All language subtitles for exvid-stuk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:21,949 Baseado no livro de Judith Visser 2 00:00:23,000 --> 00:00:27,949 Adaptado por Dick van den Heuvel e Steven de Jong 3 00:00:46,000 --> 00:00:50,949 - V� em frente querido. Vou esperar aqui, OK? - Sim ... Sim. 4 00:01:01,000 --> 00:01:02,965 O que est�o fazendo aqui? 5 00:01:02,965 --> 00:01:07,949 - Karin, aqui n�o... agora n�o... - Por que n�o? 6 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 As pessoas aqui n�o est�o permitidas a saber o quanto voc� � covarde e desprez�vel? 7 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Est� com medo de admitir que est� tendo um caso a meses... 8 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 ...com essa gorda ali? 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,965 O que voc� est� fazendo aqui? 10 00:01:21,965 --> 00:01:24,500 Voc� est� aqui para ficar com a sua consci�ncia limpa? 11 00:01:24,500 --> 00:01:26,767 Para limpar o seu pr�prio nome? Como voc� se atreve. 12 00:01:26,767 --> 00:01:28,901 Karin, por favor! Eu s� quero conversar. 13 00:01:28,901 --> 00:01:31,000 Isso n�o � da sua conta! vai embora! 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,956 Vai embora! Agora! 15 00:01:35,000 --> 00:01:36,956 Por favor, fique calma. 16 00:01:39,000 --> 00:01:40,956 Karin... 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,956 Eu sinto muito. 18 00:01:50,000 --> 00:01:51,956 Venha querido. 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,956 Eyecatcher! 20 00:03:33,000 --> 00:03:34,956 DIA 2 21 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Liz! 22 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Voc� n�o vai acordar hoje? 23 00:04:14,000 --> 00:04:16,958 Eu j� estou acordada. 24 00:04:25,000 --> 00:04:26,956 Bons sonhos querida Sattnin. 25 00:04:28,000 --> 00:04:29,956 Te vejo hoje a noite querida. 26 00:04:36,000 --> 00:04:39,959 Por que voc� n�o fica mais um pouco na cama, amor? 27 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 H� mais pizza na geladeira. 28 00:05:40,000 --> 00:05:41,965 Eu pego alguma coisa no caminho. 29 00:05:41,965 --> 00:05:45,959 - Oh, vamos, coma alguma coisa. Ou teremos que jogar fora de novo. Lizzie! 30 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 - Que horas voc� vai chegar hoje � noite? - Oh, eu n�o sei. 31 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 Eu preciso resolver isso. O jantar est� no congelador. 32 00:05:53,000 --> 00:05:54,965 Oh, espere um segundo. 33 00:05:54,965 --> 00:05:57,000 H� um cart�o postal de seu pai. 34 00:05:57,000 --> 00:05:58,956 Ah, caramba. 35 00:06:02,480 --> 00:06:04,436 Aqui est�! 36 00:06:08,000 --> 00:06:11,959 "H� dinheiro extra em sua conta banc�ria. Compre algo legal. Com amor, papai." 37 00:06:15,000 --> 00:06:17,958 Ele � um idiota! 38 00:06:19,000 --> 00:06:21,958 Isso n�o � maneira de falar sobre o seu pai, crian�a. 39 00:07:25,000 --> 00:07:26,956 Ela foi derrubada de sua bicicleta. 40 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 - Isso tamb�m poderia ser poss�vel... - N�o, isso n�o � poss�vel, Saar Beerman! 41 00:07:33,000 --> 00:07:34,965 - Voc� nem sabe o que eu queria dizer. 42 00:07:34,965 --> 00:07:38,000 - Ah, eu fa�o. Talvez ela caiu sozinha da bicicleta. N�o � verdade. 43 00:07:38,000 --> 00:07:39,965 Como voc� sabe que, cara? 44 00:07:39,965 --> 00:07:43,000 - A casa dela � ali! olha onde est� a bicicleta? 45 00:07:43,000 --> 00:07:44,965 Bem, talvez ela n�o queria ir para casa. 46 00:07:44,965 --> 00:07:48,000 - Ela queria ir para casa. E algu�m a empurrou da bicicleta... 47 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 ... Com tanta viol�ncia que a bicicleta acabou desviando. 48 00:07:52,000 --> 00:07:53,965 - Mas voc� realmente n�o temos nenhuma evid�ncia. 49 00:07:53,965 --> 00:07:56,000 - A �nica coisa que voc� tem � o corpo morto de uma menina. 50 00:07:56,000 --> 00:07:58,965 Voc� precisa olhar como um assassinato. 51 00:07:58,965 --> 00:08:02,000 Consultar de maneiras diferentes. � assim que fazemos as coisas. 52 00:08:02,000 --> 00:08:03,965 Fique atenta. 53 00:08:03,965 --> 00:08:05,965 Isso deve ser muito dif�cil para voc�. 54 00:08:05,965 --> 00:08:09,959 - Que atrevimento... Eu n�o aguento. 55 00:08:12,000 --> 00:08:13,956 Saar querida, ou�a... 56 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 Olha, o porquinho est� de volta! 57 00:08:38,500 --> 00:08:40,965 N�o se preocupe, n�o vou te machucar. 58 00:08:40,965 --> 00:08:44,000 N�s s� queremos olhar em sua bolsa. Isso n�o � um problema �? 59 00:08:44,000 --> 00:08:45,965 N�o tem nada aqui. 60 00:08:45,965 --> 00:08:47,956 Ent�o voc� n�o precisa dela n�o �? 61 00:08:50,000 --> 00:08:51,956 Eu posso ir... 62 00:09:06,000 --> 00:09:07,965 Sim, ela acabou. 63 00:09:07,965 --> 00:09:09,956 Em que concordamos, Lizzie? 64 00:09:11,000 --> 00:09:12,965 Meu nome n�o � Lizzie! 65 00:09:12,965 --> 00:09:16,000 - Eu te chamo do que eu quiser, e hoje � Lizzie. 66 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Amanh� eu te chamo de obesa, voc� prefere isso? 67 00:09:19,000 --> 00:09:20,996 h�, obesa. 68 00:09:20,996 --> 00:09:22,958 Saco de banha. 69 00:09:29,000 --> 00:09:30,956 Pode me devolver isso agora? 70 00:09:33,000 --> 00:09:34,956 E eu posso perguntar por que voc� n�o tem? 71 00:09:38,000 --> 00:09:39,965 Elizabeth... 72 00:09:39,965 --> 00:09:41,956 Eu n�o tive tempo. 73 00:09:44,000 --> 00:09:46,958 - Ser� que os dois bombinhos apaixonados podem parar um pouco? 74 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Vou entreg�-lo amanh�, OK? 75 00:09:50,000 --> 00:09:51,965 Tudo bem, s� dessa vez. 76 00:09:51,965 --> 00:09:54,979 - Espere um minuto, todos n�s tivemos que fazer o trabalho, por que ela n�o? 77 00:09:54,979 --> 00:09:57,958 - Porque �s vezes voc� precisa deixar as coisas passarem, Sabina. 78 00:09:59,000 --> 00:10:00,956 - E se ela n�o entregar amanh�? 79 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 - Bem, ent�o vamos lidar com isso amanh�, tudo bem? 80 00:10:04,000 --> 00:10:05,956 Gente, vamos come�ar com a p�gina 16. 81 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Isso n�o tem cabimento. 82 00:10:10,000 --> 00:10:11,965 Sabina! P�gina 16. 83 00:10:11,965 --> 00:10:14,000 � tanto faz, isso � um monte de porcaria. 84 00:10:14,000 --> 00:10:14,965 Sabina, p�gina 16! 85 00:10:14,965 --> 00:10:19,000 - Talvez se eu fosse gorda, eu n�o teria que fazer minha li��o de casa tamb�m. 86 00:10:19,000 --> 00:10:20,965 J� chega! P�gina 16! 87 00:10:20,965 --> 00:10:22,956 - Eu tenho 16 p�ginas espalhadas na minha frente... 88 00:10:24,000 --> 00:10:25,956 ...fiquei um pouco molhado, mas ... 89 00:10:27,000 --> 00:10:29,958 Senhor Iwan, por favor poderia deixar de ser infantil? 90 00:10:49,000 --> 00:10:51,958 Eu n�o entendo o que voc� v� nela, Alec. 91 00:10:57,000 --> 00:10:59,958 Olhe por onde est� indo, porca. 92 00:11:36,000 --> 00:11:38,965 Gordura... � tudo gordura. 93 00:11:38,965 --> 00:11:41,958 Esse corpo � muito gordo. 94 00:11:45,000 --> 00:11:46,956 O que voc� est� vestindo? 95 00:11:48,000 --> 00:11:49,965 Apenas um su�ter. 96 00:11:49,965 --> 00:11:51,956 Mas por baixo disso? 97 00:11:54,000 --> 00:11:54,965 Um suti�. 98 00:11:54,965 --> 00:11:56,956 Eu sei. Que decep��o. 99 00:11:59,000 --> 00:12:00,956 Uma desses de algod�o branco. 100 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 E se o seu namorado vai ver? - Ningu�m vai ver. 101 00:12:07,000 --> 00:12:08,965 Oh, eles v�o. 102 00:12:08,965 --> 00:12:11,000 Eu sei como os meninos s�o, Elizabeth. 103 00:12:11,000 --> 00:12:12,956 Todos querem a mesma coisa... 104 00:12:14,000 --> 00:12:16,958 ... Retire todas as camadas da cebola. 105 00:12:18,000 --> 00:12:21,959 E ent�o eles chegam a nessa coisa enorme de algod�o. 106 00:12:24,000 --> 00:12:25,956 Que decep��o. 107 00:12:27,000 --> 00:12:28,956 Voc� precisa evitar isso. 108 00:12:31,000 --> 00:12:32,965 Ningu�m me v� assim. 109 00:12:32,965 --> 00:12:35,958 - Voc� n�o sabe o que o futuro trar�. 110 00:12:37,000 --> 00:12:39,958 Espalhando esperan�a, como seu av� costumava dizer. 111 00:12:41,000 --> 00:12:42,965 Ah bem... 112 00:12:42,965 --> 00:12:47,000 ...Voc� v� as mesmas frases nas l�pides aqui. 113 00:12:47,000 --> 00:12:49,958 Me d� uma esp�cie de... 114 00:12:51,000 --> 00:12:52,956 ...Conforto. 115 00:12:54,000 --> 00:12:56,958 Voc� precisa me encontrar com mais frequ�ncia. 116 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 Fique ... 117 00:13:04,014 --> 00:13:05,264 Fique. 118 00:13:29,000 --> 00:13:31,958 Vov�? Voc� quer algo para comer? 119 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 Voc� j� malhou bastante, isso � a primeira coisa que olhamos para... 120 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 ...Depois de ter feito tudo isso, depois que voc� tentou isso... 121 00:13:38,000 --> 00:13:41,017 ... E do seu peso e altura s�o proporcionais ... 122 00:13:41,017 --> 00:13:44,000 ... Ent�o depois podemos fazer lipoaspira��o nesse �ltimo peda�o de gordura ... 123 00:13:44,000 --> 00:13:45,995 ... Mas n�o antes. 124 00:13:45,995 --> 00:13:47,956 Voc� � linda. 125 00:13:51,000 --> 00:13:54,959 Eu gostaria de descascar voc� como uma cebola. 126 00:13:58,000 --> 00:14:00,958 E voc� n�o precisa da gente para isso. 127 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Basta parar de comer todo esse lixo... 128 00:14:04,000 --> 00:14:05,965 ...fazer uma boa malha��o... 129 00:14:05,965 --> 00:14:07,956 ... E ent�o o Bullying vai parar. 130 00:14:09,000 --> 00:14:10,956 Cuide da sua vida! 131 00:14:39,000 --> 00:14:40,956 DIA 3 132 00:15:58,000 --> 00:15:58,965 Diga. 133 00:15:58,965 --> 00:16:02,000 Eu sou Elizabeth, e eu sou um ogro gordo.. 134 00:16:02,000 --> 00:16:03,956 ...E eu cheiro como um porco. 135 00:16:06,000 --> 00:16:09,965 Todos n�s pegamos uma coceira nojenta de voc�. 136 00:16:09,965 --> 00:16:11,956 - Ei, pessoal ... voc�s ... Querem ver uma coisa? 137 00:16:13,000 --> 00:16:14,956 Isso �... 138 00:16:16,000 --> 00:16:17,956 ... Um suti� de algod�o branco! 