All language subtitles for Young Sheldon s03e21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,252 Previously on Young Sheldon... Maybe it's time 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,671 to take a break from your college classes. 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,090 What? Why? I've gotten straight As. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,010 I know you're smart enough for college. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 I'm just not sure you're mature enough. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,182 I hope you know you're jeopardizing our relationship. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,600 I will take that risk. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,727 You know I'll eventually wear you down. 9 00:00:18,727 --> 00:00:21,188 We'll see. I'm pretty tough. 10 00:00:21,188 --> 00:00:24,358 After everything that I've done for you and your family. 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,110 You give my grandson a job, so I'm supposed to marry you? 12 00:00:27,110 --> 00:00:31,073 Well, you can forget I even asked. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,578 Oh, no. 14 00:00:36,578 --> 00:00:38,038 You're fired. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,706 R-Really? 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,541 Get out of my store. 17 00:00:41,541 --> 00:00:42,751 Now. 18 00:00:45,128 --> 00:00:47,589 ADULT SHELDON: In every young man's life, 19 00:00:47,589 --> 00:00:50,926 there are milestones along the road to independence. 20 00:00:50,926 --> 00:00:53,720 Squashing one's very first bug. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,055 Aah! 22 00:00:55,055 --> 00:00:56,890 Tending to one's own boo-boo. 23 00:00:56,890 --> 00:01:00,394 Not today, germs. Not today. 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,938 (groaning) And preparing a favorite meal 25 00:01:02,938 --> 00:01:04,940 without one's mommy. (grunts) 26 00:01:04,940 --> 00:01:06,441 Can you open this? 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,986 I'm making spaghetti with hot dogs cut up in it. 28 00:01:08,986 --> 00:01:11,488 You know there's a lady that does that for us, right? 29 00:01:11,488 --> 00:01:13,365 Yes, but she's not here right now. 30 00:01:13,365 --> 00:01:15,409 That's why I'm watching Oprah. 31 00:01:15,409 --> 00:01:16,827 I would like to introduce each 32 00:01:16,827 --> 00:01:18,829 of the Teenage Mutant Ninja Turtles. 33 00:01:18,829 --> 00:01:20,706 Leonardo... 34 00:01:20,706 --> 00:01:22,249 ADULT SHELDON: I was not alone 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,834 in asserting my independence that day. 36 00:01:23,834 --> 00:01:26,044 (Chariots of Fire theme playing) 37 00:01:28,338 --> 00:01:32,259 This tiny slice of hot dog also 38 00:01:32,259 --> 00:01:34,886 seemed to yearn for freedom. 39 00:01:37,764 --> 00:01:41,685 But sometimes... 40 00:01:41,685 --> 00:01:42,936 freedom comes at a cost. 41 00:01:42,936 --> 00:01:45,105 In this case, 42 00:01:45,105 --> 00:01:48,817 a lowly disc of processed meat... 43 00:01:52,779 --> 00:01:56,199 ...would nearly tear my family apart. 44 00:01:56,199 --> 00:01:59,119 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:59,119 --> 00:02:02,331 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 46 00:02:02,331 --> 00:02:04,791 ♪ I bet I could be your hero ♪ 47 00:02:04,791 --> 00:02:06,918 ♪ I am a mighty little man ♪ 48 00:02:06,918 --> 00:02:11,131 ♪ I am a mighty little man. ♪ 49 00:02:14,801 --> 00:02:17,846 Ugh. Where the heck did it go? 50 00:02:17,846 --> 00:02:19,931 (TV playing in background) 51 00:02:24,978 --> 00:02:27,272 Do we have another flashlight? 