All language subtitles for Younger.S06E06.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,973 --> 00:00:07,954 Oh, God. Tarps. 2 00:00:08,054 --> 00:00:09,514 Are you, uh, 3 00:00:09,615 --> 00:00:12,036 are you having another one of your special parties? 4 00:00:12,136 --> 00:00:14,681 No, I am going to paint the ceiling 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,182 like the Sistine Chapel. 6 00:00:16,357 --> 00:00:17,618 Suspended. 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,063 Ooh, hot! 8 00:00:19,163 --> 00:00:21,947 Ugh, you know what? I'm not feeling so hot today. 9 00:00:22,018 --> 00:00:25,080 I waited ten minutes last night to get a drink at Cubby Hole. 10 00:00:25,180 --> 00:00:26,392 Well, that doesn't seem so bad. 11 00:00:26,440 --> 00:00:29,341 Liza, the bartenders used to fight over who would serve me. 12 00:00:29,441 --> 00:00:31,342 Not argue, fight. 13 00:00:31,442 --> 00:00:33,423 I'm telling you, I'm losing my mojo. 14 00:00:33,523 --> 00:00:34,864 Come on, I heard someone sneaking out 15 00:00:34,964 --> 00:00:36,465 - of your room last night. - That was me 16 00:00:36,565 --> 00:00:38,386 - sneaking into the fridge. - Oh. 17 00:00:38,486 --> 00:00:39,786 Is Charles still here? 18 00:00:39,886 --> 00:00:41,387 Uh, no. He's not here. 19 00:00:41,487 --> 00:00:42,988 We are not in a good place. 20 00:00:43,088 --> 00:00:45,269 It's the whole corporate competition thing. 21 00:00:45,369 --> 00:00:47,350 Wait, that is still happening? 22 00:00:47,450 --> 00:00:48,511 Oh, my God. 23 00:00:48,611 --> 00:00:50,632 It must be driving Kelsey insane. 24 00:00:50,732 --> 00:00:52,152 It is. 25 00:00:52,253 --> 00:00:53,713 It's driving me insane. 26 00:00:53,813 --> 00:00:55,314 But apparently for Charles, 27 00:00:55,414 --> 00:00:57,835 it's a win-win, 'cause he owns both companies. 28 00:00:58,168 --> 00:01:00,069 Well, if he owns both companies, 29 00:01:00,107 --> 00:01:01,928 why not just merge them, right? 30 00:01:02,132 --> 00:01:05,240 I don't think Kelsey or Charles would go for that. 31 00:01:05,265 --> 00:01:07,006 How would I convince either of them? 32 00:01:07,106 --> 00:01:09,687 Just say that you'll all be working together again. 33 00:01:09,787 --> 00:01:11,768 Charles still gets all the profits. 34 00:01:11,868 --> 00:01:14,049 Bing, bang, boom... done. 35 00:01:26,715 --> 00:01:29,257 After the success of my intermittent fasting book, 36 00:01:29,357 --> 00:01:30,617 "Think Fast," 37 00:01:30,717 --> 00:01:31,858 I'm focused on a new biohack 38 00:01:31,958 --> 00:01:34,499 to achieve self-actualization. 39 00:01:34,599 --> 00:01:37,701 Diana, what do you do when your phone stops working? 40 00:01:37,801 --> 00:01:39,942 Send Liza to the Genius Bar. 41 00:01:40,042 --> 00:01:41,783 Okay. So, Liza, 42 00:01:41,883 --> 00:01:43,984 what advice do they usually give you? 43 00:01:44,084 --> 00:01:45,705 Uh, turn it off and turn it back on. 44 00:01:45,805 --> 00:01:47,505 Exactly. Reset. 45 00:01:47,606 --> 00:01:52,028 Which brings me to my new book: "Microdosing." 46 00:01:52,146 --> 00:01:54,286 And, uh, what is that? 47 00:01:54,364 --> 00:01:56,950 Microdosing is ingesting a small amount of a substance. 48 00:01:57,050 --> 00:01:58,351 Yes, illicit. 49 00:01:58,451 --> 00:02:00,672 It improves energy levels, creativity, 50 00:02:00,772 --> 00:02:03,153 a general sense of well-being. 51 00:02:03,253 --> 00:02:06,395 How, uh, illicit are we talking? 52 00:02:06,495 --> 00:02:11,717 LSD, MDMA, Psilocybin, commonly known as Mushrooms. 53 00:02:11,817 --> 00:02:13,798 Isn't promoting drug use a little dicey? 54 00:02:13,898 --> 00:02:15,599 I mean, from a legal standpoint? 