Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
Ripped & Synced by ParkMinYoungâ„
2
00:00:07,579 --> 00:00:08,640
I believe...
3
00:00:10,679 --> 00:00:12,349
there is a reason...
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,519
to why someone survives.
5
00:00:17,719 --> 00:00:20,359
It's because there's something in this world only you can do.
6
00:00:26,460 --> 00:00:27,999
That's why the reason you're alive...
7
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
may be a blessing to us.
8
00:00:33,570 --> 00:00:36,440
So Ji Su, you can do anything you want.
9
00:00:38,909 --> 00:00:42,110
You can rest, you can cry,
10
00:00:43,709 --> 00:00:44,879
and if it's too much,
11
00:00:46,180 --> 00:00:48,349
you don't have to try so hard to bear it.
12
00:00:51,690 --> 00:00:53,389
I'll be by your side.
13
00:01:06,600 --> 00:01:08,169
Why would you be by my side?
14
00:01:09,570 --> 00:01:10,839
I'll be in my place,
15
00:01:11,969 --> 00:01:13,809
and you'll be in yours.
16
00:01:14,309 --> 00:01:15,380
Okay.
17
00:01:17,579 --> 00:01:19,079
Anyone can see that this isn't right,
18
00:01:20,919 --> 00:01:22,680
and even if it's your first love,
19
00:01:24,219 --> 00:01:26,719
you can't justify something that's inappropriate.
20
00:01:26,719 --> 00:01:27,889
But why can't I...
21
00:01:29,760 --> 00:01:31,589
turn away from you?
22
00:01:34,230 --> 00:01:36,260
Why can't I just keep you in my memories?
23
00:01:39,669 --> 00:01:41,100
I kept thinking about it,
24
00:01:44,040 --> 00:01:45,870
and the answer was in our past.
25
00:01:49,339 --> 00:01:50,510
You told me...
26
00:01:51,980 --> 00:01:53,109
that I am...
27
00:01:55,880 --> 00:01:57,290
your belief and your world.
28
00:02:04,130 --> 00:02:06,290
There's something I couldn't say back to you.
29
00:02:11,169 --> 00:02:13,070
To me, you were my dream.
30
00:02:18,970 --> 00:02:21,440
I'm facing the dream I had lost,
31
00:02:26,649 --> 00:02:27,880
so I can't leave it...
32
00:02:31,549 --> 00:02:33,119
nor run away from it.
33
00:02:39,190 --> 00:02:40,500
Because that's my dream.
34
00:02:55,579 --> 00:02:56,850
Because it's a dream,
35
00:03:04,250 --> 00:03:05,720
we'll wake from it soon.
36
00:03:52,829 --> 00:03:54,500
I should go now.
37
00:04:32,210 --> 00:04:33,309
Jae Hyun.
38
00:04:34,239 --> 00:04:35,239
Yes?
39
00:04:38,280 --> 00:04:40,619
Sorry to ruin the mood,
40
00:04:42,119 --> 00:04:44,319
but I'm so cold and hungry.
41
00:05:03,069 --> 00:05:04,069
Yoon Ji Su.
42
00:05:04,669 --> 00:05:07,340
Are you upset? Are you?
43
00:05:08,140 --> 00:05:10,210
I thought you were all grown up,
44
00:05:10,210 --> 00:05:11,580
but you're a baby.
45
00:05:19,390 --> 00:05:20,919
Are you upset?
46
00:05:21,119 --> 00:05:22,460
You're not, are you?
47
00:05:22,520 --> 00:05:23,530
Whatever.
48
00:05:23,530 --> 00:05:25,160
I'm sorry.
49
00:05:28,660 --> 00:05:31,030
Hey. You'll catch a cold.
50
00:06:01,129 --> 00:06:02,359
(Jungang Market)
51
00:06:25,950 --> 00:06:27,020
That's the one.
52
00:07:00,960 --> 00:07:02,119
This is...
53
00:07:02,960 --> 00:07:04,090
clotted blood?
54
00:07:05,059 --> 00:07:06,090
Yes.
55
00:07:07,030 --> 00:07:08,730
When we have nosebleeds,
56
00:07:08,730 --> 00:07:10,629
the blob we feel...
57
00:07:11,869 --> 00:07:13,100
is this blood clot?
58
00:07:15,970 --> 00:07:18,169
Humans are so cruel.
59
00:07:18,439 --> 00:07:21,280
We even take the blood from cows?
60
00:07:28,549 --> 00:07:30,549
You aren't eating? It's delicious.
61
00:07:30,819 --> 00:07:31,850
What?
62
00:07:36,059 --> 00:07:37,460
Do they sell this in Seoul too?
63
00:07:39,629 --> 00:07:40,730
I'll buy you some.
64
00:07:43,299 --> 00:07:44,700
It's amazing.
65
00:07:51,609 --> 00:07:52,669
Jae Hyun.
66
00:07:56,210 --> 00:07:58,410
Weren't we a little cute back then?
67
00:08:02,080 --> 00:08:03,119
No.
68
00:08:04,720 --> 00:08:06,520
We were very cute.
69
00:08:20,999 --> 00:08:21,162
(
70
00:08:21,163 --> 00:08:21,326
(W
71
00:08:21,327 --> 00:08:21,489
(Wh
72
00:08:21,490 --> 00:08:21,653
(Whe
73
00:08:21,654 --> 00:08:21,817
(When
74
00:08:21,818 --> 00:08:21,981
(When
75
00:08:21,982 --> 00:08:22,145
(When M
76
00:08:22,146 --> 00:08:22,308
(When My
77
00:08:22,309 --> 00:08:22,472
(When My
78
00:08:22,473 --> 00:08:22,636
(When My L
79
00:08:22,637 --> 00:08:22,800
(When My Lo
80
00:08:22,801 --> 00:08:22,964
(When My Lov
81
00:08:22,965 --> 00:08:23,128
(When My Love
82
00:08:23,129 --> 00:08:23,291
(When My Love
83
00:08:23,292 --> 00:08:23,455
(When My Love B
84
00:08:23,456 --> 00:08:23,619
(When My Love Bl
85
00:08:23,620 --> 00:08:23,783
(When My Love Blo
86
00:08:23,784 --> 00:08:23,947
(When My Love Bloo
87
00:08:23,948 --> 00:08:24,110
(When My Love Bloom
88
00:08:24,111 --> 00:08:24,274
(When My Love Blooms
89
00:08:24,275 --> 00:08:24,438
(When My Love Blooms)
90
00:08:24,439 --> 00:08:24,939
(When My Love Blooms)
91
00:08:24,939 --> 00:08:27,009
(Some topics were exaggerated for dramatic effect.)
92
00:08:31,710 --> 00:08:33,879
(Episode 5)
93
00:08:37,989 --> 00:08:39,320
Go on home.
94
00:08:39,590 --> 00:08:40,659
Ji Su.
95
00:08:41,920 --> 00:08:44,289
I said yesterday that I'd be by your side.
96
00:08:44,759 --> 00:08:45,859
I meant it.
97
00:08:47,629 --> 00:08:48,930
It was a dream.
98
00:08:49,999 --> 00:08:51,600
It's all a dream.
99
00:08:52,430 --> 00:08:53,739
I woke up.
100
00:08:54,039 --> 00:08:56,499
- So you should...
- I'm not trying anything.
101
00:08:57,440 --> 00:08:58,970
I just want to stop you...
102
00:08:59,940 --> 00:09:01,340
from crying again.