52 00:02:27,272 --> 00:02:30,150 A slice of hot dog rolled under the refrigerator. 53 00:02:30,150 --> 00:02:32,569 There's a flashlight in Mom's nightstand. 54 00:02:32,569 --> 00:02:33,904 Totally, dude. Totally. 55 00:02:45,248 --> 00:02:46,291 MISSY: Find the flashlight? 56 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Yes. 57 00:02:47,584 --> 00:02:50,462 I also found this letter from Caltech. 58 00:02:50,462 --> 00:02:52,381 I wonder why she was hiding it. 59 00:02:52,381 --> 00:02:53,924 So read it. 60 00:02:53,924 --> 00:02:55,926 I'm not allowed to. It's not addressed to me. 61 00:02:55,926 --> 00:02:57,511 Who cares? 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,596 The U.S. Postal Service is a government agency. 63 00:02:59,596 --> 00:03:00,806 Mail is protected by federal law. 64 00:03:00,806 --> 00:03:02,349 I'll read it. Don't. 65 00:03:02,349 --> 00:03:04,393 If you do, I'll be an accessory to the crime. 66 00:03:05,435 --> 00:03:07,687 Interesting. 67 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 What does it say? 68 00:03:08,855 --> 00:03:09,981 No, don't tell me. 69 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Okay, tell me. No, don't! 70 00:03:12,901 --> 00:03:15,487 Sheldon, if I tell you but you never look at it, 71 00:03:15,487 --> 00:03:17,697 then you didn't break the law, right? 72 00:03:18,865 --> 00:03:20,534 (phone ringing) 73 00:03:20,534 --> 00:03:21,785 Law offices of Morris, Morris & Yorn. 74 00:03:21,785 --> 00:03:23,578 Janice speaking. 75 00:03:23,578 --> 00:03:27,082 Hello. I'd like to speak to either Morris, Morris or Yorn. 76 00:03:27,082 --> 00:03:29,209 May I ask what it is in regard to? 77 00:03:29,209 --> 00:03:31,002 Well, I was slicing a hot dog... 78 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 What's up? 79 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 I was wondering if you could talk to Dale for me. 80 00:03:37,217 --> 00:03:38,885 Why? 81 00:03:38,885 --> 00:03:40,178 Wait a minute. 82 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 He fired you? 83 00:03:41,596 --> 00:03:43,390 Yeah. 84 00:03:43,390 --> 00:03:45,684 After you gave him the money back? 85 00:03:45,684 --> 00:03:47,227 He didn't tell you? 86 00:03:48,895 --> 00:03:52,065 We haven't exactly been on speaking terms lately. 87 00:03:52,065 --> 00:03:53,358 Oh. 88 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 I didn't know. 89 00:03:54,901 --> 00:03:58,822 But we're about to be on yelling terms. 90 00:03:58,822 --> 00:04:00,907 This is exciting. 91 00:04:00,907 --> 00:04:02,868 So if I don't actually look at the letter, 92 00:04:02,868 --> 00:04:04,244 legally I'm in the clear? 93 00:04:04,244 --> 00:04:06,580 Thank you. This has been very helpful. 94 00:04:06,580 --> 00:04:08,999 And if in the future, you have any physics questions, 95 00:04:08,999 --> 00:04:10,459 Janice has my info. 96 00:04:10,459 --> 00:04:11,960 Pizza time! 97 00:04:11,960 --> 00:04:14,463 Missy, you can legally tell me what's in the letter. 98 00:04:14,463 --> 00:04:17,257 See... 99 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 here's where it gets fun. 100 00:04:19,259 --> 00:04:20,927 Come on! 101 00:04:20,927 --> 00:04:23,096 (phone ringing) 102 00:04:23,096 --> 00:04:24,556 Ballard's. 103 00:04:24,556 --> 00:04:25,849 What's wrong with you?! 104 00:04:25,849 --> 00:04:27,934 I'm sorry. Who is this? 105 00:04:27,934 --> 00:04:31,480 You know, you can be mad at me all you want, 106 00:04:31,480 --> 00:04:33,690 but don't take it out on my grandson. 107 00:04:33,690 --> 00:04:35,775 Well, he let the store get robbed. 