55 00:02:15,699 --> 00:02:16,960 You have to think of these substances 56 00:02:17,060 --> 00:02:18,681 as medicine for your mind. 57 00:02:18,781 --> 00:02:21,282 Microdosing can silence fears. It can push aside ego. 58 00:02:21,382 --> 00:02:23,803 It can expand our consciousness. 59 00:02:23,903 --> 00:02:25,724 I'm hosting a medically-supervised retreat 60 00:02:25,824 --> 00:02:27,085 upstate this weekend. 61 00:02:27,185 --> 00:02:29,366 You can come see for yourself. 62 00:02:29,466 --> 00:02:31,447 - Me? - Whoever's gonna edit my book 63 00:02:31,547 --> 00:02:33,048 has to be invested. 64 00:02:33,148 --> 00:02:35,569 They have to experience microdosing firsthand. 65 00:02:35,669 --> 00:02:37,530 If you're not open to that... 66 00:02:37,630 --> 00:02:39,011 No, I'm open. I'm open. 67 00:02:39,111 --> 00:02:40,411 I'm wide open. 68 00:02:40,511 --> 00:02:42,893 Uh, I've done Molly. 69 00:02:42,993 --> 00:02:44,974 Uh, and... I'm not bragging. 70 00:02:45,074 --> 00:02:46,614 I'm just saying that I would... 71 00:02:46,715 --> 00:02:48,916 yeah, I will see you there. 72 00:02:50,076 --> 00:02:51,817 That book's gonna make a lot of noise. 73 00:02:51,917 --> 00:02:53,538 I'm really glad you're up for that retreat. 74 00:02:53,638 --> 00:02:55,259 It's micro, right? 75 00:02:55,359 --> 00:02:56,739 Totally micro. 76 00:02:56,839 --> 00:02:58,300 But you just have to promise me one thing. 77 00:02:58,400 --> 00:02:59,661 Sure. 78 00:02:59,761 --> 00:03:01,382 You're gonna bring me back samples. 79 00:03:01,482 --> 00:03:03,503 Ladies, we have some voice auditions to attend 80 00:03:03,603 --> 00:03:04,903 for Bronwyn Madigan's Audible book. 81 00:03:05,003 --> 00:03:06,544 Ooh, exciting! 82 00:03:06,644 --> 00:03:09,025 It's Boomer Erotica, Liza. 83 00:03:09,126 --> 00:03:11,026 Hmm. 84 00:03:11,126 --> 00:03:13,067 "Cathy slid into the bathtub. 85 00:03:13,167 --> 00:03:15,469 "Noticing that Frank was as hard as the titanium 86 00:03:15,569 --> 00:03:17,109 "in his hip, she said, 87 00:03:17,209 --> 00:03:19,551 'Rub-a-dub-dub, who's the big boy in this tub?'" 88 00:03:19,651 --> 00:03:23,393 "Rub-a-dub-dub, who is the big boy in this tub?" 89 00:03:23,493 --> 00:03:25,353 Rub-a-dub-dub, 90 00:03:25,454 --> 00:03:28,675 who's the big boy in this tub? 91 00:03:28,775 --> 00:03:30,756 Thank you for your time. 92 00:03:33,137 --> 00:03:35,238 No one popped for me. 93 00:03:35,338 --> 00:03:37,680 It's like they're not understanding Cathy. 94 00:03:37,780 --> 00:03:39,200 I mean, what's not to get? 95 00:03:39,300 --> 00:03:41,041 "Kathy slid into the bathtub. 96 00:03:41,141 --> 00:03:42,922 "Noticing that Frank was as hard as the titanium 97 00:03:43,022 --> 00:03:44,883 "in his hip, she said, 98 00:03:44,983 --> 00:03:48,005 'Rub-a-dub-dub, who's the big boy in this tub?'" 99 00:03:48,105 --> 00:03:49,845 That I liked. 100 00:03:49,946 --> 00:03:51,726 I mean, it's not hard. What's the problem? 101 00:03:51,826 --> 00:03:54,008 The problem is you didn't audition. 102 00:03:54,108 --> 00:03:57,129 Yeah, Diana, you should totally be reading this. 103 00:03:57,229 --> 00:04:00,726 Well, I have to agree with my publisher. 104 00:04:01,323 --> 00:04:04,325 Diana Trout, will you voice my book? 105 00:04:06,047 --> 00:04:07,938 I think we found our Seasoned Slut! 106 00:04:08,003 --> 00:04:10,613 - Stop. - Sorry. 107 00:04:15,887 --> 00:04:18,148 Hey, working late? 108 00:04:18,248 --> 00:04:20,109 Always. 109 00:04:20,209 --> 00:04:21,910 Well, do you need anything before I go? 110 00:04:22,010 --> 00:04:23,359 We've got drinks at 8:00. 111 00:04:23,451 --> 00:04:25,712 Mmm, Charles. 