All language subtitles for Yajamana (2019) UNCUT Hindi [www.HDHub4u.Monster] Dual Audio 1080p WEB-DL [Hin+Kannada] Esubs_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,080 --> 00:02:20,000 Business tycoon Mr. Devi Shetty's company 2 00:02:20,240 --> 00:02:23,660 Golden Eagle Oil has spread its wings pan India 3 00:02:23,830 --> 00:02:27,160 Golden Eagle company flying 100% across India 4 00:02:43,410 --> 00:02:44,280 Hello everyone 5 00:02:44,330 --> 00:02:46,330 Sir, from the past 7 years your brand is ruling! 6 00:02:46,370 --> 00:02:48,080 What is the secret behind your success sir? 7 00:02:48,120 --> 00:02:49,950 Sir, Golden Eagle company share values 8 00:02:49,990 --> 00:02:51,530 are increasing by 10% every year. 9 00:02:51,580 --> 00:02:52,410 What is your comment on this? 10 00:02:52,450 --> 00:02:52,950 Well... 11 00:02:52,990 --> 00:02:55,120 Sir, can you tell us about your company’s future plans? 12 00:02:55,330 --> 00:02:58,620 Answers to all your questions are given in the press release. 13 00:02:58,830 --> 00:02:59,830 You can all please go through that! 14 00:02:59,830 --> 00:03:00,240 Thank you! - Sir, one last question sir! 15 00:03:00,280 --> 00:03:00,740 Sir, one last question sir! 16 00:03:00,780 --> 00:03:01,370 Sir! Sir! 17 00:03:01,410 --> 00:03:02,330 Mr. Devi Shetty! 18 00:03:09,700 --> 00:03:11,200 Your advertisement carries false information! 19 00:03:12,620 --> 00:03:13,780 There is a lie in your advertisement! 20 00:03:14,240 --> 00:03:14,490 What? 21 00:03:14,950 --> 00:03:18,160 In 40 villages of Karnataka’s Hulidurga Taluk 22 00:03:18,200 --> 00:03:20,450 not a single packet of your oil has been sold. 23 00:03:20,490 --> 00:03:21,620 That… You see the thing is... 24 00:03:21,660 --> 00:03:24,080 Since the Golden Eagle started its journey, 25 00:03:24,080 --> 00:03:25,990 it hasn’t flown over Hulidurga taluk 26 00:03:26,030 --> 00:03:26,910 Are you informed about this? 27 00:03:27,030 --> 00:03:28,490 That is not even 0.1% 28 00:03:28,740 --> 00:03:31,240 Then advertise as 99.9% ! 29 00:03:31,660 --> 00:03:33,700 Why do you lie by saying “Its flying 100%” ? 30 00:03:33,740 --> 00:03:34,280 Ma'am... 31 00:03:38,120 --> 00:03:39,030 Mistake. 32 00:03:39,910 --> 00:03:40,910 Will be corrected! 33 00:03:43,830 --> 00:03:44,620 Thank you! 34 00:03:48,950 --> 00:03:49,490 Tell me, 35 00:03:49,700 --> 00:03:50,620 Who is incharge of South? 36 00:03:51,120 --> 00:03:51,450 Sir! 37 00:03:51,700 --> 00:03:52,990 And, who is taking care of Karnataka? 38 00:03:53,160 --> 00:03:54,080 Sir, it's me! 39 00:03:55,620 --> 00:03:56,830 Why the hell is it still pink? 40 00:03:56,870 --> 00:03:57,910 Why is it not being covered yet? 41 00:03:58,330 --> 00:03:58,870 Sorry sir! 42 00:03:59,240 --> 00:04:01,580 Not just our brand, no other brands have... 43 00:04:01,620 --> 00:04:03,240 Don’t talk about other companies! 44 00:04:04,200 --> 00:04:05,530 Why hasn’t our company’s oil reached there? 45 00:04:06,240 --> 00:04:06,700 Tell me about it. 46 00:04:06,950 --> 00:04:07,330 Sir, 47 00:04:07,870 --> 00:04:09,580 Till date in Hulidurga Taluk, 48 00:04:09,660 --> 00:04:12,120 Oil is extracted in conventional method… 49 00:04:13,660 --> 00:04:15,580 There is only one market in that Taluk. 50 00:04:17,030 --> 00:04:18,450 That market has only one society. 51 00:04:20,910 --> 00:04:24,240 That society is run from the past 20 years by A President 52 00:04:25,280 --> 00:04:26,280 Gurikar Huliyappa Nayaka. 53 00:04:30,580 --> 00:04:31,780 His words are final. 54 00:04:31,830 --> 00:04:32,620 No one disagrees with him. 55 00:04:33,120 --> 00:04:34,330 It is impossible to set foot there. 56 00:04:35,450 --> 00:04:39,160 Is there any place on this Earth where I can't enter? 57 00:04:41,280 --> 00:04:44,580 If I decide to step in, is there anyone who can stop me? 58 00:05:10,030 --> 00:05:12,870 Krishna, someone is taking away our cattle! 59 00:05:12,870 --> 00:05:14,370 Please save them! 60 00:05:26,580 --> 00:05:29,910 Lift it!! Lift it!! 61 00:05:32,830 --> 00:05:33,830 Lift it!! Lift it!! 62 00:05:35,200 --> 00:05:36,200 Lift it!! 63 00:05:39,030 --> 00:05:39,780 Where are the lorries? 64 00:05:40,240 --> 00:05:40,740 It is coming… 65 00:09:02,490 --> 00:09:08,490 Shivanandi! 66 00:09:09,410 --> 00:09:14,410 Shivanandi! 67 00:09:14,950 --> 00:09:17,080 Rise, rise till the skies 68 00:09:17,080 --> 00:09:19,700 Flaunt next to Lord Shiva, Nandi 69 00:09:20,740 --> 00:09:21,870 Nandi! 70 00:09:24,120 --> 00:09:25,910 Scare the world like the sound of a pellet drum 71 00:09:25,910 --> 00:09:28,700 Loved by the world and Lord Shiva - Nandi 72 00:09:29,870 --> 00:09:31,080 Nandi! 73 00:09:32,160 --> 00:09:34,410 When your chariot is moving 74 00:09:34,410 --> 00:09:36,740 It is like a celebration 75 00:09:36,740 --> 00:09:38,990 Who dare stop you? 76 00:09:38,990 --> 00:09:41,580 It is a mighty thunder! 77 00:09:41,580 --> 00:09:46,030 You are the urn of Gold in this world 78 00:09:46,030 --> 00:09:50,410 You resemble Lord Krishna and Karna 79 00:09:50,580 --> 00:09:55,080 You can stop an army with your strength 80 00:09:55,160 --> 00:10:00,080 And a heart that sways itself to a lullaby 81 00:10:00,530 --> 00:10:02,490 Scare the world like the sound of a pellet drum 82 00:10:02,490 --> 00:10:05,450 Loved by the world and Lord Shiva - Nandi 83 00:10:06,410 --> 00:10:07,410 Nandi! 84 00:10:27,830 --> 00:10:29,990 Man with the valour of 8 hills 85 00:10:30,160 --> 00:10:32,490 Man who supports those in need 86 00:10:32,490 --> 00:10:36,330 Even Lord Shiva loves him 87 00:10:41,620 --> 00:10:43,740 Man who can thaw a stone 88 00:10:43,740 --> 00:10:46,370 Man who recites peace always 89 00:10:46,370 --> 00:10:50,280 He is like a shelter to our people 90 00:10:50,830 --> 00:10:54,870 No wrestler is as great as him 91 00:10:55,280 --> 00:10:57,410 He is an emperor, 92 00:10:57,410 --> 00:10:59,030 No one else can match him. 93 00:10:59,030 --> 00:11:01,410 He is one in a million, 94 00:11:01,410 --> 00:11:03,620 A proud emperor 95 00:11:03,660 --> 00:11:08,160 His smile brings gaiety to the land 96 00:11:08,200 --> 00:11:12,780 You are the urn of Gold in this world 97 00:11:12,830 --> 00:11:17,660 You resemble Lord Krishna and Karna 98 00:11:18,160 --> 00:11:20,200 Rise, rise till the skies 99 00:11:20,200 --> 00:11:22,740 Flaunt next to Lord Shiva, Nandi 100 00:11:23,950 --> 00:11:24,910 Nandi! 101 00:11:56,580 --> 00:11:58,870 Even Gold shies away from him 102 00:11:58,950 --> 00:12:01,330 He has the qualities of a diamond 103 00:12:01,330 --> 00:12:05,490 He is the synonym for trust! 104 00:12:10,450 --> 00:12:12,620 He has built his life on sweat and toil 105 00:12:12,660 --> 00:12:15,370 Feeds the ones who are hungry 106 00:12:15,370 --> 00:12:19,030 He stands like the mountain of love 107 00:12:19,950 --> 00:12:21,870 Valour like the Chalukyas 108 00:12:22,280 --> 00:12:23,910 Robust like the Hoysalas 109 00:12:24,280 --> 00:12:26,450 Valour like the Chalukyas 110 00:12:26,580 --> 00:12:28,740 Robust like the Hoysalas 111 00:12:28,870 --> 00:12:30,950 Affectionate like the Kadambas 112 00:12:31,160 --> 00:12:32,870 Qualitative like the Gangas 113 00:12:32,910 --> 00:12:37,280 He is a barn of pearls to the earth 114 00:12:37,280 --> 00:12:41,740 A person appreciated by the God too 115 00:12:41,780 --> 00:12:46,370 You are the urn of Gold in this world 116 00:12:46,410 --> 00:12:51,240 You resemble Lord Krishna and Karna 117 00:12:51,830 --> 00:12:53,950 Rise, rise till the skies 118 00:12:53,950 --> 00:12:56,200 Flaunt next to Lord Shiva, Nandi 119 00:12:57,620 --> 00:12:58,660 Nandi! 120 00:13:00,950 --> 00:13:02,870 Scare the world like the sound of a pellet drum 121 00:13:02,870 --> 00:13:05,240 Loved by the world and Lord Shiva - Nandi 122 00:13:11,490 --> 00:13:12,080 Today, 123 00:13:12,410 --> 00:13:14,660 The product being auctioned is 124 00:13:14,990 --> 00:13:16,780 first grade groundnut. 125 00:13:17,160 --> 00:13:20,200 The Market rate is Rs. 81. 126 00:13:20,410 --> 00:13:22,490 Rs. 81.25 paise 127 00:13:22,530 --> 00:13:24,240 Rs. 81.25 paise 128 00:13:24,280 --> 00:13:26,080 Rs. 81.50 paise 129 00:13:26,120 --> 00:13:27,450 Rs. 81.50 paise 130 00:13:27,700 --> 00:13:29,490 Rs. 81.75 paise 131 00:13:29,530 --> 00:13:30,740 Rs. 81.75 paise 132 00:13:31,030 --> 00:13:33,030 Rs. 82 133 00:13:33,450 --> 00:13:34,830 Rs. 82 134 00:13:34,870 --> 00:13:35,660 Rs. 82 going once! 135 00:13:35,700 --> 00:13:36,910 8... - Rs. 85 136 00:13:39,450 --> 00:13:40,910 Patt andre Pattasu! 137 00:13:40,950 --> 00:13:42,410 Mittai Soori! 138 00:13:55,490 --> 00:13:56,410 Rs. 86 139 00:13:56,450 --> 00:13:57,280 Rs. 86 140 00:13:57,330 --> 00:14:00,240 Rs. 86. 25 paise 141 00:14:00,450 --> 00:14:01,830 Rs. 87. 25 paise 142 00:14:01,870 --> 00:14:02,780 Rs. 90 143 00:14:04,990 --> 00:14:05,870 President is here! 144 00:14:13,830 --> 00:14:14,410 You call! 145 00:14:14,490 --> 00:14:15,330 Rs. 87 146 00:14:15,370 --> 00:14:15,740 You! 147 00:14:15,780 --> 00:14:16,580 Rs. 85 148 00:14:16,620 --> 00:14:17,120 You! 149 00:14:17,160 --> 00:14:17,910 Rs. 82 150 00:14:18,280 --> 00:14:19,620 President sir! 151 00:14:19,660 --> 00:14:21,330 If you wanted to reduce the stakes from Rs. 90 to Rs. 82, 152 00:14:21,370 --> 00:14:22,530 why auction in the first place? 153 00:14:22,870 --> 00:14:24,200 Is it wrong to call my prices in the auction? 154 00:14:24,410 --> 00:14:25,120 Nothing wrong. 155 00:14:25,740 --> 00:14:28,740 But, how will you recover the money you staked? 156 00:14:29,120 --> 00:14:30,200 By selling oil, right? 157 00:14:30,830 --> 00:14:32,830 Do you know why we are able to live in peace? 158 00:14:33,410 --> 00:14:36,410 The farmers don’t go to a different place because the rate is higher. 159 00:14:37,120 --> 00:14:40,830 The extractors don’t buy at another place because the rate is cheaper. 160 00:14:41,280 --> 00:14:45,700 The sellers don’t sell any products other than the ones made here. 161 00:14:45,740 --> 00:14:48,120 Farmer, extractors, sellers 162 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 have all come together 163 00:14:50,200 --> 00:14:51,740 Making it a strong Society. 164 00:14:52,160 --> 00:14:53,620 Unity is our Strength. 165 00:14:54,330 --> 00:14:56,580 Words of the Society is the law. 166 00:14:56,620 --> 00:14:58,450 Decisions of the Members is an order. 167 00:14:59,330 --> 00:15:01,030 Whoever goes against it 168 00:15:01,410 --> 00:15:03,620 Will not have place in this market. 169 00:15:03,830 --> 00:15:04,620 Remember that. 170 00:15:07,620 --> 00:15:08,830 Proceed Malleshi...! 171 00:15:08,870 --> 00:15:10,700 Rs.82 going thrice! 172 00:15:15,490 --> 00:15:17,620 Sidda, the groom’s family will be arriving soon. 173 00:15:17,620 --> 00:15:19,160 Get everything ready! 174 00:15:19,910 --> 00:15:22,030 Darling, how do I look? 175 00:15:23,030 --> 00:15:26,870 If the groom’s family thinks you are the bride and asks to marry you, 176 00:15:26,910 --> 00:15:27,950 what about me? 177 00:15:27,990 --> 00:15:29,830 Would I ever leave you? 178 00:15:30,580 --> 00:15:31,660 Isn’t it, mother-in-law? 179 00:15:32,160 --> 00:15:34,620 Go check if Kaveri is ready 180 00:15:34,870 --> 00:15:36,030 I got caught! 181 00:15:50,280 --> 00:15:56,330 (A popular Kannada Film Song) 182 00:16:08,950 --> 00:16:10,700 Instead of getting ready to see the groom 183 00:16:10,740 --> 00:16:12,490 You are dancing here! 184 00:16:12,530 --> 00:16:14,280 I will have to get ready only if the groom comes! 185 00:16:14,330 --> 00:16:15,240 He won’t come! 186 00:16:15,870 --> 00:16:16,700 Why won’t he come? 187 00:16:16,990 --> 00:16:18,200 This guy won’t let him come! 188 00:16:18,240 --> 00:16:19,330 Who is this guy? 189 00:16:19,370 --> 00:16:20,280 This guy is That guy! 190 00:16:20,330 --> 00:16:21,120 Who is that guy? 191 00:16:21,830 --> 00:16:22,950 That guy is this guy! 192 00:16:22,990 --> 00:16:24,530 That guy - this guy! This guy - that guy! 193 00:16:24,580 --> 00:16:25,410 Who is it? 194 00:16:25,530 --> 00:16:26,700 Stop the record! 195 00:16:28,030 --> 00:16:30,620 Why won’t that guy let this guy come? 196 00:16:31,160 --> 00:16:32,410 Childhood love story… 197 00:16:33,120 --> 00:16:34,370 Childhood love story? 198 00:16:34,780 --> 00:16:36,780 Please explain 199 00:16:36,910 --> 00:16:38,660 He was about 10 years old! 200 00:16:41,120 --> 00:16:41,870 Krishna! 201 00:16:41,910 --> 00:16:43,160 Are you studying well? 202 00:16:43,330 --> 00:16:45,160 Nothing goes to my head. 203 00:16:45,410 --> 00:16:46,950 I am only getting zeroes 204 00:16:47,160 --> 00:16:48,370 Why do you say that? 205 00:16:48,620 --> 00:16:49,830 Only if you work hard and study well 206 00:16:49,870 --> 00:16:52,450 you can get a good job, earn well, 207 00:16:52,490 --> 00:16:54,080 and buy a Benz car like me. 208 00:16:54,870 --> 00:16:56,580 Kaveri, come here 209 00:16:58,030 --> 00:17:01,030 Why should I work hard to buy a Benz car? 210 00:17:01,410 --> 00:17:01,950 What do you mean? 211 00:17:01,990 --> 00:17:03,490 If I get married to Kaveri, 212 00:17:03,530 --> 00:17:05,530 then that Benz car will be mine! 213 00:17:05,700 --> 00:17:06,200 You! 214 00:17:06,490 --> 00:17:07,280 You wait there! 215 00:17:07,620 --> 00:17:08,160 Stop there! 216 00:17:08,740 --> 00:17:09,240 Mother-in-law! 217 00:17:09,620 --> 00:17:11,660 Both Kaveri Benz car and are mine!! 218 00:17:14,410 --> 00:17:15,530 What is this Krishna? 219 00:17:15,580 --> 00:17:17,580 Why are you playing here instead of going to school? 220 00:17:17,620 --> 00:17:19,660 There is an exam today. That’s why I didn’t go 221 00:17:19,700 --> 00:17:22,120 Who skips school during an exam? 222 00:17:22,160 --> 00:17:23,370 Exams are rubbish 223 00:17:23,700 --> 00:17:26,120 Teachers look at books and teach, but we? 224 00:17:26,280 --> 00:17:29,410 Forget books, we can’t even peep into a friend’s answer paper and write. 225 00:17:29,490 --> 00:17:30,990 Isn’t that wrong? 226 00:17:31,030 --> 00:17:33,330 Didn’t I ask you to not come here? 227 00:17:33,620 --> 00:17:34,280 Come, let’s leave. 228 00:17:35,410 --> 00:17:36,280 Mother-in-law! 229 00:17:36,330 --> 00:17:37,240 What? 230 00:17:37,280 --> 00:17:39,030 How is Kaveri? 231 00:17:39,450 --> 00:17:40,660 You...! 232 00:17:40,910 --> 00:17:41,660 Just wait! 233 00:17:42,120 --> 00:17:42,620 Stop there! 234 00:17:43,120 --> 00:17:43,660 Mother-in-law! 235 00:17:43,700 --> 00:17:46,120 Both Kaveri and Benz car are mine!! 236 00:17:59,450 --> 00:18:00,580 Happy birthday! 237 00:18:01,660 --> 00:18:02,330 Blow! 238 00:18:04,580 --> 00:18:05,240 Blow! 239 00:18:06,660 --> 00:18:07,620 Blow! 240 00:18:08,160 --> 00:18:09,240 Who is it? 241 00:18:09,780 --> 00:18:10,780 Rascal! 242 00:18:10,780 --> 00:18:11,910 You’ve come inside the house too? 243 00:18:12,910 --> 00:18:14,120 Bash him now! 244 00:18:14,280 --> 00:18:15,120 Not him. 245 00:18:15,160 --> 00:18:17,410 We should punish her for being lenient! 246 00:18:24,160 --> 00:18:24,870 You slapped him? 247 00:18:24,910 --> 00:18:25,370 Hey! 248 00:18:25,410 --> 00:18:27,080 That was the only day I slapped him. 249 00:18:27,450 --> 00:18:28,120 But he? 250 00:18:28,580 --> 00:18:30,580 He slapped the teacher for giving me less marks! 251 00:18:31,240 --> 00:18:32,910 He slapped the postman for asking me the directions 252 00:18:33,870 --> 00:18:35,120 And the bangle vendor, 253 00:18:35,160 --> 00:18:36,490 He slapped him too for touching my hand 254 00:18:37,280 --> 00:18:39,080 And the state of the boys on the street? 255 00:18:39,120 --> 00:18:40,580 Don’t even ask! 256 00:18:41,620 --> 00:18:45,870 Do you still think he will spare the guy coming to see me? 257 00:18:49,740 --> 00:18:50,370 Krishna! 258 00:18:50,370 --> 00:18:51,910 Target 21 coming! 259 00:18:52,030 --> 00:18:52,660 Alert! 260 00:18:52,990 --> 00:18:53,830 Boys! 261 00:18:53,870 --> 00:18:54,990 Take your positions 262 00:19:08,200 --> 00:19:08,990 Hey mister! 263 00:19:10,280 --> 00:19:12,160 You found only my car to get killed? 264 00:19:12,200 --> 00:19:13,620 Not to die, boss! But to live! 265 00:19:14,700 --> 00:19:15,950 Attitude! 266 00:19:17,200 --> 00:19:18,080 What do you want? 267 00:19:18,160 --> 00:19:18,700 Yes, boss! 268 00:19:19,120 --> 00:19:20,120 What do you want? 269 00:19:20,160 --> 00:19:20,950 You should let go 270 00:19:22,030 --> 00:19:24,080 Haven’t you heard about Laila - Majnu, Romeo - Juliet, 271 00:19:24,120 --> 00:19:25,280 Krishna - Kaveri! 272 00:19:26,490 --> 00:19:27,080 Who is Krishna? 273 00:19:27,160 --> 00:19:28,200 This poor guy boss! 274 00:19:28,700 --> 00:19:29,080 Kaveri? 275 00:19:29,160 --> 00:19:29,780 The girl you are going to see 276 00:19:29,780 --> 00:19:31,330 She is my life, boss! 277 00:19:32,080 --> 00:19:34,120 Oh! So you are him! 278 00:19:34,120 --> 00:19:34,620 Yes, boss. 279 00:19:35,740 --> 00:19:37,830 I was informed about you. 280 00:19:37,870 --> 00:19:38,870 We knew! 281 00:19:38,990 --> 00:19:40,580 I am no less! 282 00:19:40,580 --> 00:19:41,410 Very brilliant! 283 00:19:41,740 --> 00:19:42,660 Look behind me 284 00:19:42,700 --> 00:19:43,490 One second, boss! 285 00:19:43,830 --> 00:19:44,200 Hey! 286 00:19:44,870 --> 00:19:45,870 Back! 287 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 Now tell me 288 00:19:48,450 --> 00:19:49,410 Will you leave quietly 289 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 or get bashed? 290 00:19:50,870 --> 00:19:51,490 Boss... 291 00:19:54,830 --> 00:19:55,990 I will hit you with this boss! 292 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 With this seed? 293 00:19:58,160 --> 00:19:58,990 Me? 294 00:20:00,990 --> 00:20:01,490 Me? 295 00:20:05,490 --> 00:20:06,490 Silly fellow! 