All language subtitles for wolf.creek.s01e04.bdrip.x264-taxes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,519 IWho killed Cock Robin? 3 00:00:25,826 --> 00:00:28,920 IWho killed Cock Robin? 4 00:00:29,997 --> 00:00:32,022 I I, said the sparrow 5 00:00:32,165 --> 00:00:34,531 IWith my little bow and arrow 6 00:00:34,635 --> 00:00:36,535 Iltwasl 7 00:00:37,604 --> 00:00:39,401 Iltwasl 8 00:00:43,944 --> 00:00:46,504 IWho saw him die? 9 00:00:48,215 --> 00:00:50,513 IWho saw him die? 10 00:00:52,319 --> 00:00:54,480 I I, said the fly 11 00:00:55,155 --> 00:00:56,645 JWith my little eye 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,089 Iltwasl 13 00:00:59,960 --> 00:01:01,484 Iltwasl 14 00:01:32,359 --> 00:01:33,690 (Girl) Help! 15 00:01:33,794 --> 00:01:34,783 My arm! 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,725 Who the bloody hell are you? 17 00:01:36,830 --> 00:01:38,161 My arm! 18 00:01:38,265 --> 00:01:40,631 More tourists. Where are you from? 19 00:01:40,767 --> 00:01:42,826 Sweden! Help! Please! 20 00:01:42,970 --> 00:01:45,234 Ah, shut the fuck up! 21 00:01:48,475 --> 00:01:49,442 That‘s better, 22 00:01:49,576 --> 00:01:51,476 (Vehicle passing) 23 00:01:54,281 --> 00:01:55,475 Oh, 24 00:02:21,708 --> 00:02:22,800 (Kirsty) Hey, 25 00:02:23,443 --> 00:02:25,206 - Vou look beautiful, - Thanks. 26 00:02:27,247 --> 00:02:28,509 Hey, I, um“, 27 00:02:29,249 --> 00:02:32,514 I thought we could grab a bite and, you know.,. 28 00:02:34,054 --> 00:02:35,078 I‘m busy. 29 00:02:36,923 --> 00:02:37,912 Sully, I'm... 30 00:02:39,993 --> 00:02:42,154 I'm so sorry, It was," 31 00:02:44,031 --> 00:02:45,658 It was just a dumb mistake, 32 00:02:48,368 --> 00:02:52,395 But you have to admit, things have been pretty shitty between us for a while. 33 00:02:54,041 --> 00:02:57,738 You're always at work. You don't want to spend any time together. 34 00:03:01,748 --> 00:03:04,546 I'm trying, Sully, 35 00:03:04,685 --> 00:03:05,743 Can you? 36 00:03:09,990 --> 00:03:11,958 Just... not here. 0K? 37 00:03:41,188 --> 00:03:42,280 (Dog barking) 38 00:04:38,945 --> 00:04:42,039 (Conversation indistinct) 39 00:04:42,149 --> 00:04:43,548 Thanks, love, 40 00:04:43,683 --> 00:04:44,672 Cheers, 41 00:04:52,526 --> 00:04:53,720 (Flies buzzing) 42 00:05:04,171 --> 00:05:05,195 (Eve) Hi, 43 00:05:08,809 --> 00:05:11,243 My uncle's working around here, 44 00:05:11,344 --> 00:05:13,471 ljust flew in from the States, lwant to surprise him, 45 00:05:13,613 --> 00:05:15,046 Could you tell me where he's working? 46 00:05:15,148 --> 00:05:16,979 — Miner, is he? - He's a pig shooter, 47 00:05:17,450 --> 00:05:19,350 No one's shooting pigs around here now. 48 00:05:19,486 --> 00:05:22,182 Not till spring when the bastards breed up again, 49 00:05:22,322 --> 00:05:24,085 He said he had work in Opalville. 50 00:05:24,191 --> 00:05:25,783 Not this time of year he doesn't. 51 00:05:28,028 --> 00:05:29,017 Thanks, 52 00:06:09,803 --> 00:06:11,293 "Holly Welles. 