112 00:04:26,172 --> 00:04:28,313 He's not the enemy, Kelsey. 113 00:04:28,413 --> 00:04:31,895 I just... I hate competing against him. 114 00:04:33,336 --> 00:04:35,537 Maybe there's a way we don't have to. 115 00:04:37,258 --> 00:04:38,958 I got to go. 116 00:04:46,022 --> 00:04:48,003 Bing, bang, boom. Merger. 117 00:04:48,103 --> 00:04:50,964 Millennial and Mercury are one company. 118 00:04:51,064 --> 00:04:53,085 Your imprint stays the same, so does ours, 119 00:04:53,185 --> 00:04:54,846 we all just work under one roof 120 00:04:54,946 --> 00:04:57,007 and take away the competition. 121 00:04:57,107 --> 00:04:58,728 You come out on top! 122 00:04:58,828 --> 00:05:02,010 It's a great idea. 123 00:05:02,110 --> 00:05:03,731 In spirit. 124 00:05:03,831 --> 00:05:05,892 Mercury has no cash flow yet. 125 00:05:05,992 --> 00:05:08,373 Its valuation is purely speculative. 126 00:05:08,473 --> 00:05:11,975 The board would never agree to a merger. 127 00:05:12,075 --> 00:05:13,655 I just... I wish there was a way 128 00:05:13,756 --> 00:05:16,457 that we could work together. 129 00:05:16,557 --> 00:05:18,349 Come work at Mercury. 130 00:05:18,435 --> 00:05:19,558 Ah, very funny. 131 00:05:19,638 --> 00:05:21,900 I'm serious. 132 00:05:22,000 --> 00:05:23,220 You are serious. 133 00:05:23,320 --> 00:05:26,662 Yeah, why wouldn't I be? 134 00:05:26,762 --> 00:05:28,503 I can't just leave Kelsey. 135 00:05:28,603 --> 00:05:30,904 We would have to find you a very, very competent editor 136 00:05:31,004 --> 00:05:33,865 to replace you at Millennial, but that's not impossible. 137 00:05:33,965 --> 00:05:36,026 But we're friends. We're very close friends. 138 00:05:36,127 --> 00:05:38,348 - You know that. - Yes, and if you are friends, 139 00:05:38,448 --> 00:05:40,229 then she will understand. 140 00:05:40,329 --> 00:05:42,830 Not if I leave her for you. 141 00:05:42,930 --> 00:05:46,592 I left my company to be with you. 142 00:05:46,692 --> 00:05:48,993 How can there even be a choice? 143 00:05:49,093 --> 00:05:52,274 You're kind of making it a choice. 144 00:05:52,374 --> 00:05:54,836 I'm trying to bring us all together. 145 00:05:54,936 --> 00:05:56,717 Thank you. Why don't we... 146 00:05:56,817 --> 00:05:59,178 why don't we talk about this at home? 147 00:06:00,418 --> 00:06:01,999 I have to pack. 148 00:06:02,099 --> 00:06:03,920 I'm going upstate tomorrow for the night. 149 00:06:04,020 --> 00:06:07,562 - The microdosing retreat? - You're going to that? 150 00:06:07,662 --> 00:06:09,523 Yeah. Why wouldn't I be? 151 00:06:09,623 --> 00:06:11,684 It's gonna be the hottest nonfiction book of the year. 152 00:06:11,784 --> 00:06:13,645 - Millennial needs that book. - So does Mercury. 153 00:06:15,706 --> 00:06:17,727 Can I at least give you a ride home? 154 00:06:17,827 --> 00:06:19,128 Nope. I'm good. 155 00:06:19,228 --> 00:06:21,249 See you tomorrow. 156 00:06:30,593 --> 00:06:32,534 We have you in room three, Ms. Miller. 157 00:06:32,634 --> 00:06:34,015 Let me just grab your keys, 158 00:06:34,115 --> 00:06:36,116 - and I'll show you to your room. - Okay. 159 00:06:37,717 --> 00:06:40,298 You beat me. 160 00:06:40,398 --> 00:06:42,059 For once, huh? 161 00:06:42,159 --> 00:06:43,580 How was the train? 162 00:06:43,680 --> 00:06:44,980 Uh, I got the quiet car. 163 00:06:45,080 --> 00:06:47,341 Can we please just call a truce? 164 00:06:47,441 --> 00:06:49,943 Maybe we can start by sharing a room? 165 00:06:50,043 --> 00:06:51,263 Are we still competing for this book? 166 00:06:51,363 --> 00:06:53,224 - Yes. - Then no. 167 00:06:55,285 --> 00:06:56,706 Checking in? 168 00:06:56,806 --> 00:06:59,868 Tomorrow we wake, meet in the great hall, 169 00:06:59,968 --> 00:07:01,668 and start the journey. 