296 00:20:06,530 --> 00:20:07,030 Hit me! 297 00:20:07,120 --> 00:20:07,870 Hit me! 298 00:20:07,870 --> 00:20:08,450 Hit me now! 299 00:20:08,780 --> 00:20:09,330 Hit me! 300 00:20:11,200 --> 00:20:11,620 Hit me! 301 00:20:11,620 --> 00:20:12,530 Bachchan! 302 00:20:15,530 --> 00:20:15,950 Shoot! 303 00:20:18,620 --> 00:20:19,950 Mummy!! 304 00:20:20,030 --> 00:20:21,280 My nail is chipped off! 305 00:20:21,280 --> 00:20:22,660 You hit me with a stone? This is cheating! Cheating! 306 00:20:23,240 --> 00:20:24,530 I hit you with this only! 307 00:20:24,580 --> 00:20:26,620 If you hit with this tamarind seed, how can the nail chip off? 308 00:20:26,660 --> 00:20:27,370 One second... 309 00:20:27,740 --> 00:20:28,200 Boys! 310 00:20:28,370 --> 00:20:28,910 Repeat! 311 00:20:39,700 --> 00:20:40,240 Stop it! 312 00:20:41,160 --> 00:20:42,030 Boss, 313 00:20:42,080 --> 00:20:43,990 If I still won't let go of Kaveri, 314 00:20:43,990 --> 00:20:44,950 what will you do, Boss ? 315 00:20:45,120 --> 00:20:46,330 Very simple, boss. 316 00:20:46,330 --> 00:20:47,660 Next I will hit you with Billet seeds 317 00:20:47,990 --> 00:20:49,160 then with Jaggery seed 318 00:20:49,450 --> 00:20:50,620 then with Mango seed 319 00:20:50,950 --> 00:20:52,370 If you still don’t agree with me, 320 00:20:52,370 --> 00:20:53,830 Finishing will be with jackfruit 321 00:20:54,620 --> 00:20:55,030 Boss... 322 00:20:55,120 --> 00:20:55,700 Please don’t boss! 323 00:20:55,700 --> 00:20:56,830 I just asked for clarity… 324 00:20:57,410 --> 00:20:57,910 Let’s compromise, boss… 325 00:20:58,200 --> 00:20:59,370 I don’t want Kaveri, boss! 326 00:20:59,370 --> 00:20:59,910 So nice of you! 327 00:20:59,950 --> 00:21:00,370 Thank you, boss! 328 00:21:01,660 --> 00:21:03,080 Just a small request, boss… 329 00:21:03,660 --> 00:21:04,830 If someone asks, 330 00:21:05,330 --> 00:21:08,080 don’t tell them that you hit me with tamarind seeds, boss… 331 00:21:08,120 --> 00:21:09,700 It’s a question of my prestige, boss! 332 00:21:09,700 --> 00:21:11,280 Tell them I let go of Kaveri at my own will! 333 00:21:12,200 --> 00:21:12,910 Okay, boss! 334 00:21:12,990 --> 00:21:13,490 Thank you! 335 00:21:13,700 --> 00:21:14,080 Thank you! 336 00:21:14,120 --> 00:21:15,580 I don’t want Kaveri or him! 337 00:21:15,620 --> 00:21:16,490 Run run! 338 00:21:18,160 --> 00:21:20,200 Huliya, the Groom didn’t come today also… 339 00:21:20,370 --> 00:21:22,660 Information about the groom coming to our house 340 00:21:22,660 --> 00:21:24,660 Someone from here must have been telling him. 341 00:21:24,910 --> 00:21:26,700 I won’t let go without finding out who that is. 342 00:21:27,910 --> 00:21:30,530 Father-in-law, where shall I put these papads? 343 00:21:30,580 --> 00:21:31,780 Put it on that car! 344 00:21:39,280 --> 00:21:40,320 Brilliant job! 345 00:21:40,370 --> 00:21:41,240 Great! 346 00:21:41,990 --> 00:21:44,700 People find it difficult to come near Devi Shetty 347 00:21:44,740 --> 00:21:45,620 But you? 348 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 You have tracked down my records from the past 4 years! 349 00:21:48,240 --> 00:21:49,910 My complete biodata, 350 00:21:49,950 --> 00:21:52,450 import and export details! 351 00:21:52,740 --> 00:21:53,410 Wow! 352 00:21:53,950 --> 00:21:56,030 If you produce this in court, no doubt 353 00:21:56,070 --> 00:21:57,700 This Devi Shetty will face life imprisonment 354 00:21:59,780 --> 00:22:01,700 Some disloyal dog I fostered 355 00:22:01,740 --> 00:22:03,320 has leaked all this information. 356 00:22:04,450 --> 00:22:05,280 Who is it? 357 00:22:05,660 --> 00:22:06,490 Tell me! 358 00:22:06,870 --> 00:22:08,450 Sir, his father is coming... 359 00:22:11,700 --> 00:22:13,410 Hello Shoukat Ali Khan sir! 360 00:22:13,450 --> 00:22:14,370 All good? 361 00:22:14,410 --> 00:22:17,320 How is Irfan, our most sincere IRS officer doing? 362 00:22:17,620 --> 00:22:18,700 It’s been 4 days 363 00:22:19,320 --> 00:22:20,700 My son is not to be found 364 00:22:20,740 --> 00:22:22,370 His phone is switched off. 365 00:22:22,410 --> 00:22:24,070 Even after filing a police complaint nothing has been done. 366 00:22:25,120 --> 00:22:26,200 Please help us! 367 00:22:27,660 --> 00:22:28,870 Is this Irfan’s son? 368 00:22:28,910 --> 00:22:29,620 Yes… 369 00:22:29,660 --> 00:22:30,410 Educate him well. 370 00:22:31,530 --> 00:22:34,280 Rather than teaching him What he should do 371 00:22:34,280 --> 00:22:36,280 Teach him what he shouldn’t do 372 00:22:40,120 --> 00:22:41,240 Do you want your father? 373 00:22:42,410 --> 00:22:43,530 I’ll search for him. 374 00:22:45,530 --> 00:22:46,280 You can leave now. 375 00:22:56,070 --> 00:22:57,740 Sister-in-law, hurry up Let’s go! 376 00:22:57,780 --> 00:22:59,070 Coming, Kaveri! 377 00:23:00,950 --> 00:23:02,030 You will have it today! 378 00:23:04,910 --> 00:23:09,410 Cotton, Terry Cotton, Polyester... Kerchief!! 379 00:23:09,820 --> 00:23:11,070 Kerchief!! 380 00:23:12,570 --> 00:23:14,620 Kirik Party is here! Alert! 381 00:23:17,490 --> 00:23:18,490 How is he? 382 00:23:18,490 --> 00:23:20,030 Like a king! 383 00:23:20,070 --> 00:23:21,200 Like a monkey! 384 00:23:21,240 --> 00:23:22,200 Hello! 385 00:23:22,200 --> 00:23:23,740 He is worth hundreds of crores! 386 00:23:23,780 --> 00:23:24,410 That's crap! 387 00:23:24,450 --> 00:23:26,450 If he had come to our house yesterday, 388 00:23:26,450 --> 00:23:29,490 we would have finalised the engagement and marriage. 389 00:23:29,530 --> 00:23:31,620 But he has ruined my future! 390 00:23:31,660 --> 00:23:32,240 Who? 391 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 Who else? 392 00:23:33,450 --> 00:23:34,160 Your grandson! 393 00:23:34,280 --> 00:23:35,950 He is Krishna! 394 00:23:35,990 --> 00:23:39,120 There is a meaning behind everything he does. 395 00:23:39,160 --> 00:23:41,160 Ahaa! Isn’t he ashamed! 396 00:23:41,450 --> 00:23:44,070 A real man would have fought 397 00:23:44,120 --> 00:23:46,570 And twisted his moustache like a pailwan. 398 00:23:46,620 --> 00:23:48,320 But he chased the groom away with the help of these half tickets, 399 00:23:48,370 --> 00:23:50,070 By hitting him with tamarind seeds. 400 00:23:50,740 --> 00:23:51,910 Where is his heroism? 401 00:23:53,570 --> 00:23:54,820 Krishna! 402 00:23:55,990 --> 00:23:57,120 Shall I go? 403 00:23:57,990 --> 00:23:59,620 If he is a real hero, 404 00:23:59,620 --> 00:24:00,820 He should go to my father, 405 00:24:00,820 --> 00:24:02,070 Stand proudly in front of him, 406 00:24:02,070 --> 00:24:04,410 And ask for my hand in marriage! 407 00:24:04,660 --> 00:24:05,660 Krish! 408 00:24:05,950 --> 00:24:07,280 Insult happening! 409 00:24:07,320 --> 00:24:08,240 You working? 410 00:24:08,780 --> 00:24:10,120 See, her father is going! 411 00:24:11,120 --> 00:24:12,660 Go ask for his daughter! 412 00:24:12,950 --> 00:24:15,160 Finish the matter! 413 00:24:15,450 --> 00:24:17,200 Aithalakadi Dumki Dhamaar Jaiyya! 414 00:24:17,240 --> 00:24:17,870 Jaiyya! - Jaiyya! 415 00:24:17,910 --> 00:24:18,370 Keep it! 416 00:24:23,070 --> 00:24:23,950 Kaveri, 417 00:24:24,200 --> 00:24:25,450 Will he ask? 418 00:24:26,450 --> 00:24:27,570 He will definitely ask! 419 00:24:27,620 --> 00:24:28,870 I know him well! 420 00:24:28,910 --> 00:24:30,370 If he was really that fast, 421 00:24:30,410 --> 00:24:32,200 I would have become a mother of two kids by now. 422 00:24:40,280 --> 00:24:40,820 Putt Gowri, 423 00:24:40,820 --> 00:24:42,620 I heard that some guy from neighbouring village had come to see you. 424 00:24:42,660 --> 00:24:43,530 Is your marriage fixed? 425 00:24:43,570 --> 00:24:46,030 Krishna, if you say yes, 426 00:24:46,070 --> 00:24:47,490 I will cancel the engagement 427 00:24:47,490 --> 00:24:48,910 and run away with you! 428 00:24:48,950 --> 00:24:49,870 Oh my god! 429 00:24:49,910 --> 00:24:51,570 He is just playing around... 430 00:24:57,490 --> 00:24:59,950 Mostly, he will ask this time! 431 00:24:59,990 --> 00:25:01,240 Confirmed! 432 00:25:02,120 --> 00:25:03,280 He won’t ask… 433 00:25:06,450 --> 00:25:07,870 How are you priest? 434 00:25:07,870 --> 00:25:09,240 Are you taking care of all the Gods? 435 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 When is the new moon night? 436 00:25:10,320 --> 00:25:11,370 It was yesterday! 437 00:25:11,410 --> 00:25:12,070 It was? 438 00:25:12,070 --> 00:25:13,030 But no one told me! 439 00:25:15,070 --> 00:25:16,950 When a full moon is right in front of him 440 00:25:16,950 --> 00:25:18,160 He is asking for a new moon. 441 00:25:18,200 --> 00:25:19,870 If he really has guts, ask him to talk to my father 442 00:25:57,160 --> 00:25:58,200 Aye! 443 00:25:59,570 --> 00:26:01,320 Shut the gates! 444 00:26:08,120 --> 00:26:11,950 Hide and seek, forests and nests, 445 00:26:13,200 --> 00:26:17,240 The sacks have rolled over, 446 00:26:17,620 --> 00:26:22,200 I have left my birds free, 447 00:26:22,570 --> 00:26:26,870 Hide your birds from it! 448 00:27:38,240 --> 00:27:38,950 Come! 449 00:28:44,820 --> 00:28:46,370 This is all Mittai Soori’s work. 450 00:28:46,410 --> 00:28:48,120 After what happened at the auction the other day, 451 00:28:48,120 --> 00:28:49,160 He has sent these guys. 452 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Call the police. 453 00:28:51,620 --> 00:28:52,450 Hey... Stop! 454 00:28:53,160 --> 00:28:53,990 They are all our people. 455 00:28:54,490 --> 00:28:55,700 It takes years to build, 456 00:28:55,700 --> 00:28:56,740 But a second to break it. 457 00:28:56,780 --> 00:28:57,780 If we were'nt careful, 458 00:28:57,780 --> 00:28:58,570 We would have lost you. 459 00:29:00,320 --> 00:29:02,280 For peaceful living, 460 00:29:02,280 --> 00:29:03,660 It's okay to lose a life 461 00:29:04,370 --> 00:29:07,280 Hey! Seat them in shade and massage them. 462 00:29:07,820 --> 00:29:09,070 Ask the Panchayat heads to come here. 463 00:29:09,120 --> 00:29:09,660 Okay sir. 464 00:29:17,450 --> 00:29:18,450 Krishna! 465 00:29:18,450 --> 00:29:19,320 Yes, coming! 466 00:29:20,570 --> 00:29:21,410 Oye, Kerchief! 467 00:29:21,450 --> 00:29:21,910 Yes? 468 00:29:22,200 --> 00:29:25,030 Let’s have a drink before Krishna comes! 469 00:29:25,070 --> 00:29:26,280 Hey! No! 470 00:29:26,320 --> 00:29:27,070 What if he finds out? 471 00:29:27,120 --> 00:29:28,490 Aye! I’ll pour, just drink it! 472 00:29:28,530 --> 00:29:29,570 Hey! No! 473 00:29:32,160 --> 00:29:33,200 You will get us caught! 474 00:29:33,620 --> 00:29:34,240 Bottoms up! 475 00:29:42,780 --> 00:29:43,490 Bachchan! 476 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 Krishna? 477 00:29:45,070 --> 00:29:46,200 Is everything ready? 478 00:29:46,820 --> 00:29:47,450 I am ready! 479 00:29:48,780 --> 00:29:49,700 Where is the pickle? 480 00:29:50,780 --> 00:29:51,910 I forgot… 481 00:29:51,950 --> 00:29:52,950 Will you go get it? 482 00:29:52,950 --> 00:29:53,570 Yes Boss! 483 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 Seetharamu! 484 00:29:57,780 --> 00:29:58,780 Seetharamu! 485 00:29:59,070 --> 00:29:59,910 I told him! 486 00:30:00,370 --> 00:30:01,620 But he poured, so I drank! 487 00:30:04,160 --> 00:30:06,780 This Little idiot is always playing pranks! 488 00:30:13,910 --> 00:30:14,990 Ganga and Yamuna meet! 489 00:30:18,910 --> 00:30:19,620 Pickle! 490 00:30:20,530 --> 00:30:21,120 Pour, sir! 491 00:30:26,320 --> 00:30:26,570 Enough! 492 00:30:27,620 --> 00:30:27,870 Enough! 493 00:30:29,530 --> 00:30:30,700 Cheers! - Cheers! 494 00:30:45,200 --> 00:30:46,740 What happened, darling? 495 00:30:46,780 --> 00:30:48,820 It… It hit me… 496 00:30:51,070 --> 00:30:54,370 I have tricked many who have tried to fool me! 497 00:30:54,410 --> 00:30:55,910 Now, you try to trick me? 498 00:30:57,120 --> 00:30:58,700 Sorry Krishna... 499 00:30:58,740 --> 00:30:59,780 What next? 500 00:31:03,160 --> 00:31:04,700 We have another quarter! 501 00:31:15,370 --> 00:31:16,200 Hello President sir. 502 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Hello. Come in 503 00:31:17,280 --> 00:31:19,820 He is a lawyer from Mumbai. 504 00:31:19,870 --> 00:31:21,910 He wanted to meet you, so I brought him here... 505 00:31:21,950 --> 00:31:22,570 Hello 506 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 Excuse me! 507 00:31:24,950 --> 00:31:25,740 Get me a tea 508 00:31:25,990 --> 00:31:26,570 Without sugar. 509 00:31:29,780 --> 00:31:30,410 I am Shenoy 510 00:31:30,450 --> 00:31:31,660 From Golden Eagle Company. 511 00:31:32,070 --> 00:31:34,070 Mr. Nayak, I think you are very lucky. 512 00:31:34,620 --> 00:31:37,660 Big companies wait for years to get an appointment... 513 00:31:37,700 --> 00:31:40,570 With our Managing Director, Mr. Devi Shetty. 514 00:31:41,240 --> 00:31:44,490 But he has given an appointment to meet you. 515 00:31:44,530 --> 00:31:47,120 You have an appointment with him next Friday at 11.30 am. 516 00:31:47,160 --> 00:31:49,450 You need to wait in the lobby 30 minutes before. 517 00:31:49,490 --> 00:31:50,370 Understand? 518 00:31:52,950 --> 00:31:55,530 Dad, there was a mosquito… 519 00:31:56,990 --> 00:31:59,620 If your M.D. wants to meet our President, 520 00:31:59,660 --> 00:32:01,160 Then shouldn’t he come here? 521 00:32:01,200 --> 00:32:02,660 Can't you understand that? 522 00:32:02,700 --> 00:32:03,740 Excuse me! 523 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 Tea... 524 00:32:04,780 --> 00:32:05,910 Sugarless. 525 00:32:05,950 --> 00:32:08,530 There is mosquitoes menace here. 526 00:32:21,320 --> 00:32:21,780 Sister-in-law! 527 00:32:22,450 --> 00:32:23,370 What are you doing? 528 00:32:23,410 --> 00:32:24,160 Don’t touch me there! 529 00:32:24,870 --> 00:32:27,950 When above, it's ethicacy... When below, it's fancy. 530 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 You should show off your waistline. 531 00:32:29,740 --> 00:32:31,620 Boys will fall for it! 532 00:32:31,660 --> 00:32:32,280 Chee! 533 00:32:32,780 --> 00:32:33,490 Chee? 534 00:32:33,530 --> 00:32:34,200 The groom's family is here, come fast. 535 00:32:34,280 --> 00:32:35,160 Come child. 536 00:32:35,200 --> 00:32:36,320 Come fast! - Yes 537 00:34:03,240 --> 00:34:05,450 One dawn, 538 00:34:05,450 --> 00:34:07,490 just like that, 539 00:34:07,490 --> 00:34:10,700 let us go… 540 00:34:11,490 --> 00:34:15,990 Let’s go as far as the road is... 541 00:34:16,030 --> 00:34:19,280 Who will say ‘no’ to this? 542 00:34:19,320 --> 00:34:23,320 My dear, my star! 543 00:34:23,370 --> 00:34:31,700 I have loved you since my young age! 544 00:34:31,740 --> 00:34:35,910 All the dreams that you see 545 00:34:35,950 --> 00:34:40,950 I shall make them true 546 00:34:40,990 --> 00:34:45,120 I am your one and only! 547 00:34:45,200 --> 00:34:47,410 One dawn, 548 00:34:47,410 --> 00:34:49,450 just like that, 549 00:34:49,450 --> 00:34:52,660 let us go… 550 00:34:53,450 --> 00:34:57,950 Let’s go as far as the road is... 551 00:34:57,990 --> 00:35:01,240 Who will say ‘no’ to this? 552 00:35:20,620 --> 00:35:22,740 In a city where no one lives, 553 00:35:22,780 --> 00:35:24,950 On a river bank, 554 00:35:24,990 --> 00:35:29,030 Let us make a small house for ourselves 555 00:35:29,070 --> 00:35:31,370 On a moonlit night, 556 00:35:31,410 --> 00:35:33,320 Under the stars, 557 00:35:33,370 --> 00:35:36,700 I will stay in your embrace 558 00:35:36,740 --> 00:35:38,950 I am yours, 559 00:35:38,950 --> 00:35:40,870 You are mine... 560 00:35:40,910 --> 00:35:45,700 You are the king of my world! 561 00:35:45,740 --> 00:35:49,200 Come, my queen! 562 00:35:49,240 --> 00:35:57,700 Your king cannot live for even a second without you 563 00:35:58,410 --> 00:36:02,490 I am your one and only. 564 00:36:02,620 --> 00:36:04,820 One dawn, 565 00:36:04,820 --> 00:36:06,870 just like that, 566 00:36:06,870 --> 00:36:10,070 let us go… 567 00:36:11,070 --> 00:36:15,240 Let’s go as far as the road is... 568 00:36:15,280 --> 00:36:18,530 Who will say ‘no’ to this? 569 00:36:38,120 --> 00:36:46,450 Do not ever forget to shower me with your lovely kisses daily 570 00:36:46,490 --> 00:36:54,160 I would love to place a bindi everyday on your forehead 571 00:36:54,200 --> 00:36:58,370 Let my looks not become evil on you 572 00:36:58,410 --> 00:37:03,120 I will be there even when you close your eyes 573 00:37:03,160 --> 00:37:06,700 Come, my queen! 574 00:37:06,740 --> 00:37:11,120 Protecting Kaveri everyday 575 00:37:11,120 --> 00:37:15,780 Is the duty of my life 576 00:37:15,820 --> 00:37:19,950 I am your one and only. 577 00:37:22,780 --> 00:37:24,490 Victory to Pulla Reddy! 578 00:37:24,530 --> 00:37:30,280 Victory to Pulla Reddy! 579 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Sir, come here. 580 00:37:31,320 --> 00:37:31,740 Sir? 581 00:37:33,450 --> 00:37:37,200 Don’t you know that when Pulla Reddy comes, it should be crowded? 582 00:37:37,240 --> 00:37:37,870 What is this? 583 00:37:38,370 --> 00:37:40,370 Election sir! People are busy! 584 00:37:40,910 --> 00:37:44,950 These elections come every fortnight. Idiotic! 585 00:37:45,530 --> 00:37:49,820 Victory to Pulla Reddy! 586 00:37:51,410 --> 00:37:53,410 Brother! 587 00:37:53,740 --> 00:37:56,950 I heard you were very sad that I didn’t attend the Syndicate meeting this morning. 588 00:37:56,990 --> 00:37:58,660 Sorry, I couldn’t come. 589 00:37:58,700 --> 00:38:01,490 It’s my wedding anniversary today! 590 00:38:01,530 --> 00:38:02,620 It is okay, Reddy. 591 00:38:03,740 --> 00:38:05,070 You have become a big man. 592 00:38:05,950 --> 00:38:06,780 You must be busy! 593 00:38:06,820 --> 00:38:08,990 I am no big man, brother! 594 00:38:09,030 --> 00:38:11,450 Only if you give me oil, I earn my daily bread 595 00:38:11,450 --> 00:38:12,740 or else, I starve! 