) 90 00:08:24,439 --> 00:08:24,939 (When My Love Blooms) 91 00:08:24,939 --> 00:08:27,009 (Some topics were exaggerated for dramatic effect.) 92 00:08:31,710 --> 00:08:33,879 (Episode 5) 93 00:08:37,989 --> 00:08:39,320 Go on home. 94 00:08:39,590 --> 00:08:40,659 Ji Su. 95 00:08:41,920 --> 00:08:44,289 I said yesterday that I'd be by your side. 96 00:08:44,759 --> 00:08:45,859 I meant it. 97 00:08:47,629 --> 00:08:48,930 It was a dream. 98 00:08:49,999 --> 00:08:51,600 It's all a dream. 99 00:08:52,430 --> 00:08:53,739 I woke up. 100 00:08:54,039 --> 00:08:56,499 - So you should... - I'm not trying anything. 101 00:08:57,440 --> 00:08:58,970 I just want to stop you... 102 00:08:59,940 --> 00:09:01,340 from crying again. 103 00:09:02,739 --> 00:09:04,350 Don't worry. 104 00:09:05,149 --> 00:09:08,379 I cry in my dreams, but rarely in my real life. 105 00:09:12,090 --> 00:09:13,420 Don't you cry. 106 00:09:13,420 --> 00:09:15,759 If you do, I'll come for you. 107 00:09:20,029 --> 00:09:22,700 That sounded like a line from a Christmas carol. 108 00:09:24,600 --> 00:09:25,700 Get some rest. 109 00:09:55,200 --> 00:09:56,359 Where's my wife? 110 00:09:56,600 --> 00:09:58,769 Oh. She's not back yet. 111 00:10:23,590 --> 00:10:25,590 Hi. Come in. 112 00:10:25,730 --> 00:10:28,060 I have to leave soon. I'm shooting a movie. 113 00:10:28,300 --> 00:10:29,430 At what time? 114 00:10:30,230 --> 00:10:31,330 Around 3pm? 115 00:10:32,399 --> 00:10:34,139 Can you not do that? 116 00:10:34,269 --> 00:10:36,340 It bothers me that there are so many girls. 117 00:10:36,369 --> 00:10:37,570 They are nothing to me. 118 00:10:37,570 --> 00:10:39,670 I'll give you the money. 119 00:10:39,710 --> 00:10:41,239 I don't work for money. 120 00:10:41,239 --> 00:10:42,239 Then what for? 121 00:10:42,239 --> 00:10:44,109 Self-realization? 122 00:10:45,550 --> 00:10:46,879 You're not a teenager. 123 00:10:49,350 --> 00:10:50,450 See you another time. 124 00:10:51,720 --> 00:10:52,989 Wait. 125 00:11:00,430 --> 00:11:02,259 - Buy what you need. - It's fine. 126 00:11:02,259 --> 00:11:03,600 It's not fine. 127 00:11:04,629 --> 00:11:06,200 That bag is terrible. 128 00:11:06,529 --> 00:11:07,570 Throw it away. 129 00:11:16,480 --> 00:11:17,580 Yes, sir. 130 00:11:17,810 --> 00:11:18,909 Where are you? 131 00:11:19,379 --> 00:11:20,409 At home. 132 00:11:20,779 --> 00:11:22,480 Then come over. 133 00:11:23,420 --> 00:11:25,289 Okay. I will. 134 00:11:30,629 --> 00:11:32,859 Are you preparing for the parliamentary inspection? 135 00:11:33,460 --> 00:11:34,460 Yes. 136 00:11:34,999 --> 00:11:37,730 I heard they're trying to figure out... 137 00:11:38,129 --> 00:11:41,100 whether to grill you or boil you. 138 00:11:42,170 --> 00:11:43,399 It's fine. 139 00:11:43,909 --> 00:11:47,639 Assemblymen live for the fun of yelling at others. 140 00:11:47,980 --> 00:11:49,980 Bow a little when you need to, 141 00:11:50,109 --> 00:11:51,980 and pretend you respect them... 142 00:11:51,980 --> 00:11:53,279 with a few sweet phrases. 143 00:11:54,019 --> 00:11:55,050 Do you understand? 144 00:11:55,180 --> 00:11:56,420 Yes. 145 00:11:56,779 --> 00:11:58,749 What's up with Seo Kyung now? 146 00:12:00,149 --> 00:12:02,489 I told you to sort it out. Didn't you already? 147 00:12:06,590 --> 00:12:08,230 You don't fear me, do you? 148 00:12:10,399 --> 00:12:11,999 I fear myself. 149 00:12:13,230 --> 00:12:14,369 I can't control myself... 150 00:12:14,369 --> 00:12:16,840 when it comes to my own daughter. 151 00:12:19,710 --> 00:12:22,310 If you make my girl cry, 152 00:12:23,180 --> 00:12:25,109 you'll have to leave this house. 153 00:12:27,749 --> 00:12:30,350 You'll have nothing but shorts on. 154 00:12:31,320 --> 00:12:32,489 Will you be okay with that? 155 00:12:43,600 --> 00:12:44,629 Hey. 156 00:12:44,629 --> 00:12:46,100 - Sir? - Yes? 157 00:12:46,330 --> 00:12:48,539 Someone is using your wife's credit card... 158 00:12:48,539 --> 00:12:52,070 to spend thousands of dollars every few minutes. 159 00:12:52,639 --> 00:12:53,739 Where? 160 00:12:54,539 --> 00:12:56,779 At luxury label stores at the department store. 161 00:13:01,519 --> 00:13:02,980 How dare you come here? 162 00:13:06,720 --> 00:13:08,090 I thought you wanted me here. 163 00:13:13,330 --> 00:13:15,200 Were you with her? 164 00:13:17,730 --> 00:13:20,869 "I'm suffering. I'm pathetic." 165 00:13:21,139 --> 00:13:24,039 "Don't worry. I'll look after you." 166 00:13:26,009 --> 00:13:28,080 With a face full of pity, 167 00:13:28,840 --> 00:13:31,850 did you shoot your melodrama? 168 00:13:34,820 --> 00:13:36,080 You're drunk. 169 00:13:44,489 --> 00:13:45,730 You know what? 170 00:13:46,560 --> 00:13:48,330 I was with a man too. 171 00:13:51,230 --> 00:13:54,170 We're even. 172 00:13:55,639 --> 00:13:57,470 So don't be so serious. 173 00:13:58,710 --> 00:14:01,879 This is nothing at all. 174 00:14:03,239 --> 00:14:08,080 You and I both are way too stressed out. 175 00:14:08,519 --> 00:14:10,180 We need a diversion. 176 00:14:14,019 --> 00:14:15,259 It's nothing more, 177 00:14:16,619 --> 00:14:18,129 and nothing less. 178 00:14:20,190 --> 00:14:21,259 Right? 179 00:15:20,820 --> 00:15:22,019 Hello. 180 00:15:22,759 --> 00:15:26,659 I'm so sorry. I really loved your music. 