103
00:09:02,739 --> 00:09:04,350
Don't worry.
104
00:09:05,149 --> 00:09:08,379
I cry in my dreams, but rarely in my real life.
105
00:09:12,090 --> 00:09:13,420
Don't you cry.
106
00:09:13,420 --> 00:09:15,759
If you do, I'll come for you.
107
00:09:20,029 --> 00:09:22,700
That sounded like a line from a Christmas carol.
108
00:09:24,600 --> 00:09:25,700
Get some rest.
109
00:09:55,200 --> 00:09:56,359
Where's my wife?
110
00:09:56,600 --> 00:09:58,769
Oh. She's not back yet.
111
00:10:23,590 --> 00:10:25,590
Hi. Come in.
112
00:10:25,730 --> 00:10:28,060
I have to leave soon. I'm shooting a movie.
113
00:10:28,300 --> 00:10:29,430
At what time?
114
00:10:30,230 --> 00:10:31,330
Around 3pm?
115
00:10:32,399 --> 00:10:34,139
Can you not do that?
116
00:10:34,269 --> 00:10:36,340
It bothers me that there are so many girls.
117
00:10:36,369 --> 00:10:37,570
They are nothing to me.
118
00:10:37,570 --> 00:10:39,670
I'll give you the money.
119
00:10:39,710 --> 00:10:41,239
I don't work for money.
120
00:10:41,239 --> 00:10:42,239
Then what for?
121
00:10:42,239 --> 00:10:44,109
Self-realization?
122
00:10:45,550 --> 00:10:46,879
You're not a teenager.
123
00:10:49,350 --> 00:10:50,450
See you another time.
124
00:10:51,720 --> 00:10:52,989
Wait.
125
00:11:00,430 --> 00:11:02,259
- Buy what you need.
- It's fine.
126
00:11:02,259 --> 00:11:03,600
It's not fine.
127
00:11:04,629 --> 00:11:06,200
That bag is terrible.
128
00:11:06,529 --> 00:11:07,570
Throw it away.
129
00:11:16,480 --> 00:11:17,580
Yes, sir.
130
00:11:17,810 --> 00:11:18,909
Where are you?
131
00:11:19,379 --> 00:11:20,409
At home.
132
00:11:20,779 --> 00:11:22,480
Then come over.
133
00:11:23,420 --> 00:11:25,289
Okay. I will.
134
00:11:30,629 --> 00:11:32,859
Are you preparing for the parliamentary inspection?
135
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
Yes.
136
00:11:34,999 --> 00:11:37,730
I heard they're trying to figure out...
137
00:11:38,129 --> 00:11:41,100
whether to grill you or boil you.
138
00:11:42,170 --> 00:11:43,399
It's fine.
139
00:11:43,909 --> 00:11:47,639
Assemblymen live for the fun of yelling at others.
140
00:11:47,980 --> 00:11:49,980
Bow a little when you need to,
141
00:11:50,109 --> 00:11:51,980
and pretend you respect them...
142
00:11:51,980 --> 00:11:53,279
with a few sweet phrases.
143
00:11:54,019 --> 00:11:55,050
Do you understand?
144
00:11:55,180 --> 00:11:56,420
Yes.
145
00:11:56,779 --> 00:11:58,749
What's up with Seo Kyung now?
146
00:12:00,149 --> 00:12:02,489
I told you to sort it out. Didn't you already?
147
00:12:06,590 --> 00:12:08,230
You don't fear me, do you?
148
00:12:10,399 --> 00:12:11,999
I fear myself.
149
00:12:13,230 --> 00:12:14,369
I can't control myself...
150
00:12:14,369 --> 00:12:16,840
when it comes to my own daughter.
151
00:12:19,710 --> 00:12:22,310
If you make my girl cry,
152
00:12:23,180 --> 00:12:25,109
you'll have to leave this house.
153
00:12:27,749 --> 00:12:30,350
You'll have nothing but shorts on.
154
00:12:31,320 --> 00:12:32,489
Will you be okay with that?
155
00:12:43,600 --> 00:12:44,629
Hey.
156
00:12:44,629 --> 00:12:46,100
- Sir?
- Yes?
157
00:12:46,330 --> 00:12:48,539
Someone is using your wife's credit card...
158
00:12:48,539 --> 00:12:52,070
to spend thousands of dollars every few minutes.
159
00:12:52,639 --> 00:12:53,739
Where?
160
00:12:54,539 --> 00:12:56,779
At luxury label stores at the department store.
161
00:13:01,519 --> 00:13:02,980
How dare you come here?
162
00:13:06,720 --> 00:13:08,090
I thought you wanted me here.
163
00:13:13,330 --> 00:13:15,200
Were you with her?
164
00:13:17,730 --> 00:13:20,869
"I'm suffering. I'm pathetic."
165
00:13:21,139 --> 00:13:24,039
"Don't worry. I'll look after you."
166
00:13:26,009 --> 00:13:28,080
With a face full of pity,
167
00:13:28,840 --> 00:13:31,850
did you shoot your melodrama?
168
00:13:34,820 --> 00:13:36,080
You're drunk.
169
00:13:44,489 --> 00:13:45,730
You know what?
170
00:13:46,560 --> 00:13:48,330
I was with a man too.
171
00:13:51,230 --> 00:13:54,170
We're even.
172
00:13:55,639 --> 00:13:57,470
So don't be so serious.
173
00:13:58,710 --> 00:14:01,879
This is nothing at all.
174
00:14:03,239 --> 00:14:08,080
You and I both are way too stressed out.
175
00:14:08,519 --> 00:14:10,180
We need a diversion.
176
00:14:14,019 --> 00:14:15,259
It's nothing more,
177
00:14:16,619 --> 00:14:18,129
and nothing less.
178
00:14:20,190 --> 00:14:21,259
Right?
179
00:15:20,820 --> 00:15:22,019
Hello.
180
00:15:22,759 --> 00:15:26,659
I'm so sorry. I really loved your music.
181
00:15:28,430 --> 00:15:29,730
It can't be helped.
182
00:15:30,460 --> 00:15:32,430
I couldn't control my temper.
183
00:15:32,830 --> 00:15:35,399
It was great to see. I loved it.
184
00:15:36,800 --> 00:15:41,509
How much do you think I'll have to pay her back?
185
00:15:42,009 --> 00:15:44,409
- What?
- The dress.
186
00:15:44,609 --> 00:15:47,080
I'll find out and get back to you.
187
00:15:49,379 --> 00:15:52,320
Will you work at another hotel?
188
00:15:52,920 --> 00:15:55,119
Tell me where so I can come along.
189
00:15:56,720 --> 00:15:58,259
I really don't know...
190
00:15:59,159 --> 00:16:00,960
where to go now.
191
00:16:02,230 --> 00:16:03,399
Cheer up.
192
00:16:03,659 --> 00:16:05,470
You work so hard.
193
00:16:05,470 --> 00:16:07,639
Your day will come soon.
194
00:16:10,170 --> 00:16:13,639
My good day hasn't come yet.
195
00:16:14,980 --> 00:16:16,539
I thought it would soon.
196
00:17:02,060 --> 00:17:03,320
Don't do it again.
197
00:17:06,130 --> 00:17:07,289
When around me,
198
00:17:08,930 --> 00:17:10,970
don't hold someone else's hand.
199
00:17:14,170 --> 00:17:17,269
You know why I'm like this.
200
00:17:48,854 --> 00:17:51,165
Even your fingernails are so weak.
