All language subtitles for Yinz.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,445 --> 00:01:20,345 Loyalty. That's important to you. 2 00:01:20,748 --> 00:01:23,215 Yeah. It's important to everyone, right? 3 00:01:25,352 --> 00:01:26,752 Your mother wasn't exactly-- 4 00:01:26,754 --> 00:01:28,087 For the millionth time, 5 00:01:28,089 --> 00:01:29,088 she left when I was a baby 6 00:01:29,090 --> 00:01:30,823 and went back to Israel. 7 00:01:30,824 --> 00:01:32,557 She's had no influence on my life. 8 00:01:32,560 --> 00:01:34,126 Do you feel like she was disloyal? 9 00:01:34,128 --> 00:01:35,627 No. 10 00:01:35,629 --> 00:01:37,529 It's like she never existed. 11 00:01:37,531 --> 00:01:40,365 That's just cheap shrink stuff, Dr. Szyzmanski. 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,438 I think we could make a breakthrough, Bradley, 13 00:01:46,440 --> 00:01:48,407 if you would just talk about this. 14 00:01:54,215 --> 00:01:56,381 Shane and Jonnie. Do you consider them family? 15 00:01:56,784 --> 00:01:58,117 Sure. 16 00:01:58,119 --> 00:02:02,521 Do you think people judge you based on your family situation? 17 00:02:02,523 --> 00:02:04,857 Don't you wish you had gotten away? 18 00:02:06,260 --> 00:02:07,726 That's and interesting question. 19 00:02:08,829 --> 00:02:09,828 Well? 20 00:02:10,498 --> 00:02:11,663 Gotten away from what? 21 00:02:11,665 --> 00:02:13,732 Here. 22 00:02:13,734 --> 00:02:14,833 Everything. 23 00:02:14,835 --> 00:02:16,401 All this bullshit. 24 00:02:16,403 --> 00:02:18,537 How you can't escape from anything 25 00:02:18,539 --> 00:02:20,539 and how everyone has their mind made up about you 26 00:02:20,541 --> 00:02:21,907 before they even meet you. 27 00:02:24,445 --> 00:02:26,445 I can't discuss that with you here. 28 00:02:26,447 --> 00:02:27,630 I'm sorry. 29 00:02:27,631 --> 00:02:28,814 I'm interested in your feelings on that, though. 30 00:02:28,816 --> 00:02:31,216 You know how it is. 31 00:02:36,323 --> 00:02:38,891 - What's happening? - Got you some Coneys. 32 00:02:38,893 --> 00:02:40,325 Ah, thanks. 33 00:02:40,327 --> 00:02:41,860 How was practice? 34 00:02:41,862 --> 00:02:43,362 It was good. 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,550 What's the plan for tonight? 36 00:02:47,551 --> 00:02:48,901 Not much. I may go down to Pittsburg 37 00:02:48,903 --> 00:02:51,370 to see the college girl if she finishes studying. 38 00:02:51,372 --> 00:02:52,638 - Yeah? - Yeah. 39 00:02:53,240 --> 00:02:55,908 Have you discussed your secret girlfriend 40 00:02:55,910 --> 00:02:57,576 with Dr. Szyzmanski in counseling? 41 00:02:58,746 --> 00:03:00,345 Maybe she might have something to say about it. 42 00:03:00,748 --> 00:03:01,847 What's that supposed to mean? 43 00:03:02,449 --> 00:03:03,549 Hey. 44 00:03:07,254 --> 00:03:09,254 Oh, come with Jonnie and me to Youngstown. 45 00:03:09,256 --> 00:03:11,190 There's this, uh, new Imax opening tonight. 46 00:03:11,192 --> 00:03:12,375 Nah, I'm okay. 47 00:03:12,376 --> 00:03:13,559 You don't need to see her every night. 48 00:03:14,261 --> 00:03:16,345 It's not healthy. 49 00:03:16,346 --> 00:03:18,430 If I wanted advice, I'd ask Dr. Szyzmanski. 50 00:03:36,884 --> 00:03:40,652 Practice ran long. Wanted to spruce up for you. 51 00:03:40,654 --> 00:03:42,688 - You look great, Tommy. - You too. 52 00:03:43,324 --> 00:03:45,791 Gallo's is still the best. 53 00:03:45,793 --> 00:03:46,725 The best. 54 00:03:47,394 --> 00:03:51,330 So, you think more about us? 55 00:03:51,865 --> 00:03:52,965 Is that what this is about? 56 00:03:54,301 --> 00:03:56,401 Well, yeah. 57 00:03:56,403 --> 00:03:57,769 It is. 58 00:03:59,406 --> 00:04:00,606 And what do you think? 59 00:04:00,608 --> 00:04:02,674 I'm still thinking, I suppose. 60 00:04:04,445 --> 00:04:06,011 Always the brainy type. 61 00:04:06,614 --> 00:04:08,347 I'm the action type. 62 00:04:13,721 --> 00:04:14,920 That's why we make a good pairing. 63 00:04:17,291 --> 00:04:19,391 I'm not getting back on one knee again. 64 00:04:19,393 --> 00:04:23,028 Please, Tommy, not this. 65 00:04:23,030 --> 00:04:24,863 I've been in love with you since grade school, 66 00:04:24,865 --> 00:04:26,865 Mindy Szyzmanski. 67 00:04:26,867 --> 00:04:29,601 I stole my mom's ring and gave it to you. 68 00:04:29,603 --> 00:04:30,936 Ma had a conniption fit. 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,771 Dad beat my ass, but it was worth it. 70 00:04:33,707 --> 00:04:36,541 Irregardless of my love, 71 00:04:36,543 --> 00:04:37,709 you threw it out. 72 00:04:38,912 --> 00:04:41,747 - I'm sorry. - Let's cut to the chase. 73 00:04:44,652 --> 00:04:45,984 Forget what happened last time. 74 00:04:51,458 --> 00:04:53,759 I'm not going to marry you right now, Tommy. 75 00:04:53,761 --> 00:04:56,728 I feel bad I ever told you otherwise. 76 00:04:56,730 --> 00:05:01,400 I think you are a lovely, responsible man. 77 00:05:01,402 --> 00:05:05,037 And frankly, you deserve better than me. 78 00:05:07,775 --> 00:05:11,443 We'd bring each other a lot of respect round town... 79 00:05:11,445 --> 00:05:13,445 if we were married. 80 00:05:17,451 --> 00:05:20,419 I thought you might see things differently now. 81 00:05:20,821 --> 00:05:22,621 Might avoid some complications. 82 00:05:23,357 --> 00:05:24,589 No. 83 00:05:26,627 --> 00:05:28,593 Look, I know it hurts. 84 00:05:28,595 --> 00:05:29,661 I'm sorry. 85 00:05:29,663 --> 00:05:33,332 There's not a lot of good guys in this town 86 00:05:33,334 --> 00:05:35,867 that are gonna ignore what happened to you in your past. 87 00:05:37,771 --> 00:05:39,938 Be a good husband for you. 88 00:05:41,942 --> 00:05:43,475 You agree with me, right? 89 00:05:44,411 --> 00:05:46,511 I've been seeing someone, Tommy. 90 00:05:47,781 --> 00:05:49,881 I'm trying to make something new work. 91 00:05:57,057 --> 00:05:59,091 Do you wanna talk about Julia this week? 92 00:06:01,395 --> 00:06:02,728 Do you feel like she betrayed you? 93 00:06:03,130 --> 00:06:04,496 Betrayed? 94 00:06:05,966 --> 00:06:07,599 Yes, betrayed. 95 00:06:07,601 --> 00:06:09,868 In a way, isn't that what she did to you? 96 00:06:10,971 --> 00:06:12,404 Brad... 97 00:06:12,406 --> 00:06:13,438 Bradley... 98 00:06:13,440 --> 00:06:15,006 He has these-- these-- 99 00:06:15,008 --> 00:06:17,576 He has these videos of us. 100 00:06:19,012 --> 00:06:20,712 That experience must have been painful. 101 00:06:20,714 --> 00:06:22,047 It wasn't painful. It was shitty. 102 00:06:22,049 --> 00:06:23,982 Did her actions remind you of anything else? 103 00:06:23,984 --> 00:06:25,517 Did it bring up familiar feelings? 104 00:06:25,519 --> 00:06:27,552 No, Dr. Szyzmanski. No. 105 00:06:27,554 --> 00:06:29,054 You're not helping me harping on this. 106 00:06:29,056 --> 00:06:30,756 And it's not real original either. 107 00:06:30,758 --> 00:06:32,524 What? Did you learn that in shrink school? 108 00:06:37,598 --> 00:06:38,797 Our session's over, Bradley. 109 00:06:38,799 --> 00:06:41,466 You got me all worked up. 110 00:06:41,468 --> 00:06:42,968 I wish we could keep talking. 111 00:06:43,670 --> 00:06:46,071 And you didn't even tell me why you value Shane so much. 112 00:06:46,073 --> 00:06:47,973 Maybe next time you can-- 113 00:06:47,974 --> 00:06:49,874 Thing about my family is I know I'm nothing like them. 114 00:06:51,445 --> 00:06:53,612 The reason why I love Shane is because I know 115 00:06:53,614 --> 00:06:55,647 he'd be there for me in a pinch. 116 00:06:57,551 --> 00:07:00,685 That's the most important thing in a person. 117 00:07:04,024 --> 00:07:05,457 Come here, Bradley. 118 00:07:08,695 --> 00:07:10,595 I'm not going anywhere. 119 00:07:16,837 --> 00:07:18,103 You have to let me go to bed. 120 00:07:18,105 --> 00:07:19,438 No, I don't. 121 00:07:41,695 --> 00:07:43,662 It's amazing. 122 00:07:45,132 --> 00:07:47,532 Oh, is it-- 123 00:07:47,534 --> 00:07:50,635 Give Jonnie a ride home, Shane. Don't even think of driving. 124 00:07:50,637 --> 00:07:52,471 - Didn't even say-- - Where the hell's Brad? 125 00:07:52,473 --> 00:07:53,872 He's down in Pittsburgh and that. 126 00:07:53,874 --> 00:07:56,475 - With his mystery college lady. - All right. 127 00:07:56,477 --> 00:07:58,543 As long as he wraps it before he taps it. 128 00:07:58,545 --> 00:08:00,045 Oh, shit, Norm. 129 00:08:04,885 --> 00:08:06,952 No. Just... no. 130 00:08:06,954 --> 00:08:08,687 - Why? - Not tonight, Bradley. 131 00:08:08,689 --> 00:08:10,655 Come on, please. 132 00:08:10,657 --> 00:08:13,091 - Do you even love me anymore? - Shh. 133 00:08:13,093 --> 00:08:16,528 Relax. Relax. 134 00:08:16,930 --> 00:08:18,864 Boys, I'm going out of town for the long weekend. 135 00:08:18,866 --> 00:08:21,066 That means, Shane, you gotta Brad and Jonnie in line. 136 00:08:21,068 --> 00:08:22,033 Yes, sir. Will do. 137 00:08:22,035 --> 00:08:23,702 Jonnie? 138 00:08:23,704 --> 00:08:25,570 I love you, man, 139 00:08:25,572 --> 00:08:26,905 but no sleeping here while I'm away. 140 00:08:26,907 --> 00:08:28,607 Come on, Norm. 141 00:08:28,609 --> 00:08:30,242 I mean, Shane gets to sleep here every night. 142 00:08:30,244 --> 00:08:31,943 It's on you. 143 00:08:33,780 --> 00:08:35,447 You have my word, Norm. 144 00:08:35,448 --> 00:08:37,115 - That is my boy. - Uh-huh. 145 00:08:38,218 --> 00:08:40,619 And get him out of here. 146 00:08:40,621 --> 00:08:42,020 Go on! 147 00:08:43,957 --> 00:08:45,223 Shit! 148 00:08:45,225 --> 00:08:47,225 - It's a school night. - But-- 149 00:08:47,227 --> 00:08:49,594 Just listen to how absurd that is. 150 00:08:50,964 --> 00:08:52,197 But why? 151 00:08:55,836 --> 00:08:57,068 People at school 152 00:08:57,070 --> 00:08:58,737 have been looking at me strangely. 153 00:09:01,108 --> 00:09:03,775 My little old neighbor asked if I had a new boyfriend. 154 00:09:06,129 --> 00:09:07,579 It might all be in my head, but it's taking a toll on me. 155 00:09:07,581 --> 00:09:09,247 You're just being paranoid. 156 00:09:09,249 --> 00:09:10,916 It's time to leave now, Bradley. 157 00:09:11,318 --> 00:09:13,151 - What about this weekend? - Let's just be safe. 158 00:09:13,153 --> 00:09:15,053 - Give it a rest. - What about my place? 159 00:09:15,956 --> 00:09:17,322 What about Shane? 160 00:09:19,059 --> 00:09:20,892 You'll be fine, Bradley. 161 00:10:04,371 --> 00:10:06,671 Goddamn it. 162 00:10:06,673 --> 00:10:08,039 Little faggot. 163 00:10:17,784 --> 00:10:20,685 It's a little late, don't you think? 164 00:10:20,687 --> 00:10:21,987 Sorry. 165 00:10:21,989 --> 00:10:23,355 I was driving back from Pittsburgh. 166 00:10:23,357 --> 00:10:24,990 Can't you find some girl in this town 167 00:10:24,992 --> 00:10:26,658 for the next six months? 168 00:10:30,831 --> 00:10:33,198 What are you doing up? 169 00:10:33,200 --> 00:10:36,167 I was watching some of Shane's game film. 170 00:10:36,169 --> 00:10:37,702 I'm actually nervous 171 00:10:37,704 --> 00:10:40,071 for the Punxsutawney game next week. 172 00:10:42,809 --> 00:10:43,808 Can I have one? 173 00:10:46,279 --> 00:10:47,212 Sure. 174 00:10:54,755 --> 00:10:56,287 I'll take it in my room. 175 00:10:56,289 --> 00:10:57,422 Don't be an ingrate. 176 00:11:00,427 --> 00:11:01,693 Thanks. 177 00:11:01,695 --> 00:11:03,412 I'm good to you. 178 00:11:03,413 --> 00:11:05,130 I should be able to get both you and Shane into Penn. 179 00:11:05,132 --> 00:11:06,965 I see he wants to go to a basketball school, 180 00:11:06,967 --> 00:11:09,434 but I think an Ivy's right for both of you. 181 00:11:09,436 --> 00:11:11,236 Don't mess up a done deal. 182 00:11:11,238 --> 00:11:13,171 My grades are still good. 183 00:11:14,975 --> 00:11:16,841 Shane knows where he'd be without me. 184 00:11:16,843 --> 00:11:18,176 You should think about it, too. 185 00:11:19,279 --> 00:11:20,912 You're the best. 186 00:11:38,465 --> 00:11:40,298 Hello? 187 00:11:40,299 --> 00:11:42,132 Assistant Principal Tomasetti here. 188 00:11:42,135 --> 00:11:43,401 You framing my son again? 189 00:11:43,403 --> 00:11:45,704 - No. I-- - Then what? 190 00:11:45,706 --> 00:11:48,039 I am busy here at work. 191 00:11:49,276 --> 00:11:51,142 I need to talk to you, just kinda one-on-one, 192 00:11:51,144 --> 00:11:52,310 about Brad. 193 00:11:52,312 --> 00:11:54,312 Brad okay? 194 00:11:54,314 --> 00:11:56,715 He's fine, uh, but-- 195 00:11:56,717 --> 00:11:58,817 Is it urgent, Tommy? 