181 00:15:28,430 --> 00:15:29,730 It can't be helped. 182 00:15:30,460 --> 00:15:32,430 I couldn't control my temper. 183 00:15:32,830 --> 00:15:35,399 It was great to see. I loved it. 184 00:15:36,800 --> 00:15:41,509 How much do you think I'll have to pay her back? 185 00:15:42,009 --> 00:15:44,409 - What? - The dress. 186 00:15:44,609 --> 00:15:47,080 I'll find out and get back to you. 187 00:15:49,379 --> 00:15:52,320 Will you work at another hotel? 188 00:15:52,920 --> 00:15:55,119 Tell me where so I can come along. 189 00:15:56,720 --> 00:15:58,259 I really don't know... 190 00:15:59,159 --> 00:16:00,960 where to go now. 191 00:16:02,230 --> 00:16:03,399 Cheer up. 192 00:16:03,659 --> 00:16:05,470 You work so hard. 193 00:16:05,470 --> 00:16:07,639 Your day will come soon. 194 00:16:10,170 --> 00:16:13,639 My good day hasn't come yet. 195 00:16:14,980 --> 00:16:16,539 I thought it would soon. 196 00:17:02,060 --> 00:17:03,320 Don't do it again. 197 00:17:06,130 --> 00:17:07,289 When around me, 198 00:17:08,930 --> 00:17:10,970 don't hold someone else's hand. 199 00:17:14,170 --> 00:17:17,269 You know why I'm like this. 200 00:17:48,854 --> 00:17:51,165 Even your fingernails are so weak. 201 00:17:51,894 --> 00:17:53,364 So why are you so mean? 202 00:17:56,995 --> 00:17:58,965 Do you think you're still fierce? 203 00:18:04,044 --> 00:18:05,344 You can't leave home. 204 00:18:07,304 --> 00:18:08,775 You told me to fight. 205 00:18:09,515 --> 00:18:11,084 Running away isn't fighting. 206 00:18:11,314 --> 00:18:13,044 I can't handle him. 207 00:18:14,354 --> 00:18:15,415 I'll come with you. 208 00:18:15,884 --> 00:18:17,485 You can't handle him either. 209 00:18:17,854 --> 00:18:20,084 Then what? We never see each other again? 210 00:18:20,485 --> 00:18:23,894 No. But I really think this isn't the right day. 211 00:18:25,824 --> 00:18:28,435 If it's not today, it's not tomorrow either. 212 00:18:33,265 --> 00:18:34,804 I want to ask you something. 213 00:18:35,905 --> 00:18:38,644 Why are you so harsh to Ji Su? 214 00:18:39,104 --> 00:18:42,715 Must I explain that to you? 215 00:18:42,715 --> 00:18:45,384 To be honest, I don't think I can accept... 216 00:18:45,384 --> 00:18:46,945 any explanation you give. 217 00:18:50,054 --> 00:18:53,584 Even if she's hit with a flower, I don't think I can take that. 218 00:18:59,925 --> 00:19:02,794 To be a warm-hearted prosecutor who helps the powerless outsiders. 219 00:19:02,794 --> 00:19:05,165 To be a fair prosecutor who only pursues the truth. 220 00:19:05,165 --> 00:19:07,165 To be a trustworthy prosecutor who wins trust and understanding. 221 00:19:07,165 --> 00:19:09,175 To be an upright prosecutor who is stricter to himself. 222 00:19:09,804 --> 00:19:11,505 You swore that oath, 223 00:19:11,804 --> 00:19:14,574 and out of all the prosecutors who also did, 224 00:19:14,975 --> 00:19:17,114 you reached the highest position. 225 00:19:18,215 --> 00:19:19,415 I ask you to... 226 00:19:20,544 --> 00:19:22,584 treat Ji Su with warmth. 227 00:19:27,054 --> 00:19:28,425 You're studying law? 228 00:19:30,725 --> 00:19:31,765 Yes. 229 00:19:31,765 --> 00:19:33,425 Will you take the law exam? 230 00:19:35,495 --> 00:19:36,634 I plan to. 231 00:19:36,864 --> 00:19:38,765 Is it because you're cautious, 232 00:19:39,165 --> 00:19:41,475 or because of your beliefs? 233 00:19:50,044 --> 00:19:53,644 You seem to lack both caution and beliefs. 234 00:19:56,715 --> 00:19:57,925 You should leave. 235 00:19:58,455 --> 00:20:00,824 I don't want to hear from or see you again. 236 00:20:17,205 --> 00:20:19,304 We're lucky that it ended at this. 237 00:20:27,814 --> 00:20:28,814 It's me. 238 00:20:30,185 --> 00:20:32,155 Find out about a kid for me. 239 00:20:33,925 --> 00:20:36,195 Law major, class of 1995, Han Jae Hyun. 240 00:20:38,465 --> 00:20:40,425 I think he's into protesting. 241 00:20:41,235 --> 00:20:42,995 Find out about his finances. 242 00:20:44,334 --> 00:20:45,405 Bye. 243 00:20:53,205 --> 00:20:54,344 Don't worry. 244 00:20:56,245 --> 00:20:58,144 I won't see him again. 245 00:21:08,155 --> 00:21:11,495 The dress costs 3,000 dollars. 246 00:21:17,634 --> 00:21:19,665 Did you practice a lot? Go on home then. 247 00:21:19,665 --> 00:21:21,675 - Goodbye. - Bye. 248 00:21:28,775 --> 00:21:30,245 Ma'am. 249 00:21:31,685 --> 00:21:33,215 Yes, go ahead. 250 00:21:33,745 --> 00:21:34,814 Well, 251 00:21:36,614 --> 00:21:38,655 do you know students who want private lessons? 252 00:21:38,655 --> 00:21:42,094 Ms. Yoon, don't you already teach a lot of private lessons? 253 00:21:43,195 --> 00:21:44,495 I am... 254 00:21:45,064 --> 00:21:46,695 in urgent need of money. 255 00:21:46,794 --> 00:21:48,634 I can sympathize with you, 256 00:21:49,534 --> 00:21:52,435 but it's not like I have a list of students for private lessons. 257 00:21:53,235 --> 00:21:55,304 Anyway, I'll tell you as soon as I get a request. 