201
00:17:51,894 --> 00:17:53,364
So why are you so mean?
202
00:17:56,995 --> 00:17:58,965
Do you think you're still fierce?
203
00:18:04,044 --> 00:18:05,344
You can't leave home.
204
00:18:07,304 --> 00:18:08,775
You told me to fight.
205
00:18:09,515 --> 00:18:11,084
Running away isn't fighting.
206
00:18:11,314 --> 00:18:13,044
I can't handle him.
207
00:18:14,354 --> 00:18:15,415
I'll come with you.
208
00:18:15,884 --> 00:18:17,485
You can't handle him either.
209
00:18:17,854 --> 00:18:20,084
Then what? We never see each other again?
210
00:18:20,485 --> 00:18:23,894
No. But I really think this isn't the right day.
211
00:18:25,824 --> 00:18:28,435
If it's not today, it's not tomorrow either.
212
00:18:33,265 --> 00:18:34,804
I want to ask you something.
213
00:18:35,905 --> 00:18:38,644
Why are you so harsh to Ji Su?
214
00:18:39,104 --> 00:18:42,715
Must I explain that to you?
215
00:18:42,715 --> 00:18:45,384
To be honest, I don't think I can accept...
216
00:18:45,384 --> 00:18:46,945
any explanation you give.
217
00:18:50,054 --> 00:18:53,584
Even if she's hit with a flower, I don't think I can take that.
218
00:18:59,925 --> 00:19:02,794
To be a warm-hearted prosecutor who helps the powerless outsiders.
219
00:19:02,794 --> 00:19:05,165
To be a fair prosecutor who only pursues the truth.
220
00:19:05,165 --> 00:19:07,165
To be a trustworthy prosecutor who wins trust and understanding.
221
00:19:07,165 --> 00:19:09,175
To be an upright prosecutor who is stricter to himself.
222
00:19:09,804 --> 00:19:11,505
You swore that oath,
223
00:19:11,804 --> 00:19:14,574
and out of all the prosecutors who also did,
224
00:19:14,975 --> 00:19:17,114
you reached the highest position.
225
00:19:18,215 --> 00:19:19,415
I ask you to...
226
00:19:20,544 --> 00:19:22,584
treat Ji Su with warmth.
227
00:19:27,054 --> 00:19:28,425
You're studying law?
228
00:19:30,725 --> 00:19:31,765
Yes.
229
00:19:31,765 --> 00:19:33,425
Will you take the law exam?
230
00:19:35,495 --> 00:19:36,634
I plan to.
231
00:19:36,864 --> 00:19:38,765
Is it because you're cautious,
232
00:19:39,165 --> 00:19:41,475
or because of your beliefs?
233
00:19:50,044 --> 00:19:53,644
You seem to lack both caution and beliefs.
234
00:19:56,715 --> 00:19:57,925
You should leave.
235
00:19:58,455 --> 00:20:00,824
I don't want to hear from or see you again.
236
00:20:17,205 --> 00:20:19,304
We're lucky that it ended at this.
237
00:20:27,814 --> 00:20:28,814
It's me.
238
00:20:30,185 --> 00:20:32,155
Find out about a kid for me.
239
00:20:33,925 --> 00:20:36,195
Law major, class of 1995, Han Jae Hyun.
240
00:20:38,465 --> 00:20:40,425
I think he's into protesting.
241
00:20:41,235 --> 00:20:42,995
Find out about his finances.
242
00:20:44,334 --> 00:20:45,405
Bye.
243
00:20:53,205 --> 00:20:54,344
Don't worry.
244
00:20:56,245 --> 00:20:58,144
I won't see him again.
245
00:21:08,155 --> 00:21:11,495
The dress costs 3,000 dollars.
246
00:21:17,634 --> 00:21:19,665
Did you practice a lot? Go on home then.
247
00:21:19,665 --> 00:21:21,675
- Goodbye.
- Bye.
248
00:21:28,775 --> 00:21:30,245
Ma'am.
249
00:21:31,685 --> 00:21:33,215
Yes, go ahead.
250
00:21:33,745 --> 00:21:34,814
Well,
251
00:21:36,614 --> 00:21:38,655
do you know students who want private lessons?
252
00:21:38,655 --> 00:21:42,094
Ms. Yoon, don't you already teach a lot of private lessons?
253
00:21:43,195 --> 00:21:44,495
I am...
254
00:21:45,064 --> 00:21:46,695
in urgent need of money.
255
00:21:46,794 --> 00:21:48,634
I can sympathize with you,
256
00:21:49,534 --> 00:21:52,435
but it's not like I have a list of students for private lessons.
257
00:21:53,235 --> 00:21:55,304
Anyway, I'll tell you as soon as I get a request.
258
00:21:55,905 --> 00:21:58,405
Thank you. Thank you so much.
259
00:22:11,225 --> 00:22:13,854
(Part-time Paradise, waitress wanted, kitchen assistant wanted)
260
00:22:19,495 --> 00:22:21,765
(Looking for a part-timer at a pork rib restaurant)
261
00:22:31,945 --> 00:22:34,344
(Special Exhibition on Leslie Cheung)
262
00:22:38,084 --> 00:22:40,814
(Pork Ribs)
263
00:22:55,165 --> 00:22:56,394
So Ji Su,
264
00:22:57,294 --> 00:22:58,405
you can do anything you want.
265
00:23:00,005 --> 00:23:01,235
You can rest,
266
00:23:02,074 --> 00:23:03,304
you can cry,
267
00:23:04,745 --> 00:23:05,975
and if it's too much,
268
00:23:06,275 --> 00:23:08,374
you don't have to try so hard to bear it.
269
00:23:11,884 --> 00:23:13,644
I'll be by your side.
270
00:23:33,765 --> 00:23:34,834
Hey, Young Woo.
271
00:23:34,834 --> 00:23:35,874
Where are you?
272
00:23:36,104 --> 00:23:37,505
I'm home.
273
00:23:37,905 --> 00:23:39,074
What are you doing?
274
00:23:39,245 --> 00:23:40,374
I'm washing dishes.
275
00:23:41,044 --> 00:23:42,475
Where are you? Send me the address.
276
00:23:43,275 --> 00:23:45,084
If you don't, I'll report you missing to the police.
277
00:23:48,255 --> 00:23:50,155
If you want a job, work at my bar.
278
00:23:50,354 --> 00:23:51,725
Their hourly rate is high.
279
00:23:51,725 --> 00:23:52,925
I'll pay you the same rate.
280
00:23:52,985 --> 00:23:54,725
I know your bar is slow.
281
00:23:55,094 --> 00:23:56,495
You don't want to play the piano anymore?
282
00:23:56,495 --> 00:23:57,965
Can you do manual work with your hands?
283
00:23:57,995 --> 00:23:59,864
Rubber gloves are pretty sturdy these days.
284
00:23:59,925 --> 00:24:01,765
Why are you working at restaurants?
285
00:24:03,235 --> 00:24:04,905
I was doing a part-time gig at the hotel.
286
00:24:05,705 --> 00:24:07,334
And I ruined a brand designer's dress.
287
00:24:08,005 --> 00:24:10,374
Find another hotel to work at.
288
00:24:10,975 --> 00:24:12,475
- I don't want to.
- Why not?
289
00:24:13,804 --> 00:24:16,675
I can't think while doing this physical labor. It's nice.
290
00:24:16,874 --> 00:24:19,384
Besides, it's pathetic that I'm trying to make money...