139 00:16:20,000 --> 00:16:21,956 Que sexy! 140 00:17:01,000 --> 00:17:02,965 Olha! Sebas, Sebas! 141 00:17:02,965 --> 00:17:05,958 D� uma olhada nesses mamilos gordos e deformados. 142 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Oh cara, parece uma montanha de gelatina. 143 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Voc� sabe o que voc� vai fazer? 144 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Voc� vai chupar o Jeremy. 145 00:17:13,000 --> 00:17:13,720 Vamos! 146 00:17:24,000 --> 00:17:25,956 Venha aqui. 147 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Eu n�o lavei ele querida. 148 00:17:29,000 --> 00:17:31,017 Ahhh! 149 00:17:31,017 --> 00:17:31,737 Droga! 150 00:17:33,000 --> 00:17:34,965 Gente, precisamos ir. 151 00:17:34,965 --> 00:17:36,956 - Eu lhe dei permiss�o para vomitar, sua gorda? 152 00:17:38,000 --> 00:17:40,965 Eu vou chutar essa puta! 153 00:17:40,965 --> 00:17:43,478 Voc� � v�mito. V�mito, voc� me ouve? 154 00:17:43,478 --> 00:17:45,956 Diga! V� em frente, diga! Eu sou um v�mito. 155 00:17:47,000 --> 00:17:48,956 Diga. Diga. 156 00:17:50,000 --> 00:17:52,958 Eu... sou...um... v�mito. 157 00:17:54,000 --> 00:17:55,956 Sabina! Sabina, vamos. 158 00:17:58,000 --> 00:17:59,956 Precisamos sair daqui. 159 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 O que aconteceu com voc�? 160 00:18:18,000 --> 00:18:19,956 Oh... eu... 161 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Voce n�o deveria estar aqui. 162 00:18:25,000 --> 00:18:26,956 Quem se importa? 163 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 - Vamos ver o Michael. - N�o! 164 00:18:36,000 --> 00:18:37,956 N�o, eu estou bem. 165 00:18:39,000 --> 00:18:40,956 Mas voc� n�o pode deixar que isso aconte�a! 166 00:18:46,480 --> 00:18:48,436 Quer que eu te leve para casa? 167 00:18:55,000 --> 00:18:56,956 Voc� pode chegar mais perto? 168 00:19:10,000 --> 00:19:11,956 Eu gosto muito de voc�. 169 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Voc� n�o pode deixar isso acontecer Elizabeth. 170 00:19:20,000 --> 00:19:21,956 Est� tudo bem. S�rio. 171 00:19:23,000 --> 00:19:24,956 - N�o quer que eu te leve para casa? - N�o, meu pai ... 172 00:19:26,000 --> 00:19:27,965 ... Ele vai me pegar ... 173 00:19:27,965 --> 00:19:29,956 ... E ele j� deve estar a caminho. 174 00:19:32,000 --> 00:19:33,956 Voc� pode ir. 175 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 - Ok 176 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 - Eu cheguei. - O que voc� est� vestindo? 177 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Nada demais, top e cal�a. 178 00:20:27,000 --> 00:20:28,956 Qual � o seu nome mesmo? 179 00:20:52,000 --> 00:20:55,959 - Maldi��o Liz, olhar para a porra da bagun�a que voc� fez! 180 00:20:57,000 --> 00:20:58,965 Meu nome � Elizabeth, n�o Liz. 181 00:20:58,965 --> 00:21:01,000 Agora eu vou ter que arrumar tudo isso. 182 00:21:01,000 --> 00:21:03,517 Est� tudo misturado. 183 00:21:03,517 --> 00:21:05,776 Grande ajuda! Obrigado Liz! 184 00:21:05,776 --> 00:21:07,965 Meu nome n�o � Liz! 185 00:21:07,965 --> 00:21:11,000 - Eu odeio esse nome. Quem chama a filha de Elizabeth? 186 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 Foi id�ia de seu pai. Eu nunca deveria ter escutado. 187 00:21:15,000 --> 00:21:16,956 - Onde voc� vai? - Dever de casa. 188 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Mas acabei de chegar em casa! Voc� n�o quer... 189 00:21:20,000 --> 00:21:21,956 Eu j� jantei. 190 00:21:29,000 --> 00:21:30,956 Olha! Isso n�o � gostoso? 191 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 N�o? 192 00:21:50,000 --> 00:21:51,956 "Em um relacionamento com Riley Konings ' 193 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Eu estou indo para a cama. 194 00:22:10,000 --> 00:22:11,965 Sim. Boa ideia. 195 00:22:11,965 --> 00:22:13,956 Vou tentar fazer o mesmo daqui a pouco. 196 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 - Se eu conseguir. - Voc� poderia tomar calmante. 197 00:22:18,000 --> 00:22:19,956 Sim, eu poderia fazer isso. 198 00:22:37,000 --> 00:22:38,956 Voc� gosta disso, Sattnin? 199 00:22:49,000 --> 00:22:50,956 O que voc� esta fazendo? 200 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 E esse � o melhor... 201 00:22:59,000 --> 00:23:01,965 Bem, vamos ver... 202 00:23:01,965 --> 00:23:04,000 ... Em m�dia, talvez um D menos. 203 00:23:04,000 --> 00:23:05,965 Ent�o, isso pode significar duas coisas: 204 00:23:05,965 --> 00:23:08,000 ... Ou os jovens de hoje n�o s�o o que costumava ser ... 205 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Ou sou um p�ssimo professor. 206 00:23:10,000 --> 00:23:11,956 Obrigado! 207 00:23:17,000 --> 00:23:20,959 - Eu acho que voc� come�ou a perder ap�s sua aposentadoria. 208 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Adivinha? Ele diz que � neto de ... Chrutte Pier. 209 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 - Espere! Grutte Pier. - Grutte Pier. 210 00:23:28,000 --> 00:23:30,965 Nascido em Snits, assim como eu. 211 00:23:30,965 --> 00:23:32,965 Sim, e eu nasci em Amsterd�. 212 00:23:32,965 --> 00:23:35,000 Isso faz de mim o neta de Rembrandt? 213 00:23:35,000 --> 00:23:35,965 O nosso capit�o ... 214 00:23:35,965 --> 00:23:38,965 - Desculpe Fedde, mas eu n�o estou t�o interessada. 215 00:23:38,965 --> 00:23:43,000 ... Capturou 28 navios da Holanda, com o Arumer Preto... 216 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 - Whoa, meu treinador n�o vai beber mais �lcool. 217 00:23:46,000 --> 00:23:47,965 Ele est� come�ando a falar coisas sem sentido. 218 00:23:47,965 --> 00:23:50,000 - Voc� deveria me ouvir, foi por isso que eu fui contratado. 219 00:23:50,000 --> 00:23:51,965 Poderia ajudar a na sua carreira. 220 00:23:51,965 --> 00:23:55,000 Pode ajudar a minha carreira? Tudo bem, pode falar. 221 00:23:55,000 --> 00:23:55,965 Grutte Pier. 222 00:23:55,965 --> 00:23:57,965 N�o t�o r�pido, Saar! 223 00:23:57,965 --> 00:23:59,956 Grutte Pier foi uma pessoa real! 224 00:24:01,000 --> 00:24:04,965 Ele � uma figura lend�ria... 225 00:24:04,965 --> 00:24:10,000 ...Um homem grandioso, com uma espada de dois metros de comprimento! 226 00:24:10,000 --> 00:24:11,956 Oh, desculpe! 227 00:24:14,000 --> 00:24:15,956 Est� esmagado. 228 00:24:24,000 --> 00:24:25,965 Voc� esta bem? 229 00:24:25,965 --> 00:24:27,956 Eu tenho outro par em casa. 230 00:24:33,000 --> 00:24:34,965 Obrigado. 231 00:24:34,965 --> 00:24:37,000 Podemos chamar um t�xi? 232 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Eu me viro. Tchau. 233 00:24:39,000 --> 00:24:39,720 Tchau! 234 00:24:43,000 --> 00:24:44,965 Saar, com toda a seriedade... 235 00:24:44,965 --> 00:24:47,958 N�o � um mito, � uma hist�ria verdadeira! 236 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Voc� � velho, eu sei disso. 237 00:24:51,000 --> 00:24:52,965 Suas pernas est�o machucadas... 238 00:24:52,965 --> 00:24:54,956 ... Mas consegue chegar em casa bem, certo? 239 00:24:57,000 --> 00:24:58,956 At� amanh�! 240 00:25:05,000 --> 00:25:07,500 - Carona? - Desculpe? 241 00:25:07,500 --> 00:25:10,000 Precisa de uma carona para casa? 242 00:25:10,000 --> 00:25:11,965 Eh... 243 00:25:11,965 --> 00:25:13,956 Eu estou indo para essa dire��o de qualquer jeito. 244 00:25:15,000 --> 00:25:15,720 Claro. 245 00:25:17,000 --> 00:25:17,965 Ei. Voc� � uma... 246 00:25:17,965 --> 00:25:20,478 Guarda, policial ou barney... 247 00:25:20,478 --> 00:25:22,956 Chame do que quiser. 248 00:25:24,000 --> 00:25:26,965 Sim, ele n�o tem muita coisa. 249 00:25:26,965 --> 00:25:29,958 Ent�o, eu sempre o levo para tomar uma cerveja depois do trabalho. 250 00:25:31,000 --> 00:25:33,958 Bem, ele bebe cerveja, eu bebo coca. 251 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 - Mas voc� n�o est� de uniforme, ent�o voc�... 252 00:25:39,000 --> 00:25:41,958 Sou uma detetive. Homic�dios. 253 00:25:47,000 --> 00:25:48,956 Ok. 254 00:25:50,000 --> 00:25:52,965 Aprop�sito, uma menina foi assassinada. 255 00:25:52,965 --> 00:25:55,958 Cerca de 16 anos de idade. Aqui por perto. 256 00:25:58,000 --> 00:26:00,478 Nesse caso que voc� est� trabalhando? 257 00:26:00,478 --> 00:26:02,956 Aqui. Esse � o meu n�mero. 258 00:26:05,000 --> 00:26:06,956 Me ligue depois. 259 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Se voc� escutar alguma coisa na escola em que trabalha. 260 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Achamos que o assassino mora aqui. 261 00:26:14,000 --> 00:26:14,750 Ah. 262 00:26:17,000 --> 00:26:18,956 Mas... como voc� sabe disso? 263 00:26:32,480 --> 00:26:34,436 DIA 4 264 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Ol�! 265 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Aquilo n�o foi divertido para o Jeremy. 266 00:26:56,000 --> 00:26:57,965 Jeremy n�o pode rir disso. 267 00:26:57,965 --> 00:27:00,479 Porque o pau dele ficou cheirando v�mito o dia todo. 268 00:27:00,479 --> 00:27:02,958 - Ent�o, como � que vamos fazer as pazes, Lizzie? 269 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 - Ei, voc� acha que voc� pode fazer isso? 270 00:27:08,000 --> 00:27:09,965 Sem v�mitar? 271 00:27:09,965 --> 00:27:12,000 Voc� vai chupa-lo, querida. 272 00:27:12,000 --> 00:27:13,965 N�o, n�o... 273 00:27:13,965 --> 00:27:15,956 S�rio, n�o quero isso. 274 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Ela � nojenta... 275 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 e fedorenta. 276 00:27:21,000 --> 00:27:21,955 Sim. 277 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Mas eu ainda acho que ela deveria pagar pelo inconveniente. 278 00:27:26,000 --> 00:27:28,958 Sim. Quanto voc� tem ai? 279 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Queremos ouvir um grito, cadela. 280 00:27:43,000 --> 00:27:44,956 Queremos ouvir voc� gritar. 281 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Algu�m sabe onde a Elizabeth est�? 282 00:28:54,000 --> 00:28:55,517 Ela que estava aqui, n�o era? 283 00:28:55,517 --> 00:28:56,965 Uh, sim, ela est� doente. 284 00:28:56,965 --> 00:29:00,959 - Ent�o ela deveria ter falado a algu�m. - Ela me disse. 