258 00:21:55,905 --> 00:21:58,405 Thank you. Thank you so much. 259 00:22:11,225 --> 00:22:13,854 (Part-time Paradise, waitress wanted, kitchen assistant wanted) 260 00:22:19,495 --> 00:22:21,765 (Looking for a part-timer at a pork rib restaurant) 261 00:22:31,945 --> 00:22:34,344 (Special Exhibition on Leslie Cheung) 262 00:22:38,084 --> 00:22:40,814 (Pork Ribs) 263 00:22:55,165 --> 00:22:56,394 So Ji Su, 264 00:22:57,294 --> 00:22:58,405 you can do anything you want. 265 00:23:00,005 --> 00:23:01,235 You can rest, 266 00:23:02,074 --> 00:23:03,304 you can cry, 267 00:23:04,745 --> 00:23:05,975 and if it's too much, 268 00:23:06,275 --> 00:23:08,374 you don't have to try so hard to bear it. 269 00:23:11,884 --> 00:23:13,644 I'll be by your side. 270 00:23:33,765 --> 00:23:34,834 Hey, Young Woo. 271 00:23:34,834 --> 00:23:35,874 Where are you? 272 00:23:36,104 --> 00:23:37,505 I'm home. 273 00:23:37,905 --> 00:23:39,074 What are you doing? 274 00:23:39,245 --> 00:23:40,374 I'm washing dishes. 275 00:23:41,044 --> 00:23:42,475 Where are you? Send me the address. 276 00:23:43,275 --> 00:23:45,084 If you don't, I'll report you missing to the police. 277 00:23:48,255 --> 00:23:50,155 If you want a job, work at my bar. 278 00:23:50,354 --> 00:23:51,725 Their hourly rate is high. 279 00:23:51,725 --> 00:23:52,925 I'll pay you the same rate. 280 00:23:52,985 --> 00:23:54,725 I know your bar is slow. 281 00:23:55,094 --> 00:23:56,495 You don't want to play the piano anymore? 282 00:23:56,495 --> 00:23:57,965 Can you do manual work with your hands? 283 00:23:57,995 --> 00:23:59,864 Rubber gloves are pretty sturdy these days. 284 00:23:59,925 --> 00:24:01,765 Why are you working at restaurants? 285 00:24:03,235 --> 00:24:04,905 I was doing a part-time gig at the hotel. 286 00:24:05,705 --> 00:24:07,334 And I ruined a brand designer's dress. 287 00:24:08,005 --> 00:24:10,374 Find another hotel to work at. 288 00:24:10,975 --> 00:24:12,475 - I don't want to. - Why not? 289 00:24:13,804 --> 00:24:16,675 I can't think while doing this physical labor. It's nice. 290 00:24:16,874 --> 00:24:19,384 Besides, it's pathetic that I'm trying to make money... 291 00:24:19,384 --> 00:24:21,715 at working at a hotel like I'm classy or something. 292 00:24:22,084 --> 00:24:24,784 I had to eat brunches with the other mothers at the hotel, 293 00:24:24,925 --> 00:24:26,685 so I wore a mask. 294 00:24:26,685 --> 00:24:28,955 My whole life had been appalling. 295 00:24:31,165 --> 00:24:32,665 Now, I'll live without a mask. 296 00:24:35,965 --> 00:24:37,064 Actually, 297 00:24:37,765 --> 00:24:39,405 I never got to tell you, 298 00:24:40,834 --> 00:24:43,874 but you look much better without a mask. 299 00:24:44,505 --> 00:24:46,005 Do you mean it? Or is that sarcasm? 300 00:24:46,104 --> 00:24:47,574 It's the truth. 301 00:24:49,044 --> 00:24:51,515 That's heartbreaking. I tried to look my best. 302 00:24:52,144 --> 00:24:53,515 Don't you have a mirror at home? 303 00:24:54,584 --> 00:24:56,884 My gosh, that's why you're still single. 304 00:24:57,584 --> 00:24:59,155 Hey, wait up. 305 00:25:04,725 --> 00:25:07,695 You must be busy. I'm sorry to ask you to come back. 306 00:25:08,394 --> 00:25:10,634 It's all right. What is this about? 307 00:25:10,765 --> 00:25:11,834 Well... 308 00:25:23,544 --> 00:25:25,415 We should settle up. 309 00:25:26,284 --> 00:25:27,284 Yes. 310 00:25:27,445 --> 00:25:29,985 "Since I'm rich, I don't want your money." 311 00:25:30,455 --> 00:25:31,955 I don't do that. 312 00:25:32,255 --> 00:25:34,054 I learned it since I was a kid... 313 00:25:34,324 --> 00:25:36,124 that things must be clear when it comes to money. 314 00:25:36,324 --> 00:25:37,624 I'll pay you in a week. 315 00:25:37,624 --> 00:25:39,225 Do you think you only have to pay for the dress? 316 00:25:40,765 --> 00:25:44,094 Why won't you compensate for trying to wreck my family? 317 00:25:46,905 --> 00:25:49,175 I already know what you and Jae Hyun will tell me. 318 00:25:49,505 --> 00:25:51,745 Since I cheated first, you think... 319 00:25:52,005 --> 00:25:53,705 I don't deserve to say anything. 320 00:25:55,844 --> 00:25:57,675 Then, you should've stopped where I stopped. 321 00:26:00,685 --> 00:26:02,755 Have fun with him for a while and leave him, 322 00:26:04,215 --> 00:26:06,624 so he doesn't have an ounce of sympathy... 323 00:26:06,755 --> 00:26:08,525 and lingering attachment for you. 324 00:26:11,794 --> 00:26:14,495 Then, I'll settle that you paid me... 325 00:26:14,765 --> 00:26:16,265 everything you owe me. 326 00:26:19,965 --> 00:26:21,475 For your information, 327 00:26:21,705 --> 00:26:23,374 I'm not ethical at all. 328 00:26:24,874 --> 00:26:25,905 Be it your hair or whatnot. 329 00:26:25,905 --> 00:26:27,544 I'll grab everything I can put my hands on. 330 00:26:27,574 --> 00:26:29,544 I'm very good at slapping people... 331 00:26:29,775 --> 00:26:31,245 and splashing water. 332 00:26:54,975 --> 00:26:58,205 We'll begin the audit for illegally terminating temporary workers... 333 00:26:58,405 --> 00:26:59,975 at Hyung Sung Group... 334 00:26:59,975 --> 00:27:01,874 and issued stocks under borrowed names. 335 00:27:01,975 --> 00:27:04,344 All the account holders who lent their names... 336 00:27:04,515 --> 00:27:06,384 stated that the real owner of their stocks... 337 00:27:06,384 --> 00:27:08,915 is you, Vice-President Han Jae Hyun. 338 00:27:09,114 --> 00:27:11,485 If we add up all the stocks, it calculates up to... 339 00:27:11,485 --> 00:27:13,955 35 percent of all the stocks... 