All language subtitles for american.dad.s15e12.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:03,950 Yes, yeah! 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,820 Whoo! 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,490 Yeah! 4 00:00:07,490 --> 00:00:09,360 Yes! Whoo! 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,960 Chug, Francine! Whoo! 6 00:00:15,700 --> 00:00:16,700 Whoo! 7 00:00:17,700 --> 00:00:19,700 Whoa, what's the party for? 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,640 Stan's uncle died! 9 00:00:21,640 --> 00:00:24,370 And left us a ton of cash, baby. 10 00:00:24,380 --> 00:00:26,310 A toast to me. 11 00:00:26,310 --> 00:00:27,510 I told you if we stayed in touch 12 00:00:27,510 --> 00:00:28,910 with Uncle Mitch it would pay off. 13 00:00:28,910 --> 00:00:30,380 Is this why you always laughed 14 00:00:30,380 --> 00:00:32,250 at his terrible racist jokes? 15 00:00:32,250 --> 00:00:34,250 Yeah, it's one of the reasons. 16 00:00:36,050 --> 00:00:39,260 I guess we should talk about what to do with this 5 grand. 17 00:00:39,260 --> 00:00:40,520 How about a trip? 18 00:00:40,530 --> 00:00:41,860 Maybe to New York. 19 00:00:41,860 --> 00:00:43,790 I've always wanted to try a calzone. 20 00:00:43,800 --> 00:00:45,260 Calzone? 21 00:00:45,260 --> 00:00:47,400 It's New York City, baby. 22 00:00:47,400 --> 00:00:49,530 I'm getting a turkey sandwich. 23 00:00:49,530 --> 00:00:51,470 A trip? What a waste of money. 24 00:00:51,470 --> 00:00:52,540 Why don't we just pour the cash 25 00:00:52,540 --> 00:00:53,870 down the drain with Uncle Mitch? 26 00:00:53,870 --> 00:00:55,810 We need to invest this money. 27 00:00:55,810 --> 00:00:57,740 I think we all just want a vacation. 28 00:00:57,740 --> 00:00:59,940 We just went on that trip to Fort Lauderdale. 29 00:00:59,940 --> 00:01:02,610 Sure, it was fun at the time, but look at us now. 30 00:01:02,610 --> 00:01:03,880 We have nothing to show for it. 31 00:01:03,880 --> 00:01:06,020 We have all the great family memories. 32 00:01:06,020 --> 00:01:07,350 Memories are useless. 33 00:01:07,350 --> 00:01:08,550 What can I do with memories? 34 00:01:08,550 --> 00:01:09,820 Write a memoir? 35 00:01:09,820 --> 00:01:11,150 You think I'm the new Chelsea Handler? 36 00:01:11,160 --> 00:01:13,420 Well, I'm not. There's only one Chelsea Handler 37 00:01:13,430 --> 00:01:14,760 and she's a goddess. 38 00:01:14,760 --> 00:01:16,830 Dad, we all worship Chelsea Handler. 39 00:01:16,830 --> 00:01:18,090 Keep her name out of your mouth! 40 00:01:18,100 --> 00:01:19,960 Let's have a family vote. 41 00:01:19,960 --> 00:01:24,430 Who wants to use the money to buy a vacation to New York? 42 00:01:24,440 --> 00:01:26,000 Who's for investing the money? 43 00:01:28,640 --> 00:01:32,110 Oh, yeah! Uncle Mitch is dead! 44 00:01:34,650 --> 00:01:36,980 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 45 00:01:36,980 --> 00:01:41,180 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 46 00:01:41,190 --> 00:01:44,190 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 47 00:01:44,190 --> 00:01:48,590 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 48 00:01:50,260 --> 00:01:53,730 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 49 00:01:53,730 --> 00:01:56,330 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 50 00:01:56,330 --> 00:01:57,430 Aah! 51 00:01:58,670 --> 00:02:01,970 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 52 00:02:04,280 --> 00:02:07,340 I thought we were booking our New York trip. 53 00:02:07,350 --> 00:02:08,750 Why are we at Costco? 54 00:02:08,750 --> 00:02:11,210 Someone's not listening to my podcast. 55 00:02:11,220 --> 00:02:13,420 Costco has a travel agency. I devoted a whole... 56 00:02:17,160 --> 00:02:21,090 We need those leather jackets if we are going to New York. 57 00:02:21,090 --> 00:02:24,090 Stan, we can't go to New York without leather jackets. 