108 00:04:35,775 --> 00:04:37,819 And he paid you the money back. 109 00:04:37,819 --> 00:04:39,029 Like he should've. 110 00:04:39,029 --> 00:04:41,323 You know, 111 00:04:41,323 --> 00:04:43,825 I was actually starting to feel bad for you, 112 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 and now I don't. 113 00:04:45,535 --> 00:04:47,537 Yeah. Well, thanks for calling. 114 00:04:48,663 --> 00:04:49,873 (dial tone) 115 00:04:49,873 --> 00:04:51,458 (groans) 116 00:04:51,458 --> 00:04:52,542 Say cheese. 117 00:04:52,542 --> 00:04:54,628 Cheese. (camera shutter clicks) 118 00:04:54,628 --> 00:04:57,339 Now tell me what was in that letter. 119 00:04:57,339 --> 00:05:00,467 You're pretty cranky for a princess rodeo clown. Missy! 120 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 Caltech wants you to go to school there. 121 00:05:03,470 --> 00:05:04,971 Really? 122 00:05:04,971 --> 00:05:06,515 They want to talk to Mom and Dad about it. 123 00:05:07,933 --> 00:05:10,810 I can't believe she would hide that from me. 124 00:05:10,810 --> 00:05:12,562 Whatever. Put your nose back on. 125 00:05:12,562 --> 00:05:13,563 (camera shutter clicks) 126 00:05:13,563 --> 00:05:15,857 I'm home. 127 00:05:15,857 --> 00:05:17,651 Would you care to explain this letter, 128 00:05:17,651 --> 00:05:20,820 which I didn't read but legally know the contents of? 129 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Well? 130 00:05:28,954 --> 00:05:31,289 What were you doing, going through my nightstand? 131 00:05:31,289 --> 00:05:32,916 You answer my question first. 132 00:05:32,916 --> 00:05:36,044 I am your mother, and I don't need to answer anything. 133 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 How could you not tell me 134 00:05:37,587 --> 00:05:39,548 that Caltech wants me to go to school there? 135 00:05:39,548 --> 00:05:41,550 Because you're not going, so it doesn't matter. 136 00:05:41,550 --> 00:05:43,134 So I don't get a say in this? 137 00:05:43,134 --> 00:05:45,220 Actually, no, which is why 138 00:05:45,220 --> 00:05:48,223 that letter is addressed to the parents of Sheldon Cooper. 139 00:05:48,223 --> 00:05:50,767 So Dad was okay hiding this from me? 140 00:05:50,767 --> 00:05:52,894 (sighs) We are done having this discussion. 141 00:05:52,894 --> 00:05:54,229 Go to your room. 142 00:05:54,229 --> 00:05:55,772 Ugh! 143 00:05:55,772 --> 00:05:58,066 Hey, what time does Fotomat close? 144 00:05:58,066 --> 00:06:02,153 ADULT SHELDON: I was angry at my mother and needed more information. 145 00:06:02,153 --> 00:06:04,739 While she told me to go to my room, 146 00:06:04,739 --> 00:06:06,491 she didn't say stay there. 147 00:06:07,909 --> 00:06:11,162 Boy howdy, I do love a loophole. 148 00:06:11,162 --> 00:06:12,747 All right, who's hotter-- 149 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 Cindy Crawford or Jessica Rabbit? 150 00:06:16,084 --> 00:06:18,420 One's a person, one's a cartoon. 151 00:06:18,420 --> 00:06:19,921 And you couldn't get either one of 'em. 152 00:06:19,921 --> 00:06:22,257 Now answer the question. Dad. 153 00:06:22,257 --> 00:06:23,967 What the hell are you doing here? 154 00:06:23,967 --> 00:06:25,135 I need to talk to you. 155 00:06:25,135 --> 00:06:26,928 How'd you even find me? 156 00:06:26,928 --> 00:06:29,139 It's not like you come home smelling like coffee. 157 00:06:29,139 --> 00:06:31,975 What do you want, Sheldon? 158 00:06:31,975 --> 00:06:33,351 I want to know why no one told me 159 00:06:33,351 --> 00:06:35,604 about this recruitment letter from Caltech. 160 00:06:35,604 --> 00:06:37,939 Let me see that. 161 00:06:37,939 --> 00:06:40,442 All right, let's get me drunk. 162 00:06:40,442 --> 00:06:41,359 Hi, Mr. Givens. 