291
00:24:19,384 --> 00:24:21,715
at working at a hotel like I'm classy or something.
292
00:24:22,084 --> 00:24:24,784
I had to eat brunches with the other mothers at the hotel,
293
00:24:24,925 --> 00:24:26,685
so I wore a mask.
294
00:24:26,685 --> 00:24:28,955
My whole life had been appalling.
295
00:24:31,165 --> 00:24:32,665
Now, I'll live without a mask.
296
00:24:35,965 --> 00:24:37,064
Actually,
297
00:24:37,765 --> 00:24:39,405
I never got to tell you,
298
00:24:40,834 --> 00:24:43,874
but you look much better without a mask.
299
00:24:44,505 --> 00:24:46,005
Do you mean it? Or is that sarcasm?
300
00:24:46,104 --> 00:24:47,574
It's the truth.
301
00:24:49,044 --> 00:24:51,515
That's heartbreaking. I tried to look my best.
302
00:24:52,144 --> 00:24:53,515
Don't you have a mirror at home?
303
00:24:54,584 --> 00:24:56,884
My gosh, that's why you're still single.
304
00:24:57,584 --> 00:24:59,155
Hey, wait up.
305
00:25:04,725 --> 00:25:07,695
You must be busy. I'm sorry to ask you to come back.
306
00:25:08,394 --> 00:25:10,634
It's all right. What is this about?
307
00:25:10,765 --> 00:25:11,834
Well...
308
00:25:23,544 --> 00:25:25,415
We should settle up.
309
00:25:26,284 --> 00:25:27,284
Yes.
310
00:25:27,445 --> 00:25:29,985
"Since I'm rich, I don't want your money."
311
00:25:30,455 --> 00:25:31,955
I don't do that.
312
00:25:32,255 --> 00:25:34,054
I learned it since I was a kid...
313
00:25:34,324 --> 00:25:36,124
that things must be clear when it comes to money.
314
00:25:36,324 --> 00:25:37,624
I'll pay you in a week.
315
00:25:37,624 --> 00:25:39,225
Do you think you only have to pay for the dress?
316
00:25:40,765 --> 00:25:44,094
Why won't you compensate for trying to wreck my family?
317
00:25:46,905 --> 00:25:49,175
I already know what you and Jae Hyun will tell me.
318
00:25:49,505 --> 00:25:51,745
Since I cheated first, you think...
319
00:25:52,005 --> 00:25:53,705
I don't deserve to say anything.
320
00:25:55,844 --> 00:25:57,675
Then, you should've stopped where I stopped.
321
00:26:00,685 --> 00:26:02,755
Have fun with him for a while and leave him,
322
00:26:04,215 --> 00:26:06,624
so he doesn't have an ounce of sympathy...
323
00:26:06,755 --> 00:26:08,525
and lingering attachment for you.
324
00:26:11,794 --> 00:26:14,495
Then, I'll settle that you paid me...
325
00:26:14,765 --> 00:26:16,265
everything you owe me.
326
00:26:19,965 --> 00:26:21,475
For your information,
327
00:26:21,705 --> 00:26:23,374
I'm not ethical at all.
328
00:26:24,874 --> 00:26:25,905
Be it your hair or whatnot.
329
00:26:25,905 --> 00:26:27,544
I'll grab everything I can put my hands on.
330
00:26:27,574 --> 00:26:29,544
I'm very good at slapping people...
331
00:26:29,775 --> 00:26:31,245
and splashing water.
332
00:26:54,975 --> 00:26:58,205
We'll begin the audit for illegally terminating temporary workers...
333
00:26:58,405 --> 00:26:59,975
at Hyung Sung Group...
334
00:26:59,975 --> 00:27:01,874
and issued stocks under borrowed names.
335
00:27:01,975 --> 00:27:04,344
All the account holders who lent their names...
336
00:27:04,515 --> 00:27:06,384
stated that the real owner of their stocks...
337
00:27:06,384 --> 00:27:08,915
is you, Vice-President Han Jae Hyun.
338
00:27:09,114 --> 00:27:11,485
If we add up all the stocks, it calculates up to...
339
00:27:11,485 --> 00:27:13,955
35 percent of all the stocks...
340
00:27:14,324 --> 00:27:18,124
when the chairman, Jang San, owns only 21 percent of the stocks.
341
00:27:18,824 --> 00:27:19,894
The employees with the permanent positions...
342
00:27:19,894 --> 00:27:22,195
make up less than 60 percent of the company.
343
00:27:23,134 --> 00:27:25,165
Hyung Sung Group is a big company.
344
00:27:25,364 --> 00:27:26,765
Why would you do something like that?
345
00:27:27,165 --> 00:27:30,175
I will answer your question after looking into...
346
00:27:30,175 --> 00:27:31,175
that matter.
347
00:27:31,175 --> 00:27:32,844
What do you know then?
348
00:27:33,074 --> 00:27:35,374
If you don't know anything, why did you come?
349
00:27:35,675 --> 00:27:37,245
You should be ashamed of yourself.
350
00:27:37,915 --> 00:27:39,044
Besides,
351
00:27:39,685 --> 00:27:42,084
didn't you work hard campaigning when you were in college?
352
00:27:43,384 --> 00:27:46,525
That's not all. From what I know, you used to be in a labor movement.
353
00:27:47,655 --> 00:27:49,495
What a turncoat.
354
00:27:54,425 --> 00:27:56,195
You're not going to attend the festival?
355
00:27:56,294 --> 00:27:57,294
(May 1994)
356
00:27:57,294 --> 00:27:58,304
No.
357
00:27:58,465 --> 00:28:00,765
Why not? I really want to go.
358
00:28:01,165 --> 00:28:02,374
You should go.
359
00:28:03,735 --> 00:28:06,445
Everyone is attending the festival with their boyfriend or girlfriend.
360
00:28:07,205 --> 00:28:08,975
There's a strike for the subway union.
361
00:28:08,975 --> 00:28:10,644
And there's Uruguay Round,
362
00:28:11,644 --> 00:28:14,114
the school election, and a tuition protest.
363
00:28:16,515 --> 00:28:17,884
That was a lie.
364
00:28:19,925 --> 00:28:21,324
I'm really moody these days.
365
00:28:21,854 --> 00:28:22,854
What?
366
00:28:23,195 --> 00:28:25,725
I've been rebelling without a reason and feeling rebellious.
367
00:28:26,465 --> 00:28:27,695
I feel like...
368
00:28:27,695 --> 00:28:29,935
I've been copying the activists from the 80s...
369
00:28:30,735 --> 00:28:33,134
and playing politics like grown-ups, so I'm thinking about it.
370
00:28:33,834 --> 00:28:35,034
I have a lot on my mind,
371
00:28:35,405 --> 00:28:37,505
so I can't go to the festival and have fun.
372
00:28:39,205 --> 00:28:41,915
Jae Hyun, when will you enjoy your life?
373
00:28:43,814 --> 00:28:45,784
When the world is good?
374
00:28:47,185 --> 00:28:49,415
I hope the world becomes good in no time.
375
00:28:50,314 --> 00:28:51,354
Goodness.
376
00:28:53,784 --> 00:28:56,124
I have a meeting in the club room. You can come with me.
377
00:28:58,525 --> 00:29:00,165
100 liberal arts students.
378
00:29:00,165 --> 00:29:01,294
50 math and science students.
379
00:29:01,294 --> 00:29:03,594
40 law majors. And what about them?