596 00:38:12,780 --> 00:38:16,120 But people are trying to take away my food, Reddy! 597 00:38:16,160 --> 00:38:17,530 Who is that? 598 00:38:17,570 --> 00:38:20,410 Who has the guts to take away your food? 599 00:38:20,450 --> 00:38:22,950 Tell me who it is? 600 00:38:23,530 --> 00:38:24,280 We'll finish him. 601 00:38:29,070 --> 00:38:30,320 Er.... Who is this? 602 00:38:30,370 --> 00:38:31,910 I pointed a gun. 603 00:38:31,910 --> 00:38:32,910 He gave it all up. 604 00:38:34,910 --> 00:38:37,070 Er... He cheated Devi! 605 00:38:37,120 --> 00:38:38,450 He cheated! 606 00:38:38,490 --> 00:38:40,620 He swore on his mother that he wouldn't tell! 607 00:38:40,660 --> 00:38:41,870 Receive it! 608 00:38:44,030 --> 00:38:44,570 Hello... 609 00:38:44,620 --> 00:38:45,950 Anna, they are closing our shop! 610 00:38:45,990 --> 00:38:47,780 Who? Why? Where? 611 00:38:47,820 --> 00:38:49,990 Cut it. Receive it. 612 00:38:50,030 --> 00:38:50,740 Hello... 613 00:38:50,740 --> 00:38:52,410 Anna, they are seizing our factory! 614 00:38:52,450 --> 00:38:53,820 Who? Why? Where? Say something! 615 00:38:53,870 --> 00:38:55,160 Cut it 616 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 Cut it! 617 00:38:57,120 --> 00:38:57,570 Cut it! 618 00:38:58,570 --> 00:39:00,030 Don’t pick calls anymore. 619 00:39:00,070 --> 00:39:02,160 You will die in depression. 620 00:39:02,200 --> 00:39:03,820 Because in the next five minutes, 621 00:39:04,490 --> 00:39:05,660 you will be zero! 622 00:39:05,700 --> 00:39:08,990 This is a family business of 60 years… 623 00:39:09,030 --> 00:39:10,450 Please forgive me this one time! 624 00:39:10,490 --> 00:39:13,160 I can give you my life if you want! 625 00:39:15,700 --> 00:39:17,870 I said that in the moment... 626 00:39:17,910 --> 00:39:19,160 Will you shoot me? 627 00:39:22,240 --> 00:39:25,490 People thinking of taking my position in the Oil syndicate, 628 00:39:25,530 --> 00:39:27,450 will learn a lesson after looking at him. 629 00:39:31,490 --> 00:39:33,240 Happy Wedding Anniversary Mr. Reddy. 630 00:39:33,950 --> 00:39:34,990 Now, get lost! 631 00:39:51,120 --> 00:39:52,950 Who is this bimbo? 632 00:40:03,950 --> 00:40:05,330 Hi! We are in Hulidurga. 633 00:40:05,330 --> 00:40:08,450 This is a 400 year old market where they still extract oil traditionally. 634 00:40:08,490 --> 00:40:10,660 We are bringing you complete and live details on our channel. 635 00:40:10,700 --> 00:40:12,280 This is Ganga with cameraman Pappu. 636 00:40:12,280 --> 00:40:12,700 Thank you 637 00:40:13,330 --> 00:40:14,450 Kerchief! 638 00:40:14,490 --> 00:40:15,620 No! 639 00:40:22,870 --> 00:40:24,950 Looks like she is eyeing my property! 640 00:40:33,080 --> 00:40:33,870 Who are you? 641 00:40:33,870 --> 00:40:34,490 Ganga! 642 00:40:34,530 --> 00:40:35,370 Where are you from? 643 00:40:35,410 --> 00:40:36,410 From Mumbai! 644 00:40:36,410 --> 00:40:37,200 Why did you come here? 645 00:40:37,240 --> 00:40:38,990 I have come to shoot! 646 00:40:39,080 --> 00:40:40,120 What will you shoot? 647 00:40:40,120 --> 00:40:45,450 I have come to document how you extract oil in a conventional method 648 00:40:45,490 --> 00:40:46,120 Oho! 649 00:40:46,700 --> 00:40:47,780 Bachchan! 650 00:40:47,830 --> 00:40:49,580 He has lifted her like an oil tin! 651 00:40:49,620 --> 00:40:51,200 Poor girl! Won’t she get hurt? 652 00:40:51,240 --> 00:40:52,700 Oh! Nothing like that! 653 00:40:52,700 --> 00:40:54,240 He is holding me quite softly! 654 00:40:54,240 --> 00:40:55,780 I am very much comfortable! 655 00:40:55,830 --> 00:40:59,740 If you keep dangling like this while reading news, poor guy! 656 00:40:59,780 --> 00:41:01,580 Won’t his hands hurt? 657 00:41:01,620 --> 00:41:02,410 Nothing like that! 658 00:41:02,410 --> 00:41:04,490 She must be only 52 kgs 32 grams! 659 00:41:04,530 --> 00:41:05,530 Exactly! 660 00:41:05,580 --> 00:41:06,950 Okay, but how do I believe you? 661 00:41:07,030 --> 00:41:08,450 I have an ID card… 662 00:41:08,450 --> 00:41:09,450 Please show it... 663 00:41:12,160 --> 00:41:14,240 Chee! Disgusting! 664 00:41:15,240 --> 00:41:16,740 Poor old lady… 665 00:41:16,740 --> 00:41:18,240 She has to see all such things at this age! 666 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 Sad old lady… 667 00:41:19,280 --> 00:41:21,200 No pain, no tear! 668 00:41:21,240 --> 00:41:25,620 My grandson has the habit of lifting people. 669 00:41:26,160 --> 00:41:28,530 Krish! Bring down that doll! 670 00:41:29,620 --> 00:41:30,660 Nice! 671 00:41:30,700 --> 00:41:31,530 Thank you! 672 00:41:31,580 --> 00:41:32,450 Oh God! You saved me! 673 00:41:32,490 --> 00:41:33,620 How long will you be staying here? 674 00:41:33,660 --> 00:41:34,450 For a week 675 00:41:34,490 --> 00:41:35,280 Where will you stay? 676 00:41:35,330 --> 00:41:37,410 I have permission to stay at the President’s house 677 00:41:37,450 --> 00:41:39,200 If you come there! 678 00:41:39,200 --> 00:41:40,450 I’ll break your legs! 679 00:41:41,120 --> 00:41:42,530 Don’t worry doll! 680 00:41:42,530 --> 00:41:43,780 You can stay at our place! 681 00:41:44,280 --> 00:41:45,200 Thanks grandma! 682 00:41:46,950 --> 00:41:47,990 What is this sister? 683 00:41:48,080 --> 00:41:51,410 You sent such a creamy butter with our Krishna 684 00:41:51,410 --> 00:41:54,240 Bachchan! Please help me!! 685 00:41:56,700 --> 00:41:57,410 Milk... 686 00:41:58,780 --> 00:42:01,530 Why are you tweaking non existent moustache? 687 00:42:01,580 --> 00:42:04,280 It’s been quite long since we played a cricket match. 688 00:42:04,330 --> 00:42:05,530 Let’s play today! 689 00:42:05,580 --> 00:42:06,700 Oh no! 690 00:42:06,740 --> 00:42:07,660 Why? 691 00:42:07,910 --> 00:42:08,660 Are you scared? 692 00:42:08,700 --> 00:42:10,240 I am not scared of that! 693 00:42:10,280 --> 00:42:13,030 I’m scared that our match may stop 694 00:42:13,030 --> 00:42:15,830 because of the third umpire! 695 00:42:15,870 --> 00:42:20,330 No umpire can stop us from scoring a century today. 696 00:42:22,240 --> 00:42:23,330 Milk... 697 00:42:23,370 --> 00:42:25,870 Shall we play cricket? 698 00:42:25,910 --> 00:42:28,450 Chee! Your desires haven't reduced despite your age… 699 00:42:28,490 --> 00:42:32,080 A tamarind tree can grow old, but not its sourness! 700 00:42:32,120 --> 00:42:33,280 Please stop… 701 00:42:33,330 --> 00:42:35,740 Someone will see us! Leave me! 702 00:42:35,780 --> 00:42:38,410 Wait! Take this! 703 00:42:40,080 --> 00:42:41,870 Take it! 704 00:42:43,700 --> 00:42:45,030 Okay! Okay! 705 00:42:49,910 --> 00:42:50,530 What happened? 706 00:42:50,580 --> 00:42:52,950 Mother-in-law, let her sleep in your room today… 707 00:42:53,660 --> 00:42:54,370 Er… Why? 708 00:42:54,910 --> 00:42:56,830 There are too many mosquitoes in our room! 709 00:43:00,950 --> 00:43:02,240 Mother-in-law... - What happened? 710 00:43:02,280 --> 00:43:03,660 Let her sleep in your room today… 711 00:43:03,700 --> 00:43:04,870 Why? 712 00:43:04,910 --> 00:43:07,580 Er... There are too many mosquitoes in our room! 713 00:43:07,620 --> 00:43:08,370 Er... Yes... 714 00:43:08,410 --> 00:43:09,620 Mosquitoes? - Yes... 715 00:43:11,080 --> 00:43:11,950 Bachchan, 716 00:43:12,620 --> 00:43:13,870 What’s happening there? 717 00:43:13,910 --> 00:43:15,580 I cannot explain it! 718 00:43:15,740 --> 00:43:16,870 Krishna - Leela! 719 00:43:16,910 --> 00:43:17,830 You see for yourself! 720 00:43:21,950 --> 00:43:22,950 What is this? 721 00:43:23,030 --> 00:43:24,530 Ragi ball! 722 00:43:24,530 --> 00:43:25,530 Shall I try? 723 00:43:25,530 --> 00:43:26,030 Yes! 724 00:43:31,240 --> 00:43:32,160 Bachchan! 725 00:43:32,200 --> 00:43:36,700 [A popular Kannada song is playing] 726 00:43:52,370 --> 00:43:52,870 Keep it here. 727 00:43:54,200 --> 00:43:55,490 Take it like this, 728 00:43:55,530 --> 00:43:57,950 dip it in and... 729 00:43:58,120 --> 00:43:58,530 See... 730 00:44:02,240 --> 00:44:02,580 I'll kill you! 731 00:44:02,580 --> 00:44:04,410 Wow! How did it go in? 732 00:44:08,620 --> 00:44:09,700 Aye! Take your hands off him! 733 00:44:12,370 --> 00:44:15,160 Your sister is watching us! 734 00:44:15,700 --> 00:44:17,370 Please… 735 00:44:17,410 --> 00:44:19,830 Till you find a match for her, 736 00:44:20,120 --> 00:44:22,030 We can't play any matches! 737 00:44:28,120 --> 00:44:30,160 Krishna, I am not able to eat this… 738 00:44:30,200 --> 00:44:31,450 It is easy! 739 00:44:31,950 --> 00:44:35,740 Bite it, and pull it like this. 740 00:44:35,740 --> 00:44:37,200 Everything will go in. 741 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 Give it the way you do every time! 742 00:44:50,740 --> 00:44:51,780 Krishna... - Yes? 743 00:44:51,830 --> 00:44:53,280 You blow from there, 744 00:44:53,280 --> 00:44:54,830 I’ll pull from here! 745 00:44:59,120 --> 00:45:00,410 Take your mouth away, loafer! 746 00:45:02,780 --> 00:45:04,660 She is watching us! 747 00:45:04,660 --> 00:45:06,120 Why do this at our age? 748 00:45:06,160 --> 00:45:07,620 When so many things are happening, 749 00:45:07,660 --> 00:45:08,740 Where did that old lady go? 750 00:45:08,780 --> 00:45:12,620 Why are you screaming when I am watching an interesting match? 751 00:45:12,660 --> 00:45:15,780 Oh no! Mother-in-law is also up now! 752 00:45:17,030 --> 00:45:19,030 You sleep here, I’ll go downstairs! 753 00:45:19,030 --> 00:45:21,240 Our match...? 754 00:45:21,240 --> 00:45:22,410 Forget it! 755 00:45:26,280 --> 00:45:28,950 My phone is also dead… 756 00:45:29,030 --> 00:45:30,910 What else could be happening there? 757 00:45:30,910 --> 00:45:32,910 Lord Krishna, please save me! 758 00:45:32,910 --> 00:45:34,330 Please, please please! 759 00:45:59,870 --> 00:46:01,160 Sir, please rethink this. 760 00:46:01,160 --> 00:46:02,950 These villagers are not the way you think they are… 761 00:46:03,490 --> 00:46:06,120 Our company will not benefit from this at all 762 00:46:06,160 --> 00:46:07,030 Remember one thing 763 00:46:07,410 --> 00:46:08,660 'Money can buy everything’. 764 00:46:08,830 --> 00:46:09,950 Let’s throw money at them. 765 00:46:10,280 --> 00:46:12,330 See how the villagers run behind us. 766 00:46:41,620 --> 00:46:47,490 India’s top businessman, Golden Eagle Company owner, 767 00:46:47,490 --> 00:46:50,490 Mr. Devi Shetty is here with us today. 768 00:46:50,530 --> 00:46:54,410 He himself will let us know the purpose of his visit. 769 00:46:56,830 --> 00:46:58,200 Hail the soldier! 770 00:46:58,200 --> 00:46:59,450 Hail the farmer! 771 00:47:01,200 --> 00:47:04,370 Golden Eagle Company is not mine. 772 00:47:04,370 --> 00:47:05,370 It’s all yours! 773 00:47:05,410 --> 00:47:11,450 From now on, you don’t have to go from shop to shop to sell your oil. 774 00:47:11,490 --> 00:47:15,330 Our company will come to your house doorstep! 775 00:47:15,370 --> 00:47:21,240 I will give Rs. 10 crores in advance to your society for this purpose! 776 00:47:23,410 --> 00:47:31,910 Our Golden Eagle Company has decided to buy the oil you sell for Rs. 150 at Rs. 200! 777 00:47:33,530 --> 00:47:37,160 Does anyone have any questions regarding this? 778 00:47:38,530 --> 00:47:40,450 God himself has decided to grant us a wish! 779 00:47:40,450 --> 00:47:41,780 Why ask anymore questions? 780 00:47:41,830 --> 00:47:43,490 Everyone has agreed to this, isn’t it? 781 00:47:43,530 --> 00:47:44,990 Yes! I agree! Okay! 782 00:47:45,280 --> 00:47:46,620 Wait! 783 00:47:53,160 --> 00:47:56,370 Oh! Nandi brand! 784 00:47:56,410 --> 00:47:58,330 You have come here to sell or buy? 785 00:47:58,370 --> 00:47:59,700 To buy 786 00:47:59,740 --> 00:48:00,620 What will you do after buying? 787 00:48:00,660 --> 00:48:01,620 Of course! 788 00:48:02,120 --> 00:48:03,030 We will sell it. 789 00:48:03,080 --> 00:48:06,490 Everyone here had mistaken you to be an owner. 790 00:48:06,740 --> 00:48:08,870 I, too, had mistaken you to be an owner. 791 00:48:08,910 --> 00:48:10,330 You are not an owner 792 00:48:10,330 --> 00:48:11,080 But a broker. 793 00:48:12,660 --> 00:48:16,030 Krishna, why are you calling an owner a broker? 794 00:48:16,080 --> 00:48:18,910 Malleshi, you buy groundnuts, 795 00:48:18,950 --> 00:48:20,830 Extract oil and sell it to shops 796 00:48:21,160 --> 00:48:22,330 People buy that. 797 00:48:22,830 --> 00:48:24,950 You are a owner, We all agree. 798 00:48:25,030 --> 00:48:26,700 But this man won’t do anything like that. 799 00:48:26,700 --> 00:48:28,530 He will buy from us and then sell it somewhere else. 800 00:48:28,530 --> 00:48:31,700 What do we call the person who helps exchange business? 801 00:48:31,740 --> 00:48:33,200 Broker! 802 00:48:34,280 --> 00:48:39,950 So your doubt is if I am an owner or a broker ? 803 00:48:40,030 --> 00:48:41,450 Not a doubt! 804 00:48:41,450 --> 00:48:43,120 You are a broker! 805 00:48:46,080 --> 00:48:47,660 Leave that, broker sir. 806 00:48:47,660 --> 00:48:50,120 At what rate do you sell your oil? 807 00:48:50,120 --> 00:48:51,410 Rs. 140! 808 00:48:51,450 --> 00:48:54,870 How will sell your oil at Rs. 140 after buying it from us at Rs. 200? 809 00:48:54,910 --> 00:48:57,120 It's none of your business, brother! 810 00:48:57,160 --> 00:49:00,490 That is what we have to know, brother! 811 00:49:00,530 --> 00:49:04,620 If you go under loss after losing Rs. 60 for every litre of oil, 812 00:49:04,660 --> 00:49:07,740 we will have to face the consequences too, brother! 813 00:49:07,780 --> 00:49:13,240 From the past 8 years, my brand is a topper in India's Oil Business! 814 00:49:13,280 --> 00:49:15,490 I have never had a loss. 815 00:49:15,530 --> 00:49:16,910 Good for you! 816 00:49:16,950 --> 00:49:18,740 Now, After buying oil from us, 817 00:49:18,910 --> 00:49:20,120 Will you sell it under our brands? 818 00:49:20,160 --> 00:49:21,200 Oh impossible! 819 00:49:21,200 --> 00:49:22,910 We sell only under our brand name! 820 00:49:22,950 --> 00:49:25,990 ‘The Golden Eagle Company’ It will be sold only under that name. 821 00:49:26,080 --> 00:49:28,530 So all our brands will die? 822 00:49:28,530 --> 00:49:31,160 Krishna, all of our brands will die? 823 00:49:31,200 --> 00:49:32,580 Not just that. 824 00:49:32,620 --> 00:49:34,620 You won’t even be an owner anymore! 825 00:49:34,620 --> 00:49:35,080 What? 826 00:49:35,200 --> 00:49:37,830 This Paduvaralli Papegowda's Grandson Parmeshi 827 00:49:37,830 --> 00:49:39,120 Won’t I be an owner anymore? 828 00:49:39,160 --> 00:49:39,990 No! 829 00:49:41,030 --> 00:49:43,780 He is a broker, and you are his supplier. 830 00:49:43,780 --> 00:49:46,370 You are only a supplier to the Golden Eagle Company 831 00:49:46,410 --> 00:49:47,120 Oye! 832 00:49:47,700 --> 00:49:49,410 We also sell oil to people. 833 00:49:49,410 --> 00:49:53,330 He will buy the same oil from us at a higher rate and sell it to people. 834 00:49:53,370 --> 00:49:55,080 How is that a loss? 835 00:49:55,080 --> 00:49:56,370 Isn't it a profit? 836 00:49:58,120 --> 00:50:00,910 Perfect! You have understood correctly. 837 00:50:00,950 --> 00:50:02,870 You are the only one who cannot understand. 838 00:50:03,830 --> 00:50:05,240 What is your problem gentleman? 839 00:50:05,280 --> 00:50:06,370 Yes, Krishna. 840 00:50:06,370 --> 00:50:08,370 There is no loss for us in this. 841 00:50:08,410 --> 00:50:09,370 Loss? 842 00:50:14,030 --> 00:50:15,950 Seetharamu, come here. 843 00:50:16,950 --> 00:50:17,700 Yes? 844 00:50:17,740 --> 00:50:18,450 What is your name? 845 00:50:19,200 --> 00:50:20,200 Seetharamu! 846 00:50:20,240 --> 00:50:21,910 Tell me your full name! 847 00:50:21,950 --> 00:50:24,370 Er… Silk Seetharamu! 848 00:50:24,780 --> 00:50:26,080 What does Silk Seetharamu mean? 849 00:50:26,280 --> 00:50:27,700 30 years ago, 850 00:50:27,700 --> 00:50:31,580 We owned a Big Silk Clothing Store! 851 00:50:31,620 --> 00:50:34,330 It was our family business! 852 00:50:34,370 --> 00:50:38,830 We used to weave silk sarees and dhotis at home and sell it. 853 00:50:38,870 --> 00:50:39,620 Then? 854 00:50:40,080 --> 00:50:42,280 I must be around 25 years old then... 855 00:50:42,700 --> 00:50:47,370 A textile company from Mumbai came to us. 856 00:50:47,410 --> 00:50:52,410 They told us they will give us 20% more money if we give them all the clothes we weave. 857 00:50:52,830 --> 00:50:55,450 My father was greedy, and agreed. 858 00:50:55,490 --> 00:50:57,780 Everything went well for 2 years. 859 00:50:58,160 --> 00:50:59,490 But later… 860 00:50:59,740 --> 00:51:00,780 What happened? 861 00:51:00,830 --> 00:51:06,280 They reduced the rates all of a sudden. 862 00:51:06,660 --> 00:51:08,120 It didn’t suffice us at all. 863 00:51:08,160 --> 00:51:10,240 We went under a huge loss. 864 00:51:10,530 --> 00:51:12,660 My father had to close the shop. 865 00:51:12,700 --> 00:51:13,870 Why did you close it? 866 00:51:13,910 --> 00:51:15,490 You had told you were famous in the whole state? 867 00:51:15,530 --> 00:51:16,660 You should have reopened! 868 00:51:16,700 --> 00:51:21,700 We used to send every customer who came to us, to the Bombay Store. 869 00:51:21,700 --> 00:51:24,580 Why would those people come back to our shop after that? 870 00:51:25,530 --> 00:51:28,080 We were under huge debts. 871 00:51:28,700 --> 00:51:33,780 My father sold all our properties to repay them. 872 00:51:34,870 --> 00:51:36,120 Finally, one day, 873 00:51:38,080 --> 00:51:40,990 He hanged himself. 874 00:51:41,490 --> 00:51:43,080 One day, my mother... 875 00:51:44,910 --> 00:51:48,240 Mixed poison in our food 876 00:51:49,620 --> 00:51:50,780 She also ate it. 877 00:51:51,120 --> 00:51:53,200 There were 25 people in my house.. 878 00:51:54,620 --> 00:51:56,030 All of them died. 879 00:51:58,870 --> 00:52:01,120 But I alone, survived. 880 00:52:01,490 --> 00:52:03,370 To survive now, 881 00:52:06,780 --> 00:52:09,700 I am selling kerchiefs. 