163 00:06:41,359 --> 00:06:43,403 Aw, come on! 164 00:06:44,946 --> 00:06:46,531 Hey. What are you doing with him? 165 00:06:46,531 --> 00:06:48,158 I thought you were in your room. 166 00:06:48,158 --> 00:06:50,035 Oh, don't worry. I was. 167 00:06:50,035 --> 00:06:51,411 I need to talk to your mother. 168 00:06:51,411 --> 00:06:52,954 Go back to your room. All right. 169 00:06:52,954 --> 00:06:54,956 And this time, stay there. 170 00:06:54,956 --> 00:06:56,291 SHELDON: Aw. 171 00:06:56,291 --> 00:06:58,960 You want to tell me about this? 172 00:07:01,838 --> 00:07:03,840 It came a couple of weeks ago, 173 00:07:03,840 --> 00:07:06,301 and since there's no way he's going to California, 174 00:07:06,301 --> 00:07:08,803 I didn't see the point in him knowing about it. 175 00:07:08,803 --> 00:07:10,805 And when were you gonna tell me? 176 00:07:10,805 --> 00:07:13,224 What difference does it make? 177 00:07:13,224 --> 00:07:15,769 This says to the "parents" of Sheldon Cooper. 178 00:07:15,769 --> 00:07:17,145 Last I checked, that was me, too. 179 00:07:17,145 --> 00:07:20,315 You are making a big deal out of nothing. 180 00:07:20,315 --> 00:07:22,150 This could be a huge opportunity for him. 181 00:07:22,150 --> 00:07:23,943 I should at least be told about it. 182 00:07:23,943 --> 00:07:25,987 Okay, now you know. 183 00:07:25,987 --> 00:07:28,365 You think you get to make these decisions all by yourself? 184 00:07:28,365 --> 00:07:30,575 In this case, yeah. 185 00:07:30,575 --> 00:07:31,993 Well, you don't. 186 00:07:31,993 --> 00:07:34,371 He's not just your son. He's my son, too. 187 00:07:35,872 --> 00:07:38,875 He didn't feel like your son when he had chicken pox, 188 00:07:38,875 --> 00:07:41,503 or every morning when I have to make his lunch. 189 00:07:41,503 --> 00:07:43,713 Well, he felt like my son when I took him to Caltech, 190 00:07:43,713 --> 00:07:46,508 where he clearly impressed a lot of people. 191 00:07:46,508 --> 00:07:48,843 So you just want to ship our baby boy off 192 00:07:48,843 --> 00:07:50,345 to California to live by himself? 193 00:07:50,345 --> 00:07:53,723 I want to be included in decisions about his future. 194 00:07:53,723 --> 00:07:55,850 If that means California, maybe I'll go with him. 195 00:07:55,850 --> 00:07:57,602 He is not going anywhere. 196 00:07:57,602 --> 00:08:00,021 You can go as far away as you want. 197 00:08:07,362 --> 00:08:10,031 (insects trilling, dog barking) 198 00:08:16,663 --> 00:08:18,998 This is weird. 199 00:08:18,998 --> 00:08:21,042 I think it's nice. 200 00:08:21,042 --> 00:08:23,795 We don't usually get to chat, just us. 201 00:08:23,795 --> 00:08:26,923 Yeah, I guess. 202 00:08:27,966 --> 00:08:30,176 How are things in school? 203 00:08:30,176 --> 00:08:32,262 Fine. 204 00:08:33,304 --> 00:08:35,098 Still having fun at baseball? 205 00:08:35,098 --> 00:08:37,684 Mm-hmm. 206 00:08:37,684 --> 00:08:41,146 So, any boys you like? 207 00:08:42,147 --> 00:08:43,690 Hey. Thank God. 208 00:08:43,690 --> 00:08:45,066 MARY: Where have you been? 209 00:08:45,066 --> 00:08:47,527 Trying to find a job, but no one's hiring. 210 00:08:47,527 --> 00:08:49,112 I'm sorry. 211 00:08:49,112 --> 00:08:50,989 Grab a plate and sit with us. 212 00:08:50,989 --> 00:08:52,449 I ain't hungry. 213 00:08:52,449 --> 00:08:54,659 So, where were we? 214 00:08:54,659 --> 00:08:57,036 Oh. Boys. 215 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Georgie, come back. 216 00:09:07,297 --> 00:09:10,300 I should've shown you the letter. 217 00:09:10,300 --> 00:09:12,135 Yeah, you should have. 218 00:09:12,135 --> 00:09:15,221 I was going to eventually. 219 00:09:15,221 --> 00:09:17,307 Sure you were. 220 00:09:17,307 --> 00:09:20,685 You should know... 221 00:09:20,685 --> 00:09:23,688 Caltech wasn't the only school that sent one. 222 00:09:26,691 --> 00:09:28,693 Are you kidding me?! 223 00:09:28,693 --> 00:09:31,154 Well, one was in New Jersey 224 00:09:31,154 --> 00:09:33,448 and one was all the way in Germany. 