58 00:02:24,100 --> 00:02:26,100 Lena Dunham will kick our asses. 59 00:02:26,100 --> 00:02:28,360 We may have our differences, but I'm not an idiot. 60 00:02:28,370 --> 00:02:31,700 I know we need leather jackets to go to New York. 61 00:02:31,700 --> 00:02:33,640 Okay, you guys grab the jackets. 62 00:02:33,640 --> 00:02:34,910 I'm gonna go and talk to a travel agent 63 00:02:34,910 --> 00:02:36,670 and get us a sweet deal. 64 00:02:38,510 --> 00:02:39,910 I want to book a trip to New York. 65 00:02:39,910 --> 00:02:41,710 All right, when would you like to fly out? 66 00:02:41,710 --> 00:02:44,850 Fly? Who am I, the CEO of Amazon? 67 00:02:44,850 --> 00:02:46,920 I want to say John or Josh something. 68 00:02:46,920 --> 00:02:48,920 How much will you charge me if I walk there? 69 00:02:48,920 --> 00:02:50,190 Um, nothing. 70 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 That's a good start. 71 00:02:51,190 --> 00:02:53,060 Excuse me, but I've been listening, 72 00:02:53,060 --> 00:02:56,390 and I can tell you are someone who knows the value of a dollar. 73 00:02:56,390 --> 00:02:57,730 I do! Come with me. 74 00:02:57,730 --> 00:02:59,800 I like this. Not enough strangers 75 00:02:59,800 --> 00:03:01,860 physically escort you places. 76 00:03:04,470 --> 00:03:06,540 Today's your lucky day, 77 00:03:06,540 --> 00:03:07,740 because I'm about to offer you 78 00:03:07,740 --> 00:03:10,840 a once-in-a-lifetime opportunity. 79 00:03:32,630 --> 00:03:35,500 I'm offering you the North American rights 80 00:03:35,500 --> 00:03:38,500 to the off-Broadway show "Stomp," 81 00:03:38,500 --> 00:03:39,900 all for the low price of... 82 00:03:39,900 --> 00:03:41,570 I will pay whatever you want. 83 00:03:45,510 --> 00:03:47,910 Stan, where did you go? 84 00:03:47,910 --> 00:03:50,180 Costco search and rescue looked for hours 85 00:03:50,180 --> 00:03:52,580 and then declared you legally dead. 86 00:03:52,580 --> 00:03:53,920 We just read your will. 87 00:03:53,920 --> 00:03:55,790 I'm glad you're alive, but for the record, 88 00:03:55,790 --> 00:03:58,250 my basketball is not yours to give away. 89 00:03:58,260 --> 00:03:59,860 Well, you're gonna forget all about that 90 00:03:59,860 --> 00:04:00,990 when you hear my news. 91 00:04:02,190 --> 00:04:03,530 Ow! 92 00:04:03,530 --> 00:04:04,590 What is he doing? 93 00:04:04,600 --> 00:04:05,860 Mama, make him stop! 94 00:04:05,860 --> 00:04:07,860 Stan, you're upsetting the children. 95 00:04:07,870 --> 00:04:09,200 Fine. 96 00:04:09,200 --> 00:04:11,730 Does anyone in this family like Broadway? 97 00:04:11,740 --> 00:04:13,870 Really, Dad? We're going to Broadway?! 98 00:04:13,870 --> 00:04:16,670 Nope, Broadway is coming to us. 99 00:04:16,680 --> 00:04:18,140 What'd you say, Big Daddy? 100 00:04:18,140 --> 00:04:21,480 I used the vacation money to buy "Stomp." 101 00:04:21,480 --> 00:04:24,150 Wait, is "Stomp" the one where they're all painted blue? 102 00:04:24,150 --> 00:04:25,550 No, that's "Jersey Boys." 103 00:04:25,550 --> 00:04:27,820 "Stomp" was a huge Broadway hit in the '90s 104 00:04:27,820 --> 00:04:29,350 that put New York on the map. 105 00:04:29,350 --> 00:04:31,420 It incorporates rhythms, acrobatics, 106 00:04:31,420 --> 00:04:33,960 pantomime, and brooms! Here, watch this. 107 00:04:37,500 --> 00:04:39,300 The [bleep] was that? 108 00:04:39,300 --> 00:04:41,630 The family voted for a vacation. 109 00:04:41,630 --> 00:04:43,900 This is so much better than a vacation. 110 00:04:43,900 --> 00:04:45,300 We're gonna make buttloads of money 111 00:04:45,300 --> 00:04:47,240 and then you can buy all the memories you want. 112 00:04:47,240 --> 00:04:50,940 You, sir, have broken a buttload of hearts. 