All language subtitles for the.blacklist.s07e17.internal.1080p.web.h264-hillary_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:05,172 . 2 00:00:05,923 --> 00:00:06,006 ♪♪♪ 3 00:00:10,219 --> 00:00:15,682 ♪♪♪ 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,852 [ Door bangs ] 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,938 Unit 5‐7, requesting additional units 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,523 to Brewster housing complex. 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,359 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,486 Have units roll Code 2 ‐‐ 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,780 no lights or sirens. [ Static ] 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,531 We lucky today, partner? 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,868 One way to find out. 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,829 ♪ What you got goin' on? ♪ 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 ♪♪♪ 14 00:00:39,706 --> 00:00:43,377 ♪ Behind those eyes closed ♪ 15 00:00:43,418 --> 00:00:44,711 ♪ Holdin' on ♪ 16 00:00:44,753 --> 00:00:48,507 ♪♪♪ 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 ♪ I don't want another ♪ 18 00:00:50,551 --> 00:00:54,054 ♪♪♪ 19 00:00:54,054 --> 00:00:57,724 ♪ Day to break ♪ 20 00:00:57,766 --> 00:00:59,851 [ Gunshot ] 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,228 I got him, I got him! 22 00:01:01,270 --> 00:01:04,398 ♪ Take our, steal our ♪ 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,233 ♪ Night away ♪ Central! Shots fired! 24 00:01:06,233 --> 00:01:07,526 Shots fired! 25 00:01:07,568 --> 00:01:08,735 Ressler's been hit! 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,028 My partner is down! 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 [ Gunshots ] 28 00:01:12,072 --> 00:01:16,410 Roll ambulance to my location, immediately! 29 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 Dispatcher: Central, copy. 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,414 EMT to Brewster housing complex. 31 00:01:20,414 --> 00:01:23,792 Officer down, officer down. [ Sighs ] 32 00:01:23,792 --> 00:01:26,753 I told you to take the money, Bob. 33 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 ♪ Warm shadow ♪ The rest of us did. 34 00:01:28,797 --> 00:01:32,926 ♪♪♪ 35 00:01:32,926 --> 00:01:35,262 I'll look after Lisa and the boys. 36 00:01:37,431 --> 00:01:38,724 [ Sighs ] 37 00:01:38,765 --> 00:01:44,438 ♪♪♪ 38 00:01:44,438 --> 00:01:49,860 ♪♪♪ 39 00:01:54,948 --> 00:01:57,951 ♪♪♪ 40 00:01:57,993 --> 00:02:00,120 [ Sighs deeply ] 41 00:02:00,120 --> 00:02:01,955 You ever think about Dad? 42 00:02:01,955 --> 00:02:04,624 What about him? 43 00:02:04,666 --> 00:02:06,251 Just... 44 00:02:06,293 --> 00:02:09,296 You wake up one day, kiss the wife and kids, 45 00:02:09,296 --> 00:02:11,089 you go on the job ‐‐ 46 00:02:11,131 --> 00:02:13,800 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 47 00:02:13,842 --> 00:02:16,553 What was he thinking right before that? 48 00:02:16,595 --> 00:02:18,805 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 49 00:02:18,805 --> 00:02:20,474 We don't need to talk about it. 50 00:02:20,474 --> 00:02:22,726 ♪♪♪ 51 00:02:22,768 --> 00:02:26,813 You've seen a lot of people get killed, right? 52 00:02:26,813 --> 00:02:29,316 Is it always that... 53 00:02:29,316 --> 00:02:32,277 meaningless? 54 00:02:32,319 --> 00:02:33,945 Yeah. 55 00:02:33,987 --> 00:02:38,825 ♪♪♪ 56 00:02:38,867 --> 00:02:40,994 Mm. Almost home. 57 00:02:40,994 --> 00:02:42,329 Been a while since you've been back, huh? 58 00:02:42,329 --> 00:02:44,456 A few years at least? 59 00:02:44,498 --> 00:02:46,500 What do you think this is? A vacation for me? 60 00:02:46,541 --> 00:02:48,335 Do you think I ‐‐ I want to be here? 61 00:02:48,335 --> 00:02:51,338 I know you don't want to be here. 62 00:02:51,338 --> 00:02:53,006 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 63 00:02:53,048 --> 00:02:55,175 You told Mom? Mm. 64 00:02:55,175 --> 00:02:57,010 You do realize that if something goes wrong tonight, 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 we both end up going straight to jail? 66 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 You get that, right? 67 00:03:00,639 --> 00:03:02,766 Relax. 68 00:03:02,808 --> 00:03:05,477 [ Sighs ] It's just Mom. 69 00:03:05,519 --> 00:03:07,437 Who's she gonna tell? 70 00:03:07,479 --> 00:03:10,982 [ Indistinct conversations ] 71 00:03:11,024 --> 00:03:13,694 So, you got anybody special 72 00:03:13,694 --> 00:03:15,362 back in D. C., Donnie? [ Chuckles ] 73 00:03:15,362 --> 00:03:17,656 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 74 00:03:17,698 --> 00:03:19,324 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 75 00:03:19,366 --> 00:03:21,535 But I'm looking. I got my eyes open. 76 00:03:21,535 --> 00:03:23,829 Ben: Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 77 00:03:23,870 --> 00:03:26,665 You got a gun? ‐I do carry a weapon, Ben, yeah. 78 00:03:26,706 --> 00:03:27,874 Man: How long you around? 79 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 What's this big case we heard about? 80 00:03:29,751 --> 00:03:31,545 ‐Big case? ‐The one you're in town for. 81 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Robby said it was something big? 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,340 ‐Ma, I told you it was top, uh‐‐ ‐Confidential. 83 00:03:35,382 --> 00:03:37,843 ...is the word we use at the Bureau ‐‐ confidential. 84 00:03:37,884 --> 00:03:39,052 Lisa: Look at this. 85 00:03:39,094 --> 00:03:41,555 Both my boys under the same roof. 86 00:03:41,555 --> 00:03:45,058 Don, did Robby tell you about his company expanding? 87 00:03:45,058 --> 00:03:48,145 He got himself that collector's car you rode here in. 88 00:03:48,186 --> 00:03:50,230 And he bought me a fancy new watch. 89 00:03:50,272 --> 00:03:52,732 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 90 00:03:52,732 --> 00:03:56,069 and we can do twice as many cars now, so... 91 00:03:56,069 --> 00:03:57,737 I'm just happy you're home, Don. 92 00:03:57,737 --> 00:03:59,197 I wish your father could be here 93 00:03:59,239 --> 00:04:02,534 to see how great both his children turned out. 94 00:04:02,576 --> 00:04:04,202 He'd be so proud. 95 00:04:04,244 --> 00:04:11,751 ♪♪♪ 96 00:04:11,751 --> 00:04:14,421 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 97 00:04:14,463 --> 00:04:15,922 Principle Neill's a liar. 98 00:04:15,964 --> 00:04:17,924 [ Sighs ] I thought we were past all this. 99 00:04:17,966 --> 00:04:19,593 You can't keep skipping class. 100 00:04:19,634 --> 00:04:21,261 What am I gonna learn in a classroom 101 00:04:21,261 --> 00:04:22,763 that I can't learn out in the real world, anyway? 102 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 By "real world," you mean getting baked with 103 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 104 00:04:26,808 --> 00:04:28,268 Stay out of this, Officer Asshat. 