196 00:11:58,819 --> 00:12:01,753 No. It's just-- 197 00:12:01,755 --> 00:12:03,255 We gotta talk. 198 00:12:03,256 --> 00:12:04,756 We don't need to meet. Brad's fine. 199 00:12:04,758 --> 00:12:07,325 He's putting his future at risk. I'm worried about him. 200 00:12:07,327 --> 00:12:09,994 Girls turning in any more of his snuff films? 201 00:12:09,996 --> 00:12:13,798 Not exactly, but it is about his sexual inclinations. 202 00:12:14,768 --> 00:12:16,301 - He's not gay. - Of course not. 203 00:12:16,303 --> 00:12:18,803 I would never imitate that about a student. 204 00:12:23,810 --> 00:12:25,910 We gotta talk about him 205 00:12:25,912 --> 00:12:28,279 before he hurts another girl 206 00:12:28,281 --> 00:12:29,748 and gets in trouble again. 207 00:12:30,150 --> 00:12:31,850 Mano a mano. 208 00:12:33,220 --> 00:12:34,486 So talk, Tommy. 209 00:12:35,288 --> 00:12:37,055 It's complex and sensitive. 210 00:12:37,057 --> 00:12:39,224 I'd rather discuss what's perspiring in person. 211 00:12:39,226 --> 00:12:41,526 - Yeah. I don't think-- - Even over the long weekend? 212 00:12:41,528 --> 00:12:42,961 I'll come down yinz place to talk. 213 00:12:42,963 --> 00:12:44,162 I can't this weekend. 214 00:12:44,164 --> 00:12:47,265 - Aren't you worried about-- - Brad is virile. 215 00:12:47,267 --> 00:12:50,034 Takes after his old man. That is healthy. 216 00:12:50,036 --> 00:12:53,071 Regardless, this has nothing to do with school, Tommy. 217 00:12:53,073 --> 00:12:56,141 I try to go by Principal Tomasetti 218 00:12:56,143 --> 00:12:59,511 or even Coach Tomasetti here at school, Lawyer Levin. 219 00:12:59,513 --> 00:13:01,412 Brad'll be fine, Tommy. 220 00:13:09,222 --> 00:13:11,289 I miss when we could just talk in here. 221 00:13:11,291 --> 00:13:12,991 - We still can. - It's weird. 222 00:13:12,993 --> 00:13:14,259 It's not like it used to be. 223 00:13:14,261 --> 00:13:16,161 Are you saying this isn't therapeutic anymore? 224 00:13:18,175 --> 00:13:20,186 I just wish you would've let me sleep over last night. 225 00:13:20,187 --> 00:13:22,198 Then I'd feel a lot better and I wouldn't need this shit. 226 00:13:22,202 --> 00:13:24,202 Did you talk to your father about seeing someone 227 00:13:24,204 --> 00:13:25,370 outside of school? 228 00:13:25,372 --> 00:13:27,105 - No. - Are you going to? 229 00:13:27,107 --> 00:13:29,941 So I should see two therapists? 230 00:13:29,943 --> 00:13:32,143 It's not uncommon. You can talk to him about us. 231 00:13:32,145 --> 00:13:33,945 I looked it up. He'd have to tell the police. 232 00:13:33,947 --> 00:13:35,313 You don't have to go into specifics. 233 00:13:35,315 --> 00:13:37,348 I don't wanna see another therapist. 234 00:13:37,350 --> 00:13:38,550 Just come sit down, Brad. Please. 235 00:13:41,288 --> 00:13:42,554 I interrupt something? 236 00:13:43,223 --> 00:13:45,056 Yes, you did. 237 00:13:45,058 --> 00:13:46,825 Counseling is private, Tommy. 238 00:13:47,994 --> 00:13:50,495 Levin, you're coming with me, son. 239 00:13:50,497 --> 00:13:52,831 - Can I finish my session? - No. 240 00:13:52,833 --> 00:13:54,232 There's some lessons you gotta learn. 241 00:13:54,234 --> 00:13:55,834 Isn't that why I'm in here 242 00:13:55,836 --> 00:13:57,268 in the first place? 243 00:14:08,448 --> 00:14:10,315 You're the bad guy here in this situation. 244 00:14:10,317 --> 00:14:11,449 You know that? 245 00:14:12,519 --> 00:14:14,619 I have no idea what you're talking about. 246 00:14:16,323 --> 00:14:18,423 You haven't learned your lesson. 247 00:14:18,425 --> 00:14:20,158 That's why we gotta have this mano a mano. 248 00:14:21,461 --> 00:14:24,028 Coach Tomasetti, what do you mean? 249 00:14:27,868 --> 00:14:29,267 The way you treat girls. 250 00:14:30,370 --> 00:14:31,436 What you did to Julia. 251 00:14:31,438 --> 00:14:33,271 Is this forever? 252 00:14:33,273 --> 00:14:35,006 Of course. I love you. 253 00:14:35,408 --> 00:14:37,342 No good for nobody's education. 254 00:14:37,344 --> 00:14:38,910 How is that relevant? 255 00:14:43,216 --> 00:14:44,482 You mess with too many girls. 256 00:14:44,484 --> 00:14:46,117 I'd knock off what's perspiring. 257 00:14:46,119 --> 00:14:48,253 So, I'm not allowed to date anymore? 258 00:14:48,255 --> 00:14:50,955 In so many words. That'd be wise. 259 00:14:54,461 --> 00:14:55,544 I've been getting reports 260 00:14:55,545 --> 00:14:56,628 you're making more of those dirty tapes. 261 00:14:56,630 --> 00:14:58,196 Just knock it off, Levin. 262 00:14:58,198 --> 00:15:00,098 What are you talking about, Coach? 263 00:15:00,100 --> 00:15:02,200 I'm dating a girl down at Pitt. 264 00:15:04,170 --> 00:15:06,070 A college girl, huh? 265 00:15:09,175 --> 00:15:12,076 You really need an older woman right now? 266 00:15:12,078 --> 00:15:13,544 If I was you, 267 00:15:13,546 --> 00:15:15,580 I'd just focus on graduating. 268 00:15:21,121 --> 00:15:22,420 Long weekend at long last. 269 00:15:22,422 --> 00:15:24,355 - Thank God. - Where's Shane? 270 00:15:24,357 --> 00:15:26,624 - Basketball practice. - Uh-huh. 271 00:15:26,626 --> 00:15:29,093 - Any big plans? - Not really. 272 00:15:29,095 --> 00:15:30,628 Well, that's a good thing for a change. 273 00:15:31,631 --> 00:15:32,997 Well, have a great trip. 274 00:15:34,434 --> 00:15:36,668 Tomasetti called my office today. 275 00:15:36,670 --> 00:15:39,671 Wanted to come over here for a mano a mano. 276 00:15:40,941 --> 00:15:43,308 Yeah. He pulled me out of counseling today 277 00:15:43,310 --> 00:15:44,626 and took me into his office. 278 00:15:44,627 --> 00:15:45,943 Gave me this really bizarre speech. 279 00:15:45,946 --> 00:15:47,578 It's nothing. 280 00:15:47,580 --> 00:15:50,081 He didn't call me for his health. 281 00:15:50,083 --> 00:15:52,083 What the hell is going on? 282 00:15:54,220 --> 00:15:56,287 I know exactly what it is. 283 00:15:57,257 --> 00:15:59,357 He's jealous. 284 00:15:59,359 --> 00:16:02,493 It's all very stupid and juvenile. 285 00:16:02,495 --> 00:16:04,495 The school psychologist that they make me see 286 00:16:04,497 --> 00:16:06,531 after everything that happened with Julia? 287 00:16:06,533 --> 00:16:08,566 He's in love with her and he's jealous of the time 288 00:16:08,568 --> 00:16:09,600 that I spend time with her. 289 00:16:09,602 --> 00:16:10,501 Who is that? 290 00:16:10,503 --> 00:16:12,704 Dr. Szyzmanski. Mindy. 291 00:16:12,706 --> 00:16:14,639 All right. Just keep him out of my hair. 292 00:16:14,641 --> 00:16:16,207 Get yourself in trouble again, 293 00:16:16,209 --> 00:16:18,409 your ass goes to boarding school. 294 00:16:18,411 --> 00:16:19,610 Tomasetti's retarded. 295 00:16:19,612 --> 00:16:21,179 Don't worry. 296 00:16:21,181 --> 00:16:22,313 Oh, hey! 297 00:16:22,315 --> 00:16:25,350 For you and Shane. 298 00:16:25,352 --> 00:16:27,085 Give him half. 299 00:16:27,087 --> 00:16:31,155 No one and nothing fun in my house this weekend. 300 00:16:32,425 --> 00:16:34,292 So, you don't want to move 301 00:16:34,294 --> 00:16:35,727 into administration? 302 00:16:35,729 --> 00:16:37,528 I became a therapist to help kids, Mom. 303 00:16:37,530 --> 00:16:39,697 I'm not desperate for the extra 20 grand a year. 304 00:16:39,699 --> 00:16:41,432 Well, that's great, Mindy, 305 00:16:41,434 --> 00:16:44,235 but why'd you get that extra degree? 306 00:16:44,771 --> 00:16:46,104 Just in case. 307 00:16:46,106 --> 00:16:50,675 They promoted Tommy Tomasetti to Assistant Principal, anyway. 308 00:16:50,677 --> 00:16:53,311 So it'd be a while until there's an open position. 309 00:16:53,313 --> 00:16:56,047 So you're going to be working for him? 310 00:16:56,049 --> 00:16:57,515 Yes, I am. 311 00:16:59,019 --> 00:17:01,219 - So? - So? 312 00:17:02,522 --> 00:17:04,756 Move to another district. 313 00:17:05,358 --> 00:17:08,026 Get out of there. 314 00:17:08,028 --> 00:17:10,161 Get out of here. 315 00:17:10,163 --> 00:17:11,629 A beautiful girl like you 316 00:17:11,631 --> 00:17:13,731 shouldn't have to move back here. 317 00:17:14,434 --> 00:17:16,034 I never understood 318 00:17:16,036 --> 00:17:18,669 your so-called attraction to him anyway. 319 00:17:18,671 --> 00:17:21,105 I was lonely at the time. 320 00:17:21,107 --> 00:17:22,106 He's a nice man. 321 00:17:22,108 --> 00:17:23,307 Honey, 322 00:17:23,309 --> 00:17:25,343 you dragged him through the mud. 323 00:17:26,346 --> 00:17:29,147 Those dagos are proud. 324 00:17:29,149 --> 00:17:31,716 He's going to make your life miserable. 325 00:17:31,718 --> 00:17:33,117 Mom, please. 326 00:17:33,119 --> 00:17:35,153 It was stupid from the start. 327 00:17:35,155 --> 00:17:37,188 You're right. 328 00:17:37,190 --> 00:17:40,491 He was one of your special projects. 329 00:17:40,493 --> 00:17:42,527 I don't know what you're talking about. 330 00:17:58,445 --> 00:18:00,144 Me too. Me too, Lucas. 331 00:18:00,146 --> 00:18:01,446 Really happy. 332 00:18:01,448 --> 00:18:02,747 Uh-huh. 333 00:18:02,749 --> 00:18:05,516 Can you tell me more about it? 334 00:18:05,518 --> 00:18:07,452 Okay, okay. Uh-huh. 335 00:18:07,454 --> 00:18:08,553 All right, well, night-night. 336 00:18:08,555 --> 00:18:10,254 Sweet dreams. 337 00:18:10,256 --> 00:18:12,256 Love you, Lucas. 338 00:18:53,700 --> 00:18:56,134 You little piece of shit. 339 00:19:04,310 --> 00:19:05,843 I asked you not to come over. 340 00:19:05,845 --> 00:19:08,212 - But your text. - Bradley. 341 00:19:08,214 --> 00:19:10,348 What the hell? 342 00:19:10,350 --> 00:19:12,183 Are you mad at me? 343 00:19:12,185 --> 00:19:14,819 You have to respect boundaries when I give them to you. 344 00:19:14,821 --> 00:19:16,821 That's how adults function. 345 00:19:16,823 --> 00:19:18,189 I get it. 346 00:19:18,191 --> 00:19:19,590 You're breaking up with me. 347 00:19:19,592 --> 00:19:21,159 You've been preparing me in therapy. 348 00:19:21,161 --> 00:19:23,427 God, no. It's like I said yesterday. 349 00:19:23,429 --> 00:19:24,795 You can accuse me of being paranoid, 350 00:19:24,797 --> 00:19:26,797 but I am worried. 351 00:19:26,799 --> 00:19:29,267 Why? Has anyone said anything, like, explicitly about this? 352 00:19:29,269 --> 00:19:31,169 - No, but-- - Then what? 353 00:19:31,171 --> 00:19:32,436 I don't get it. 354 00:19:33,606 --> 00:19:35,506 I love you, but-- 355 00:19:35,508 --> 00:19:37,742 So, really... 356 00:19:37,744 --> 00:19:40,578 I don't wanna be responsible for ruining your life. 357 00:19:40,580 --> 00:19:42,413 Mindy, you're driving me crazy. 358 00:19:53,893 --> 00:19:54,926 This is great. 359 00:19:57,597 --> 00:19:59,797 Thanks for cooking. I needed to chill. 360 00:20:01,367 --> 00:20:02,667 I'm glad you're feeling better. 361 00:20:05,205 --> 00:20:06,637 You do need to go now. 362 00:20:07,774 --> 00:20:09,307 End of discussion. 363 00:20:56,990 --> 00:20:58,656 Cocksucker. 364 00:21:16,409 --> 00:21:17,341 Get in. 365 00:21:18,645 --> 00:21:19,710 Morning. 366 00:21:19,712 --> 00:21:20,778 Shut up. 367 00:21:20,780 --> 00:21:22,046 Get in, Levin. 368 00:21:22,048 --> 00:21:23,447 That's okay. I've got my car. 369 00:21:24,784 --> 00:21:26,817 I'll give you a ride home. 370 00:21:29,656 --> 00:21:31,856 Put your seat belt on. 371 00:21:31,858 --> 00:21:34,292 - What's going on? - Put your seat belt on, jagoff! 372 00:21:34,294 --> 00:21:36,360 Yeah, that seems like the important thing right now. 373 00:21:36,362 --> 00:21:37,895 I know guns. 374 00:21:39,999 --> 00:21:41,932 Got nothing to worry about, Levin. 375 00:21:55,081 --> 00:21:56,013 I'm onto you. 376 00:21:57,016 --> 00:21:58,783 And I will sure shit not hesitate 377 00:21:58,785 --> 00:22:01,419 to call the cops right now if you don't listen. 378 00:22:01,421 --> 00:22:02,553 Why would you call the police? 379 00:22:02,555 --> 00:22:03,688 You know goddamn well why. 380 00:22:03,690 --> 00:22:04,789 Considering the situation, 381 00:22:04,791 --> 00:22:06,390 it doesn't seem so smart. 382 00:22:15,335 --> 00:22:17,635 Shh! 383 00:22:19,539 --> 00:22:21,639 Shut up. 384 00:22:21,641 --> 00:22:23,374 Do I have your attention now? 385 00:22:27,380 --> 00:22:28,979 I should give you the ass-beating 386 00:22:28,981 --> 00:22:31,449 your Harvard Jew daddy never did. 387 00:22:44,097 --> 00:22:45,930 You gonna listen? 