170 00:07:01,768 --> 00:07:03,229 Oh! 171 00:07:03,329 --> 00:07:05,590 In order to prep your stomachs and psyches, 172 00:07:05,690 --> 00:07:07,271 here is an amuse-bouche. 173 00:07:07,371 --> 00:07:09,372 Oh, wow. 174 00:07:11,653 --> 00:07:13,274 Uh, is this our dose? 175 00:07:13,374 --> 00:07:16,076 It's a nanodose. It's very mild. 176 00:07:16,176 --> 00:07:18,117 It's more to test out how your system will react 177 00:07:18,217 --> 00:07:19,637 to the microdose tomorrow. 178 00:07:19,737 --> 00:07:20,998 Oh. 179 00:07:21,098 --> 00:07:24,240 Uh, have you ever done drugs before? 180 00:07:24,340 --> 00:07:27,001 Uh, we were more of a drinking family. 181 00:07:27,101 --> 00:07:29,922 Oh, alcohol is so bad for your system. 182 00:07:30,022 --> 00:07:33,364 And LSD is healthy? 183 00:07:33,464 --> 00:07:35,805 Legally, we can't say it's LSD. 184 00:07:35,905 --> 00:07:37,726 But it is LSD. 185 00:07:37,826 --> 00:07:41,688 Legally, I can neither confirm nor deny. 186 00:07:43,389 --> 00:07:45,170 So what do you call it? 187 00:07:45,270 --> 00:07:48,011 Not LSD. 188 00:07:48,111 --> 00:07:50,452 Oh! 189 00:07:50,552 --> 00:07:52,773 Your rooms. 190 00:07:52,874 --> 00:07:55,655 By the way, if you have any questions, just call me. 191 00:07:55,755 --> 00:07:57,096 I'm literally a doctor. 192 00:07:57,196 --> 00:07:59,557 Oh, uh, awesome. 193 00:08:00,437 --> 00:08:01,938 Bye. 194 00:08:04,839 --> 00:08:06,660 Josh? 195 00:08:06,760 --> 00:08:08,341 Oh, my God. Hi! 196 00:08:08,441 --> 00:08:09,881 What are you doing here? 197 00:08:10,036 --> 00:08:12,143 I... I've known Travis forever. 198 00:08:12,168 --> 00:08:15,470 He, uh, he told me there's some venture capitalists here 199 00:08:15,495 --> 00:08:17,276 that he thinks I should meet. 200 00:08:17,314 --> 00:08:18,654 Ab... about what? 201 00:08:18,864 --> 00:08:21,005 He, uh, he thinks I should franchise Inkburg. 202 00:08:21,207 --> 00:08:22,788 - Really? - Yeah. 203 00:08:22,888 --> 00:08:25,942 I got a little girl and a littler bank account, so... 204 00:08:27,518 --> 00:08:28,898 Uh, but, I mean, the real question is 205 00:08:28,998 --> 00:08:30,779 what are you two doing at a psychedelics retreat? 206 00:08:31,207 --> 00:08:34,269 Uh, um, we're both trying to land Travis's book. 207 00:08:34,410 --> 00:08:35,831 Separately. 208 00:08:35,931 --> 00:08:37,872 Ah! Sounds complicated. 209 00:08:37,972 --> 00:08:39,112 But fun? 210 00:08:39,212 --> 00:08:42,034 - Mm. - Huh? 211 00:08:42,134 --> 00:08:46,116 Well, I'm, uh, going to get into whatever's in this can. 212 00:08:46,216 --> 00:08:48,477 Definitely not LSD. 213 00:08:48,577 --> 00:08:49,917 Definitely not. 214 00:08:50,018 --> 00:08:52,140 Bye. 215 00:08:52,212 --> 00:08:53,512 Um... 216 00:08:53,613 --> 00:08:55,714 Well, this should be interesting. 217 00:08:55,814 --> 00:08:57,635 Yeah. 218 00:08:57,735 --> 00:08:59,355 Should we do this? 219 00:09:02,977 --> 00:09:04,758 Cheers. 220 00:09:04,858 --> 00:09:06,559 Cheers. 221 00:09:17,654 --> 00:09:20,880 "My favorite Doors album was playing on the record player. 222 00:09:20,880 --> 00:09:22,940 "As he unsnapped his bellbottoms, 223 00:09:22,994 --> 00:09:26,197 "and I dipped my breast into his mouth, 224 00:09:26,369 --> 00:09:30,231 "my wild soul was reawakened by his throbbing tongue 225 00:09:30,331 --> 00:09:31,814 on my nipple." 226 00:09:32,088 --> 00:09:33,469 Is that sexy? 227 00:09:33,569 --> 00:09:35,750 Oh. Super sexy. 228 00:09:35,850 --> 00:09:37,851 Yeah? Great. 229 00:09:40,212 --> 00:09:42,033 Oh, hi. 230 00:09:42,133 --> 00:09:45,075 Oh, hello, Zane. Uh, we're not quite done here. 231 00:09:45,350 --> 00:09:47,651 I think we're actually all out of time for today. 