882 00:52:12,200 --> 00:52:13,870 Don’t cry Seetharamu… 883 00:52:13,870 --> 00:52:16,450 You are still living on your own feet. 884 00:52:17,660 --> 00:52:18,410 Krishna, 885 00:52:18,910 --> 00:52:22,240 When someone shopped at our store, 886 00:52:22,580 --> 00:52:24,950 We used to give them two kerchiefs for free. 887 00:52:25,030 --> 00:52:28,240 We never sold a kerchief for money. 888 00:52:28,240 --> 00:52:29,580 But now? 889 00:52:30,740 --> 00:52:38,410 I am selling these kerchiefs and living, Krishna… 890 00:52:39,830 --> 00:52:42,030 Cotton, Terry cotton 891 00:52:42,030 --> 00:52:43,950 kerchief… 892 00:52:47,490 --> 00:52:48,950 Did you all now understand 893 00:52:48,950 --> 00:52:50,330 What I have been trying to say? 894 00:52:50,870 --> 00:52:53,030 I won't sell my brand! 895 00:52:53,080 --> 00:52:55,080 No! We won’t give you our oil! 896 00:52:55,120 --> 00:52:56,990 I won’t give it! 897 00:52:57,080 --> 00:52:59,870 I will be the owner of my brand till I die! 898 00:52:59,870 --> 00:53:01,240 I won’t give it! 899 00:53:01,870 --> 00:53:03,450 Broker! 900 00:53:04,490 --> 00:53:07,450 You won’t even get a kerchief in Hulidurga. 901 00:53:19,490 --> 00:53:21,740 Now, You heard their decision. 902 00:53:22,030 --> 00:53:23,370 You can leave. 903 00:53:40,080 --> 00:53:40,710 Who is it? 904 00:53:40,750 --> 00:53:41,580 Reddy... 905 00:53:42,210 --> 00:53:43,290 Pulla Reddy! 906 00:53:43,710 --> 00:53:44,620 What is it? 907 00:53:44,660 --> 00:53:47,290 Looks like Cambridge University graduate... 908 00:53:47,290 --> 00:53:50,410 Has been smacked by Corporation School student. 909 00:53:51,160 --> 00:53:52,080 What are you saying? 910 00:53:52,120 --> 00:53:56,410 From local TV cable to international channels... 911 00:53:56,410 --> 00:53:59,080 The way you got insulted is the news. 912 00:54:00,960 --> 00:54:03,080 Famous businessman Devi Shetty... 913 00:54:03,080 --> 00:54:04,330 Insulted by villagers. 914 00:54:04,370 --> 00:54:06,410 In Hulidurga’s oil market 915 00:54:06,410 --> 00:54:09,040 Devi Shetty abashed by farmer Krishna. 916 00:54:09,080 --> 00:54:11,750 Devi, I have a small doubt. 917 00:54:11,790 --> 00:54:14,120 Now, should I call you an owner? 918 00:54:14,120 --> 00:54:17,120 Or a broker? 919 00:54:57,910 --> 00:54:59,660 Krishna! 920 00:54:59,710 --> 00:55:00,370 What? 921 00:55:00,460 --> 00:55:01,410 Krishna! 922 00:55:01,960 --> 00:55:02,710 Krishna! 923 00:55:03,250 --> 00:55:04,460 I’ll come too… 924 00:55:04,710 --> 00:55:05,370 Sho! 925 00:55:06,620 --> 00:55:07,290 Krishna... 926 00:55:07,460 --> 00:55:09,660 Please don’t leave me and go, Krishna! 927 00:55:10,250 --> 00:55:11,870 This is only for adults. 928 00:55:24,120 --> 00:55:25,830 Hey! What happened? 929 00:55:25,870 --> 00:55:28,910 This Basavanalli Channa Keshava's son Nagalinga 930 00:55:28,910 --> 00:55:30,210 Is he not an adult? 931 00:55:45,960 --> 00:55:51,160 My dear baby! 932 00:55:51,580 --> 00:55:52,250 Dance! 933 00:55:52,290 --> 00:55:56,710 I have tied my anklets to do disco dance 934 00:56:00,080 --> 00:56:04,750 I just came here bathing with Lux soap 935 00:56:08,040 --> 00:56:11,870 We have eaten lots of onions 936 00:56:11,910 --> 00:56:15,910 Hearing your footsteps, we immediately stood up 937 00:56:15,910 --> 00:56:20,750 We washed our hands to shake your hands... 938 00:56:21,710 --> 00:56:23,040 Basanni come! 939 00:56:23,710 --> 00:56:25,080 Basanni come! 940 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 The bazaar is ours today! 941 00:56:27,750 --> 00:56:29,080 Basanni come! 942 00:56:29,580 --> 00:56:31,000 Basanni come! 943 00:56:31,540 --> 00:56:33,160 Basanni come! 944 00:56:33,540 --> 00:56:35,500 Basanni come, come, come! 945 00:56:35,500 --> 00:56:36,790 Basanni come! 946 00:56:37,580 --> 00:56:41,830 I have come here to fix a relationship 947 00:56:45,330 --> 00:56:49,830 I just came here bathing with Lux soap 948 00:57:19,370 --> 00:57:23,250 We have dried up like a box of matchsticks 949 00:57:23,290 --> 00:57:27,210 Scratch me, I’ll burn! 950 00:57:27,250 --> 00:57:31,040 I have grown a flower during famine in secret 951 00:57:31,080 --> 00:57:35,120 Give it to me, I’ll use it! 952 00:57:35,160 --> 00:57:36,910 Can’t take it anymore! 953 00:57:36,910 --> 00:57:38,910 You are a troublesome lady 954 00:57:38,960 --> 00:57:42,500 I am a product of government school 955 00:57:42,540 --> 00:57:46,330 We used to give our slate and chalk to the school master 956 00:57:46,460 --> 00:57:50,210 We had carved our first girlfriend’s name on the last bench 957 00:57:50,210 --> 00:57:52,870 If we had met you back then, 958 00:57:52,870 --> 00:57:55,750 it would have been wonderful...! 959 00:57:56,160 --> 00:57:57,540 It’s okay, come! 960 00:57:58,160 --> 00:57:59,500 Basanni come! 961 00:58:00,080 --> 00:58:02,120 The bazaar is ours today! 962 00:58:02,120 --> 00:58:03,210 Basanni come! 963 00:58:04,000 --> 00:58:05,460 Basanni come! 964 00:58:06,040 --> 00:58:07,290 Basanni come! 965 00:58:07,910 --> 00:58:09,960 Basanni come, come, come! 966 00:58:09,960 --> 00:58:11,290 Basanni come! 967 00:58:12,040 --> 00:58:16,330 Don’t mix your eyes with mine, I’ll burn 968 00:58:19,750 --> 00:58:24,290 I just came here bathing with Lux soap 969 00:58:46,500 --> 00:58:48,250 Lover, come, come, come! 970 00:58:48,330 --> 00:58:50,250 Lover, come, come, come! 971 00:58:50,330 --> 00:58:52,210 Lover, come, come, come! 972 00:58:52,290 --> 00:58:53,120 Lover! 973 00:58:56,660 --> 00:59:00,660 Why do you drape your saree above your knees? 974 00:59:00,660 --> 00:59:04,370 They say it is fashion, that’s why! 975 00:59:04,460 --> 00:59:08,460 Why do we have to put a velvet hat on our heads? 976 00:59:08,460 --> 00:59:12,460 Meet me alone, I’ll tell you then! 977 00:59:12,460 --> 00:59:16,290 I have already booked a wedding hall somewhere else 978 00:59:16,330 --> 00:59:19,710 What does she have that I don’t? 979 00:59:19,750 --> 00:59:21,160 She is raw beauty 980 00:59:21,160 --> 00:59:23,660 Looks exactly like Sridevi from the side 981 00:59:23,710 --> 00:59:27,580 I have loved her from my young age 982 00:59:27,620 --> 00:59:32,330 I have kept my loyalty a little aside just because you are here... 983 00:59:33,540 --> 00:59:34,870 It’s okay, come! 984 00:59:35,540 --> 00:59:36,910 Basanni come! 985 00:59:37,460 --> 00:59:39,540 The bazaar is ours today! 986 00:59:39,540 --> 00:59:40,750 Basanni come! 987 00:59:41,370 --> 00:59:42,870 Basanni come! 988 00:59:43,410 --> 00:59:44,710 Basanni come! 989 00:59:45,290 --> 00:59:47,370 Basanni come, come, come! 990 00:59:47,370 --> 00:59:48,620 Basanni come! 991 00:59:53,000 --> 00:59:54,580 Say cheese! 992 00:59:57,250 --> 00:59:58,540 Krishna. 993 01:00:00,500 --> 01:00:01,830 I’m leaving to Mumbai. 994 01:00:02,370 --> 01:00:03,210 One selfie? 995 01:00:03,210 --> 01:00:03,830 Sure! 996 01:00:05,290 --> 01:00:07,210 Bye Krishna... - Thank you! 997 01:00:34,210 --> 01:00:34,960 Greetings grandma! 998 01:00:34,960 --> 01:00:35,710 How are you? 999 01:00:35,750 --> 01:00:36,790 Oh... Baslingu! 1000 01:00:36,790 --> 01:00:38,750 Why have the police brought you here? 1001 01:00:38,750 --> 01:00:40,330 What mistake did you make this time? 1002 01:00:40,370 --> 01:00:42,120 Aye! That is all over. 1003 01:00:42,160 --> 01:00:43,290 Now I am a minister. 1004 01:00:43,330 --> 01:00:45,040 They have come for my security! 1005 01:00:45,540 --> 01:00:46,830 Namasthe President sir! 1006 01:00:46,870 --> 01:00:49,830 Oh! A big political leader has come to our house! 1007 01:00:49,830 --> 01:00:50,460 Namasthe! 1008 01:00:50,500 --> 01:00:52,080 I came to talk to you. 1009 01:00:52,120 --> 01:00:52,410 Come in 1010 01:00:52,460 --> 01:00:54,040 Namasthe ma’am. Hi baby! 1011 01:00:56,330 --> 01:00:57,750 What is it? 1012 01:00:58,290 --> 01:01:00,040 About thermal power project… 1013 01:01:04,000 --> 01:01:08,040 The government has started the project again. 1014 01:01:16,330 --> 01:01:20,000 The market has been under your presidency from the past 25 years. 1015 01:01:20,040 --> 01:01:21,620 If you ask the people to cooperate, 1016 01:01:21,620 --> 01:01:23,080 They will conduct the survey and leave. 1017 01:01:24,620 --> 01:01:29,120 You and I can do some settlement later. 1018 01:01:32,160 --> 01:01:33,830 On government’s order, 1019 01:01:33,830 --> 01:01:35,790 We have come here to survey the market. 1020 01:01:35,830 --> 01:01:37,960 We request the public to cooperate with us. 1021 01:01:38,000 --> 01:01:39,620 Officers, start your work. 1022 01:01:43,080 --> 01:01:45,910 You know what had happened here 30 years ago. 1023 01:01:45,960 --> 01:01:48,410 People of 10 villages protested 1024 01:01:48,410 --> 01:01:49,710 And stopped that project 1025 01:01:50,040 --> 01:01:52,330 If you say you will start it again... 1026 01:01:52,330 --> 01:01:53,410 Do you think the people will sit quiet ? 1027 01:01:57,000 --> 01:01:57,580 Hello? 1028 01:02:03,250 --> 01:02:05,250 You come to our doorstep 1029 01:02:05,250 --> 01:02:08,250 And ask us to open the door to loot us. 1030 01:02:08,250 --> 01:02:11,250 You expect us to welcome you with open hands? 1031 01:02:12,580 --> 01:02:13,410 You are intelligent... 1032 01:02:13,910 --> 01:02:14,580 We are fools. 1033 01:02:15,210 --> 01:02:15,580 Isn’t it? 1034 01:02:16,870 --> 01:02:18,330 You have come here on a festive day. 1035 01:02:18,750 --> 01:02:19,910 Have lunch and leave. 1036 01:02:20,830 --> 01:02:21,830 What are you doing here? 1037 01:02:21,830 --> 01:02:22,710 I’m conducting a survey. 1038 01:02:23,160 --> 01:02:24,500 Get down! 1039 01:02:24,540 --> 01:02:25,460 Granny! Come here 1040 01:02:25,500 --> 01:02:26,750 He is standing on it with his shoes on. 1041 01:02:26,790 --> 01:02:27,620 I’ll tell him. You come here. 1042 01:02:28,000 --> 01:02:29,210 No… - Come. 1043 01:02:29,830 --> 01:02:31,540 Patt andre pattasu! 1044 01:02:32,160 --> 01:02:33,620 Mittai Soori! 1045 01:02:33,660 --> 01:02:34,370 What is happening there? 1046 01:02:38,750 --> 01:02:41,000 Why haven’t you served food to anyone yet? 1047 01:02:41,040 --> 01:02:42,500 Dad, no… Something is happening here. 1048 01:02:42,500 --> 01:02:43,460 I’m getting scared 1049 01:02:43,500 --> 01:02:45,370 Why are you scared, dear? 1050 01:02:45,370 --> 01:02:46,250 I am right here. 1051 01:02:46,250 --> 01:02:47,370 Everything will be alright. 1052 01:02:47,460 --> 01:02:49,750 Serve food to everyone now. They are hungry. 1053 01:02:49,750 --> 01:02:50,580 Okay, dad 1054 01:02:57,830 --> 01:02:58,410 Okay! 1055 01:03:00,250 --> 01:03:01,660 Aye! Stop there! 1056 01:03:01,710 --> 01:03:04,080 Who gave you the permission to enter my shop? 1057 01:03:04,120 --> 01:03:04,710 Soori! 1058 01:03:05,250 --> 01:03:06,000 Stop it. 1059 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 They want to conduct a survey. Let them finish it and leave. 1060 01:03:08,160 --> 01:03:09,910 We can discuss this matter later. 1061 01:03:09,960 --> 01:03:11,540 Stop it, I say! 1062 01:03:13,540 --> 01:03:17,540 Do you think I don't know about the deals you and the minister had? 1063 01:03:17,710 --> 01:03:18,790 No, that is… 1064 01:03:19,120 --> 01:03:20,960 How much did he pay you? 1065 01:03:22,120 --> 01:03:25,040 President has taken bribe? I can’t believe this? He did this? 1066 01:03:25,040 --> 01:03:26,120 Why will I take bribe? 1067 01:03:26,160 --> 01:03:27,460 Hey! Who are you? 1068 01:03:27,460 --> 01:03:28,410 Shut up and get out! 1069 01:03:28,460 --> 01:03:28,960 You... 1070 01:03:30,210 --> 01:03:32,210 Charge! 1071 01:03:40,620 --> 01:03:42,080 Sir! Why are you taking me away? I have to stay here! 1072 01:03:52,870 --> 01:03:53,910 Krishna! 1073 01:04:23,040 --> 01:04:26,410 Blood bath! 1074 01:04:51,620 --> 01:04:52,500 Krishna! 1075 01:04:59,910 --> 01:05:03,000 Why have you come here at this hour? 1076 01:05:03,410 --> 01:05:04,210 What is the matter? 1077 01:05:04,210 --> 01:05:06,460 We have come to save our village. 1078 01:05:07,750 --> 01:05:09,460 We have made a decision. 1079 01:05:09,830 --> 01:05:11,750 We now have to know yours. 1080 01:05:15,580 --> 01:05:16,870 What is your decision? 1081 01:05:16,910 --> 01:05:19,580 To stop the thermal power project... 1082 01:05:19,580 --> 01:05:22,120 Golden Eagle Company has promised to help us. 1083 01:05:25,460 --> 01:05:29,040 We have agreed to give our oil to Golden Eagle Company. 1084 01:05:29,750 --> 01:05:30,330 Soori, 1085 01:05:30,750 --> 01:05:35,500 Historically, outsiders have never helped a farmer grow. 1086 01:05:38,160 --> 01:05:40,660 If you follow him because he is giving more money, 1087 01:05:40,660 --> 01:05:42,500 he will stop buying our oil later. 1088 01:05:43,080 --> 01:05:44,370 Who will buy your oil? 1089 01:05:45,790 --> 01:05:47,370 He will ask you to stop extracting oil. 1090 01:05:47,580 --> 01:05:48,790 What else will you do then? 1091 01:05:48,830 --> 01:05:51,910 Don't poke your nose in this matter again. 1092 01:05:51,960 --> 01:05:53,870 We had agreed to give oil the other day. 1093 01:05:53,870 --> 01:05:55,370 We were ruined because of you. 1094 01:05:55,460 --> 01:05:57,460 The same had happened 30 years ago. 1095 01:05:57,460 --> 01:05:59,620 Didn’t you all stand united and fight it? 1096 01:05:59,620 --> 01:06:01,830 Back then, we were young and motivated. 1097 01:06:01,870 --> 01:06:03,500 But now? I have three daughters at home, waiting to get married. 1098 01:06:03,540 --> 01:06:05,330 If we start fighting now, 1099 01:06:05,370 --> 01:06:06,830 Who will take care of our work and home? 1100 01:06:06,830 --> 01:06:09,210 We always were united no matter what. 1101 01:06:09,460 --> 01:06:10,460 What happened now? 1102 01:06:10,500 --> 01:06:12,410 We are united. 1103 01:06:12,750 --> 01:06:15,960 You are the one who needs to say if you are standing by us or not. 1104 01:06:17,460 --> 01:06:19,620 Everyone who has agreed to give your oil to Golden Eagle Company, 1105 01:06:19,620 --> 01:06:20,910 Come to this side. 1106 01:06:29,710 --> 01:06:30,870 What is your decision? 1107 01:06:33,040 --> 01:06:34,710 For the greed of money... 1108 01:06:35,460 --> 01:06:38,370 I will never sell my Nandi brand. 1109 01:06:42,160 --> 01:06:43,960 Words of the Society is the law, 1110 01:06:43,960 --> 01:06:45,330 Decisions of the Members is an order, 1111 01:06:45,370 --> 01:06:46,040 Isn't it? 1112 01:06:49,330 --> 01:06:51,790 The one who goes against the society's decision... 1113 01:06:52,160 --> 01:06:54,830 Should go out of the market. 1114 01:07:50,750 --> 01:07:51,540 Hello! 1115 01:07:53,080 --> 01:07:55,330 Welcome to the Golden Eagle family! 1116 01:08:33,960 --> 01:08:35,910 How much longer will you keep looking at this? 1117 01:08:37,160 --> 01:08:38,460 Nothing will change. 1118 01:08:38,750 --> 01:08:39,250 Come. 1119 01:08:50,960 --> 01:08:52,410 Come, let’s go 1120 01:08:52,460 --> 01:08:54,210 A man should be stubborn. 1121 01:08:54,750 --> 01:08:55,960 But not so much. 1122 01:08:56,000 --> 01:08:56,870 Yes! 1123 01:08:58,790 --> 01:09:01,120 A big salute to Nandi brand! 1124 01:09:01,160 --> 01:09:03,830 Eagle! 1125 01:09:51,250 --> 01:09:52,960 When the whole village has united, 1126 01:09:52,960 --> 01:09:54,540 Why are you standing alone? 1127 01:10:25,620 --> 01:10:26,250 Hello? 1128 01:10:26,290 --> 01:10:27,410 The medicine hasn’t gone in completely 1129 01:10:27,460 --> 01:10:28,120 Really? 1130 01:10:28,160 --> 01:10:29,160 He is quite strong. 1131 01:10:29,160 --> 01:10:30,330 It might work in 20 minutes. 1132 01:10:30,330 --> 01:10:31,080 He is coming. 1133 01:10:53,080 --> 01:10:53,960 What sir? 1134 01:10:53,960 --> 01:10:54,910 Is your tyre punctured? 1135 01:10:54,960 --> 01:10:57,250 No! I feel a little dizzy because of the sun. 1136 01:10:57,290 --> 01:10:58,210 Oh! Have some water, sir! 1137 01:11:09,080 --> 01:11:10,620 Are you feeling tired sir? 1138 01:11:10,660 --> 01:11:11,960 Sir, rest for sometime. 1139 01:15:50,790 --> 01:15:52,290 Hello! 1140 01:15:55,710 --> 01:15:56,620 Aye! 1141 01:15:57,330 --> 01:15:58,120 What is that? 1142 01:15:58,460 --> 01:15:59,540 What sound is this damn it? 1143 01:16:03,250 --> 01:16:04,710 Nandi! 1144 01:16:04,750 --> 01:16:06,790 Shivanandi! 1145 01:16:08,620 --> 01:16:10,750 You can hear it loud, can’t you? 1146 01:16:10,790 --> 01:16:11,370 Oh! 1147 01:16:12,580 --> 01:16:15,660 Even after throwing you and your brand out of the market, 1148 01:16:16,500 --> 01:16:18,750 Your bloody guts haven't reduced, have they? 1149 01:16:18,790 --> 01:16:20,870 Holding my head high in the sky... 1150 01:16:20,870 --> 01:16:22,540 With my sweat dripping to the earth... 1151 01:16:22,540 --> 01:16:24,160 Built with ideals and integrity... 1152 01:16:24,160 --> 01:16:25,620 I have built this brand. 1153 01:16:26,040 --> 01:16:28,080 The sound will always be loud. 1154 01:16:28,830 --> 01:16:32,160 With your illegitimate money and cunning mind 1155 01:16:32,160 --> 01:16:33,750 You walked into our market. 1156 01:16:34,160 --> 01:16:35,960 But that is not a big deal at all! 1157 01:16:37,160 --> 01:16:38,580 I alone, 1158 01:16:38,580 --> 01:16:41,460 Will come to your city, enter your market, 1159 01:16:42,160 --> 01:16:43,750 Place my ‘Nandi’ there. 1160 01:16:43,830 --> 01:16:45,000 Aye! 1161 01:16:46,460 --> 01:16:47,910 Who so ever you may be, 1162 01:16:48,910 --> 01:16:52,460 You are the king of your place and I am the king of mine. 1163 01:16:57,460 --> 01:16:58,660 Aye Cadburys! 1164 01:16:59,210 --> 01:17:01,330 Tusker's trail becomes the path. 1165 01:17:03,080 --> 01:17:04,410 I am coming. 1166 01:17:05,870 --> 01:17:07,790 If you have the guts... 1167 01:17:08,290 --> 01:17:09,290 Stop me. 1168 01:17:35,080 --> 01:17:36,290 Krishna! 