All language subtitles for Zippyshare.com - Pr!$0n Br3@k S01E09.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,593 Previously on 'Prison Break': 2 00:00:02,680 --> 00:00:07,037 Think of this place like a map of the US. Our cell over there, that's New York City. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,395 The infirmary, our exit, that's California. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,994 The pipes beneath us that connect the two... 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,957 - Route 66. - Our ticket out of here. 6 00:00:14,040 --> 00:00:18,909 Route 66 runs beneath that building. It's the only building sitting on top of those tunnels. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,391 All we gotta do is get in there, on Pl, and dig ourselves an onramp. 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,631 - Which one? - Right there. 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,518 This goes down four feet. Connects to the main line below. 10 00:00:29,600 --> 00:00:33,798 All we've gotta do is widen it and we've got ourselves an onramp to Route 66. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,519 I'm gonna find out, you know, what it is you're doing up there. 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,831 You told me that you had been up in the crawlspace for Pl, 13 00:00:39,920 --> 00:00:43,708 and Pl was never assigned to go there. 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,917 We got you a little get well gift. 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,639 What's your name? 16 00:00:49,720 --> 00:00:53,793 There was an explosion. Gas line. Everyone inside was killed. 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,952 - These people won't stop until we're dead. - We can't hide forever. 18 00:00:57,040 --> 00:00:59,190 How about that kid? The one killed his parents? 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,555 Oh, they got him. He's in custody. 20 00:01:01,640 --> 00:01:03,756 I know what you look like, you son of a bitch. 21 00:01:03,840 --> 00:01:04,829 Philly Falzone. 22 00:01:04,920 --> 00:01:09,311 Word is someone knows where Fibonacci is and you're not doing anything about it. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,151 Help me. 24 00:01:20,600 --> 00:01:22,750 Please. 25 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:31,200 --> 00:01:33,430 You'll have to forgive my boy. 27 00:01:34,200 --> 00:01:39,718 He has the propensity to be a bit gregarious when he shouldn't be. 28 00:01:39,800 --> 00:01:42,837 Fraternising in the prison shower. Come on. 29 00:01:42,920 --> 00:01:45,434 Maybe you oughta cut the kid a break. 30 00:01:45,520 --> 00:01:48,557 You wouldn't be meddling in my affairs, now, would you? 31 00:01:48,640 --> 00:01:50,870 You can't be that stupid. 32 00:01:50,960 --> 00:01:54,919 Not while I'm so fully invested in your affairs. 33 00:01:58,640 --> 00:02:03,111 What's between you and him is between you and him. 34 00:02:03,560 --> 00:02:05,835 That's what I thought you said. 35 00:02:17,200 --> 00:02:19,395 You've gotta help me. 36 00:02:26,640 --> 00:02:30,679 - You gotta help me. - This is a matter for the police. 37 00:02:30,760 --> 00:02:34,548 This is my son we're talking about. He's missing. Do something! 38 00:02:34,640 --> 00:02:37,996 You have got to understand, I am the warden of a prison. 39 00:02:38,080 --> 00:02:41,038 When it comes to the law, there is nothing I can do. 40 00:02:41,120 --> 00:02:45,272 Whatever happens is out of my jurisdiction until it comes through those gates. 41 00:02:45,360 --> 00:02:48,397 - It just did. Let me out. - What? 42 00:02:48,480 --> 00:02:51,995 Let me find him. I know how he thinks. I know where he'd run. 43 00:02:52,080 --> 00:02:57,359 I'd have thought by now you'd understand your position as a death row inmate. 44 00:02:57,440 --> 00:02:59,715 There is no way I can honour that request. 45 00:02:59,800 --> 00:03:05,238 That ain't true. In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave. 46 00:03:05,320 --> 00:03:09,313 Your son is a prime suspect in a double homicide. 47 00:03:24,560 --> 00:03:25,993 Hey. 48 00:03:26,440 --> 00:03:29,512 What do you think this is, a siesta? 