113 00:04:52,240 --> 00:04:53,510 Stan, I love this. 114 00:04:53,510 --> 00:04:55,980 I've always wanted to be part of a Broadway show. 115 00:04:55,980 --> 00:04:57,580 Ooh, can I be your assistant? 116 00:04:57,580 --> 00:04:59,180 Really? Yeah, sure. 117 00:04:59,180 --> 00:05:02,250 My first order of business will be to fetch you some sorbet 118 00:05:02,250 --> 00:05:03,590 in the shape of a penis. 119 00:05:03,590 --> 00:05:04,790 What? Why? 120 00:05:04,790 --> 00:05:06,260 I'm trying to show initiative. 121 00:05:06,260 --> 00:05:07,790 I thought you'd be happy. 122 00:05:07,790 --> 00:05:09,860 Oh, please don't tell me you're one of those bosses 123 00:05:09,860 --> 00:05:17,860 who can never be happy. 124 00:05:18,270 --> 00:05:21,270 Hideki, first thing... Love the picture and résumé. 125 00:05:21,270 --> 00:05:24,740 You don't see a lot of nudes. 126 00:05:24,740 --> 00:05:27,710 I'll just, uh, hang on to this. 127 00:05:29,880 --> 00:05:31,950 Rockin' Ronnie here with Stan Smith, 128 00:05:31,950 --> 00:05:33,680 the man who's given this whole town 129 00:05:33,690 --> 00:05:36,090 a terrible case of "Stomp" fever. 130 00:05:36,090 --> 00:05:37,690 Stan, people are going bonkers 131 00:05:37,690 --> 00:05:39,090 waiting for your show to open. 132 00:05:39,090 --> 00:05:40,560 Let's take some callers. 133 00:05:40,560 --> 00:05:42,490 I love "Stomp," 134 00:05:42,490 --> 00:05:45,830 and I was sadly out of town for the audition process, 135 00:05:45,830 --> 00:05:48,630 so I'd like to audition now. 136 00:05:48,630 --> 00:05:50,700 Stomp! Stomp! Stomp! 137 00:05:50,700 --> 00:05:51,840 Clap, clap! 138 00:05:51,840 --> 00:05:53,700 Broom, broom, broom! 139 00:05:53,710 --> 00:05:55,570 Trash can lids! 140 00:05:55,570 --> 00:05:57,170 Brooooom! 141 00:05:57,180 --> 00:05:59,840 Yeah, everyone's very excited. 142 00:05:59,850 --> 00:06:01,110 What do you say we give some tickets away 143 00:06:01,110 --> 00:06:02,250 at the top of the hour? Wish we could 144 00:06:02,250 --> 00:06:04,450 but the show's all sold out. 145 00:06:04,450 --> 00:06:05,720 Why are you here promoting the show 146 00:06:05,720 --> 00:06:07,250 if it's totally sold out? 147 00:06:07,250 --> 00:06:09,790 Why don't you ever play Toad the Wet Sprocket? 148 00:06:09,790 --> 00:06:14,320 Because Toad slept with my wife, Stan. 149 00:06:14,330 --> 00:06:17,660 Awkwaaard! 150 00:06:20,270 --> 00:06:22,400 It's cray-cray-donkulous. 151 00:06:22,400 --> 00:06:24,130 Ever since you bought "Stomp," 152 00:06:24,140 --> 00:06:27,600 I've been getting the most amazing treatment around town. 153 00:06:27,610 --> 00:06:28,870 See these earrings? 154 00:06:28,870 --> 00:06:32,080 Everyone at CVS saw me shoplift them, 155 00:06:32,080 --> 00:06:34,080 but nobody said nothing. 156 00:06:34,080 --> 00:06:37,010 My weed dealer let me play with his tarantula. 157 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 Principal Lewis showed up in my math class 158 00:06:39,020 --> 00:06:41,080 and presented me with an old bowling trophy. 159 00:06:41,090 --> 00:06:42,350 It was pretty cool. 160 00:06:42,350 --> 00:06:44,220 He was sweating pretty bad. 161 00:06:44,220 --> 00:06:48,230 For Mr. "Stomp" and his family, compliments of the chef. 162 00:06:49,760 --> 00:06:51,030 Wow, Dad, I'm sorry. 163 00:06:51,030 --> 00:06:53,160 Buying "Stomp" was a great idea. 164 00:06:53,170 --> 00:06:55,300 Guys, you don't have to apologize. 165 00:06:55,300 --> 00:06:59,500 A simple singing of the "Wrong Song" is all I need. 166 00:06:59,510 --> 00:07:02,170 ♪ You were right, so, so right ♪ 167 00:07:02,170 --> 00:07:04,370 ♪ And we were oh, so wrong ♪ 168 00:07:04,380 --> 00:07:06,840 ♪ You are smart and we are dumb ♪ 169 00:07:06,850 --> 00:07:09,580 ♪ That's why we sing this song ♪ 170 00:07:09,580 --> 00:07:14,850 ♪ We're idiooots ♪ 171 00:07:19,060 --> 00:07:21,790 Man, if that house was any more packed, 172 00:07:21,790 --> 00:07:22,990 it'd be my wife's suitcase 173 00:07:22,990 --> 00:07:25,060 when we're just going away for the weekend. 