388 00:22:47,800 --> 00:22:49,066 Yeah. 389 00:22:52,839 --> 00:22:55,539 I could call the cops and ruin your life. 390 00:22:55,541 --> 00:22:56,907 But, see, it would also ruin my life. 391 00:22:56,909 --> 00:22:58,776 Call the cops for what? 392 00:22:58,778 --> 00:23:00,978 Don't play dumb, you slick shit. 393 00:23:00,980 --> 00:23:02,513 I seen what yinz are up to. 394 00:23:02,515 --> 00:23:04,615 Who? Me and who? 395 00:23:04,617 --> 00:23:06,617 Mindy. You and Mindy Szyzmanski. 396 00:23:06,619 --> 00:23:08,119 Dr. Szyzmanski is my therapist. 397 00:23:08,121 --> 00:23:09,987 Or a whore whose house you just came outta. 398 00:23:09,989 --> 00:23:11,856 I don't know why you're talking about her like that. 399 00:23:11,858 --> 00:23:14,525 Ah! No good, jagoff. 400 00:23:14,527 --> 00:23:15,593 You know about my family? 401 00:23:16,062 --> 00:23:18,629 About the Tomasettis? 402 00:23:18,631 --> 00:23:21,766 I'm not scared to throw your body in the Bessemer Quarry 403 00:23:21,768 --> 00:23:23,534 if you break your word, 404 00:23:23,536 --> 00:23:26,003 that's all I'm saying. 405 00:23:26,005 --> 00:23:28,506 You and Mindy. 406 00:23:28,508 --> 00:23:30,875 What's happening there... 407 00:23:30,877 --> 00:23:32,576 is over. 408 00:23:32,578 --> 00:23:34,512 It's not what you think, Mr. Tomasetti. 409 00:23:34,514 --> 00:23:35,880 She broke off our engagement 410 00:23:35,882 --> 00:23:37,782 a week before we were supposed to get married. 411 00:23:37,784 --> 00:23:40,151 You know what that's like? 412 00:23:40,153 --> 00:23:41,685 We had to tell 500 family members 413 00:23:41,687 --> 00:23:42,987 all over this town 414 00:23:42,989 --> 00:23:44,455 you been stood up by a young girl 415 00:23:44,457 --> 00:23:46,023 who's already given up one bastard child. 416 00:23:47,193 --> 00:23:48,926 Huh? 417 00:23:48,928 --> 00:23:51,195 You know what that's like? 418 00:23:51,197 --> 00:23:53,030 Dr. Szyzmanski has a kid? 419 00:23:53,032 --> 00:23:54,832 Yeah. Bet you didn't know that. 420 00:23:54,834 --> 00:23:56,200 Did you, champ? 421 00:23:56,202 --> 00:23:57,868 She tried to hide it. Huh? 422 00:23:57,870 --> 00:23:58,903 Keep it a big secret. 423 00:23:59,505 --> 00:24:01,939 Had it when she was your age. 424 00:24:01,941 --> 00:24:05,109 Maybe you wanna reconsider things now, huh? 425 00:24:05,111 --> 00:24:07,077 I don't think that's true. 426 00:24:07,079 --> 00:24:09,780 I don't give a shit what you think. 427 00:24:09,782 --> 00:24:11,215 If word got out that you and her-- 428 00:24:11,217 --> 00:24:13,184 It's not sexual and it's not romantic. 429 00:24:13,186 --> 00:24:15,619 It's fucking perverted, is what it is! 430 00:24:16,122 --> 00:24:17,721 I'd look like a fool for loving her, 431 00:24:17,723 --> 00:24:19,890 and Mindy would go to jail. 432 00:24:19,892 --> 00:24:21,725 I can't stand for that. 433 00:24:23,830 --> 00:24:26,497 This dumb little therapy session you got at school, it's over. 434 00:24:26,499 --> 00:24:28,766 As long as you live, you never tell anyone 435 00:24:28,768 --> 00:24:29,834 about this affair of yours. 436 00:24:29,836 --> 00:24:31,001 You don't even take out 437 00:24:31,003 --> 00:24:33,170 your little circumcised cock, 438 00:24:33,172 --> 00:24:35,239 jerk off to her image. 439 00:24:37,610 --> 00:24:39,043 You got that? 440 00:24:42,181 --> 00:24:43,881 Yes. 441 00:24:43,883 --> 00:24:45,616 I knew you didn't love her. 442 00:24:48,521 --> 00:24:50,588 You're a coward. 443 00:24:52,859 --> 00:24:54,725 A real man would never let her go so easy. 444 00:25:00,733 --> 00:25:02,066 We're good, right? 445 00:25:03,736 --> 00:25:05,736 Huh? 446 00:25:05,738 --> 00:25:07,738 I'll see yinz at school. 447 00:25:07,740 --> 00:25:08,772 Let's hustle. 448 00:25:08,774 --> 00:25:10,040 Three, two, one! 449 00:25:10,042 --> 00:25:11,775 Let's go! 450 00:25:12,745 --> 00:25:14,979 Burpees are horrible. 451 00:25:14,981 --> 00:25:16,113 But you know what? 452 00:25:16,115 --> 00:25:17,681 They change you. 453 00:25:17,683 --> 00:25:18,782 They make you stronger... 454 00:25:20,902 --> 00:25:23,019 ...and you'll be better because we are doing it together. 455 00:25:30,863 --> 00:25:32,162 What are you doing here? 456 00:25:35,668 --> 00:25:38,068 Working out for that new man in your life? 457 00:25:38,070 --> 00:25:39,003 What? 458 00:25:40,773 --> 00:25:42,273 You look good. 459 00:25:42,275 --> 00:25:43,874 Who you gotta do these workouts for? 460 00:25:43,876 --> 00:25:45,809 Feel good about myself. 461 00:25:47,179 --> 00:25:48,946 What the heck are you doing here? 462 00:25:48,948 --> 00:25:50,948 I know who it is. 463 00:25:50,950 --> 00:25:52,683 Excuse me? 464 00:25:52,685 --> 00:25:54,585 I know who the other man is. 465 00:25:55,755 --> 00:25:57,121 What are you babbling on about? 466 00:25:57,123 --> 00:25:58,889 Don't fucking disrespect me like that! 467 00:25:58,891 --> 00:26:02,293 I'm sorry. I didn't expect you, okay? 468 00:26:02,295 --> 00:26:04,295 You surprised me. 469 00:26:04,964 --> 00:26:07,565 I still don't know what you're talking about, Tommy. 470 00:26:09,201 --> 00:26:10,768 At Gallo's. 471 00:26:10,770 --> 00:26:13,938 You said that you had a new man. 472 00:26:13,940 --> 00:26:15,573 You said that. 473 00:26:15,575 --> 00:26:16,607 You remember? 474 00:26:16,609 --> 00:26:18,709 Tommy, no, no, no, no. 475 00:26:18,711 --> 00:26:22,012 You're being too literal. I was talking about my-- 476 00:26:22,014 --> 00:26:24,882 - Your what? - You know, my son. 477 00:26:27,720 --> 00:26:29,053 Oh. 478 00:26:30,823 --> 00:26:33,857 I'm trying to get him back. To get custody. 479 00:26:33,859 --> 00:26:35,259 Sorry. 480 00:26:35,928 --> 00:26:37,995 You don't have anything to worry about, Tommy. 481 00:26:39,198 --> 00:26:42,666 Stop with your psychology mind tricks! 482 00:26:42,668 --> 00:26:44,268 That's bullshit! 483 00:26:47,173 --> 00:26:49,373 No, I-- 484 00:26:49,375 --> 00:26:51,208 I just went to see Lucas last week. 485 00:26:52,678 --> 00:26:54,979 I call him every chance I get. 486 00:26:57,049 --> 00:26:59,149 I'm trying to build a relationship with him right now. 487 00:26:59,151 --> 00:27:01,218 He's my priority. 488 00:27:01,220 --> 00:27:04,088 You're a slut and a sociopath. 489 00:27:05,091 --> 00:27:06,757 Tommy, stop it! 490 00:27:07,627 --> 00:27:09,660 That's horrible. 491 00:27:09,662 --> 00:27:11,161 You're scaring me. 492 00:27:11,163 --> 00:27:13,364 You apologize right now, and we can forget it. 493 00:27:13,366 --> 00:27:15,232 We can have a nice life together. 494 00:27:15,234 --> 00:27:17,167 Apologize for what? 495 00:27:17,169 --> 00:27:19,203 I knew you made a whorish decision 496 00:27:19,205 --> 00:27:21,405 when you had that baby and you gave it up for adoption, 497 00:27:21,407 --> 00:27:22,940 And now you're looking to replace 498 00:27:22,942 --> 00:27:24,742 that hole in your life. 499 00:27:24,744 --> 00:27:27,077 Don't dare refer to my son as a whorish decision! 500 00:27:27,079 --> 00:27:29,647 You're making another whorish decision, 501 00:27:29,649 --> 00:27:32,850 and I'm not afraid to expose you over what's perspiring. 502 00:27:32,852 --> 00:27:34,284 You will go to jail! 503 00:27:34,286 --> 00:27:36,720 I don't know what you're talking about! 504 00:27:36,721 --> 00:27:39,155 You goddamn well know what I'm talking about, Mindy Szyzmanski. 505 00:27:40,359 --> 00:27:42,793 It was embarrassing we had to cancel our wedding. 506 00:27:42,795 --> 00:27:45,162 It's gonna be even worse when everybody knows 507 00:27:45,164 --> 00:27:48,132 that you've been fucking that little kike weasel. 508 00:27:48,934 --> 00:27:51,435 You sound like a crazy person right now, Tommy. 509 00:27:54,407 --> 00:27:56,774 It's up to you now, Mindy. 510 00:28:25,004 --> 00:28:26,937 I'll call them back. They'll make us a new one. 511 00:28:26,939 --> 00:28:28,939 I'm not hungry. I don't wanna eat. 512 00:28:28,941 --> 00:28:30,074 You hung over? 513 00:28:30,075 --> 00:28:31,208 You smashed down one of the frats? 514 00:28:31,210 --> 00:28:32,276 Yeah. 515 00:28:33,012 --> 00:28:34,478 I don't know. 516 00:28:37,049 --> 00:28:38,916 It might be over with this chick. 517 00:28:38,918 --> 00:28:40,334 What happened? 518 00:28:40,335 --> 00:28:41,751 You getting back together with Julia? 519 00:28:41,754 --> 00:28:43,854 - She's always talking about you. - Why do you care so much? 520 00:28:43,856 --> 00:28:44,922 It's like you're a fag over my sex life. 521 00:28:44,924 --> 00:28:45,789 Nu-uh. 522 00:28:47,793 --> 00:28:48,992 Who is it? 523 00:28:48,994 --> 00:28:51,395 My piece-of-shit mom. She won't stop calling. 524 00:28:51,397 --> 00:28:52,730 Is everything okay? 525 00:28:52,732 --> 00:28:54,064 I don't know. 526 00:28:54,467 --> 00:28:55,866 I mean, if it weren't for my siblings, 527 00:28:55,868 --> 00:28:57,234 I'd say to hell with her. 528 00:28:57,236 --> 00:28:58,936 Fuck her, Shane. You got us. 529 00:29:00,416 --> 00:29:01,893 I may have to go check up on her. 530 00:29:01,894 --> 00:29:03,371 Don't. Nothing ever good happens when you see her. 531 00:29:03,375 --> 00:29:04,475 She is my mom. 532 00:29:06,512 --> 00:29:09,213 Yinz wanna go to my camp today? Shoot some guns and that? 533 00:29:10,750 --> 00:29:12,282 Can't. Basketball practice later. 534 00:29:12,284 --> 00:29:13,517 Yeah, I don't know. 535 00:29:13,519 --> 00:29:14,918 Well, nothing's going on in town. 536 00:29:14,920 --> 00:29:16,086 I'm gonna go home. 537 00:29:16,088 --> 00:29:18,188 I feel like shit. 538 00:29:18,190 --> 00:29:19,990 I was kidding before, Brad. 539 00:29:19,992 --> 00:29:21,892 You and Norm are the least Jewish people I know. 540 00:29:21,894 --> 00:29:23,460 Hi, this is the Bukowskis. 541 00:29:23,462 --> 00:29:26,497 Leave a message for Bill, Maria, or Lucas. 542 00:29:26,499 --> 00:29:28,365 Hi, Maria. 543 00:29:28,367 --> 00:29:31,001 I really need to talk to Lucas. 544 00:29:31,003 --> 00:29:33,270 He is my son. 545 00:29:33,272 --> 00:29:35,105 Please have him give me a call. 546 00:29:35,107 --> 00:29:36,440 I'm around all night. 547 00:29:37,977 --> 00:29:40,210 I need to talk to my son. 548 00:30:55,254 --> 00:30:57,988 - What do you want? - How are you guys doing? 549 00:30:57,990 --> 00:30:59,122 Don't be sugar-talking me. 550 00:30:59,625 --> 00:31:01,242 Why are you over here? 551 00:31:01,243 --> 00:31:02,860 My dad and I are worried about you. 552 00:31:03,996 --> 00:31:06,563 About me? Now that's a good one. 553 00:31:06,565 --> 00:31:08,398 You gonna make a real good lawyer 554 00:31:08,400 --> 00:31:10,167 like your dad one day. 555 00:31:10,168 --> 00:31:11,935 My dad knows you're using and were arrested again. 556 00:31:11,937 --> 00:31:13,237 Yeah. So? 557 00:31:13,239 --> 00:31:14,504 Well, he thinks that Shane 558 00:31:14,506 --> 00:31:15,639 can help put an end to things 559 00:31:15,641 --> 00:31:16,907 before they get out of hand, 560 00:31:16,909 --> 00:31:18,041 help you out. 561 00:31:18,043 --> 00:31:19,243 Why are you fucking with me? 562 00:31:19,245 --> 00:31:20,644 Call Shane, 563 00:31:20,646 --> 00:31:23,180 tell him you're using. Ask him for help. 564 00:31:23,182 --> 00:31:25,449 If you don't, you know you'll be in trouble. 565 00:31:25,451 --> 00:31:28,452 You stole the only good part of me. 566 00:31:28,454 --> 00:31:30,020 Why should I listen to you? 567 00:31:34,026 --> 00:31:36,093 I'll give you this money 568 00:31:36,095 --> 00:31:37,995 if you promise not to use it on drugs 569 00:31:37,997 --> 00:31:40,097 and you call Shane. 570 00:31:40,099 --> 00:31:41,365 Use it on groceries. 571 00:31:41,367 --> 00:31:42,399 And diapers. 572 00:31:42,401 --> 00:31:43,901 Most important, 573 00:31:43,903 --> 00:31:46,403 don't mention the money to Shane. 574 00:31:46,405 --> 00:31:48,005 It'd just stress him out. 575 00:31:48,007 --> 00:31:49,039 Got it? 576 00:31:49,041 --> 00:31:50,073 Got it. 577 00:31:50,075 --> 00:31:51,308 Fuck you son-stealer. 578 00:31:52,378 --> 00:31:54,044 It was his first week at school, 579 00:31:54,046 --> 00:31:55,545 and this was before anyone knew 580 00:31:55,547 --> 00:31:57,948 he was gonna be our LeBron. 581 00:31:57,950 --> 00:32:01,018 And I found him alone, crying, 582 00:32:01,020 --> 00:32:04,321 just bawling one day after school in the gym. 583 00:32:04,323 --> 00:32:06,590 And I asked him what was wrong. 584 00:32:06,592 --> 00:32:08,158 And he told me. 585 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 That was a bonding moment. 586 00:32:10,696 --> 00:32:13,130 I don't know about a "bonding moment." 