53 00:06:11,771 --> 00:06:14,365 "Disappeared from Opalville, South Australia, 54 00:06:15,842 --> 00:06:17,935 "April 2012." 55 00:07:48,568 --> 00:07:51,093 (Door opening and closing) 56 00:07:52,405 --> 00:07:54,032 Mrs Welles? 57 00:07:55,208 --> 00:07:57,142 My name‘s Eve. 58 00:07:57,277 --> 00:07:58,938 I'm a journalist, 59 00:07:59,879 --> 00:08:01,278 How are you doing? 60 00:08:03,550 --> 00:08:05,711 I'd love to talk to you about your daughter, 61 00:08:09,155 --> 00:08:12,386 I'm investigating unsolved disappearances in the outback, 62 00:08:14,160 --> 00:08:16,958 I understand your daughter is a missing person? 63 00:08:20,533 --> 00:08:22,364 We don't get a lot of visitors, 64 00:08:24,771 --> 00:08:26,568 Who did you say you write for? 65 00:08:27,273 --> 00:08:29,241 Oh, I'm freelance, 66 00:08:30,944 --> 00:08:33,037 Would you be happy to tell me what happened? 67 00:08:38,918 --> 00:08:41,079 l was the last one to see Holly. 68 00:08:43,723 --> 00:08:45,588 She got a job in Broome and... 69 00:08:48,094 --> 00:08:51,461 The police and the authorities, they're not looking for her anymore, 70 00:08:53,233 --> 00:08:55,133 Everyone's forgotten her, 71 00:08:58,204 --> 00:08:59,398 Sorry, 72 00:09:03,309 --> 00:09:06,335 That's why it's important to keep it in the public eye, 73 00:09:06,479 --> 00:09:09,880 to remind the police that there's people who still wantjustice for her. 74 00:09:11,551 --> 00:09:13,951 I've got a doctor's appointment in town, 75 00:09:19,225 --> 00:09:21,284 Could I maybe talk to your husband? 76 00:09:21,828 --> 00:09:22,817 OK, 77 00:09:26,800 --> 00:09:28,199 Come on, 78 00:09:37,544 --> 00:09:40,536 Jason was really devastated when Holly went missing. 79 00:09:40,680 --> 00:09:42,739 He spent months looking for her, 80 00:09:42,882 --> 00:09:46,283 He hardly ever comes out of the dug-out, except for deliveries. 81 00:10:03,470 --> 00:10:04,664 Jason! 82 00:10:12,345 --> 00:10:13,505 Jason! 83 00:10:23,456 --> 00:10:27,153 This young lady's a journalist. She wants to do a story about Holly, 84 00:10:29,362 --> 00:10:31,922 (Eve) Thanks for your time, Mr Welles, 85 00:10:34,267 --> 00:10:36,735 What's the point in raking upthe past? 86 00:10:39,439 --> 00:10:43,398 Well, she says it might help to get the police interested again, 87 00:10:43,510 --> 00:10:45,410 Yeah, I can't guarantee anything, 88 00:10:45,512 --> 00:10:48,345 but the police often move on too fast from cases like this 89 00:10:48,481 --> 00:10:51,473 and I'm hoping it might bring some attention back to it. 90 00:10:53,386 --> 00:10:54,785 Won't bring her back, 91 00:11:02,362 --> 00:11:07,800 Urn, was there a particular suspect or any sightings of a vehicle? 92 00:11:16,176 --> 00:11:18,610 They reckon that, um, whoever it was 93 00:11:18,711 --> 00:11:21,703 must have taken her from the bus stop up on the highway, 94 00:11:21,848 --> 00:11:24,248 Bloody holidayjob in Broome! 