285 00:29:02,000 --> 00:29:04,965 Pode olhar pra mim o quanto quiser, mas eu n�o a deixei doente. 286 00:29:04,965 --> 00:29:08,959 Est�o me culpado por tudo aqui, eu estou ficando cansada. 287 00:29:18,000 --> 00:29:19,956 Voc� est� bem? 288 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Sim. 289 00:29:25,000 --> 00:29:26,956 Voc� n�o precisa embrulhar isso. 290 00:29:44,000 --> 00:29:45,965 - Ei . - O que voc� est� fazendo? 291 00:29:45,965 --> 00:29:48,000 Desculpe, eu... Eu tentei peg�-lo e... 292 00:29:48,000 --> 00:29:49,995 Ent�o. n�o � para puxa-lo. 293 00:29:49,995 --> 00:29:51,956 Voc� s� tem porcaria aqui mesmo! 294 00:31:33,000 --> 00:31:34,956 Ei, Elizabeth... Oi. 295 00:31:36,000 --> 00:31:37,956 De repente voc� ficou doente, eu fiquei sabendo. 296 00:31:39,000 --> 00:31:40,956 Sim, mas eu estou bem agora, ent�o... 297 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Aconteceu alguma coisa? 298 00:31:45,000 --> 00:31:46,965 N�o, por que? 299 00:31:46,965 --> 00:31:50,000 Mas... voc� tem n�useas? Dor de cabe�a? 300 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Estou me sentindo doente, s� isso. 301 00:31:53,000 --> 00:31:54,956 Mas est� com qual doen�a? 302 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 - Eu voltarei para escola amanh�, como de costume. 303 00:31:58,000 --> 00:31:59,956 Espere. 304 00:32:01,000 --> 00:32:02,965 Sua m�e est� em casa? 305 00:32:02,965 --> 00:32:06,000 - N�o, ela est� no trabalho. - Eu gostaria de falar com ela. 306 00:32:06,000 --> 00:32:07,956 - Sim, mas voc� n�o pode porque ela est� no trabalho. 307 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Ou�a Elizabeth, eu preciso falar... 308 00:32:11,000 --> 00:32:12,956 Qual o problema? 309 00:32:14,000 --> 00:32:15,965 Desculpe! Ehh... c�licas! 310 00:32:15,965 --> 00:32:18,958 Eu te vejo amanh� na escola. tchau! 311 00:33:05,000 --> 00:33:06,956 Ei querida. 312 00:33:08,000 --> 00:33:08,965 Quer uma bebida? 313 00:33:08,965 --> 00:33:10,956 N�o, agora n�o. 314 00:33:16,000 --> 00:33:19,959 Na verdade, eu preciso te contar uma coisa. 315 00:33:21,000 --> 00:33:22,956 Minha mestrua��o est� atrasada � 3 dias. 316 00:33:24,000 --> 00:33:25,956 Minha menstrua��o nunca atrasa. 317 00:33:27,000 --> 00:33:28,956 Isso � p�ssimo. 318 00:33:31,000 --> 00:33:31,965 Ent�o, e agora? 319 00:33:31,965 --> 00:33:33,956 - Bem, eu n�o posso ir ao m�dico n�o tenho plano de sa�de. 320 00:33:37,000 --> 00:33:38,956 De acordo com a cl�nica � 800 euros. 321 00:33:40,000 --> 00:33:41,965 O aborto?! 322 00:33:41,965 --> 00:33:42,965 Eu tenho 400... 323 00:33:42,965 --> 00:33:45,958 - Espere um segundo! Voc� n�o vai fazer um aborto! 324 00:33:47,000 --> 00:33:48,965 - Desculpe? - Aborto n�o! 325 00:33:48,965 --> 00:33:52,000 - Maldi��o Alec, tem que dar sua opini�o sobre isso. 326 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Eu n�o posso ter um filho agora! 327 00:33:54,000 --> 00:33:56,017 Claro que n�o, mas... 328 00:33:56,017 --> 00:33:58,026 ...aborto n�o! 329 00:33:58,026 --> 00:34:00,008 Est� dentro do meu corpo. 330 00:34:00,008 --> 00:34:01,956 Eu n�o vou permitir isso. 331 00:34:07,000 --> 00:34:08,956 Ent�o voc� vai me deixar na merda? 332 00:34:10,000 --> 00:34:11,956 Eu n�o esperava nada de voc� mesmo. 333 00:34:13,000 --> 00:34:14,965 Riley, espere! 334 00:34:14,965 --> 00:34:16,956 N�o me siga! 335 00:35:31,000 --> 00:35:32,956 DIA 5 336 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 Hoje vamos falar sobre a apar�ncia... 337 00:36:05,000 --> 00:36:07,965 ...em especial, na m�dia... 338 00:36:07,965 --> 00:36:11,000 ...transmitir uma determinada imagem e mensagem sobre a apar�ncia. 339 00:36:11,000 --> 00:36:13,517 Olha, quando voc� assistir TV ou ler revistas... 340 00:36:13,517 --> 00:36:16,000 ...ou assistir clipes musicais, voc� costuma ver... 341 00:36:16,000 --> 00:36:18,517 ...pessoas super magras. Certo? 342 00:36:18,517 --> 00:36:21,000 O que voc� acha disso? 343 00:36:21,000 --> 00:36:22,965 - Bom! - Chato. 344 00:36:22,965 --> 00:36:25,000 Invari�vel. Tudo igual. 345 00:36:25,000 --> 00:36:26,965 Irreal? 346 00:36:26,965 --> 00:36:30,500 ...Porque ningu�m se parece assim na vida real, certo? 347 00:36:30,500 --> 00:36:33,965 - Sim, mas TV � para fugir da vida real. Quero dizer... 348 00:36:33,965 --> 00:36:37,959 ...se eu quiser ver o que est� acontecendo l� fora eu vou e olho da janela. 349 00:36:39,000 --> 00:36:40,965 Sim, ok, mas o ponto � que... 350 00:36:40,965 --> 00:36:43,958 ...as meninas e as mulheres jovens... 351 00:36:50,000 --> 00:36:51,965 Eu n�o sei se isso � verdade para voc�. 352 00:36:51,965 --> 00:36:55,000 Mas � poss�vel que voc� ache que precisa ser magra... 353 00:36:55,000 --> 00:36:56,965 ...para ser bonita. 354 00:36:56,965 --> 00:37:00,965 E dessa forma, voc� tem uma auto-estima baixa. 355 00:37:00,965 --> 00:37:04,000 Eu gosto de garotas com alguma carne em seus ossos. 356 00:37:04,000 --> 00:37:06,958 Eu n�o me excito com mulheres mag�rrimas. 357 00:37:08,000 --> 00:37:09,965 Mas gosto n�o se discute. 358 00:37:09,965 --> 00:37:13,000 Uma pessoa gosta magras, os outros gostam das gordinhas. 359 00:37:13,000 --> 00:37:15,997 E ainda uma outra n�o d� a m�nima. 360 00:37:15,997 --> 00:37:18,959 a menos que ela tenha peitos grandes! 361 00:37:25,000 --> 00:37:27,500 O ponto � que na m�dia... 362 00:37:27,500 --> 00:37:30,267 ...Apenas um tipo de beleza � demonstrado. 363 00:37:30,267 --> 00:37:32,965 E eu estou querendo saber se isso incomoda. 364 00:37:32,965 --> 00:37:35,000 - N�o � incomodo, mude de canal. 365 00:37:35,000 --> 00:37:36,965 Eu n�o preciso ver nada disso. 366 00:37:36,965 --> 00:37:40,000 - Minha namorada veste tamanho 44, e eu acho ela � linda. 367 00:37:40,000 --> 00:37:41,956 Quer dizer, ela n�o precisa mudar para mim. 368 00:37:48,000 --> 00:37:49,965 - Bem, ela que todos tem inveja do seu corpo... 369 00:37:49,965 --> 00:37:53,000 ... E ent�o ela diz, eu n�o alcancei meu peso ideal ainda. 370 00:37:53,000 --> 00:37:54,965 Que interessante. 371 00:37:54,965 --> 00:37:57,000 E o que voc� acha disso, Alec? 372 00:37:57,000 --> 00:37:58,965 como? 373 00:37:58,965 --> 00:38:01,958 - O que voc� acha da imagem de beleza na m�dia? 374 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 Ehh... Eu tenho minhas pr�prias prefer�ncias. 375 00:38:06,000 --> 00:38:07,956 E ningu�m pode muda-las. 376 00:38:11,000 --> 00:38:12,965 Eu acho bom. 377 00:38:12,965 --> 00:38:15,000 Bom que n�o tem muitas pessoas gordas na TV. 378 00:38:15,000 --> 00:38:17,017 J� � ruim o suficiente elas existirem. 379 00:38:17,017 --> 00:38:19,026 Voc� est� louca, falando isso assim? 380 00:38:19,026 --> 00:38:20,965 Isso besteira, Sabina. 381 00:38:20,965 --> 00:38:24,000 - Por favor. Ent�o, se eu te entendi certo, Sabina... 382 00:38:24,000 --> 00:38:26,965 ...voc� acha que est� tudo bem, o que a m�dia faz? 383 00:38:26,965 --> 00:38:29,000 - Eu falo sobre a m�dia, falo de pessoas gordas. 384 00:38:29,000 --> 00:38:31,017 Eles s�o revoltantes. 385 00:38:31,017 --> 00:38:32,965 Isso � severo. 386 00:38:32,965 --> 00:38:35,965 Minha irm� morreu porque ela era gorda. 387 00:38:35,965 --> 00:38:39,000 Porque ela n�o parava de comer, mesmo quando n�o estava com fome. 388 00:38:39,000 --> 00:38:40,956 Ent�o, qual � o seu problema? 389 00:38:46,000 --> 00:38:50,000 Olhe. Nem todos conseguem evitar... 390 00:38:50,000 --> 00:38:51,965 ser gordo. 391 00:38:51,965 --> 00:38:54,979 Mas sim. Ser gordo demais n�o � saud�vel. 392 00:38:54,979 --> 00:38:57,958 Sim exatamente. E precisava ser dito. 393 00:38:59,000 --> 00:39:00,956 Afinal, voc� � o que voc� come. 394 00:39:07,000 --> 00:39:08,956 - Eu achei que voc� n�o voltaria para a casa hoje. 395 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 - Vou sair daqui a pouco! - Como de costume. 396 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 - Desculpe? - Diverta-se! 397 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Vamos Lizzie. 398 00:39:20,000 --> 00:39:21,965 E- li-za-beth. 399 00:39:21,965 --> 00:39:23,965 Eu tenho um nome e voc� deve us�-lo. 400 00:39:23,965 --> 00:39:27,000 E se voc� n�o se lembra, pode me chamar Riley. 401 00:39:27,000 --> 00:39:29,958 - Riley? - Pelo menos n�o me chame de Lizzie! 402 00:39:31,000 --> 00:39:33,965 Eu deixei um pouco de dinheiro... 403 00:39:33,965 --> 00:39:36,000 Voc� pode pedir uma pizza... 404 00:39:36,000 --> 00:39:38,017 ...Voc� viu o meu cart�o? 405 00:39:38,017 --> 00:39:39,965 Est� na gaveta. 406 00:39:39,965 --> 00:39:41,956 Eu comprei algumas roupas online. 407 00:39:46,000 --> 00:39:47,956 Como eu estou? 408 00:39:49,000 --> 00:39:50,965 Para fazer neg�cios? 409 00:39:50,965 --> 00:39:54,965 - Bem, o gerente de vendas veio ontem... e... 410 00:39:54,965 --> 00:39:58,000 ...Bem, sua m�e tem alguns desejos mesmo nessa idade... 411 00:39:58,000 --> 00:40:00,017 ...E ele flertou de volta! Ent�o... 412 00:40:00,017 --> 00:40:02,000 Eu n�o flertei, � claro, mas... 413 00:40:02,000 --> 00:40:03,956 ...Vamos jantar hoje � noite. 414 00:40:05,000 --> 00:40:05,750 Ah. 415 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 Talvez ele seja um serial killer. Eu seria cuidadosa m�e. 416 00:40:10,000 --> 00:40:11,956 Ele � apenas um homem muito bom. 417 00:40:13,000 --> 00:40:14,956 - Eles sempre parecem dessa forma, assassinos em s�rie. 418 00:40:16,000 --> 00:40:17,956 No final, eles te cortaram em peda�os. 419 00:40:20,000 --> 00:40:22,958 Eles encontraram um corpo na semana passada, nos campos perto de Nijland. 420 00:40:24,000 --> 00:40:25,965 Voc� sabia? 421 00:40:25,965 --> 00:40:27,965 Ele acabou de se divorciar. 422 00:40:27,965 --> 00:40:30,000 Voc� est� com inveja, n�o est�? 423 00:40:30,000 --> 00:40:31,965 � isso a�, certo? 424 00:40:31,965 --> 00:40:33,965 S� fa�a o que voc� quiser. 425 00:40:33,965 --> 00:40:35,965 Seu pai, depois de apenas dois meses ... 426 00:40:35,965 --> 00:40:38,000 - M�e? voc� Gostaria de um branco, preto ou marrom ? 427 00:40:38,000 --> 00:40:39,956 Caix�o. 428 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 - Voc� vai ligar para o seu pai agora mesmo! 