105 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 We all know you're only joining the academy 106 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 for the cavity searches. ‐Loitering's a crime, you know. 107 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 108 00:04:34,107 --> 00:04:36,193 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 109 00:04:36,234 --> 00:04:37,444 Like dice. 110 00:04:37,486 --> 00:04:39,780 [ Doorbell rings ] 111 00:04:39,821 --> 00:04:45,035 ♪♪♪ 112 00:04:45,076 --> 00:04:47,287 [ Door opens ] Lisa: Tom? 113 00:04:47,329 --> 00:04:49,289 What is it? 114 00:04:49,289 --> 00:04:51,416 Markin: Lisa... 115 00:04:51,458 --> 00:04:53,460 It's Bob. 116 00:04:53,502 --> 00:04:55,253 Something's happened. 117 00:04:57,130 --> 00:04:58,298 Can I come in? 118 00:04:58,340 --> 00:05:01,259 Wait, wait... 119 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 [ Sobbing ] Please, Tom. No. 120 00:05:02,511 --> 00:05:04,638 It can't be. Not my husband. 121 00:05:04,638 --> 00:05:06,306 Please, no. 122 00:05:06,348 --> 00:05:08,266 [ Sobbing ] 123 00:05:08,308 --> 00:05:11,812 ♪♪♪ 124 00:05:11,853 --> 00:05:14,606 Lisa: Everything alright, Don? 125 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 Yeah. J‐Just a little tired. 126 00:05:16,650 --> 00:05:18,401 We drove all night, so, uh, 127 00:05:18,443 --> 00:05:19,653 I'm gonna have to get a little shut eye. 128 00:05:19,653 --> 00:05:21,321 I'm sorry. ‐Oh, of course. 129 00:05:21,363 --> 00:05:23,490 I put fresh sheets on your old bed. 130 00:05:23,490 --> 00:05:25,575 You remember the way, don't you? 131 00:05:25,617 --> 00:05:27,244 Of course. [ Chuckles ] 132 00:05:27,285 --> 00:05:29,329 ♪♪♪ 133 00:05:29,371 --> 00:05:31,331 [ Footsteps approaching ] 134 00:05:43,218 --> 00:05:46,763 [ Clears throat ] 135 00:05:46,805 --> 00:05:48,181 There we are. 136 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 Okay, I'm sorry. I ‐‐ I didn't know ‐‐ 137 00:05:50,141 --> 00:05:52,853 What, Mom was gonna host a family reunion? 138 00:05:52,853 --> 00:05:55,146 Good call on that one. [ Chuckles ] 139 00:05:55,188 --> 00:05:56,648 You know how she is. She gets excited. 140 00:05:56,690 --> 00:05:58,525 What can I say? Again, I'm sorry, alright? 141 00:05:58,525 --> 00:06:01,111 What you should be sorry for is lying to her. 142 00:06:01,152 --> 00:06:02,529 Don't think for a second I'm fooled 143 00:06:02,529 --> 00:06:05,365 by this whole vintage car and Rolex routine. 144 00:06:05,407 --> 00:06:07,534 What are you up to, Robby? 145 00:06:07,534 --> 00:06:09,369 You know what? 146 00:06:09,369 --> 00:06:12,122 This may come as a shock to you, Don ‐‐ 147 00:06:12,163 --> 00:06:16,042 Agent Ressler, world policeman ‐‐ 148 00:06:16,042 --> 00:06:18,128 I am not a screw‐up anymore. 149 00:06:18,169 --> 00:06:20,213 Well, if you're such a success, what are you doing 150 00:06:20,213 --> 00:06:22,382 living at home, sleeping in our old room? 151 00:06:22,382 --> 00:06:24,050 I'm just between apartments. 152 00:06:24,050 --> 00:06:26,553 [ Exhales sharply ] 153 00:06:26,595 --> 00:06:28,388 Go to hell. 154 00:06:28,430 --> 00:06:34,060 ♪♪♪ 155 00:06:34,060 --> 00:06:36,062 You know, somebody had to look out for Mom. 156 00:06:36,104 --> 00:06:39,566 You won't do it. 157 00:06:39,566 --> 00:06:41,276 Let's just get this over with. 158 00:06:42,694 --> 00:06:45,405 [ Clears throat ] 159 00:06:45,447 --> 00:06:47,532 Okay. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 You remember the old dirt field? 161 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 They're gonna turn this into an outdoor mall. 162 00:06:51,453 --> 00:06:53,413 They break ground tomorrow. 163 00:06:53,413 --> 00:06:55,248 If they find what's under that dirt... 164 00:06:55,248 --> 00:06:56,625 So it's now or never. 165 00:06:56,666 --> 00:07:00,170 I watched the site overnight last week. 166 00:07:00,211 --> 00:07:01,755 They have one night watchman. 167 00:07:01,755 --> 00:07:03,882 Guy makes his rounds every hour or two. 168 00:07:03,923 --> 00:07:06,551 Half the time, he's asleep in his car. 169 00:07:06,593 --> 00:07:09,763 Now, see this? 170 00:07:09,763 --> 00:07:11,681 There's a gap in that gate big enough 171 00:07:11,723 --> 00:07:15,602 for both of us to fit through without making a sound. 172 00:07:15,644 --> 00:07:17,354 How's that for recon? 173 00:07:19,773 --> 00:07:21,274 Alright. 174 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 175 00:07:23,276 --> 00:07:25,779 flashlights, low‐wattage ‐‐ 176 00:07:25,820 --> 00:07:27,864 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 177 00:07:27,906 --> 00:07:30,450 Bleach ‐‐ we're gonna need at least three quarts, maybe more. 178 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 Wow. Big project, huh? 179 00:07:31,743 --> 00:07:33,119 Yeah. 180 00:07:33,161 --> 00:07:35,080 Septic tank. 181 00:07:35,121 --> 00:07:42,462 ♪♪♪ 182 00:07:42,504 --> 00:07:49,969 ♪♪♪ 183 00:07:49,969 --> 00:07:52,263 ♪ In my eyes ♪ 184 00:07:52,305 --> 00:07:54,808 ♪ Indisposed ♪ 185 00:07:54,849 --> 00:07:58,770 ♪ In disguises no one knows ♪ 186 00:07:58,812 --> 00:08:03,566 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 187 00:08:03,608 --> 00:08:07,987 ♪ The sun in my disgrace ♪ 188 00:08:07,987 --> 00:08:09,155 ♪ Boiling heat ♪ 189 00:08:09,197 --> 00:08:11,074 The hell are you doing? 190 00:08:11,116 --> 00:08:13,326 Grieving. What's it to you? 191 00:08:13,368 --> 00:08:16,913 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 192 00:08:16,955 --> 00:08:20,125 ♪ Call my name through the cream ♪ 193 00:08:20,166 --> 00:08:21,793 Who are these people? Cool it. 194 00:08:21,835 --> 00:08:23,169 They're here for Mom. 195 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 Yeah? 196 00:08:25,213 --> 00:08:26,840 Who's here for Dad? 197 00:08:26,881 --> 00:08:32,679 ♪♪♪ 198 00:08:32,721 --> 00:08:35,140 Markin: How you boys holding up? 199 00:08:35,181 --> 00:08:36,516 You need anything? 200 00:08:36,558 --> 00:08:37,642 Yep. 201 00:08:37,684 --> 00:08:38,852 Refill. 202 00:08:38,893 --> 00:08:43,690 ♪♪♪ 203 00:08:43,732 --> 00:08:45,191 He's drunk? 204 00:08:45,191 --> 00:08:46,651 You're surprised? 205 00:08:46,693 --> 00:08:48,528 [ Door closes ] 206 00:08:48,528 --> 00:08:57,829 ♪♪♪ 207 00:08:57,871 --> 00:09:07,047 ♪♪♪ 208 00:09:07,088 --> 00:09:09,049 This was Dad's. 209 00:09:09,090 --> 00:09:12,844 That's St. Michael, patron saint of police officers. 210 00:09:14,721 --> 00:09:17,057 Found it in his personal effects. 211 00:09:17,057 --> 00:09:18,892 [ Sighs ] 212 00:09:18,933 --> 00:09:24,355 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 213 00:09:24,397 --> 00:09:26,858 [ Cellphone rings ] 214 00:09:26,900 --> 00:09:33,031 ♪♪♪ 215 00:09:33,073 --> 00:09:39,162 ♪♪♪ 216 00:09:39,204 --> 00:09:41,664 ♪ Black hole sun ♪ 217 00:09:41,706 --> 00:09:44,751 ♪ Won't you come ♪ 218 00:09:44,793 --> 00:09:48,421 ♪ And wash away the rain ♪ [ Sighs ] 219 00:09:48,421 --> 00:09:50,590 [ Door closes ] ♪ Black hole sun ♪ Markin: Hang on. 220 00:09:50,590 --> 00:09:53,051 ♪ Won't you come ♪ 221 00:09:53,093 --> 00:09:56,179 ♪ Won't you come ♪ Alright, I'm outside. Go ahead. 