1169 01:18:00,870 --> 01:18:01,710 When the lorry arrives, 1170 01:18:01,710 --> 01:18:03,000 Unload the tins. 1171 01:18:04,960 --> 01:18:06,080 Don’t be shocked. 1172 01:18:06,080 --> 01:18:06,960 This is our house. 1173 01:18:07,000 --> 01:18:10,540 Half of Mumbai is dependant on caterers like us. 1174 01:18:10,580 --> 01:18:12,290 Krishna, give me your bag. 1175 01:18:18,370 --> 01:18:19,250 Who are you? 1176 01:18:19,250 --> 01:18:19,830 Krishna! 1177 01:18:19,870 --> 01:18:21,580 Where is Rukmini and Sathyabhama? 1178 01:18:22,460 --> 01:18:23,080 Don’t search. 1179 01:18:23,790 --> 01:18:25,620 Go, give this to the Captain. 1180 01:18:26,870 --> 01:18:27,870 Captain? 1181 01:18:35,000 --> 01:18:37,830 Aye Brother! Keep the Poori aside and hold this. 1182 01:18:40,330 --> 01:18:42,080 Go give this to the captain. 1183 01:18:42,160 --> 01:18:43,910 Captain? Who is the captain here? 1184 01:18:43,910 --> 01:18:49,370 [Popular Kannada song] 1185 01:18:58,210 --> 01:18:59,660 That’s me! 1186 01:18:59,710 --> 01:19:00,910 Captain Jagan Mohan. 1187 01:19:00,960 --> 01:19:02,120 What do you want? 1188 01:19:04,580 --> 01:19:05,500 It is really light! 1189 01:19:05,500 --> 01:19:06,290 Have you come for work? 1190 01:19:06,290 --> 01:19:07,040 From where? 1191 01:19:07,080 --> 01:19:07,660 Hulidurga. 1192 01:19:07,710 --> 01:19:10,080 Tiger... Are you with that team or this team? 1193 01:19:10,160 --> 01:19:10,750 What team? 1194 01:19:10,750 --> 01:19:12,210 First world war, second world war! 1195 01:19:12,370 --> 01:19:13,710 North Korea, South Korea! 1196 01:19:13,750 --> 01:19:16,710 If by chance there is another big war, 1197 01:19:16,830 --> 01:19:17,540 That will be in this house. 1198 01:19:17,580 --> 01:19:19,250 You will be safe if you are on my team. 1199 01:19:19,250 --> 01:19:21,250 We are like America! What do you say? 1200 01:19:21,290 --> 01:19:22,160 Hi! Captain! 1201 01:19:22,210 --> 01:19:23,370 Hi! How are you? - Fine! 1202 01:19:23,410 --> 01:19:25,410 Krishna, come, I’ll introduce you to my grandpa. 1203 01:19:25,830 --> 01:19:26,500 Oye! 1204 01:19:27,290 --> 01:19:28,540 Keep an eye. 1205 01:19:28,580 --> 01:19:30,620 I have already kept an eye on her Captain. 1206 01:19:31,790 --> 01:19:33,710 Not on her, on him. 1207 01:19:35,250 --> 01:19:37,750 240 Poori - 240 Poori 1208 01:19:37,790 --> 01:19:39,830 360 Idly - 360 Idly 1209 01:19:39,870 --> 01:19:40,500 180... - Grandpa, 1210 01:19:40,500 --> 01:19:41,540 180… 1211 01:19:42,040 --> 01:19:44,710 What is this? A Coconut tree has come inside the house! 1212 01:19:44,750 --> 01:19:45,960 Grandpa, this is Krishna. 1213 01:19:46,000 --> 01:19:46,620 Namasthe 1214 01:19:46,660 --> 01:19:47,460 Oh! 1215 01:19:49,000 --> 01:19:52,410 Krishna, Ganga has told me everything about you. 1216 01:19:53,410 --> 01:19:56,330 Think of it as your house. Be comfortable. 1217 01:19:56,370 --> 01:19:58,160 I’ll take care, grandpa. Let’s go Krishna. 1218 01:19:58,210 --> 01:19:59,210 Sir, let’s continue… 1219 01:19:59,210 --> 01:20:00,290 Hello! Captain is here! 1220 01:20:00,330 --> 01:20:01,580 180 lunch - 180 lunch 1221 01:20:01,620 --> 01:20:02,620 Don't I have any respect? - Hegde sir! 1222 01:20:02,660 --> 01:20:03,160 What? 1223 01:20:03,210 --> 01:20:05,250 Captain Jagan Mohan wants to speak to you personally. 1224 01:20:05,290 --> 01:20:05,750 Tell me. 1225 01:20:05,790 --> 01:20:06,620 Give me my salary. 1226 01:20:06,660 --> 01:20:07,790 I paid you the day before. 1227 01:20:07,830 --> 01:20:09,960 15 thousand? How is it sufficient? 1228 01:20:10,000 --> 01:20:11,120 How much should I pay then? 1229 01:20:11,210 --> 01:20:12,500 30 thousand! - Double? 1230 01:20:12,500 --> 01:20:14,330 Stupid fellow! Did we ask for triple the payment? 1231 01:20:14,370 --> 01:20:15,960 If you pay us that much, then we'll stay. Or else we’ll go! 1232 01:20:16,000 --> 01:20:16,500 Yes! That's all! 1233 01:20:16,540 --> 01:20:19,000 Per day 3000 x 30 days ? 1234 01:20:19,040 --> 01:20:21,080 Add 90000 it will be 1lakh 41,000/- 1235 01:20:21,160 --> 01:20:21,910 Divide it by 3 1236 01:20:21,910 --> 01:20:24,080 If divided by 3, then 47000 per head. 1237 01:20:24,410 --> 01:20:26,410 47,000? 1238 01:20:26,460 --> 01:20:29,210 Am I losing 17000 every month? 1239 01:20:29,250 --> 01:20:34,460 See, if you can pay me Rs. 17000 every month then stay here. 1240 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 Or else, leave. 1241 01:20:36,830 --> 01:20:38,250 17000? 1242 01:20:38,370 --> 01:20:39,370 Why? 1243 01:20:39,410 --> 01:20:40,870 From where should I pull out and give? 1244 01:20:40,910 --> 01:20:42,290 Pull it out from your own hands and give it. 1245 01:20:42,790 --> 01:20:44,000 Run, Run! 1246 01:20:44,040 --> 01:20:45,660 They all left me here and ran away! 1247 01:20:46,710 --> 01:20:48,040 I salute you! 1248 01:20:48,500 --> 01:20:50,870 Please add 2000 extra only to mine and give! 1249 01:20:51,540 --> 01:20:53,000 Add his cigarette expenses too! 1250 01:20:53,040 --> 01:20:55,620 2063. He will have to give us Rs. 63 1251 01:20:56,500 --> 01:20:57,960 Let their houses be ruined! 1252 01:20:58,580 --> 01:20:59,040 Krishna, 1253 01:20:59,870 --> 01:21:00,370 Strong tea! 1254 01:21:02,460 --> 01:21:06,620 Mumbai, welcomes and gives a life to everyone. 1255 01:21:06,660 --> 01:21:10,830 But, the work you have come to do is highly impossible. 1256 01:21:11,750 --> 01:21:15,210 No one can fight against Devi. 1257 01:21:15,250 --> 01:21:18,290 Because Devi is the system and order here. 1258 01:21:18,330 --> 01:21:20,870 Shall I look for some other job for you Krishna? 1259 01:21:21,210 --> 01:21:23,750 Ganga, where is the oil market? 1260 01:21:30,080 --> 01:21:33,160 This has neither salt, sugar nor spice. 1261 01:21:33,210 --> 01:21:36,370 Only the expenses are increasing, not the taste. 1262 01:21:36,870 --> 01:21:37,750 Ganga... 1263 01:21:37,790 --> 01:21:38,290 Yes? 1264 01:21:38,330 --> 01:21:41,370 You are going out while your cousin is having food? 1265 01:21:41,410 --> 01:21:42,290 Who is that? 1266 01:21:42,330 --> 01:21:43,370 Krishna. 1267 01:21:43,410 --> 01:21:44,750 He has come here looking for work. 1268 01:21:45,960 --> 01:21:48,710 He looks like he can give jobs to hundreds of people! 1269 01:21:48,710 --> 01:21:50,370 Is he looking for work? 1270 01:21:50,410 --> 01:21:51,410 I’m coming in five minutes. 1271 01:21:51,460 --> 01:21:53,000 Aye! Serve! 1272 01:21:54,370 --> 01:21:55,710 Take him to the oil market. 1273 01:21:55,750 --> 01:21:56,370 Okay. 1274 01:21:56,410 --> 01:21:58,540 Hello, can you drive? 1275 01:21:58,580 --> 01:21:59,790 I can manage to drive sir. 1276 01:22:26,210 --> 01:22:27,710 This is a dangerous market. 1277 01:22:27,750 --> 01:22:30,750 They can hurt you badly if you do anything wrong. 1278 01:22:30,790 --> 01:22:32,250 Don’t go anywhere. Stay here. 1279 01:22:50,370 --> 01:22:51,580 Come to Gateway of India. 1280 01:22:51,620 --> 01:22:53,290 Tonight. Sharp 11. 1281 01:22:55,330 --> 01:22:56,210 What did he say? 1282 01:22:56,250 --> 01:22:58,370 He told that Shankar bhai is very good. 1283 01:22:58,410 --> 01:23:01,750 Obviously! Tell the same to Ganga. 1284 01:23:01,790 --> 01:23:02,790 Yes. 1285 01:23:02,790 --> 01:23:03,790 What will you say? 1286 01:23:03,790 --> 01:23:05,500 Your brother is very good. 1287 01:23:05,540 --> 01:23:06,960 He has maintained a good level in the market. 1288 01:23:07,000 --> 01:23:07,710 Stop! 1289 01:23:07,750 --> 01:23:09,410 I am not her brother! 1290 01:23:09,410 --> 01:23:10,500 I am her would be...! 1291 01:23:10,540 --> 01:23:12,790 He is slyly making jokes. Let’s go! 1292 01:23:14,790 --> 01:23:17,710 [Hanuman Chalisa recitals] 1293 01:23:23,370 --> 01:23:26,000 Hegde! If you keep reciting these Hanuman Chalisas every day... 1294 01:23:26,000 --> 01:23:27,290 How can we all sleep? 1295 01:23:27,330 --> 01:23:28,500 Shh!... 1296 01:23:28,540 --> 01:23:29,910 If I don’t read this... 1297 01:23:29,910 --> 01:23:31,580 You will not be able to sleep at all! 1298 01:23:31,620 --> 01:23:32,330 Why? 1299 01:23:32,370 --> 01:23:34,830 Yang Mang Chung 1300 01:23:34,830 --> 01:23:36,460 They will trouble you! 1301 01:23:36,500 --> 01:23:37,410 Who is that? 1302 01:23:37,460 --> 01:23:40,120 The people who resided in this house before us. 1303 01:23:40,750 --> 01:23:42,330 They lost all their money... 1304 01:23:42,330 --> 01:23:43,870 And hanged themselves here. 1305 01:23:44,620 --> 01:23:45,830 Their photo is right there! 1306 01:23:46,540 --> 01:23:50,410 Their spirits are wandering around here… 1307 01:23:50,460 --> 01:23:52,290 Oh God! Please save me! 1308 01:23:52,540 --> 01:23:53,290 Hey! Wake up! 1309 01:23:54,710 --> 01:23:56,870 That old man shouts at us if we ask for money. 1310 01:23:57,330 --> 01:23:57,750 Let it be. 1311 01:23:57,790 --> 01:23:58,660 From now on, 1312 01:23:58,660 --> 01:24:00,540 The ghosts in this house will drink oil, 1313 01:24:00,540 --> 01:24:02,040 Eat vegetables 1314 01:24:02,500 --> 01:24:03,830 And gobble grains! 1315 01:24:03,870 --> 01:24:06,460 Operation Yang Mang Chung! 1316 01:24:06,460 --> 01:24:06,910 Understand? 1317 01:24:06,910 --> 01:24:07,830 Yes, captain! 1318 01:24:24,790 --> 01:24:26,620 That’s just me!! 1319 01:24:33,410 --> 01:24:34,580 Ganga...! 1320 01:24:35,870 --> 01:24:37,710 He is calling Ganga even in his sleep? 1321 01:24:42,290 --> 01:24:43,410 Who are you sir? 1322 01:24:43,460 --> 01:24:45,370 Yang Mang Chung! 1323 01:24:45,790 --> 01:24:46,910 Why are you here sir? 1324 01:24:46,960 --> 01:24:49,000 This is my house! 1325 01:24:49,040 --> 01:24:52,160 I can come and go from here anytime I want! 1326 01:24:52,210 --> 01:24:53,790 Who are you to ask? 1327 01:24:55,370 --> 01:24:56,710 Get back under the blanket! Go! 1328 01:25:04,790 --> 01:25:05,580 The key!! 1329 01:25:10,620 --> 01:25:11,660 My hand!! 1330 01:25:12,210 --> 01:25:14,120 My hand is stuck! - Scratch... 1331 01:25:15,460 --> 01:25:17,160 Scratch nicely! 1332 01:25:18,160 --> 01:25:19,410 Don’t rub. 1333 01:25:19,410 --> 01:25:20,710 Scratch with your nail! 1334 01:25:25,210 --> 01:25:26,910 Down there. 1335 01:25:39,160 --> 01:25:40,000 Who is this? 1336 01:25:40,000 --> 01:25:42,460 Yang Mang Chung! 1337 01:25:44,870 --> 01:25:45,660 What are you looking for? 1338 01:25:45,660 --> 01:25:46,580 Didn’t your wife come along? 1339 01:25:47,580 --> 01:25:50,210 You lust over a ghost’s wife too? 1340 01:25:50,210 --> 01:25:51,000 Pervert! 1341 01:25:51,040 --> 01:25:55,120 She is so beautiful! 1342 01:25:55,160 --> 01:25:56,870 Why did you stop with only one child? 1343 01:25:57,460 --> 01:25:59,250 I had a family planning done 1344 01:25:59,290 --> 01:26:00,120 For you? Or her? 1345 01:26:02,160 --> 01:26:07,250 You humans are so interested in knowing matters of other family! 1346 01:26:07,250 --> 01:26:09,250 Hell to you! 1347 01:26:09,250 --> 01:26:10,460 Don’t talk too much! 1348 01:26:10,460 --> 01:26:12,500 Or else, I’ll get you family planned! 1349 01:26:12,540 --> 01:26:13,290 No, don't! 1350 01:26:13,330 --> 01:26:13,910 Shut up and go to bed! 1351 01:26:23,660 --> 01:26:27,750 Yang Mang Chung namaha! Cheers! 1352 01:26:27,790 --> 01:26:29,370 Cheers! 1353 01:26:42,620 --> 01:26:43,830 Sit down, brother. 1354 01:26:46,460 --> 01:26:48,210 How is Mumbai weather? 1355 01:26:48,250 --> 01:26:49,830 I am new to the city. 1356 01:26:49,830 --> 01:26:51,000 But not to the work. 1357 01:26:51,040 --> 01:26:53,040 You asked a question in the village. 1358 01:26:53,960 --> 01:26:58,040 “How will you sell for Rs. 140 after buying oil at Rs. 200?” 1359 01:26:58,080 --> 01:26:59,910 He won’t answer you, 1360 01:27:00,160 --> 01:27:01,160 But I will. 1361 01:27:02,250 --> 01:27:03,620 After finishing his studies in foriegn... 1362 01:27:03,620 --> 01:27:05,500 He didn’t come back to India empty handed 1363 01:27:06,160 --> 01:27:08,580 He came back with white oil. 1364 01:27:09,910 --> 01:27:13,000 White oil, Rs. 30 per litre. 1365 01:27:13,040 --> 01:27:16,250 It doesn’t have colour, taste or smell. 1366 01:27:16,290 --> 01:27:19,750 It comes to our port illegally from the Middle East. 1367 01:27:19,790 --> 01:27:23,460 Mix it with groundnut oil, it becomes groundnut oil. 1368 01:27:23,460 --> 01:27:26,460 You mix it with coconut oil, it becomes coconut oil. 1369 01:27:27,040 --> 01:27:28,000 Krishna, 1370 01:27:28,540 --> 01:27:29,620 White swan, 1371 01:27:30,040 --> 01:27:31,120 My brand. 1372 01:27:31,500 --> 01:27:34,500 It has been our family business from 60 years! 1373 01:27:34,960 --> 01:27:36,580 He broke its wings, 1374 01:27:37,410 --> 01:27:40,910 And threw me out of the market. 1375 01:27:43,500 --> 01:27:45,500 Why are you holding my legs now? 1376 01:27:47,460 --> 01:27:50,210 I want you to kill him. 1377 01:27:51,000 --> 01:27:54,500 I want to put mud in his mouth. 1378 01:27:56,830 --> 01:27:57,830 Shall we seal the deal? 1379 01:28:15,290 --> 01:28:15,960 Krishna... 1380 01:28:17,040 --> 01:28:18,290 Slowly! 1381 01:28:18,540 --> 01:28:19,710 Sir! You? 1382 01:28:19,710 --> 01:28:20,710 Are you serving tea? 1383 01:28:20,750 --> 01:28:23,120 I wake up at 4.30 a.m. 1384 01:28:23,160 --> 01:28:24,620 They are all like my kids. 1385 01:28:24,620 --> 01:28:25,620 I have to take care of them, right? 1386 01:28:28,710 --> 01:28:30,830 Give me the dice! 1387 01:28:31,080 --> 01:28:32,210 Why are you all sitting like this? 1388 01:28:32,500 --> 01:28:33,370 Won’t you cook today? 1389 01:28:34,160 --> 01:28:36,500 We like to cook food too, 1390 01:28:36,500 --> 01:28:38,080 But we need oil! 1391 01:28:38,080 --> 01:28:41,290 Every time I bought oil, it lasted for a week? 1392 01:28:41,330 --> 01:28:42,370 It didn’t last this time. 1393 01:28:42,370 --> 01:28:44,960 So, shall we use water instead of oil? 1394 01:28:46,750 --> 01:28:47,830 You are doubting me? 1395 01:28:47,870 --> 01:28:50,040 Instead of living with a doubtful person, 1396 01:28:50,040 --> 01:28:51,870 It is better to take loan and commit suicide! 1397 01:28:51,870 --> 01:28:52,710 Let’s go! 1398 01:28:52,750 --> 01:28:56,750 Aye fools! You will neither get loans nor jobs if you leave. 1399 01:28:57,160 --> 01:28:59,040 Get things ready. I’ll buy oil. 1400 01:29:01,290 --> 01:29:04,460 This oldie believed it! Maintain this! 1401 01:29:04,500 --> 01:29:05,210 Okay!! 1402 01:29:05,910 --> 01:29:07,410 Grandpa, where are you going? 1403 01:29:07,460 --> 01:29:09,000 To buy 5 litres of cooking oil 1404 01:29:09,040 --> 01:29:10,460 I’ll buy it for you sir… 1405 01:29:10,500 --> 01:29:13,410 Krishna, you have kept so many tins here. 1406 01:29:13,410 --> 01:29:16,160 Why are you hesitating to give me 5 litres of oil? 1407 01:29:16,210 --> 01:29:17,210 Why? Won't you give? 1408 01:29:17,460 --> 01:29:18,580 It is not like that sir. 1409 01:29:19,330 --> 01:29:21,040 There are 100 tins of oil here. 1410 01:29:21,080 --> 01:29:23,870 There 2 truckloads of oil back in my village. 1411 01:29:24,210 --> 01:29:27,540 If I keep selling only 5 litres, when will my business get done? 1412 01:29:28,250 --> 01:29:31,580 Krishna, numbers begin from zero too. 1413 01:29:32,790 --> 01:29:35,460 Little drops of water make the mighty ocean! 1414 01:29:36,750 --> 01:29:40,830 Okay, I will buy one tin for you instead of just 5 litres. 1415 01:29:41,000 --> 01:29:41,250 Take this. 1416 01:29:41,250 --> 01:29:43,160 No need of paying sir! 1417 01:29:43,290 --> 01:29:46,620 Never say no in business! Take it! 1418 01:29:48,910 --> 01:29:52,750 Shop number 32 in Oil market. 1419 01:29:52,750 --> 01:29:53,830 Shoukat Ali is his name. 1420 01:29:53,830 --> 01:29:55,080 He is my old friend. 1421 01:29:55,410 --> 01:29:57,620 Tell him I sent you. 1422 01:29:57,620 --> 01:29:59,120 He will definitely help you. 1423 01:29:59,160 --> 01:30:00,160 Okay sir! 1424 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 Finish your work... 1425 01:30:12,120 --> 01:30:13,330 Wait near the Shivaji statue. 1426 01:30:13,330 --> 01:30:13,620 I’ll be back. 1427 01:30:13,700 --> 01:30:14,290 Okay. 1428 01:30:37,750 --> 01:30:38,540 Oye! 1429 01:30:38,950 --> 01:30:40,080 Who are you? 1430 01:30:40,120 --> 01:30:42,040 Who gave you permission to enter the market? 1431 01:30:42,040 --> 01:30:43,540 I have to go to shop number 32. 1432 01:30:43,580 --> 01:30:45,200 Oh! Kannadwala? 1433 01:30:45,700 --> 01:30:47,620 Aye! Talk to him! 1434 01:30:48,540 --> 01:30:52,410 Do you think this is mere Pani puri business to enter whenever you want? 1435 01:30:52,450 --> 01:30:54,450 This is an oil, oil business! 1436 01:30:55,620 --> 01:30:57,370 Do you have a permission from the oil association? 1437 01:30:58,500 --> 01:30:59,620 Food authority permission? 1438 01:31:00,700 --> 01:31:01,580 Union permission? 1439 01:31:02,330 --> 01:31:03,750 Do you have an ISI permission? 1440 01:31:03,790 --> 01:31:04,290 No. 1441 01:31:04,500 --> 01:31:06,200 Even after getting all these permits, 1442 01:31:06,250 --> 01:31:07,540 You will still have to get our permission. 1443 01:31:07,540 --> 01:31:08,540 Leave from here! 1444 01:31:11,450 --> 01:31:13,540 Aye! Get going! 1445 01:31:14,160 --> 01:31:16,080 Please don’t kick it sir! 1446 01:31:16,080 --> 01:31:16,950 Nandi is our God! 1447 01:31:17,080 --> 01:31:18,790 God? 1448 01:31:19,000 --> 01:31:20,120 I will still kick. 1449 01:31:20,160 --> 01:31:21,080 What will you do? 1450 01:31:39,250 --> 01:31:40,830 Stepping on people who strode on me... 1451 01:31:40,870 --> 01:31:43,120 And fighting the people who stopped me, 1452 01:31:43,200 --> 01:31:44,790 I am standing here in this market. 1453 01:34:05,830 --> 01:34:07,580 Hey! Stop it! 1454 01:34:08,080 --> 01:34:10,330 Have you come here to sell oil or to kill? 1455 01:34:10,660 --> 01:34:11,910 Aren’t you Krishna? 