340 00:27:14,324 --> 00:27:18,124 when the chairman, Jang San, owns only 21 percent of the stocks. 341 00:27:18,824 --> 00:27:19,894 The employees with the permanent positions... 342 00:27:19,894 --> 00:27:22,195 make up less than 60 percent of the company. 343 00:27:23,134 --> 00:27:25,165 Hyung Sung Group is a big company. 344 00:27:25,364 --> 00:27:26,765 Why would you do something like that? 345 00:27:27,165 --> 00:27:30,175 I will answer your question after looking into... 346 00:27:30,175 --> 00:27:31,175 that matter. 347 00:27:31,175 --> 00:27:32,844 What do you know then? 348 00:27:33,074 --> 00:27:35,374 If you don't know anything, why did you come? 349 00:27:35,675 --> 00:27:37,245 You should be ashamed of yourself. 350 00:27:37,915 --> 00:27:39,044 Besides, 351 00:27:39,685 --> 00:27:42,084 didn't you work hard campaigning when you were in college? 352 00:27:43,384 --> 00:27:46,525 That's not all. From what I know, you used to be in a labor movement. 353 00:27:47,655 --> 00:27:49,495 What a turncoat. 354 00:27:54,425 --> 00:27:56,195 You're not going to attend the festival? 355 00:27:56,294 --> 00:27:57,294 (May 1994) 356 00:27:57,294 --> 00:27:58,304 No. 357 00:27:58,465 --> 00:28:00,765 Why not? I really want to go. 358 00:28:01,165 --> 00:28:02,374 You should go. 359 00:28:03,735 --> 00:28:06,445 Everyone is attending the festival with their boyfriend or girlfriend. 360 00:28:07,205 --> 00:28:08,975 There's a strike for the subway union. 361 00:28:08,975 --> 00:28:10,644 And there's Uruguay Round, 362 00:28:11,644 --> 00:28:14,114 the school election, and a tuition protest. 363 00:28:16,515 --> 00:28:17,884 That was a lie. 364 00:28:19,925 --> 00:28:21,324 I'm really moody these days. 365 00:28:21,854 --> 00:28:22,854 What? 366 00:28:23,195 --> 00:28:25,725 I've been rebelling without a reason and feeling rebellious. 367 00:28:26,465 --> 00:28:27,695 I feel like... 368 00:28:27,695 --> 00:28:29,935 I've been copying the activists from the 80s... 369 00:28:30,735 --> 00:28:33,134 and playing politics like grown-ups, so I'm thinking about it. 370 00:28:33,834 --> 00:28:35,034 I have a lot on my mind, 371 00:28:35,405 --> 00:28:37,505 so I can't go to the festival and have fun. 372 00:28:39,205 --> 00:28:41,915 Jae Hyun, when will you enjoy your life? 373 00:28:43,814 --> 00:28:45,784 When the world is good? 374 00:28:47,185 --> 00:28:49,415 I hope the world becomes good in no time. 375 00:28:50,314 --> 00:28:51,354 Goodness. 376 00:28:53,784 --> 00:28:56,124 I have a meeting in the club room. You can come with me. 377 00:28:58,525 --> 00:29:00,165 100 liberal arts students. 378 00:29:00,165 --> 00:29:01,294 50 math and science students. 379 00:29:01,294 --> 00:29:03,594 40 law majors. And what about them? 380 00:29:03,735 --> 00:29:04,765 How many? 381 00:29:04,834 --> 00:29:06,965 I'll know once Kyung Ho comes. 382 00:29:07,034 --> 00:29:08,834 If we get 50 students from their side, 383 00:29:08,834 --> 00:29:10,475 we can gather 500 students. 384 00:29:10,675 --> 00:29:11,945 We'll pick out good runners... 385 00:29:11,945 --> 00:29:14,304 and put 40 students in the 1st and 2nd rows. 386 00:29:14,405 --> 00:29:15,874 Then, our form will be somewhat ready. 387 00:29:15,915 --> 00:29:17,515 We need way more than 500. 388 00:29:17,515 --> 00:29:19,084 It's getting worse every year. 389 00:29:19,084 --> 00:29:22,354 It makes me wonder if we should take softer approaches. 390 00:29:22,755 --> 00:29:25,384 "Revolution, purge, and destruction." 391 00:29:26,225 --> 00:29:28,025 Our terms can sound too aggressive. 392 00:29:33,094 --> 00:29:34,294 Hey. 393 00:29:35,165 --> 00:29:37,094 The students from my department can't join. 394 00:29:37,094 --> 00:29:38,165 Why not? 395 00:29:38,435 --> 00:29:40,634 They're giving a last-minute test to business majors. 396 00:29:40,705 --> 00:29:43,104 Come on. Tell them to die. 397 00:29:43,205 --> 00:29:45,475 How do they expect to join us when they're worried about tests? 398 00:29:45,475 --> 00:29:47,445 Well, this test will be reflected on their grades. 399 00:29:47,445 --> 00:29:48,775 We get grades too. 400 00:29:48,775 --> 00:29:50,844 Do you think I get Fs because I want to? 401 00:29:50,844 --> 00:29:52,185 You think I collect Fs? 402 00:29:52,745 --> 00:29:55,084 Seriously. The student council is a bigger problem. 403 00:29:55,715 --> 00:29:57,614 They study for TOEIC. 404 00:29:58,225 --> 00:29:59,985 Or they are dating. 405 00:30:00,784 --> 00:30:01,854 You know? 406 00:30:02,255 --> 00:30:04,655 We are definitely losing our momentum. 407 00:30:04,655 --> 00:30:05,765 It's because we have a civilian government. 408 00:30:05,765 --> 00:30:06,925 Didn't I tell you? 409 00:30:06,925 --> 00:30:09,064 Student campaigning is like a bicycle. 410 00:30:09,195 --> 00:30:12,005 We must keep campaigning without skipping a day. 411 00:30:12,034 --> 00:30:14,235 Endlessly. If we don't have momentum, what should we do? 412 00:30:14,235 --> 00:30:15,275 - We must... - Do you... 413 00:30:16,405 --> 00:30:18,074 just want to ride it? 414 00:30:19,374 --> 00:30:21,475 - What? - Where is the bicycle headed? 415 00:30:23,775 --> 00:30:25,144 What's its destination? 416 00:30:25,745 --> 00:30:27,685 Gosh, you punk. 417 00:30:28,015 --> 00:30:31,554 Because you have a calculative approach and a negative mindset, 418 00:30:31,655 --> 00:30:33,784 our organization is going down the drain. 