49 00:03:29,600 --> 00:03:34,310 You see that? You see my face up there? Any idea how it got there? 50 00:03:34,760 --> 00:03:38,594 Work ethic. Those two words mean anything in your country? 51 00:03:38,680 --> 00:03:43,390 You're on Pl, so quit slow-walking me. I'm not gonna warn you again. 52 00:03:43,480 --> 00:03:45,755 What are you looking at? 53 00:04:15,560 --> 00:04:18,472 The bulls find this stuff, they'll know we're digging. 54 00:04:18,560 --> 00:04:22,678 That's why we gotta get rid of it. One piece at a time. 55 00:04:22,760 --> 00:04:27,914 Attention in the yard. All prisoners remain 40ft away from gate A. 56 00:04:28,000 --> 00:04:30,434 New prisoners arriving in five minutes. 57 00:04:30,520 --> 00:04:35,469 I repeat, attention in the yard. All prisoners remain 40ft away from gate A. 58 00:04:35,560 --> 00:04:38,358 New prisoners arriving in five minutes. 59 00:05:00,240 --> 00:05:06,509 Attention in the yard. All prisoners maintain a 40ft perimeter around gate A. 60 00:05:06,600 --> 00:05:08,670 Freshmen. 61 00:05:16,560 --> 00:05:18,790 Best put on our jail face, BG. 62 00:05:18,880 --> 00:05:22,555 These crabs see you puckering, they bitchify you in a heartbeat. 63 00:05:47,000 --> 00:05:50,037 - I gotta find something else to call you now. - Why's that? 64 00:05:50,120 --> 00:05:55,240 Cos you ain't a fish no more. You ain't the newest con in the tank. 65 00:06:41,040 --> 00:06:43,110 I could've done something. 66 00:06:43,200 --> 00:06:44,952 No. 67 00:06:45,040 --> 00:06:49,591 T-Bag had his hooks in that kid. There was nothing you could have done. 68 00:06:49,680 --> 00:06:54,117 I could've told the Pope. He could've transferred the kid to ADSEG. 69 00:06:54,200 --> 00:06:57,033 Go easy, Michael. You didn't even know him. 70 00:06:57,120 --> 00:07:03,309 And that makes it OK? I turned my back on him because I didn't wanna make waves. 71 00:07:03,400 --> 00:07:06,710 It was just... easier 72 00:07:06,800 --> 00:07:09,268 to look the other way, 73 00:07:09,360 --> 00:07:11,237 keep the plan safe. 74 00:07:11,320 --> 00:07:13,470 And you did. 75 00:07:13,560 --> 00:07:15,471 But at what price? 76 00:07:15,560 --> 00:07:18,393 That's not how she raised us. 77 00:07:18,480 --> 00:07:21,358 A man's down, you give him your hand. 78 00:07:22,640 --> 00:07:25,279 She'd roll over in her grave if she knew. 79 00:07:25,360 --> 00:07:29,592 She wouldn't. You've given me your hand, Michael. 80 00:07:29,680 --> 00:07:34,037 My son's out there with a bull's eye on his back. 81 00:07:34,120 --> 00:07:38,591 Do whatever you gotta do to get us out of here. Please. 82 00:08:18,280 --> 00:08:21,078 What are you doing? 83 00:08:21,160 --> 00:08:24,232 I was just looking for some coffee. 84 00:08:24,320 --> 00:08:26,276 There isn't any. 85 00:08:26,360 --> 00:08:30,353 They belonged to my father, if you were wondering. 86 00:08:30,440 --> 00:08:35,309 - How long have they been in there? - I don't know. Five years? 87 00:08:38,040 --> 00:08:43,592 You know, Veronica, we've been through a lot and I'm freaking out here as much as you are, 88 00:08:43,680 --> 00:08:47,753 but you get this look in your eye sometimes like... like I'm the bad guy. 89 00:08:47,840 --> 00:08:52,994 I don't know who you are. You just magically show up like some knight in shining armour. 90 00:08:53,080 --> 00:08:56,470 You know, I think you seem to be forgetting something here. 91 00:08:56,560 --> 00:09:01,509 I'm in the cross hairs the same way you are, all for your ex, who is a scumbag criminal 92 00:09:01,600 --> 00:09:05,195 who just happens to be in prison for the one crime he didn't commit. 93 00:09:05,280 --> 00:09:11,276 You know something? I got enough of my own crap to deal with. You wanna go, you go. 94 00:09:25,720 --> 00:09:29,918 - Mind if I lamp with you, cuzzo? - Roll, snowflake. 95 00:09:30,000 --> 00:09:35,358 Hey, man, I'm just... I'm just new, you know? I'm looking for some homies. 96 00:09:35,440 --> 00:09:39,353 - I said roll. - Brother, I'm just launching. 97 00:09:39,440 --> 00:09:43,319 Yeah? Well, launch somewhere else, white boy. 98 00:09:44,800 --> 00:09:47,598 All right, y'all. 99 00:09:47,680 --> 00:09:49,875 I'm fitting to bounce. 100 00:09:50,920 --> 00:09:53,354 Peace. 