587 00:32:13,132 --> 00:32:14,998 I just had to help him. 588 00:32:15,000 --> 00:32:17,401 So I asked my dad, and at first, he didn't care. 589 00:32:17,403 --> 00:32:19,937 But then I convinced him to let Shane move in with us. 590 00:32:19,939 --> 00:32:22,139 And he's been like a brother to me ever since. 591 00:32:22,141 --> 00:32:24,608 And now my dad loves him. 592 00:32:24,610 --> 00:32:26,243 Practically more than me. 593 00:32:26,245 --> 00:32:28,378 - Does that make you jealous? - No. 594 00:32:28,380 --> 00:32:30,247 I was exaggerating. 595 00:32:31,717 --> 00:32:34,518 And Shane is just, like, 596 00:32:34,520 --> 00:32:37,554 the best friend ever. 597 00:32:37,556 --> 00:32:40,090 There's no way I would ever be jealous of him. 598 00:32:40,092 --> 00:32:41,692 He's extremely loyal. 599 00:32:42,294 --> 00:32:43,460 Loyalty. 600 00:32:43,462 --> 00:32:45,228 That's important to you. 601 00:32:50,736 --> 00:32:53,337 - Where are you going? - My mom's having 602 00:32:53,339 --> 00:32:55,005 one of those self-inflicted disasters 603 00:32:55,007 --> 00:32:56,974 that white people never seem to have. 604 00:32:56,976 --> 00:32:58,642 I'm sorry, bro. What do you mean? 605 00:32:59,278 --> 00:33:02,245 I've gotta spend the weekend with her. 606 00:33:03,716 --> 00:33:05,282 I'm sorry, man. 607 00:33:05,284 --> 00:33:07,017 Oh, no, Shane. 608 00:33:07,019 --> 00:33:09,419 This is why my dad got the restraining order, 609 00:33:09,421 --> 00:33:11,455 so you don't get dragged back into this shit. 610 00:33:11,457 --> 00:33:14,157 I'll be back before we go back to school on Monday. 611 00:33:14,159 --> 00:33:16,226 It's no biggie. 612 00:33:16,228 --> 00:33:18,395 Just promise me you won't tell your dad. 613 00:33:18,397 --> 00:33:20,130 This is terrible. 614 00:33:20,132 --> 00:33:21,698 Are you sure you don't wanna just stay here? 615 00:33:21,700 --> 00:33:24,067 Of course I wanna stay, but... 616 00:33:24,470 --> 00:33:26,269 You're not gonna tell Norm, are you? 617 00:33:26,271 --> 00:33:27,471 I swore to him, Brad. 618 00:33:27,473 --> 00:33:30,140 Just... behave. 619 00:33:30,142 --> 00:33:31,208 Don't let Jonnie come over. 620 00:33:31,210 --> 00:33:32,542 No girls. No parties. 621 00:33:32,544 --> 00:33:35,012 No way. 622 00:33:35,014 --> 00:33:36,613 Do you want me to come help you with your mom? 623 00:33:36,615 --> 00:33:38,115 No, I'll be fine. 624 00:33:38,117 --> 00:33:39,583 All right, bro. Good luck. 625 00:33:43,789 --> 00:33:45,722 It's you I'm worried about. 626 00:33:45,724 --> 00:33:46,590 Excuse me? 627 00:33:46,592 --> 00:33:48,625 Just be careful. 628 00:33:49,695 --> 00:33:51,695 You're the one asking me to lie. 629 00:34:00,105 --> 00:34:01,471 Shit! 630 00:35:44,776 --> 00:35:46,476 You feel like you're in high school again? 631 00:35:46,478 --> 00:35:48,278 Sneaking around? 632 00:35:48,280 --> 00:35:49,379 No. 633 00:35:52,551 --> 00:35:54,351 What's wrong? 634 00:35:55,654 --> 00:35:57,220 No one said anything's wrong. 635 00:35:58,790 --> 00:36:01,491 It's all just so wrong. 636 00:36:02,794 --> 00:36:04,194 Just so, so wrong. 637 00:36:04,196 --> 00:36:05,595 Where's this coming from? 638 00:36:05,597 --> 00:36:07,430 I can't, Bradley. 639 00:36:07,432 --> 00:36:09,266 We can't. 640 00:36:09,268 --> 00:36:11,801 - No. - Last night was so perfect. 641 00:36:11,803 --> 00:36:13,203 Like every night. 642 00:36:13,205 --> 00:36:14,371 Right. 643 00:36:14,373 --> 00:36:15,539 What? 644 00:36:15,941 --> 00:36:17,340 I've been forced to reconsider it. 645 00:36:17,910 --> 00:36:20,377 And just common sense, Bradley. 646 00:36:20,379 --> 00:36:22,579 Simple morality. It's not good. 647 00:36:22,581 --> 00:36:24,714 But you've had no problem with it for the-- 648 00:36:24,716 --> 00:36:26,349 I shouldn't even be here. 649 00:36:27,586 --> 00:36:30,787 Please never call me or text me 650 00:36:30,789 --> 00:36:33,823 or, God forbid, come over to my house anymore. 651 00:36:35,427 --> 00:36:36,459 And no more therapy. 652 00:36:36,862 --> 00:36:37,794 We're done. 653 00:36:38,830 --> 00:36:40,230 Okay, Bradley? 654 00:36:40,232 --> 00:36:41,598 Just three and half more months, 655 00:36:41,600 --> 00:36:42,766 and then I graduate. 656 00:36:42,768 --> 00:36:44,668 And then no one can say shit. 657 00:36:44,670 --> 00:36:45,602 They can now. 658 00:36:46,638 --> 00:36:48,672 - Did Tomasetti talk to you? - What? 659 00:36:48,674 --> 00:36:50,207 Tomasetti talked to you. 660 00:36:50,209 --> 00:36:51,741 What are you talking about, Brad? 661 00:36:51,743 --> 00:36:53,376 - I know he did. - Don't be delusional. 662 00:36:53,378 --> 00:36:55,278 He pulled a gun on me and threatened me. 663 00:36:55,280 --> 00:36:56,813 - What? - Yeah. 664 00:36:56,815 --> 00:36:58,415 And he was saying all this crazy shit 665 00:36:58,417 --> 00:36:59,749 about how you have a kid. 666 00:36:59,751 --> 00:37:01,418 And how it's some huge secret 667 00:37:01,420 --> 00:37:03,620 and how he's gonna kill me 668 00:37:03,622 --> 00:37:05,522 and throw me in the quarry if we don't stop. 669 00:37:05,524 --> 00:37:07,324 I'm so sorry. 670 00:37:46,531 --> 00:37:47,530 Jesus! 671 00:37:47,532 --> 00:37:49,299 It's me. 672 00:37:49,301 --> 00:37:50,400 Come in. 673 00:37:54,539 --> 00:37:55,405 Yinz been thirsty? 674 00:37:55,406 --> 00:37:56,272 Shane's at his mom's for the weekend. 675 00:37:56,275 --> 00:37:57,007 It's just me. 676 00:37:57,709 --> 00:37:59,676 - You okay? - I'm fine. 677 00:38:00,512 --> 00:38:01,444 What's going on? 678 00:38:08,587 --> 00:38:10,654 Right, so I'm out for a run this morning, 679 00:38:10,656 --> 00:38:12,889 and the fat ass pulls up, tells me to get in. 680 00:38:12,891 --> 00:38:15,659 I say, "No, I'm not in school." He pulls out a fucking gun. 681 00:38:15,661 --> 00:38:17,494 Says, "You're getting in." 682 00:38:17,496 --> 00:38:19,462 - What a fat fuck! A real gun? - Yeah. 683 00:38:19,464 --> 00:38:20,897 You know a real gun when you see one. 684 00:38:20,899 --> 00:38:23,366 Fuck! I fucking hate him. What a pussy. 685 00:38:23,368 --> 00:38:25,635 He's saying, "You and Jonnie DiMatteo 686 00:38:25,637 --> 00:38:26,903 don't stop showing me up at school, 687 00:38:26,905 --> 00:38:28,071 shit's gonna get real." 688 00:38:28,073 --> 00:38:29,372 What's that supposed to mean? 689 00:38:29,374 --> 00:38:30,573 That's what I asked him. 690 00:38:30,575 --> 00:38:31,875 He puts the gun down my throat, 691 00:38:31,877 --> 00:38:33,009 and threatens to kill me 692 00:38:33,011 --> 00:38:34,044 and throw me in the quarry. 693 00:38:34,046 --> 00:38:35,378 Fuck. 694 00:38:35,380 --> 00:38:36,780 You know how scary that is? 695 00:38:36,782 --> 00:38:38,381 And he's our assistant principal. 696 00:38:38,383 --> 00:38:39,482 Fuck, man. 697 00:38:39,484 --> 00:38:40,650 Let's go to the cops. 698 00:38:40,652 --> 00:38:41,985 What's that gonna to do? 699 00:38:41,987 --> 00:38:43,720 His word versus my mine. 700 00:38:43,722 --> 00:38:46,556 No one saw us. He's allowed to own that gun. 701 00:38:49,661 --> 00:38:52,595 - I just don't get why. - I got to the bottom of it. 702 00:38:53,565 --> 00:38:55,999 He's in love with Dr. Szyzmanski. 703 00:38:56,001 --> 00:38:57,767 He has been since, like, elementary school. 704 00:38:57,769 --> 00:38:59,469 They were gonna get married, actually. 705 00:39:00,472 --> 00:39:02,539 - No, you're shitting me. - And he's worried 706 00:39:02,541 --> 00:39:05,342 that Dr. Szyzmanski and I are gonna talk about him in therapy. 707 00:39:05,344 --> 00:39:07,010 And he's scared, fucking terrified, 708 00:39:07,012 --> 00:39:08,712 that she's gonna think less of him. 709 00:39:08,714 --> 00:39:10,513 But it's confidential, so he'll never know 710 00:39:10,515 --> 00:39:11,948 what Dr. Szyzmanski and I talk about. 711 00:39:12,918 --> 00:39:15,018 He told me, "Never mention my name in therapy." 712 00:39:15,020 --> 00:39:16,486 That's the last thing he said to me. 713 00:39:20,559 --> 00:39:22,659 He's jealous of you and Dr. Szyzmanski. 714 00:39:22,661 --> 00:39:24,894 Gosh, she's the nicest. 715 00:39:24,896 --> 00:39:26,763 Like, I love going to counseling. 716 00:39:26,765 --> 00:39:28,565 I keep getting in trouble just to keep meeting with her. 717 00:39:28,567 --> 00:39:29,699 I know, right? 718 00:39:30,769 --> 00:39:33,002 She's, like, my mom. 719 00:39:33,004 --> 00:39:34,104 Like, best mom ever. 720 00:39:34,106 --> 00:39:36,706 And he threatened her too. 721 00:39:36,708 --> 00:39:37,841 And that's fucked up to me. 722 00:39:38,543 --> 00:39:40,777 - You serious? - Dead serious. 723 00:39:40,779 --> 00:39:42,846 - That fucking riles me up. - She told me in therapy. 724 00:39:42,848 --> 00:39:44,948 I was so pissed off, I could have killed him right then. 725 00:39:44,950 --> 00:39:46,983 No, no, no. That ain't right. 726 00:39:46,985 --> 00:39:48,818 Treating Dr. Szyzmanski like that? 727 00:39:48,820 --> 00:39:50,387 No, we gotta do something about this. 728 00:39:50,389 --> 00:39:51,121 I know. 729 00:39:52,657 --> 00:39:54,457 But, like, what? 730 00:39:54,459 --> 00:39:56,559 I can think of something I'd like to do to that fat fuck. 731 00:39:59,598 --> 00:40:00,997 Let's go get high again. 732 00:40:12,177 --> 00:40:15,478 Ah, my head is killing me. 733 00:40:15,480 --> 00:40:20,550 Man, tell me about it. Let's go back to sleep. 734 00:40:20,552 --> 00:40:23,119 No, I'm gonna go shower. You gotta get up. 735 00:40:23,121 --> 00:40:24,020 No. 736 00:40:24,022 --> 00:40:25,522 Get up, dude. 737 00:40:25,524 --> 00:40:26,923 - Get up! - Okay. 738 00:40:26,925 --> 00:40:28,758 - Get up. - Get the fuck off. 739 00:40:35,434 --> 00:40:36,800 So... 740 00:40:36,802 --> 00:40:38,201 Noon? 741 00:40:38,203 --> 00:40:40,003 Yeah. I'll let you know if it's off. 742 00:40:40,005 --> 00:40:41,238 And Shane? 743 00:40:41,239 --> 00:40:42,472 He's completely out of the picture. 744 00:40:42,474 --> 00:40:44,174 He's at his mom's for the weekend. 745 00:40:44,176 --> 00:40:45,675 Porch-monkeying around? 746 00:40:45,677 --> 00:40:47,610 Dude, chill. 747 00:40:47,612 --> 00:40:48,812 He's gone. 748 00:40:53,952 --> 00:40:57,520 I can't wait to see the look on Tomasetti's stupid face. 749 00:40:57,522 --> 00:40:58,621 He's gonna shit his pants. 750 00:41:32,657 --> 00:41:34,023 What do you want? 751 00:41:34,025 --> 00:41:35,925 Can I please talk to Mr. Tomasetti? 752 00:41:35,927 --> 00:41:38,061 You're looking at him. 753 00:41:38,063 --> 00:41:40,630 Coach? My assistant principal? 754 00:41:41,566 --> 00:41:42,732 Come on in. 755 00:41:43,835 --> 00:41:45,735 Someone's here to see you. 756 00:41:52,811 --> 00:41:55,011 My dad sent me over to apologize to you. 757 00:41:56,081 --> 00:41:57,547 Good for him. 758 00:42:00,619 --> 00:42:02,619 Good for you for manning up, son. 759 00:42:03,822 --> 00:42:05,221 He's preparing a real nice lunch. 760 00:42:05,223 --> 00:42:06,756 And he wanted me to come over 761 00:42:06,758 --> 00:42:08,825 to ask you if you wanted to come. 762 00:42:10,262 --> 00:42:12,028 We could talk things out. 763 00:42:13,131 --> 00:42:15,865 To quote him, "Put an end to all your stupid bullshit 764 00:42:15,867 --> 00:42:17,534 and give Coach Tomasetti 765 00:42:17,536 --> 00:42:19,269 the measure of sanity that he deserves." 766 00:42:19,271 --> 00:42:20,570 Wow. 767 00:42:21,740 --> 00:42:22,672 That's class. 768 00:42:23,575 --> 00:42:24,841 I'm sorry. 769 00:42:27,178 --> 00:42:30,013 So? Will you join my dad and me for lunch? 770 00:42:30,615 --> 00:42:31,881 Of course, Levin. 771 00:42:31,883 --> 00:42:34,584 I proposed this meeting. 772 00:42:34,586 --> 00:42:36,786 Goes without saying, neither of us mention the-- 773 00:42:36,788 --> 00:42:38,054 Goes without saying... 774 00:42:39,291 --> 00:42:40,723 Coach. 775 00:43:29,608 --> 00:43:31,207 Mr. Tomasetti, please come in. 776 00:43:35,180 --> 00:43:36,779 Right this way. 777 00:43:45,357 --> 00:43:48,024 Please dig in. Big Norm went all out. 778 00:43:48,026 --> 00:43:49,258 Looks delicious. 779 00:43:51,796 --> 00:43:54,364 My dad's upstairs. I'm gonna see if he's ready. 780 00:43:54,366 --> 00:43:55,298 Grab a plate. 781 00:44:08,847 --> 00:44:10,079 They're so cute. 782 00:44:10,081 --> 00:44:12,749 Thank you. 783 00:44:12,751 --> 00:44:13,716 You must be so proud. 784 00:44:13,718 --> 00:44:15,218 Suppose so. 785 00:44:15,220 --> 00:44:16,319 Do you have any of your own? 786 00:44:17,689 --> 00:44:18,855 No. 787 00:44:18,857 --> 00:44:20,189 I've always wanted them, though. 