429 00:40:43,000 --> 00:40:45,017 - Ele est� morto para mim! Como voc� estar� morta em breve! 430 00:40:45,017 --> 00:40:47,000 - Que diabos � isso! - Voc�s todos poderiam morrer! 431 00:40:47,000 --> 00:40:48,965 S� pense nisso! 432 00:40:48,965 --> 00:40:52,000 - Se voc� quiser assistir a um filme, � s� ver um online. 433 00:40:52,000 --> 00:40:53,517 Eu estarei em casa amanh�. 434 00:40:53,517 --> 00:40:54,965 Mas n�o essa noite. 435 00:40:54,965 --> 00:40:58,000 - Hoje � noite, sim. Porque � apenas um jantar. 436 00:40:58,000 --> 00:40:58,720 M�e... 437 00:41:00,000 --> 00:41:01,956 S� mais uma coisa... 438 00:41:08,000 --> 00:41:10,965 Pelo menos fa�a sexo seguro? - Oh, que isso?! 439 00:41:10,965 --> 00:41:13,000 - Quero dizer com preservativos e tal. nunca se sabe. 440 00:41:13,000 --> 00:41:15,958 - Eu preciso ir. Eu j� estou atrasada. 441 00:41:17,000 --> 00:41:18,956 Divirta-se. 442 00:41:32,000 --> 00:41:33,956 Isso foi necess�rio, Elizabeth? 443 00:42:03,000 --> 00:42:05,958 Sim, eu gostaria da n�mero 73, Pizza Flamingo. 444 00:42:08,000 --> 00:42:09,956 Sim essa. n�o a de antes. 445 00:42:11,000 --> 00:42:12,956 OK, obrigado! 446 00:42:15,000 --> 00:42:16,965 N� 73, o flamingo? 447 00:42:16,965 --> 00:42:20,959 Vai ser 8,50. 448 00:42:23,000 --> 00:42:24,956 Certo, obrigado. 449 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Opa. 450 00:42:28,013 --> 00:42:29,956 Sua gorjeta. 451 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 - Homens! Eles pensam que voc� vai pular na cama com eles depois de um encontro! 452 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 De jeito nenhum. 453 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 S�rio. n�o mesmo. 454 00:42:57,000 --> 00:42:57,720 M�e... 455 00:42:59,000 --> 00:43:00,965 Voc� quer um pouco? 456 00:43:00,965 --> 00:43:02,956 Talvez possamos guardar um peda�o para a av�. 457 00:43:19,000 --> 00:43:20,965 - A maioria das mulheres n�o gosta quando d�i, ent�o... 458 00:43:20,965 --> 00:43:23,000 ...Voc� deve fazer amor com cuidado, ou o seu parceiro deve... 459 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 M�e? 460 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 Sim. 461 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 - Eu decidi que eu n�o vou voltar para o Mercatus no pr�ximo ano. 462 00:43:31,000 --> 00:43:32,956 De novo n�o. 463 00:43:34,000 --> 00:43:36,500 - Estou pesquisando na internet outras escolas... 464 00:43:36,500 --> 00:43:39,000 - Voc� n�o vai para outra escola, Lizzie. 465 00:43:39,000 --> 00:43:40,965 Eu n�o posso falar nada? 466 00:43:40,965 --> 00:43:44,000 - Voc� n�o precisa gritar, simplesmente n�o vai acontecer. 467 00:43:44,000 --> 00:43:45,965 N�o � sobre voc�, � sobre mim! 468 00:43:45,965 --> 00:43:49,000 E eu n�o vou voltar para aquela maldita escola depois do ver�o! 469 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 - N�o h� absolutamente nada de errado com o Mercatus. 470 00:43:51,000 --> 00:43:52,965 � um edif�cio bom, moderno ... 471 00:43:52,965 --> 00:43:55,000 ... Com jovens professores entusiasmados... 472 00:43:55,000 --> 00:43:56,956 Sim, mas eu n�o gosto de l�! 473 00:43:58,000 --> 00:43:59,956 Me escute ao menos uma vez. 474 00:44:02,000 --> 00:44:03,956 Tudo bem. 475 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Se � importante para voc�... 476 00:44:08,000 --> 00:44:09,956 ... Ent�o vamos dar uma pesquisada. 477 00:44:11,000 --> 00:44:12,956 Eu n�o estou prometendo. 478 00:44:19,000 --> 00:44:20,956 O que � isso ?! 479 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Opa. 480 00:44:37,013 --> 00:44:38,956 Sua gorjeta. 481 00:44:41,000 --> 00:44:42,956 O que � isso? 482 00:44:44,000 --> 00:44:46,958 Estava desconfort�vel, ent�o eu tirei. 483 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Aqui? Na sala de estar? 484 00:44:50,000 --> 00:44:51,956 Louca. 485 00:44:55,000 --> 00:44:56,956 Elizabeth... 486 00:44:58,000 --> 00:44:59,965 Quer um pouco de pizza? 487 00:44:59,965 --> 00:45:01,956 - Isso far� voc� ficar comigo por um tempo? 488 00:45:07,000 --> 00:45:08,956 DIA 6 489 00:45:39,000 --> 00:45:40,956 Uma foto da av�? 490 00:45:51,000 --> 00:45:52,965 - Vamos. 491 00:45:52,965 --> 00:45:54,965 Ei, relaxa... 492 00:45:54,965 --> 00:45:57,000 N�s ainda precisamos terminar essa merda. 493 00:45:57,000 --> 00:45:58,956 Certo, OK! 494 00:46:00,000 --> 00:46:02,958 - Dez pontos se voc� conseguir acertar a velha cadela. 495 00:46:05,000 --> 00:46:08,959 - OK, vou mirar na av�. Se voc� n�o conseguir acertar, dez pontos para voc�. 496 00:46:18,000 --> 00:46:19,956 Tudo dentro! Mude! 497 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Ei! Desculpe. 498 00:46:25,000 --> 00:46:26,965 como? 499 00:46:26,965 --> 00:46:29,000 Sim, por tudo. 500 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 Eu n�o vou fazer isso de novo. 501 00:46:31,000 --> 00:46:32,956 Desculpe. 502 00:47:52,000 --> 00:47:52,750 Oi. 503 00:47:54,013 --> 00:47:54,733 Oi... 504 00:48:00,000 --> 00:48:01,956 Voc� n�o vai sempre de bicicleta? 505 00:48:04,000 --> 00:48:05,956 Voc� n�o vai sempre com o Alec? 506 00:48:11,000 --> 00:48:12,965 O �nibus acabou de sair. 507 00:48:12,965 --> 00:48:14,956 O pr�ximo � em 15 minutos. 508 00:48:21,000 --> 00:48:22,956 Voc� est� bem? 509 00:48:25,000 --> 00:48:26,956 Posso te ajudar em algo? 510 00:48:32,000 --> 00:48:33,965 Eu poderia... 511 00:48:33,965 --> 00:48:35,956 Eu poderia voltar para casa com voc�? 512 00:48:39,000 --> 00:48:42,959 Meus pais n�o est�o em casa e eu n�o quero ficar sozinha agora. 513 00:48:45,000 --> 00:48:46,956 Sim, pode... pode sim. 514 00:49:03,000 --> 00:49:04,965 Minha m�e n�o est� em casa. 515 00:49:04,965 --> 00:49:07,000 Ela geralmente trabalha at� tarde. 516 00:49:07,000 --> 00:49:08,956 E seu pai? 517 00:49:10,000 --> 00:49:11,965 Meus pais s�o divorciados. 518 00:49:11,965 --> 00:49:14,000 Ele mora nos Estados Unidos agora. 519 00:49:14,000 --> 00:49:15,956 Com uma puta super magra. 520 00:49:17,000 --> 00:49:18,956 Os pais de Alec est�o divorciados tamb�m. 521 00:49:26,000 --> 00:49:27,956 Somos mais parecidos que imaginei. 522 00:49:29,000 --> 00:49:30,978 Voc� disse algo? 523 00:49:30,978 --> 00:49:32,956 Eu disse? 524 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 - Elizabeth, s�rio, muito obrigado por me deixar ficar aqui. 525 00:49:51,000 --> 00:49:53,965 Quer dizer, eu n�o sabia mais para onde ir. 526 00:49:53,965 --> 00:49:56,958 Eu ainda estaria sentada naquela parada de �nibus. 527 00:49:59,000 --> 00:50:00,956 Obrigada Elizabeth... 528 00:50:02,000 --> 00:50:03,500 Muito legal da sua parte. 529 00:50:03,500 --> 00:50:04,965 n�o foi nada. 530 00:50:04,965 --> 00:50:08,000 - Eu s� n�o entendo por que ele est� sendo t�o cruel! 531 00:50:08,000 --> 00:50:08,965 O que voc� quer dizer? 532 00:50:08,965 --> 00:50:11,965 Bem, n�s nunca brigamos antes! 533 00:50:11,965 --> 00:50:13,965 - Talvez seja melhor se voc� me contar o que aconteceu. 534 00:50:13,965 --> 00:50:16,958 - � t�o est�pido, essa briga toda � por nada... 535 00:50:18,000 --> 00:50:19,965 Alec! uma crian�a! 536 00:50:19,965 --> 00:50:24,000 Descartar como se fosse um v�rus no e-mail, s� com um clique! 537 00:50:24,000 --> 00:50:25,956 Voc� fez a coisa certa Alec. 538 00:50:28,000 --> 00:50:29,965 Talvez voc� devesse tentar ligar de novo. 539 00:50:29,965 --> 00:50:33,000 - Se o idiota quiser falar comigo, ele que me procure. 540 00:50:33,000 --> 00:50:34,956 Idiota in�til. 541 00:50:37,000 --> 00:50:38,965 Voc� quer algo para beber? 542 00:50:38,965 --> 00:50:41,000 - O que voc� tem? - Suco de laranja. 543 00:50:41,000 --> 00:50:42,956 Sim, tudo bem. 544 00:50:45,000 --> 00:50:46,965 Eu s� n�o entendo ... 545 00:50:46,965 --> 00:50:48,965 ... Quer dizer, eu ainda estou morando com meus pais ... 546 00:50:48,965 --> 00:50:51,000 ... Ele ainda vive com sua m�e, que nunca est� em casa ... 547 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 ... Quem � que vai cuidar da crian�a? 548 00:50:53,000 --> 00:50:54,956 Quer dizer, isso n�o � poss�vel. 549 00:50:59,000 --> 00:51:00,956 O que voce esta fazendo? 550 00:51:02,000 --> 00:51:04,958 - Eu estou preparando as coisas para o jantar de hoje � noite. 551 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 - O Alec n�o entende que n�o podemos dar esse filho o que ele precisa. 552 00:51:12,000 --> 00:51:14,517 Voc� j� assistiu aquele talk show? 553 00:51:14,517 --> 00:51:16,965 Sim, aquele talk show... sim ... 554 00:51:16,965 --> 00:51:20,000 - Era sobre isso tamb�m, apenas uma grande bola de mis�ria. 555 00:51:20,000 --> 00:51:21,965 Sim, sim, claro... 556 00:51:21,965 --> 00:51:24,000 �, tudo est�... fodido... e... 557 00:51:24,000 --> 00:51:25,965 Eu n�o posso ser uma m�e adolescente! 558 00:51:25,965 --> 00:51:28,965 Merda! n�o tem nada errado, n�o se preocupe! 559 00:51:28,965 --> 00:51:32,000 - Como podemos criar essa crian�a? � imposs�vel! 560 00:51:32,000 --> 00:51:35,965 Ent�o... aquele talk show disse que... 561 00:51:35,965 --> 00:51:38,965 ...� melhor voc� se livrar dele? 562 00:51:38,965 --> 00:51:41,958 - Sim, bem, � mais ou menos o que eles disseram sobre isso. 563 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Voc� gostaria de ver o meu quarto? 564 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 - Ok 565 00:51:49,000 --> 00:51:50,956 Eu tenho... 566 00:51:56,000 --> 00:51:57,956 Eu tenho um rato de estima��o. 567 00:52:01,000 --> 00:52:02,965 Que legal. 568 00:52:02,965 --> 00:52:04,965 O qu�? Que eu tenho um rato? 569 00:52:04,965 --> 00:52:06,956 Que voc� est� me deixando ficar com voc�. 570 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Alec j� me disse que voc� � boazinha. 571 00:52:10,000 --> 00:52:11,956 Voc� tem um namorado tamb�m? 572 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 N�o. 573 00:52:20,000 --> 00:52:21,956 Ainda n�o. 574 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Eu deveria ir embora. 575 00:52:26,000 --> 00:52:27,965 Por que? 576 00:52:27,965 --> 00:52:31,000 - J� s�o quase oito horas, preciso fazer o meu dever de franc�s. 577 00:52:31,000 --> 00:52:32,965 N�s podemos fazer isso juntas? 