174 00:07:31,140 --> 00:07:32,340 We want 'Stomp'! 175 00:07:32,340 --> 00:07:33,340 Opening night. 176 00:07:33,340 --> 00:07:34,600 Feel the electricity. 177 00:07:34,610 --> 00:07:35,670 How's my cast? 178 00:07:35,670 --> 00:07:36,810 To tell you the truth, 179 00:07:36,810 --> 00:07:38,270 we're a little nervous, Stan. 180 00:07:38,280 --> 00:07:39,610 We haven't rehearsed at all. 181 00:07:39,610 --> 00:07:41,610 In fact, we never even met the director. 182 00:07:41,610 --> 00:07:44,010 Director? What do you think this is, a movie? 183 00:07:44,020 --> 00:07:45,680 You didn't hire a director? 184 00:07:45,680 --> 00:07:48,220 All the direction you need is right there in the title... 185 00:07:48,220 --> 00:07:50,490 Stomp. Just go out there and do it. 186 00:07:50,490 --> 00:07:52,960 Feet, broom, floor. Now, come on, 187 00:07:52,960 --> 00:07:54,220 this audience paid 100 bucks a ticket. 188 00:07:54,230 --> 00:07:55,630 Let's give them their money's worth. 189 00:08:08,040 --> 00:08:09,910 What the frick is this?! 190 00:08:12,180 --> 00:08:14,040 We got to get the hell out of here. 191 00:08:15,710 --> 00:08:17,250 Well, bad news... 192 00:08:17,250 --> 00:08:19,320 The angry mob destroyed my SUV. 193 00:08:19,320 --> 00:08:22,250 But good news, they spared Jeff's van. 194 00:08:22,250 --> 00:08:23,920 That "coexist" bumper sticker 195 00:08:23,920 --> 00:08:26,320 has gotten me out of a lot of jams. 196 00:08:26,320 --> 00:08:28,390 Religion is the great unifier. 197 00:08:29,530 --> 00:08:30,590 Oh, look at that, 198 00:08:30,600 --> 00:08:32,330 our house is on fire. 199 00:08:36,000 --> 00:08:38,340 Three weeks on the road and we're broke. 200 00:08:38,340 --> 00:08:41,200 This Luna Bar is our last meal until... 201 00:08:41,210 --> 00:08:43,470 we start eating the leather jackets. 202 00:08:43,470 --> 00:08:45,010 - Never! - Never! 203 00:08:45,010 --> 00:08:46,140 Look, I'm sorry, guys, 204 00:08:46,150 --> 00:08:48,210 but this is what you wanted, right? 205 00:08:48,210 --> 00:08:49,550 We're making memories. 206 00:08:49,550 --> 00:08:51,680 Remember when that coyote attacked Steve? 207 00:08:51,680 --> 00:08:53,820 Or how about when the coyote attacked Hayley? 208 00:08:53,820 --> 00:08:56,420 And who can forget... Yes, we all remember 209 00:08:56,420 --> 00:08:58,820 that coyote you tried to domesticate. 210 00:09:02,160 --> 00:09:03,160 Nice leather jackets. 211 00:09:03,160 --> 00:09:04,230 Big fan. 212 00:09:04,230 --> 00:09:06,560 License and registration. 213 00:09:06,570 --> 00:09:08,700 Sir, this isn't your registration. 214 00:09:08,700 --> 00:09:11,840 It's... the North American rights to "Stomp"? 215 00:09:11,840 --> 00:09:13,170 You should do a show here. 216 00:09:13,170 --> 00:09:15,170 Sorry, but our theater days are behind us. 217 00:09:15,170 --> 00:09:16,310 He's kidding. 218 00:09:16,310 --> 00:09:17,570 We're still doing "Stomp," 219 00:09:17,580 --> 00:09:19,840 and we're bringing it to your town. 220 00:09:19,850 --> 00:09:21,040 Spread the word. 221 00:09:21,050 --> 00:09:22,050 You got it! 222 00:09:22,050 --> 00:09:25,520 Hey, I'll miss you guys. 223 00:09:25,520 --> 00:09:26,780 Francine, what are you doing? 224 00:09:26,790 --> 00:09:28,050 We don't have any performers. 225 00:09:28,050 --> 00:09:29,450 We'll be the performers, 226 00:09:29,450 --> 00:09:32,320 and this time, we'll do it right. 227 00:09:34,730 --> 00:09:35,590 You ripped us off! 228 00:09:35,590 --> 00:09:38,530 What the hell? 229 00:09:38,530 --> 00:09:40,730 I thought we were gonna do "Stomp" for real this time. 230 00:09:40,730 --> 00:09:43,600 We were going to, but it just seemed like 231 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 a whole lot of work. 232 00:09:44,600 --> 00:09:46,740 So while you were out selling tickets, 233 00:09:46,740 --> 00:09:47,600 we were drinking 40s 234 00:09:47,610 --> 00:09:49,140 and getting super into tetherball. 