419 00:30:33,784 --> 00:30:35,324 Since your grades are a mess, 420 00:30:35,755 --> 00:30:38,165 if you graduate with these grades, you won't ever get a job. 421 00:30:38,364 --> 00:30:41,025 So I know that you're trying to get a job in the political world. 422 00:30:41,124 --> 00:30:42,765 Some of us came here to make changes... 423 00:30:42,765 --> 00:30:44,435 in the world while ignoring our studies. 424 00:30:44,905 --> 00:30:46,765 Don't use us to push your bicycle. 425 00:30:53,005 --> 00:30:56,144 Especially, the Jangs of Hyung Sung Group... 426 00:30:56,415 --> 00:30:58,044 have been swindling profits... 427 00:30:58,114 --> 00:30:59,644 to satisfy their own interests... 428 00:30:59,644 --> 00:31:01,415 through countless ways such as... 429 00:31:01,415 --> 00:31:03,884 owning stocks under borrowed-names and creating a slush fund. 430 00:31:04,215 --> 00:31:06,054 However, they terminated... 431 00:31:06,255 --> 00:31:07,784 all of the temporary workers... 432 00:31:08,155 --> 00:31:10,294 and showed immoral conduct at the highest degree. 433 00:31:12,824 --> 00:31:14,594 - Tough day, sir. - Yes. 434 00:31:15,965 --> 00:31:18,935 The account holders must have stated truthfully. 435 00:31:18,935 --> 00:31:21,104 That the real owner of the stocks is me. 436 00:31:21,905 --> 00:31:24,275 They are in a hurry to transfer the title. 437 00:31:24,374 --> 00:31:26,104 I'm thinking about handing out number tickets. 438 00:31:26,775 --> 00:31:29,215 Once the titles are transferred, we'll have to pay taxes. 439 00:31:29,844 --> 00:31:32,584 Seoul Bank is still working on the paperwork. 440 00:31:32,584 --> 00:31:33,784 I've been on their tails. 441 00:31:34,544 --> 00:31:37,655 By the way, we can resolve the civil suit this way. 442 00:31:37,854 --> 00:31:39,155 What about the criminal suit? 443 00:31:39,685 --> 00:31:41,594 Should I meet with prosecutors in advance? 444 00:31:41,594 --> 00:31:43,594 - There's no need. - Why not? 445 00:31:44,495 --> 00:31:46,165 I already did. 446 00:31:49,495 --> 00:31:51,705 - Mr. Jung. - Yes, sir. 447 00:31:52,935 --> 00:31:54,005 How come no one knows... 448 00:31:54,005 --> 00:31:55,675 I negotiated with the terminated workers? 449 00:31:56,374 --> 00:31:57,675 Is the PR team slacking off? 450 00:31:58,344 --> 00:31:59,975 I'll check on it and handle it right away. 451 00:32:01,915 --> 00:32:03,415 I'm sure they all saw it. 452 00:32:17,955 --> 00:32:19,995 - Jun Woo. - Yes, sir. 453 00:32:21,025 --> 00:32:23,794 The black car behind us. How long has it been following us? 454 00:32:24,564 --> 00:32:25,735 I see. Well, 455 00:32:26,534 --> 00:32:28,374 I think it's been following us from the parking lot. 456 00:32:28,905 --> 00:32:31,104 - Since today? - No, it started a few days ago. 457 00:32:44,065 --> 00:32:46,065 - Jun Woo. - Yes, sir. 458 00:32:47,036 --> 00:32:49,935 The black car behind us. How long has it been following us? 459 00:32:50,636 --> 00:32:51,846 I see. Well, 460 00:32:52,645 --> 00:32:54,446 I think it's been following us from the parking lot. 461 00:32:55,076 --> 00:32:57,176 - Since today? - No, it started a few days ago. 462 00:33:01,386 --> 00:33:02,456 What about our car? 463 00:33:02,456 --> 00:33:05,326 I'm checking every day if there's a tracker on it. 464 00:33:14,065 --> 00:33:17,665 (Special Exhibition on Leslie Cheung) 465 00:33:25,476 --> 00:33:27,346 Did you say you like movies? 466 00:33:27,976 --> 00:33:29,446 Yes, I like them very much. 467 00:33:29,976 --> 00:33:32,516 Do you want to watch a movie? 468 00:33:33,116 --> 00:33:34,185 Now? 469 00:33:34,185 --> 00:33:36,956 I know that I shouldn't be watching a movie right now. 470 00:33:37,585 --> 00:33:38,956 But it makes me think... 471 00:33:39,656 --> 00:33:42,056 if I'll have the right time to watch a movie. 472 00:33:43,395 --> 00:33:44,965 I'm totally in. 473 00:34:15,196 --> 00:34:18,025 (October 1994) 474 00:34:50,226 --> 00:34:52,926 My goodness. That was no fun at all. Let's just leave. 475 00:34:53,665 --> 00:34:56,395 My gosh, these movies from Hong Kong aren't like real movies. 476 00:34:56,766 --> 00:34:59,266 You know, the movie with Chow Yun Fat where he shoots guns? 477 00:34:59,266 --> 00:35:00,935 - Let's watch something like that. - What a waste of money. 478 00:35:01,165 --> 00:35:02,275 That was so boring. 479 00:35:02,275 --> 00:35:04,576 That movie from Hong Kong wasn't fun at all. 480 00:35:04,576 --> 00:35:05,875 Let's just go. 481 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 - My gosh. - Darn it. 482 00:35:17,516 --> 00:35:18,656 Wait here. 483 00:35:27,226 --> 00:35:28,395 Your arms must hurt. 484 00:35:29,965 --> 00:35:32,266 How did you know that I would be here? 485 00:35:33,136 --> 00:35:34,835 Sorry to break it to you, but I didn't come here for you. 486 00:35:35,476 --> 00:35:37,935 I was doing a protest, but I sneaked out when I saw the poster. 487 00:35:39,505 --> 00:35:40,976 I wanted to watch this movie. 488 00:35:42,375 --> 00:35:43,616 And protesting wasn't fun. 489 00:35:44,976 --> 00:35:47,786 I sneezed because of the tear gas. 490 00:35:48,215 --> 00:35:49,956 I knew it was you when I heard you sneeze. 