578 00:52:32,965 --> 00:52:34,978 Ela quer ir at� o Alec... 579 00:52:34,978 --> 00:52:36,956 ...para fazer as pazes. 580 00:52:41,000 --> 00:52:42,965 Eu sei. 581 00:52:42,965 --> 00:52:44,978 Voc� disse algo? 582 00:52:44,978 --> 00:52:46,956 Eu disse alguma coisa? 583 00:52:56,000 --> 00:52:57,956 Somos amigas agora, OK? 584 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 - Eu vou lev�-la ao ponto de �nibus, mas eu posso ir ao banheiro primeiro? 585 00:53:03,000 --> 00:53:03,720 Claro. 586 00:53:12,000 --> 00:53:13,956 Talvez... 587 00:53:17,000 --> 00:53:18,956 Talvez eles n�o funcionam nela. 588 00:53:21,000 --> 00:53:22,956 Pode ser? 589 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 V�. 590 00:53:32,000 --> 00:53:33,956 Ele vai ficar bem, querida. 591 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 Qual o nome dele? 592 00:53:41,000 --> 00:53:42,965 Sattnin. 593 00:53:42,965 --> 00:53:44,956 O Elvis chamava a sua m�e assim. 594 00:53:46,000 --> 00:53:47,956 Sabe, Elvis Presley? 595 00:54:00,000 --> 00:54:01,956 Eu me sinto um pouco tonta. 596 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Isso acontece comigo as vezes. 597 00:54:05,000 --> 00:54:06,965 Venha e sente-se. 598 00:54:06,965 --> 00:54:08,956 Vai passar mais r�pido assim. 599 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 - Ei Elizabeth! O que voc� est� fazendo aqui fora t�o tarde? 600 00:56:59,000 --> 00:57:01,517 N�o � t�o tarde assim, �? 601 00:57:01,517 --> 00:57:03,776 Ainda n�o... ainda n�o 08:00! 602 00:57:03,776 --> 00:57:05,965 O que voc� tem a�? 603 00:57:05,965 --> 00:57:07,965 Oh isso, isso � para o despejo... 604 00:57:07,965 --> 00:57:10,500 ... H� tanto lixo. �...� barulhento! 605 00:57:10,500 --> 00:57:13,000 - Eu poderia colocar um pouco de �leo nas rodas para voc�? 606 00:57:13,000 --> 00:57:15,017 N�o, n�o! Eu vou comprar um novo. 607 00:57:15,017 --> 00:57:16,965 Com o meu pai. Um norte-americano. 608 00:57:16,965 --> 00:57:18,978 Tem certeza que n�o posso te ajudar com isso? 609 00:57:18,978 --> 00:57:20,956 Est� tudo bem, � apenas lixo. 610 01:01:00,000 --> 01:01:01,965 Amanh�... 611 01:01:01,965 --> 01:01:03,911 Amanh� � o grande dia. 612 01:01:09,000 --> 01:01:10,956 Estou em casa. 613 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Voc� quer um ch�? 614 01:01:16,000 --> 01:01:17,956 Maravilhoso! 615 01:01:27,000 --> 01:01:28,956 Obrigada. 616 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Ow, eu estou com dor de cabe�a. 617 01:01:42,000 --> 01:01:43,956 Estou indo para a cama. 618 01:01:46,000 --> 01:01:47,956 Boa noite! 619 01:01:58,000 --> 01:01:59,965 Lizzie? 620 01:01:59,965 --> 01:02:01,965 Voc� viu minhas p�lulas para dormir? 621 01:02:01,965 --> 01:02:05,000 - Eu n�o sei. O que eu tenho a ver com isso? 622 01:02:05,000 --> 01:02:06,965 Bem, elas sumiram. 623 01:02:06,965 --> 01:02:08,965 - Ou acabaram. - Acabaram. 624 01:02:08,965 --> 01:02:11,000 Sim, acabaram. N�o � poss�vel? 625 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 Voc� as toma sempre. 626 01:02:13,000 --> 01:02:14,965 e mesmo? 627 01:02:14,965 --> 01:02:16,956 Bem, ent�o eu vou ter que dormir sem. 628 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Vov�, voc� est� acordada? 629 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Sim. 630 01:03:19,000 --> 01:03:21,958 - Vov�, tudo acontece por uma raz�o, certo? 631 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 O que quer dizer, querida? 632 01:03:25,000 --> 01:03:26,965 Riley e Alec brigando... 633 01:03:26,965 --> 01:03:29,958 ...era um sinal. A confirma��o. 634 01:03:33,000 --> 01:03:34,965 Por causa disso, eu finalmente pude entender. 635 01:03:34,965 --> 01:03:37,958 � por isso que eu posso finalmente pensar com clareza... certo? 636 01:03:39,000 --> 01:03:40,956 Isso � intrag�vel. 637 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Ent�o, por que voc� est� bebendo isso? 638 01:03:45,000 --> 01:03:46,965 Meu corpo est� cheio de c�ncer. 639 01:03:46,965 --> 01:03:48,956 Nada consegue parar no meu est�mago. 640 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 Esta � a �nica coisa que resta. 641 01:03:52,000 --> 01:03:53,956 O que � isso? 642 01:03:56,000 --> 01:03:58,958 - Ele tem tudo. Eu poderia continuar assim at� os 100 anos. 643 01:04:00,000 --> 01:04:01,956 Como se eu iria querer. 644 01:04:25,000 --> 01:04:26,956 Olha Riley, eu... 645 01:04:29,000 --> 01:04:30,956 Eu n�o sinto pena de voc�. 646 01:04:33,000 --> 01:04:35,958 O que est� acontecendo aqui � simplesmente natural. 647 01:04:37,000 --> 01:04:38,965 � parte da vida. 648 01:04:38,965 --> 01:04:42,959 �s vezes � necess�rio para duas pessoas trocarem de lugar. 649 01:04:44,000 --> 01:04:45,956 Compartilharem as coisas. 650 01:04:47,000 --> 01:04:48,956 Ei. Voc� est� prestando aten��o? 651 01:04:50,000 --> 01:04:52,958 Eu s� estou reivindicando o que � meu. 652 01:05:00,000 --> 01:05:01,956 Voc� quer algo para beber? 653 01:05:21,000 --> 01:05:23,958 N�o se preocupe, eu s� vou fazer um pequeno buraco. 654 01:05:48,000 --> 01:05:49,956 Voc� est� bebendo muito r�pido. 655 01:05:53,000 --> 01:05:54,956 Voc� vai ficar com fome, mas tenho uma solu��o. 656 01:06:04,000 --> 01:06:05,956 DIA 7 657 01:06:10,000 --> 01:06:12,500 Liz, eu estou indo! Voc� vai ficar bem? 658 01:06:12,500 --> 01:06:14,965 Sim, tenha um bom dia no trabalho! 659 01:06:14,965 --> 01:06:20,000 "Se voc� escovar os l�bios com uma escova de dentes, eles se tornam ... 660 01:06:20,000 --> 01:06:22,958 ...suavemente vermelhos, lindo. 661 01:06:30,000 --> 01:06:31,956 Riley Konings? 662 01:06:33,000 --> 01:06:36,965 Riley Konings n�o est� aqui? 663 01:06:36,965 --> 01:06:38,956 - Eu n�o sei onde ela est�, eu n�o posso entrar em contato com ela. 664 01:06:40,000 --> 01:06:43,000 - Certo. vou anotar no caderno de chamadas... 665 01:06:43,000 --> 01:06:45,517 E eu vou perguntar se ela ligou avisando que estava doente. 666 01:06:45,517 --> 01:06:48,000 Vou passar na casa dela depois da escola. 667 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Sim, talvez ela est� apenas atrasada. 668 01:06:50,000 --> 01:06:51,956 Ou ela dormiu demais! 669 01:06:54,000 --> 01:06:55,965 Pode ser? 670 01:06:55,965 --> 01:06:57,956 Mas a gordona est� acordada. 671 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 - Tem algu�m que autorizou voc� para essa compra? 672 01:07:18,000 --> 01:07:19,965 O que voc� quer dizer? 673 01:07:19,965 --> 01:07:22,000 Voc� tem uma receita? 674 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 Eu estou comprando porque quero. 675 01:07:24,000 --> 01:07:25,956 Porque quer? 676 01:07:27,000 --> 01:07:29,958 - Sim, apenas no caso de eu ficar doente e n�o pode segurar a minha comida. 677 01:07:31,000 --> 01:07:32,965 Mas o rem�dio n�o � para isso. 678 01:07:32,965 --> 01:07:37,000 Isso � para sonda de alimenta��o. � uma refei��o l�quida. 679 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Para as pessoas doentes que n�o podem comer mais. 680 01:07:39,000 --> 01:07:40,956 Sim, mas minha av� precisa deles tamb�m. 681 01:07:42,000 --> 01:07:43,956 Ent�o, eu ainda gostaria de compr�-lo. 682 01:07:46,000 --> 01:07:47,956 Voc� sabe que isso n�o � limonada? 683 01:08:03,000 --> 01:08:04,956 Ficoui menstruada. 684 01:08:10,000 --> 01:08:11,956 Ent�o voc� n�o estava gr�vida. 685 01:08:15,000 --> 01:08:16,956 Bem, isto n�o � aceit�vel. 686 01:08:39,000 --> 01:08:40,956 Isso � cetim? 687 01:08:45,000 --> 01:08:46,956 Parece que sim. 688 01:08:55,000 --> 01:08:56,965 Eu tenho banana e chocolate. 689 01:08:56,965 --> 01:08:59,958 Voc� deve beber seis dessas garrafas por dia, mas... 690 01:09:01,000 --> 01:09:02,956 ...eu estou te dando tr�s. 691 01:09:05,000 --> 01:09:06,956 Desde que voc� n�o est� gastando nenhuma energia. 692 01:09:10,000 --> 01:09:11,956 E n�s n�o queremos que voc� fique muito gorda. 693 01:09:23,000 --> 01:09:24,956 Isso, bom. 694 01:10:14,000 --> 01:10:16,965 - Onde voc� estava? - Desculpe? 695 01:10:16,965 --> 01:10:18,956 Agora mesmo! Voc� nunca vai l� fora. 696 01:10:20,000 --> 01:10:21,956 N�o havia nada na TV. 697 01:10:23,000 --> 01:10:24,965 Eu estava pensando... 698 01:10:24,965 --> 01:10:27,000 ...Talvez dev�ssemos viajar esse fim de semana. 699 01:10:27,000 --> 01:10:27,965 O que? 700 01:10:27,965 --> 01:10:30,000 N�s nunca fazemos nada juntas. 701 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 N�s poder�amos reservar um hotel. 702 01:10:32,000 --> 01:10:33,965 Por que? 703 01:10:33,965 --> 01:10:35,965 Bem, eu fico muito tempo longe. 704 01:10:35,965 --> 01:10:38,958 E �s vezes eu me sinto um pouco culpada por isso. 705 01:10:40,000 --> 01:10:41,965 Pensei que seria bom ... 706 01:10:41,965 --> 01:10:43,965 ...algum tempo de qualidade com a minha filha. 707 01:10:43,965 --> 01:10:48,000 - Eu tenho exames na pr�xima semana, agora n�o � uma boa hora. 708 01:10:48,000 --> 01:10:49,956 Fica para outra vez, OK? 709 01:10:51,000 --> 01:10:52,956 Eu estou indo dormir. 710 01:10:54,000 --> 01:10:55,956 - Mas eu pensei... - m�e noite! 711 01:10:58,000 --> 01:10:59,956 Obrigado pai. Afinal voc� presta para alguma coisa. 712 01:11:03,000 --> 01:11:04,956 O dinheiro do pai, 500 euro 713 01:11:11,000 --> 01:11:12,956 DIA 8 714 01:11:19,000 --> 01:11:20,978 Todos podem me ouvir? 715 01:11:20,978 --> 01:11:22,956 No andar de cima tamb�m? 716 01:11:25,000 --> 01:11:28,965 Desde anteontem, depois da escola ... 717 01:11:28,965 --> 01:11:32,959 ...Ningu�m mais viu a Riley Konings. 718 01:11:34,000 --> 01:11:35,956 Ningu�m. 719 01:11:37,000 --> 01:11:40,500 Seus pais est�o muito, muito preocupado e a pol�cia... 720 01:11:40,500 --> 01:11:44,267 ... N�o quer descartar nada no momento. 721 01:11:44,267 --> 01:11:47,965 � por isso que eu gostaria de saber se h� algu�m... 722 01:11:47,965 --> 01:11:52,979 ...Que tenha visto ou falado com Riley desde anteontem ... 723 01:11:52,979 --> 01:11:57,959 Atrav�s de mensagem de texto, WhatsApp, e-mail... Qualquer coisa... 724 01:12:02,000 --> 01:12:03,956 Ningu�m? 725 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 Por favor, pense com cautela, se voc� tem informa��es... 726 01:12:08,000 --> 01:12:09,956 ...