380
00:29:03,735 --> 00:29:04,765
How many?
381
00:29:04,834 --> 00:29:06,965
I'll know once Kyung Ho comes.
382
00:29:07,034 --> 00:29:08,834
If we get 50 students from their side,
383
00:29:08,834 --> 00:29:10,475
we can gather 500 students.
384
00:29:10,675 --> 00:29:11,945
We'll pick out good runners...
385
00:29:11,945 --> 00:29:14,304
and put 40 students in the 1st and 2nd rows.
386
00:29:14,405 --> 00:29:15,874
Then, our form will be somewhat ready.
387
00:29:15,915 --> 00:29:17,515
We need way more than 500.
388
00:29:17,515 --> 00:29:19,084
It's getting worse every year.
389
00:29:19,084 --> 00:29:22,354
It makes me wonder if we should take softer approaches.
390
00:29:22,755 --> 00:29:25,384
"Revolution, purge, and destruction."
391
00:29:26,225 --> 00:29:28,025
Our terms can sound too aggressive.
392
00:29:33,094 --> 00:29:34,294
Hey.
393
00:29:35,165 --> 00:29:37,094
The students from my department can't join.
394
00:29:37,094 --> 00:29:38,165
Why not?
395
00:29:38,435 --> 00:29:40,634
They're giving a last-minute test to business majors.
396
00:29:40,705 --> 00:29:43,104
Come on. Tell them to die.
397
00:29:43,205 --> 00:29:45,475
How do they expect to join us when they're worried about tests?
398
00:29:45,475 --> 00:29:47,445
Well, this test will be reflected on their grades.
399
00:29:47,445 --> 00:29:48,775
We get grades too.
400
00:29:48,775 --> 00:29:50,844
Do you think I get Fs because I want to?
401
00:29:50,844 --> 00:29:52,185
You think I collect Fs?
402
00:29:52,745 --> 00:29:55,084
Seriously. The student council is a bigger problem.
403
00:29:55,715 --> 00:29:57,614
They study for TOEIC.
404
00:29:58,225 --> 00:29:59,985
Or they are dating.
405
00:30:00,784 --> 00:30:01,854
You know?
406
00:30:02,255 --> 00:30:04,655
We are definitely losing our momentum.
407
00:30:04,655 --> 00:30:05,765
It's because we have a civilian government.
408
00:30:05,765 --> 00:30:06,925
Didn't I tell you?
409
00:30:06,925 --> 00:30:09,064
Student campaigning is like a bicycle.
410
00:30:09,195 --> 00:30:12,005
We must keep campaigning without skipping a day.
411
00:30:12,034 --> 00:30:14,235
Endlessly. If we don't have momentum, what should we do?
412
00:30:14,235 --> 00:30:15,275
- We must...
- Do you...
413
00:30:16,405 --> 00:30:18,074
just want to ride it?
414
00:30:19,374 --> 00:30:21,475
- What?
- Where is the bicycle headed?
415
00:30:23,775 --> 00:30:25,144
What's its destination?
416
00:30:25,745 --> 00:30:27,685
Gosh, you punk.
417
00:30:28,015 --> 00:30:31,554
Because you have a calculative approach and a negative mindset,
418
00:30:31,655 --> 00:30:33,784
our organization is going down the drain.
419
00:30:33,784 --> 00:30:35,324
Since your grades are a mess,
420
00:30:35,755 --> 00:30:38,165
if you graduate with these grades, you won't ever get a job.
421
00:30:38,364 --> 00:30:41,025
So I know that you're trying to get a job in the political world.
422
00:30:41,124 --> 00:30:42,765
Some of us came here to make changes...
423
00:30:42,765 --> 00:30:44,435
in the world while ignoring our studies.
424
00:30:44,905 --> 00:30:46,765
Don't use us to push your bicycle.
425
00:30:53,005 --> 00:30:56,144
Especially, the Jangs of Hyung Sung Group...
426
00:30:56,415 --> 00:30:58,044
have been swindling profits...
427
00:30:58,114 --> 00:30:59,644
to satisfy their own interests...
428
00:30:59,644 --> 00:31:01,415
through countless ways such as...
429
00:31:01,415 --> 00:31:03,884
owning stocks under borrowed-names and creating a slush fund.
430
00:31:04,215 --> 00:31:06,054
However, they terminated...
431
00:31:06,255 --> 00:31:07,784
all of the temporary workers...
432
00:31:08,155 --> 00:31:10,294
and showed immoral conduct at the highest degree.
433
00:31:12,824 --> 00:31:14,594
- Tough day, sir.
- Yes.
434
00:31:15,965 --> 00:31:18,935
The account holders must have stated truthfully.
435
00:31:18,935 --> 00:31:21,104
That the real owner of the stocks is me.
436
00:31:21,905 --> 00:31:24,275
They are in a hurry to transfer the title.
437
00:31:24,374 --> 00:31:26,104
I'm thinking about handing out number tickets.
438
00:31:26,775 --> 00:31:29,215
Once the titles are transferred, we'll have to pay taxes.
439
00:31:29,844 --> 00:31:32,584
Seoul Bank is still working on the paperwork.
440
00:31:32,584 --> 00:31:33,784
I've been on their tails.
441
00:31:34,544 --> 00:31:37,655
By the way, we can resolve the civil suit this way.
442
00:31:37,854 --> 00:31:39,155
What about the criminal suit?
443
00:31:39,685 --> 00:31:41,594
Should I meet with prosecutors in advance?
444
00:31:41,594 --> 00:31:43,594
- There's no need.
- Why not?
445
00:31:44,495 --> 00:31:46,165
I already did.
446
00:31:49,495 --> 00:31:51,705
- Mr. Jung.
- Yes, sir.
447
00:31:52,935 --> 00:31:54,005
How come no one knows...
448
00:31:54,005 --> 00:31:55,675
I negotiated with the terminated workers?
449
00:31:56,374 --> 00:31:57,675
Is the PR team slacking off?
450
00:31:58,344 --> 00:31:59,975
I'll check on it and handle it right away.
451
00:32:01,915 --> 00:32:03,415
I'm sure they all saw it.
452
00:32:17,955 --> 00:32:19,995
- Jun Woo.
- Yes, sir.
453
00:32:21,025 --> 00:32:23,794
The black car behind us. How long has it been following us?
454
00:32:24,564 --> 00:32:25,735
I see. Well,
455
00:32:26,534 --> 00:32:28,374
I think it's been following us from the parking lot.
456
00:32:28,905 --> 00:32:31,104
- Since today?
- No, it started a few days ago.
457
00:32:44,065 --> 00:32:46,065
- Jun Woo.
- Yes, sir.
458
00:32:47,036 --> 00:32:49,935
The black car behind us. How long has it been following us?
459
00:32:50,636 --> 00:32:51,846
I see. Well,
460
00:32:52,645 --> 00:32:54,446
I think it's been following us from the parking lot.
461
00:32:55,076 --> 00:32:57,176
- Since today?
- No, it started a few days ago.
462
00:33:01,386 --> 00:33:02,456
What about our car?
463
00:33:02,456 --> 00:33:05,326
I'm checking every day if there's a tracker on it.
464
00:33:14,065 --> 00:33:17,665
(Special Exhibition on Leslie Cheung)
465
00:33:25,476 --> 00:33:27,346
Did you say you like movies?
466
00:33:27,976 --> 00:33:29,446
Yes, I like them very much.
467
00:33:29,976 --> 00:33:32,516
Do you want to watch a movie?