232 00:09:47,676 --> 00:09:49,257 Yeah? I thought I could maybe 233 00:09:49,357 --> 00:09:50,738 hit nipple a little harder. 234 00:09:50,838 --> 00:09:53,259 - Nah. - Oh, okay. Great. 235 00:09:53,359 --> 00:09:55,100 Throbbing nipple. Yeah. 236 00:09:55,200 --> 00:09:57,141 You remember Audrey Colbert. 237 00:09:57,241 --> 00:09:58,742 - Of course. - How you doing? 238 00:09:58,842 --> 00:10:00,222 She's going to be voicing her memoir. 239 00:10:00,322 --> 00:10:02,563 Oh, well, best of luck to you. 240 00:10:05,045 --> 00:10:06,705 Don't you want to hear a little? 241 00:10:06,805 --> 00:10:08,826 Of the book you stole from me? 242 00:10:08,927 --> 00:10:11,828 - Outbid, not stole. - Right, stealing's a crime. 243 00:10:11,928 --> 00:10:14,489 You would never promote anything like that. 244 00:10:22,093 --> 00:10:23,794 Okay. 245 00:10:23,894 --> 00:10:25,475 "It was unlike any night 246 00:10:25,575 --> 00:10:28,676 "I've spent in Manhattan. I was dressed to the nines, 247 00:10:28,776 --> 00:10:30,677 staring at my reflection in the bathroom at the Four Seasons." 248 00:10:30,777 --> 00:10:33,238 - Uh, what do you think? - I mean, 249 00:10:33,338 --> 00:10:35,399 she's too matter-of-fact. 250 00:10:35,500 --> 00:10:37,440 liked zoned out, callous. 251 00:10:37,541 --> 00:10:40,042 - So, um, guilty. - Yeah. 252 00:10:40,142 --> 00:10:44,044 "I have no idea how it happened, but they were dead." 253 00:10:44,144 --> 00:10:46,405 Okay, that was great. Good start. 254 00:10:46,505 --> 00:10:50,527 Um, but let's try one more with a little bit more feeling. 255 00:10:50,627 --> 00:10:53,408 Okay. Let me try that. 256 00:10:55,789 --> 00:10:58,691 "I thought to myself, 257 00:10:58,791 --> 00:11:00,652 "am I really doing this? 258 00:11:00,752 --> 00:11:02,733 "Am I going to have a three-way 259 00:11:02,833 --> 00:11:04,534 "with a married couple? 260 00:11:04,634 --> 00:11:06,855 "I took a deep breath, opened the door, 261 00:11:06,955 --> 00:11:09,096 then I saw it!" 262 00:11:10,437 --> 00:11:14,058 "There was blood everywhere! 263 00:11:14,158 --> 00:11:16,980 I have no idea how it happened, but they were dead!" 264 00:11:23,203 --> 00:11:25,264 That's how I did it for the jury. 265 00:11:25,364 --> 00:11:27,385 Was that better? 266 00:11:27,485 --> 00:11:29,546 That's great. 267 00:11:29,646 --> 00:11:32,347 She's terrifying. She's totally guilty. 268 00:11:32,447 --> 00:11:34,468 My God, she's a psychopath. 269 00:11:34,568 --> 00:11:36,469 You know, I gotta admit, I'm a little scared of her. 270 00:11:36,569 --> 00:11:38,430 She's hot but... scary. 271 00:11:38,530 --> 00:11:40,391 Your mic is open. 272 00:11:40,491 --> 00:11:43,973 But great to know how you really feel. 273 00:11:45,694 --> 00:11:47,695 W... 274 00:11:56,819 --> 00:11:59,601 Okay... now, that was some crazy shit back there. 275 00:11:59,701 --> 00:12:02,362 I really enjoyed teaming up with you again. 276 00:12:02,462 --> 00:12:03,803 We should do it long-term. 277 00:12:03,903 --> 00:12:06,484 If a spot at Millennial opens up. 278 00:12:06,584 --> 00:12:08,205 If you're trying to tell me 279 00:12:08,305 --> 00:12:10,686 that Charles offered Liza at job at Mercury... 280 00:12:10,786 --> 00:12:12,327 I know. She told me. 281 00:12:12,427 --> 00:12:14,128 And she's staying where she is. 282 00:12:14,228 --> 00:12:16,289 Yeah, but for how long? 283 00:12:16,389 --> 00:12:19,181 Face it, Peters, Liza and Charles won't stay apart. 284 00:12:19,309 --> 00:12:21,970 They're gonna work together. It's inevitable. 