� de extrema import�ncia. 727 01:12:11,000 --> 01:12:12,965 Certo, e outro an�ncio... 728 01:12:12,965 --> 01:12:16,000 ...A pol�cia est� aqui para a investiga��o. 729 01:12:16,000 --> 01:12:17,965 Por favor, n�o atrapalhem a pol�cia... 730 01:12:17,965 --> 01:12:19,956 ...e cooperem quando lhe pedirem ajuda. 731 01:12:23,000 --> 01:12:24,965 Era isso... 732 01:12:24,965 --> 01:12:26,956 Sim, isso foi bom. 733 01:12:31,000 --> 01:12:33,958 - Na minha opini�o essa vadia fugiu com algum carinha. 734 01:12:35,000 --> 01:12:36,965 Ela � uma puta, isso � tudo. 735 01:12:36,965 --> 01:12:39,000 - Envolvida com algum cafet�es, ha! 736 01:12:39,000 --> 01:12:40,956 Ela � uma vadia de rua. 737 01:12:44,000 --> 01:12:44,965 Calma! 738 01:12:44,965 --> 01:12:47,000 Voc� sabe de tudo n�? 739 01:12:47,000 --> 01:12:47,965 Idiota! 740 01:12:47,965 --> 01:12:49,965 V� em frente, me diga como voc� sabe tudo isso? 741 01:12:49,965 --> 01:12:52,000 - Voc� ouve coisas. N�o � a primeira, certo? 742 01:12:52,000 --> 01:12:54,017 - Primeira o qu�? - Que ela � prostituta. 743 01:12:54,017 --> 01:12:55,965 OK, deixe-me lidar com isso. 744 01:12:55,965 --> 01:12:57,956 Porque Sabina, voc� sabe tudo, certo? 745 01:13:00,000 --> 01:13:01,956 J� que sua m�e � uma prostituta tamb�m. 746 01:13:08,000 --> 01:13:09,956 - Qual � o seu problema? monte de banha. 747 01:13:11,000 --> 01:13:12,965 Puxa Sabina... 748 01:13:12,965 --> 01:13:14,956 ...Eu n�o sabia disso sobre a sua m�e. 749 01:13:16,000 --> 01:13:20,000 - � dif�cil recome�ar de onde paramos... 750 01:13:20,000 --> 01:13:23,000 ...Mas isso � o que vamos fazer. 751 01:13:23,000 --> 01:13:24,965 Eh, senhor? 752 01:13:24,965 --> 01:13:27,958 Voc� acha que Riley ... 753 01:13:29,000 --> 01:13:31,965 ...Bem ...voc� acha que ela est� morta? 754 01:13:31,965 --> 01:13:35,000 - Eu n�o sei. Como eu vou saber isso? 755 01:13:35,000 --> 01:13:36,965 Ela n�o me manda mensagem a muito tempo. 756 01:13:36,965 --> 01:13:40,000 - Ela s� poderia ter fugido. Depois ela retorna, como de costume. 757 01:13:40,000 --> 01:13:40,750 Isso! 758 01:13:42,052 --> 01:13:43,965 Alec. 759 01:13:43,965 --> 01:13:45,956 Sim. Voc� pode vir comigo, por favor? 760 01:13:47,000 --> 01:13:48,956 Voc� pode deixar suas coisas aqui. 761 01:13:52,000 --> 01:13:53,956 Ent�o essa foi a �ltima vez que a viu? 762 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 - Eu tentei conversar com ela, mas n�o consegui contato. 763 01:13:58,000 --> 01:13:59,956 Ela est� com raiva de mim, eu acho. 764 01:14:01,000 --> 01:14:02,956 Porque brigaram? 765 01:14:05,000 --> 01:14:06,965 Atoa. 766 01:14:06,965 --> 01:14:11,949 Atoa... isso � bastante vago. 767 01:14:14,000 --> 01:14:15,956 Sua menstrua��o atrasou por uns dias. 768 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 - Ela fez um teste de gravidez? - Como eu vou saber? 769 01:14:19,000 --> 01:14:20,956 N�s n�o falamos sobre isso. 770 01:14:22,000 --> 01:14:24,958 Ent�o voc�s conversaram sobre o que? 771 01:14:27,000 --> 01:14:28,965 Sobre... 772 01:14:28,965 --> 01:14:31,958 ... Se ela estava gr�vida, se ela deve mant�-lo ou n�o. 773 01:14:33,000 --> 01:14:34,956 E? O que voc� disse? 774 01:14:36,000 --> 01:14:37,956 Ela queria um aborto. 775 01:14:39,000 --> 01:14:40,956 E eu n�o quero. 776 01:14:44,000 --> 01:14:45,956 H� quanto tempo voc�s est�o namorando? 777 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Ok todo mundo, trabalhos de casa para a pr�xima semana. 778 01:14:55,000 --> 01:14:56,995 Cap�tulo 6. 779 01:14:56,995 --> 01:14:58,956 Oh, Elizabeth? 780 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Voc� poderia levar a mochila do Alec com voc�? 781 01:15:03,000 --> 01:15:04,956 - Claro! - Obrigado. 782 01:15:08,000 --> 01:15:09,956 Eu n�o terminei com voc�. Vadia gorda. 783 01:15:58,000 --> 01:16:01,299 Onde voc� est�? Estou tentando falar com por favor me avise se est� bem. 784 01:16:01,299 --> 01:16:02,949 Oi? Por que voc� n�o est� respondendo? 785 01:16:04,000 --> 01:16:05,956 - Ent�o, a �ltima vez que a viu foi na balada? 786 01:16:07,000 --> 01:16:08,965 Sim. Ela estava furiosa. 787 01:16:08,965 --> 01:16:11,000 E agora voc� acha que ela...? 788 01:16:11,000 --> 01:16:12,965 Ela tinha 400 euros. 789 01:16:12,965 --> 01:16:15,958 Talvez ela esteja tentando fazer um aborto com esse dinheiro. 790 01:16:18,000 --> 01:16:22,000 - Acho que voc� sabe mais do que voc� est� nos dizendo. 791 01:16:22,000 --> 01:16:23,956 Eu j� disse tudo. 792 01:16:26,000 --> 01:16:27,956 O que voc� fez? 793 01:16:29,000 --> 01:16:29,965 Nada! 794 01:16:29,965 --> 01:16:34,000 - Essa gravidez foi inconveniente para voc�. 795 01:16:34,000 --> 01:16:35,956 Claro! Mas... 796 01:16:37,000 --> 01:16:38,965 Estou consciente da minha responsabilidade. 797 01:16:38,965 --> 01:16:41,965 Sim, sim, continue mentindo pra mim. 798 01:16:41,965 --> 01:16:44,000 Voc� n�o vai conseguir por muito tempo.. 799 01:16:44,000 --> 01:16:46,958 O que aconteceu depois da balada? 800 01:16:48,000 --> 01:16:49,956 Nada. 801 01:16:51,000 --> 01:16:52,965 E agora ela sumiu. 802 01:16:52,965 --> 01:16:55,000 Voc� acha que isso n�o � nada? 803 01:16:55,000 --> 01:16:56,965 Fedde! Por favor. 804 01:16:56,965 --> 01:17:01,000 - Ele a matou e sumiu com o corpo, isso est� claro. 805 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 Por favor, eu posso... ? 806 01:17:03,000 --> 01:17:04,965 N�o, voc� n�o pode! 807 01:17:04,965 --> 01:17:07,965 Primeiro, ele vai me falar o que aconteceu! 808 01:17:07,965 --> 01:17:11,000 - Fedde! Voc� poderia por favor ir para fora por um minuto? 809 01:17:11,000 --> 01:17:12,956 Respirar um pouco de ar puro. 810 01:17:17,000 --> 01:17:18,956 Que p� no saco. 811 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 Desculpe por isso. 812 01:17:24,000 --> 01:17:25,965 Ele est� aposentado, ent�o... 813 01:17:25,965 --> 01:17:27,965 Por favor, n�o leve para o lado pessoal. 814 01:17:27,965 --> 01:17:29,965 - Eu realmente n�o sei. - N�o se preocupe. 815 01:17:29,965 --> 01:17:33,000 Ele � um homem velho e ele n�o quer dizer nada de ruim. 816 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 Sua pr�stata e est�mago est�o incomodando ele, ent�o ... 817 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 ...ele s� fica um pouco ranzinza. 818 01:17:38,000 --> 01:17:39,965 Mas de qualquer maneira. 819 01:17:39,965 --> 01:17:41,956 O que est�vamos falando? 820 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 Preciso de um advogado ou algo assim? 821 01:17:45,000 --> 01:17:46,965 Hmm, n�o. 822 01:17:46,965 --> 01:17:49,000 se voc� est� falando a verdade e n�o est�o escondendo nada. 823 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Eu n�o estou escondendo nada. 824 01:17:51,000 --> 01:17:52,956 Honestamente. 825 01:18:02,000 --> 01:18:05,959 Alec! Alec. A sua mochila. 826 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 Tem alguma coisa que posso fazer para voc�? 827 01:18:09,000 --> 01:18:10,956 Como foi? 828 01:18:12,000 --> 01:18:13,956 Onde ela pode estar? 829 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Ela eventualmente vai aparecer. 830 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 Voc� n�o deve se preocupar tanto. 831 01:18:19,000 --> 01:18:20,956 Ele vai ficar bem. 832 01:18:22,000 --> 01:18:24,958 - Esse menino Alec n�o tem nada a ver com isso. 833 01:18:26,000 --> 01:18:27,965 E voc� est� dizendo isso agora? 834 01:18:27,965 --> 01:18:30,000 Os pais de Alec quererem dar uma queixa. 835 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 N�o � problema meu. Eu sou aposentado. 836 01:18:33,000 --> 01:18:35,965 Mas eu n�o, seu idiota. 837 01:18:35,965 --> 01:18:39,000 - Essa menina est� vagando pela cidade grande em algum lugar... 838 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 ...e tem medo de voltar para casa. 839 01:18:42,000 --> 01:18:44,517 Ent�o... O que voc� acha? 840 01:18:44,517 --> 01:18:46,965 Continue. Colombo. 841 01:18:46,965 --> 01:18:49,958 - Mantenha um olhar atento sobre tudo ao redor daquele menino. 842 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 N�o, n�o � esse menino! O outro. 843 01:18:55,000 --> 01:18:57,017 Eu... eu pensei ... 844 01:18:57,017 --> 01:18:58,965 Quer saber? 845 01:18:58,965 --> 01:19:03,949 O amor � cego. Voc� n�o � mais atenta, voc� est� perdendo os sinais... 846 01:19:06,000 --> 01:19:07,965 Sim, eu pensei que... 847 01:19:07,965 --> 01:19:12,000 - Sim, eu, eu, eu... Isso s�o 3 eu em uma frase inacabada. 848 01:19:12,000 --> 01:19:13,956 Eu sei que tudo o que eu preciso saber. 849 01:19:15,000 --> 01:19:16,956 O caso, Saar. O caso. 850 01:19:35,000 --> 01:19:36,956 Bem, n�s devemos parar de usar essa cadeira de escrit�rio. 851 01:19:38,000 --> 01:19:39,956 N�o vamos conseguir limpa-la. 852 01:19:44,000 --> 01:19:45,956 Coopere um pouco, Riley. 853 01:20:01,000 --> 01:20:02,956 39,95 Euros 854 01:20:04,000 --> 01:20:05,956 Dessa forma eu posso ficar de olho em voc�. 855 01:20:08,000 --> 01:20:09,956 Vou limpar o seu bumbum, certo? 856 01:20:12,000 --> 01:20:14,965 Riley! O que voc� quer? 857 01:20:14,965 --> 01:20:17,000 Voc� quer ficar nessa merda toda? 858 01:20:17,000 --> 01:20:18,956 Voc� vai ficar doente. 859 01:20:21,000 --> 01:20:23,958 Isso � o que voc� ganha quando n�o me escuta. 860 01:20:29,000 --> 01:20:30,956 Desculpe. Desculpe. 861 01:20:32,000 --> 01:20:33,956 Eu n�o deveria ter batido em voc�, me desculpe. 862 01:20:44,000 --> 01:20:45,956 Vou limpar o seu bumbum agora, OK? 863 01:21:04,000 --> 01:21:05,956 Voc� tem a pele bonita. 864 01:21:09,000 --> 01:21:10,956 Eu preciso ter uma pele bonita tamb�m. 865 01:21:27,000 --> 01:21:28,978 Riley tem uma buceta careca. 866 01:21:28,978 --> 01:21:30,956 Eu preciso ter uma tamb�m. 867 01:21:32,000 --> 01:21:33,956 Uma buceta careca. 868 01:21:37,000 --> 01:21:38,956 Adeus p�los. 869 01:21:40,000 --> 01:21:41,956 DIA 9 870 01:21:52,000 --> 01:21:55,000 - Riley e eu brigamos na noite de quarta ... 871 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 ...E as pessoas nos viram brigar. 872 01:21:57,000 --> 01:21:58,965 E qual � o problema? 