225 00:09:33,448 --> 00:09:36,034 Well, who says he can't go to school in New Jersey?! 226 00:09:36,034 --> 00:09:38,411 I don't know. Maybe we'll all move to New Jersey. 227 00:09:38,411 --> 00:09:40,955 We're not moving to New Jersey, George. 228 00:09:40,955 --> 00:09:42,874 Well, I guess Mary has spoken. 229 00:09:42,874 --> 00:09:44,876 Don't start 230 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 in with that. Oh, yes, Your Majesty. 231 00:09:46,878 --> 00:09:48,546 You know this is your fault. 232 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 You're the one who read the letter. 233 00:09:50,715 --> 00:09:52,175 You went in her nightstand. 234 00:09:52,175 --> 00:09:54,052 I was only looking for a flashlight. 235 00:09:54,052 --> 00:09:56,179 It's not my fault Mom was hiding things there. 236 00:09:56,179 --> 00:09:57,889 They're fighting 'cause you're a freak. 237 00:09:57,889 --> 00:10:00,225 That's your fault. 238 00:10:01,226 --> 00:10:03,269 You know I'm right. 239 00:10:03,269 --> 00:10:05,313 GEORGE SR.: This isn't about what's best for Sheldon, 240 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 this is about what's best for you. 241 00:10:10,401 --> 00:10:11,778 Where are you going? 242 00:10:11,778 --> 00:10:13,780 (knocking) To sleep on the couch. 243 00:10:13,780 --> 00:10:15,448 (crying) 244 00:10:15,448 --> 00:10:16,908 Oh... 245 00:10:16,908 --> 00:10:19,619 baby, come here. 246 00:10:20,870 --> 00:10:22,914 I want Dad. 247 00:10:27,085 --> 00:10:29,295 Come on, let's get you back in bed. 248 00:10:36,970 --> 00:10:38,429 (exhales) 249 00:10:45,645 --> 00:10:48,356 How did these schools even hear about me? 250 00:10:48,356 --> 00:10:50,358 Well, if it's anything like sports, 251 00:10:50,358 --> 00:10:52,485 there's always recruiters looking for talent. 252 00:10:52,485 --> 00:10:54,404 I really enjoyed visiting Caltech, 253 00:10:54,404 --> 00:10:56,447 but Princeton's an interesting choice. 254 00:10:56,447 --> 00:10:58,324 Albert Einstein taught there. 255 00:10:58,324 --> 00:11:01,160 Buddy, it's nice all these schools are interested, but... 256 00:11:01,160 --> 00:11:04,956 California and New Jersey are really far away. 257 00:11:04,956 --> 00:11:07,375 Now you don't want me to go to college either? 258 00:11:07,375 --> 00:11:09,210 I didn't say that. I'm just saying, 259 00:11:09,210 --> 00:11:12,463 given how young you are, we need to be realistic. 260 00:11:12,463 --> 00:11:14,215 I'll have you know I recently took care 261 00:11:14,215 --> 00:11:15,758 of my own boo-boo. And as grown-up 262 00:11:15,758 --> 00:11:17,302 as that makes you sound, 263 00:11:17,302 --> 00:11:19,095 I don't think it's gonna convince your mother. 264 00:11:19,095 --> 00:11:20,889 What will convince her? 265 00:11:20,889 --> 00:11:22,932 I don't know, but I'm sure between the two of us, 266 00:11:22,932 --> 00:11:24,225 we can come up with a plan. 267 00:11:24,225 --> 00:11:26,227 Well, you managed to get her to marry you, 268 00:11:26,227 --> 00:11:28,730 so you do have a track record. 269 00:11:28,730 --> 00:11:31,065 ♪ ♪ GEORGE SR.: Okay, 270 00:11:31,065 --> 00:11:32,859 the "X" is you. 271 00:11:32,859 --> 00:11:34,485 College is the goal. 272 00:11:34,485 --> 00:11:36,863 What stands between you and the goal line? 273 00:11:36,863 --> 00:11:39,115 Mom. Exactly. 274 00:11:39,115 --> 00:11:41,200 She's a tough opponent, so we got to be smart 275 00:11:41,200 --> 00:11:42,410 about how we get around her. 276 00:11:42,410 --> 00:11:43,620 Which won't be easy, 277 00:11:43,620 --> 00:11:46,581 because she's got Jesus on her team. 278 00:11:46,581 --> 00:11:48,875 Boy howdy. 