95 00:11:25,685 --> 00:11:27,915 If she hadn't encouraged her... 96 00:11:32,725 --> 00:11:34,352 I've got to go to my appointment, 97 00:11:34,494 --> 00:11:35,756 - 0h, thanks, - Yup. 98 00:11:42,769 --> 00:11:44,964 Bit young for a journo, aren't you? 99 00:11:47,307 --> 00:11:49,707 I know how hard this must be for you, 100 00:12:22,642 --> 00:12:25,202 That's enough to kill 12,000 guinea pigs. 101 00:12:27,113 --> 00:12:28,239 Makes antivenin, 102 00:12:30,250 --> 00:12:31,581 You like snakes? 103 00:12:36,522 --> 00:12:38,285 Holly couldn't stand them either. 104 00:12:45,765 --> 00:12:49,599 Did they think that the person who... took Holly 105 00:12:49,736 --> 00:12:52,227 was a local, lived locally? 106 00:12:52,372 --> 00:12:56,604 Did they issue a description of any suspects or a vehicle? 107 00:12:57,477 --> 00:13:01,208 Your wife said you... you spent months searching for her. 108 00:13:02,048 --> 00:13:04,278 Urn, what did you do? 109 00:13:05,952 --> 00:13:08,386 Posters, public appeals, 110 00:13:08,521 --> 00:13:09,749 searches. 111 00:13:09,889 --> 00:13:13,290 -And how did you prioritise? Did you... | just drove. 112 00:13:13,760 --> 00:13:15,125 I drove. 113 00:13:15,762 --> 00:13:17,753 I drove all over. 114 00:13:18,531 --> 00:13:21,728 Did you come across a tall man driving a blue truck? 115 00:13:23,736 --> 00:13:25,169 A sky-blue truck? 116 00:13:30,410 --> 00:13:32,503 What are you really doing? 117 00:13:34,714 --> 00:13:38,309 I'm, um... I'm following up a theory that... 118 00:13:38,451 --> 00:13:41,147 a lot of disappearances in the outback are linked. 119 00:13:43,923 --> 00:13:46,221 Aren't your parents worried about you? 120 00:13:46,359 --> 00:13:47,621 Out here on your own? 121 00:13:50,396 --> 00:13:52,227 I haven't talked to them for a while. 122 00:13:56,469 --> 00:13:57,902 Let's have a cup of tea. 123 00:14:12,919 --> 00:14:16,582 One minute she's wearing fairy wings and a ballet dress. 124 00:14:18,991 --> 00:14:21,391 Then she's announcing she's leaving, 125 00:14:22,795 --> 00:14:23,989 moving away. 126 00:14:26,866 --> 00:14:29,357 Oh, she never wanted to move here in the first place. 127 00:14:30,436 --> 00:14:32,097 My business went bust. 128 00:14:34,841 --> 00:14:36,433 What was I supposed to do? 129 00:14:37,677 --> 00:14:40,009 You got to provide for your family somehow. 130 00:14:41,047 --> 00:14:42,639 - Want some of this? — No, thanks. 131 00:14:42,749 --> 00:14:44,046 Yeah, good girl. 132 00:14:45,785 --> 00:14:49,050 | always used to fret when Holly went out drinking. 133 00:14:50,857 --> 00:14:54,588 She just didn't realise what a dangerous place the world is, 134 00:14:54,727 --> 00:14:56,718 you know, how vulnerable she was. 135 00:15:02,535 --> 00:15:06,301 I bet your dad'sjust like me. 136 00:15:06,439 --> 00:15:07,428 Overprotective. 137 00:15:10,843 --> 00:15:12,003 Yeah. 138 00:15:13,880 --> 00:15:16,280 And I bet you're just like Holly. 139 00:15:18,251 --> 00:15:20,549 Telling him to butt out, it's your life. 140 00:15:22,588 --> 00:15:23,577 Kind of. 141 00:15:27,126 --> 00:15:30,118 You know, if only you girls realised 142 00:15:30,229 --> 00:15:33,221 we dads just want what's best for our little princesses. 