101 00:09:57,560 --> 00:10:01,314 Boy's a bit confused about his pigmentation, 102 00:10:01,400 --> 00:10:04,551 but he sure does have spunk, doesn't he? 103 00:10:10,400 --> 00:10:13,358 - Abruzzi! - Yeah? 104 00:10:13,440 --> 00:10:16,079 What are you doing? 105 00:10:17,480 --> 00:10:20,074 What do you mean, what am I doing? 106 00:10:20,160 --> 00:10:24,392 - First of the month's coming up, John. - Yeah? So? 107 00:10:24,480 --> 00:10:27,119 I haven't got my monthly. 108 00:10:28,760 --> 00:10:32,469 - What? - I checked my balance. It's looking deficient. 109 00:10:33,920 --> 00:10:36,070 Uh... 110 00:10:36,160 --> 00:10:40,392 It's gotta be some kind of a mistake, like an accounting error. 111 00:10:40,480 --> 00:10:44,234 Yeah. Tell Falzone I don't stand for accounting errors. 112 00:10:44,320 --> 00:10:48,791 I'm going back into my office at the end of the day. Gonna check my balance again. 113 00:10:48,880 --> 00:10:53,112 If it's not up to where it's supposed to be, all these privileges you got, 114 00:10:53,200 --> 00:10:55,555 like running Pl, 115 00:10:55,640 --> 00:10:57,676 they're gone. 116 00:10:58,880 --> 00:11:01,792 Get it done, John. 117 00:11:01,880 --> 00:11:04,075 - Falzone Enterprises. - Get Philly. 118 00:11:04,160 --> 00:11:08,278 - Mr Falzone's not available. - You tell him it's John Abruzzi calling. 119 00:11:08,360 --> 00:11:12,319 - I'm sorry. I didn't realise. - Well, now you do. 120 00:11:12,400 --> 00:11:14,391 Um... 121 00:11:16,440 --> 00:11:19,910 - I'm sorry. He's gonna have to call you back. - What? Hey... 122 00:11:33,320 --> 00:11:36,232 I'm sorry. About before. 123 00:11:37,560 --> 00:11:40,950 Pressure's getting to us, that's all. 124 00:11:41,040 --> 00:11:44,635 Good news is nobody can reach us out here. My old man made sure of that. 125 00:11:44,720 --> 00:11:48,793 Never even hooked up the telephone. Same with the well and the generator. 126 00:11:48,880 --> 00:11:52,236 I used to think he was some kind of conspiracy theory wacko. 127 00:11:52,320 --> 00:11:55,596 - Turns out maybe he was right. - I can't stay, Nick. 128 00:11:55,680 --> 00:11:59,355 I gotta get back. He's got less than two weeks. 129 00:12:00,960 --> 00:12:03,235 The old man called this his serious tie. 130 00:12:03,320 --> 00:12:07,279 He only wore it when he really, really meant business. 131 00:12:10,400 --> 00:12:12,709 Be dangerous showing our faces again. 132 00:12:12,800 --> 00:12:15,758 Not if they're not looking for us. They think we're dead. 133 00:12:15,840 --> 00:12:18,400 Yeah, but how long is that gonna last? 134 00:12:18,480 --> 00:12:22,439 Gotta be quick, be smart about it. We're just gonna be running in circles 135 00:12:22,520 --> 00:12:26,718 if we think we can find exculpatory evidence before the execution. 136 00:12:26,800 --> 00:12:29,792 I've gone up against every prosecutor in Cook County. 137 00:12:29,880 --> 00:12:35,876 Man gets murdered, the first person they talk to to see who his enemies were, the wife. 138 00:12:35,960 --> 00:12:39,509 - You wanna go after the queen bee herself? - Leslie Steadman. 139 00:12:39,600 --> 00:12:44,515 Everyone in town knows the old bird lunches at the Lexington every day 140 00:12:44,600 --> 00:12:46,909 with the society set. 141 00:12:51,960 --> 00:12:53,871 Hey, hey. Hey, hey! 142 00:12:53,960 --> 00:12:56,235 Slow down. Slow down! 143 00:12:56,320 --> 00:12:59,949 Man, your brother's gonna give us away. 144 00:13:02,720 --> 00:13:05,473 - Bull's coming. - Let's move. 145 00:13:05,920 --> 00:13:07,831 Hurry up, guys. Move it. 146 00:13:12,120 --> 00:13:14,395 - All right. - Everybody out. 147 00:13:14,480 --> 00:13:17,153 - What? - I said everybody out. 148 00:13:17,240 --> 00:13:19,629 Now. 149 00:13:25,880 --> 00:13:27,871 Move it! 150 00:13:29,920 --> 00:13:32,195 - Where are we going? - Around the corner. 151 00:13:32,280 --> 00:13:36,478 And don't move a damn muscle till I come get you. Go! 152 00:13:37,960 --> 00:13:40,155 What the hell's going on? 153 00:13:45,960 --> 00:13:50,431 - We're so bad, aren't we? - You're damn skippy. Let's go. 154 00:13:53,840 --> 00:13:59,312 - You gotta give us more of a warning. - I'm sorry. He just showed up. 155 00:14:00,560 --> 00:14:02,551 Mm. Mm. Mm. 156 00:14:02,640 --> 00:14:05,029 Oh, we're gonna get caught by the warden. Oh! 157 00:14:05,120 --> 00:14:08,874 Baby, right now, in this room, at this moment, 158 00:14:08,960 --> 00:14:12,430 - I am the warden. - Oh! 159 00:14:12,520 --> 00:14:14,078 - Then say it. - No. 160 00:14:14,160 --> 00:14:16,435 - Come on, baby, say it. - Oh! 161 00:14:16,520 --> 00:14:19,034 - Say it. - You're the warden, Louis! 