1456 01:34:11,950 --> 01:34:13,080 The one Sadashiv Hegde sent? 1457 01:34:13,870 --> 01:34:15,120 I am Shoukat Ali, 1458 01:34:15,160 --> 01:34:16,040 Shop no 32. 1459 01:34:17,000 --> 01:34:20,290 It's difficult to handle business here even though we are humble. 1460 01:34:20,790 --> 01:34:22,200 If you pick fights like this, 1461 01:34:22,250 --> 01:34:24,290 Forget business, it’ll be hard to survive. 1462 01:34:24,330 --> 01:34:26,200 Please leave from here. 1463 01:34:27,700 --> 01:34:28,660 Please listen, 1464 01:34:28,660 --> 01:34:31,580 I am in no way related to this man. 1465 01:34:31,580 --> 01:34:33,200 Please don’t harm me! 1466 01:34:33,620 --> 01:34:35,200 Please don't harm me! 1467 01:34:46,290 --> 01:34:47,000 Brother, 1468 01:34:47,040 --> 01:34:48,870 I am selling pani puri in this place. 1469 01:34:48,870 --> 01:34:50,040 Please leave this place. 1470 01:34:57,700 --> 01:34:58,580 Brother, 1471 01:34:58,790 --> 01:35:01,830 If you stand here, how will my business run? 1472 01:35:01,870 --> 01:35:02,370 Go ahead! 1473 01:35:05,080 --> 01:35:06,120 Please go... 1474 01:35:07,870 --> 01:35:09,870 Brother, stop! 1475 01:35:09,870 --> 01:35:11,500 This cart is ours. 1476 01:35:11,500 --> 01:35:12,250 Please give it back. 1477 01:35:45,540 --> 01:35:46,330 Hello sir! 1478 01:35:46,870 --> 01:35:47,660 Hello sir! 1479 01:35:47,910 --> 01:35:48,700 Namasthe sir! 1480 01:35:50,700 --> 01:35:51,660 Move aside - Namasthe sir! 1481 01:35:55,580 --> 01:35:57,450 Have you come to road so soon? 1482 01:35:58,290 --> 01:36:00,160 After listening to your words on the phone, 1483 01:36:00,370 --> 01:36:03,080 I expected you to have bought half of this market by now! 1484 01:36:03,160 --> 01:36:05,910 But haven’t you earned even a foot of space here to stand? 1485 01:36:08,330 --> 01:36:09,250 You are trash! 1486 01:36:11,370 --> 01:36:13,000 Without this Devi’s blessing, 1487 01:36:14,160 --> 01:36:17,620 you can’t sell even a drop of oil in Mumbai. 1488 01:36:18,540 --> 01:36:19,910 How will you earn from now on? 1489 01:36:19,950 --> 01:36:21,200 What will you do to eat? 1490 01:36:23,410 --> 01:36:24,580 Will you sell bread? 1491 01:36:26,250 --> 01:36:28,080 You insulted me as a broker. 1492 01:36:28,950 --> 01:36:33,950 Now, in the same way, with folded hands, just once, 1493 01:36:33,950 --> 01:36:37,410 in front of everyone, say “I am sorry”. 1494 01:36:46,450 --> 01:36:47,200 But you won’t say it. 1495 01:36:47,910 --> 01:36:48,950 I’ll make sure you do. 1496 01:36:50,660 --> 01:36:52,330 I love challenges! 1497 01:37:19,620 --> 01:37:20,120 Oye! 1498 01:37:20,790 --> 01:37:21,620 Why is there a crowd? 1499 01:37:21,660 --> 01:37:24,040 Everyone have loved your food! 1500 01:37:24,080 --> 01:37:26,160 They have come to meet the chef! 1501 01:37:26,500 --> 01:37:27,950 They are all your fans! 1502 01:37:29,290 --> 01:37:30,080 What happened sir? 1503 01:37:30,160 --> 01:37:32,620 Krishna, this is Madhav Reddy, 1504 01:37:32,870 --> 01:37:33,910 Palani Iyengar, 1505 01:37:33,950 --> 01:37:35,870 Sambhu Nayak, Johnny Raja, 1506 01:37:35,870 --> 01:37:37,330 Kartar Singh, 1507 01:37:37,750 --> 01:37:38,790 Siddappa, 1508 01:37:38,830 --> 01:37:39,620 Chatterjee. 1509 01:37:39,660 --> 01:37:44,080 All of them are working here as caterers just like me. 1510 01:37:44,160 --> 01:37:47,950 They have received compliments that today’s lunch was very good! 1511 01:37:48,500 --> 01:37:51,250 People only know that the food was good, 1512 01:37:51,290 --> 01:37:53,950 But we all know why it was that good! 1513 01:37:55,370 --> 01:37:57,830 It is because we cooked using your oil! 1514 01:37:58,910 --> 01:38:03,700 Hence, they all are here to buy Nandi brand oil! 1515 01:38:05,790 --> 01:38:07,160 Such injustice! 1516 01:38:07,250 --> 01:38:09,000 Is oil important? 1517 01:38:09,000 --> 01:38:11,370 The Captain who used the oil is important! 1518 01:38:11,370 --> 01:38:13,830 If I had put only oil instead of all the spices, 1519 01:38:13,830 --> 01:38:15,160 then they all would have suffered from dysentery 1520 01:38:15,250 --> 01:38:18,830 and have had to be admitted to hospitals and given doses of glucose! 1521 01:38:18,830 --> 01:38:19,500 Yes... 1522 01:38:19,540 --> 01:38:21,040 Don’t just nod! Tell them! 1523 01:38:21,080 --> 01:38:24,500 Captain stop! - Let go of me! Let me go! 1524 01:38:24,540 --> 01:38:25,790 Fine. - Okay, fine. 1525 01:38:26,250 --> 01:38:27,830 What are you looking at? 1526 01:38:28,330 --> 01:38:31,370 Bring your tins and start your business! 1527 01:38:34,910 --> 01:38:35,700 Okay sir! 1528 01:38:52,620 --> 01:38:55,370 Regardless of who comes... 1529 01:38:55,370 --> 01:38:58,160 Regardless of who stands in front... 1530 01:38:58,540 --> 01:39:03,000 Yajamana shares his love with everyone. 1531 01:39:04,250 --> 01:39:06,750 Regardless of even death... 1532 01:39:06,870 --> 01:39:09,500 Regardless any situation... 1533 01:39:09,790 --> 01:39:15,080 Yajamana will always keep his promises. 1534 01:39:15,540 --> 01:39:21,000 The world is saying again and again... 1535 01:39:21,080 --> 01:39:26,580 This is a travel for self esteem. 1536 01:39:26,950 --> 01:39:31,750 Here stands our Yajamana. 1537 01:39:32,910 --> 01:39:37,250 Here stands our Yajamana. 1538 01:39:38,330 --> 01:39:41,080 Regardless of who comes... 1539 01:39:41,120 --> 01:39:43,910 Regardless of who stands in front... 1540 01:39:44,250 --> 01:39:48,700 Yajamana shares his love with everyone. 1541 01:40:18,870 --> 01:40:21,040 He is the one, 1542 01:40:21,080 --> 01:40:24,120 He is our one and only. 1543 01:40:24,580 --> 01:40:29,830 Wonder who blessed us with someone so precious. 1544 01:40:29,870 --> 01:40:32,870 He doesn’t differentiate between rich or the poor... 1545 01:40:32,910 --> 01:40:35,450 Everyone are his friends. 1546 01:40:35,500 --> 01:40:38,580 The wealth hasn't changed him... 1547 01:40:38,620 --> 01:40:41,250 He remains a simple leader. 1548 01:40:41,290 --> 01:40:44,200 He has earned a name... 1549 01:40:44,290 --> 01:40:46,950 By working hard. 1550 01:40:47,040 --> 01:40:52,700 He not only helps himself, but helps everyone to grow... 1551 01:40:52,700 --> 01:40:58,290 An oath to a journey of truthfulness and righteousness. 1552 01:40:58,330 --> 01:41:03,000 Here stands our Yajamana. 1553 01:41:04,200 --> 01:41:09,200 Here stands our Yajamana. 1554 01:41:09,830 --> 01:41:12,580 Regardless of who comes... 1555 01:41:12,580 --> 01:41:15,370 Regardless of who stands in front... 1556 01:41:15,750 --> 01:41:20,200 Yajamana shares his love with everyone. 1557 01:41:44,660 --> 01:41:49,700 A light which smiles inspite of a tempest. 1558 01:41:50,540 --> 01:41:55,370 Laughs like a child inspite of all difficulties. 1559 01:41:55,660 --> 01:42:01,040 No curse can harm a man with self-esteem. 1560 01:42:01,410 --> 01:42:03,250 He doesn't slow down at losses... 1561 01:42:03,330 --> 01:42:04,290 Nor does he celebrate his victory... 1562 01:42:04,330 --> 01:42:06,540 He is our one and only Yajamana. 1563 01:42:07,160 --> 01:42:09,500 The host for love. 1564 01:42:09,620 --> 01:42:12,410 The charioteer of friendship. 1565 01:42:12,540 --> 01:42:18,200 Your name stands for challenges in this life. 1566 01:42:18,330 --> 01:42:21,120 In the upheavels of life... 1567 01:42:21,200 --> 01:42:23,950 Every step taken by you is magical. 1568 01:42:24,000 --> 01:42:28,540 Here stands our Yajamana. 1569 01:42:29,870 --> 01:42:33,950 Here stands our Yajamana. 1570 01:42:39,700 --> 01:42:42,830 Brother! Save me! - Stop there! I’ll kill you! 1571 01:42:42,870 --> 01:42:44,370 Wait! What happened? 1572 01:42:44,410 --> 01:42:47,660 I had bought mobile recharge card worth Rs. 100. 1573 01:42:47,700 --> 01:42:48,830 But every time this captain, 1574 01:42:48,870 --> 01:42:52,200 Scratches the card and uses it to recharge his phone. 1575 01:42:52,910 --> 01:42:54,000 Look at this! 1576 01:42:55,620 --> 01:42:57,290 This looks like a new card… 1577 01:42:57,330 --> 01:42:58,830 Brother! 1578 01:42:58,870 --> 01:43:01,540 I scratch the card every time thinking the same. 1579 01:43:01,540 --> 01:43:04,410 But this captain uses the card 1580 01:43:04,410 --> 01:43:07,160 and then seals it so well with paste... 1581 01:43:07,200 --> 01:43:08,250 You won’t even doubt it! 1582 01:43:09,040 --> 01:43:09,870 Captain! 1583 01:43:11,080 --> 01:43:12,910 Coming! Who called me? 1584 01:43:12,950 --> 01:43:14,580 Oye! Come here captain. 1585 01:43:15,330 --> 01:43:16,370 Captain, 1586 01:43:16,410 --> 01:43:19,450 From now, all expenses of Shankra’s phone are on you! 1587 01:43:36,250 --> 01:43:36,700 Tell me, Ganga 1588 01:43:36,700 --> 01:43:40,040 Krishna, Kaveri is going in the market with Devi Shetty’s lawyer. 1589 01:43:54,750 --> 01:43:55,370 Hello... 1590 01:43:55,410 --> 01:43:56,750 Where are you? I didn't see you since this morning… 1591 01:43:57,660 --> 01:44:01,080 Er… I had come to my friend Kavya’s house. 1592 01:44:01,160 --> 01:44:03,540 She had a baby, I came to see her. 1593 01:44:03,540 --> 01:44:04,120 Now? 1594 01:44:04,450 --> 01:44:05,370 I’m coming back… 1595 01:44:24,500 --> 01:44:26,250 Who is this? 1596 01:44:28,660 --> 01:44:29,660 Surprise! 1597 01:44:29,700 --> 01:44:37,160 Happy birthday to you! 1598 01:44:37,250 --> 01:44:42,120 Happy birthday to you, Kaveri! 1599 01:44:42,160 --> 01:44:42,700 Blow... 1600 01:44:42,700 --> 01:44:45,160 Happy birthday to you! 1601 01:44:45,250 --> 01:44:45,910 Blow... 1602 01:44:46,620 --> 01:44:47,370 Aye, Blow! 1603 01:44:51,450 --> 01:44:53,200 Eat. Give it to everyone else. 1604 01:45:18,790 --> 01:45:20,500 How is Kavya? 1605 01:45:22,700 --> 01:45:23,580 The baby? 1606 01:45:25,660 --> 01:45:27,330 Is it a boy or a girl? 1607 01:45:27,370 --> 01:45:28,250 Girl... 1608 01:45:31,080 --> 01:45:32,870 You look morose since the time you came. 1609 01:45:33,790 --> 01:45:34,830 Are you missing our hometown? 1610 01:45:35,620 --> 01:45:37,160 Are you missing your father? 1611 01:45:37,200 --> 01:45:40,080 Or, are you bored here? 1612 01:45:40,080 --> 01:45:41,700 Please forgive me, Krishna. 1613 01:45:42,540 --> 01:45:44,290 I didn’t go to my friend's house 1614 01:45:45,120 --> 01:45:45,950 But to Devi Shetty’s office. 1615 01:45:49,290 --> 01:45:50,700 Even though the village abandoned you, 1616 01:45:50,750 --> 01:45:51,950 you came here, 1617 01:45:52,000 --> 01:45:54,870 Sold your oil and won, Krishna. 1618 01:45:54,870 --> 01:45:55,870 But there... 1619 01:45:56,870 --> 01:45:58,370 The village lost everything… 1620 01:45:58,410 --> 01:45:59,790 Namasthe President sir... 1621 01:46:05,660 --> 01:46:07,370 You have three young daughters at home, 1622 01:46:07,370 --> 01:46:08,910 Why did you try to kill yourself? 1623 01:46:08,950 --> 01:46:11,000 If you had problems, you could have come to me with it! 1624 01:46:11,040 --> 01:46:13,500 How could I face you sir? 1625 01:46:13,540 --> 01:46:14,950 They are saying that they won't buy our oil. 1626 01:46:15,000 --> 01:46:17,160 They still haven’t paid for the oil they bought from us... 1627 01:46:17,250 --> 01:46:19,080 neither are we able to sell our oil else where. 1628 01:46:19,080 --> 01:46:20,160 If this continues, 1629 01:46:20,200 --> 01:46:22,410 All of us have to commit suicide. 1630 01:46:24,910 --> 01:46:27,700 To solve the villagers problem, 1631 01:46:27,950 --> 01:46:30,250 Dad put all our properties at stake 1632 01:46:30,660 --> 01:46:33,080 He sold all the ornaments my mother owned. 1633 01:46:33,870 --> 01:46:37,580 In all these years, this was the first time I saw dad smoke… 1634 01:46:38,250 --> 01:46:41,540 I called the lawyer to solve all these problems. 1635 01:46:41,540 --> 01:46:43,540 I am not the person to give solution 1636 01:46:43,580 --> 01:46:44,950 I only give suggestions. 1637 01:46:45,000 --> 01:46:46,830 If you want solutions, 1638 01:46:47,410 --> 01:46:48,450 You have to come to Mumbai. 1639 01:46:50,870 --> 01:46:52,120 Er... Okay... 1640 01:46:58,410 --> 01:46:59,080 Sit down. 1641 01:47:00,580 --> 01:47:01,700 Tell me. 1642 01:47:01,750 --> 01:47:04,540 Our people are facing lots of problems in the village. 1643 01:47:04,580 --> 01:47:06,120 Please buy our oil. 1644 01:47:07,370 --> 01:47:07,750 Sorry sir... 1645 01:47:07,790 --> 01:47:09,410 Did I ask for it? Get out? 1646 01:47:09,700 --> 01:47:11,700 No, no! You sit down! Please be seated! 1647 01:47:13,000 --> 01:47:13,830 See, 1648 01:47:14,660 --> 01:47:16,660 I appreciate your concern towards your village. 1649 01:47:16,700 --> 01:47:17,200 But... 1650 01:47:18,000 --> 01:47:19,200 A village brute, 1651 01:47:19,830 --> 01:47:21,500 In front of 100s of people, 1652 01:47:21,500 --> 01:47:28,290 Insults this business tycoon, Devi Shetty, as a broker 1653 01:47:29,500 --> 01:47:33,120 But it is okay. I told him, just say "sorry". 1654 01:47:34,950 --> 01:47:36,000 He ignored me. 1655 01:47:37,200 --> 01:47:37,830 Now imagine, 1656 01:47:38,370 --> 01:47:42,370 If he isn’t ready to apologise to me for his village, 1657 01:47:42,410 --> 01:47:46,910 then am I not capable of ruining a village for a single apology? 1658 01:47:48,330 --> 01:47:49,040 Get him here. 1659 01:47:49,080 --> 01:47:52,120 Tell him to apologise to me once. 1660 01:47:52,200 --> 01:47:54,950 And then I’ll buy your oil. 1661 01:48:00,750 --> 01:48:03,330 So, if I fall at his feet and apologise, 1662 01:48:03,330 --> 01:48:05,700 The problems of our village will be solved. 1663 01:48:05,750 --> 01:48:07,620 Isn’t that all you want? 1664 01:48:08,250 --> 01:48:09,250 No! 1665 01:48:09,500 --> 01:48:12,870 When my Krishna puts his head down in front of someone else, 1666 01:48:12,910 --> 01:48:14,370 it will be my last breath. 1667 01:48:15,410 --> 01:48:16,540 I will leave tomorrow. 1668 01:48:16,870 --> 01:48:17,750 God will take care of everything. 1669 01:48:18,290 --> 01:48:19,950 You were born with a Benz car, golden spoon 1670 01:48:20,290 --> 01:48:23,910 If you can sacrifice so much for the village, 1671 01:48:25,250 --> 01:48:26,910 Me, a Hero cycle and Hindalium plate... 1672 01:48:27,750 --> 01:48:28,950 Won’t I do it for you? 1673 01:48:30,580 --> 01:48:31,120 Let’s go tomorrow. 1674 01:48:41,280 --> 01:48:41,870 Stop. 1675 01:48:41,870 --> 01:48:42,740 Whom do you want to meet? 1676 01:48:42,780 --> 01:48:43,910 Do you have an appointment? 1677 01:48:43,950 --> 01:48:44,990 Tell him its Krishna. 1678 01:48:45,280 --> 01:48:46,280 He’ll give an appointment himself. 1679 01:48:46,370 --> 01:48:47,370 Purpose of visit? 1680 01:48:50,120 --> 01:48:52,570 I have come to apologise to Devi Shetty. 1681 01:48:59,120 --> 01:49:00,370 Who is Krishna here? 1682 01:49:01,410 --> 01:49:03,160 Are you the one who has come to apologise to our M.D.? 1683 01:49:03,200 --> 01:49:03,950 Yes. 1684 01:49:03,990 --> 01:49:05,320 Drinking the juice and then go in. 1685 01:49:06,200 --> 01:49:06,910 No. 1686 01:49:10,820 --> 01:49:12,280 Let’s go back, Krishna. 1687 01:49:12,320 --> 01:49:13,450 It’s okay. Come. 1688 01:49:28,490 --> 01:49:29,070 Yes? 1689 01:49:29,990 --> 01:49:31,200 How can I help you? 1690 01:49:31,240 --> 01:49:33,240 With the concern I had for our villagers... 1691 01:49:33,240 --> 01:49:35,660 I spoke a lot the other day. 1692 01:49:35,700 --> 01:49:37,280 Because you are angry at me... 1693 01:49:37,280 --> 01:49:38,990 I learnt that you aren’t buying their oil. 1694 01:49:40,450 --> 01:49:42,280 If I have hurt you, 1695 01:49:42,280 --> 01:49:43,740 Please forgive me. 1696 01:49:43,780 --> 01:49:45,240 Please buy oil from our villagers. 1697 01:49:49,490 --> 01:49:50,620 That sounds good to me! 1698 01:49:51,530 --> 01:49:52,070 Very good! 1699 01:49:52,700 --> 01:49:54,870 You know, I was not expecting this from you! 1700 01:49:55,160 --> 01:49:57,200 Anyway, I’m happy! 1701 01:49:57,570 --> 01:50:00,660 Don’t think that you have apologised just in front of me. 1702 01:50:01,160 --> 01:50:04,740 The people in front of whom you insulted me are here too! 1703 01:50:05,030 --> 01:50:05,620 Look! 1704 01:50:07,490 --> 01:50:10,530 Your Krishna has apologised to me. 1705 01:50:11,620 --> 01:50:15,620 I will adopt your town from today. 1706 01:50:15,660 --> 01:50:18,490 I will create ample job opportunities for you all. 1707 01:50:18,530 --> 01:50:19,660 We can make a garment factory, 1708 01:50:19,660 --> 01:50:20,740 We will make brick factory, 1709 01:50:20,740 --> 01:50:21,780 let's plant sawmills. 1710 01:50:21,820 --> 01:50:23,620 Just one condition... 1711 01:50:24,200 --> 01:50:25,700 From now on in your village, 1712 01:50:26,160 --> 01:50:27,740 Oil mills shouldn't run. 1713 01:50:29,570 --> 01:50:31,160 You shouldn't extract oil. 1714 01:50:31,200 --> 01:50:32,870 You can do anything else, I'll support you. 1715 01:50:32,910 --> 01:50:36,070 But the talk of oil should stop. 1716 01:50:37,160 --> 01:50:38,200 Come. 1717 01:50:42,490 --> 01:50:44,320 Sit here for ten minutes. Okay? 1718 01:50:49,200 --> 01:50:51,030 Aye broker! 1719 01:50:51,910 --> 01:50:54,660 Whatever you trumpeted just now, 1720 01:50:54,660 --> 01:50:57,070 I had told my villagers the same that day! 1721 01:50:57,120 --> 01:50:58,910 He will take your jobs away, 1722 01:50:58,950 --> 01:51:01,780 kill all your brands and make you beg! 1723 01:51:01,780 --> 01:51:02,780 What to do? 1724 01:51:02,780 --> 01:51:04,820 Our villagers are very innocent. 1725 01:51:04,870 --> 01:51:06,570 They didn’t understand all this that day. 1726 01:51:06,620 --> 01:51:09,450 But now after your speech, 1727 01:51:09,450 --> 01:51:11,410 They have understood everything clearly! 