143 00:15:33,766 --> 00:15:35,256 We love you so much... 144 00:15:39,672 --> 00:15:41,071 when we lose you, 145 00:15:42,675 --> 00:15:44,074 it's like dying. 146 00:15:48,714 --> 00:15:51,046 Ijust wish I could talk to my dad. 147 00:15:53,319 --> 00:15:54,752 Well, call him, 148 00:15:54,887 --> 00:15:57,117 patch things up, say you're sorry. 149 00:15:58,157 --> 00:15:59,385 Yeah. 150 00:16:01,527 --> 00:16:04,724 I'd ask him if hethinks what I'm doing is right, 151 00:16:05,398 --> 00:16:07,332 if I'm doing it the right way. 152 00:16:08,668 --> 00:16:10,636 Well, she wouldn't listen to me. 153 00:16:10,770 --> 00:16:12,601 She never listened to me! 154 00:16:16,375 --> 00:16:18,104 All the way to bloody Broome. 155 00:16:18,711 --> 00:16:20,042 Broome! 156 00:16:20,146 --> 00:16:21,807 If she wasn't so bloody stubborn! 157 00:16:21,914 --> 00:16:23,279 I‘m her father. 158 00:16:23,416 --> 00:16:24,883 I know what's best for her. 159 00:16:33,626 --> 00:16:35,753 And then I saw her on the road and... 160 00:16:38,231 --> 00:16:39,664 and I couldn't believe it. 161 00:16:43,202 --> 00:16:44,760 You saw Holly? 162 00:16:50,576 --> 00:16:52,441 At the bus stop? 163 00:16:56,148 --> 00:16:58,639 Afterl dropped her off? 164 00:17:03,956 --> 00:17:05,787 I... I don't understand. 165 00:17:09,362 --> 00:17:11,557 What did you do to her, Jason? 166 00:17:12,064 --> 00:17:13,554 What did you do to her? 167 00:17:14,867 --> 00:17:16,630 It wasn't my fault! 168 00:17:16,769 --> 00:17:18,464 If you hadn't encouraged her! 169 00:17:23,209 --> 00:17:25,939 You're not going to write any of this. 170 00:21:07,032 --> 00:21:07,930 (Screams) 171 00:24:10,716 --> 00:24:13,276 I wasn't the one that made us move here, remember? 172 00:24:20,492 --> 00:24:22,619 (Birdsong) 173 00:24:42,114 --> 00:24:43,741 (Eve groaning) 174 00:25:06,171 --> 00:25:07,866 How did I get here? 175 00:25:09,375 --> 00:25:11,104 Well, I didn‘t carry you. 176 00:25:19,284 --> 00:25:20,342 I had a dog. 177 00:25:20,486 --> 00:25:22,886 Mutt's got more dingo than anything else. 178 00:25:25,624 --> 00:25:27,683 Er, thank you. 179 00:25:28,494 --> 00:25:30,894 Won't get far with that bite still in you. 180 00:25:31,930 --> 00:25:33,591 Thought I was gonna die. 181 00:25:33,732 --> 00:25:36,633 Would have done if I hadn't happened along. 182 00:25:39,505 --> 00:25:40,870 You followed me? 183 00:25:43,575 --> 00:25:44,564 Why? 184 00:25:47,312 --> 00:25:50,543 Who are you really looking for out here? 185 00:25:51,950 --> 00:25:53,474 It's just someone. 186 00:25:57,156 --> 00:25:59,215 You‘ve seen a demon. 187 00:27:43,795 --> 00:27:46,389 Couldn't get that miracle of yours out of my head. 188 00:27:46,832 --> 00:27:49,665 - I was here the other day. - If you say so. 189 00:27:51,069 --> 00:27:54,095 - I was looking for an American girl. - No Yank's been in. 190 00:27:56,842 --> 00:27:59,242 How about this bloke? Had another think about him? 191 00:27:59,945 --> 00:28:01,344 Nah. 192 00:28:02,548 --> 00:28:03,537 You know what? 193 00:28:03,682 --> 00:28:05,912 I'm gonna take one of these with me. 194 00:28:06,051 --> 00:28:07,109 Not for sale. 195 00:28:08,353 --> 00:28:11,754 - I'll take one of these, then. - The only thing for sale is this business. 