468
00:33:33,116 --> 00:33:34,185
Now?
469
00:33:34,185 --> 00:33:36,956
I know that I shouldn't be watching a movie right now.
470
00:33:37,585 --> 00:33:38,956
But it makes me think...
471
00:33:39,656 --> 00:33:42,056
if I'll have the right time to watch a movie.
472
00:33:43,395 --> 00:33:44,965
I'm totally in.
473
00:34:15,196 --> 00:34:18,025
(October 1994)
474
00:34:50,226 --> 00:34:52,926
My goodness. That was no fun at all. Let's just leave.
475
00:34:53,665 --> 00:34:56,395
My gosh, these movies from Hong Kong aren't like real movies.
476
00:34:56,766 --> 00:34:59,266
You know, the movie with Chow Yun Fat where he shoots guns?
477
00:34:59,266 --> 00:35:00,935
- Let's watch something like that.
- What a waste of money.
478
00:35:01,165 --> 00:35:02,275
That was so boring.
479
00:35:02,275 --> 00:35:04,576
That movie from Hong Kong wasn't fun at all.
480
00:35:04,576 --> 00:35:05,875
Let's just go.
481
00:35:06,906 --> 00:35:08,875
- My gosh.
- Darn it.
482
00:35:17,516 --> 00:35:18,656
Wait here.
483
00:35:27,226 --> 00:35:28,395
Your arms must hurt.
484
00:35:29,965 --> 00:35:32,266
How did you know that I would be here?
485
00:35:33,136 --> 00:35:34,835
Sorry to break it to you, but I didn't come here for you.
486
00:35:35,476 --> 00:35:37,935
I was doing a protest, but I sneaked out when I saw the poster.
487
00:35:39,505 --> 00:35:40,976
I wanted to watch this movie.
488
00:35:42,375 --> 00:35:43,616
And protesting wasn't fun.
489
00:35:44,976 --> 00:35:47,786
I sneezed because of the tear gas.
490
00:35:48,215 --> 00:35:49,956
I knew it was you when I heard you sneeze.
491
00:35:50,386 --> 00:35:51,685
You should have sat next to me.
492
00:35:52,326 --> 00:35:53,886
I didn't want to block the guys' view.
493
00:35:55,755 --> 00:35:57,795
Those guys wanted a refund.
494
00:35:57,855 --> 00:35:59,826
They thought it was similar to "A Better Tomorrow".
495
00:36:00,395 --> 00:36:01,426
I see.
496
00:36:02,235 --> 00:36:04,295
I like Leslie Cheung in "A Better Tomorrow".
497
00:36:04,735 --> 00:36:06,266
But I liked his role in this movie too.
498
00:36:06,706 --> 00:36:07,906
Right.
499
00:36:08,435 --> 00:36:11,005
I want him to have a long career. Don't you agree?
500
00:36:43,076 --> 00:36:44,806
You know what, Jae Hyun?
501
00:36:46,906 --> 00:36:48,516
There are some people who are destined...
502
00:36:48,875 --> 00:36:51,616
to cross paths again no matter what they do.
503
00:36:54,846 --> 00:36:56,855
I think that's us.
504
00:37:13,605 --> 00:37:16,435
(Payphone)
505
00:37:16,435 --> 00:37:18,775
I'll be home soon, so don't lock the door.
506
00:37:19,375 --> 00:37:20,446
Okay.
507
00:37:27,045 --> 00:37:29,656
Press 1 to call. Press 2 to record a message.
508
00:37:29,886 --> 00:37:31,755
And press three to record the voicemail greeting.
509
00:37:33,156 --> 00:37:36,525
Hi, this is Yoon Ji Su's boyfriend, Han Jae Hyun's pager.
510
00:37:36,696 --> 00:37:38,226
If you're a guy, press 1 or 2.
511
00:37:38,226 --> 00:37:40,596
And if you're a girl, just hang up. He's taken.
512
00:37:40,596 --> 00:37:42,835
Besides, his girlfriend has a bad temper.
513
00:37:42,835 --> 00:37:44,835
What are you doing? I'll scold you.
514
00:37:50,676 --> 00:37:51,946
The recording is complete.
515
00:38:19,935 --> 00:38:23,105
Hi, this is Yoon Ji Su's boyfriend, Han Jae Hyun's pager.
516
00:38:23,275 --> 00:38:24,835
If you're a guy, press 1 or 2.
517
00:38:24,835 --> 00:38:27,076
And if you're a girl, just hang up. He's taken.
518
00:38:27,076 --> 00:38:28,576
- Besides...
- Darn it.
519
00:38:55,935 --> 00:38:56,976
How was it?
520
00:38:58,536 --> 00:39:00,706
This movie was very artistic.
521
00:39:01,076 --> 00:39:02,616
And Leslie Cheung is very handsome.
522
00:39:03,545 --> 00:39:05,485
- What did you like about it?
- What?
523
00:39:07,516 --> 00:39:10,215
I liked the action scenes.
524
00:39:10,215 --> 00:39:13,286
I heard you snore like crazy.
525
00:39:15,395 --> 00:39:17,395
I'll get the car.
526
00:39:20,295 --> 00:39:21,895
Leslie Cheung once said...
527
00:39:22,295 --> 00:39:24,235
that half of "Days of Being Wild" was his own story.
528
00:39:24,636 --> 00:39:26,906
That was the raw side of him in the movie.
529
00:39:26,935 --> 00:39:28,706
He looked lonely and in despair. Right?
530
00:39:28,706 --> 00:39:29,706
Yes.
531
00:39:34,576 --> 00:39:36,915
(Jang Seo Kyung)
532
00:39:38,915 --> 00:39:40,616
- Hey.
- Where are you?
533
00:39:41,116 --> 00:39:42,855
I'm sure you know where I am.
534
00:39:43,255 --> 00:39:44,415
What do you mean?
535
00:39:45,786 --> 00:39:48,355
- He hasn't reported to you yet?
- It's not me.
536
00:39:48,755 --> 00:39:51,395
My dad might have sent someone to tail you, but not me.
537
00:39:51,395 --> 00:39:54,326
Then, ask your father where I am.
538
00:40:22,826 --> 00:40:23,895
Wait.
539
00:40:23,895 --> 00:40:25,395
(Jae Hyun: Wait.)
540
00:40:25,395 --> 00:40:26,426
I'm behind you.
541
00:40:48,616 --> 00:40:49,915
I'm being tailed.
542
00:41:01,826 --> 00:41:04,395
Do you remember what you said...
543
00:41:05,165 --> 00:41:06,636
when we watched this movie?
544
00:41:11,735 --> 00:41:13,476
"People who are destined..."
545
00:41:15,105 --> 00:41:16,946
"to cross paths again no matter what they do".
546
00:41:16,946 --> 00:41:18,315
(People who are destined to cross paths again no matter what they do)
547
00:41:30,556 --> 00:41:32,866
(Ocean Music Academy)
548
00:41:52,715 --> 00:41:54,415
(December 1994)
549
00:41:54,415 --> 00:41:55,755
What does this mean?
550
00:41:58,116 --> 00:42:00,255
"Let's meet up, together."
551
00:42:05,255 --> 00:42:07,395
"Let's meet up, cucumber"?
552
00:42:09,835 --> 00:42:11,096
"Let's get together."
553
00:42:11,996 --> 00:42:13,505
That seems far-fetched.
554
00:42:17,406 --> 00:42:19,906
"1010235".