1728 01:51:12,070 --> 01:51:13,820 I pity your fate! 1729 01:51:15,120 --> 01:51:16,780 Why are you looking at me? 1730 01:51:17,910 --> 01:51:19,990 Look at our villagers’ reaction! 1731 01:51:20,030 --> 01:51:22,120 Come here we will show! 1732 01:51:22,120 --> 01:51:24,240 You ask us to stop extracting oil? 1733 01:51:24,280 --> 01:51:26,660 We will teach you a lesson! 1734 01:51:26,660 --> 01:51:28,660 Come to our village! 1735 01:51:28,700 --> 01:51:31,700 All these days I used to sell only my oil in your market, 1736 01:51:31,740 --> 01:51:34,280 But from today, I’ll get my people’s oil too and sell it! 1737 01:51:34,320 --> 01:51:37,410 Let me see what you can do. 1738 01:51:37,450 --> 01:51:39,740 You have come here to apologise. Don’t cross your limits. 1739 01:51:46,950 --> 01:51:51,530 We need no idiot’s permission to extract oil in Hulidurga! 1740 01:51:56,030 --> 01:51:58,240 Extracting oil is our life! 1741 01:51:59,120 --> 01:52:00,320 You Bloody Kannadwala! 1742 01:52:01,370 --> 01:52:02,700 It's not Kannad. 1743 01:52:04,410 --> 01:52:06,160 Kannada! 1744 01:52:06,660 --> 01:52:09,240 We are the people who serve fruit juice when asked for water. 1745 01:52:12,410 --> 01:52:14,700 If you talk about my mother or my motherland, 1746 01:52:14,740 --> 01:52:17,410 No matter where we are or who the audience is, 1747 01:52:18,570 --> 01:52:20,070 I'll barge in and beat you up. 1748 01:52:31,280 --> 01:52:34,410 People say that consumption of oil increases cholesterol. 1749 01:52:34,450 --> 01:52:36,280 But we are people who extract such oil. 1750 01:52:36,870 --> 01:52:38,570 Imagine our pompousness. 1751 01:52:40,030 --> 01:52:43,450 We know how to extract oil, 1752 01:52:44,530 --> 01:52:46,200 And also to behead someone. 1753 01:52:47,740 --> 01:52:48,990 You better change yourself quickly, 1754 01:52:49,490 --> 01:52:50,490 or else? 1755 01:52:52,490 --> 01:52:54,370 I will have to change. 1756 01:52:59,910 --> 01:53:00,780 Let’s go, darling. 1757 01:53:17,990 --> 01:53:19,910 Beetroot? - 12 kgs of beetroot. 1758 01:53:19,950 --> 01:53:21,950 Capsicum? - 3 kgs of capsicum. 1759 01:53:21,950 --> 01:53:23,620 Beans? - 2 kgs of beans. 1760 01:53:23,660 --> 01:53:24,450 Brother... 1761 01:53:24,490 --> 01:53:25,740 Krishna...? 1762 01:53:27,660 --> 01:53:29,320 Krishna is in the kitchen. Go there. 1763 01:53:29,990 --> 01:53:35,320 Lord Krishna, please come quickly... 1764 01:53:40,820 --> 01:53:44,070 Back there, you scared away the don of Mumbai, 1765 01:53:44,120 --> 01:53:46,120 And here you are frying fryums! 1766 01:53:46,160 --> 01:53:48,030 I am not able understand you at all brother! 1767 01:53:48,120 --> 01:53:49,120 Reddy, 1768 01:53:49,120 --> 01:53:50,620 Somethings are meant to be just watched, 1769 01:53:50,620 --> 01:53:51,990 Should not be studied. 1770 01:53:51,990 --> 01:53:53,200 Tell me why you are here. 1771 01:53:53,240 --> 01:53:54,410 Business deal. 1772 01:53:54,450 --> 01:53:57,320 That day you came with a contract to kill, and today for business deal? 1773 01:53:57,370 --> 01:53:59,240 Krishna, this is a serious matter. 1774 01:53:59,950 --> 01:54:01,240 Please don’t make fun of it. 1775 01:54:01,910 --> 01:54:02,530 Let’s go! 1776 01:54:02,820 --> 01:54:06,450 Krishna, your brand has a great demand in the market. 1777 01:54:06,490 --> 01:54:09,990 What you had started with dabbawalas, 1778 01:54:10,030 --> 01:54:14,030 Today, has made big industrialists turn and look at you! 1779 01:54:14,030 --> 01:54:15,660 But there is a minor problem… 1780 01:54:15,700 --> 01:54:16,320 What is that? 1781 01:54:17,620 --> 01:54:20,620 You brand is not certified by the ISI. 1782 01:54:20,660 --> 01:54:22,570 If you get that certification, 1783 01:54:22,620 --> 01:54:26,070 You will enter the Indian market, grandly! 1784 01:54:27,700 --> 01:54:29,030 Let’s go to your village immediately. 1785 01:54:29,120 --> 01:54:32,660 Let us purchase all the oil in your village. I will pay for it too! 1786 01:54:32,660 --> 01:54:35,320 Please agree to this. 1787 01:54:39,570 --> 01:54:42,240 To demolish the Golden Eagle Company... 1788 01:54:42,490 --> 01:54:44,200 You are the right man! 1789 01:54:47,320 --> 01:54:48,120 Hello? 1790 01:54:48,160 --> 01:54:49,030 Grandma, 1791 01:54:49,030 --> 01:54:51,070 Krishna is coming to the village tomorrow. 1792 01:54:51,700 --> 01:54:53,490 To ask for oil from our President sir! 1793 01:54:53,490 --> 01:54:54,740 Inform them! 1794 01:54:54,780 --> 01:54:55,870 Okay I will! 1795 01:54:57,120 --> 01:54:57,990 Hello? 1796 01:54:58,030 --> 01:55:00,370 This is Jayammanni here. 1797 01:55:00,410 --> 01:55:01,660 What is it Jayamma? 1798 01:55:01,700 --> 01:55:04,990 Tomorrow, my grandson and I are coming to your house! 1799 01:55:05,030 --> 01:55:06,740 To our house? 1800 01:55:06,740 --> 01:55:07,910 For what? 1801 01:55:07,990 --> 01:55:09,570 To ask for oil. 1802 01:55:09,620 --> 01:55:10,620 What? 1803 01:55:10,780 --> 01:55:13,410 This lady can’t even hear properly! 1804 01:55:13,620 --> 01:55:16,120 To ask for oil! 1805 01:55:18,450 --> 01:55:19,700 Huliya, 1806 01:55:19,740 --> 01:55:24,200 Tomorrow, Krishna & Jayamma are coming to our house...! 1807 01:55:24,200 --> 01:55:26,120 To ask your daughter’s hand in marriage! 1808 01:55:28,620 --> 01:55:31,120 Sister-in-law!! 1809 01:55:38,700 --> 01:55:42,070 Sister-in-law!! Both Kaveri and Benz car are mine!! 1810 01:56:14,620 --> 01:56:16,320 Brother, shall we go in this car? 1811 01:56:16,370 --> 01:56:17,530 No. 1812 01:56:17,570 --> 01:56:18,320 This one? 1813 01:56:18,370 --> 01:56:19,200 Nope. 1814 01:56:19,240 --> 01:56:20,240 This one? 1815 01:56:21,030 --> 01:56:22,070 That one! 1816 01:56:22,780 --> 01:56:25,700 Brother, that is as old a model as my grandfather. 1817 01:56:25,740 --> 01:56:27,870 I have kept all the latest models here. 1818 01:56:27,910 --> 01:56:32,030 Reddy, that Benz and I share a very old relationship. 1819 01:56:32,280 --> 01:56:32,910 Hop on! 1820 01:56:32,950 --> 01:56:34,410 As you wish. 1821 01:56:42,240 --> 01:56:44,660 I had already told him that this was an old model. 1822 01:56:45,490 --> 01:56:47,280 Govinda! Get down. 1823 01:56:48,370 --> 01:56:50,950 Nice Village atmosphere! 1824 01:56:52,490 --> 01:56:55,070 Reddy, I think the battery is weak. 1825 01:56:55,120 --> 01:56:56,910 I’ll push the car, you try starting it. 1826 01:56:57,240 --> 01:56:58,030 No way! 1827 01:56:58,200 --> 01:57:00,990 Hey! You start the car. I'll push. 1828 01:57:01,030 --> 01:57:02,070 I can't! 1829 01:57:02,120 --> 01:57:02,950 Why? 1830 01:57:04,200 --> 01:57:04,570 Brother! 1831 01:57:05,200 --> 01:57:06,280 I don’t know how to drive. 1832 01:57:06,320 --> 01:57:07,620 What? You don't know how to drive? 1833 01:57:07,660 --> 01:57:10,070 Softly! Someone will hear us! 1834 01:57:10,120 --> 01:57:11,030 Then, 1835 01:57:11,820 --> 01:57:12,740 You push the car, 1836 01:57:12,780 --> 01:57:13,450 Me? 1837 01:57:13,450 --> 01:57:14,200 Yes! 1838 01:57:18,280 --> 01:57:20,780 To hell with you! 1839 01:57:23,820 --> 01:57:25,620 Oh... Ohileshwara! 1840 01:57:25,660 --> 01:57:26,490 It’s time for the bulls to come. 1841 01:57:26,490 --> 01:57:27,570 Stand straight. 1842 01:57:30,200 --> 01:57:31,530 Hey! Help me! 1843 01:57:31,570 --> 01:57:32,370 What will you give me? 1844 01:57:32,410 --> 01:57:33,070 What do you want? 1845 01:57:33,120 --> 01:57:33,990 This coat! 1846 01:57:34,700 --> 01:57:35,910 This coat? -Yes! 1847 01:57:36,910 --> 01:57:38,070 Okay, take it. 1848 01:57:40,160 --> 01:57:40,870 Now push the car. 1849 01:57:40,870 --> 01:57:41,320 Okay. 1850 01:57:44,570 --> 01:57:45,450 Push it! 1851 01:57:46,950 --> 01:57:48,660 Hey! Krishna! 1852 01:57:49,620 --> 01:57:50,820 Okay, bye! 1853 01:57:52,910 --> 01:57:54,410 I can’t. You come back. 1854 01:57:56,410 --> 01:58:00,070 Put the car in reverse, it’ll come here on it's own! 1855 01:58:00,120 --> 01:58:02,620 Our car only goes ahead! 1856 01:58:02,620 --> 01:58:03,820 It won’t come back. 1857 01:58:03,870 --> 01:58:06,740 I am not walking till there even if God asks me to. 1858 01:58:07,120 --> 01:58:08,160 You come back. 1859 01:58:08,200 --> 01:58:11,530 Now, you don’t have to walk. You will have to run! 1860 01:58:11,570 --> 01:58:12,370 Why? 1861 01:58:12,410 --> 01:58:13,700 Look back! 1862 01:58:24,200 --> 01:58:27,910 Oh no!! Brother, start the car!! 1863 01:58:27,950 --> 01:58:29,370 Why do you scare me like this? 1864 01:58:30,370 --> 01:58:31,490 Where is your coat, Reddy? 1865 01:58:32,320 --> 01:58:34,160 The labour here is too expensive, Krishna. 1866 01:58:37,280 --> 01:58:39,030 Krishna, buffalo kissing! 1867 01:58:52,910 --> 01:58:53,820 No way. 1868 01:58:54,620 --> 01:58:55,660 Impossible. 1869 01:58:57,620 --> 01:59:00,780 Hey! Krishna! 1870 01:59:01,870 --> 01:59:02,910 Say something! 1871 01:59:02,950 --> 01:59:03,950 Wait... 1872 01:59:03,950 --> 01:59:05,530 Krishna, did your car break down? 1873 01:59:05,530 --> 01:59:06,160 Yes... 1874 01:59:06,490 --> 01:59:07,320 Where do you want to go? 1875 01:59:07,320 --> 01:59:08,280 To President's house. 1876 01:59:08,280 --> 01:59:09,700 Take my cycle and go...! 1877 01:59:10,200 --> 01:59:10,620 Take. 1878 01:59:14,910 --> 01:59:15,910 What? 1879 01:59:16,870 --> 01:59:17,950 What is it brother? 1880 01:59:17,990 --> 01:59:19,070 Climb the cycle! 1881 01:59:19,120 --> 01:59:20,370 Brother, I can’t. 1882 01:59:20,410 --> 01:59:22,490 Aye! Don’t you know how to get on a cycle too? 1883 01:59:23,450 --> 01:59:24,370 I have piles. 1884 01:59:24,820 --> 01:59:26,370 And the road also isn’t smooth. 1885 01:59:26,410 --> 01:59:27,030 Then? 1886 01:59:27,120 --> 01:59:27,990 Behind me… 1887 01:59:27,990 --> 01:59:30,030 Shut up! That is not what I asked! 1888 01:59:30,070 --> 01:59:31,070 What next? 1889 01:59:31,120 --> 01:59:33,820 You go ahead and get the oil. 1890 01:59:33,870 --> 01:59:35,990 I’ll arrange for a car to pick me up. 1891 01:59:36,030 --> 01:59:37,030 Please go! 1892 01:59:37,120 --> 01:59:39,120 Fine. I'll leave it all to you. 1893 01:59:39,120 --> 01:59:40,450 I don't want your help! 1894 01:59:55,530 --> 01:59:56,950 What is this? 1895 01:59:56,990 --> 01:59:58,370 Why is he coming like this? 1896 01:59:58,620 --> 02:00:01,030 Hero! He can come however he wants! 1897 02:00:04,030 --> 02:00:06,030 Why the “Aarathi”? 1898 02:00:06,030 --> 02:00:09,370 My grandson coming in a helicopter is not a small matter! 1899 02:00:13,370 --> 02:00:15,740 Jayamma, tell me why are you here? 1900 02:00:15,780 --> 02:00:18,370 Mother, wait! Let all the villagers come. 1901 02:00:19,450 --> 02:00:21,450 Villagers? Why do they have to come here? 1902 02:00:21,450 --> 02:00:24,030 The oil is theirs, right? that’s why. 1903 02:00:26,030 --> 02:00:27,240 Namasthe! - Come in... 1904 02:00:27,280 --> 02:00:31,490 Villagers are here. Jayamma, tell me why are you here? 1905 02:00:31,530 --> 02:00:34,320 Mother, wait! Let the priest come too! 1906 02:00:35,280 --> 02:00:36,160 The priest? 1907 02:00:36,370 --> 02:00:37,320 Why? 1908 02:00:37,700 --> 02:00:40,120 Maybe to check the auspicious time to give us the oil. 1909 02:00:40,160 --> 02:00:41,240 Okay! 1910 02:00:48,280 --> 02:00:51,320 Namaste! Sorry I am late. 1911 02:00:52,120 --> 02:00:54,530 The villagers and the priest are here. 1912 02:00:54,530 --> 02:00:56,820 Jayamma, tell me why are you here? 1913 02:00:56,820 --> 02:01:01,030 My grandson and I have come here to ask for a thing in your house. 1914 02:01:03,240 --> 02:01:05,530 Please give it to us with a big heart. 1915 02:01:06,280 --> 02:01:08,950 Of course! After everyone has agreed to it, 1916 02:01:09,200 --> 02:01:11,120 Our kids' happiness is ours too! 1917 02:01:12,320 --> 02:01:13,910 Grandma, what did you ask? 1918 02:01:13,950 --> 02:01:14,780 Oil. 1919 02:01:15,120 --> 02:01:16,160 I smell something else here! 1920 02:01:16,160 --> 02:01:18,070 Don’t shy away! Ask for it! 1921 02:01:19,450 --> 02:01:22,070 Ask!! 1922 02:01:23,450 --> 02:01:24,620 Ask... 1923 02:01:26,280 --> 02:01:28,370 I have started my business in Mumbai. 1924 02:01:28,820 --> 02:01:29,950 It is growing well too. 1925 02:01:30,870 --> 02:01:35,070 Kaveri told me that you bought the villagers’s oil to solve their problems. 1926 02:01:37,120 --> 02:01:39,240 If you are okay with it, 1927 02:01:39,240 --> 02:01:40,490 give all that oil to me… 1928 02:01:41,240 --> 02:01:42,320 I’ll sell that in Mumbai. 1929 02:01:50,910 --> 02:01:53,910 We assumed that you were here to talk about marriage proposal. 1930 02:01:53,910 --> 02:01:57,030 But you have come here for the villagers aid! 1931 02:01:58,120 --> 02:02:00,990 Even though the whole village abandoned you, 1932 02:02:01,030 --> 02:02:03,620 you still care about us. 1933 02:02:04,990 --> 02:02:06,660 Krishna! 1934 02:02:06,660 --> 02:02:07,620 You alone, 1935 02:02:07,620 --> 02:02:09,870 Without letting anyone know, 1936 02:02:09,870 --> 02:02:11,320 should come to the backyard, 1937 02:02:11,320 --> 02:02:12,620 Kaveri aunty told. 1938 02:02:20,450 --> 02:02:21,780 You came here for business? 1939 02:02:21,820 --> 02:02:22,950 Yes! 1940 02:02:22,990 --> 02:02:23,820 Don’t you want me? 1941 02:02:24,530 --> 02:02:25,530 I do. 1942 02:02:26,200 --> 02:02:27,280 Are you scared to ask? 1943 02:02:27,320 --> 02:02:29,200 I had booked both, car and Kaveri... 1944 02:02:29,200 --> 02:02:31,070 When I was in fifth grade! 1945 02:02:31,820 --> 02:02:34,240 Who will you father get you married to instead of me? 1946 02:02:34,280 --> 02:02:35,200 Hello! 1947 02:02:35,200 --> 02:02:37,780 Everyone here thinks that you have come to talk about our marriage! 1948 02:02:37,820 --> 02:02:39,200 Hello! 1949 02:02:39,200 --> 02:02:43,990 I know when to talk about marriage and business! 1950 02:02:49,410 --> 02:02:54,950 If I sell our oil to him and put a small Nandi brand sticker on it, 1951 02:02:54,990 --> 02:02:56,120 Don't you have any objection ? 1952 02:02:56,160 --> 02:02:57,910 Who said no? Let him! 1953 02:02:57,950 --> 02:02:59,160 Yes! Let him! 1954 02:02:59,200 --> 02:03:00,370 One minute! 1955 02:03:03,910 --> 02:03:05,070 What else do you have to say now? 1956 02:03:06,240 --> 02:03:08,320 Even though we all abandoned him, 1957 02:03:09,240 --> 02:03:10,620 He went all alone to Mumbai, 1958 02:03:10,620 --> 02:03:12,280 Sold oil and saved our dignity. 1959 02:03:13,120 --> 02:03:14,700 We don’t want small stickers. 1960 02:03:14,990 --> 02:03:16,620 Let’s put big ones! 1961 02:03:17,320 --> 02:03:18,660 Nandi is our God too! 1962 02:03:20,030 --> 02:03:21,620 From now on, our village will have only one brand... 1963 02:03:21,620 --> 02:03:22,950 Nandi brand! 1964 02:03:24,320 --> 02:03:25,570 But one condition... 1965 02:03:26,990 --> 02:03:28,620 He should say that he has forgiven me. 1966 02:03:28,660 --> 02:03:29,950 Only then will I agree to give him my brand… 1967 02:03:30,700 --> 02:03:31,820 Else, I won't. 1968 02:03:34,320 --> 02:03:38,120 Patt andre pattasu! Mittai Soori! 1969 02:03:55,490 --> 02:03:57,070 Welcome to 'Sulthanpet' 1970 02:03:57,070 --> 02:04:03,120 Rs. 10 for one. 1971 02:04:03,160 --> 02:04:05,700 Life is a castor oil market. 1972 02:04:05,700 --> 02:04:09,030 Here, each one has his own interests. 1973 02:04:09,070 --> 02:04:12,320 Rs. 10 for one. 1974 02:04:12,370 --> 02:04:14,870 The one with guts can hunt. 1975 02:04:14,870 --> 02:04:18,280 The one who doesn’t is just an empty shell. 1976 02:04:18,320 --> 02:04:21,570 Rs. 10 for one. 1977 02:04:21,620 --> 02:04:24,620 Everything here is a business, put in your money! 1978 02:04:24,620 --> 02:04:27,320 Money can buy you fame. 1979 02:04:27,370 --> 02:04:30,780 Life is as old as a simple balance scale. 1980 02:04:30,820 --> 02:04:33,870 Respect itself has become a cheap product! 1981 02:04:33,910 --> 02:04:36,910 Rs. 10 for one. 1982 02:04:36,910 --> 02:04:39,990 Shake your hands and legs and say it aloud. 1983 02:04:40,030 --> 02:04:43,070 Rs. 10 for one. 1984 02:04:43,120 --> 02:04:45,660 Life is a castor oil market. 1985 02:04:45,660 --> 02:04:49,200 Here, each one has his own interests. 1986 02:04:49,280 --> 02:04:51,820 The one with guts can hunt. 1987 02:04:51,820 --> 02:04:55,280 The one who doesn’t is just an empty shell. 1988 02:05:20,070 --> 02:05:21,530 An idea to get ruined... 1989 02:05:21,570 --> 02:05:23,160 Rs. 10 for one. 1990 02:05:23,200 --> 02:05:24,620 An idea to prosper... 1991 02:05:24,660 --> 02:05:26,030 Rs. 10 for one. 1992 02:05:26,070 --> 02:05:27,700 Who has and who doesn’t? 1993 02:05:27,740 --> 02:05:29,200 Rs. 10 for one. 1994 02:05:29,240 --> 02:05:30,780 You won’t find it anywhere else. 1995 02:05:30,820 --> 02:05:32,530 Rs. 10 for one. 1996 02:05:32,570 --> 02:05:35,570 A backbencher is now... 1997 02:05:35,660 --> 02:05:38,370 The owner of a big company. 1998 02:05:38,490 --> 02:05:41,740 A first bencher is now... 1999 02:05:41,820 --> 02:05:44,240 An peon in the same company. 2000 02:05:44,280 --> 02:05:47,370 Fools understood life and dropped out of school. 2001 02:05:47,410 --> 02:05:50,410 Pity! The clever ones learnt everything and wasted their life. 2002 02:05:50,490 --> 02:05:53,950 Life is an old classroom. 2003 02:05:53,950 --> 02:05:56,950 Knowledge has become a cheap product. 2004 02:05:56,990 --> 02:05:59,910 Rs. 10 for one. 2005 02:05:59,950 --> 02:06:03,070 Education and intelligence are both on bumper sale. 2006 02:06:03,120 --> 02:06:06,120 Rs. 10 for one. 2007 02:06:30,870 --> 02:06:32,280 Do you want a spoon of rice? 2008 02:06:32,320 --> 02:06:33,870 Rs. 10 for one. 2009 02:06:33,910 --> 02:06:35,450 Do you want a drop of water? 2010 02:06:35,490 --> 02:06:36,950 Rs. 10 for one. 2011 02:06:36,990 --> 02:06:38,450 Do you want free labour? 2012 02:06:38,490 --> 02:06:39,950 Rs. 10 for one. 2013 02:06:39,990 --> 02:06:41,530 Do you want a life that is burnt? 