788 00:44:21,126 --> 00:44:22,959 You'll be blessed with them some day. 789 00:44:22,961 --> 00:44:24,260 I know it. 790 00:44:32,837 --> 00:44:34,671 Oh, fuck. 791 00:44:35,306 --> 00:44:38,107 Okay, he's here. 792 00:44:38,109 --> 00:44:41,077 - I can't do this no more. - What? 793 00:44:41,079 --> 00:44:43,112 - This is a terrible idea. - It was your idea. 794 00:44:43,114 --> 00:44:44,147 You thought it was brilliant last night. 795 00:44:44,149 --> 00:44:45,314 Well, I'm sober now. 796 00:44:45,316 --> 00:44:48,451 Look, you don't even have to come in if he listens to me. 797 00:44:48,453 --> 00:44:50,353 And then you just come in and you scare him a bit. 798 00:44:50,355 --> 00:44:52,221 No. I don't think so. 799 00:44:52,223 --> 00:44:54,157 What are you talking about? This is not like you. 800 00:44:54,159 --> 00:44:56,025 I'm not being a puss or nothing. 801 00:44:56,027 --> 00:44:58,795 Hold on. You're telling me that you get to pull a gun 802 00:44:58,797 --> 00:45:00,763 on the man who benched you, 803 00:45:00,765 --> 00:45:02,365 ruined your football career 804 00:45:02,367 --> 00:45:05,034 with no possible ramifications whatsoever, 805 00:45:05,036 --> 00:45:07,437 and you, Jonnie DiMatteo, 806 00:45:07,439 --> 00:45:09,272 are gonna turn that down? 807 00:45:12,177 --> 00:45:13,943 Are you sure that we can't get into trouble? 808 00:45:13,945 --> 00:45:15,178 Impossible. 809 00:45:15,180 --> 00:45:17,046 He turns us in, I tell everyone 810 00:45:17,048 --> 00:45:18,981 about how he tried to pull a gun on me. 811 00:45:28,827 --> 00:45:31,227 Okay, okay, okay. 812 00:45:35,366 --> 00:45:37,200 Safety's on, jagoff. 813 00:45:41,172 --> 00:45:43,106 Well...? 814 00:45:45,877 --> 00:45:47,043 Yeah. 815 00:45:47,045 --> 00:45:49,178 Whatever. 816 00:45:49,180 --> 00:45:50,446 Let's do it. 817 00:45:57,222 --> 00:45:59,255 Mindy! How are you, hon? 818 00:45:59,257 --> 00:46:02,391 I'm pretty good. Is Tommy home? 819 00:46:02,393 --> 00:46:04,327 Nah, he went off some place. 820 00:46:04,329 --> 00:46:06,462 - You know where? - No. 821 00:46:08,500 --> 00:46:10,800 Can I talk to you, Mr. Tomasetti? 822 00:46:10,802 --> 00:46:12,401 Sure. Come on in. 823 00:46:12,403 --> 00:46:13,402 Thanks. 824 00:46:33,291 --> 00:46:35,224 My dad's not home. 825 00:46:35,226 --> 00:46:36,859 He's in the Caribbean. 826 00:46:44,402 --> 00:46:45,535 Excuse me? 827 00:46:46,237 --> 00:46:48,805 My father is not in the country. 828 00:46:48,807 --> 00:46:51,174 I brought you here to talk to you 829 00:46:51,176 --> 00:46:52,975 mano a mano. 830 00:46:58,917 --> 00:47:01,150 Yinz serious right now? 831 00:47:01,152 --> 00:47:02,819 Dead serious. 832 00:47:04,589 --> 00:47:06,455 That takes a lot of gall. 833 00:47:08,326 --> 00:47:09,592 A lot of gall. 834 00:47:10,395 --> 00:47:13,062 It takes a lot of gall to pull a gun on a student 835 00:47:13,064 --> 00:47:14,130 and threaten him. 836 00:47:14,132 --> 00:47:16,299 I didn't threaten-- 837 00:47:21,172 --> 00:47:23,606 It would be unwise 838 00:47:23,608 --> 00:47:25,541 for you to ruin your life 839 00:47:25,543 --> 00:47:28,611 and Miss Szyzmanski's life by carrying it on like this. 840 00:47:28,613 --> 00:47:30,880 Maybe. 841 00:47:30,882 --> 00:47:33,115 But you can't do a goddamn thing about it. 842 00:47:33,117 --> 00:47:34,617 Don't talk to me like that, you little shit. 843 00:47:34,619 --> 00:47:36,018 Or what? 844 00:47:36,020 --> 00:47:37,587 I'm fucking telling you, Levin! 845 00:47:37,589 --> 00:47:39,422 What? You're gonna send your fiancée to jail? 846 00:47:39,424 --> 00:47:41,624 You really want everyone to know that I've been fucking-- 847 00:47:46,064 --> 00:47:48,164 Stop it! 848 00:47:48,166 --> 00:47:49,232 Stop it. 849 00:47:49,234 --> 00:47:50,466 You're gonna get fired! 850 00:47:53,571 --> 00:47:56,305 Sorry. That was really messed up. 851 00:47:56,307 --> 00:47:57,640 Look. 852 00:48:02,146 --> 00:48:03,613 We can talk it out. 853 00:48:06,417 --> 00:48:07,650 Just... 854 00:48:07,652 --> 00:48:10,186 knock it off with Mindy and... 855 00:48:12,223 --> 00:48:13,422 keep quiet about it. 856 00:48:13,424 --> 00:48:14,991 No dice, Tommy.. 857 00:48:15,660 --> 00:48:17,460 Excuse me, son? 858 00:48:19,163 --> 00:48:22,298 I'm gonna do what I want until I graduate. 859 00:48:22,300 --> 00:48:24,133 And you're gonna have to learn to live with it. 860 00:48:24,135 --> 00:48:25,468 If you've got a problem-- 861 00:48:25,470 --> 00:48:29,639 Yinz better listen up right now. 862 00:48:30,541 --> 00:48:32,141 You're this close 863 00:48:32,143 --> 00:48:33,643 to being at the bottom of the quarry. 864 00:48:34,479 --> 00:48:36,379 Jonnie get in here! 865 00:48:36,381 --> 00:48:39,916 - What? - You stupid fucking cocksucker! 866 00:48:40,318 --> 00:48:41,918 What are you doing with that gun? 867 00:48:41,920 --> 00:48:43,185 Don't mess with Brad no more, Coach! 868 00:48:43,187 --> 00:48:45,221 This isn't a game, Tommy. 869 00:48:45,223 --> 00:48:48,391 You come into students' houses and you threaten them? 870 00:48:48,393 --> 00:48:50,559 You're not teaching any lessons anymore. 871 00:48:50,561 --> 00:48:54,664 You're the bad guy in this situation. 872 00:48:54,666 --> 00:48:56,165 Yinz kidding me right now? 873 00:48:56,167 --> 00:48:57,333 No, we're not! 874 00:48:57,335 --> 00:48:58,501 Fuck no, you little bitch. 875 00:48:59,170 --> 00:49:00,636 Be quiet 876 00:49:00,638 --> 00:49:03,272 and put the gun down right now, DiMatteo. 877 00:49:03,274 --> 00:49:04,974 Don't be getting all calm with me, Coach! 878 00:49:07,645 --> 00:49:09,111 Relax. 879 00:49:09,113 --> 00:49:10,046 Relax? 880 00:49:10,615 --> 00:49:12,181 Relax? 881 00:49:12,183 --> 00:49:14,116 Relax my asshole! 882 00:49:14,118 --> 00:49:15,484 That's not funny, fat ass! 883 00:49:15,486 --> 00:49:17,386 Hold on, Jonnie! 884 00:49:17,388 --> 00:49:19,588 No-huh. I want him to apologize. 885 00:49:19,590 --> 00:49:22,558 I ain't apologizing to neither yinz. 886 00:49:22,560 --> 00:49:24,226 Put the gun down. 887 00:49:26,164 --> 00:49:29,999 We'll all go home and forget about it. 888 00:49:33,004 --> 00:49:33,786 No one's gotta know nothing. 889 00:49:33,787 --> 00:49:34,569 I'll see yinz at school, and that's that. 890 00:49:34,572 --> 00:49:37,573 And you leave Mindy alone. 891 00:49:45,016 --> 00:49:46,148 Sure. 892 00:49:49,554 --> 00:49:51,087 Right. 893 00:49:52,590 --> 00:49:53,656 You boys have a good one now. 894 00:49:53,658 --> 00:49:56,125 Fucking apologize! 895 00:50:02,367 --> 00:50:03,666 I'm sorry, Levin. 896 00:50:03,668 --> 00:50:05,768 Apology accepted. 897 00:50:05,770 --> 00:50:07,169 Class dismissed. 898 00:50:07,171 --> 00:50:09,405 He didn't mean that. 899 00:50:09,407 --> 00:50:10,539 Get on your knees... 900 00:50:11,175 --> 00:50:12,675 and apologize to both of us. 901 00:50:12,677 --> 00:50:14,610 What am I apologizing to you for? 902 00:50:14,612 --> 00:50:17,113 For benching me this season. 903 00:50:17,115 --> 00:50:18,781 You ruined my scholarship! 904 00:50:18,783 --> 00:50:21,150 DiMatteo, man, I'm sorry. 905 00:50:21,152 --> 00:50:23,119 I didn't know you were looking for a scholarship. 906 00:50:23,121 --> 00:50:24,620 You ruined my chances to play D1. 907 00:50:24,622 --> 00:50:27,323 My dad's been beating my ass ever since. 908 00:50:27,325 --> 00:50:29,025 All 'cause you wanted to star your cousin. 909 00:50:29,027 --> 00:50:30,359 Had nothing to do with Carmen being my cousin! 910 00:50:30,361 --> 00:50:31,928 And you're a little short, don't you think? 911 00:50:31,929 --> 00:50:33,496 Just apologize to him for real then get out of here. 912 00:50:33,498 --> 00:50:36,265 Get on your fucking knees. 913 00:50:36,267 --> 00:50:39,435 I don't get on my knees for nobody. 914 00:50:39,437 --> 00:50:41,137 He doesn't have to get on his knees, Jonnie. 915 00:50:41,139 --> 00:50:44,340 I will blow your stupid, ugly face off. 916 00:50:44,342 --> 00:50:46,308 Fucking chill out, Jonnie. 917 00:50:48,212 --> 00:50:50,346 Get on your fucking knees. 918 00:50:55,386 --> 00:50:56,352 Let's let him go now. 919 00:51:00,525 --> 00:51:02,792 Get on both knees. Like a bitch. 920 00:51:02,794 --> 00:51:05,227 Jonnie, chill the fuck out! 921 00:51:10,101 --> 00:51:11,333 Now say it. 922 00:51:12,170 --> 00:51:16,639 "I'm a fat, stupid bitch." 923 00:51:16,641 --> 00:51:18,541 Christ. Come on. 924 00:51:19,677 --> 00:51:20,743 Say it. 925 00:51:24,749 --> 00:51:27,149 I'm a fat... 926 00:51:27,151 --> 00:51:28,617 stupid... 927 00:51:30,154 --> 00:51:30,853 bitch. 928 00:51:32,090 --> 00:51:33,089 This is awesome. 929 00:51:33,091 --> 00:51:33,823 Just let him go now. 930 00:51:33,825 --> 00:51:36,325 Now say, 931 00:51:36,327 --> 00:51:38,227 "I love sucking cock," 932 00:51:38,229 --> 00:51:40,096 just like you made me say, 933 00:51:40,098 --> 00:51:42,565 and then, "I'm a terrible football coach." 934 00:51:47,605 --> 00:51:49,572 I'm not saying that. Neither's true. 935 00:51:49,574 --> 00:51:50,806 Say it! 936 00:51:52,410 --> 00:51:54,610 You scared him enough. Let him go. 937 00:51:54,612 --> 00:51:57,413 No! It's true. He's a terrible football coach-- 938 00:52:04,889 --> 00:52:08,290 You say I'm a queer, I'm make you a fairy! 939 00:52:08,292 --> 00:52:09,692 Holy shit! 940 00:52:11,162 --> 00:52:13,329 Please, Mr. Tomasetti. 941 00:52:15,733 --> 00:52:17,800 Stop it, Coach! Stop it! 942 00:52:19,337 --> 00:52:21,303 You're worse than my dad! 943 00:52:21,305 --> 00:52:23,205 Stop it, Mr. Tomasetti! 944 00:52:27,311 --> 00:52:30,379 Coach T's your daddy now! 945 00:52:32,250 --> 00:52:34,483 Please, Mr. Tomasetti, stop it! 946 00:52:42,193 --> 00:52:42,892 Stop it, Coach! 947 00:52:48,299 --> 00:52:49,465 Stop! 948 00:52:55,840 --> 00:52:57,673 Mm. 949 00:52:58,776 --> 00:53:00,242 My fucking nuts. 950 00:53:10,221 --> 00:53:11,820 I think I'm going to marry Tommy. 951 00:53:14,659 --> 00:53:15,958 Is that okay? 952 00:53:16,561 --> 00:53:19,195 You don't need my permission. 953 00:53:19,197 --> 00:53:21,263 You're the lady. 954 00:53:21,265 --> 00:53:22,798 But you have been through this already. 955 00:53:24,202 --> 00:53:25,868 But I know it's the right time. 956 00:53:27,305 --> 00:53:28,704 You want my opinion, hon? 957 00:53:28,706 --> 00:53:29,638 Please. 958 00:53:30,508 --> 00:53:32,575 Tommy's my son. 959 00:53:32,577 --> 00:53:34,376 I love him. 960 00:53:34,378 --> 00:53:38,647 But the boy's dumber than a Polock Helen Keller. 961 00:53:39,650 --> 00:53:40,849 Now, no offense 962 00:53:40,851 --> 00:53:42,518 to either yinz, but... 963 00:53:43,821 --> 00:53:45,988 You could do better for yourself than Tommy. 964 00:53:49,493 --> 00:53:51,994 I'm glad we put that to bed, hon. 965 00:53:51,996 --> 00:53:54,396 But let's keep this mano a mano. 966 00:53:55,333 --> 00:53:57,533 Actually, can you just tell Tommy 967 00:53:57,535 --> 00:53:59,368 I came by and had some good news? 968 00:54:00,338 --> 00:54:02,538 It's just I know I'm supposed to marry him. 969 00:54:05,509 --> 00:54:06,709 We have to run away. 970 00:54:06,711 --> 00:54:08,310 Maybe. Where to? 971 00:54:08,312 --> 00:54:09,511 Where's big Norm? 972 00:54:09,513 --> 00:54:11,513 He's in the Caribbean. 973 00:54:11,515 --> 00:54:13,549 Let's go there. We can stay with Big Norm. 974 00:54:13,551 --> 00:54:15,985 We can open a boat business or be monkey breeders. 975 00:54:15,987 --> 00:54:17,987 - We gotta think clear now. - Big Norm. 976 00:54:17,989 --> 00:54:20,356 - He'll get us off down there. - He's not licensed down there. 977 00:54:20,358 --> 00:54:22,791 Oh! Fuck! My fucking balls! 978 00:54:28,266 --> 00:54:29,265 Texas. 979 00:54:29,700 --> 00:54:32,001 - What? - We go to Texas. 980 00:54:32,003 --> 00:54:34,470 - Why Texas? That's crazy. - We take Spanish, Brad. 981 00:54:34,472 --> 00:54:35,838 They speak Spanish down there. Duh! 982 00:54:35,840 --> 00:54:37,606 They execute you for anything in Texas. 983 00:54:37,608 --> 00:54:38,774 Fuck you! What have you got then? 984 00:54:38,776 --> 00:54:40,509 Maybe... self-defense? 985 00:54:40,511 --> 00:54:41,710 He wasn't attacking you, though. 986 00:54:41,712 --> 00:54:43,045 You. Your balls. 