491 00:35:50,386 --> 00:35:51,685 You should have sat next to me. 492 00:35:52,326 --> 00:35:53,886 I didn't want to block the guys' view. 493 00:35:55,755 --> 00:35:57,795 Those guys wanted a refund. 494 00:35:57,855 --> 00:35:59,826 They thought it was similar to "A Better Tomorrow". 495 00:36:00,395 --> 00:36:01,426 I see. 496 00:36:02,235 --> 00:36:04,295 I like Leslie Cheung in "A Better Tomorrow". 497 00:36:04,735 --> 00:36:06,266 But I liked his role in this movie too. 498 00:36:06,706 --> 00:36:07,906 Right. 499 00:36:08,435 --> 00:36:11,005 I want him to have a long career. Don't you agree? 500 00:36:43,076 --> 00:36:44,806 You know what, Jae Hyun? 501 00:36:46,906 --> 00:36:48,516 There are some people who are destined... 502 00:36:48,875 --> 00:36:51,616 to cross paths again no matter what they do. 503 00:36:54,846 --> 00:36:56,855 I think that's us. 504 00:37:13,605 --> 00:37:16,435 (Payphone) 505 00:37:16,435 --> 00:37:18,775 I'll be home soon, so don't lock the door. 506 00:37:19,375 --> 00:37:20,446 Okay. 507 00:37:27,045 --> 00:37:29,656 Press 1 to call. Press 2 to record a message. 508 00:37:29,886 --> 00:37:31,755 And press three to record the voicemail greeting. 509 00:37:33,156 --> 00:37:36,525 Hi, this is Yoon Ji Su's boyfriend, Han Jae Hyun's pager. 510 00:37:36,696 --> 00:37:38,226 If you're a guy, press 1 or 2. 511 00:37:38,226 --> 00:37:40,596 And if you're a girl, just hang up. He's taken. 512 00:37:40,596 --> 00:37:42,835 Besides, his girlfriend has a bad temper. 513 00:37:42,835 --> 00:37:44,835 What are you doing? I'll scold you. 514 00:37:50,676 --> 00:37:51,946 The recording is complete. 515 00:38:19,935 --> 00:38:23,105 Hi, this is Yoon Ji Su's boyfriend, Han Jae Hyun's pager. 516 00:38:23,275 --> 00:38:24,835 If you're a guy, press 1 or 2. 517 00:38:24,835 --> 00:38:27,076 And if you're a girl, just hang up. He's taken. 518 00:38:27,076 --> 00:38:28,576 - Besides... - Darn it. 519 00:38:55,935 --> 00:38:56,976 How was it? 520 00:38:58,536 --> 00:39:00,706 This movie was very artistic. 521 00:39:01,076 --> 00:39:02,616 And Leslie Cheung is very handsome. 522 00:39:03,545 --> 00:39:05,485 - What did you like about it? - What? 523 00:39:07,516 --> 00:39:10,215 I liked the action scenes. 524 00:39:10,215 --> 00:39:13,286 I heard you snore like crazy. 525 00:39:15,395 --> 00:39:17,395 I'll get the car. 526 00:39:20,295 --> 00:39:21,895 Leslie Cheung once said... 527 00:39:22,295 --> 00:39:24,235 that half of "Days of Being Wild" was his own story. 528 00:39:24,636 --> 00:39:26,906 That was the raw side of him in the movie. 529 00:39:26,935 --> 00:39:28,706 He looked lonely and in despair. Right? 530 00:39:28,706 --> 00:39:29,706 Yes. 531 00:39:34,576 --> 00:39:36,915 (Jang Seo Kyung) 532 00:39:38,915 --> 00:39:40,616 - Hey. - Where are you? 533 00:39:41,116 --> 00:39:42,855 I'm sure you know where I am. 534 00:39:43,255 --> 00:39:44,415 What do you mean? 535 00:39:45,786 --> 00:39:48,355 - He hasn't reported to you yet? - It's not me. 536 00:39:48,755 --> 00:39:51,395 My dad might have sent someone to tail you, but not me. 537 00:39:51,395 --> 00:39:54,326 Then, ask your father where I am. 538 00:40:22,826 --> 00:40:23,895 Wait. 539 00:40:23,895 --> 00:40:25,395 (Jae Hyun: Wait.) 540 00:40:25,395 --> 00:40:26,426 I'm behind you. 541 00:40:48,616 --> 00:40:49,915 I'm being tailed. 542 00:41:01,826 --> 00:41:04,395 Do you remember what you said... 543 00:41:05,165 --> 00:41:06,636 when we watched this movie? 544 00:41:11,735 --> 00:41:13,476 "People who are destined..." 545 00:41:15,105 --> 00:41:16,946 "to cross paths again no matter what they do". 546 00:41:16,946 --> 00:41:18,315 (People who are destined to cross paths again no matter what they do) 547 00:41:30,556 --> 00:41:32,866 (Ocean Music Academy) 548 00:41:52,715 --> 00:41:54,415 (December 1994) 549 00:41:54,415 --> 00:41:55,755 What does this mean? 550 00:41:58,116 --> 00:42:00,255 "Let's meet up, together." 551 00:42:05,255 --> 00:42:07,395 "Let's meet up, cucumber"? 552 00:42:09,835 --> 00:42:11,096 "Let's get together." 553 00:42:11,996 --> 00:42:13,505 That seems far-fetched. 554 00:42:17,406 --> 00:42:19,906 "1010235". 555 00:42:20,105 --> 00:42:22,915 I know this one. "I deeply adore you." 556 00:42:24,415 --> 00:42:26,185 "1200". 557 00:42:26,915 --> 00:42:28,985 "1200"? 558 00:42:29,456 --> 00:42:30,715 "Let's break up"? 559 00:42:32,726 --> 00:42:35,255 "A lot to do". 560 00:42:36,656 --> 00:42:39,395 Oh. I guess you studied a lot. 561 00:42:40,125 --> 00:42:41,726 I also studied music. 562 00:42:42,565 --> 00:42:43,965 Music? 563 00:44:15,755 --> 00:44:16,755 The end. 564 00:44:20,065 --> 00:44:21,726 What song is that? 565 00:44:22,226 --> 00:44:23,835 "The Child Who Counted the Stars". 566 00:44:24,196 --> 00:44:25,536 By Jeong Won Yeong. 567 00:44:28,065 --> 00:44:29,176 How was it? 568 00:44:33,846 --> 00:44:34,906 Are you sleeping? 569 00:44:37,176 --> 00:44:39,116 I think the song is weird. 570 00:44:40,116 --> 00:44:41,116 Why? 571 00:44:41,386 --> 00:44:43,315 It keeps making me cry. 572 00:44:43,985 --> 00:44:46,025 Gosh, what's wrong with it? 573 00:45:03,375 --> 00:45:06,045 - Wasn't that fun? - Yes, it's so fun. 574 00:45:06,076 --> 00:45:08,045 I want to practice at home. 575 00:45:08,105 --> 00:45:09,516 Is this yours? 