162 00:14:19,120 --> 00:14:21,111 Yes, yes. 163 00:14:36,120 --> 00:14:38,759 The sneaky son of a bitch. 164 00:14:39,560 --> 00:14:42,120 You think he found the hole? 165 00:14:45,680 --> 00:14:51,915 Another inch and he'd have found it. We need to find something to cover this hole ASAP. 166 00:14:52,600 --> 00:14:56,434 Broke. What do you mean, broke? 167 00:14:56,520 --> 00:14:59,432 The C-Corp, the investment accounts, 168 00:14:59,520 --> 00:15:04,913 even the offshore stuff, Caymans, Bermuda... Philly Falzone liquidated everything. 169 00:15:05,000 --> 00:15:09,437 Hey, I told you from the beginning what would happen if you screwed me. 170 00:15:09,520 --> 00:15:14,640 I heeded it. That's why I warned you from the get-go not to give Philly power of attorney. 171 00:15:14,720 --> 00:15:17,439 We had that conversation, remember? 172 00:15:17,520 --> 00:15:22,719 Look, the only real funds you have left are the 30,000 in your wife's pocket account. 173 00:15:22,800 --> 00:15:25,951 - Now, I can... - Don't. Don't touch that. 174 00:15:26,040 --> 00:15:28,554 Nobody touches that but her. 175 00:15:28,640 --> 00:15:31,200 What do I tell her? You know, about all this? 176 00:15:31,280 --> 00:15:34,272 Don't tell her anything, OK? 177 00:15:34,360 --> 00:15:37,238 The statements are going to come. She's going to know. 178 00:15:37,320 --> 00:15:39,515 Hey, I told you. 179 00:15:40,480 --> 00:15:44,075 Don't tell her. 180 00:15:44,160 --> 00:15:46,116 All right? 181 00:15:46,200 --> 00:15:48,475 You got a problem with that? 182 00:15:50,440 --> 00:15:55,070 OK, John. You know where to contact me if you need anything else. 183 00:15:55,160 --> 00:15:58,197 The same goes for you. 184 00:16:08,240 --> 00:16:10,151 Hey. 185 00:16:10,240 --> 00:16:12,231 Hey! 186 00:16:15,080 --> 00:16:17,071 - Philly. - You. 187 00:16:18,400 --> 00:16:22,473 So good to see you. For you, the answer's always yes, Philly. 188 00:16:22,560 --> 00:16:24,755 Sit down. 189 00:16:27,160 --> 00:16:30,038 - Sit down. - Come on, John. 190 00:16:34,880 --> 00:16:37,917 There's no record of a Fox River medical practice 191 00:16:38,000 --> 00:16:40,878 on our list of participating HMOs or PPOs. 192 00:16:40,960 --> 00:16:45,875 That's because we're a state penitentiary, and we're in kind of a unique situation here. 193 00:16:45,960 --> 00:16:50,033 Mr Scofield's insurance policy from his previous employer hasn't lapsed. 194 00:16:50,120 --> 00:16:54,352 The state's demanding that you pay for his treatment and not the taxpayers. 195 00:16:54,440 --> 00:16:58,433 OK. Well, it says here he already met his deductible. 196 00:16:58,520 --> 00:17:00,351 OK. 197 00:17:00,440 --> 00:17:03,910 Oh, no, wait. That's his psych deductible, not his medical. 198 00:17:04,000 --> 00:17:06,673 Sorry. Psych as in psychiatric? 199 00:17:13,360 --> 00:17:17,911 Did I give you permission to call Philly? Hey, I asked you a question, man. 200 00:17:18,000 --> 00:17:21,709 Listen. There, uh... there's been a restructuring. 201 00:17:21,800 --> 00:17:24,473 This comes from Philly himself. 202 00:17:25,280 --> 00:17:29,558 You couldn't deliver Fibonacci, so I'm the man in here now. 203 00:17:29,640 --> 00:17:34,509 Run to the commissary and get me a packet of chips. We'll pretend this never happened. 204 00:17:34,600 --> 00:17:40,470 No, I'm telling you, John. The sooner you face these facts, the better off we will all be. 205 00:17:40,560 --> 00:17:43,233 I can kill you in a heartbeat. 206 00:17:47,360 --> 00:17:49,510 Somehow, I doubt that. 207 00:17:49,600 --> 00:17:54,720 The sooner you face facts, the better off we will all be. 208 00:17:56,920 --> 00:17:59,593 You're yesterday's news, John. 209 00:18:09,720 --> 00:18:13,952 - What's the word? Y'all cooking brownies? - Act your race, milk chicken. 210 00:18:14,040 --> 00:18:17,316 What's the deal, yo? You got tough buckets or something? 