279 00:11:52,295 --> 00:11:53,922 BRENDA: Oh, my God. 280 00:11:55,256 --> 00:11:56,925 You smoke? 281 00:11:56,925 --> 00:11:58,635 What? No. 282 00:11:58,635 --> 00:12:00,929 Then your face is on fire. 283 00:12:00,929 --> 00:12:02,221 (sighs) 284 00:12:02,221 --> 00:12:03,932 It's just the one. 285 00:12:03,932 --> 00:12:05,808 I'm going through a rough patch. 286 00:12:05,808 --> 00:12:07,518 What happened? 287 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 The bookmark fall out of your Bible, and you lost your place? 288 00:12:10,396 --> 00:12:12,023 No. You run out of room 289 00:12:12,023 --> 00:12:15,443 on your fridge for Sheldon's perfect report cards? 290 00:12:17,612 --> 00:12:20,365 ♪ ♪ 291 00:12:21,407 --> 00:12:23,326 Oh. 292 00:12:23,326 --> 00:12:25,495 (crying quietly) 293 00:12:25,495 --> 00:12:27,747 Oh, hey, um... 294 00:12:27,747 --> 00:12:29,958 I was just kidding around. 295 00:12:30,959 --> 00:12:32,460 I know. 296 00:12:32,460 --> 00:12:33,586 (sighs) 297 00:12:34,629 --> 00:12:37,006 Why don't you come over here? 298 00:12:38,049 --> 00:12:39,217 Really? 299 00:12:39,217 --> 00:12:40,843 And bring the pack. 300 00:12:40,843 --> 00:12:43,972 We'll go in the chicken coop, where God can't see us. 301 00:12:47,600 --> 00:12:50,395 So, we agree that the only way this is gonna happen right now 302 00:12:50,395 --> 00:12:51,813 is if you stay local. 303 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 I can always go away for grad school someday. 304 00:12:54,107 --> 00:12:56,818 And truth be told, I don't have the emotional maturity 305 00:12:56,818 --> 00:12:58,695 to squish my own bugs. 306 00:12:58,695 --> 00:13:00,571 Anyway, that leaves us with the big question: 307 00:13:00,571 --> 00:13:02,240 how do we get your mom on board 308 00:13:02,240 --> 00:13:03,825 with you going where Sturgis teaches? 309 00:13:03,825 --> 00:13:06,327 Well, how did you get her to agree to marry you? 310 00:13:06,327 --> 00:13:08,162 Oh, that won't work. She doesn't drink anymore. 311 00:13:08,162 --> 00:13:09,998 ♪ I changed the lock ♪ 312 00:13:09,998 --> 00:13:11,457 ♪ On my front door... ♪ 313 00:13:11,457 --> 00:13:14,377 So, George is mad at me, and Sheldon 314 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 is mad at me, and... 315 00:13:16,212 --> 00:13:18,798 honestly, I'm mad at me, too. 316 00:13:18,798 --> 00:13:21,592 Will you please give yourself a break? 317 00:13:21,592 --> 00:13:24,095 All that you do for that family... 318 00:13:24,095 --> 00:13:26,848 (chuckles) I am surprised you didn't crack years ago. 319 00:13:27,932 --> 00:13:30,518 How do you handle it all? 320 00:13:30,518 --> 00:13:32,854 I'm sitting in a chicken coop drinking a wine cooler 321 00:13:32,854 --> 00:13:35,440 at 11:00 a.m.-- clearly, I don't. 322 00:13:35,440 --> 00:13:37,525 ♪ Can't call me up at home ♪ 323 00:13:37,525 --> 00:13:40,236 Shelly and this college stuff is killing me. 324 00:13:40,236 --> 00:13:42,071 I... I never went to college. 325 00:13:42,071 --> 00:13:44,032 How can I prepare him? 326 00:13:44,032 --> 00:13:46,034 Mary, if that kid is smart enough 327 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 to have colleges wanting him already, 328 00:13:48,161 --> 00:13:50,872 he's got to be smart enough to figure it out. 329 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 Maybe. 330 00:13:52,415 --> 00:13:56,210 ♪ I changed the kind of car I drive... ♪ 331 00:13:56,210 --> 00:13:59,547 It still hurts to hear him say he wants to leave. 332 00:13:59,547 --> 00:14:01,049 I bet. 333 00:14:02,300 --> 00:14:04,052 On the other hand, 334 00:14:04,052 --> 00:14:07,180 I'm worried my Billy will never be ready to leave. 