222 00:09:56,221 --> 00:09:57,722 Don't feed me that. 223 00:09:57,764 --> 00:09:59,599 ♪ Black hole sun ♪ We gave the guy a chance. 224 00:09:59,599 --> 00:10:02,727 ♪ Won't you come ♪ Nobody wanted this. It's cleaned up. 225 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 ♪ And wash away the rain ♪ Just heard from forensics ‐‐ 226 00:10:04,771 --> 00:10:06,773 no further investigation. 227 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 ♪ Black hole sun ♪ It's a good shooting. We're safe. 228 00:10:08,775 --> 00:10:11,027 ♪ Won't you come ♪ 229 00:10:11,069 --> 00:10:13,571 ♪ Won't you come ♪ 230 00:10:13,613 --> 00:10:17,408 ‐♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 231 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 [ Tapping on glass ] Pop the trunk. 232 00:10:19,119 --> 00:10:21,079 ♪ Won't you come ♪ ‐♪ Black hole ♪ 233 00:10:31,464 --> 00:10:36,302 ♪♪♪ 234 00:10:36,344 --> 00:10:38,888 [ Car doors close, engine starts ] 235 00:10:38,930 --> 00:10:40,557 [ Cellphone dialing ] 236 00:10:40,598 --> 00:10:42,475 [ Ringing tone ] 237 00:10:42,475 --> 00:10:44,644 We've got eyes on them. 238 00:10:44,644 --> 00:10:46,312 I'll keep you posted. 239 00:10:46,312 --> 00:10:47,814 [ Tires squealing ] 240 00:10:47,814 --> 00:10:51,109 ♪♪♪ 241 00:10:55,196 --> 00:10:55,238 . 242 00:10:56,573 --> 00:10:56,656 ♪♪♪ 243 00:10:59,784 --> 00:11:01,619 [ Chains rattling ] 244 00:11:01,661 --> 00:11:04,497 ♪♪♪ 245 00:11:04,539 --> 00:11:06,499 ‐Tommy Markin did it. ‐Shut up, Donnie. 246 00:11:06,499 --> 00:11:07,876 You don't know what you're saying. 247 00:11:07,876 --> 00:11:09,669 I heard the call! I was right there! 248 00:11:09,711 --> 00:11:11,588 Tommy was talking about Dad. 249 00:11:11,629 --> 00:11:13,423 Maybe he didn't pull the trigger, 250 00:11:13,464 --> 00:11:15,175 but he had something to do with it, I'm sure. 251 00:11:15,216 --> 00:11:17,177 You're drunk. I know what I heard. 252 00:11:17,218 --> 00:11:18,970 Maybe it was another case. 253 00:11:19,012 --> 00:11:20,513 He was Dad's best friend. He's practically our uncle ‐‐ 254 00:11:20,513 --> 00:11:21,764 Maybe we can prove it? Maybe we can prove it. 255 00:11:21,806 --> 00:11:23,433 Like ‐‐ Like on TV or something. 256 00:11:23,474 --> 00:11:24,684 We ‐‐ We could get him to confess to us. 257 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 That's not how it works. 258 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 You need evidence ‐‐ documents, a recording ‐‐ 259 00:11:27,854 --> 00:11:29,272 I'll get them. 260 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 I trust Tommy Markin, okay? 261 00:11:31,482 --> 00:11:33,943 Dad trusted him, I trust him. 262 00:11:33,985 --> 00:11:35,612 Why? 263 00:11:35,653 --> 00:11:38,198 'Cause you both wear the same stupid badge? 264 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 Look, I know you need someone to blame for this ‐‐ 265 00:11:40,158 --> 00:11:41,451 I have someone to blame! 266 00:11:41,492 --> 00:11:43,036 We just need to prove it! Jesus, Don! 267 00:11:43,036 --> 00:11:44,954 How bad do you need to be the center of attention 268 00:11:44,996 --> 00:11:46,789 every single time?! 269 00:11:46,831 --> 00:11:48,583 Don't mention it again! 270 00:11:48,583 --> 00:11:51,461 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 271 00:11:51,502 --> 00:11:53,129 Let it go. 272 00:11:53,171 --> 00:12:00,303 ♪♪♪ 273 00:12:00,345 --> 00:12:07,185 61, 62, 63, 64, 65, 66... 274 00:12:07,227 --> 00:12:08,895 Can't believe it's actually working. 275 00:12:08,895 --> 00:12:12,315 [ Man coughing ] 276 00:12:12,357 --> 00:12:13,816 I thought you said that he ‐‐ Shh! 277 00:12:13,858 --> 00:12:15,485 I guess he's off his schedule. 278 00:12:15,526 --> 00:12:18,988 ♪♪♪ 279 00:12:19,030 --> 00:12:20,198 Get down, get down! 280 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Aah! 281 00:12:21,532 --> 00:12:25,703 ♪♪♪ 282 00:12:25,745 --> 00:12:29,165 Alright, looks like I'm gonna be doing all the digging. [ Sighs ] 283 00:12:29,207 --> 00:12:34,045 ♪♪♪ 284 00:12:34,087 --> 00:12:36,381 Sure this is it? 285 00:12:36,422 --> 00:12:38,549 I'd know it like it was yesterday. 286 00:12:38,591 --> 00:12:39,759 This is it. Dig fast. 287 00:12:39,759 --> 00:12:41,094 I'll keep an eye out for the turnkey. 288 00:12:41,094 --> 00:12:43,221 [ Glass shatters ] 289 00:12:43,263 --> 00:12:48,851 ♪♪♪ 290 00:12:48,893 --> 00:12:50,937 [ Glass crunching ] 291 00:12:50,937 --> 00:12:58,903 ♪♪♪ 292 00:12:58,945 --> 00:13:06,744 ♪♪♪ 293 00:13:06,786 --> 00:13:14,627 ♪♪♪ 294 00:13:14,627 --> 00:13:22,593 ♪♪♪ 295 00:13:22,635 --> 00:13:24,971 I heard you before you even put your pants on 296 00:13:24,971 --> 00:13:26,639 this morning, Donnie. 297 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 The hell are you doing here? 298 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 What did you do to my dad? 299 00:13:30,643 --> 00:13:34,814 Wrong place, wrong time, kid. 300 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 Let me show you the door. 301 00:13:36,316 --> 00:13:38,443 I know you had something to do with him getting shot. 302 00:13:38,484 --> 00:13:39,652 I heard you. 303 00:13:39,694 --> 00:13:41,612 On the phone. 304 00:13:41,654 --> 00:13:44,323 You're coming with me to tell the cops everything. 305 00:13:44,323 --> 00:13:46,492 I am the cops. 306 00:13:46,534 --> 00:13:47,994 Donnie, you're young. 307 00:13:47,994 --> 00:13:50,121 You're grieving. 308 00:13:50,163 --> 00:13:52,331 You're not thinking straight. 309 00:13:52,373 --> 00:13:54,333 We can figure out a way to pay for the window, 310 00:13:54,375 --> 00:13:56,794 but ‐‐ [ Gun cocks ] 311 00:13:56,836 --> 00:13:59,505 Recognize this? 312 00:13:59,505 --> 00:14:01,174 It was Dad's. 313 00:14:01,174 --> 00:14:05,928 Donnie, it's a tragedy what happened. 314 00:14:05,970 --> 00:14:08,431 What are you gonna do? 315 00:14:08,473 --> 00:14:10,308 Shoot me? 316 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 Shoot a cop? 317 00:14:12,351 --> 00:14:13,686 Do you even have a plan? 318 00:14:13,686 --> 00:14:15,354 Just tell me it's true! 319 00:14:15,354 --> 00:14:17,607 You've already gotten yourself into enough trouble 320 00:14:17,648 --> 00:14:20,693 to break your mother's heart. 321 00:14:20,693 --> 00:14:23,529 Don't make it worse. 322 00:14:23,529 --> 00:14:26,866 You don't want this on your head. 323 00:14:26,908 --> 00:14:29,660 I'm gonna give you one more chance. 324 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 You give me that gun, 325 00:14:31,370 --> 00:14:34,707 or your life is over, young man. 326 00:14:34,749 --> 00:14:37,043 You think you're tough? 327 00:14:37,043 --> 00:14:39,879 Your dad was tough. 328 00:14:39,921 --> 00:14:42,673 Your brother's tough. 329 00:14:42,715 --> 00:14:45,218 You don't even have 330 00:14:45,218 --> 00:14:46,302 the balls to p‐‐ 331 00:14:46,344 --> 00:14:56,312 ♪♪♪ 332 00:14:56,354 --> 00:15:06,239 ♪♪♪ 333 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 [ Shovel scraping ] 334 00:15:08,407 --> 00:15:15,081 ♪♪♪ 335 00:15:15,081 --> 00:15:21,754 ♪♪♪ 336 00:15:21,754 --> 00:15:24,674 [ Coughs ] 337 00:15:24,715 --> 00:15:26,551 It's been a while. 