873 01:21:58,965 --> 01:22:02,000 - O cara, nem sabe onde est� a sua namorada. 874 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 E a porra da pol�cia em cima disso. 875 01:22:04,000 --> 01:22:05,965 Est� tudo errado cara. 876 01:22:05,965 --> 01:22:07,478 Todos n�s fomos questionados. 877 01:22:07,478 --> 01:22:08,956 Sim, mas n�o tanto quanto eu! 878 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 � uma confus�o essa merda. 879 01:22:12,000 --> 01:22:13,956 Se ao menos eles encontrasem ela. 880 01:22:26,000 --> 01:22:27,956 Alec! 881 01:22:31,000 --> 01:22:32,965 Alec! Alec ... 882 01:22:32,965 --> 01:22:36,000 Tem alguma coisa... que eu posso fazer por voc�? 883 01:22:36,000 --> 01:22:37,956 O que voc� pode fazer? 884 01:22:39,000 --> 01:22:42,000 Quero dizer... eu pensei, talvez... 885 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 ...talvez juntos n�s poder�amos... 886 01:22:45,000 --> 01:22:46,956 Obrigado. Est� tudo bem. 887 01:22:49,000 --> 01:22:50,956 Voc� � uma boa pessoa. 888 01:22:54,000 --> 01:22:54,965 Elizabeth? 889 01:22:54,965 --> 01:22:56,956 A pol�cia quer falar com voc�. 890 01:22:58,000 --> 01:23:01,000 - Voc� pode me dizer a primeira coisa que voc� lembra... 891 01:23:01,000 --> 01:23:02,956 ... quando voc� pensa sobre Riley Konings? 892 01:23:05,000 --> 01:23:07,958 Sem pensar, apenas o que vem � sua cabe�a. 893 01:23:09,000 --> 01:23:10,956 Ela estava namorando Alec Leeuwenburg. 894 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Estava? 895 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 Est�. 896 01:23:24,000 --> 01:23:25,956 Voc� sabe de alguma coisa? 897 01:23:29,000 --> 01:23:30,956 Ent�o voc� acha que ela est� morta? 898 01:23:32,000 --> 01:23:33,956 N�o, por que? 899 01:23:35,000 --> 01:23:37,958 Voc� disse, 'estava namorando ". 900 01:23:42,000 --> 01:23:43,956 Eu sempre penso o pior. 901 01:23:46,000 --> 01:23:48,958 - Voc� percebeu alguma coisa nos dias anteriores que ela desapareceu? 902 01:23:52,000 --> 01:23:53,000 N�o. 903 01:23:54,000 --> 01:23:56,000 Eu quase nunca conversava com ela... 904 01:23:56,000 --> 01:23:57,956 ...converso. Converso com ela. 905 01:24:00,000 --> 01:24:01,956 - Onde voc� estava ontem � tarde, depois da escola? 906 01:24:03,000 --> 01:24:04,965 Peguei o �nibus para casa. 907 01:24:04,965 --> 01:24:06,956 - Qual �nibus? - �nibus 70. 908 01:24:09,000 --> 01:24:11,965 Oh. Isso � estranho Elizabeth. 909 01:24:11,965 --> 01:24:16,000 Eu tenho uma lista aqui com os passageiros do �nibus com placa 70 ... 910 01:24:16,000 --> 01:24:18,958 ...E seu nome n�o est� nele. 911 01:24:22,000 --> 01:24:23,956 Eu sempre fico na escola at� um pouco mais tarde. 912 01:24:26,000 --> 01:24:27,956 Por que? 913 01:24:32,000 --> 01:24:33,965 Olhe. Eu sou muito provocada. E... 914 01:24:33,965 --> 01:24:35,956 ...se eu ficar na escola por mais tempo, eles n�o podem fazer isso. 915 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 E quem s�o esses valent�es? 916 01:24:41,000 --> 01:24:43,000 Eu n�o vou dizer. 917 01:24:43,000 --> 01:24:44,956 Por que n�o? 918 01:24:47,000 --> 01:24:51,949 - Eu n�o quero que voc� interfira, eu vou ter mais problemas. 919 01:24:53,000 --> 01:24:55,958 - Vamos tratar essas informa��es como confidenciais. 920 01:24:59,000 --> 01:25:02,965 Jeremy Volkers ... 921 01:25:02,965 --> 01:25:04,956 ...Sebastiaan Slagmolen, e ... 922 01:25:06,000 --> 01:25:07,965 ...e Sabina de Ruiter. 923 01:25:07,965 --> 01:25:10,958 E... o que � que eles fazem? 924 01:25:16,000 --> 01:25:17,956 Eles esperam por mim e ent�o ... 925 01:25:22,000 --> 01:25:23,956 ... Ent�o eles fazem coisas. 926 01:25:25,000 --> 01:25:26,956 Que tipo de coisas? 927 01:25:30,480 --> 01:25:33,438 - As coisas que eles fazem para voc�, eles fazem com outras pessoas tamb�m? 928 01:25:36,000 --> 01:25:37,965 Sabina e Riley n�o s�o ... 929 01:25:37,965 --> 01:25:40,958 ... Eles n�o s�o amigas, se � isso que voc� quer saber. 930 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 Porque eles encontraram o corpo de uma menina de 17 anos... 931 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 ...nessa mesma regi�o, a pol�cia suspeita... 932 01:25:57,000 --> 01:25:58,956 ...que � o mesmo agressor. 933 01:26:00,000 --> 01:26:01,956 Sabe aquela garota? 934 01:26:03,000 --> 01:26:04,965 Qual garota? 935 01:26:04,965 --> 01:26:05,965 - A Romy. - Riley? 936 01:26:05,965 --> 01:26:08,000 Sim, mais ou menos isso. 937 01:26:08,000 --> 01:26:09,965 Ela estava na minha classe. 938 01:26:09,965 --> 01:26:11,956 S�rio? E voc� nunca mencionou isso? 939 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 N�o. Pessoas ficam somem o tempo todo. 940 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Espero que a encontrem em breve. 941 01:26:18,000 --> 01:26:19,956 Que coisa triste. 942 01:26:25,000 --> 01:26:26,978 Voc� vai sair hoje � noite? 943 01:26:26,978 --> 01:26:28,956 Eu tenho uma entrevista. 944 01:26:35,000 --> 01:26:36,956 Voc� deixou algum dinheiro para pizza? 945 01:27:03,000 --> 01:27:04,956 Eu fui t�o burra. 946 01:27:07,000 --> 01:27:08,956 "Estava"! Eu disse "estava"! 947 01:27:12,000 --> 01:27:14,958 E isso � tudo culpa sua, voc� entende? 948 01:27:17,000 --> 01:27:18,965 Voc� s� est� sentada aqui ... 949 01:27:18,965 --> 01:27:21,958 ...s� come e mais nada... 950 01:27:27,000 --> 01:27:28,956 tive uma id�ia... 951 01:27:30,000 --> 01:27:31,956 Uma id�ia! 952 01:27:39,000 --> 01:27:40,965 Sabina. 953 01:27:40,965 --> 01:27:42,956 Voc� � uma vadia. 954 01:27:48,000 --> 01:27:51,959 Oi, essa � a caixa postal da Sabina, por favor deixe uma mensagem. 955 01:27:58,000 --> 01:27:58,720 DIA 10 956 01:28:45,000 --> 01:28:46,956 Eu tenho que fumar um cigarro. 957 01:28:53,000 --> 01:28:54,965 Ei, esse � o meu telefone. 958 01:28:54,965 --> 01:28:58,000 - E ent�o voc� vai chegar um pouco mais tarde, como sempre. 959 01:28:58,000 --> 01:28:59,956 Essa aqui � a sua mochila? 960 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 O que isso est� fazendo na sua mochila? 961 01:29:06,000 --> 01:29:07,956 Me d� isto! 962 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 - Ei, o que o di�rio de Riley fazendo na sua mochila? 963 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 - Como vou saber! Algu�m colocou ai! 964 01:29:15,000 --> 01:29:16,965 � dela mesmo? 965 01:29:16,965 --> 01:29:19,000 Precisamos dar isso para a pol�cia. 966 01:29:19,000 --> 01:29:20,965 N�o fale que achou na minha mochila. 967 01:29:20,965 --> 01:29:22,956 O que?! estava na sua mochila, n�o �? 968 01:29:26,000 --> 01:29:27,956 Algu�m est� tentando me ferrar. 969 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Elizabeth. 970 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 Oi! 971 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Voc� tamb�m estava l�? 972 01:30:00,000 --> 01:30:00,965 Onde? 973 01:30:00,965 --> 01:30:03,958 - Quando elas encontraram o di�rio de Riley. Onde mais? 974 01:30:06,000 --> 01:30:07,965 Estranho. 975 01:30:07,965 --> 01:30:10,000 Talvez n�o seja o di�rio da Riley? 976 01:30:10,000 --> 01:30:11,965 N�o, � o dela. 977 01:30:11,965 --> 01:30:14,958 A pergunta �, como foi aparecer na mochila da Sabina? 978 01:30:17,000 --> 01:30:17,965 Pegou emprestado? 979 01:30:17,965 --> 01:30:20,500 - Ela diz que nunca o viu antes. 980 01:30:20,500 --> 01:30:23,000 Certamente n�o pegou emprestado, algu�m colocou na mochila dela. 981 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 Sim, mas eu diria a mesma coisa. 982 01:30:25,000 --> 01:30:26,965 Ah s�rio? 983 01:30:26,965 --> 01:30:28,965 Sim. Claro. 984 01:30:28,965 --> 01:30:32,000 Ser� que voc� realmente ia dizer se tivesse com o di�rio? 985 01:30:32,000 --> 01:30:33,956 Isso faria voc� parecer uma suspeita. 986 01:30:36,000 --> 01:30:37,978 Voc� vem comigo? 987 01:30:37,978 --> 01:30:39,956 Para a delegacia. 988 01:30:44,480 --> 01:30:46,000 O que eu estou fazendo aqui? 989 01:30:46,000 --> 01:30:47,956 Eu vou te mostrar. 990 01:30:53,000 --> 01:30:56,000 Explique-me por que Riley ligou para voc�. 991 01:30:56,000 --> 01:30:57,965 Eu n�o sei disso. 992 01:30:57,965 --> 01:30:59,956 Algu�m est� tentando me ferrar, eu estou lhe dizendo. 993 01:31:03,000 --> 01:31:04,965 Voc� sabe muito bem. 994 01:31:04,965 --> 01:31:06,956 Sim, onde � que n�s estamos indo. 995 01:31:09,000 --> 01:31:13,000 - Sim, � ela. n�o tenho d�vida. - Sim, certeza. 996 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 Acabou. Elizabeth. 997 01:31:16,000 --> 01:31:17,956 Mas, eu... 998 01:31:52,000 --> 01:31:53,965 Est� tentando escapar! 999 01:31:53,965 --> 01:31:55,956 Eu estou cuidado t�o bem de voc�! 1000 01:32:03,000 --> 01:32:04,965 Alec. 1001 01:32:04,965 --> 01:32:06,956 Alec, n�o � o que voc� pensa. 1002 01:32:09,000 --> 01:32:10,965 Alec, voc� sabe... 1003 01:32:10,965 --> 01:32:12,956 Voc� vai eventualmente esquec�-la. 1004 01:32:14,000 --> 01:32:15,965 Eu pensei sobre isso e... 1005 01:32:15,965 --> 01:32:19,000 ...Podemos apenas encontrar um local na floresta e jog�-la em um buraco. 1006 01:32:19,000 --> 01:32:21,958 Ningu�m mais vai questionar nada. 1007 01:32:24,000 --> 01:32:25,956 Ser� que vamos fazer isso juntos Alec? 1008 01:32:28,000 --> 01:32:31,000 Alec, eu... eu quero te dar tudo. 1009 01:32:31,000 --> 01:32:32,956 Voc� quer fazer sexo? 1010 01:32:34,000 --> 01:32:35,956 Alec, eu quero te dar tudo. 1011 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 Alec, espere! 1012 01:32:40,000 --> 01:32:41,956 Alec! 1013 01:33:12,000 --> 01:33:13,956 Oi, boa noite... pizza n�mero 32? 1014 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Sim, essa mesmo. 1015 01:33:17,000 --> 01:33:18,956 Venha comigo? 1016 01:34:05,000 --> 01:34:06,965 Isso vai ser 8,50... 1017 01:34:06,965 --> 01:34:08,956 ...mas voc� j� sabia disso. 1018 01:34:20,000 --> 01:34:22,958 Bem, voc� � um pouco atrevida! 1019 01:34:25,000 --> 01:34:26,965 V� em frente. 1020 01:34:26,965 --> 01:34:28,956 � a minha primeira vez. 1021 01:34:31,000 --> 01:34:33,958 - E a que devo a honra, se posso perguntar? 1022 01:34:36,000 --> 01:34:37,956 - Eu s� quero saber como eu deveria fazer. 