555
00:42:20,105 --> 00:42:22,915
I know this one. "I deeply adore you."
556
00:42:24,415 --> 00:42:26,185
"1200".
557
00:42:26,915 --> 00:42:28,985
"1200"?
558
00:42:29,456 --> 00:42:30,715
"Let's break up"?
559
00:42:32,726 --> 00:42:35,255
"A lot to do".
560
00:42:36,656 --> 00:42:39,395
Oh. I guess you studied a lot.
561
00:42:40,125 --> 00:42:41,726
I also studied music.
562
00:42:42,565 --> 00:42:43,965
Music?
563
00:44:15,755 --> 00:44:16,755
The end.
564
00:44:20,065 --> 00:44:21,726
What song is that?
565
00:44:22,226 --> 00:44:23,835
"The Child Who Counted the Stars".
566
00:44:24,196 --> 00:44:25,536
By Jeong Won Yeong.
567
00:44:28,065 --> 00:44:29,176
How was it?
568
00:44:33,846 --> 00:44:34,906
Are you sleeping?
569
00:44:37,176 --> 00:44:39,116
I think the song is weird.
570
00:44:40,116 --> 00:44:41,116
Why?
571
00:44:41,386 --> 00:44:43,315
It keeps making me cry.
572
00:44:43,985 --> 00:44:46,025
Gosh, what's wrong with it?
573
00:45:03,375 --> 00:45:06,045
- Wasn't that fun?
- Yes, it's so fun.
574
00:45:06,076 --> 00:45:08,045
I want to practice at home.
575
00:45:08,105 --> 00:45:09,516
Is this yours?
576
00:45:10,116 --> 00:45:12,346
No, I borrowed it from another club.
577
00:45:12,645 --> 00:45:15,016
Oh, really? Then I should buy one.
578
00:45:15,116 --> 00:45:16,585
Will you help me pick one out?
579
00:45:18,956 --> 00:45:20,056
I'll buy it for you.
580
00:45:21,185 --> 00:45:22,956
No, it's all right.
581
00:45:23,456 --> 00:45:24,795
I have the money.
582
00:45:26,625 --> 00:45:28,366
Once I get my pay for my part-time job.
583
00:45:28,366 --> 00:45:30,165
How am I supposed to let you?
584
00:45:30,835 --> 00:45:32,766
I'm going to get you one, so that's that.
585
00:45:36,335 --> 00:45:37,375
Let's try again.
586
00:45:38,375 --> 00:45:40,206
Try holding it with your fingers.
587
00:45:42,616 --> 00:45:45,116
What do you think you're doing in this sacred place?
588
00:45:46,116 --> 00:45:47,645
I'm learning to play the guitar.
589
00:45:48,085 --> 00:45:50,685
Hey, what does he know about the guitar...
590
00:45:50,685 --> 00:45:52,525
to be teaching you?
591
00:45:53,286 --> 00:45:56,556
You saw me playing the guitar, didn't you?
592
00:45:56,826 --> 00:45:57,826
I did.
593
00:45:57,826 --> 00:46:00,025
You did. I was much better, wasn't I?
594
00:46:00,465 --> 00:46:02,226
You were, but...
595
00:46:02,596 --> 00:46:03,665
Give it here.
596
00:46:03,766 --> 00:46:04,795
What are you doing?
597
00:46:04,795 --> 00:46:06,636
- Come on, give it.
- Gosh.
598
00:46:11,536 --> 00:46:17,315
Your silence
599
00:46:19,746 --> 00:46:25,286
And my dry lips
600
00:46:26,226 --> 00:46:28,255
- As you - Dong Jin
601
00:46:28,255 --> 00:46:30,556
How many years have you been playing that one song?
602
00:46:31,426 --> 00:46:33,726
I only dig one hole
603
00:46:33,726 --> 00:46:34,726
And I should dig one up for you.
604
00:46:34,726 --> 00:46:37,665
You're ruining this amazing song.
605
00:46:37,965 --> 00:46:39,605
Don't you feel bad for Yang Hee Eun?
606
00:46:40,435 --> 00:46:46,605
As you turn around
607
00:46:47,005 --> 00:46:53,485
Instead of saying I love you
608
00:47:52,946 --> 00:47:54,176
Come on in.
609
00:47:55,875 --> 00:47:57,116
Hello.
610
00:47:57,545 --> 00:47:59,286
Go and wash your hands and feet.
611
00:47:59,746 --> 00:48:00,786
Yes, ma'am.
612
00:48:09,125 --> 00:48:11,795
How is his mother doing?
613
00:48:12,125 --> 00:48:13,525
Just the same.
614
00:48:13,525 --> 00:48:15,366
She should either go bankrupt...
615
00:48:15,366 --> 00:48:16,835
or turn to something else.
616
00:48:17,266 --> 00:48:19,406
It should be either way.
617
00:48:21,465 --> 00:48:23,235
Are you sure she doesn't have a man?
618
00:48:24,076 --> 00:48:25,775
How would she find someone...
619
00:48:25,775 --> 00:48:27,206
at that age and circumstance?
620
00:48:27,206 --> 00:48:28,505
That may be true,
621
00:48:28,505 --> 00:48:31,846
but she is quite pretty.
622
00:48:33,045 --> 00:48:35,616
There must be something going on.
623
00:49:01,946 --> 00:49:02,976
Mom.
624
00:49:04,645 --> 00:49:06,915
When you're reading this letter,
625
00:49:07,746 --> 00:49:09,815
I may not be in this world anymore.
626
00:49:11,786 --> 00:49:13,755
Each day is so difficult,
627
00:49:14,656 --> 00:49:17,496
and I can't seem to figure it out.
628
00:49:26,406 --> 00:49:27,965
What is the name of the store, sir?
629
00:49:28,065 --> 00:49:30,206
- Hendrix.
- "Hendrix".
630
00:49:30,306 --> 00:49:32,076
I still can't imagine it, sir.
631
00:49:32,136 --> 00:49:33,875
That you used to play the guitar.
632
00:49:34,206 --> 00:49:36,446
Did you have long hair and bang your head?
633
00:49:36,446 --> 00:49:38,875
With leather pants, biting at the guitar strings?
634
00:49:38,976 --> 00:49:41,516
I feel like biting you, so just find the store.
635
00:49:42,286 --> 00:49:44,016
There it is, sir.
636
00:49:44,956 --> 00:49:46,656
"Hendrix".
637
00:49:46,855 --> 00:49:49,456
(Hendrix, Guitar Specialty Store)
638
00:49:53,895 --> 00:49:55,266
- Excuse me.
- Excuse me.
639
00:49:58,665 --> 00:49:59,735
What?
640
00:50:00,235 --> 00:50:03,335
Do you want "Love Letter" too?
641
00:50:11,116 --> 00:50:13,016
Gosh, Ms. Yoon.
642
00:50:13,016 --> 00:50:14,045
Ma'am.
643
00:50:14,045 --> 00:50:15,185
Goodness.
644
00:50:15,185 --> 00:50:17,685
So you're the piano teacher...
645
00:50:17,886 --> 00:50:19,286
the director was talking about.
646
00:50:19,926 --> 00:50:21,355
Come on in.
647
00:50:21,886 --> 00:50:22,895
All right.
648
00:50:30,795 --> 00:50:33,706
This is so easy to use. And delicious.
649
00:50:34,835 --> 00:50:37,275
- It really is good.
- Right?
650
00:50:37,576 --> 00:50:39,446
It's better than going to a cafe.