987 00:54:43,047 --> 00:54:44,980 - I did it to protect you. - Fuck you. 988 00:54:44,982 --> 00:54:46,548 We're not telling nobody about this. 989 00:54:46,550 --> 00:54:47,783 They'll think I was gay with him. 990 00:54:47,785 --> 00:54:49,351 This is serious. We have to tell-- 991 00:54:49,353 --> 00:54:51,387 - No way, Brad. - Yes, we have to let them know-- 992 00:54:51,389 --> 00:54:53,489 - No way, Brad. - We have to tell them exactly-- 993 00:54:53,491 --> 00:54:55,491 Fuck no! They're my nuts! 994 00:54:55,493 --> 00:54:57,543 You have to be rational right now. 995 00:54:57,544 --> 00:54:59,594 Do you know what happens to people in jail, man? 996 00:54:59,597 --> 00:55:01,430 People find out about this, the guards, 997 00:55:01,432 --> 00:55:03,832 they'll auction my asshole off to some old cons. 998 00:55:03,834 --> 00:55:05,768 That's so stupid. 999 00:55:05,770 --> 00:55:07,903 That's not even stupid. That's comical. 1000 00:55:07,905 --> 00:55:09,571 That's comically stupid! 1001 00:55:09,573 --> 00:55:11,440 So, you don't wanna help us get off 1002 00:55:11,442 --> 00:55:14,009 because you're afraid of some imaginary gay people? 1003 00:55:14,011 --> 00:55:15,878 What? 1004 00:55:15,880 --> 00:55:18,347 We just shot our assistant principal. 1005 00:55:18,349 --> 00:55:19,815 We're about to get executed in Texas, 1006 00:55:19,817 --> 00:55:22,651 and you wanna talk about faggots' rights? 1007 00:55:22,653 --> 00:55:24,486 Fuck rational, Brad! We need a plan! 1008 00:55:24,488 --> 00:55:25,621 - Hey. - We need to go-- 1009 00:55:25,623 --> 00:55:27,556 Don't you fucking touch me! 1010 00:55:27,558 --> 00:55:29,892 I'll go Hitler on your ass, Brad! 1011 00:55:36,867 --> 00:55:39,868 You are my best friend 1012 00:55:39,870 --> 00:55:41,637 and the best person I know. 1013 00:55:42,740 --> 00:55:44,073 And you just killed someone. 1014 00:55:44,075 --> 00:55:45,741 I did it to protect you. 1015 00:55:47,345 --> 00:55:49,011 My dad is gonna beat my ass. 1016 00:55:51,382 --> 00:55:53,716 He's literally gonna break my spine. 1017 00:55:53,718 --> 00:55:55,417 Maybe he won't. 1018 00:55:55,419 --> 00:55:58,587 Yeah-huh. 1019 00:55:58,589 --> 00:56:03,425 Shane gets to live with you and Big Norm in this mansion. 1020 00:56:03,427 --> 00:56:05,394 And you're gonna get off. 1021 00:56:05,396 --> 00:56:07,629 And I'm gonna go to prison and-- and cons are gonna rape me, 1022 00:56:07,631 --> 00:56:09,932 and then my dad is gonna to beat my ass. 1023 00:56:12,036 --> 00:56:13,535 Why's Shane deserve all this? 1024 00:56:13,537 --> 00:56:14,603 It ain't fair. 1025 00:56:14,605 --> 00:56:16,672 It's not fair. It's not-- 1026 00:56:27,852 --> 00:56:29,118 Shit. 1027 00:56:32,723 --> 00:56:35,557 At least Tomasetti can't mess with Dr. Szyzmanski no more. 1028 00:56:37,962 --> 00:56:39,728 But we can't go to the cops. 1029 00:56:41,665 --> 00:56:43,465 They'll ask too many questions. 1030 00:56:45,035 --> 00:56:46,568 Yeah. 1031 00:56:48,005 --> 00:56:49,638 You're right, Jonnie. 1032 00:56:51,175 --> 00:56:53,175 We can't tell the police. 1033 00:56:54,044 --> 00:56:55,644 Don't worry. 1034 00:56:57,081 --> 00:56:59,448 You're not gonna have to show anyone your nuts. 1035 00:57:14,498 --> 00:57:16,165 All blinds are closed. 1036 00:57:16,167 --> 00:57:17,966 All right. Come help me in here. 1037 00:57:17,968 --> 00:57:19,668 All the doors are locked. 1038 00:57:20,438 --> 00:57:21,637 All the phones are off the hook. 1039 00:57:21,639 --> 00:57:22,638 Good. 1040 00:57:23,741 --> 00:57:25,474 - What if Shane comes home? - He won't. 1041 00:57:25,476 --> 00:57:27,609 He's at his mom's for the whole weekend. Relax. 1042 00:57:27,611 --> 00:57:28,877 So now what? 1043 00:57:28,879 --> 00:57:31,013 We gotta move the body. 1044 00:57:31,015 --> 00:57:32,498 I skeeve dead people. 1045 00:57:32,499 --> 00:57:33,982 - I don't wanna touch him. - Well, we can't leave it here. 1046 00:57:33,984 --> 00:57:35,584 What if someone comes over? Let's do this. 1047 00:57:36,787 --> 00:57:39,488 Fine, but I get the feet though. 1048 00:57:39,490 --> 00:57:40,222 Fine. 1049 00:57:40,825 --> 00:57:41,990 One... 1050 00:57:41,992 --> 00:57:43,192 two... 1051 00:57:43,194 --> 00:57:44,460 three. 1052 00:57:45,129 --> 00:57:47,696 Christ, he's a fat fuck! 1053 00:57:48,566 --> 00:57:49,998 Fuck! Oh, fuck. 1054 00:57:51,502 --> 00:57:52,901 All right, let's just drag him. 1055 00:57:54,572 --> 00:57:55,938 Yeah. 1056 00:57:59,243 --> 00:58:01,610 Fuck! God! It's a ghost. 1057 00:58:01,612 --> 00:58:03,579 - It's his cell phone. - Oh, fuck! 1058 00:58:10,988 --> 00:58:12,788 Who was it? 1059 00:58:12,790 --> 00:58:13,956 It's his dad. 1060 00:58:15,159 --> 00:58:17,726 We can't just, like, 1061 00:58:17,728 --> 00:58:19,194 pretend this never happened? 1062 00:58:19,196 --> 00:58:22,664 Don't worry. I'll come up with something. 1063 00:58:22,666 --> 00:58:24,500 Just no cops. 1064 00:58:24,502 --> 00:58:25,701 No cops. 1065 00:58:26,737 --> 00:58:27,669 Brad! 1066 00:58:28,205 --> 00:58:30,205 I can't do it anymore. 1067 00:58:30,207 --> 00:58:31,773 Brad! 1068 00:58:31,775 --> 00:58:33,158 - Brad-- - She's so selfish! 1069 00:58:33,159 --> 00:58:34,542 - What are we gonna do? - I hate her. 1070 00:58:34,545 --> 00:58:35,911 Thank God for you and Norm. 1071 00:58:35,913 --> 00:58:37,746 If it weren't you two-- 1072 00:58:40,718 --> 00:58:42,184 What the shit happened to Coach Tomasetti? 1073 00:58:44,922 --> 00:58:46,955 It's... not good. 1074 00:58:54,832 --> 00:58:55,898 Hey! 1075 00:59:10,581 --> 00:59:11,246 What's wrong? 1076 00:59:11,248 --> 00:59:12,748 Nothing. 1077 00:59:12,750 --> 00:59:13,715 Why are you crying? 1078 00:59:13,717 --> 00:59:14,983 Just... let me be. 1079 00:59:16,402 --> 00:59:17,818 If you tell me, maybe I can help. 1080 00:59:18,923 --> 00:59:20,756 My mom's a piece of shit. 1081 00:59:23,661 --> 00:59:24,593 What's your name? 1082 00:59:25,930 --> 00:59:26,862 Shane. 1083 00:59:27,731 --> 00:59:28,664 I'm Brad. 1084 00:59:32,002 --> 00:59:34,202 - Your first day here? - Yeah. 1085 00:59:34,204 --> 00:59:35,737 You're gonna miss the buses. 1086 00:59:35,739 --> 00:59:37,139 I have got basketball practice. 1087 00:59:39,877 --> 00:59:40,976 What's the matter, Shane? 1088 00:59:44,882 --> 00:59:46,348 My mom got arrested. 1089 00:59:46,350 --> 00:59:47,783 They put me in foster again, 1090 00:59:47,785 --> 00:59:49,284 and I got moved to this school. 1091 00:59:52,590 --> 00:59:53,755 I'm so sorry. 1092 00:59:56,594 --> 00:59:58,694 Maybe my dad can help out. 1093 00:59:58,696 --> 00:59:59,628 He loves basketball. 1094 01:00:00,965 --> 01:00:02,064 I'll ask him. 1095 01:00:06,370 --> 01:00:07,836 Yeah? 1096 01:00:14,378 --> 01:00:15,711 What happened? 1097 01:00:15,713 --> 01:00:16,845 Get off your high fucking horse. 1098 01:00:16,847 --> 01:00:18,046 Shut up, DiMatteo. 1099 01:00:18,048 --> 01:00:19,881 No, don't talk to me like that, boy. 1100 01:00:19,883 --> 01:00:21,617 Let's all just relax. 1101 01:00:21,619 --> 01:00:24,319 Relax? Is Coach Tomasetti dead? 1102 01:00:26,090 --> 01:00:28,256 - Did you kill him? - Not exactly. 1103 01:00:28,258 --> 01:00:30,392 Look at him. Of course he's fucking dead. 1104 01:00:30,394 --> 01:00:31,693 Let me talk this through. 1105 01:00:31,695 --> 01:00:33,195 No! He's judging us. 1106 01:00:33,197 --> 01:00:35,130 Look at his smug judgment face. 1107 01:00:35,132 --> 01:00:37,065 There's a dead man on the floor. A dead teacher. 1108 01:00:37,067 --> 01:00:38,133 Of course I'm judging you! 1109 01:00:38,135 --> 01:00:39,835 Don't fucking judge us! 1110 01:00:41,005 --> 01:00:43,772 Okay. Tell me what happened. 1111 01:00:44,742 --> 01:00:47,376 You hit the fucking lottery that Big Norm lets you live here 1112 01:00:47,378 --> 01:00:50,045 and you don't gotta live with your chicken head mom. 1113 01:00:50,047 --> 01:00:51,380 I'm not talking to you. 1114 01:00:53,951 --> 01:00:55,884 This is murder. 1115 01:00:55,886 --> 01:00:58,086 This is serious. 1116 01:01:01,692 --> 01:01:03,291 You could get executed for this. 1117 01:01:03,293 --> 01:01:04,993 No-huh. No. This ain't Texas. 1118 01:01:04,995 --> 01:01:07,162 - What? - Just chill out, Jonnie. 1119 01:01:07,164 --> 01:01:09,297 You know what? No, you heard me, Obama. 1120 01:01:09,299 --> 01:01:11,900 And you come in here judging us and you get to live here 1121 01:01:11,902 --> 01:01:13,702 and you don't even know what it's like to be me! 1122 01:01:13,704 --> 01:01:14,970 You need to get a hold of yourself. 1123 01:01:14,972 --> 01:01:16,772 Don't-- don't give me attitude like that. 1124 01:01:16,774 --> 01:01:20,008 Or what? You ignoramus Napoleon-complexed midget. 1125 01:01:20,010 --> 01:01:21,109 Nigger! 1126 01:01:28,185 --> 01:01:31,053 Sorry. I had to do that. 1127 01:01:31,055 --> 01:01:32,220 I don't blame you. 1128 01:01:32,222 --> 01:01:34,122 You just asked me to tell you. 1129 01:01:34,124 --> 01:01:36,391 Wha-- Did you already know? 1130 01:01:36,393 --> 01:01:38,160 You didn't exactly have me fooled, Einstein. 1131 01:01:38,162 --> 01:01:39,428 Well, if you're so pissed off now, 1132 01:01:39,430 --> 01:01:40,762 why didn't you say something? 1133 01:01:40,764 --> 01:01:42,264 Because I used to trust you. 1134 01:01:42,266 --> 01:01:43,799 Fuck you. 1135 01:01:45,035 --> 01:01:46,435 I can't believe you just said that. 1136 01:01:46,437 --> 01:01:48,937 Well? What happened here? 1137 01:01:48,939 --> 01:01:50,939 I swear to God on this. 1138 01:01:50,941 --> 01:01:53,241 Coach Tomasetti caught onto me and Mindy. 1139 01:01:53,243 --> 01:01:55,711 - He pulled a gun on me. - He pulled a gun on you? 1140 01:01:55,713 --> 01:01:57,779 And then shot himself dead on our living room floor? 1141 01:01:57,781 --> 01:02:00,215 You don't have to be such a self-righteous prick about this. 1142 01:02:00,217 --> 01:02:02,284 All right. Tell me how he died. 1143 01:02:02,286 --> 01:02:04,286 Jonnie and I were just gonna to scare him. 1144 01:02:06,957 --> 01:02:08,023 Just? 1145 01:02:08,024 --> 01:02:09,090 Jonnie's right. You can be really ungrateful. 1146 01:02:09,093 --> 01:02:10,959 You're calling me ungrateful right now? 1147 01:02:10,961 --> 01:02:12,894 Look at everything you're giving away. 1148 01:02:12,896 --> 01:02:14,796 Every blessing in the world. 1149 01:02:20,804 --> 01:02:21,870 Why didn't you call me? 1150 01:02:23,173 --> 01:02:25,974 Fuck you, Dad. 1151 01:02:25,976 --> 01:02:27,309 No, Dad. 1152 01:02:27,311 --> 01:02:28,777 Let's get him to a couch. 1153 01:02:33,784 --> 01:02:36,952 Fuck! I forgot we killed Tomasetti. 1154 01:02:36,954 --> 01:02:38,386 Oh, we are fucked! 1155 01:02:38,388 --> 01:02:39,955 No, you're not. 1156 01:02:39,957 --> 01:02:41,957 We're not. This is not a big deal. 1157 01:02:41,959 --> 01:02:43,125 - It's a big deal! - Fuck, yeah, it is! 1158 01:02:43,126 --> 01:02:44,292 Yeah, it's a big deal, of course. 1159 01:02:44,294 --> 01:02:46,361 But if we just go to the police, 1160 01:02:46,363 --> 01:02:47,996 and you tell them exactly 1161 01:02:47,998 --> 01:02:49,464 what Brad just told me, it'll be fine. 1162 01:02:50,868 --> 01:02:52,768 Fuck that. Me and Brad, we're getting out of here. 1163 01:02:52,770 --> 01:02:54,269 No! Why? 1164 01:02:54,271 --> 01:02:56,021 Think about it. 1165 01:02:56,022 --> 01:02:57,772 Brad was having an affair with Dr. Szyzmanski. 1166 01:02:57,775 --> 01:02:59,808 Tomasetti pulls a gun on him when he finds out. 1167 01:02:59,810 --> 01:03:02,010 He comes over here to confront him again. 1168 01:03:02,012 --> 01:03:03,812 You happened to have a hunting rifle. 1169 01:03:03,814 --> 01:03:05,447 Tomasetti attacks you. Brad shot him. 1170 01:03:05,449 --> 01:03:07,015 It's self-defense. 1171 01:03:07,417 --> 01:03:09,951 Neither of you should get in trouble. 1172 01:03:09,953 --> 01:03:11,319 But Dr. Szyzmanski might. 1173 01:03:11,321 --> 01:03:13,855 You was fucking Miss Szyzmanski? 1174 01:03:15,259 --> 01:03:16,992 That's how come Tomasetti pulled a gun on you! 1175 01:03:16,994 --> 01:03:18,059 - No. - Yes. 1176 01:03:18,061 --> 01:03:19,861 No. Absolutely not. 1177 01:03:19,863 --> 01:03:21,329 To both of you. We're not going to the cops. 1178 01:03:21,331 --> 01:03:22,964 Why not? It makes a lot of sense 1179 01:03:22,966 --> 01:03:24,566 when Shane says it all calm and judgmental. 1180 01:03:24,568 --> 01:03:25,934 How else are we gonna get off? 1181 01:03:25,936 --> 01:03:28,537 - No. No police. - Why? 1182 01:03:29,173 --> 01:03:32,440 If what you told me is true, that's the only way. 1183 01:03:32,442 --> 01:03:34,810 Yeah, we don't gotta run away or nothing. 