211 00:18:17,400 --> 00:18:20,870 You're a disgrace to your skin, you know that? 212 00:18:21,600 --> 00:18:24,114 The boy just slipped. 213 00:18:24,200 --> 00:18:26,316 The boy just slipped. 214 00:18:26,400 --> 00:18:28,868 Ain't that right? 215 00:18:30,080 --> 00:18:34,710 - Come on. Stand up. - Cons, let's get back to your cells. 216 00:18:34,800 --> 00:18:36,995 What's your name, boy? 217 00:18:47,560 --> 00:18:49,835 - Who's that? - Stolte. 218 00:18:49,920 --> 00:18:52,480 Stolte. You've heard about my kid, right? 219 00:18:52,560 --> 00:18:55,233 - Take the tray, Linc. - l, uh.... 220 00:18:57,000 --> 00:18:59,719 I just need to call him. 221 00:18:59,800 --> 00:19:05,830 Just take the tray, or I'm gonna shove it in there and you can eat it off the ground. 222 00:19:10,120 --> 00:19:12,873 You have a son. Josh. 223 00:19:13,800 --> 00:19:16,189 Don't do anything stupid, Linc. 224 00:19:16,920 --> 00:19:21,391 I'm not. I just wanna ask you a question, then I'm gonna let go. 225 00:19:23,960 --> 00:19:26,076 What if it were Josh? 226 00:19:26,160 --> 00:19:28,355 What if it were your son? 227 00:19:31,600 --> 00:19:33,477 Please. 228 00:20:15,360 --> 00:20:18,318 - Dad? - LJ. Thank God. Are you all right? 229 00:20:19,280 --> 00:20:21,589 No. Nowhere near it. 230 00:20:21,680 --> 00:20:26,470 - What do you mean? Where are you? - What they're saying about me, it's not true. 231 00:20:26,560 --> 00:20:29,597 - I know it's not true. - They killed her. They killed her. 232 00:20:29,680 --> 00:20:32,478 Right in front of me. Right in front of my eyes. 233 00:20:32,560 --> 00:20:34,994 - You gotta... - Why are they doing this? 234 00:20:35,080 --> 00:20:37,913 You gotta step up. You gotta be the man now. 235 00:20:38,000 --> 00:20:40,309 - You understand me, LJ? - Yeah. 236 00:20:40,400 --> 00:20:45,076 - OK. I want you to call Veronica. - Her number is disconnected. I already tried. 237 00:20:45,160 --> 00:20:48,550 Nick Savrinn. You call Nick Savrinn. Works for Project Justice. 238 00:20:48,640 --> 00:20:51,279 You call him once we're done. You got it? 239 00:20:51,360 --> 00:20:54,238 Nick Savrinn. OK. 240 00:20:54,320 --> 00:20:57,596 - OK, I'll call. I'll call. - All right, man. 241 00:20:58,040 --> 00:21:00,759 Hang in there, man. It's gonna be all right. 242 00:21:00,840 --> 00:21:02,717 Hey... 243 00:21:02,800 --> 00:21:05,712 - They're here. - Who's here? 244 00:21:05,800 --> 00:21:07,711 LJ? 245 00:21:07,800 --> 00:21:09,153 LJ! 246 00:22:12,240 --> 00:22:14,674 You hear that? 247 00:22:16,120 --> 00:22:18,714 Did you hear it? 248 00:22:18,800 --> 00:22:20,995 You know what that means? 249 00:22:22,240 --> 00:22:25,118 Why don't you ask your mom what it means? 250 00:22:25,200 --> 00:22:30,991 Oh, I'm sorry. You might have trouble getting an answer out of her right about now, huh? 251 00:22:33,520 --> 00:22:35,511 LJ? 252 00:23:15,240 --> 00:23:18,516 - I saw that. - Just getting connected, that's all. 253 00:23:19,160 --> 00:23:21,151 There she is. 254 00:23:22,120 --> 00:23:25,112 Mrs Steadman? I'm Dick Sisler. 255 00:23:25,200 --> 00:23:29,113 This is Francette Kelly of the National Victims' Rights Association. 256 00:23:29,200 --> 00:23:33,990 We assist victims of violent crimes, gather support for tough-on-crime politicians. 257 00:23:34,080 --> 00:23:39,154 If your organisation's looking for a hand-out, you can go through my business manager. 258 00:23:39,240 --> 00:23:43,119 Ma'am, that is not why we're here, actually. May we sit down? 259 00:23:43,200 --> 00:23:48,035 We hoped you could help us with one of our more public cases. The Lincoln Burrows case. 260 00:23:48,120 --> 00:23:52,875 He's making claims that he's innocent, that others had motive to murder your husband. 261 00:23:52,960 --> 00:23:56,999 - I don't have time for a long conversation. - It doesn't have to be long. 262 00:23:57,080 --> 00:24:00,959 If we talked about who had motive to kill Terrence, we'd be here all day. 263 00:24:01,040 --> 00:24:02,632 - I'm sorry? - Look around. 264 00:24:02,720 --> 00:24:05,996 Half the people here were shareholders in his company. 