335 00:14:07,180 --> 00:14:09,223 Oh, of course he will. 336 00:14:09,223 --> 00:14:10,641 Damn. 337 00:14:10,641 --> 00:14:12,310 Smoking, drinking, lying. 338 00:14:12,310 --> 00:14:14,353 You're covering all the sins today. 339 00:14:14,353 --> 00:14:17,190 (chuckling) 340 00:14:17,190 --> 00:14:19,942 Mm. This is terrible. 341 00:14:19,942 --> 00:14:21,194 You ready? 342 00:14:21,194 --> 00:14:22,236 Yes. 343 00:14:22,236 --> 00:14:24,530 Okay, we're rolling. 344 00:14:24,530 --> 00:14:27,158 Hello, Mother. I'd like to present my case 345 00:14:27,158 --> 00:14:30,244 as to why I should be allowed to go to East Texas Tech next year. 346 00:14:30,244 --> 00:14:32,872 And I'll keep it simple so you don't get confused. 347 00:14:32,872 --> 00:14:33,915 Stop. 348 00:14:33,915 --> 00:14:36,084 Something in my teeth? 349 00:14:36,084 --> 00:14:38,086 MARY: I brought you a snack. 350 00:14:38,086 --> 00:14:39,337 Thanks. 351 00:14:40,046 --> 00:14:41,547 (sighs) 352 00:14:41,547 --> 00:14:44,509 So, I don't know if you heard me and your father 353 00:14:44,509 --> 00:14:46,469 having a disagreement last night... 354 00:14:46,469 --> 00:14:48,554 A "disagreement"? 355 00:14:48,554 --> 00:14:49,847 Fine. A spat. 356 00:14:50,640 --> 00:14:52,266 Okay, a fight. 357 00:14:52,266 --> 00:14:55,978 I just want you to know that you do not need to worry. 358 00:14:57,021 --> 00:14:58,856 It's kind of hard not to. 359 00:15:00,191 --> 00:15:01,609 (sighs) 360 00:15:01,609 --> 00:15:04,529 Uh, sometimes moms and dads have fights, 361 00:15:04,529 --> 00:15:07,865 but it doesn't mean that they don't work things out. 362 00:15:07,865 --> 00:15:09,826 Did you work it out? 363 00:15:09,826 --> 00:15:11,369 (door opens) SHELDON: We're home. 364 00:15:11,369 --> 00:15:13,162 Eat your cookies. 365 00:15:16,874 --> 00:15:19,418 (sighs) Why are you so late? 366 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 Sheldon? 367 00:15:21,170 --> 00:15:23,840 I've put together a presentation detailing the reasons 368 00:15:23,840 --> 00:15:25,716 why I should be allowed to go to college, 369 00:15:25,716 --> 00:15:28,052 and I'd like you to watch it with an open mind. 370 00:15:31,180 --> 00:15:32,932 I can do that. 371 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 Excellent. 372 00:15:34,809 --> 00:15:36,686 Is Meemaw here? 373 00:15:36,686 --> 00:15:38,479 I smell cigarettes. 374 00:15:41,315 --> 00:15:43,860 Thank you for this opportunity to plead my case. 375 00:15:43,860 --> 00:15:47,155 And I'd like to thank my cameraman and driver, Dad. 376 00:15:47,155 --> 00:15:49,907 What, I'm not even, like, assistant director? 377 00:15:49,907 --> 00:15:50,825 No. 378 00:15:50,825 --> 00:15:52,243 Sit back, enjoy. 379 00:15:52,243 --> 00:15:53,452 (sighs) 380 00:15:54,620 --> 00:15:56,998 Hello. I'm Sheldon Cooper, 381 00:15:56,998 --> 00:16:00,084 and this is Why Sheldon Cooper Should Go to College. 382 00:16:01,836 --> 00:16:04,338 I realize attending college in another state or country 383 00:16:04,338 --> 00:16:06,507 is unrealistic at this time. 384 00:16:06,507 --> 00:16:08,593 Which is why I'm proposing that I live at home 385 00:16:08,593 --> 00:16:10,511 but enroll full-time to continue my studies 386 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 with Dr. Sturgis at East Texas Tech. 387 00:16:14,515 --> 00:16:16,934 I firmly believe that I'm ready for this next step 388 00:16:16,934 --> 00:16:18,477 in my academic life. 389 00:16:18,477 --> 00:16:21,189 But don't just take it from me... 390 00:16:21,189 --> 00:16:23,316 He's ready. In the fall, 391 00:16:23,316 --> 00:16:25,109 now, just let him go. 392 00:16:25,109 --> 00:16:26,777 Please. 