1184 01:03:34,812 --> 01:03:36,244 Just let's call the cops and fess up. 1185 01:03:36,246 --> 01:03:37,546 That's what you wanted before, Brad. 1186 01:03:37,548 --> 01:03:39,047 What? No. 1187 01:03:39,049 --> 01:03:40,115 No, I changed my mind. 1188 01:03:40,117 --> 01:03:41,116 It's a bad idea. 1189 01:03:41,118 --> 01:03:43,051 Why? 1190 01:03:43,053 --> 01:03:45,320 'Cause you're scared they're going to get her in trouble? 1191 01:03:45,322 --> 01:03:47,823 No. But since when does going to the cops 1192 01:03:47,825 --> 01:03:49,291 and telling them that we lured someone, 1193 01:03:49,293 --> 01:03:50,859 let alone our assistant principal, 1194 01:03:50,861 --> 01:03:52,227 to my house to scare him a bit 1195 01:03:52,229 --> 01:03:54,596 and then, oh, by the way, we shot him 1196 01:03:54,598 --> 01:03:55,997 work as a plausible defense? 1197 01:03:56,400 --> 01:03:57,899 Do you possibly have a better plan? 1198 01:03:57,901 --> 01:04:00,202 For Christ's sakes, no, not yet! 1199 01:04:00,204 --> 01:04:02,571 But we're keeping the cops out of this. 1200 01:04:02,573 --> 01:04:04,539 Because of Dr. Szyzmanski. 1201 01:04:04,541 --> 01:04:06,174 Jonnie's right. 1202 01:04:06,176 --> 01:04:07,342 You're worried that they're gonna th-- 1203 01:04:07,344 --> 01:04:09,044 Keep her out of this! 1204 01:04:10,347 --> 01:04:12,881 - Was you really smashing that? - Yes. 1205 01:04:12,883 --> 01:04:15,483 - And she deserves to go to jail. - Don't you dare say that. 1206 01:04:15,485 --> 01:04:18,920 It's sick and disgusting. She was sleeping with a student. 1207 01:04:18,922 --> 01:04:22,123 I mean, it's awesome that you were boning a grown up. 1208 01:04:22,125 --> 01:04:26,261 But, Brad, she's gonna go to jail for, like, raping you. 1209 01:04:26,263 --> 01:04:27,846 This is nuts. 1210 01:04:27,847 --> 01:04:29,430 Exactly. Nuts. You hear that, Brad? 1211 01:04:29,433 --> 01:04:32,200 Mindy and the cops stay out of this. 1212 01:04:32,202 --> 01:04:34,636 End of story. 1213 01:04:34,638 --> 01:04:36,938 And do you really wanna go to the police? 1214 01:04:36,940 --> 01:04:38,523 Tell them everything? 1215 01:04:38,524 --> 01:04:40,107 About how you brought your dad's gun over here. 1216 01:04:40,110 --> 01:04:42,110 Show them your nuts? 1217 01:04:44,281 --> 01:04:45,914 You're right, Brad. We're fucked. 1218 01:04:46,416 --> 01:04:48,183 Let's just get this over with. 1219 01:04:48,185 --> 01:04:49,584 The sooner we do it, the easier it'll be. 1220 01:04:49,586 --> 01:04:50,652 Fuck you, Shane! 1221 01:04:50,654 --> 01:04:52,354 Look at everything I've given you. 1222 01:04:52,356 --> 01:04:53,955 And all you wanna do is make sure 1223 01:04:53,957 --> 01:04:55,490 that you don't get in trouble 1224 01:04:55,492 --> 01:04:57,993 so Norm can call up UPenn and you still get in. 1225 01:04:57,995 --> 01:04:59,594 You're so selfish. 1226 01:04:59,596 --> 01:05:02,197 This is your dad's worst nightmare! 1227 01:05:02,199 --> 01:05:05,200 He trusted me. I'm doing the decent thing. 1228 01:05:05,202 --> 01:05:07,002 Shane, I ain't so sure you're right, neither. 1229 01:05:07,004 --> 01:05:08,536 Let's call the cops. 1230 01:05:08,538 --> 01:05:11,506 - Get out of my house. - No, Brad. I'm sorry. 1231 01:05:11,508 --> 01:05:13,575 I'm not letting you drag your father through the mud 1232 01:05:13,577 --> 01:05:16,044 because his spoiled son doesn't realize how good he has it. 1233 01:05:16,046 --> 01:05:17,279 You think he's perfect? 1234 01:05:17,281 --> 01:05:19,147 Yeah. I kinda do. 1235 01:05:19,149 --> 01:05:21,549 My mom didn't think so. 1236 01:05:21,551 --> 01:05:23,351 What? 1237 01:05:24,021 --> 01:05:24,953 Leave. 1238 01:05:25,389 --> 01:05:28,023 No, Brad. This is my home. 1239 01:05:34,264 --> 01:05:35,563 I can hurt you very badly. 1240 01:05:35,565 --> 01:05:37,065 You're supposed to be my friend. 1241 01:05:37,067 --> 01:05:38,567 I am, Brad. 1242 01:05:38,568 --> 01:05:40,068 You're supposed to be loyal to me and love me. 1243 01:05:40,070 --> 01:05:43,138 I do love you. That's why we have to call the cops! 1244 01:05:44,308 --> 01:05:46,074 Get off him, porch monkey. 1245 01:05:51,548 --> 01:05:53,181 My workout got interrupted. 1246 01:05:53,583 --> 01:05:55,283 I'm restless. 1247 01:05:56,486 --> 01:05:58,119 Oh! This one's cute. 1248 01:05:58,121 --> 01:05:59,955 Come and look. 1249 01:05:59,957 --> 01:06:00,689 Hm? 1250 01:06:01,558 --> 01:06:02,991 I'm sure it is. 1251 01:06:06,163 --> 01:06:08,396 Honey, you look awful. 1252 01:06:08,398 --> 01:06:10,131 What's going on? 1253 01:06:10,133 --> 01:06:11,066 Thanks. 1254 01:06:13,136 --> 01:06:14,502 I thought about what you said. 1255 01:06:17,207 --> 01:06:19,541 I think you're right. It's time to settle down. 1256 01:06:19,543 --> 01:06:20,575 Root myself. 1257 01:06:20,577 --> 01:06:22,410 Well, good. 1258 01:06:24,014 --> 01:06:25,380 I wanna get custody of Lucas. 1259 01:06:26,083 --> 01:06:29,117 The Bukowskis said if I ever was in the position 1260 01:06:29,119 --> 01:06:30,151 to take him in again, they'd-- 1261 01:06:30,153 --> 01:06:32,420 Absolutely not! 1262 01:06:32,422 --> 01:06:34,522 Excuse me? I thought you would be thrilled. 1263 01:06:34,524 --> 01:06:38,093 You would disrupt his entire life. 1264 01:06:38,095 --> 01:06:41,296 Frankly, I think you would do him more harm than good. 1265 01:06:41,298 --> 01:06:43,064 I help people, Mom. 1266 01:06:43,066 --> 01:06:44,165 I do. 1267 01:06:50,507 --> 01:06:53,241 Okay. He's taped up enough. 1268 01:06:53,243 --> 01:06:55,010 You can put the gun down. 1269 01:06:55,012 --> 01:06:56,378 - But-- - Put it down! 1270 01:06:56,380 --> 01:06:57,746 You saw what can happen. 1271 01:07:00,550 --> 01:07:01,483 I'm sorry, man. 1272 01:07:01,485 --> 01:07:03,351 What are you saying sorry to him for? 1273 01:07:04,755 --> 01:07:06,321 I'm sorry to you, too. 1274 01:07:08,792 --> 01:07:11,292 So what do we do? 1275 01:07:11,294 --> 01:07:15,063 You stay here. Keep things calm. Keep an eye on Shane. 1276 01:07:15,065 --> 01:07:16,698 I have to go talk to Dr. Szyzmanski. 1277 01:07:16,700 --> 01:07:18,566 Fuck me! Great idea. You and her-- 1278 01:07:18,568 --> 01:07:21,236 No. I have to make sure that she doesn't come here 1279 01:07:21,238 --> 01:07:22,404 and find us like this. 1280 01:07:26,176 --> 01:07:27,108 Don't fuck me. 1281 01:07:28,311 --> 01:07:29,711 You and Shane's all I got. 1282 01:07:30,447 --> 01:07:31,646 I won't. 1283 01:07:40,524 --> 01:07:42,824 Mindy! Mindy! 1284 01:07:42,826 --> 01:07:44,292 Mindy, open up! 1285 01:07:44,294 --> 01:07:45,360 Please! 1286 01:07:45,362 --> 01:07:46,661 Are you there? 1287 01:08:26,436 --> 01:08:27,869 What are you doing? 1288 01:08:27,871 --> 01:08:31,673 - We need to talk. - You need to leave. 1289 01:08:31,675 --> 01:08:33,808 I need your advice more than ever. 1290 01:08:33,810 --> 01:08:35,410 Look... 1291 01:08:35,412 --> 01:08:36,878 Before you leave, before we talk-- 1292 01:08:36,880 --> 01:08:39,280 - What? - I need to tell you something. 1293 01:08:39,282 --> 01:08:40,482 Tommy and I-- 1294 01:08:40,484 --> 01:08:42,550 Mr. Tomasetti and I... 1295 01:08:42,552 --> 01:08:43,685 We're getting married. 1296 01:08:46,890 --> 01:08:48,656 - You're processing it well? - No. 1297 01:08:50,127 --> 01:08:52,193 No, you're not marrying him. 1298 01:08:52,195 --> 01:08:54,195 I was worried you might be in denial. 1299 01:08:54,197 --> 01:08:55,163 I'm not in denial. 1300 01:08:55,165 --> 01:08:56,397 You are in denial. 1301 01:08:56,399 --> 01:08:57,599 You're starting to mourn. 1302 01:08:57,601 --> 01:09:01,569 Tommy threatened to turn me in for our relationship, Bradley. 1303 01:09:01,571 --> 01:09:03,338 I have no choice. 1304 01:09:03,340 --> 01:09:06,141 That's why we can never see each other again. 1305 01:09:06,143 --> 01:09:08,810 I need to explain something about Coach Tomasetti to you. 1306 01:09:09,479 --> 01:09:12,247 No, you don't, honey. I've known him my entire life. 1307 01:09:13,150 --> 01:09:14,849 Go! 1308 01:09:14,851 --> 01:09:17,685 Go tell the police right now, or I'll turn you in. 1309 01:09:17,687 --> 01:09:19,420 - What? - Go turn yourselves in! 1310 01:09:19,422 --> 01:09:21,689 Turn ourselves in? It was an accident! 1311 01:09:21,691 --> 01:09:23,458 He pulled a gun on me in the first place. 1312 01:09:23,460 --> 01:09:25,560 It's your only chance to get off, Brad. 1313 01:09:26,463 --> 01:09:28,396 I'm sure your father will help you. 1314 01:09:28,398 --> 01:09:29,731 I came here to talk things out. 1315 01:09:29,733 --> 01:09:31,766 No. I'm done. 1316 01:09:31,768 --> 01:09:33,334 Maybe we could make a breakthrough? 1317 01:09:33,336 --> 01:09:35,303 Leave! 1318 01:09:35,304 --> 01:09:37,271 I didn't come here for this judgmental bullshit! 1319 01:09:39,776 --> 01:09:41,476 Do you think that if we throw the body in the quarry 1320 01:09:41,478 --> 01:09:42,644 they'll ever find out? 1321 01:09:42,646 --> 01:09:44,212 Go! Tell the police right now! 1322 01:09:44,214 --> 01:09:45,647 I can't tell the police, Mindy, 1323 01:09:45,649 --> 01:09:47,282 because then they'll find out about us, 1324 01:09:47,284 --> 01:09:48,483 and then they'll-- 1325 01:09:48,485 --> 01:09:50,385 They'll send you to jail. 1326 01:09:52,789 --> 01:09:54,189 Look at you. 1327 01:09:55,425 --> 01:09:57,225 - My God. - What? 1328 01:09:57,227 --> 01:09:58,326 What have I done to you? 1329 01:09:58,728 --> 01:10:00,428 It's not your fault. It's Tomasetti's. 1330 01:10:01,565 --> 01:10:02,931 I'm so sorry. 1331 01:10:02,933 --> 01:10:05,700 Don't apologize. Just don't tell the cops. 1332 01:10:05,702 --> 01:10:08,670 And if they ask you anything, tell them it was self-defense. 1333 01:10:08,672 --> 01:10:12,674 And no matter what, do not tell them about us. 1334 01:10:12,676 --> 01:10:13,975 Promise me, Mindy. 1335 01:10:15,812 --> 01:10:18,213 I know you still love me. 1336 01:10:18,215 --> 01:10:19,814 That's why I came here. 1337 01:10:19,816 --> 01:10:22,884 My love is a bad thing. It's not what you need. 1338 01:10:22,886 --> 01:10:24,586 I don't care. 1339 01:10:26,223 --> 01:10:26,955 Go. 1340 01:10:28,592 --> 01:10:30,858 Or I'll turn you in. 1341 01:10:30,860 --> 01:10:32,360 Not you, too. 1342 01:10:42,505 --> 01:10:44,439 What the fuck took you so long? 1343 01:10:44,441 --> 01:10:45,473 What are you crying for? 1344 01:10:47,744 --> 01:10:48,977 Just look at Shane. 1345 01:10:50,480 --> 01:10:52,814 He was like a superhero, and now he's just-- 1346 01:10:56,253 --> 01:10:57,619 We're fucked. 1347 01:10:57,621 --> 01:10:58,586 We'll be okay. 1348 01:11:00,991 --> 01:11:02,357 How come you didn't tell me 1349 01:11:02,359 --> 01:11:03,691 about you and Dr. Szyzmanski? 1350 01:11:04,794 --> 01:11:07,295 I was scared she would leave me. 1351 01:11:07,297 --> 01:11:09,897 She helped me out a lot in therapy. 1352 01:11:10,500 --> 01:11:13,268 And now, I just don't know if it was all bullshit 1353 01:11:13,270 --> 01:11:14,502 or if she actually cared. 1354 01:11:14,504 --> 01:11:15,903 Mindy cares. 1355 01:11:18,275 --> 01:11:19,574 Trust me. 1356 01:11:22,846 --> 01:11:24,679 Just turn ourselves in, Brad. 1357 01:11:24,681 --> 01:11:26,648 We can't do that to Mindy. 1358 01:11:26,650 --> 01:11:28,583 Just keep it together a little longer. 1359 01:11:29,352 --> 01:11:31,753 You know, you've been thinking for hours and hours. 1360 01:11:33,723 --> 01:11:36,958 We're just getting closer and closer to going to jail. 1361 01:11:36,960 --> 01:11:40,328 Please, just-- just tell me what to do, Brad, please. 1362 01:11:41,631 --> 01:11:43,798 Go out back and smoke a cigarette. 1363 01:11:44,668 --> 01:11:46,067 I'm gonna call Norm. 1364 01:11:47,337 --> 01:11:48,803 He'll know what to do. 1365 01:11:50,640 --> 01:11:52,473 Yeah, yeah. 1366 01:12:06,489 --> 01:12:07,755 Fuck. 1367 01:12:20,970 --> 01:12:23,004 Hi, Mom. 1368 01:12:23,006 --> 01:12:24,872 It's, uh, 1369 01:12:24,874 --> 01:12:26,908 Brad. 1370 01:12:26,910 --> 01:12:28,343 Your son. 1371 01:12:31,715 --> 01:12:36,017 I thought now may be a good time to talk for a bit. 1372 01:12:37,454 --> 01:12:38,853 But... 1373 01:12:41,691 --> 01:12:43,524 I guess I'll just, uh-- 1374 01:12:43,526 --> 01:12:47,995 You can just call me back sometime when you get this. 1375 01:12:50,834 --> 01:12:52,367 Okay. 1376 01:12:53,670 --> 01:12:55,536 I hope you're doing well. 1377 01:13:09,886 --> 01:13:11,552 You sure about this, Brad? 1378 01:13:11,955 --> 01:13:13,554 Shane, I'm sorry about everything, 1379 01:13:13,556 --> 01:13:14,622 but we need your help now. 1380 01:13:15,759 --> 01:13:17,091 Can we trust you? 1381 01:13:17,093 --> 01:13:19,460 - Can we trust you, Brad? - Of course. 