265 00:24:06,080 --> 00:24:08,594 Every one of them sat at my husband's memorial 266 00:24:08,680 --> 00:24:12,673 and every one of them was thinking the same thing: 'Thank God he's gone.' 267 00:24:12,760 --> 00:24:15,558 - Why would they think that? - Money. 268 00:24:15,640 --> 00:24:19,633 As soon as rumours of the indictment started, they ran for the exits. 269 00:24:19,720 --> 00:24:23,508 - I wasn't aware of any indictment. - It never came down. He died first. 270 00:24:23,600 --> 00:24:27,559 - Anything to do with Ecofield? - Do the math. CEO gets indicted for fraud. 271 00:24:27,640 --> 00:24:32,475 Investors start losing money. Lots of money. If I didn't know Burrows pulled that trigger, 272 00:24:32,560 --> 00:24:35,201 I'd say it was any one of these people in the... 273 00:24:35,301 --> 00:24:37,998 restaurant. We're talking half a billion dollars. 274 00:24:38,080 --> 00:24:40,514 People have killed for a lot less. 275 00:24:45,000 --> 00:24:47,195 Hey, what's up? 'Sup? 276 00:25:00,960 --> 00:25:04,430 Not a good position you find yourself in, is it? 277 00:25:05,680 --> 00:25:08,797 Whites don't want you. Blacks don't want you. 278 00:25:08,880 --> 00:25:12,111 You're just caught in the middle, aren't you? 279 00:25:12,200 --> 00:25:14,191 A regular 'Tweener. 280 00:25:15,480 --> 00:25:18,836 We're different, you and me, lot of ways. 281 00:25:18,920 --> 00:25:23,516 But, you know, the funny thing is we're also a lot alike. 282 00:25:24,760 --> 00:25:29,072 Couple of dogs with runny noses that nobody loves. 283 00:25:32,280 --> 00:25:34,555 How's that knee, by the way? 284 00:25:34,640 --> 00:25:38,315 - What the hell are you doing? - Don't get me wrong. I'm just a friend. 285 00:25:38,400 --> 00:25:41,073 - A fruity friend. I don't need none of that. - Easy. 286 00:25:41,160 --> 00:25:47,793 No. No. You think you're getting up in this, you got another thing coming, you homo. 287 00:25:48,680 --> 00:25:52,070 - You got a foul mouth, you know that? - Yeah. I do. 288 00:25:52,160 --> 00:25:56,073 And you come near me again, I'm gonna kill you. 289 00:25:58,160 --> 00:26:02,153 Well, then, you're just gonna have to, little man. 290 00:26:06,360 --> 00:26:09,158 - You sleep with one eye open. - Bring it on. 291 00:26:09,240 --> 00:26:13,597 - Oh, I'm gonna bring it on in spades. - You oughta leave that kid alone. 292 00:26:13,680 --> 00:26:18,549 Maybe you are in no position to be telling me my business. Hm? 293 00:26:18,640 --> 00:26:21,473 That's what I thought. 294 00:26:24,800 --> 00:26:28,554 I'm sure you can understand my reluctance to discuss past patients. 295 00:26:28,640 --> 00:26:32,838 My understanding is that under HlPAA we're allowed to share information 296 00:26:32,920 --> 00:26:36,595 as long as it furthers the care of the patient. 297 00:26:36,680 --> 00:26:41,515 I'm not accustomed to making enquiries like this, but l... 298 00:26:41,600 --> 00:26:44,273 I feel like I can get through to him. 299 00:26:44,360 --> 00:26:46,715 I can help him. 300 00:26:46,800 --> 00:26:51,032 - I imagine he needs it in there. - What did you treat him for? 301 00:26:51,480 --> 00:26:53,994 Michael suffered from a couple of things. 302 00:26:54,080 --> 00:26:56,958 One was a condition called low latent inhibition. 303 00:26:57,040 --> 00:27:00,032 Sorry. I'm not familiar with the term. 304 00:27:00,120 --> 00:27:02,759 People who suffer from low latent inhibition 305 00:27:02,840 --> 00:27:05,638 see everyday things like you or I do, like this lamp. 306 00:27:07,520 --> 00:27:12,071 But where we just process the image of a lamp, they process everything. 307 00:27:12,160 --> 00:27:16,950 The stem, the bulb, the bolts, even the washers inside. 308 00:27:17,040 --> 00:27:22,512 Their brains are more open to incoming stimuli in the surrounding environment. 309 00:27:22,600 --> 00:27:27,390 Other people's brains - yours and mine - shut out the same information. 310 00:27:27,480 --> 00:27:30,552 We have to do it in order to keep our sanity. 311 00:27:30,640 --> 00:27:33,996 If someone with a low lQ has low latent inhibition, 312 00:27:34,080 --> 00:27:37,595 it almost always results in mental illness. 313 00:27:37,680 --> 00:27:43,118 But if someone has a high lQ, it almost always results in creative genius. 314 00:27:46,200 --> 00:27:49,237 Do you think Michael's a genius? 