338 00:15:26,592 --> 00:15:28,845 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 339 00:15:28,886 --> 00:15:30,221 ♪♪♪ 340 00:15:34,183 --> 00:15:34,225 . 341 00:15:45,027 --> 00:15:45,444 Donnie, what did you do? 342 00:15:46,612 --> 00:15:48,447 [ Breathing shakily ] 343 00:15:48,447 --> 00:15:51,284 ♪ Pack your things ♪ I didn't know who else to call. 344 00:15:51,325 --> 00:15:53,119 He killed Dad, Robby. Did he admit it? 345 00:15:53,119 --> 00:15:54,620 He was going to. 346 00:15:54,620 --> 00:15:57,456 ♪ Leave somehow ♪ H‐He would've. I know it. 347 00:15:57,498 --> 00:16:00,585 ♪♪♪ 348 00:16:00,626 --> 00:16:04,630 ♪ Blackbird song ♪ 349 00:16:04,630 --> 00:16:06,966 Donnie, I need you to listen to me carefully 350 00:16:07,008 --> 00:16:09,760 ♪ Is over now ♪ and answer my questions. You got that? 351 00:16:09,802 --> 00:16:12,430 Did anyone see you come in here? No. 352 00:16:12,471 --> 00:16:14,473 Did Markin alert anyone when he saw you? 353 00:16:14,473 --> 00:16:15,725 Did he make any calls? 354 00:16:15,766 --> 00:16:18,227 No. 355 00:16:18,269 --> 00:16:19,896 How long has it been since the gunshot? 356 00:16:19,937 --> 00:16:21,606 I don't know. Uh... 357 00:16:21,647 --> 00:16:23,941 15, maybe 20 minutes. 358 00:16:23,983 --> 00:16:26,277 Then nobody heard it. 359 00:16:26,319 --> 00:16:28,070 Or at least no one reported it. 360 00:16:28,112 --> 00:16:32,283 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 361 00:16:32,325 --> 00:16:34,994 Donnie. 362 00:16:34,994 --> 00:16:36,662 Go home. 363 00:16:36,662 --> 00:16:38,664 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 364 00:16:38,664 --> 00:16:41,667 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 365 00:16:41,709 --> 00:16:44,170 ♪ Mouths are dry ♪ Forget this happened. 366 00:16:44,170 --> 00:16:47,465 Understood? 367 00:16:47,506 --> 00:16:51,677 ♪ River runs ♪ What are you gonna do? 368 00:16:51,677 --> 00:16:53,346 I'll take care of this. 369 00:16:53,346 --> 00:16:56,849 ♪ Hands are tied ♪ Don't say another word. 370 00:16:56,849 --> 00:17:00,186 Just go. 371 00:17:00,186 --> 00:17:04,106 ♪ Preacher sighs ♪ 372 00:17:04,148 --> 00:17:06,776 ♪♪♪ 373 00:17:06,817 --> 00:17:10,321 ♪ Pack your things ♪ 374 00:17:10,363 --> 00:17:13,824 Robby: You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 375 00:17:13,866 --> 00:17:16,118 ♪ Leave somehow ♪ Some nights. 376 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 Not many. 377 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Ever wish you could take it back? 378 00:17:20,081 --> 00:17:22,583 ♪ Blackbird song ♪ This man killed our father. 379 00:17:22,583 --> 00:17:25,002 Then stood at his wake and lied to our faces. 380 00:17:25,044 --> 00:17:27,380 He was a disgrace to the badge he wore. 381 00:17:27,380 --> 00:17:31,175 ♪ Is over now ♪ The one you were going to wear. The one I wear every day. 382 00:17:31,217 --> 00:17:34,554 No, this scumbag got everything that was coming to him. 383 00:17:34,595 --> 00:17:36,222 So, no. 384 00:17:36,222 --> 00:17:38,724 I wouldn't take it back. 385 00:17:38,724 --> 00:17:40,393 You? 386 00:17:40,393 --> 00:17:43,896 ♪ Ohhhh ♪ 387 00:17:43,938 --> 00:17:46,649 Ah, we better get going. 388 00:17:46,691 --> 00:17:48,317 Night watchman will be coming soon. 389 00:17:48,359 --> 00:17:53,906 ♪ Don't be scared ♪ 390 00:17:53,906 --> 00:17:57,868 ♪ I'm still here ♪ 391 00:17:57,910 --> 00:18:00,830 ♪♪♪ 392 00:18:00,871 --> 00:18:06,919 ♪ No more time ♪ 393 00:18:06,919 --> 00:18:11,424 ♪ For crying, dear ♪ 394 00:18:11,465 --> 00:18:18,556 ♪♪♪ 395 00:18:18,598 --> 00:18:25,563 ♪♪♪ 396 00:18:25,605 --> 00:18:32,612 ♪♪♪ 397 00:18:32,612 --> 00:18:35,114 [ Tires screech, engine revs ] 398 00:18:35,114 --> 00:18:40,536 ♪♪♪ 399 00:18:40,578 --> 00:18:44,081 Listen, Robby, look, I ‐‐ I should say, uh... 400 00:18:44,123 --> 00:18:45,833 should say that I'm sorry. 401 00:18:45,875 --> 00:18:47,126 About what? 402 00:18:47,126 --> 00:18:48,961 What I said earlier, back at the house. 403 00:18:48,961 --> 00:18:51,922 Look, I‐I've been hard on you. 404 00:18:51,964 --> 00:18:53,633 I left this place behind, and you stayed, 405 00:18:53,674 --> 00:18:56,052 and that was ‐‐ that was the harder choice, 406 00:18:56,093 --> 00:18:58,638 and I should give you credit for it. 407 00:18:58,679 --> 00:19:00,473 For everything. All your success. 408 00:19:00,514 --> 00:19:02,933 Work, everything. 409 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 [ Lid rattles, closes ] 410 00:19:04,977 --> 00:19:06,312 Thank you, Don. 411 00:19:06,312 --> 00:19:08,105 Look, I was a prick when we were younger, 412 00:19:08,147 --> 00:19:10,650 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 413 00:19:10,650 --> 00:19:12,068 you had my back that night. 414 00:19:12,109 --> 00:19:15,154 Of course I did. 415 00:19:15,154 --> 00:19:16,906 You're my brother. 416 00:19:19,367 --> 00:19:21,118 I never thanked you. 417 00:19:21,160 --> 00:19:25,289 ♪♪♪ 418 00:19:25,331 --> 00:19:26,999 Look, you saved me. 419 00:19:27,041 --> 00:19:29,960 That night, everything in my life changed. 420 00:19:32,004 --> 00:19:33,506 Well, you might've noticed, 421 00:19:33,506 --> 00:19:35,841 it wasn't exactly the same for me, either. 422 00:19:35,841 --> 00:19:38,344 Looks like you're doing pretty good now. 423 00:19:38,344 --> 00:19:40,346 Hey, maybe you could take me by this garage 424 00:19:40,346 --> 00:19:43,265 while I'm still in town? 425 00:19:43,307 --> 00:19:44,517 Yeah, cool. 426 00:19:44,517 --> 00:19:46,268 [ Engine revving ] I'd like that. 427 00:19:46,310 --> 00:19:48,187 [ Tires screeching ] 428 00:19:48,187 --> 00:19:52,942 ♪♪♪ 429 00:19:52,983 --> 00:19:54,860 Robby, tell me that was random. 430 00:19:54,860 --> 00:19:57,363 Okay, I can explain. 431 00:19:57,363 --> 00:19:59,699 ♪♪♪ 432 00:20:04,203 --> 00:20:04,245 . 433 00:20:07,873 --> 00:20:08,207 Oh, you don't say? 434 00:20:09,250 --> 00:20:11,377 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 435 00:20:11,377 --> 00:20:13,045 I thought they were stand‐up guys. 436 00:20:13,045 --> 00:20:16,382 And, uh...anyway, I needed some fast cash. 437 00:20:16,424 --> 00:20:18,884 Couldn't stand for another failure, Donnie. 438 00:20:18,926 --> 00:20:21,387 Who'd you borrow money from? Definitely not the banks. 439 00:20:21,429 --> 00:20:23,055 Those places, you walk in, they don't even look at you ‐‐ 440 00:20:23,055 --> 00:20:24,557 Robby. 441 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 I borrowed it from a local guy. 442 00:20:26,267 --> 00:20:29,228 What do you mean, a connected kind of local guy? 443 00:20:32,064 --> 00:20:34,316 Yeah, the Albanian type. 444 00:20:34,358 --> 00:20:38,154 The mob? The Albanian mob? 445 00:20:38,195 --> 00:20:40,364 How much money did you borrow? 446 00:20:40,406 --> 00:20:42,032 50K. 447 00:20:42,074 --> 00:20:43,909 It was 30% vig on it. 448 00:20:43,909 --> 00:20:45,828 And that was like six months ago. [ Laughs ] 449 00:20:45,870 --> 00:20:49,999 So it's closer to 150K now, so... 450 00:20:50,040 --> 00:20:53,085 That's why they took the car, you know, as collateral. 