1382 01:13:23,433 --> 01:13:25,767 What's the plan here, for God's sakes Brad? 1383 01:13:25,769 --> 01:13:28,035 Shane's gotta play ball if we're not gonna get in trouble. 1384 01:13:28,037 --> 01:13:30,905 Who are you, Jimmy fucking Hoffa? 1385 01:13:30,907 --> 01:13:33,074 No, but I know who you are. 1386 01:13:34,477 --> 01:13:36,077 If this is the part where I'm supposed to say, 1387 01:13:36,079 --> 01:13:38,479 "Thank you," or you're gonna shoot me... 1388 01:13:38,481 --> 01:13:40,648 Thank you, Brad. 1389 01:13:40,650 --> 01:13:42,049 As if I haven't thanked you and Norm 1390 01:13:42,051 --> 01:13:43,951 every goddamn day that I've lived here! 1391 01:13:43,953 --> 01:13:45,686 You don't have to say thank you. 1392 01:13:45,688 --> 01:13:46,621 Then what do you want? 1393 01:13:46,623 --> 01:13:48,055 Yeah. 1394 01:13:48,057 --> 01:13:49,190 What do you want from us? 1395 01:13:49,192 --> 01:13:50,625 We just all need to be loyal 1396 01:13:50,627 --> 01:13:52,160 to each other right now. 1397 01:13:52,162 --> 01:13:53,961 Right now we need each other more than ever 1398 01:13:53,963 --> 01:13:55,897 because who else have we got? 1399 01:14:13,883 --> 01:14:15,583 Okay. 1400 01:14:18,588 --> 01:14:19,787 I'm in. 1401 01:14:23,860 --> 01:14:25,026 Me too. 1402 01:14:27,697 --> 01:14:29,564 Both of you are way too good for this shit, 1403 01:14:29,566 --> 01:14:31,666 but I think I've got it figured it out. 1404 01:14:31,668 --> 01:14:34,702 We're gonna do exactly what he was gonna do to me. 1405 01:14:34,704 --> 01:14:36,571 And if the police ever find out, 1406 01:14:36,573 --> 01:14:38,706 we stick to our stories, 1407 01:14:38,708 --> 01:14:40,141 just like real friends. 1408 01:14:49,652 --> 01:14:51,185 Good plan, Brad. 1409 01:14:51,187 --> 01:14:52,854 Fuck you! 1410 01:14:53,756 --> 01:14:55,790 You're sure the quarry is the best place? 1411 01:14:55,792 --> 01:14:56,958 Yeah. 1412 01:14:56,960 --> 01:14:59,494 His family dumps bodies there. 1413 01:14:59,496 --> 01:15:02,096 Sweet fucking Jesus. 1414 01:15:02,098 --> 01:15:04,065 Guys... 1415 01:15:04,067 --> 01:15:07,768 please don't tell anyone about Mindy. 1416 01:15:07,770 --> 01:15:10,271 She's the best thing that ever happened to me. 1417 01:15:31,728 --> 01:15:33,261 I never thought this could happen to us. 1418 01:15:36,666 --> 01:15:39,166 Hurry up! I skeeve dead people! 1419 01:15:41,671 --> 01:15:43,604 You're the best friend I could ask for. 1420 01:15:46,943 --> 01:15:48,943 Let's just get this over with. 1421 01:15:50,713 --> 01:15:52,680 I need to report a shooting. 1422 01:15:58,321 --> 01:16:02,056 No, fuck, no. 1423 01:16:02,058 --> 01:16:04,191 Fuck! 1424 01:16:04,193 --> 01:16:07,094 Put your hands where I can see them! 1425 01:16:07,096 --> 01:16:08,930 You guys are coming with me! 1426 01:16:08,932 --> 01:16:10,898 Put your hands on the car now! 1427 01:16:10,900 --> 01:16:11,999 Go! 1428 01:16:30,920 --> 01:16:32,086 Fucking cake eaters. 1429 01:16:50,940 --> 01:16:53,074 So you said you were close to Dr. Szyzmanski? 1430 01:16:53,076 --> 01:16:56,043 She-- She saw me as, you know, as a son. 1431 01:16:56,045 --> 01:16:57,712 And I just really depended on her. 1432 01:16:57,714 --> 01:17:00,314 A to Z. 1433 01:17:00,316 --> 01:17:01,816 I want the whole story now. 1434 01:17:01,818 --> 01:17:03,184 You better hope the other two 1435 01:17:03,186 --> 01:17:04,719 tell us the same exact thing. 1436 01:17:04,721 --> 01:17:05,686 Yes, sir. 1437 01:17:05,688 --> 01:17:07,355 This relationship. 1438 01:17:07,357 --> 01:17:08,889 It never-- 1439 01:17:08,891 --> 01:17:10,958 It never became an affair? 1440 01:17:10,960 --> 01:17:12,226 It was never a sexual thing? 1441 01:17:12,228 --> 01:17:13,260 No. 1442 01:17:13,262 --> 01:17:15,096 When did you find out 1443 01:17:15,098 --> 01:17:17,365 that Brad was fucking Dr. Szyzmanski? 1444 01:17:17,367 --> 01:17:18,899 I don't have any knowledge 1445 01:17:18,901 --> 01:17:20,301 of Brad sleeping with Dr. Szyzmanski. 1446 01:17:20,303 --> 01:17:21,970 Yes, you do. 1447 01:17:21,971 --> 01:17:23,638 - There was no sexual relations. - What do you know? 1448 01:17:24,374 --> 01:17:26,407 You know, Brad, I've been looking at you now for a while 1449 01:17:26,409 --> 01:17:27,775 since you came in the station. 1450 01:17:27,777 --> 01:17:29,644 And you, you honestly have 1451 01:17:29,646 --> 01:17:31,379 one of the most punchable faces I've ever seen. 1452 01:17:31,381 --> 01:17:32,913 Fucking piece of shit, 1453 01:17:32,915 --> 01:17:34,415 none of this is making any sense. 1454 01:17:34,417 --> 01:17:37,652 Why was Mr. Tomasetti up your ass? 1455 01:17:37,654 --> 01:17:40,655 Tomasetti found out that Brad had been going over 1456 01:17:40,657 --> 01:17:43,991 to Dr. Szyzmanski's to talk and he got jealous. 1457 01:17:43,993 --> 01:17:45,393 He took me into his car. 1458 01:17:45,395 --> 01:17:46,360 He put a gun in his mouth. 1459 01:17:46,362 --> 01:17:47,962 Tomasetti attacked me. 1460 01:17:47,964 --> 01:17:48,829 He said that he would-- 1461 01:17:48,831 --> 01:17:49,986 he would kill him, 1462 01:17:49,987 --> 01:17:51,142 tie a cement block to his leg 1463 01:17:51,143 --> 01:17:52,298 and drop him in the middle of the quarry. 1464 01:17:52,301 --> 01:17:53,868 If you go back into his car, 1465 01:17:53,870 --> 01:17:55,302 I guarantee you the gun is still there, 1466 01:17:55,304 --> 01:17:56,370 and you can test the DNA. 1467 01:17:58,074 --> 01:18:00,107 - Murder! - Do you wanna be your mother? 1468 01:18:00,109 --> 01:18:02,009 Do you wanna be the rest of your fucking family? 1469 01:18:02,011 --> 01:18:04,045 You got the golden fucking ticket right now 1470 01:18:04,047 --> 01:18:05,146 and you're screwing around. 1471 01:18:05,148 --> 01:18:06,347 You're messing it up! 1472 01:18:06,349 --> 01:18:07,782 Was it your idea to have a gun? 1473 01:18:07,784 --> 01:18:09,817 We needed some sort of protection. 1474 01:18:09,819 --> 01:18:10,785 He's much bigger than us. 1475 01:18:10,787 --> 01:18:11,986 So I brought the hunting rifle 1476 01:18:11,988 --> 01:18:13,087 not to fucking do anything with it. 1477 01:18:13,690 --> 01:18:15,823 - You set him up. - Self-defense. 1478 01:18:15,825 --> 01:18:18,392 So where did it go wrong? You're talking things out. 1479 01:18:18,394 --> 01:18:21,462 Where did we go horribly wrong that he's dead? 1480 01:18:21,464 --> 01:18:24,365 I'd never seen anything like this before. 1481 01:18:24,367 --> 01:18:27,101 There was a hate in his eye. He became an animal. 1482 01:18:27,103 --> 01:18:29,203 He shot him because he was attacking me. 1483 01:18:29,205 --> 01:18:32,940 Maybe he attacked Jonnie, started strangling Jonnie 1484 01:18:32,942 --> 01:18:35,109 when Jonnie puts a gun in his face? 1485 01:18:35,111 --> 01:18:36,694 He knocked the gun out of my hands, 1486 01:18:36,695 --> 01:18:38,278 put me against the wall, was beating the shit out of me. 1487 01:18:38,281 --> 01:18:39,980 He grabs his nuts. He's gonna-- 1488 01:18:39,982 --> 01:18:41,916 He's-- he's gonna rip his nuts off. 1489 01:18:41,918 --> 01:18:43,350 He grabbed him by the nuts. 1490 01:18:43,352 --> 01:18:46,020 And then he grabbed my nuts. 1491 01:18:46,022 --> 01:18:47,722 The gun got in my hands 1492 01:18:47,723 --> 01:18:49,423 after Tomasetti knocked it out of Jonnie's hands. 1493 01:18:49,425 --> 01:18:50,825 So, why'd you have to shoot him? 1494 01:18:50,827 --> 01:18:52,126 Because I didn't have a choice! 1495 01:18:52,128 --> 01:18:54,128 Look out for yourself, man. 1496 01:18:54,130 --> 01:18:57,331 How did it feel when you pulled the trigger? 1497 01:18:57,333 --> 01:18:58,432 Did you get off to it? 1498 01:18:58,434 --> 01:19:00,434 Just trust me 1499 01:19:00,436 --> 01:19:02,803 when I say I had no other choice. 1500 01:19:02,805 --> 01:19:03,804 Fuck, you're sorry! 1501 01:19:03,806 --> 01:19:04,739 I'm telling you the truth! 1502 01:19:04,741 --> 01:19:05,873 I'm telling you what happened! 1503 01:19:09,412 --> 01:19:11,011 Why were you going to the quarry? 1504 01:19:11,013 --> 01:19:12,913 They got scared and freaked out about it 1505 01:19:12,915 --> 01:19:14,515 and didn't know what to do. 1506 01:19:14,517 --> 01:19:17,518 We brought the body there. All right? That's-- 1507 01:19:17,520 --> 01:19:19,220 Yeah, that is the worst thing that we did. 1508 01:19:19,222 --> 01:19:20,354 You're a sick shit! 1509 01:19:20,356 --> 01:19:21,522 That's not what happened. 1510 01:19:21,524 --> 01:19:22,957 I've told you so many times. 1511 01:19:22,959 --> 01:19:23,991 He's dead! 1512 01:19:23,993 --> 01:19:25,259 You're not telling me 1513 01:19:25,261 --> 01:19:27,161 anything that helps you! 1514 01:19:27,162 --> 01:19:29,062 Prison isn't gonna be kind to a person like you, Jonnie. 1515 01:19:29,065 --> 01:19:31,532 You're standing up for the wrong person right now. 1516 01:19:31,534 --> 01:19:34,502 No one's coming to save you, Levin. 1517 01:19:34,504 --> 01:19:37,505 You're your only help right now. I can't help you. 1518 01:19:37,507 --> 01:19:39,173 Your father can't help you. 1519 01:19:39,175 --> 01:19:41,442 Your buddies sure as hell ain't. 1520 01:20:43,072 --> 01:20:46,340 Yinz guys' stories matches up exactly to Dr. Szyzmanski's. 1521 01:20:48,010 --> 01:20:50,177 Goddamn lucky she came in here. 1522 01:20:57,987 --> 01:20:59,453 Jesus Christ, no! 1523 01:20:59,455 --> 01:21:02,256 No, no, no! 1524 01:21:04,894 --> 01:21:06,527 Shane. 1525 01:21:06,529 --> 01:21:07,595 What? 1526 01:21:08,397 --> 01:21:09,897 We did it. 1527 01:21:11,434 --> 01:21:12,967 We stayed together. 1528 01:21:15,071 --> 01:21:16,270 We won. 1529 01:21:16,272 --> 01:21:17,972 No, we didn't. 1530 01:22:35,518 --> 01:22:37,151 What are you doing? 1531 01:22:38,321 --> 01:22:40,087 I'm getting a glass of milk. 1532 01:22:41,624 --> 01:22:42,723 Oh. 1533 01:22:44,727 --> 01:22:46,393 That'll help you sleep. 1534 01:22:49,098 --> 01:22:50,497 I'm still getting used to it here. 1535 01:22:51,167 --> 01:22:52,733 I can get that for you. 1536 01:22:54,337 --> 01:22:55,602 Okay. 1537 01:23:04,547 --> 01:23:05,679 Thanks. 1538 01:23:09,285 --> 01:23:11,352 I used to have trouble sleeping. 1539 01:23:15,358 --> 01:23:17,491 Do you want a grilled cheese? 1540 01:23:19,128 --> 01:23:20,260 Who are you? 1541 01:23:23,032 --> 01:23:23,998 Lucas! 1542 01:23:25,167 --> 01:23:26,133 Get out of my house! 1543 01:23:27,136 --> 01:23:28,502 Mindy, who is this? 1544 01:23:28,504 --> 01:23:30,304 I didn't know. 1545 01:23:30,306 --> 01:23:31,505 Please leave right now. 1546 01:23:31,507 --> 01:23:32,706 But he's nice. 1547 01:23:34,377 --> 01:23:36,310 I just wanted to talk. 1548 01:23:37,146 --> 01:23:39,279 Lucas, please go and get in bed, honey, okay? 1549 01:23:39,281 --> 01:23:40,547 It's okay. Go ahead and go get in bed. 1550 01:23:40,549 --> 01:23:41,749 Mom will be right up, 1551 01:23:41,751 --> 01:23:43,250 come in and check on you, okay? 1552 01:23:43,252 --> 01:23:45,085 Go on. Go on to bed. 1553 01:23:45,087 --> 01:23:46,520 Go, get in bed. 1554 01:23:50,393 --> 01:23:51,625 You should be in jail. 1555 01:23:52,228 --> 01:23:53,494 So should you. 1556 01:23:53,496 --> 01:23:54,628 Just leave my house 1557 01:23:54,630 --> 01:23:55,696 and never come back. 1558 01:23:55,698 --> 01:23:56,764 We'll leave it at that. 1559 01:23:58,067 --> 01:24:00,200 Don't you think you owe me an explanation? 1560 01:24:01,037 --> 01:24:02,703 No. 1561 01:24:02,705 --> 01:24:04,171 You got everything you hoped for. 1562 01:24:04,173 --> 01:24:06,140 As always. 1563 01:24:06,142 --> 01:24:07,641 What more could you possibly want? 1564 01:24:09,245 --> 01:24:12,179 Thank you for coming to the police station to save us. 1565 01:24:13,149 --> 01:24:14,515 I've been-- 1566 01:24:14,517 --> 01:24:16,383 I have to take care of my son now. 1567 01:24:20,122 --> 01:24:22,489 God forbid, he turn out anything like you. 1568 01:24:24,560 --> 01:24:25,826 Mindy. 1569 01:24:30,132 --> 01:24:32,566 I wish my mom came back for me. 108110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.