235 00:09:49,140 --> 00:09:50,940 I started out the worst, Stan, 236 00:09:50,940 --> 00:09:52,410 but now I'm second best. 237 00:09:52,410 --> 00:09:55,610 We realized we could just say we were putting on a show 238 00:09:55,610 --> 00:09:57,610 and then drive away with all the ticket money. 239 00:09:57,620 --> 00:10:00,820 So now we go from town to town doing this. 240 00:10:00,820 --> 00:10:02,290 Ripping people off? 241 00:10:02,290 --> 00:10:03,550 Won't that make us bad people? 242 00:10:03,560 --> 00:10:06,220 No, we're tricking them, and in my experience, 243 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 people love being tricked. 244 00:10:07,690 --> 00:10:09,830 Hey, Jeff, what's that over there? 245 00:10:13,160 --> 00:10:15,030 See? Well, I'm sold. 246 00:10:15,030 --> 00:10:17,570 And I'm a famously tough sell. 247 00:10:24,510 --> 00:10:27,040 And the dancers are always going... 248 00:10:28,710 --> 00:10:30,310 What else do they do? 249 00:10:30,320 --> 00:10:31,650 Oh, you're gonna have 250 00:10:31,650 --> 00:10:35,520 to buy a ticket to find out. 251 00:10:35,520 --> 00:10:36,720 Surprise! 252 00:10:36,720 --> 00:10:37,850 It's me, Hayley! 253 00:10:37,860 --> 00:10:39,460 Who the hell is Hayley? 254 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 The gal with the "Stomp" tickets. 255 00:10:47,130 --> 00:10:48,800 Ah, that's a gimme. 256 00:10:48,800 --> 00:10:51,200 Why don't you celebrate your hole in one with a little... 257 00:10:53,470 --> 00:10:56,870 Wait, I know what this stranger's talking about. 258 00:10:56,880 --> 00:10:59,480 It's "Stomp"! 259 00:10:59,480 --> 00:11:01,810 Young man, those are expensive golf clubs. 260 00:11:01,810 --> 00:11:04,880 You can't bang 'em around like some "Problem Child 2." 261 00:11:04,880 --> 00:11:08,080 Or can you? 262 00:11:11,290 --> 00:11:12,760 Here's 50 bucks. 263 00:11:12,760 --> 00:11:15,690 And you just bought yourself a ticket to "Stomp." 264 00:11:15,690 --> 00:11:17,090 But I was only paying for the blow... 265 00:11:17,100 --> 00:11:18,500 That was free! 266 00:11:21,630 --> 00:11:23,970 Hot damn, it feels good to rip people off! 267 00:11:23,970 --> 00:11:27,300 Oh, man, look at those small-town morons chasing us. 268 00:11:27,310 --> 00:11:28,510 Stan, slow down a little. 269 00:11:28,510 --> 00:11:30,310 Steve, why don't you serve our friends up 270 00:11:30,310 --> 00:11:32,480 a little pressed ham. 271 00:11:36,180 --> 00:11:39,050 Oh, yeah, they're hungry for it, Steve. 272 00:11:42,190 --> 00:11:45,460 Roger, I told you to go to the gas station today. 273 00:11:45,460 --> 00:11:47,920 I did, but there were some college kids there 274 00:11:47,930 --> 00:11:49,260 and I wanted to impress them 275 00:11:49,260 --> 00:11:50,460 and I couldn't think of anything cool, 276 00:11:50,460 --> 00:11:51,860 so I deepthroated the nozzle 277 00:11:51,860 --> 00:11:53,600 and guzzled $80 of gas. 278 00:11:53,600 --> 00:11:56,400 You idiot! Relax. Just punch it when I say. 279 00:11:59,870 --> 00:12:02,740 Guys, th-this ham's getting overcooked. 280 00:12:02,740 --> 00:12:04,670 You can pull up your pants at any time. 281 00:12:04,680 --> 00:12:06,140 Go, go! 282 00:12:06,150 --> 00:12:07,740 Ahh. 283 00:12:10,820 --> 00:12:11,950 Look at me. 284 00:12:11,950 --> 00:12:14,550 I got my son's ass against my window, 285 00:12:14,550 --> 00:12:16,550 my alien's dick in my gas tank, 286 00:12:16,560 --> 00:12:18,890 and nothing but the open road in front of me. 287 00:12:18,890 --> 00:12:21,960 And here comes God with the cherry on top. 288 00:12:21,960 --> 00:12:23,160 Let's celebrate. 