576 00:45:10,116 --> 00:45:12,346 No, I borrowed it from another club. 577 00:45:12,645 --> 00:45:15,016 Oh, really? Then I should buy one. 578 00:45:15,116 --> 00:45:16,585 Will you help me pick one out? 579 00:45:18,956 --> 00:45:20,056 I'll buy it for you. 580 00:45:21,185 --> 00:45:22,956 No, it's all right. 581 00:45:23,456 --> 00:45:24,795 I have the money. 582 00:45:26,625 --> 00:45:28,366 Once I get my pay for my part-time job. 583 00:45:28,366 --> 00:45:30,165 How am I supposed to let you? 584 00:45:30,835 --> 00:45:32,766 I'm going to get you one, so that's that. 585 00:45:36,335 --> 00:45:37,375 Let's try again. 586 00:45:38,375 --> 00:45:40,206 Try holding it with your fingers. 587 00:45:42,616 --> 00:45:45,116 What do you think you're doing in this sacred place? 588 00:45:46,116 --> 00:45:47,645 I'm learning to play the guitar. 589 00:45:48,085 --> 00:45:50,685 Hey, what does he know about the guitar... 590 00:45:50,685 --> 00:45:52,525 to be teaching you? 591 00:45:53,286 --> 00:45:56,556 You saw me playing the guitar, didn't you? 592 00:45:56,826 --> 00:45:57,826 I did. 593 00:45:57,826 --> 00:46:00,025 You did. I was much better, wasn't I? 594 00:46:00,465 --> 00:46:02,226 You were, but... 595 00:46:02,596 --> 00:46:03,665 Give it here. 596 00:46:03,766 --> 00:46:04,795 What are you doing? 597 00:46:04,795 --> 00:46:06,636 - Come on, give it. - Gosh. 598 00:46:11,536 --> 00:46:17,315 Your silence 599 00:46:19,746 --> 00:46:25,286 And my dry lips 600 00:46:26,226 --> 00:46:28,255 - As you - Dong Jin 601 00:46:28,255 --> 00:46:30,556 How many years have you been playing that one song? 602 00:46:31,426 --> 00:46:33,726 I only dig one hole 603 00:46:33,726 --> 00:46:34,726 And I should dig one up for you. 604 00:46:34,726 --> 00:46:37,665 You're ruining this amazing song. 605 00:46:37,965 --> 00:46:39,605 Don't you feel bad for Yang Hee Eun? 606 00:46:40,435 --> 00:46:46,605 As you turn around 607 00:46:47,005 --> 00:46:53,485 Instead of saying I love you 608 00:47:52,946 --> 00:47:54,176 Come on in. 609 00:47:55,875 --> 00:47:57,116 Hello. 610 00:47:57,545 --> 00:47:59,286 Go and wash your hands and feet. 611 00:47:59,746 --> 00:48:00,786 Yes, ma'am. 612 00:48:09,125 --> 00:48:11,795 How is his mother doing? 613 00:48:12,125 --> 00:48:13,525 Just the same. 614 00:48:13,525 --> 00:48:15,366 She should either go bankrupt... 615 00:48:15,366 --> 00:48:16,835 or turn to something else. 616 00:48:17,266 --> 00:48:19,406 It should be either way. 617 00:48:21,465 --> 00:48:23,235 Are you sure she doesn't have a man? 618 00:48:24,076 --> 00:48:25,775 How would she find someone... 619 00:48:25,775 --> 00:48:27,206 at that age and circumstance? 620 00:48:27,206 --> 00:48:28,505 That may be true, 621 00:48:28,505 --> 00:48:31,846 but she is quite pretty. 622 00:48:33,045 --> 00:48:35,616 There must be something going on. 623 00:49:01,946 --> 00:49:02,976 Mom. 624 00:49:04,645 --> 00:49:06,915 When you're reading this letter, 625 00:49:07,746 --> 00:49:09,815 I may not be in this world anymore. 626 00:49:11,786 --> 00:49:13,755 Each day is so difficult, 627 00:49:14,656 --> 00:49:17,496 and I can't seem to figure it out. 628 00:49:26,406 --> 00:49:27,965 What is the name of the store, sir? 629 00:49:28,065 --> 00:49:30,206 - Hendrix. - "Hendrix". 630 00:49:30,306 --> 00:49:32,076 I still can't imagine it, sir. 631 00:49:32,136 --> 00:49:33,875 That you used to play the guitar. 632 00:49:34,206 --> 00:49:36,446 Did you have long hair and bang your head? 633 00:49:36,446 --> 00:49:38,875 With leather pants, biting at the guitar strings? 634 00:49:38,976 --> 00:49:41,516 I feel like biting you, so just find the store. 635 00:49:42,286 --> 00:49:44,016 There it is, sir. 636 00:49:44,956 --> 00:49:46,656 "Hendrix". 637 00:49:46,855 --> 00:49:49,456 (Hendrix, Guitar Specialty Store) 638 00:49:53,895 --> 00:49:55,266 - Excuse me. - Excuse me. 639 00:49:58,665 --> 00:49:59,735 What? 640 00:50:00,235 --> 00:50:03,335 Do you want "Love Letter" too? 641 00:50:11,116 --> 00:50:13,016 Gosh, Ms. Yoon. 642 00:50:13,016 --> 00:50:14,045 Ma'am. 643 00:50:14,045 --> 00:50:15,185 Goodness. 644 00:50:15,185 --> 00:50:17,685 So you're the piano teacher... 645 00:50:17,886 --> 00:50:19,286 the director was talking about. 646 00:50:19,926 --> 00:50:21,355 Come on in. 647 00:50:21,886 --> 00:50:22,895 All right. 648 00:50:30,795 --> 00:50:33,706 This is so easy to use. And delicious. 649 00:50:34,835 --> 00:50:37,275 - It really is good. - Right? 650 00:50:37,576 --> 00:50:39,446 It's better than going to a cafe. 651 00:50:40,875 --> 00:50:43,315 Will I be teaching Se Ri's little sister? 652 00:50:43,476 --> 00:50:44,875 Yes, she's seven. 653 00:50:45,315 --> 00:50:47,886 She just went to the store. She'll be back soon. 654 00:50:48,085 --> 00:50:49,556 Did she go with Se Ri? 655 00:50:50,685 --> 00:50:52,215 Se Ri went to Jun Seo's place. 656 00:50:52,456 --> 00:50:53,726 Didn't Young Min go? 657 00:50:53,755 --> 00:50:56,156 - Jun Seo's place? - Yes, Jun Seo is having... 658 00:50:56,156 --> 00:50:58,096 a party at a hotel and invited all... 659 00:50:58,996 --> 00:51:02,125 Gosh, I guess he forgot. 