451 00:20:53,085 --> 00:20:55,379 ♪♪♪ 452 00:20:55,421 --> 00:20:57,673 I had to try something. [ Telephone rings ] 453 00:20:57,715 --> 00:20:59,550 Is there anything else you're not telling me? 454 00:20:59,592 --> 00:21:01,093 No, I swear. 455 00:21:01,093 --> 00:21:02,887 That's it. 456 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 Hey, man. 457 00:21:04,096 --> 00:21:05,765 It's for you. 458 00:21:05,765 --> 00:21:09,351 ♪♪♪ 459 00:21:09,393 --> 00:21:11,395 ‐Who is this? ‐We have your car. 460 00:21:11,437 --> 00:21:13,022 And the cargo in the trunk. 461 00:21:13,063 --> 00:21:15,107 Jakov Mitko wants to see you both. 462 00:21:15,149 --> 00:21:16,776 Who's Jakov Mitko? 463 00:21:16,817 --> 00:21:18,277 Your brother knows. 464 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 He knows where, too. 465 00:21:19,737 --> 00:21:21,363 Don't be late. [ Click ] 466 00:21:21,405 --> 00:21:24,116 ♪♪♪ 467 00:21:31,916 --> 00:21:34,919 You know the thing about plants? 468 00:21:34,960 --> 00:21:37,254 They are obedient. 469 00:21:37,296 --> 00:21:39,256 A little love, a little care ‐‐ 470 00:21:39,298 --> 00:21:41,926 they do exactly what they are supposed to. 471 00:21:41,967 --> 00:21:44,220 They grow. They give back. 472 00:21:44,261 --> 00:21:46,138 Oxygen, flowers. 473 00:21:46,138 --> 00:21:48,641 They are uncomplicated. 474 00:21:48,641 --> 00:21:51,977 Anyone can respect that, yes? 475 00:21:51,977 --> 00:21:55,105 You must be the brother from D. C. 476 00:21:55,147 --> 00:21:57,608 Everyone thought I was crazy to loan money 477 00:21:57,650 --> 00:21:59,485 to a guy whose brother was FBI. 478 00:21:59,485 --> 00:22:01,278 I said, "Wait and see." 479 00:22:01,320 --> 00:22:04,990 I don't think in a million years I could've seen this. 480 00:22:05,032 --> 00:22:06,492 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 481 00:22:06,492 --> 00:22:07,785 Every last penny of it. 482 00:22:07,827 --> 00:22:09,745 This isn't about money anymore. 483 00:22:09,787 --> 00:22:10,996 I don't understand this. 484 00:22:10,996 --> 00:22:12,248 He has the car. 485 00:22:12,289 --> 00:22:14,500 That's what this is about. 486 00:22:14,542 --> 00:22:16,168 Ah. 487 00:22:18,504 --> 00:22:20,297 Voilà. 488 00:22:23,509 --> 00:22:27,847 I don't know who Detective 4818 489 00:22:27,847 --> 00:22:31,308 of the Detroit Police Department was ‐‐ 490 00:22:31,350 --> 00:22:34,019 but he's seen better days. 491 00:22:34,019 --> 00:22:35,646 Just tell us what you want. 492 00:22:35,688 --> 00:22:40,025 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 493 00:22:40,025 --> 00:22:42,361 I thought that was your only asset. 494 00:22:42,361 --> 00:22:44,029 But now that your brother is here, 495 00:22:44,029 --> 00:22:45,364 I know I was wrong. 496 00:22:45,406 --> 00:22:46,699 An FBI agent? 497 00:22:46,740 --> 00:22:50,202 Now that's a whole other thing. 498 00:22:50,202 --> 00:22:54,373 At the field office of the FBI here in Detroit, 499 00:22:54,415 --> 00:22:57,293 there is a room called Department 12. 500 00:22:57,334 --> 00:22:58,544 I have never seen it. 501 00:22:58,544 --> 00:23:00,880 I am told it is mostly computers. 502 00:23:00,880 --> 00:23:05,050 Computers that an agent like yourself can access. 503 00:23:05,050 --> 00:23:10,014 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 504 00:23:10,055 --> 00:23:11,390 What is it? 505 00:23:11,390 --> 00:23:15,311 Have that file back here by 5:00 p. m. today. 506 00:23:15,352 --> 00:23:18,230 If you do that, 507 00:23:18,230 --> 00:23:22,568 I will give you back the car and everything that's in it. 508 00:23:22,568 --> 00:23:24,653 And as an added incentive, 509 00:23:24,695 --> 00:23:27,448 I will wipe your brother's debt clean. 510 00:23:29,408 --> 00:23:30,743 Hey. 511 00:23:31,702 --> 00:23:33,746 I know what you're gonna say. 512 00:23:33,746 --> 00:23:39,168 ♪♪♪ 513 00:23:39,209 --> 00:23:40,544 Okay, fine, I deserved that. 514 00:23:40,586 --> 00:23:42,421 You know what Department 12 is, Robby? 515 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 It's the office UCs file their sealed reports to. 516 00:23:45,633 --> 00:23:47,927 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 517 00:23:47,968 --> 00:23:49,595 UC stands for "undercover." 518 00:23:49,595 --> 00:23:52,097 So, whoever's name's in there is gonna get killed 519 00:23:52,097 --> 00:23:54,433 'cause I gotta run that psycho's little errand. 520 00:23:54,475 --> 00:23:55,768 I'm not an idiot. 521 00:23:55,768 --> 00:23:58,604 I'm not an idiot! 522 00:23:58,604 --> 00:24:00,439 Don't treat me like one! 523 00:24:00,481 --> 00:24:03,400 ♪♪♪ 524 00:24:03,442 --> 00:24:06,111 And you're not gonna do what he's asking you to do! 525 00:24:06,111 --> 00:24:07,279 It'll destroy you. 526 00:24:07,321 --> 00:24:09,114 Yeah, and if I don't, 527 00:24:09,114 --> 00:24:11,533 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 528 00:24:11,575 --> 00:24:13,035 and it's gonna destroy both of us. 529 00:24:13,077 --> 00:24:14,536 I'll take full responsibility. 530 00:24:14,578 --> 00:24:16,622 We both know I can't let you do that, okay? 531 00:24:16,622 --> 00:24:18,082 I killed that guy. 532 00:24:18,123 --> 00:24:19,166 Donnie, Donnie ‐‐ 533 00:24:19,166 --> 00:24:21,585 No, this is my mess. 534 00:24:21,627 --> 00:24:23,712 You still don't get it. 535 00:24:23,754 --> 00:24:25,756 It isn't only your mess. 536 00:24:25,798 --> 00:24:32,137 ♪♪♪ 537 00:24:32,137 --> 00:24:35,265 Robby: It was just me and the body. 538 00:24:35,307 --> 00:24:36,976 You're shocked what your brain can come up with 539 00:24:37,017 --> 00:24:39,144 when you're on autopilot like that. 540 00:24:39,144 --> 00:24:44,274 ♪♪♪ 541 00:24:44,316 --> 00:24:47,945 [ Shovel scraping ] 542 00:24:47,987 --> 00:24:50,489 I thought a lot about how most people's lives hinge 543 00:24:50,489 --> 00:24:52,658 on a few key moments. 544 00:24:52,658 --> 00:24:54,159 [ Markin moans ] 545 00:24:56,036 --> 00:24:57,663 [ Markin coughs ] 546 00:24:57,705 --> 00:25:02,251 ♪♪♪ 547 00:25:02,292 --> 00:25:05,254 I think mine only had one moment, 548 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 and then it was over. 549 00:25:06,964 --> 00:25:13,345 ♪♪♪ 550 00:25:13,345 --> 00:25:16,640 [ Rasping ] Robby... 551 00:25:16,682 --> 00:25:19,018 Please... 552 00:25:19,059 --> 00:25:21,812 I know you had Dad killed, Tommy. 553 00:25:21,854 --> 00:25:23,856 Donnie told me the truth. 554 00:25:23,897 --> 00:25:27,693 Letting me die... 555 00:25:27,693 --> 00:25:29,528 won't make us even... 556 00:25:29,528 --> 00:25:34,199 ♪♪♪ 557 00:25:34,199 --> 00:25:38,871 [ Crying ] 558 00:25:38,871 --> 00:25:43,208 You took my father from me. 559 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 How could you? 560 00:25:44,418 --> 00:25:46,420 It ‐‐ It was... 561 00:25:48,839 --> 00:25:51,717 business... 562 00:25:51,759 --> 00:25:56,055 In that moment, I suddenly had this clear thought. 563 00:25:56,096 --> 00:25:59,391 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 564 00:25:59,433 --> 00:26:01,143 From Tommy Markin, 565 00:26:01,185 --> 00:26:05,230 and anyone else like him who might come along. 