196 00:28:12,424 --> 00:28:14,824 You know how long it's been since I seen the ocean, 197 00:28:14,960 --> 00:28:15,949 the city, 198 00:28:16,094 --> 00:28:17,118 been anywhere? 199 00:28:17,229 --> 00:28:19,720 15 years I've been waiting for a bloody apparition. 200 00:28:20,732 --> 00:28:23,826 - Mum probably made the whole thing up. - It's really important... 201 00:28:25,470 --> 00:28:27,199 you take a look at this and tell me. 202 00:28:27,306 --> 00:28:29,365 She's in a lot of danger. 203 00:28:29,474 --> 00:28:30,463 Please. 204 00:28:35,681 --> 00:28:38,548 There was an Irish girl here, not long ago. 205 00:28:38,684 --> 00:28:40,049 Looked a bit like that. 206 00:28:40,152 --> 00:28:43,087 - Could have been her? -She had short hair, like a boy. 207 00:28:44,456 --> 00:28:46,947 She had a bee in her bonnet about some fella in a blue truck. 208 00:28:48,493 --> 00:28:49,619 Blue truck? 209 00:28:49,761 --> 00:28:51,695 Yeah, the fella owed her. 210 00:28:51,797 --> 00:28:54,527 I sent her after a pig shooter in a blue F100. 211 00:28:54,633 --> 00:28:55,827 Come to think of it, 212 00:28:55,968 --> 00:28:58,027 not a million miles away from that ugly coot. 213 00:28:59,004 --> 00:29:01,029 - Did he say where he was going? - Opalville. 214 00:29:01,173 --> 00:29:02,504 Opalville. 215 00:29:02,641 --> 00:29:03,767 Here. 216 00:29:03,875 --> 00:29:06,002 By the looks of it, you need it more than me. 217 00:29:06,878 --> 00:29:07,867 Thank you. 218 00:29:42,481 --> 00:29:46,315 You chucked this like you knew what you was doing. 219 00:29:46,451 --> 00:29:47,645 I used tojavelin. 220 00:29:47,753 --> 00:29:49,448 You ever heard of a woomera? 221 00:29:49,554 --> 00:29:51,249 A spear thrower. 222 00:29:51,356 --> 00:29:52,345 No. 223 00:29:52,491 --> 00:29:53,480 Right. 224 00:29:58,463 --> 00:29:59,987 Have a look at this. 225 00:30:46,812 --> 00:30:50,145 When I first got here you said I looked like I'd seen a demon. 226 00:30:50,282 --> 00:30:53,513 Yeah, well, we got plenty of demons out here. 227 00:30:54,686 --> 00:30:56,517 Trouble is, 228 00:30:56,655 --> 00:30:59,180 what you gonna do about yours? 229 00:32:46,765 --> 00:32:47,959 Yum. 230 00:32:53,839 --> 00:32:54,828 H ey, Dog! 231 00:32:54,973 --> 00:32:56,463 - (Barks) - He thinks so too. 232 00:32:56,608 --> 00:32:58,303 - Ha! » (Laughs) 233 00:33:32,110 --> 00:33:33,509 Time to go. 234 00:34:21,826 --> 00:34:23,384 I thought he'd killed you. 235 00:34:28,333 --> 00:34:29,732 He killed himself. 236 00:34:37,909 --> 00:34:39,399 lfound yourgun. 