285 00:12:22,071 --> 00:12:25,172 - And where does that leave us? - I don't know. 286 00:12:25,272 --> 00:12:28,654 But you and me... we're a mess. 287 00:12:28,754 --> 00:12:30,945 Hey, you're way more of a mess than me. 288 00:12:30,945 --> 00:12:33,907 Oh, um... I'm not the one with stains on my tie. 289 00:12:34,763 --> 00:12:36,664 Boop! 290 00:12:36,748 --> 00:12:39,009 Can't believe I fell for that. 291 00:12:48,394 --> 00:12:51,455 This thing that's keeping us apart is killing me. 292 00:12:55,957 --> 00:13:01,860 Wait, wait, wait, wait. 293 00:13:01,960 --> 00:13:03,541 We shouldn't be doing this. 294 00:13:03,641 --> 00:13:07,163 Why not? I came to apologize. 295 00:13:09,092 --> 00:13:11,633 Uh, yes, you did, and... 296 00:13:11,733 --> 00:13:14,975 I let you in, and I accept your apology. 297 00:13:15,975 --> 00:13:18,216 I didn't take my dose. Did you? 298 00:13:20,057 --> 00:13:21,518 Ah. 299 00:13:21,618 --> 00:13:23,199 That explains it. You were... 300 00:13:23,299 --> 00:13:25,380 kind of a different person there. 301 00:13:27,141 --> 00:13:30,182 Yeah. You were kind of a different person too. 302 00:13:35,848 --> 00:13:39,574 Welcome to my retreat, away from the ordinary. 303 00:13:40,200 --> 00:13:41,859 We wanna open your minds. 304 00:13:42,364 --> 00:13:45,083 It's one thing to read about microdosing. 305 00:13:45,202 --> 00:13:47,202 It's another to experience it. 306 00:13:47,434 --> 00:13:50,335 And although your doses have been carefully calibrated, 307 00:13:50,435 --> 00:13:52,696 everyone metabolizes the chemicals differently, 308 00:13:53,247 --> 00:13:55,788 so if you have any reaction, 309 00:13:55,888 --> 00:13:59,470 please, go see one of the doctors who welcomed you, 310 00:13:59,570 --> 00:14:01,911 or see the nurse Maureen in the lobby. 311 00:14:05,013 --> 00:14:06,754 ♪ 6 a.m. in Sydney by the bridge ♪ 312 00:14:06,862 --> 00:14:09,043 ♪ That's when I sit and think about shit ♪ 313 00:14:09,135 --> 00:14:12,357 ♪ Can't we just admit that we got problems? ♪ 314 00:14:12,457 --> 00:14:14,578 Oh, shit. 315 00:14:15,408 --> 00:14:18,030 Oh! Help! 316 00:14:18,130 --> 00:14:20,831 Ha-help! Oh, whoa! 317 00:14:20,931 --> 00:14:24,693 Help? 318 00:14:26,094 --> 00:14:28,094 Hey, guys. 319 00:14:29,055 --> 00:14:31,056 You havin' fun yet? 320 00:14:32,977 --> 00:14:34,318 Uh... 321 00:14:34,418 --> 00:14:36,118 learning a lot, for sure. 322 00:14:36,218 --> 00:14:38,560 That's a neat trick. 323 00:14:38,660 --> 00:14:41,201 What trick? 324 00:14:41,309 --> 00:14:44,030 Are you seeing tricky things, Liza? 325 00:14:47,624 --> 00:14:49,245 Nev... never mind me. 326 00:14:49,345 --> 00:14:52,246 I'm just... I'm just feeling a little funny. 327 00:14:52,346 --> 00:14:55,248 Oh, that's right. 328 00:14:55,348 --> 00:14:57,249 You're a drug super-taster. 329 00:14:57,349 --> 00:14:58,770 I am? 330 00:14:58,870 --> 00:15:02,291 Yeah! Remember the lollipot in Jersey? 331 00:15:02,391 --> 00:15:04,052 What's a lollipot? 332 00:15:04,152 --> 00:15:06,213 It's a weird story from the past. 333 00:15:06,313 --> 00:15:08,654 You know, I'm gonna... I'm gonna go see the nurse. 334 00:15:08,754 --> 00:15:09,895 I'll go with you. 335 00:15:09,995 --> 00:15:11,016 I'll go with you. 336 00:15:11,116 --> 00:15:12,116 We'll go with you. 337 00:15:12,156 --> 00:15:13,617 No. 338 00:15:13,717 --> 00:15:15,778 No. 339 00:15:15,878 --> 00:15:17,459 Don't... just... 340 00:15:17,559 --> 00:15:20,140 stay. 341 00:15:20,240 --> 00:15:22,901 Just... you stay. 342 00:15:23,001 --> 00:15:26,303 Okay... 343 00:15:37,248 --> 00:15:38,829 Oh. Okay. 344 00:15:40,570 --> 00:15:42,871 - Hi. - Hi. 345 00:15:42,971 --> 00:15:44,912 I'm feeling a little weird. 