315 00:27:49,320 --> 00:27:53,313 Well, I think that word's been derogated in the media these days. 316 00:27:53,400 --> 00:27:56,836 But in the classic sense of the word, yes, I do. 317 00:27:58,240 --> 00:28:02,028 You... you said there was something else you treated him for? 318 00:28:02,120 --> 00:28:05,396 He came to me with absolutely no sense of self-worth. 319 00:28:05,480 --> 00:28:08,631 The loss of both parents very often does that to a child. 320 00:28:08,720 --> 00:28:13,919 But with the low latent inhibition, something interesting happened to Michael. 321 00:28:14,000 --> 00:28:17,879 He became very attuned to all the suffering around him. 322 00:28:17,960 --> 00:28:20,190 He couldn't shut it out. 323 00:28:20,280 --> 00:28:22,350 He became a rescuer, 324 00:28:22,440 --> 00:28:27,753 one of those people who are more concerned with other people's welfare than their own. 325 00:28:27,840 --> 00:28:30,308 I didn't know all this about him. 326 00:28:30,400 --> 00:28:34,075 Then maybe you don't know Michael Scofield. 327 00:28:34,720 --> 00:28:36,711 Yeah. 328 00:28:44,800 --> 00:28:47,758 # Oh, Tweener 329 00:28:47,840 --> 00:28:51,879 # I'm coming 330 00:28:51,960 --> 00:28:55,794 # Oh, Tweener 331 00:28:56,000 --> 00:28:58,275 # Oh, Tweener 332 00:28:58,360 --> 00:29:02,069 # I'm a-coming for you 333 00:29:02,160 --> 00:29:04,196 # I'm coming 334 00:29:04,280 --> 00:29:06,271 # Coming 335 00:29:07,840 --> 00:29:10,593 # Is you ready? Are you ready? 336 00:29:10,680 --> 00:29:12,671 # However you are, see, I'm here 337 00:29:12,760 --> 00:29:14,955 # I'm coming for you 338 00:29:17,720 --> 00:29:20,393 # Are you ready? Are you ready? 339 00:29:20,480 --> 00:29:23,233 # I'm coming, I'm coming 340 00:29:23,320 --> 00:29:26,153 # I'm a-coming, I'm a-coming, I'm coming 341 00:29:26,240 --> 00:29:28,435 # I am coming 342 00:29:50,680 --> 00:29:53,274 I checked my voicemail at work. 343 00:29:54,400 --> 00:29:58,916 Lincoln's son LJ just left me a message. He's in trouble. 344 00:30:10,560 --> 00:30:13,711 - Hello? - LJ, it's Veronica. Where are you? 345 00:30:13,800 --> 00:30:16,872 Oh, Veronica, I don't know. You gotta come get me. 346 00:30:16,960 --> 00:30:20,077 We can't, OK? We're not in Chicago. You have to come to us. 347 00:30:20,160 --> 00:30:23,357 Oh. All right. Where's that? 348 00:30:24,160 --> 00:30:25,878 Oh. 349 00:30:25,960 --> 00:30:28,758 Oh. How the hell do they know where I am? 350 00:30:28,840 --> 00:30:31,991 - What's going on? - How do they know where I am? 351 00:30:32,080 --> 00:30:36,437 - LJ, LJ, I want you to listen to me. - Everywhere I go, they're there. 352 00:30:36,520 --> 00:30:40,752 I want you to listen to me, OK? I need you to come to us. We're in Lake Mercer. 353 00:30:40,840 --> 00:30:42,956 - Where's that? - On the lowa border. 354 00:30:43,040 --> 00:30:45,713 There's a bus station. We'll meet you there. 355 00:30:45,800 --> 00:30:50,157 - They're still alive. - The bird in the hand just became three. 356 00:30:50,240 --> 00:30:53,198 - Keep your cellphone open. - Let's go. 357 00:30:53,280 --> 00:30:55,157 - But the kid's right... - Let's go. 358 00:30:55,240 --> 00:30:57,117 - OK. - OK, what? 359 00:30:57,200 --> 00:31:01,352 OK, I'll keep it open. They're leaving. They're leaving. 360 00:31:01,440 --> 00:31:04,989 LJ, I need to know that you hear me, OK? Lake Mercer. 361 00:31:05,080 --> 00:31:07,389 Lake Mercer. OK. 362 00:31:07,480 --> 00:31:09,471 All right, bye. 363 00:31:38,040 --> 00:31:40,873 What the hell are you doing? 364 00:31:42,360 --> 00:31:45,352 Delivering yesterday's news. 365 00:31:56,760 --> 00:32:00,116 Your bus leaves from depot six in just a few minutes. 366 00:32:00,200 --> 00:32:02,191 Thanks. 367 00:32:20,240 --> 00:32:24,028 - Yo, man, get off me, bitch. - Let's pants him. 368 00:32:36,960 --> 00:32:44,230 I... wanted you to know that if you're looking for someone to talk to, you're not alone. 369 00:32:44,320 --> 00:32:48,472 It's part of my job to counsel inmates and help them with their problems. 370 00:32:48,560 --> 00:32:51,074 I got things pretty well figured out. 371 00:32:52,560 --> 00:32:56,758 I sort of backed into some information about you. 372 00:32:56,840 --> 00:33:01,356 I hope you don't mind, but there's a reason I became a doctor. 