289 00:12:24,630 --> 00:12:25,760 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 290 00:12:26,700 --> 00:12:28,170 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 291 00:12:35,170 --> 00:12:36,310 ♪ Yeah, yeah ♪ 292 00:12:36,310 --> 00:12:40,110 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 293 00:12:40,110 --> 00:12:41,240 ♪ Ba du bop, ba du ♪ 294 00:12:43,580 --> 00:12:46,050 Did someone order a ham slider? 295 00:12:47,190 --> 00:12:48,190 Yeah, yeah! 296 00:12:48,190 --> 00:12:50,820 Being mean is fun! 297 00:12:54,860 --> 00:12:58,060 Another day, another town full of suckers. 298 00:12:58,060 --> 00:12:59,260 Patron of the arts. 299 00:12:59,260 --> 00:13:01,260 More like morons of the farts. 300 00:13:01,270 --> 00:13:03,200 What a way with words. 301 00:13:03,200 --> 00:13:05,470 Give me some of that silver tongue. 302 00:13:05,470 --> 00:13:07,800 Yeah! French him, Mom. 303 00:13:09,670 --> 00:13:11,670 Look who's skipping out again. 304 00:13:11,680 --> 00:13:12,810 Sorry, we don't remember you. 305 00:13:12,810 --> 00:13:15,340 We've swindled a lot of people. 306 00:13:15,350 --> 00:13:17,210 Funny. Let's see how funny you are 307 00:13:17,220 --> 00:13:18,720 with my gun in your mouth. 308 00:13:27,430 --> 00:13:29,690 Okay, that was funny. 309 00:13:29,690 --> 00:13:31,230 But that doesn't change the fact 310 00:13:31,230 --> 00:13:33,230 that you guys are in deep trouble. 311 00:13:33,230 --> 00:13:34,960 If you want your money back, sorry, 312 00:13:34,970 --> 00:13:36,830 we spent all of it to have Young MC play 313 00:13:36,840 --> 00:13:38,240 at Klaus' birthday party. 314 00:13:38,240 --> 00:13:39,500 It was freezing out. 315 00:13:39,500 --> 00:13:41,040 For some reason, he wore shorts. 316 00:13:41,040 --> 00:13:42,570 He said he wasn't cold, but he had goose bumps 317 00:13:42,570 --> 00:13:44,040 all over his legs. 318 00:13:44,040 --> 00:13:45,110 That's all I can remember. 319 00:13:45,110 --> 00:13:47,510 Well, if we can't get our money, 320 00:13:47,510 --> 00:13:49,580 we're getting that show. 321 00:13:49,580 --> 00:13:52,950 And it better be good, or else you're dead. 322 00:13:56,990 --> 00:13:58,860 Do it! 323 00:14:19,140 --> 00:14:22,210 Are we good at this? 324 00:14:22,210 --> 00:14:23,480 How is it possible? 325 00:14:23,480 --> 00:14:24,950 I guess during the past year 326 00:14:24,950 --> 00:14:26,550 when we were pitching the show, 327 00:14:26,550 --> 00:14:28,220 we must've learned how to stomp. 328 00:14:46,440 --> 00:14:48,370 Stop the play! 329 00:14:48,370 --> 00:14:50,710 I'm from New York City. 330 00:14:50,710 --> 00:14:52,310 He's wearing a scarf! 331 00:14:52,310 --> 00:14:53,580 Let him speak! 332 00:14:53,580 --> 00:14:55,240 I'm a producer... 333 00:14:55,250 --> 00:14:56,510 A very important person 334 00:14:56,520 --> 00:14:58,250 to a very small segment of people. 335 00:14:58,250 --> 00:15:01,780 You simply must come with me and do this show on Broadway. 336 00:15:01,790 --> 00:15:03,050 Did you hear that, family? 337 00:15:03,050 --> 00:15:04,990 We finally get to go to New York City. 338 00:15:04,990 --> 00:15:09,530 Mm! I can almost taste that Times Square turkey. 339 00:15:09,530 --> 00:15:12,400 And we got what we wanted... Half a show. 340 00:15:12,400 --> 00:15:13,530 Good luck in New York! 341 00:15:15,270 --> 00:15:16,930 Wait. 342 00:15:16,940 --> 00:15:19,070 There's one thing that stands 343 00:15:19,070 --> 00:15:21,600 between you and New York City. 344 00:15:21,610 --> 00:15:23,670 Do you have a leather jacket? 345 00:15:23,680 --> 00:15:25,540 We have 10. 346 00:15:32,550 --> 00:15:33,950 Stomp! 347 00:15:33,950 --> 00:15:35,020 Mazel tov! 348 00:15:35,020 --> 00:15:36,490 Let's go Mets and Yankees! 349 00:15:36,490 --> 00:15:38,620 Our clam chowder is red! 350 00:15:38,620 --> 00:15:41,890 Francine, Hayley, Steve? 