346 00:15:45,012 --> 00:15:47,013 Are you Nurse Maureen? 347 00:15:47,734 --> 00:15:49,594 Travis Jason said to come find you 348 00:15:49,694 --> 00:15:51,796 if I was having any issues, 349 00:15:51,896 --> 00:15:54,597 and I am definitely having some issues. 350 00:15:54,697 --> 00:15:57,118 This is a safe space. 351 00:15:57,218 --> 00:15:59,119 Help! 352 00:15:59,219 --> 00:16:00,840 Oh! Wait. 353 00:16:00,940 --> 00:16:03,521 Wait... 354 00:16:03,621 --> 00:16:06,083 Hey! You! 355 00:16:06,183 --> 00:16:08,325 Hey, you! Help! 356 00:16:08,541 --> 00:16:10,442 Oh! 357 00:16:10,544 --> 00:16:12,881 Hi! Call 911! 358 00:16:16,947 --> 00:16:19,608 Really? 359 00:16:19,708 --> 00:16:21,609 Oh, God! 360 00:16:21,709 --> 00:16:24,470 Help! 361 00:16:31,514 --> 00:16:32,814 Okay. 362 00:16:40,158 --> 00:16:41,379 Aah! 363 00:16:41,479 --> 00:16:43,800 Oh. Whew. 364 00:16:45,000 --> 00:16:46,541 I'm done. Are you? 365 00:16:46,641 --> 00:16:48,222 Oh, God. 366 00:16:48,322 --> 00:16:50,343 Is the universe trying to tell me something 367 00:16:50,443 --> 00:16:52,144 by putting Josh here just when Charles and I 368 00:16:52,236 --> 00:16:54,217 are having this roadblock? 369 00:16:54,325 --> 00:16:57,386 I imagined Josh in my room last night. 370 00:16:57,464 --> 00:17:00,201 I mean, it wasn't even real, but I feel guilty 371 00:17:00,226 --> 00:17:02,367 - for my own thoughts. - Been there. 372 00:17:02,413 --> 00:17:05,435 Oh, Josh is so beautiful. 373 00:17:05,535 --> 00:17:07,640 Every time I look at him, 374 00:17:07,776 --> 00:17:09,316 I have flashes of our sex. 375 00:17:09,417 --> 00:17:11,558 Oh, Maureen... our sex! 376 00:17:11,658 --> 00:17:12,918 Well! 377 00:17:13,018 --> 00:17:14,519 How is it with Charles? 378 00:17:14,619 --> 00:17:16,000 Oh, don't get me wrong. 379 00:17:16,052 --> 00:17:17,913 It is really hot with Charles too. 380 00:17:18,013 --> 00:17:20,834 They bring out different things in you. 381 00:17:20,982 --> 00:17:22,963 - Why not just have both? - Oh! 382 00:17:23,063 --> 00:17:25,484 but it doesn't work that way, Nurse Maureen. 383 00:17:25,584 --> 00:17:27,372 I can't do that! 384 00:17:27,442 --> 00:17:28,983 But can you do this? 385 00:17:35,886 --> 00:17:37,747 - Yeah! - Wow! 386 00:17:37,847 --> 00:17:39,148 I can't do that. 387 00:17:39,248 --> 00:17:41,029 I bet you can! 388 00:17:48,252 --> 00:17:50,193 Whoa... 389 00:17:50,293 --> 00:17:51,754 I'm amazing! 390 00:17:51,854 --> 00:17:53,355 Ohh... ohh! 391 00:17:53,455 --> 00:17:55,796 - Look at you go! - Oh! 392 00:18:31,634 --> 00:18:33,335 ♪ Hey ♪ 393 00:18:33,435 --> 00:18:35,376 ♪ Hey ♪ 394 00:18:35,476 --> 00:18:36,576 ♪ Hey ♪ 395 00:19:12,374 --> 00:19:14,115 Yep. 396 00:19:14,215 --> 00:19:16,036 Super-taster. 397 00:19:21,545 --> 00:19:22,966 You sure you're okay? 398 00:19:23,066 --> 00:19:24,607 I burn bright, 399 00:19:24,707 --> 00:19:26,808 but I fade faster. 400 00:19:26,908 --> 00:19:29,009 You know, I had a really, uh, 401 00:19:29,109 --> 00:19:31,490 interesting conversation with Josh. 402 00:19:31,590 --> 00:19:34,091 - Oh, really? - Yeah, it's, uh, 403 00:19:34,191 --> 00:19:36,252 it's nice to see him start a family. 404 00:19:36,288 --> 00:19:38,950 Makes me think about 405 00:19:39,012 --> 00:19:41,033 how important family is to me. 406 00:19:41,235 --> 00:19:43,136 For both of us. 407 00:19:43,236 --> 00:19:45,177 You know, I think this weekend 408 00:19:45,277 --> 00:19:47,298 really did expand my mind... 409 00:19:48,718 --> 00:19:50,744 In ways I wasn't expecting. 410 00:19:50,777 --> 00:19:52,761 You sure you're okay to drive? 411 00:19:52,817 --> 00:19:55,518 Yeah. Come on. 412 00:20:05,448 --> 00:20:07,109 Hey. 413 00:20:07,339 --> 00:20:09,079 How was your weekend? 