566 00:26:05,230 --> 00:26:07,524 I had no choice... 567 00:26:07,566 --> 00:26:09,068 [ Shovel thuds ] 568 00:26:09,109 --> 00:26:12,905 I finished what you started. [ Breathing heavily ] 569 00:26:12,905 --> 00:26:15,240 I did it for you. 570 00:26:15,240 --> 00:26:16,700 For me. 571 00:26:16,742 --> 00:26:19,703 And for Daddy. 572 00:26:19,745 --> 00:26:24,541 In the end, all I was thinking about was you. 573 00:26:24,583 --> 00:26:26,585 I was protecting your future. 574 00:26:26,585 --> 00:26:29,922 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 575 00:26:29,922 --> 00:26:33,926 What ‐‐ W‐Why keep this a secret all these years? 576 00:26:33,926 --> 00:26:36,595 I did that to protect you, too. 577 00:26:36,637 --> 00:26:40,933 Whatever that night had done to you, it was driving you. 578 00:26:40,974 --> 00:26:42,601 I carried the weight. 579 00:26:42,643 --> 00:26:45,938 I never regretted it. 580 00:26:45,938 --> 00:26:48,273 Because it did exactly what I thought it would do. 581 00:26:48,273 --> 00:26:51,026 And what's that? 582 00:26:51,068 --> 00:26:54,238 It made you the person that you are today. 583 00:26:54,279 --> 00:26:56,907 So it's not your mess. 584 00:26:56,949 --> 00:27:00,285 It's my mess, brother. 585 00:27:00,285 --> 00:27:03,122 I'll turn myself in. 586 00:27:03,122 --> 00:27:05,874 No. 587 00:27:05,916 --> 00:27:09,378 We turn ourselves in. 588 00:27:09,419 --> 00:27:12,464 I left you alone once to clean up a mess. 589 00:27:12,506 --> 00:27:14,591 I'm not gonna leave you alone again. 590 00:27:14,633 --> 00:27:17,719 ♪♪♪ 591 00:27:26,895 --> 00:27:27,604 I killed the man who killed our father. 592 00:27:28,647 --> 00:27:30,148 I pulled the trigger, yeah ‐‐ 593 00:27:30,148 --> 00:27:33,235 and to protect me, my brother did the rest. 594 00:27:33,277 --> 00:27:35,779 But we each had a hand in it. 595 00:27:35,821 --> 00:27:38,156 Look, we know where the body is. We can take you to it. 596 00:27:38,156 --> 00:27:40,742 But because of my involvement, 597 00:27:40,784 --> 00:27:43,912 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 598 00:27:43,954 --> 00:27:45,998 That's why I called you. 599 00:27:45,998 --> 00:27:47,332 I knew you would help. 600 00:27:47,374 --> 00:27:49,167 I ‐‐ I knew you would do the right thing. 601 00:27:49,209 --> 00:27:51,378 Ressler, I... 602 00:27:53,213 --> 00:27:55,299 I'm not sure what I'm supposed to say. 603 00:27:55,340 --> 00:27:57,509 Well, say you agree with me about how we should handle this. 604 00:27:57,509 --> 00:27:59,970 I mean, we arrest those bastards who took the car ‐‐ 605 00:28:00,012 --> 00:28:02,306 for theft, for extortion, for all the other poison 606 00:28:02,347 --> 00:28:03,974 they pump into the city. 607 00:28:04,016 --> 00:28:06,518 ♪♪♪ 608 00:28:06,518 --> 00:28:09,646 And then after that... 609 00:28:09,688 --> 00:28:12,357 my brother and I come clean about what we've done. 610 00:28:12,357 --> 00:28:14,276 I don't know that I do agree. 611 00:28:14,318 --> 00:28:15,861 After the story you told me, 612 00:28:15,861 --> 00:28:17,321 after what you've been through ‐‐ both of you ‐‐ 613 00:28:17,362 --> 00:28:18,864 No, we have to do the right thing. 614 00:28:18,864 --> 00:28:21,658 It's important. 615 00:28:21,700 --> 00:28:24,369 Of course, yes, I will help you. 616 00:28:24,369 --> 00:28:26,038 I just want to make sure you're prepared 617 00:28:26,038 --> 00:28:27,706 to face the consequences 618 00:28:27,706 --> 00:28:31,043 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 619 00:28:31,043 --> 00:28:34,046 Because if we go in and arrest those people, eventually, 620 00:28:34,087 --> 00:28:35,714 the FBI's gonna open up that trunk. 621 00:28:35,756 --> 00:28:38,884 And find Tommy Markin. I know. 622 00:28:38,884 --> 00:28:43,013 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 623 00:28:43,055 --> 00:28:45,515 I've been running from this my whole life. 624 00:28:45,557 --> 00:28:48,393 I need it to be done. We both need it to be done. 625 00:28:48,393 --> 00:28:57,235 ♪♪♪ 626 00:28:57,235 --> 00:28:59,237 [ Button clicks ] Yeah, this is Agent Keen. 627 00:28:59,237 --> 00:29:01,907 Can I get SAC Patel in here, please? 628 00:29:01,949 --> 00:29:03,992 Thank you. 629 00:29:04,034 --> 00:29:05,911 [ Receiver clatters ] 630 00:29:05,911 --> 00:29:09,081 I need someone local to run point with me on this. 631 00:29:09,122 --> 00:29:10,916 We should go over what the plan is. 632 00:29:10,916 --> 00:29:12,918 [ Sighs ] 633 00:29:12,918 --> 00:29:14,586 [ Train whistle blares ] 634 00:29:14,586 --> 00:29:21,426 ♪♪♪ 635 00:29:21,468 --> 00:29:28,266 ♪♪♪ 636 00:29:28,266 --> 00:29:30,602 We'll be around the corner, two blocks away. 637 00:29:30,602 --> 00:29:32,604 12‐second response time, I'd guess. 638 00:29:32,646 --> 00:29:35,107 Wanna go over/under on that? 639 00:29:35,148 --> 00:29:36,775 It's gonna be dangerous. 640 00:29:36,775 --> 00:29:38,276 When is it not? 641 00:29:38,318 --> 00:29:40,237 You know, I can still talk to Patel, call it off. 642 00:29:40,278 --> 00:29:41,446 I have the authority ‐‐ 643 00:29:41,488 --> 00:29:44,282 You know, Keen... 644 00:29:44,282 --> 00:29:47,202 I didn't like you when we first met. 645 00:29:47,244 --> 00:29:49,121 I was wrong. You're a good agent. 646 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 You're the kind of agent that... 647 00:29:50,664 --> 00:29:53,750 people join the FBI to try to become. 648 00:29:53,792 --> 00:29:56,461 But you're also a good person. 649 00:29:56,461 --> 00:29:58,880 Much better person than I am. 650 00:29:58,922 --> 00:30:00,549 So, whatever happens out there today, 651 00:30:00,590 --> 00:30:03,552 the Task Force is gonna be in good hands with you. 652 00:30:03,593 --> 00:30:11,476 ♪♪♪ 653 00:30:11,476 --> 00:30:14,396 You alright? 654 00:30:14,438 --> 00:30:17,649 This is gonna kill Mom. 655 00:30:17,649 --> 00:30:20,777 Tell me again. 656 00:30:20,819 --> 00:30:22,821 We're doing the right thing? 657 00:30:22,863 --> 00:30:25,157 Yeah, Robby. We are. 658 00:30:25,157 --> 00:30:26,992 We're doing the right thing. 659 00:30:27,034 --> 00:30:35,834 ♪♪♪ 660 00:30:35,876 --> 00:30:37,461 [ Engine shuts off ] 661 00:30:37,502 --> 00:30:44,301 ♪♪♪ 662 00:30:44,342 --> 00:30:51,141 ♪♪♪ 663 00:30:51,183 --> 00:30:54,811 I would be lying if I said I wasn't surprised 664 00:30:54,853 --> 00:30:57,481 that you went through with it. 665 00:30:57,522 --> 00:31:00,692 File 432. 666 00:31:00,692 --> 00:31:02,778 You don't care who's on it? 667 00:31:02,819 --> 00:31:05,030 That's not my business. 668 00:31:05,030 --> 00:31:07,616 Your brother is sweating. 669 00:31:07,657 --> 00:31:09,993 And he looks nervous. 670 00:31:10,035 --> 00:31:12,537 It's because it's humid in here and he loves his car. 671 00:31:12,579 --> 00:31:14,289 How about we see it? 672 00:31:14,331 --> 00:31:17,876 Okay. Let us go and see it. 673 00:31:17,876 --> 00:31:21,630 ♪♪♪ 674 00:31:21,671 --> 00:31:23,298 One more thing before we trade. 675 00:31:23,340 --> 00:31:24,674 What do you want? A plant? 