351 00:15:41,890 --> 00:15:44,760 Anyone up for a little tai chi in Central P? 352 00:15:44,760 --> 00:15:46,900 They all left right after the show. 353 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 Again? 354 00:15:47,900 --> 00:15:50,030 Do you want to hit up C Park with me? 355 00:15:50,040 --> 00:15:51,300 I can't. 356 00:15:51,300 --> 00:15:52,570 I'm a ghost. 357 00:15:52,570 --> 00:15:55,710 I died in this very theater in 1927. 358 00:15:55,710 --> 00:15:59,240 Only a kiss will free me from haunting this realm. 359 00:15:59,240 --> 00:16:01,410 Please, sir, a kiss? 360 00:16:02,710 --> 00:16:04,580 You stupid idiot. 361 00:16:04,580 --> 00:16:08,150 I'm not a ghost, I'm a perverted boy. 362 00:16:10,790 --> 00:16:14,720 Morning, Steve. I made a big family breakfast like old times. 363 00:16:14,730 --> 00:16:16,390 Wait, wait, wait. I got a joke here. 364 00:16:16,400 --> 00:16:17,990 Knock, knock. Who's there? 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,930 Not me. I have brunch plans with Diane. 366 00:16:20,930 --> 00:16:22,330 Diane? 367 00:16:22,330 --> 00:16:23,400 Steve's girlfriend. 368 00:16:23,400 --> 00:16:24,670 It's pretty serious. 369 00:16:24,670 --> 00:16:28,000 She's 50, but she looks 57. 370 00:16:28,010 --> 00:16:29,470 Sorry, we have to run. 371 00:16:29,470 --> 00:16:32,340 Oh, we were supposed to be at the gallery ages ago. 372 00:16:32,340 --> 00:16:33,810 Gallery? 373 00:16:33,810 --> 00:16:36,350 Jeff is one of New York's premier underground artists. 374 00:16:36,350 --> 00:16:39,480 See ya. On Tuesdays, I play melancholy violin music 375 00:16:39,480 --> 00:16:41,420 on a subway platform. 376 00:16:41,420 --> 00:16:43,820 Francine, what has happened to us? 377 00:16:43,820 --> 00:16:46,090 This family used to be so close. 378 00:16:46,090 --> 00:16:47,620 Now the only time we spend together 379 00:16:47,630 --> 00:16:49,360 is on stage when we're performing. 380 00:16:49,360 --> 00:16:52,900 I hear ya, but can we talk about it during "Stomp" tonight? 381 00:16:52,900 --> 00:16:54,560 I don't want to be late for my first day 382 00:16:54,570 --> 00:16:56,100 writing on "Law & Order." 383 00:16:56,100 --> 00:16:58,100 What are you doing today? Oh, I'm busy, Stan. 384 00:16:58,100 --> 00:17:00,300 I've got a big day of staring out this window 385 00:17:00,310 --> 00:17:02,440 and reporting our neighbors to the FBI. 386 00:17:02,440 --> 00:17:03,770 You don't have to be right. 387 00:17:03,780 --> 00:17:05,370 You just have to have a phone. 388 00:17:05,380 --> 00:17:07,310 They're all happy. 389 00:17:07,310 --> 00:17:10,050 Maybe I'm not giving this town a chance. 390 00:17:22,530 --> 00:17:26,730 So, Balanchine's "Agon" is going at the Koch Theater. 391 00:17:26,730 --> 00:17:28,800 Balanchine's "Agon"? 392 00:17:28,800 --> 00:17:32,140 We might as well see Hall & Oates at the ESPN Zone. 393 00:17:32,140 --> 00:17:36,340 Shall we have dessert at the M&M store? 394 00:17:36,340 --> 00:17:39,210 Is it one of those Sundays again, Diane? 395 00:17:40,150 --> 00:17:42,010 Oop, your fibromyalgia medication 396 00:17:42,010 --> 00:17:43,580 is ready for pick up. 397 00:17:50,160 --> 00:17:51,490 Bird! 398 00:17:51,490 --> 00:17:53,090 It's in my hair! 399 00:17:53,090 --> 00:17:54,690 It's in my hair! 400 00:18:01,700 --> 00:18:03,170 It's a beautiful painting. 401 00:18:03,170 --> 00:18:06,300 Thanks, but I was trying to write a book. 402 00:18:06,310 --> 00:18:09,640 I'll never be a novelist! 403 00:18:17,650 --> 00:18:20,920 Mr. Wolf, I have an idea for an episode. 404 00:18:20,920 --> 00:18:23,050 What if a waiter gets murdered, 405 00:18:23,050 --> 00:18:26,660 and we find out that the murderer who murdered him 406 00:18:26,660 --> 00:18:29,260 isn't who we thought he was? 407 00:18:29,260 --> 00:18:32,400 We've already done that. 408 00:18:49,150 --> 00:18:52,080 Tough city, but I couldn't live anywhere else. 409 00:18:53,550 --> 00:18:57,750 Everyone's miserable and they don't even know it. 410 00:19:02,630 --> 00:19:05,030 Stan Smith? Yes. 411 00:19:05,030 --> 00:19:07,030 I've been looking everywhere for you. 412 00:19:07,030 --> 00:19:09,630 I'm Eric Jeremyson III, president of Broadway. 