414 00:20:09,180 --> 00:20:12,481 Well, I got hog-tied in my painting harness. 415 00:20:12,581 --> 00:20:13,745 - Wh... - And the guy that lives 416 00:20:13,807 --> 00:20:15,728 across the street watched me 417 00:20:15,753 --> 00:20:17,182 while he jerked off to it. 418 00:20:17,264 --> 00:20:18,932 Oh, my God! That is awful. 419 00:20:18,963 --> 00:20:20,784 - Are you okay? - Am I okay? 420 00:20:21,056 --> 00:20:23,945 I'm great. I got my mojo back. 421 00:20:31,101 --> 00:20:33,242 And how was your drug escapade? 422 00:20:33,271 --> 00:20:34,892 Oh, do you have a cold? 423 00:20:34,969 --> 00:20:37,631 - I have a lozenge in my purse. - No, I'm... 424 00:20:37,723 --> 00:20:39,183 Don't you find it sexy? 425 00:20:39,252 --> 00:20:41,513 A lot of people find it sexy. 426 00:20:41,746 --> 00:20:43,647 Oh! 427 00:20:43,747 --> 00:20:44,888 Yes. 428 00:20:44,988 --> 00:20:47,129 Never mind. Just... where's my plant? 429 00:20:47,229 --> 00:20:49,010 - What? - You kept sending me photos 430 00:20:49,110 --> 00:20:52,312 of a plant... I just assumed it was a gift for me. 431 00:20:53,800 --> 00:20:55,700 Maureen. 432 00:20:55,800 --> 00:20:57,141 Hey, did you get the book? 433 00:20:57,534 --> 00:20:58,915 We don't know, 434 00:20:58,972 --> 00:21:00,753 but we got something even better. 435 00:21:00,778 --> 00:21:01,822 What? 436 00:21:01,847 --> 00:21:03,899 Charles wants to tell you himself. 437 00:21:06,618 --> 00:21:10,039 Mercury's success has started to hurt my family, 438 00:21:10,139 --> 00:21:12,801 which is... all of you. 439 00:21:12,901 --> 00:21:14,842 And it is time 440 00:21:14,942 --> 00:21:17,383 to let that go. 441 00:21:18,488 --> 00:21:21,309 You're closing up Mercury. 442 00:21:21,409 --> 00:21:23,070 I want you to buy it. 443 00:21:23,170 --> 00:21:25,831 We'd love to, Charles, but... 444 00:21:25,931 --> 00:21:28,393 we can't afford it. 445 00:21:37,617 --> 00:21:39,618 Here's how much I want. 446 00:21:41,219 --> 00:21:43,420 Million dollars. 447 00:21:44,981 --> 00:21:47,202 We don't have a million dollars. 448 00:21:47,302 --> 00:21:49,043 I don't see any zeros. 449 00:21:49,143 --> 00:21:51,924 $1. 450 00:21:52,024 --> 00:21:54,165 My grandfather mortgaged 451 00:21:54,265 --> 00:21:56,326 everything to start this place. 452 00:21:56,426 --> 00:21:59,288 He was doing something to keep his family together, 453 00:21:59,388 --> 00:22:02,589 and I am tired of fighting with mine. 454 00:22:04,070 --> 00:22:06,811 I want to come home. 455 00:22:06,911 --> 00:22:08,812 As publisher. 456 00:22:08,912 --> 00:22:10,933 If I come back, it would be as an editor. 457 00:22:11,033 --> 00:22:14,415 An editor whose relationship with a fellow editor 458 00:22:14,515 --> 00:22:16,816 is nobody's business. 459 00:22:16,916 --> 00:22:20,778 You would be publisher, Kelsey. I would be working for you. 460 00:22:20,878 --> 00:22:22,879 Next to Liza. 461 00:22:23,680 --> 00:22:26,301 On those terms, uh, 462 00:22:26,401 --> 00:22:28,402 I say yes. 463 00:22:29,503 --> 00:22:31,651 - Ladies? - I say yes. 464 00:22:31,692 --> 00:22:33,153 Oh, I absolutely say yes. 465 00:22:33,206 --> 00:22:35,267 I'll give you a fiver. You can keep the change. 466 00:22:35,367 --> 00:22:38,389 Thank you. 467 00:22:38,489 --> 00:22:40,590 I think we'll be stronger together. 468 00:22:40,690 --> 00:22:42,911 Welcome home, Charles. 469 00:22:49,334 --> 00:22:53,476 ♪ Because I'm stronger, stronger ♪ 470 00:22:53,576 --> 00:22:55,577 ♪ Oh oh oh oh ♪ 471 00:22:56,768 --> 00:23:03,596 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 31869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.