237 00:34:41,947 --> 00:34:43,471 The police have it. 238 00:34:44,749 --> 00:34:47,946 Your fingerprints aren't on it, just Jason's, only his. 239 00:34:54,960 --> 00:34:56,291 And I found her. 240 00:35:00,131 --> 00:35:02,065 I should thank you for that. Thank you. 241 00:35:05,604 --> 00:35:07,970 I can say goodbye, 242 00:35:08,073 --> 00:35:09,597 at last. 243 00:35:13,945 --> 00:35:16,038 I can say goodbye and move on. 244 00:35:24,656 --> 00:35:26,419 - So you're leaving? - Yeah. 245 00:35:29,995 --> 00:35:32,725 There's nothing much for me here now. 246 00:35:42,807 --> 00:35:44,434 You don't want a vehicle, do you? 247 00:35:46,511 --> 00:35:48,103 That old thing oflason's? 248 00:35:59,824 --> 00:36:02,019 Two takeaway schnitty specials. 249 00:36:03,561 --> 00:36:04,550 Dan/(e. 250 00:36:05,363 --> 00:36:06,591 South Africa? 251 00:36:06,731 --> 00:36:07,755 German. 252 00:36:07,866 --> 00:36:09,197 Ah! 253 00:36:09,334 --> 00:36:11,825 Oh, wi/Ikammen to God's own, love. 254 00:36:12,504 --> 00:36:13,493 Dan/(e. 255 00:36:23,348 --> 00:36:24,337 Oi! 256 00:36:27,085 --> 00:36:28,677 What are you doing here? 257 00:36:30,455 --> 00:36:31,513 Get in the car. 258 00:36:33,725 --> 00:36:35,215 He knows you're following him. 259 00:36:35,360 --> 00:36:38,090 The country's too big. We won't cross paths, remember? 260 00:36:38,196 --> 00:36:40,221 You‘re not equipped to survive out here. 261 00:36:40,365 --> 00:36:41,957 -You have no idea. - Hey, hey! 262 00:36:42,067 --> 00:36:44,262 - Let me go. -Are you all right there, love? 263 00:36:44,402 --> 00:36:47,599 - It's all right, I'm a police officer. - I haven't done anything. 264 00:36:47,706 --> 00:36:50,300 That bloke in Kutyukutyu who ended up dead, 265 00:36:50,442 --> 00:36:52,239 you gonna plead the Fifth on that one? 266 00:36:53,445 --> 00:36:55,913 You got no passport, you got no money. 267 00:36:56,047 --> 00:36:59,642 Your visa runs out in a couple of weeks. You'll be a bloody ghost, off the grid. 268 00:37:04,656 --> 00:37:05,884 That‘s yours. 269 00:37:13,064 --> 00:37:14,656 I'm not going without him. 270 00:37:17,969 --> 00:37:19,493 He's not sitting in the front. 271 00:37:25,009 --> 00:37:25,941 Oi! 272 00:37:48,233 --> 00:37:49,530 Eve! 273 00:37:49,634 --> 00:37:51,033 Oi! 274 00:37:51,169 --> 00:37:52,602 Stop! 275 00:38:04,149 --> 00:38:05,275 Hey! 276 00:38:06,651 --> 00:38:07,675 Come on! 277 00:38:22,167 --> 00:38:23,464 Hey! 278 00:40:04,602 --> 00:40:07,366 We could drive all over this country and never find him. 279 00:40:12,744 --> 00:40:14,507 l have to go where he goes. 280 00:40:27,358 --> 00:40:28,347 Rome. 281 00:40:30,161 --> 00:40:32,789 Find a waterhole where all the animals come to drink. 282 00:41:17,041 --> 00:41:18,406 (Woman groaning) 283 00:41:38,529 --> 00:41:39,518 Oi! 284 00:41:40,665 --> 00:41:43,532 You asked me what I was going to do with this Yankee sheila. 285 00:41:45,136 --> 00:41:46,364 I don't know. 286 00:42:12,296 --> 00:42:13,320 Oi! 287 00:42:14,866 --> 00:42:15,855 Oi! 288 00:42:20,605 --> 00:42:22,004 Give us a kiss. 289 00:43:01,813 --> 00:43:02,802 Wow. 290 00:43:03,281 --> 00:43:04,714 A dragon. 291 00:43:04,849 --> 00:43:05,941 I love it. 19702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.