651
00:50:40,875 --> 00:50:43,315
Will I be teaching Se Ri's little sister?
652
00:50:43,476 --> 00:50:44,875
Yes, she's seven.
653
00:50:45,315 --> 00:50:47,886
She just went to the store. She'll be back soon.
654
00:50:48,085 --> 00:50:49,556
Did she go with Se Ri?
655
00:50:50,685 --> 00:50:52,215
Se Ri went to Jun Seo's place.
656
00:50:52,456 --> 00:50:53,726
Didn't Young Min go?
657
00:50:53,755 --> 00:50:56,156
- Jun Seo's place?
- Yes, Jun Seo is having...
658
00:50:56,156 --> 00:50:58,096
a party at a hotel and invited all...
659
00:50:58,996 --> 00:51:02,125
Gosh, I guess he forgot.
660
00:51:03,065 --> 00:51:05,335
I don't think Jun Seo invited Young Min.
661
00:51:05,835 --> 00:51:07,136
They're not close.
662
00:51:08,136 --> 00:51:09,206
Is that so?
663
00:51:14,005 --> 00:51:15,875
(Young Min, what are you up to? Did you have lunch?)
664
00:51:18,545 --> 00:51:20,915
(Tell Dad to buy you a lot of good food.)
665
00:51:21,915 --> 00:51:23,016
Young Min.
666
00:51:27,656 --> 00:51:29,025
Should we transfer schools?
667
00:51:30,656 --> 00:51:33,596
Tell me the truth. What happened?
668
00:51:34,895 --> 00:51:36,565
Nothing.
669
00:51:36,565 --> 00:51:38,196
Then why did you write this?
670
00:51:39,706 --> 00:51:42,935
I was just tired of studying.
671
00:51:43,136 --> 00:51:44,775
And that made you think of dying?
672
00:51:47,976 --> 00:51:49,246
It's school violence, isn't it?
673
00:51:49,976 --> 00:51:51,116
No, it's not.
674
00:51:51,116 --> 00:51:52,915
I can go and ask the school.
675
00:51:55,045 --> 00:51:56,056
I am...
676
00:51:56,815 --> 00:51:58,415
an impatient person.
677
00:52:02,685 --> 00:52:04,295
I was the offender.
678
00:52:06,496 --> 00:52:07,996
I'm so sorry.
679
00:52:24,275 --> 00:52:26,016
- Sir.
- Yes?
680
00:52:26,415 --> 00:52:29,185
- Where will you play the guitar?
- I'm not telling you.
681
00:52:30,556 --> 00:52:31,715
I want to see you play.
682
00:52:32,415 --> 00:52:35,386
There's nothing to see. It's been more than 20 years.
683
00:52:36,096 --> 00:52:38,395
But still, your body will remember it.
684
00:52:38,855 --> 00:52:39,926
Well...
685
00:52:41,226 --> 00:52:43,295
It remembers too clearly.
686
00:52:46,605 --> 00:52:47,766
What's that guitar for?
687
00:52:48,706 --> 00:52:50,076
I thought I'd start playing again.
688
00:52:53,275 --> 00:52:57,016
Gosh, then you should've asked me.
689
00:52:57,116 --> 00:52:59,715
I used to be great at playing the guitar.
690
00:53:02,886 --> 00:53:06,085
Ask Yoon Ji Su if you don't believe me.
691
00:53:06,085 --> 00:53:08,326
I always played it for her in our club room.
692
00:53:10,295 --> 00:53:12,965
You did. 1 song during the whole 4 years.
693
00:53:13,266 --> 00:53:15,596
At least I mastered that one song.
694
00:53:15,996 --> 00:53:17,465
With these delicate fingers too.
695
00:53:18,536 --> 00:53:21,105
I do feel bad for Yang Hee Eun.
696
00:53:21,465 --> 00:53:24,605
I'm going to apologize to her if I ever get to meet her.
697
00:53:24,605 --> 00:53:26,746
So you do have a conscience?
698
00:53:30,215 --> 00:53:34,386
Anyway, so you want to try playing?
699
00:53:34,715 --> 00:53:37,255
Do you think you can do that here?
700
00:53:38,315 --> 00:53:40,226
- Hey, Dong Jin.
- Yes?
701
00:53:41,156 --> 00:53:42,355
Can I do something...
702
00:53:43,496 --> 00:53:44,726
cowardly just for today?
703
00:53:46,565 --> 00:53:47,625
What?
704
00:54:35,545 --> 00:54:38,476
I'm at your place. I have something to tell you.
705
00:55:27,196 --> 00:55:28,226
(Lee Se Hun)
706
00:55:33,206 --> 00:55:35,835
Young Min, what are you up to?
707
00:55:36,375 --> 00:55:37,806
Did you have lunch?
708
00:55:38,476 --> 00:55:40,846
Tell Dad to buy you a lot of good food.
709
00:55:43,275 --> 00:55:44,346
Mom.
710
00:55:45,016 --> 00:55:48,386
Dad found out about school.
711
00:55:55,956 --> 00:55:57,355
What is it?
712
00:55:58,025 --> 00:55:59,926
I have something to give you.
713
00:56:02,525 --> 00:56:03,835
What's that guitar for?
714
00:56:05,366 --> 00:56:07,036
I just remembered that...
715
00:56:07,036 --> 00:56:09,105
I had promised to get you one.
716
00:56:10,636 --> 00:56:11,835
You know that...
717
00:56:13,045 --> 00:56:14,346
I'm not going to take it.
718
00:56:14,946 --> 00:56:18,715
I do. I know that very well,
719
00:56:19,545 --> 00:56:21,286
but this was a promise made long ago,
720
00:56:21,286 --> 00:56:23,485
so I thought you would take it.
721
00:56:24,956 --> 00:56:26,286
And more than that, actually...
722
00:56:29,625 --> 00:56:30,795
It's because I missed you.
723
00:56:53,846 --> 00:56:56,215
My son is friends with Young Min. They are in the same class.
724
00:56:56,556 --> 00:56:59,516
Since you're here, I'll get going.
725
00:56:59,516 --> 00:57:02,886
(Han Jae Hyun)
726
00:57:05,596 --> 00:57:07,996
(Han Jae Hyun, Vice-President, Hyung Sung Group)
727
00:57:07,996 --> 00:57:09,866
("The Love Story Between the Owner's Daughter and the Employee")
728
00:57:48,866 --> 00:57:50,735
(When My Love Blooms)
729
00:57:51,775 --> 00:57:53,005
Do you regret it?
730
00:57:54,076 --> 00:57:56,145
I couldn't change anything, after all.
731
00:57:57,446 --> 00:57:59,616
I wasn't able to protect the most important thing.
732
00:57:59,985 --> 00:58:02,386
You should go your own way.
733
00:58:03,016 --> 00:58:04,556
And I'll go mine.
734
00:58:05,085 --> 00:58:07,286
He called it an affair. What I did.
735
00:58:07,855 --> 00:58:11,226
I'm going to make him take responsibility for what he did.
736
00:58:11,956 --> 00:58:15,125
I'm not here to blackmail you. I'm asking for your cooperation.
737
00:58:17,036 --> 00:58:19,036
Do what you want to do most...
738
00:58:19,266 --> 00:58:21,735
or avoid what you're most afraid of.
739
00:58:24,576 --> 00:58:26,076
This is just the beginning.
740
00:58:26,976 --> 00:58:28,176
It will be a long battle.
52048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.