1023 01:34:41,000 --> 01:34:42,956 Voc� pode lamb�-lo. 1024 01:34:47,000 --> 01:34:48,956 Qual � o seu nome? 1025 01:34:53,000 --> 01:34:53,720 Riley. 1026 01:34:57,000 --> 01:34:58,956 Riley � meu nome. 1027 01:35:17,000 --> 01:35:20,959 Bem, a meu saco j� teve dias melhores. 1028 01:35:33,000 --> 01:35:34,956 Voc� deve anotar tudo. 1029 01:35:36,000 --> 01:35:37,965 O que devo escrever, ent�o? 1030 01:35:37,965 --> 01:35:39,956 Que voc� estava fazendo xixi no meio da noite? 1031 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 - Voc� sempre precisa anotar tudo. 1032 01:35:43,000 --> 01:35:44,965 Se voc� est� de tocaia precisa... 1033 01:35:44,965 --> 01:35:47,965 - Eu n�o estou de tocaia. - Isso � uma tocaia! 1034 01:35:47,965 --> 01:35:49,956 - Cabe a mim decidir o que fazer no meu tempo livre. 1035 01:35:54,000 --> 01:35:55,956 O que voc� tem at� agora? 1036 01:35:58,000 --> 01:36:01,959 - Um entregador de pizza est� l� a muito tempo. 1037 01:36:04,000 --> 01:36:05,956 Quanto tempo? 1038 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 Oh. muito tempo? 1039 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 Sim. 1040 01:36:13,000 --> 01:36:17,000 - Bem, ent�o ele provavelmente � mais do que um... 1041 01:36:17,000 --> 01:36:18,956 ...entregador de pizza. 1042 01:36:49,000 --> 01:36:51,958 Bem. Voc� n�o pode prender as pessoas por transarem. 1043 01:36:54,000 --> 01:36:57,000 Logo, esse menino vai embora, e as luzes se apagam... 1044 01:36:57,000 --> 01:36:59,000 ...a menina vai dormir. 1045 01:36:59,000 --> 01:37:00,965 Exatamente. 1046 01:37:00,965 --> 01:37:02,965 E eu estarei bem aqui. 1047 01:37:02,965 --> 01:37:04,956 Eu ficarei de olho nele por um tempo. 1048 01:37:07,000 --> 01:37:09,958 - Mas ficar aqui a noite toda esperando por esse cara?! 1049 01:37:11,000 --> 01:37:12,965 N�o � melhor ir para casa?! 1050 01:37:12,965 --> 01:37:14,965 Se voc� n�o quiser esperar a noite toda! 1051 01:37:14,965 --> 01:37:17,979 Caminhe um pouco, tome um banho, e abrace o travesseiro... 1052 01:37:17,979 --> 01:37:20,958 ...e ent�o eu vou v�-lo amanh�. novinho em folha. Ok? 1053 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Eu tenho um irm�o, em Amsterd�. 1054 01:37:24,000 --> 01:37:26,017 Trabalhamos juntos algumas vezes. 1055 01:37:26,017 --> 01:37:27,965 Isso funciona muito bem. 1056 01:37:27,965 --> 01:37:31,000 N�s ficamos procurando uma garota legal por algum tempo agora. 1057 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 Uma garota bonita como voc�. 1058 01:37:33,000 --> 01:37:34,956 Por que? 1059 01:37:36,000 --> 01:37:38,958 Riley... um nome bonito. 1060 01:37:41,000 --> 01:37:42,956 N�o veja como um trabalho. 1061 01:37:44,000 --> 01:37:45,956 Veja como se estivesse se divertindo com meus amigos. 1062 01:37:47,000 --> 01:37:49,965 N�s organizamos grandes festas e shows. 1063 01:37:49,965 --> 01:37:53,959 Em cidades como Amsterd�, Rotterdam, Utrecht... 1064 01:37:55,000 --> 01:37:58,000 Estamos sempre procurando as pessoas certas. 1065 01:37:58,000 --> 01:37:59,956 Talvez voc� esteja interessada? 1066 01:38:02,000 --> 01:38:03,956 Basta pensar nisso. Ok? 1067 01:38:05,000 --> 01:38:06,965 Aqui. 1068 01:38:06,965 --> 01:38:08,956 Voc� pode me ligar a qualquer momento. 1069 01:38:20,000 --> 01:38:22,958 Est� bem. O que est� planejando? 1070 01:38:24,000 --> 01:38:27,000 - O que estou planejando? vou conversar com ele. 1071 01:38:27,000 --> 01:38:29,958 Whoa. N�o t�o r�pido! 1072 01:38:32,000 --> 01:38:33,956 Vamos seguir o nosso garot�o por um tempo. 1073 01:38:35,000 --> 01:38:37,958 Talvez ele tenha amigos que s�o �teis para n�s. 1074 01:39:05,000 --> 01:39:06,956 Talvez eu devesse... 1075 01:39:17,000 --> 01:39:17,720 DIA 11 1076 01:39:49,000 --> 01:39:50,956 Eu n�o a conhe�o! Eu estou dizendo a voc�! 1077 01:39:53,000 --> 01:39:54,965 Vou deixar claro para voc�. 1078 01:39:54,965 --> 01:39:58,000 Pelas as atividades sua e dos seus amigos... 1079 01:39:58,000 --> 01:40:00,000 ...voc� ser� preso de qualque jeito. 1080 01:40:00,000 --> 01:40:01,965 Mas isso � sequestro. 1081 01:40:01,965 --> 01:40:05,000 E se voc� a matou, ent�o eu vou pessoalmente me certificar... 1082 01:40:05,000 --> 01:40:06,965 ...que voc� ficar� trancado para sempre. 1083 01:40:06,965 --> 01:40:09,500 - Eu estou te falando, eu n�o conhe�o essa vadia! 1084 01:40:09,500 --> 01:40:12,000 - Vadia? Olhe para isso novamente. olhe de perto! 1085 01:40:12,000 --> 01:40:13,956 Eu n�o a conhe�o! 1086 01:40:21,000 --> 01:40:22,956 - O que voc� estava fazendo na casa de Elizabeth na noite passada? 1087 01:40:24,000 --> 01:40:27,000 - Eu tamb�m n�o a conhe�o. - Oh, voc� n�o conhece ela tamb�m? 1088 01:40:27,000 --> 01:40:29,000 Eu vi voc� ir entrar l� com os meus pr�prios olhos. 1089 01:40:29,000 --> 01:40:29,965 - S�rio? - S�rio! 1090 01:40:29,965 --> 01:40:31,956 Ent�o voc� precisa de �culos. Assim como ele! 1091 01:40:34,000 --> 01:40:36,958 - Voc� � muito ocupada n�o �? Ocupado, ocupado, ocupado. 1092 01:40:38,000 --> 01:40:39,956 e � entregando de pizzas tamb�m... 1093 01:40:41,000 --> 01:40:42,956 Ou voc� chama isso de recrutamento? 1094 01:40:45,000 --> 01:40:46,956 O que voc� estava fazendo em Elizabeth? 1095 01:40:48,000 --> 01:40:49,956 Ou Lizzie. Isso � OK tamb�m. 1096 01:40:51,000 --> 01:40:53,000 Eu n�o conhe�o nenhuma Elizabeth. 1097 01:40:53,000 --> 01:40:54,965 Ou qualquer Lizzie! 1098 01:40:54,965 --> 01:40:57,958 - Voc� ficou muito tempo na casa dela, isso � muito suspeito. 1099 01:41:00,000 --> 01:41:01,956 Foi uma boa transa? 1100 01:41:07,000 --> 01:41:08,956 Ah.. Aquela. 1101 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 O nome dela n�o � Elizabeth. 1102 01:41:12,000 --> 01:41:13,956 � Riley. 1103 01:41:16,000 --> 01:41:17,956 Porra, Fedde. Porra! 1104 01:41:20,000 --> 01:41:21,956 Saar! 1105 01:41:35,000 --> 01:41:36,956 Olhe! Essa � Elizabeth! 1106 01:41:38,000 --> 01:41:39,956 Ela est� usando uma peruca? 1107 01:42:07,000 --> 01:42:08,965 P�gina 50 pessoal! 1108 01:42:08,965 --> 01:42:12,959 - Acabamos com a p�gina dezesseis! Vamos seguir em frente, ok? 1109 01:42:20,000 --> 01:42:21,956 Livro errado. 1110 01:42:38,000 --> 01:42:40,958 - Por causa daquela cadela eu fui interrogada durante uma hora. 1111 01:42:52,000 --> 01:42:53,965 Ah, esquece isso! Sabina! 1112 01:42:53,965 --> 01:42:55,956 N�o vai conseguir nada brigando. 1113 01:42:59,000 --> 01:43:00,956 Cheguei em casa! 1114 01:43:05,000 --> 01:43:06,000 Liz? 1115 01:43:10,000 --> 01:43:11,956 Lizzie? 1116 01:43:24,000 --> 01:43:26,958 - Ogra, eu quero falar com voc� por um segundo. 1117 01:43:29,000 --> 01:43:29,965 Oi Sabina. 1118 01:43:29,965 --> 01:43:32,479 O di�rio, foi voc� que colocou na minha mochila? 1119 01:43:32,479 --> 01:43:34,958 Como voc� conseguiu colocar as suas m�os nele? 1120 01:43:36,000 --> 01:43:37,965 Esse � o meu di�rio. 1121 01:43:37,965 --> 01:43:39,956 N�o � o seu, � da Riley. 1122 01:43:41,000 --> 01:43:43,958 Exatamente, da Riley. 1123 01:43:46,000 --> 01:43:49,959 Voc� s� est� zuando comigo. Mas eu... 1124 01:44:08,000 --> 01:44:09,956 Liz, voc� est� ai em cima? 1125 01:44:16,000 --> 01:44:17,000 Liz? 1126 01:44:57,000 --> 01:44:58,965 Alec! 1127 01:44:58,965 --> 01:45:00,956 Alec, eu quero falar com voc�! 1128 01:45:03,000 --> 01:45:05,000 Alec, espere, eu ... 1129 01:45:05,000 --> 01:45:06,956 Alec! 1130 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 - Onde est� Saar? - N�o fa�o ideia. 1131 01:45:52,000 --> 01:45:53,965 Mas ela estava a caminho daqui! 1132 01:45:53,965 --> 01:45:57,959 - Fomos chamados aqui por uma den�ncia an�nima, por isso vamos prosseguir. 1133 01:46:02,000 --> 01:46:03,956 Ei, Mike! 1134 01:46:05,000 --> 01:46:06,956 Michael, voc� sabe... 1135 01:46:15,000 --> 01:46:18,000 Oi, Mourad. Sou eu. 1136 01:46:18,000 --> 01:46:19,956 � a Riley. 1137 01:47:11,000 --> 01:47:11,750 Ei. 1138 01:47:13,013 --> 01:47:13,763 Oi. 1139 01:47:17,000 --> 01:47:18,956 - Elizabeth, eu... - Riley. 1140 01:47:22,000 --> 01:47:23,965 Riley. Claro. 1141 01:47:23,965 --> 01:47:26,958 Voc� est� linda Riley. 1142 01:47:28,000 --> 01:47:28,955 Obrigada! 1143 01:47:30,000 --> 01:47:31,956 Eu me esforcei muito. 1144 01:47:35,000 --> 01:47:36,956 Posso falar com voc� por um minuto? 1145 01:47:38,000 --> 01:47:39,956 Claro que pode. 1146 01:47:41,000 --> 01:47:42,965 Ok. Est� bem. 1147 01:47:42,965 --> 01:47:46,000 Porque tem algumas coisas que eu n�o entendo. 1148 01:47:46,000 --> 01:47:48,958 Oh? � simples. 1149 01:47:50,000 --> 01:47:52,958 �? N�o � para mim. 1150 01:47:54,000 --> 01:47:57,000 Esse cara, por exemplo, aquele cara marroquino... o Mourad. 1151 01:47:57,000 --> 01:47:58,956 - Oh, voc� n�o quer se envolver nisso! 1152 01:48:00,000 --> 01:48:01,956 Ele � um garanh�o. 1153 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 OK, ent�o voc�... 1154 01:48:05,000 --> 01:48:06,965 Eu estou gr�vida! 1155 01:48:06,965 --> 01:48:08,956 Com um filho do Alec. 1156 01:48:11,000 --> 01:48:11,955 Ok, tudo bem... 1157 01:48:13,000 --> 01:48:15,000 N�s vamos encontrar uma maneira de lidar com isso. 1158 01:48:15,000 --> 01:48:16,956 Sim, l�gico. 1159 01:48:21,000 --> 01:48:23,979 - Sobre Elizabeth ... eu estou querendo saber onde ela est�. 1160 01:48:23,979 --> 01:48:26,958 - Ningu�m mais tem que se preocupar com a Elizabeth. 1161 01:48:29,000 --> 01:48:30,956 Voc� acha que ela ainda est� viva? 1162 01:48:32,000 --> 01:48:33,965 Ela � uma garota feia. 1163 01:48:33,965 --> 01:48:35,956 N�o � realmente boa para os olhos. 1164 01:48:37,000 --> 01:48:39,958 Olha, meninas feias n�o t�m vida f�cil. 1165 01:48:41,000 --> 01:48:43,958 N�o s�o como voc�... e eu. 1166 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Voc� quer vir para fora comigo? 1167 01:48:51,000 --> 01:48:52,995 Podemos conversar mais. 1168 01:48:52,995 --> 01:48:54,956 Aqui est� com um cheiro muito ruim. 1169 01:49:43,000 --> 01:49:44,956 DIA 1 1170 01:50:05,000 --> 01:50:06,956 Vem. Precisamos ir para casa. 1171 01:50:10,000 --> 01:50:11,956 � s� voc� e eu agora. 1172 01:50:12,156 --> 01:50:18,156 Tradu��o: AlberG. 86248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.