413 00:19:09,630 --> 00:19:11,030 Hi. 414 00:19:11,040 --> 00:19:12,770 Buying the North American rights to "Stomp" 415 00:19:12,770 --> 00:19:14,300 was a smart investment. 416 00:19:14,310 --> 00:19:16,370 You must be a very happy man. 417 00:19:16,380 --> 00:19:17,840 Well, obviously you are. 418 00:19:17,840 --> 00:19:19,910 You're sitting here alone on this park bench, 419 00:19:19,910 --> 00:19:21,910 reflecting on your happiness no doubt. 420 00:19:21,910 --> 00:19:24,850 Get to it. I'd like to offer you and your family 421 00:19:24,850 --> 00:19:27,250 a lifetime contract to perform "Stomp." 422 00:19:27,250 --> 00:19:30,120 Imagine, you'll be in New York for life! 423 00:19:30,120 --> 00:19:32,460 But I need your answer tonight. 424 00:19:32,460 --> 00:19:36,330 Why? For drama! 425 00:19:40,470 --> 00:19:42,070 Hey, where are the brooms? 426 00:19:42,070 --> 00:19:44,870 Huh, are they not where they always are? 427 00:19:44,870 --> 00:19:46,740 There's just rakes. 428 00:19:46,740 --> 00:19:48,210 No brooms?! 429 00:19:48,210 --> 00:19:51,070 What the hell are we supposed to do with rakes?! 430 00:19:51,080 --> 00:19:54,010 Calm down. We're the ones that make the show amazing. 431 00:19:54,010 --> 00:19:55,610 The props don't matter. 432 00:19:57,620 --> 00:19:59,620 The props definitely matter! 433 00:19:59,620 --> 00:20:01,480 The brooms were the real stars! 434 00:20:01,490 --> 00:20:03,290 I've got to tell you something before you read it 435 00:20:03,290 --> 00:20:04,950 in The Village Voice tomorrow. 436 00:20:04,960 --> 00:20:06,690 I switched out the brooms. 437 00:20:06,690 --> 00:20:08,630 Why would you do such a thing? 438 00:20:08,630 --> 00:20:09,960 I know we didn't vote on it, 439 00:20:09,960 --> 00:20:11,900 but our family's happiness is too important 440 00:20:11,900 --> 00:20:13,300 to leave to democracy. 441 00:20:13,300 --> 00:20:14,700 We're miserable here. 442 00:20:14,700 --> 00:20:16,630 Maybe, but being miserable 443 00:20:16,640 --> 00:20:18,170 and pretending to love living here 444 00:20:18,170 --> 00:20:20,300 is just what New Yorkers do. 445 00:20:20,310 --> 00:20:21,440 That's what I was doing. 446 00:20:21,440 --> 00:20:22,440 Being together with you 447 00:20:22,440 --> 00:20:23,710 this past year, 448 00:20:23,710 --> 00:20:24,910 I've never felt so alone. 449 00:20:24,910 --> 00:20:26,440 Me, too, babe. 450 00:20:26,450 --> 00:20:28,980 Plus, these buildings are too tall. 451 00:20:28,980 --> 00:20:31,710 And let's admit it, Domino's has better pizza. 452 00:20:31,720 --> 00:20:33,180 The last time I was happy 453 00:20:33,180 --> 00:20:36,390 was when we were making memories together as a family. 454 00:20:36,390 --> 00:20:37,920 I want to go back to that place. 455 00:20:37,920 --> 00:20:39,990 I want to go home, too, Dad. 456 00:20:39,990 --> 00:20:41,320 Wrong again, numbnuts. 457 00:20:41,330 --> 00:20:44,130 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 458 00:20:44,130 --> 00:20:46,930 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 459 00:20:46,930 --> 00:20:48,270 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 460 00:20:48,270 --> 00:20:50,530 ♪ Ba du, ohh ♪ 461 00:20:50,540 --> 00:20:52,870 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 462 00:20:52,870 --> 00:20:55,070 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 463 00:20:55,070 --> 00:20:56,940 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 464 00:20:56,940 --> 00:20:58,610 ♪ Ba du ♪ 465 00:20:58,610 --> 00:21:00,440 Bye! Have a great time! 32988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.