660 00:51:03,065 --> 00:51:05,335 I don't think Jun Seo invited Young Min. 661 00:51:05,835 --> 00:51:07,136 They're not close. 662 00:51:08,136 --> 00:51:09,206 Is that so? 663 00:51:14,005 --> 00:51:15,875 (Young Min, what are you up to? Did you have lunch?) 664 00:51:18,545 --> 00:51:20,915 (Tell Dad to buy you a lot of good food.) 665 00:51:21,915 --> 00:51:23,016 Young Min. 666 00:51:27,656 --> 00:51:29,025 Should we transfer schools? 667 00:51:30,656 --> 00:51:33,596 Tell me the truth. What happened? 668 00:51:34,895 --> 00:51:36,565 Nothing. 669 00:51:36,565 --> 00:51:38,196 Then why did you write this? 670 00:51:39,706 --> 00:51:42,935 I was just tired of studying. 671 00:51:43,136 --> 00:51:44,775 And that made you think of dying? 672 00:51:47,976 --> 00:51:49,246 It's school violence, isn't it? 673 00:51:49,976 --> 00:51:51,116 No, it's not. 674 00:51:51,116 --> 00:51:52,915 I can go and ask the school. 675 00:51:55,045 --> 00:51:56,056 I am... 676 00:51:56,815 --> 00:51:58,415 an impatient person. 677 00:52:02,685 --> 00:52:04,295 I was the offender. 678 00:52:06,496 --> 00:52:07,996 I'm so sorry. 679 00:52:24,275 --> 00:52:26,016 - Sir. - Yes? 680 00:52:26,415 --> 00:52:29,185 - Where will you play the guitar? - I'm not telling you. 681 00:52:30,556 --> 00:52:31,715 I want to see you play. 682 00:52:32,415 --> 00:52:35,386 There's nothing to see. It's been more than 20 years. 683 00:52:36,096 --> 00:52:38,395 But still, your body will remember it. 684 00:52:38,855 --> 00:52:39,926 Well... 685 00:52:41,226 --> 00:52:43,295 It remembers too clearly. 686 00:52:46,605 --> 00:52:47,766 What's that guitar for? 687 00:52:48,706 --> 00:52:50,076 I thought I'd start playing again. 688 00:52:53,275 --> 00:52:57,016 Gosh, then you should've asked me. 689 00:52:57,116 --> 00:52:59,715 I used to be great at playing the guitar. 690 00:53:02,886 --> 00:53:06,085 Ask Yoon Ji Su if you don't believe me. 691 00:53:06,085 --> 00:53:08,326 I always played it for her in our club room. 692 00:53:10,295 --> 00:53:12,965 You did. 1 song during the whole 4 years. 693 00:53:13,266 --> 00:53:15,596 At least I mastered that one song. 694 00:53:15,996 --> 00:53:17,465 With these delicate fingers too. 695 00:53:18,536 --> 00:53:21,105 I do feel bad for Yang Hee Eun. 696 00:53:21,465 --> 00:53:24,605 I'm going to apologize to her if I ever get to meet her. 697 00:53:24,605 --> 00:53:26,746 So you do have a conscience? 698 00:53:30,215 --> 00:53:34,386 Anyway, so you want to try playing? 699 00:53:34,715 --> 00:53:37,255 Do you think you can do that here? 700 00:53:38,315 --> 00:53:40,226 - Hey, Dong Jin. - Yes? 701 00:53:41,156 --> 00:53:42,355 Can I do something... 702 00:53:43,496 --> 00:53:44,726 cowardly just for today? 703 00:53:46,565 --> 00:53:47,625 What? 704 00:54:35,545 --> 00:54:38,476 I'm at your place. I have something to tell you. 705 00:55:27,196 --> 00:55:28,226 (Lee Se Hun) 706 00:55:33,206 --> 00:55:35,835 Young Min, what are you up to? 707 00:55:36,375 --> 00:55:37,806 Did you have lunch? 708 00:55:38,476 --> 00:55:40,846 Tell Dad to buy you a lot of good food. 709 00:55:43,275 --> 00:55:44,346 Mom. 710 00:55:45,016 --> 00:55:48,386 Dad found out about school. 711 00:55:55,956 --> 00:55:57,355 What is it? 712 00:55:58,025 --> 00:55:59,926 I have something to give you. 713 00:56:02,525 --> 00:56:03,835 What's that guitar for? 714 00:56:05,366 --> 00:56:07,036 I just remembered that... 715 00:56:07,036 --> 00:56:09,105 I had promised to get you one. 716 00:56:10,636 --> 00:56:11,835 You know that... 717 00:56:13,045 --> 00:56:14,346 I'm not going to take it. 718 00:56:14,946 --> 00:56:18,715 I do. I know that very well, 719 00:56:19,545 --> 00:56:21,286 but this was a promise made long ago, 720 00:56:21,286 --> 00:56:23,485 so I thought you would take it. 721 00:56:24,956 --> 00:56:26,286 And more than that, actually... 722 00:56:29,625 --> 00:56:30,795 It's because I missed you. 723 00:56:53,846 --> 00:56:56,215 My son is friends with Young Min. They are in the same class. 724 00:56:56,556 --> 00:56:59,516 Since you're here, I'll get going. 725 00:56:59,516 --> 00:57:02,886 (Han Jae Hyun) 726 00:57:05,596 --> 00:57:07,996 (Han Jae Hyun, Vice-President, Hyung Sung Group) 727 00:57:07,996 --> 00:57:09,866 ("The Love Story Between the Owner's Daughter and the Employee") 728 00:57:48,866 --> 00:57:50,735 (When My Love Blooms) 729 00:57:51,775 --> 00:57:53,005 Do you regret it? 730 00:57:54,076 --> 00:57:56,145 I couldn't change anything, after all. 731 00:57:57,446 --> 00:57:59,616 I wasn't able to protect the most important thing. 732 00:57:59,985 --> 00:58:02,386 You should go your own way. 733 00:58:03,016 --> 00:58:04,556 And I'll go mine. 734 00:58:05,085 --> 00:58:07,286 He called it an affair. What I did. 735 00:58:07,855 --> 00:58:11,226 I'm going to make him take responsibility for what he did. 736 00:58:11,956 --> 00:58:15,125 I'm not here to blackmail you. I'm asking for your cooperation. 737 00:58:17,036 --> 00:58:19,036 Do what you want to do most... 738 00:58:19,266 --> 00:58:21,735 or avoid what you're most afraid of. 739 00:58:24,576 --> 00:58:26,076 This is just the beginning. 740 00:58:26,976 --> 00:58:28,176 It will be a long battle. 52048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.