393 00:16:26,777 --> 00:16:29,739 I don't think I have anything left to teach Sheldon. 394 00:16:29,739 --> 00:16:33,034 I'm pretty sure he's already smarter than me. 395 00:16:33,034 --> 00:16:34,744 It's true. 396 00:16:34,744 --> 00:16:36,454 Honestly... 397 00:16:36,454 --> 00:16:39,457 teaching Sheldon is the hardest thing I've ever had to do. 398 00:16:39,457 --> 00:16:42,210 And I don't say that because he can be a pain. 399 00:16:42,210 --> 00:16:44,545 I say that because he's so intelligent, 400 00:16:44,545 --> 00:16:47,673 I had to study every night just to keep up. 401 00:16:49,383 --> 00:16:51,177 I'm gonna miss him. 402 00:16:51,177 --> 00:16:52,511 ♪ ♪ 403 00:16:52,511 --> 00:16:54,805 A student like Sheldon comes along... 404 00:16:54,805 --> 00:16:56,432 once in a lifetime. 405 00:16:56,432 --> 00:16:59,727 This school is not gonna be the same without him. 406 00:16:59,727 --> 00:17:02,230 But I know he's gonna do great things. 407 00:17:02,230 --> 00:17:06,859 And I'm honored to have been a small part of it. 408 00:17:06,859 --> 00:17:09,070 I'll chip in for gas money. I'll move him into his dorm. 409 00:17:09,070 --> 00:17:10,613 What-Whatever you need. 410 00:17:10,613 --> 00:17:13,032 Let's make it happen. 411 00:17:13,032 --> 00:17:14,492 Hi, Mary. 412 00:17:14,492 --> 00:17:18,079 I know this must be a hard decision for you. 413 00:17:18,079 --> 00:17:20,623 I can't tell you how to parent your child. 414 00:17:20,623 --> 00:17:22,750 I don't have children. 415 00:17:22,750 --> 00:17:24,293 But... 416 00:17:24,293 --> 00:17:26,504 I can tell you... 417 00:17:26,504 --> 00:17:29,423 that in all my years in academia, 418 00:17:29,423 --> 00:17:30,883 I've never seen 419 00:17:30,883 --> 00:17:33,177 a mind like Sheldon's. 420 00:17:34,220 --> 00:17:37,807 He's truly extraordinary. 421 00:17:37,807 --> 00:17:39,976 And if you let him come here, 422 00:17:39,976 --> 00:17:43,104 I promise we'll take good care of him. 423 00:17:44,605 --> 00:17:46,774 ♪ ♪ Sheldon Cooper, 424 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 ready for college, ready to change the world. 425 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 GEORGE SR.: Cut. 426 00:17:51,195 --> 00:17:53,656 If that doesn't convince her, I don't know what her problem is. 427 00:17:56,909 --> 00:17:58,077 Well? 428 00:17:58,077 --> 00:17:59,578 (sighs) 429 00:17:59,578 --> 00:18:01,289 (sighs) 430 00:18:01,289 --> 00:18:03,624 Why don't you let me and your mom talk. 431 00:18:03,624 --> 00:18:05,251 All right. 432 00:18:11,882 --> 00:18:13,342 Well? 433 00:18:13,342 --> 00:18:15,845 (takes deep breath) 434 00:18:19,015 --> 00:18:21,017 ♪ ♪ 435 00:18:25,771 --> 00:18:28,649 I guess our baby's going to college. 436 00:18:33,988 --> 00:18:35,489 (sighs): Oh. 437 00:18:35,489 --> 00:18:37,491 ♪ ♪ 438 00:18:57,887 --> 00:19:00,222 Whew. That was driving me crazy. 439 00:19:01,474 --> 00:19:03,476 (Chariots of Fire theme playing) 440 00:19:05,895 --> 00:19:08,481 Thank you for getting me into college. 441 00:19:14,528 --> 00:19:16,155 You ready for this? 442 00:19:17,156 --> 00:19:18,449 Let's go. 443 00:19:18,449 --> 00:19:19,950 ("Chicken Dance" playing) 444 00:19:22,370 --> 00:19:24,288 After you. 445 00:19:24,288 --> 00:19:26,582 (chuckles): Ooh. Why, thank you. 446 00:19:29,251 --> 00:19:31,087 Oh, dang! 447 00:19:31,087 --> 00:19:33,673 Nice! It ain't my first egging. 448 00:19:36,050 --> 00:19:37,676 Whoo! Good one! 449 00:19:37,676 --> 00:19:38,928 Ain't mine, neither. 450 00:19:38,928 --> 00:19:40,304 (laughing) 451 00:19:40,304 --> 00:19:43,474 Here's for firing my grandson... 452 00:19:43,474 --> 00:19:45,601 jackass! 31349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.