676 00:31:24,716 --> 00:31:27,719 A nice orchid to go? [ Chuckles ] 677 00:31:27,761 --> 00:31:30,347 My brother checks out the car for confirmation. 678 00:31:32,224 --> 00:31:34,059 Come on, Robby, do it. 679 00:31:34,059 --> 00:31:41,566 ♪♪♪ 680 00:31:41,566 --> 00:31:43,360 [ Coughs ] 681 00:31:45,362 --> 00:31:46,738 My file. 682 00:31:46,738 --> 00:31:50,242 ♪♪♪ 683 00:31:50,283 --> 00:31:52,035 Looks like we're finished. 684 00:31:54,037 --> 00:31:56,748 Ressler, you're sure this is what you want? 685 00:31:56,790 --> 00:32:00,544 Actually, I think I might have a few more projects 686 00:32:00,585 --> 00:32:02,254 I need your help with. 687 00:32:02,254 --> 00:32:04,005 No, this was a one‐time deal. 688 00:32:04,047 --> 00:32:05,257 Or it wasn't. 689 00:32:05,257 --> 00:32:09,219 I still have the car and my file. 690 00:32:09,261 --> 00:32:10,929 You sure about that? 691 00:32:10,971 --> 00:32:12,556 The drive is blank. It's a fake! 692 00:32:12,597 --> 00:32:14,432 We're a go! Go, go, go, go! 693 00:32:14,432 --> 00:32:15,725 [ Grunts ] 694 00:32:18,645 --> 00:32:21,106 ‐FBI! Hands! ‐On the ground! 695 00:32:21,148 --> 00:32:27,612 ♪♪♪ 696 00:32:27,612 --> 00:32:29,406 East entrance to the greenhouse! Let's move! 697 00:32:29,447 --> 00:32:30,699 Tradhtar! 698 00:32:30,740 --> 00:32:33,368 I'll grind your guts to fertilizer! 699 00:32:33,410 --> 00:32:34,703 Hey, you! 700 00:32:34,744 --> 00:32:42,961 ♪♪♪ 701 00:32:42,961 --> 00:32:45,046 Everyone okay back here? 702 00:32:45,088 --> 00:32:47,799 Yeah. Your friend just saved my life. 703 00:32:47,799 --> 00:32:50,635 I wouldn't say that. 704 00:32:50,635 --> 00:32:52,554 I don't think I saved anyone. 705 00:32:52,596 --> 00:32:54,764 ♪♪♪ 706 00:32:59,186 --> 00:32:59,227 . 707 00:33:07,903 --> 00:33:10,947 ♪♪♪ 708 00:33:14,826 --> 00:33:16,995 Priest: Wait for the Lord with courage. 709 00:33:17,037 --> 00:33:21,499 Be stouthearted and wait for the Lord. 710 00:33:21,541 --> 00:33:25,170 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 711 00:33:25,212 --> 00:33:27,672 Robert, would like to say a few words. 712 00:33:27,672 --> 00:33:32,636 ♪ I see problems down the line ♪ 713 00:33:32,677 --> 00:33:35,138 ♪ I know they're not mine ♪ 714 00:33:35,180 --> 00:33:40,769 ♪♪♪ 715 00:33:40,810 --> 00:33:45,190 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 716 00:33:45,190 --> 00:33:48,777 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 717 00:33:48,818 --> 00:33:51,279 ♪ Making the same mistake twice ♪ 718 00:33:51,321 --> 00:33:53,615 ♪♪♪ 719 00:33:53,657 --> 00:33:56,534 ♪ Come on over ♪ 720 00:33:56,534 --> 00:33:59,955 ♪ Don't be so caught up ♪ 721 00:33:59,996 --> 00:34:03,541 ♪ It's not about compromising ♪ 722 00:34:03,583 --> 00:34:06,836 I know everyone here knew my dad. 723 00:34:06,878 --> 00:34:11,341 Had some special version of him to hold on to. 724 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 ♪ I know they're not mine ♪ What a good guy he was. 725 00:34:13,426 --> 00:34:16,554 What a good cop. 726 00:34:16,554 --> 00:34:19,474 I kinda wish I had that. 727 00:34:19,516 --> 00:34:22,727 Truth is, I didn't really know him. 728 00:34:22,769 --> 00:34:26,314 ♪ I see darkness down the line ♪ My version of Dad 729 00:34:26,356 --> 00:34:28,400 is him stomping into my school... 730 00:34:28,400 --> 00:34:29,985 ♪ I know it's not fine ♪ [ Chuckles ] 731 00:34:30,026 --> 00:34:32,404 ...fresh from patrol, furious after I got caught 732 00:34:32,404 --> 00:34:35,824 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 733 00:34:35,865 --> 00:34:38,743 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 734 00:34:38,743 --> 00:34:40,578 Then he left too soon. 735 00:34:40,578 --> 00:34:42,414 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 736 00:34:42,455 --> 00:34:43,999 And what I have now, 737 00:34:44,040 --> 00:34:46,543 i‐instead of a version of him to hold onto... 738 00:34:48,295 --> 00:34:51,089 ♪ Come over ♪ ...is a path to follow. 739 00:34:51,089 --> 00:34:53,675 A path that shows me how to grow up right... 740 00:34:55,218 --> 00:34:59,681 ♪ It's not about compromising ♪ ...how to stay out of trouble, 741 00:34:59,723 --> 00:35:02,100 how to be good, like him. 742 00:35:02,142 --> 00:35:04,603 ♪ I see problems down the line ♪ 743 00:35:04,644 --> 00:35:07,105 Robby: So, it started with me only borrowing $50,0000. 744 00:35:07,105 --> 00:35:08,898 ♪ I know they're not mine ♪ But with interest, 745 00:35:08,940 --> 00:35:10,942 and the time that had gone by, 746 00:35:10,984 --> 00:35:13,612 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 747 00:35:13,612 --> 00:35:14,946 That's when he came after the car... 748 00:35:14,946 --> 00:35:17,949 I don't remember the number on the badge, 749 00:35:17,949 --> 00:35:20,577 but it was definitely a cop. 750 00:35:20,619 --> 00:35:23,788 The agent and his brother, they knew about that. 751 00:35:23,830 --> 00:35:26,166 I would say more, but I want to make a deal first. 752 00:35:26,166 --> 00:35:27,751 Can you prove any of this? 753 00:35:27,792 --> 00:35:31,463 You go check out the trunk of that car yourself. 754 00:35:31,463 --> 00:35:34,382 Agent Ressler... 755 00:35:34,424 --> 00:35:36,885 There has been an allegation made against you 756 00:35:36,926 --> 00:35:39,304 and your brother by the man we have in the other room. 757 00:35:39,304 --> 00:35:40,639 Yeah, we were expecting that. 758 00:35:40,639 --> 00:35:42,766 It's a very serious allegation. 759 00:35:46,811 --> 00:35:48,980 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ The thing about this case is ‐‐ 760 00:35:48,980 --> 00:35:53,318 ♪♪♪ 761 00:35:53,360 --> 00:35:55,403 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 762 00:35:55,445 --> 00:35:57,072 Well, this is interesting... 763 00:35:57,113 --> 00:36:00,283 ♪♪♪ 764 00:36:00,325 --> 00:36:02,077 Robby: How is the body just gone? 765 00:36:02,118 --> 00:36:04,579 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 766 00:36:06,498 --> 00:36:08,208 I think we're good. 767 00:36:08,208 --> 00:36:10,001 I mean, I don't know exactly what happened, 768 00:36:10,001 --> 00:36:12,337 but I do have some theories. 769 00:36:12,379 --> 00:36:15,465 I think someone was watching over us, Robby. 770 00:36:15,507 --> 00:36:17,509 [ Sighs ] 771 00:36:17,550 --> 00:36:19,177 Now what do we do? 772 00:36:19,219 --> 00:36:22,180 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 773 00:36:22,222 --> 00:36:24,516 [ Sighs ] I need a drink. 774 00:36:24,516 --> 00:36:26,184 [ Door opens ] 775 00:36:26,184 --> 00:36:28,770 ♪♪♪ 776 00:36:28,812 --> 00:36:30,271 [ Door closes ] 777 00:36:30,313 --> 00:36:31,690 Oh, hi, sweetie. 778 00:36:31,731 --> 00:36:33,358 Were you boys out all night? 779 00:36:33,400 --> 00:36:34,943 Yeah, it was a... 780 00:36:34,984 --> 00:36:37,445 It was a long one. 781 00:36:37,487 --> 00:36:39,322 Well, did everything work out okay? 782 00:36:39,364 --> 00:36:40,865 What do you mean? 783 00:36:40,907 --> 00:36:44,703 Did you get Robby out of the trouble he was in? 784 00:36:44,703 --> 00:36:46,371 I knew something was up. 785 00:36:46,371 --> 00:36:48,998 A mother knows. 