373 00:33:01,440 --> 00:33:04,113 It's in my nature to want to help. 374 00:33:05,200 --> 00:33:08,909 From what I understand, it's in your nature too. 375 00:33:09,000 --> 00:33:15,189 You did a lot of good things before you were in here. Community work, charity work. 376 00:33:15,280 --> 00:33:17,350 What happened? 377 00:33:21,040 --> 00:33:26,717 The man you're talking about died the moment I stepped inside these walls. 378 00:33:26,800 --> 00:33:28,791 All right. 379 00:33:34,080 --> 00:33:37,311 Shuttle now arriving on platform one. 380 00:33:37,400 --> 00:33:40,073 Shuttle departs in ten minutes. 381 00:34:06,360 --> 00:34:10,069 Ladies and gentlemen, United States Secret Service. 382 00:34:10,160 --> 00:34:13,630 Please remain calm. Remain where you are. 383 00:34:59,840 --> 00:35:02,434 Watch your step, son. 384 00:35:26,280 --> 00:35:28,032 Hey. 385 00:35:28,120 --> 00:35:30,111 Come here. 386 00:35:34,480 --> 00:35:36,471 It's OK. 387 00:35:37,800 --> 00:35:39,597 They're leaving. 388 00:35:52,920 --> 00:35:54,831 You're safe now, all right? 389 00:36:14,800 --> 00:36:18,110 You received communication from your attorney. 390 00:36:18,200 --> 00:36:22,159 Please sign this document certifying that I inspected it for contraband 391 00:36:22,240 --> 00:36:25,755 without at any time breaching attorney-client privilege 392 00:36:25,840 --> 00:36:29,196 by reading the materials enclosed herein. 393 00:37:28,920 --> 00:37:35,029 - What are you grinning about? - I'm gonna be out in the real world in a bit. 394 00:37:35,120 --> 00:37:40,513 The fact that I'm gonna get me one fine piece of tail certainly don't hurt either. 395 00:37:40,600 --> 00:37:43,751 Nothing like tail, eh, Scofield? 396 00:37:52,280 --> 00:37:56,193 - Son of a bitch! - This ends right now. 397 00:37:56,280 --> 00:37:59,875 Oh, you just screwed some major league pooch, pretty. 398 00:37:59,960 --> 00:38:02,997 I'm gonna sing like a whole tree full of birds now. Badge! 399 00:38:03,080 --> 00:38:06,152 You wanna sing, then sing. 400 00:38:06,240 --> 00:38:08,629 But you know what I think? 401 00:38:08,720 --> 00:38:11,439 You don't have the guts. 402 00:38:11,520 --> 00:38:15,877 You want out of here just as much as the rest of us. 403 00:38:15,960 --> 00:38:18,474 We got a problem here? 404 00:38:22,840 --> 00:38:24,512 No. 405 00:38:24,600 --> 00:38:26,397 I, uh... 406 00:38:27,640 --> 00:38:31,315 I thought we was missing some tools here. 407 00:38:31,400 --> 00:38:34,039 My bad. 408 00:38:35,280 --> 00:38:37,475 Get back to work. 409 00:38:38,880 --> 00:38:40,871 Now. 410 00:38:41,760 --> 00:38:45,548 You and I may be stuck together in this little dance, but I call the shots. 411 00:38:45,640 --> 00:38:47,995 First shot, that kid out there, 412 00:38:48,080 --> 00:38:50,594 you don't touch him ever. 413 00:38:53,160 --> 00:38:55,993 Do we understand each other? 414 00:39:06,680 --> 00:39:08,272 We do. 415 00:39:08,360 --> 00:39:10,715 Out of the way, Julio. 416 00:39:10,800 --> 00:39:12,597 Abruzzi. 417 00:39:15,800 --> 00:39:19,839 You and me, we're gonna have a conversation. 418 00:39:33,640 --> 00:39:36,074 How come he didn't fall through? 419 00:39:50,320 --> 00:39:53,073 - What? - I warned you. 420 00:39:53,680 --> 00:39:57,309 I'll get it together. You gotta give me more time. 421 00:39:57,400 --> 00:39:59,789 You've had your time, John. 422 00:40:14,560 --> 00:40:17,757 You tripping on something, Alice? 423 00:40:28,960 --> 00:40:31,235 Yeah. That's what I thought. 424 00:40:31,680 --> 00:40:35,719 Lamp it up in here again, I'll be fixing to break some shop. 425 00:40:42,240 --> 00:40:44,549 Uh-oh. We got a problem. 426 00:40:51,240 --> 00:40:53,071 Bellick. 427 00:40:55,800 --> 00:41:00,316 Boss. Boss. What's happening? What are they doing? 428 00:41:00,400 --> 00:41:04,951 - Fixing the break room. - What are you talking about? That's Pl. 429 00:41:05,040 --> 00:41:07,031 I run it. 430 00:41:09,640 --> 00:41:11,835 Not any more, you don't. 431 00:42:00,880 --> 00:42:04,111 Visiontext Subtitles: Margaret Burke 432 00:42:08,680 --> 00:42:10,671 ENGLISH SDH 433 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org36145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.