786 00:36:49,040 --> 00:36:52,043 You here all of a sudden on a "case." 787 00:36:52,085 --> 00:36:55,171 The case turned out as well as possible. 788 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 789 00:36:57,257 --> 00:36:58,675 Thank you, Donnie. 790 00:36:58,717 --> 00:37:01,469 Trouble or not, your brother means well. 791 00:37:01,511 --> 00:37:04,389 He just gets himself a bit lost sometimes. 792 00:37:04,389 --> 00:37:06,474 [ Scoffs ] I meant what I said about your father 793 00:37:06,516 --> 00:37:08,309 being proud of the both of you. 794 00:37:08,351 --> 00:37:10,395 You know why? 795 00:37:10,395 --> 00:37:12,564 Because you stick together. 796 00:37:12,605 --> 00:37:21,322 ♪♪♪ 797 00:37:21,364 --> 00:37:30,039 ♪♪♪ 798 00:37:30,081 --> 00:37:38,840 ♪♪♪ 799 00:37:38,882 --> 00:37:47,932 ♪♪♪ 800 00:37:47,932 --> 00:37:51,686 [ Indistinct conversation ] 801 00:37:51,728 --> 00:38:00,737 ♪♪♪ 802 00:38:00,779 --> 00:38:09,621 ♪♪♪ 803 00:38:09,621 --> 00:38:11,247 Robby: I couldn't do that. 804 00:38:11,289 --> 00:38:14,042 I couldn't just stand in front of those people and say... 805 00:38:14,083 --> 00:38:17,796 ♪♪♪ 806 00:38:17,796 --> 00:38:20,465 What could I say? 807 00:38:20,507 --> 00:38:22,467 It's okay. 808 00:38:22,509 --> 00:38:24,803 We got through it. 809 00:38:24,803 --> 00:38:26,429 [ Sniffs ] Tomorrow will be easier, 810 00:38:26,471 --> 00:38:27,806 and the day after that ‐‐ 811 00:38:27,806 --> 00:38:30,099 Maybe you can do better with this than I did. 812 00:38:30,141 --> 00:38:33,603 ♪♪♪ 813 00:38:33,645 --> 00:38:35,063 [ Sniffles ] 814 00:38:35,104 --> 00:38:37,982 This is Dad's? 815 00:38:37,982 --> 00:38:41,152 I can't be a cop. 816 00:38:41,152 --> 00:38:43,112 I'm nothing like him. 817 00:38:44,989 --> 00:38:47,075 I don't know what I am anymore. 818 00:38:47,116 --> 00:38:55,708 ♪♪♪ 819 00:38:55,708 --> 00:39:04,259 ♪♪♪ 820 00:39:04,300 --> 00:39:13,518 ♪♪♪ 821 00:39:13,560 --> 00:39:16,354 You heading back to D. C., bud? Yeah. Yeah. 822 00:39:16,354 --> 00:39:18,189 I'm sure the office has missed me by now. 823 00:39:18,231 --> 00:39:20,692 [ Chuckles ] 824 00:39:20,733 --> 00:39:22,151 Mom's sure gonna miss you. 825 00:39:22,193 --> 00:39:23,444 Yeah. 826 00:39:23,486 --> 00:39:26,155 I'll call. As often as I can. 827 00:39:26,197 --> 00:39:28,032 I have something for you. 828 00:39:28,032 --> 00:39:37,375 ♪♪♪ 829 00:39:37,417 --> 00:39:39,836 Never thought I'd see that again. 830 00:39:39,878 --> 00:39:42,338 I think it's your turn to hang onto it a while. 831 00:39:42,380 --> 00:39:46,217 ♪♪♪ 832 00:39:46,217 --> 00:39:47,635 You don't think Dad would've wanted the cop 833 00:39:47,677 --> 00:39:49,512 in the family to have it? No, no. 834 00:39:49,554 --> 00:39:51,347 I think he'd want you to have it. 835 00:39:51,389 --> 00:39:55,685 ♪♪♪ 836 00:39:55,727 --> 00:39:59,063 [ Knocking on door ] 837 00:39:59,063 --> 00:40:01,065 Bad time? 838 00:40:01,107 --> 00:40:03,067 No. No, come in. 839 00:40:08,573 --> 00:40:11,534 Did you do it to protect me? 840 00:40:11,576 --> 00:40:14,245 You say that like it's a bad thing. 841 00:40:14,245 --> 00:40:15,914 I'm not gonna ask you how you did it. 842 00:40:15,914 --> 00:40:18,958 I won't ask what you did with Markin's body or ‐‐ or ‐‐ 843 00:40:18,958 --> 00:40:20,752 or how you even scrubbed that car clean, but ‐‐ 844 00:40:20,752 --> 00:40:22,587 I learned from the best. 845 00:40:22,587 --> 00:40:24,422 Look, I want to know ‐‐ I mean... 846 00:40:24,464 --> 00:40:26,424 Liz, I need to know... 847 00:40:26,424 --> 00:40:27,926 Why? 848 00:40:27,926 --> 00:40:30,094 ♪♪♪ 849 00:40:30,094 --> 00:40:31,763 You were in trouble. You needed help. 850 00:40:31,763 --> 00:40:34,098 No, y‐y‐you... you risked everything. 851 00:40:34,098 --> 00:40:35,767 I mean, if you ‐‐ you'd have been caught ‐‐ 852 00:40:35,767 --> 00:40:37,435 Yeah, but I wasn't. Yeah, but you could've been. 853 00:40:37,435 --> 00:40:38,895 Are you trying to say thank you? 854 00:40:38,937 --> 00:40:40,104 'Cause if that's what you're doing, 855 00:40:40,104 --> 00:40:41,397 you're doing a terrible job of it. 856 00:40:41,439 --> 00:40:43,107 I ‐‐ I ‐‐ 857 00:40:43,107 --> 00:40:45,109 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 858 00:40:45,109 --> 00:40:46,945 You didn't ask. Yeah, but you did it anyway. 859 00:40:46,986 --> 00:40:48,863 It wasn't for you, knucklehead. 860 00:40:48,905 --> 00:40:50,949 It was for me. 861 00:40:50,949 --> 00:40:52,200 For you? 862 00:40:52,241 --> 00:40:53,618 Look, if you wanna ruin your life 863 00:40:53,618 --> 00:40:55,453 over something you did a lifetime ago ‐‐ 864 00:40:55,453 --> 00:40:57,372 when you were a teenager, for God's sake ‐‐ 865 00:40:57,413 --> 00:40:59,791 then someday, sure, I'll let you. 866 00:40:59,791 --> 00:41:01,292 You'll let me. 867 00:41:01,292 --> 00:41:03,127 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 868 00:41:03,169 --> 00:41:05,296 [ Chuckles ] So, what am I? 869 00:41:05,338 --> 00:41:07,090 A dipstick or a knucklehead? 870 00:41:07,131 --> 00:41:08,800 You're a knucklehead and a dipstick, 871 00:41:08,841 --> 00:41:10,802 and you're someone that I rely on, 872 00:41:10,802 --> 00:41:13,471 for, like... everything. 873 00:41:13,513 --> 00:41:15,306 We both know that's not true. 874 00:41:15,306 --> 00:41:17,642 ♪♪♪ 875 00:41:17,642 --> 00:41:20,812 Have you looked at my life? 876 00:41:20,812 --> 00:41:24,816 I'm a widow and a single mom. 877 00:41:24,857 --> 00:41:27,318 A marionette 878 00:41:27,360 --> 00:41:31,823 with a high‐functioning sociopath pulling my strings. 879 00:41:31,823 --> 00:41:34,909 My grandfather tried to murder my mother, 880 00:41:34,951 --> 00:41:39,914 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 881 00:41:39,956 --> 00:41:41,416 who moved in next door 882 00:41:41,457 --> 00:41:43,501 without even telling me who she was. 883 00:41:43,501 --> 00:41:45,503 [ Sighs ] I mean it. 884 00:41:45,503 --> 00:41:47,588 Have you looked at my life? 885 00:41:47,630 --> 00:41:51,259 I mean, really taken a close look. 886 00:41:51,300 --> 00:41:54,095 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 887 00:41:54,137 --> 00:41:59,600 that's constantly threatening to drown me in bad news. 888 00:41:59,642 --> 00:42:02,812 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 889 00:42:02,854 --> 00:42:04,647 of a life... 890 00:42:04,689 --> 00:42:10,486 [Voice breaking] Somewhere is just a tiny island of calm. 891 00:42:10,528 --> 00:42:13,197 ♪♪♪ 892 00:42:13,197 --> 00:42:15,616 And if that weren't there, 893 00:42:15,658 --> 00:42:17,535 I would be swept out to sea. 894 00:42:17,577 --> 00:42:19,203 No, that's never gonna happen ‐‐ 895 00:42:19,245 --> 00:42:20,705 It would if you weren't here. 896 00:42:20,705 --> 00:42:22,540 But I am. And it won't. 897 00:42:22,540 --> 00:42:24,834 Come here. 898 00:42:24,876 --> 00:42:26,878 It's never gonna happen. 899 00:42:26,919 --> 00:42:32,884 Not on my watch. 900 00:42:32,925 --> 00:43:11,214 ♪♪♪ 61781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.