2014 02:06:41,570 --> 02:06:43,370 Rs. 10 for one. 2015 02:06:43,410 --> 02:06:46,240 Hunger remains with the poor... 2016 02:06:46,490 --> 02:06:49,160 Those who are full are always rich. 2017 02:06:49,530 --> 02:06:52,530 In this game of rich and poor, 2018 02:06:52,530 --> 02:06:55,070 Has the God remained just an umpire? 2019 02:06:55,120 --> 02:06:58,120 Who discovered wealth and money? 2020 02:06:58,160 --> 02:07:01,160 The baby in the cradle is also asking for money. 2021 02:07:01,200 --> 02:07:04,660 Life has become a business. 2022 02:07:04,700 --> 02:07:07,700 Humanity itself has become a cheap product. 2023 02:07:07,740 --> 02:07:10,660 Rs. 10 for one. 2024 02:07:10,700 --> 02:07:13,820 Commoners heart has become an item to be sold. 2025 02:07:13,870 --> 02:07:17,030 Rs. 10 for one. 2026 02:07:18,290 --> 02:07:18,880 Sir, 2027 02:07:19,750 --> 02:07:21,080 Reddy has joined hands with Krishna, 2028 02:07:21,080 --> 02:07:22,750 And has gone to the village to buy their oil. 2029 02:07:23,210 --> 02:07:25,750 This will become a much bigger problem for us, sir. 2030 02:07:29,500 --> 02:07:30,880 The game is getting interesting. 2031 02:07:32,250 --> 02:07:33,420 Allow them to play. 2032 02:07:36,460 --> 02:07:37,500 Greetings. 2033 02:07:37,540 --> 02:07:38,580 Greetings to you too. 2034 02:07:40,790 --> 02:07:41,500 Come, child! 2035 02:07:41,540 --> 02:07:42,880 Greetings abba. 2036 02:07:42,920 --> 02:07:43,750 Live long. 2037 02:07:43,750 --> 02:07:44,420 Sit down. 2038 02:07:44,460 --> 02:07:45,630 Namaste sir. - Sit down. 2039 02:07:46,130 --> 02:07:48,250 Abba, this is Krishna. In Mumbai… 2040 02:07:48,290 --> 02:07:50,080 Yes, I know. 2041 02:07:50,130 --> 02:07:51,630 I have seen him in the market. 2042 02:07:52,710 --> 02:07:54,080 Sir actually, 2043 02:07:54,130 --> 02:07:57,420 Your son Irfan Ali has collected a lot of information about oil mafia... 2044 02:07:57,420 --> 02:07:58,790 Ganga told me about it. 2045 02:07:58,790 --> 02:07:59,750 If you have any of those documents... 2046 02:07:59,750 --> 02:08:00,790 with you, or with your daughter-in-law, 2047 02:08:00,790 --> 02:08:02,080 Please give them? 2048 02:08:03,420 --> 02:08:05,580 My son who grew on my shoulders... 2049 02:08:06,750 --> 02:08:09,000 had to be carried over the same shoulders for burial. 2050 02:08:12,460 --> 02:08:14,040 I will not be able to do that again. 2051 02:08:14,080 --> 02:08:15,540 Abba… 2052 02:08:15,580 --> 02:08:17,130 You can leave now. 2053 02:08:29,790 --> 02:08:34,000 Coffin to bury the Truth has not been manufactured, Sir. 2054 02:08:39,960 --> 02:08:41,290 What is this? 2055 02:08:41,330 --> 02:08:43,460 All these tins around here have Nandi stickers on them! 2056 02:08:43,500 --> 02:08:44,880 This isn’t it, captain! 2057 02:08:44,920 --> 02:08:46,290 Yesterday, to our godown 2058 02:08:46,290 --> 02:08:47,880 12 thousand tins were delivered! 2059 02:08:47,880 --> 02:08:48,920 Yes? - Yes... 2060 02:08:48,960 --> 02:08:49,670 Super! 2061 02:08:49,670 --> 02:08:52,130 Pick up 4 tins from here. 2062 02:08:52,170 --> 02:08:53,960 We can sell these oil tins... 2063 02:08:53,960 --> 02:08:56,170 And fix to an expensive scotch. 2064 02:08:57,250 --> 02:08:58,420 Pick it up! 2065 02:09:00,040 --> 02:09:02,040 It is such a pleasure to lift Lungi up and sit! 2066 02:09:03,830 --> 02:09:04,830 Captain! 2067 02:09:04,830 --> 02:09:05,630 What? 2068 02:09:05,670 --> 02:09:07,040 My hands are stuck! 2069 02:09:07,080 --> 02:09:08,380 Such a stupid fellow! 2070 02:09:08,380 --> 02:09:10,210 Free his hands! 2071 02:09:12,880 --> 02:09:13,710 Leave me! - Wait... 2072 02:09:14,330 --> 02:09:15,040 Is it free now? 2073 02:09:19,290 --> 02:09:21,750 How will you wash your face tomorrow? 2074 02:09:22,420 --> 02:09:23,330 Shut your mouth, you dog! 2075 02:09:23,380 --> 02:09:24,290 Why are you laughing? 2076 02:09:24,290 --> 02:09:26,040 I am not laughing at him! 2077 02:09:26,040 --> 02:09:27,960 I am not able to control my laughter looking at you! 2078 02:09:27,960 --> 02:09:29,080 Why? 2079 02:09:29,080 --> 02:09:31,080 You have lifted your dhoti up and sat down, 2080 02:09:31,250 --> 02:09:31,670 So? 2081 02:09:31,710 --> 02:09:33,790 You don’t have the habit of wearing underwear! 2082 02:09:33,830 --> 02:09:35,380 So you think its stuck? - Yes!! 2083 02:09:35,750 --> 02:09:37,880 That tin is the one that’s stuck. 2084 02:09:37,880 --> 02:09:39,420 Not this one. 2085 02:09:39,460 --> 02:09:40,000 Oh? Get up… 2086 02:09:40,000 --> 02:09:41,460 I will get up! look! 2087 02:09:48,290 --> 02:09:50,960 It is stuck to me! Pull it! 2088 02:09:51,630 --> 02:09:52,920 Hey! You are pulling something else! 2089 02:09:52,920 --> 02:09:53,880 Pull the tin! 2090 02:09:56,250 --> 02:09:57,250 I can’t handle this! 2091 02:09:57,250 --> 02:10:00,710 Captain, you asked me how will I wash my face tomorrow, 2092 02:10:00,710 --> 02:10:02,000 now tell me, how will you wash it? 2093 02:10:03,380 --> 02:10:04,040 Nice slap!! 2094 02:10:04,080 --> 02:10:05,040 Forget washing. 2095 02:10:05,040 --> 02:10:06,460 How will he do it? 2096 02:10:06,500 --> 02:10:07,330 Shut up! 2097 02:10:07,330 --> 02:10:08,710 Is this the time for your comebacks? 2098 02:10:08,750 --> 02:10:10,960 Go, search for that child! Go! 2099 02:10:15,080 --> 02:10:16,080 Son, come here! 2100 02:10:16,080 --> 02:10:16,710 What is it? 2101 02:10:16,750 --> 02:10:18,880 Our guy's hands have gotten stuck… 2102 02:10:18,920 --> 02:10:22,130 If you tell us an idea to free them... 2103 02:10:22,130 --> 02:10:23,000 It will help us. 2104 02:10:23,080 --> 02:10:24,420 Forget his hands, 2105 02:10:24,420 --> 02:10:25,790 What about your base? 2106 02:10:25,830 --> 02:10:27,080 How will you do it tomorrow? 2107 02:10:27,080 --> 02:10:29,000 How will you wash it? 2108 02:10:29,880 --> 02:10:31,540 I swear I didn’t tell him, Captain! 2109 02:10:31,540 --> 02:10:32,710 He found out on his own! 2110 02:10:32,750 --> 02:10:34,290 Oye Amitabh Bachchan, 2111 02:10:34,330 --> 02:10:37,920 please give us the solution to free ourselves! 2112 02:10:37,920 --> 02:10:39,630 You are stuck because of the solution! 2113 02:10:39,670 --> 02:10:40,960 I don't have any solution to the problem. 2114 02:10:41,000 --> 02:10:42,040 It is with accountant Kashi. 2115 02:10:42,040 --> 02:10:43,130 Come let's go! 2116 02:10:43,380 --> 02:10:44,540 Kashi? 2117 02:10:45,170 --> 02:10:47,170 Our opposite party? 2118 02:10:58,540 --> 02:10:59,420 Kashi... 2119 02:10:59,460 --> 02:11:03,460 360 idly, 140 poori, 150 vade, 520 dose, 620 coffee, 440 tea... 2120 02:11:03,460 --> 02:11:05,790 Such sincerity! 2121 02:11:05,830 --> 02:11:06,710 Kashi, 2122 02:11:06,920 --> 02:11:09,040 Please turn this side. 2123 02:11:10,040 --> 02:11:11,080 Namasthe! 2124 02:11:11,080 --> 02:11:12,040 Captain? At this time? 2125 02:11:12,040 --> 02:11:14,790 Our boy has done some shitty work! 2126 02:11:15,130 --> 02:11:17,500 He got stuck while stealing… 2127 02:11:17,540 --> 02:11:19,880 No matter what, we are all the same right? 2128 02:11:19,880 --> 02:11:21,040 We can't let go, right? 2129 02:11:21,080 --> 02:11:23,210 It seems you have a solution for that. 2130 02:11:23,250 --> 02:11:24,330 If you give it, 2131 02:11:24,750 --> 02:11:25,580 he can free himself! 2132 02:11:25,630 --> 02:11:26,960 Forget his hands. 2133 02:11:26,960 --> 02:11:28,710 What about your base? 2134 02:11:28,710 --> 02:11:30,540 How will you do it tomorrow? 2135 02:11:30,710 --> 02:11:32,290 How will you wash it? 2136 02:11:32,330 --> 02:11:34,170 Oye! Tell me about the solution now! 2137 02:11:34,210 --> 02:11:36,670 Shankra knows the solution! 2138 02:11:39,330 --> 02:11:40,330 Shankra... 2139 02:11:41,790 --> 02:11:43,040 Ganga...! 2140 02:11:44,170 --> 02:11:47,750 Hey! Ganga isn’t an Uber to come here every time you call her! 2141 02:11:47,790 --> 02:11:49,040 This is Jagan Mohan… 2142 02:11:49,040 --> 02:11:51,000 Please get up! 2143 02:11:52,080 --> 02:11:53,460 What is it? 2144 02:11:53,500 --> 02:11:55,540 My base is stuck! 2145 02:11:55,540 --> 02:11:57,540 And I am in a hurry to go now! 2146 02:11:57,580 --> 02:11:58,670 Help me please... 2147 02:11:58,710 --> 02:12:00,420 Hey! Bring Ganga here - Okay! 2148 02:12:00,750 --> 02:12:02,960 Hey! You silly fools! 2149 02:12:03,000 --> 02:12:04,330 Hegde sir! You were awake? 2150 02:12:04,380 --> 02:12:08,540 You used to steal oil to buy alcohol everyday, 2151 02:12:08,540 --> 02:12:11,170 use the same alcohol to free yourselves! 2152 02:12:11,210 --> 02:12:13,920 I'll not pay your salary this month! - Oh no!! 2153 02:12:13,920 --> 02:12:16,420 After finishing your work come and scratch my back. 2154 02:12:16,460 --> 02:12:18,380 I won't be able to sleep otherwise. 2155 02:12:18,420 --> 02:12:19,290 Yang! 2156 02:12:19,290 --> 02:12:20,210 Mang! 2157 02:12:20,830 --> 02:12:21,710 Chung! 2158 02:12:25,920 --> 02:12:26,670 Tell me, Reddy. 2159 02:12:26,710 --> 02:12:28,290 Hello, brother! 2160 02:12:29,630 --> 02:12:31,210 Is the stamping done? 2161 02:12:31,790 --> 02:12:33,000 Did you get the ISI seal? 2162 02:12:33,290 --> 02:12:34,830 They told me it will be done by 12 pm. 2163 02:12:35,000 --> 02:12:35,880 I am waiting. 2164 02:12:35,920 --> 02:12:36,790 Brother! 2165 02:12:37,210 --> 02:12:40,170 You will be ruling the Empire from tomorrow. 2166 02:12:40,210 --> 02:12:42,130 Nandi's Empire! 2167 02:12:43,290 --> 02:12:44,130 Keep waiting. 2168 02:12:44,130 --> 02:12:45,290 I'll meet you later. 2169 02:12:45,330 --> 02:12:47,630 Check for an auspicious time to come, brother! 2170 02:12:48,000 --> 02:12:51,080 Good times have begun for you! 2171 02:13:09,750 --> 02:13:10,830 Is this Nandi oil company? - Sir, What happened? 2172 02:13:10,880 --> 02:13:11,630 Who is Krishna ? 2173 02:13:12,880 --> 02:13:14,210 Are you the owner of Nandi Brand? 2174 02:13:14,250 --> 02:13:15,130 Yes, that's me! 2175 02:13:15,170 --> 02:13:16,580 Where is your warehouse? 2176 02:13:16,630 --> 02:13:17,330 Hello! 2177 02:13:17,460 --> 02:13:18,540 Tell me what happened. 2178 02:13:18,540 --> 02:13:19,500 Why are you barging in like this? 2179 02:13:19,540 --> 02:13:21,250 Test says your oil is adulterated. 2180 02:13:22,130 --> 02:13:22,790 You are under arrest. 2181 02:13:22,830 --> 02:13:24,790 No, no! You are mistaken! 2182 02:13:24,790 --> 02:13:26,170 Krishna is not like that! 2183 02:13:26,210 --> 02:13:27,960 Sir, I’ll take care of this. 2184 02:13:28,960 --> 02:13:30,630 Kashi... What is this? 2185 02:13:42,380 --> 02:13:43,830 Call Ganga. 2186 02:13:45,500 --> 02:13:46,000 Ganga. 2187 02:14:10,460 --> 02:14:14,380 You are novice who put foot recently in Mumbai's market. 2188 02:14:14,380 --> 02:14:16,580 When you have such guts, 2189 02:14:16,630 --> 02:14:17,710 by birth an emperor, 2190 02:14:17,750 --> 02:14:18,790 King of the market, 2191 02:14:18,790 --> 02:14:20,380 Imagine his pompousness! 2192 02:14:21,790 --> 02:14:23,210 Let that go! 2193 02:14:23,210 --> 02:14:25,920 Now they will take you to court number 82. 2194 02:14:25,960 --> 02:14:28,130 The Judge there, Pattabhiram. 2195 02:14:28,170 --> 02:14:29,920 If the evidences are correct, 2196 02:14:29,920 --> 02:14:31,580 no matter who you are, 2197 02:14:31,580 --> 02:14:32,880 you will be behind bars! 2198 02:14:32,920 --> 02:14:34,920 Lawyer Pratap Simha. 2199 02:14:34,960 --> 02:14:36,170 Bribe him well, 2200 02:14:36,170 --> 02:14:37,960 And no matter how good a man you are, 2201 02:14:37,960 --> 02:14:39,330 you will definitely be behind bars! 2202 02:14:39,750 --> 02:14:40,830 Happy journey! 2203 02:14:46,920 --> 02:14:48,750 I love challenges! 2204 02:14:54,380 --> 02:14:55,580 Your honour, 2205 02:14:55,670 --> 02:14:59,790 Nandi brand oil, which had applied for ISI license and certification, 2206 02:14:59,960 --> 02:15:02,710 has 40% liquid paraffin in it... 2207 02:15:03,250 --> 02:15:04,630 according to the lab reports. 2208 02:15:04,670 --> 02:15:07,460 The documents regarding the same are here. 2209 02:15:10,170 --> 02:15:13,330 Liquid paraffin is a petroleum byproduct. 2210 02:15:14,540 --> 02:15:17,080 If this oil is consumed, 2211 02:15:17,130 --> 02:15:23,420 girls mature at an early age, bleed excessively. 2212 02:15:23,750 --> 02:15:24,420 People at a young age will suffer from... 2213 02:15:24,420 --> 02:15:26,670 like heart attack, blood pressure, 2214 02:15:26,670 --> 02:15:28,210 diabetes, joint pain, 2215 02:15:28,790 --> 02:15:31,540 Dangerous diseases like cancer will start, your honour. 2216 02:15:32,330 --> 02:15:35,750 We assume that villagers are very innocent. 2217 02:15:35,830 --> 02:15:36,710 But, 2218 02:15:38,130 --> 02:15:39,210 That is not the case, your honour. 2219 02:15:40,750 --> 02:15:44,670 For selling such poisonous oil... 2220 02:15:44,670 --> 02:15:47,330 Nandi brand owner Krishna... 2221 02:15:47,750 --> 02:15:50,290 Should be given a severe punishment... 2222 02:15:50,290 --> 02:15:53,460 Is what I request in this court. 2223 02:15:53,500 --> 02:15:54,710 That’s all your honour. 2224 02:16:01,710 --> 02:16:04,080 According to the reports, this oil is adulterated. 2225 02:16:04,630 --> 02:16:05,630 Do you accept it? 2226 02:16:05,630 --> 02:16:06,460 I accept it, sir. 2227 02:16:09,380 --> 02:16:12,420 Do you realise how poisonous liquid paraffin is? 2228 02:16:12,580 --> 02:16:13,290 Yes, I do. 2229 02:16:13,290 --> 02:16:16,210 And yet you committed such a heinous crime? 2230 02:16:17,670 --> 02:16:20,380 There is nothing left investigate further. 2231 02:16:21,500 --> 02:16:24,250 Lastly, do you have anything to tell to the Court? 2232 02:16:24,290 --> 02:16:24,960 Sir, 2233 02:16:25,540 --> 02:16:28,750 Everything in your report is true. 2234 02:16:28,790 --> 02:16:30,500 The oil being adulterated is also true. 2235 02:16:30,880 --> 02:16:31,630 But, 2236 02:16:32,000 --> 02:16:35,420 The oil or the packet isn’t mine. 2237 02:16:37,960 --> 02:16:42,580 It belongs to the big company that sells oil to lakhs of people. 2238 02:16:42,750 --> 02:16:44,460 That company’s owner is here with us too. 2239 02:16:44,920 --> 02:16:47,420 Devi Shankar Shetty is sitting right here. 2240 02:16:49,960 --> 02:16:50,830 No, your honour! 2241 02:16:51,080 --> 02:16:52,630 He is just diverting. 2242 02:16:52,670 --> 02:16:54,960 There is no relation between this case and Devi Shetty, your honour. 2243 02:16:55,000 --> 02:16:59,000 So is he here to watch a T20 match, lawyer sir? 2244 02:17:01,170 --> 02:17:04,170 Sir, do you have a one rupee coin? 2245 02:17:04,170 --> 02:17:05,000 Why? 2246 02:17:05,170 --> 02:17:08,380 Can you scratch the oil packet with that coin? 2247 02:17:08,880 --> 02:17:11,880 Are you trying to joke around in court? 2248 02:17:11,880 --> 02:17:14,290 Sorry sir, I have no other go. 2249 02:17:53,880 --> 02:17:54,830 Sir, 2250 02:17:55,080 --> 02:17:58,330 I don’t have to prove that my oil is pure somewhere else. 2251 02:17:58,630 --> 02:18:00,830 120s of dabbawalas in Mumbai... 2252 02:18:01,210 --> 02:18:05,500 are using my oil to serve food to more than 1.5 lakh customers. 2253 02:18:06,130 --> 02:18:07,080 Not just that, 2254 02:18:08,040 --> 02:18:11,000 The food being served in this court... 2255 02:18:11,500 --> 02:18:13,920 Is also cooked using my oil. 2256 02:18:15,630 --> 02:18:17,080 We villagers only know how to cultivate, 2257 02:18:18,380 --> 02:18:19,630 but not to assassinate. 2258 02:18:21,040 --> 02:18:22,420 If you still have doubts, 2259 02:18:22,960 --> 02:18:24,580 Get my oil tested here. 2260 02:18:25,290 --> 02:18:28,290 If you find even a percent of the oil adulterated, 2261 02:18:28,750 --> 02:18:32,710 then I will accept any punishment that you give. 2262 02:18:45,330 --> 02:18:45,880 Hello! 2263 02:18:45,920 --> 02:18:48,330 Didn't we buy cooking oil in the supermarket yesterday? 2264 02:18:48,580 --> 02:18:49,290 Yes. 2265 02:18:49,540 --> 02:18:51,920 2 Litres of Golden Eagle oil. 2266 02:18:52,500 --> 02:18:55,170 Get those oil packets to the court right away. 2267 02:18:55,710 --> 02:19:00,080 Pick up K. P. Patil from A block 115 on the way. 2268 02:19:00,130 --> 02:19:00,830 Okay... 2269 02:19:00,960 --> 02:19:01,750 Hello, 2270 02:19:01,750 --> 02:19:02,880 Mr. Devi Shetty! 2271 02:19:03,170 --> 02:19:05,330 You are not allowed to go out of the court till then. 2272 02:19:05,380 --> 02:19:08,380 And you not supposed to call anyone. Sit down. 2273 02:19:08,830 --> 02:19:10,830 Sir, please sit down. Please. 2274 02:19:17,500 --> 02:19:18,580 Namasthe, your honour. 2275 02:19:18,630 --> 02:19:20,750 You haven’t forgotten your work after you retired, have you? 2276 02:19:22,040 --> 02:19:24,750 Krishnaveni, give those oil packets to Patil. 2277 02:19:25,170 --> 02:19:25,880 Here... - Give it... 2278 02:19:25,920 --> 02:19:26,920 Patil, - Yes? 2279 02:19:26,960 --> 02:19:31,330 Test Golden Eagle oil and Nandi brand oil for Adulteration. 2280 02:19:32,170 --> 02:19:33,210 Brother...! 2281 02:19:53,040 --> 02:19:53,960 What is this? 2282 02:19:54,830 --> 02:19:57,460 It seems like evil money has blocked everyone's honesty. 2283 02:20:00,210 --> 02:20:01,790 According to this report, 2284 02:20:02,210 --> 02:20:03,790 Nandi oil is pure. 2285 02:20:05,420 --> 02:20:07,250 And in Golden Eagle oil... 2286 02:20:07,250 --> 02:20:10,500 it has been proved that there is 40% of liquid paraffin. 2287 02:20:11,790 --> 02:20:14,790 So the accusation made by Krishna is true. 2288 02:20:17,500 --> 02:20:19,290 Take Devi Shetty into custody right away. 2289 02:20:19,330 --> 02:20:20,040 Sir! This is wrong! 2290 02:20:20,080 --> 02:20:21,920 How can you do that? But I am a business tycoon! 2291 02:20:21,920 --> 02:20:22,920 Until a thorough investigation is done, 2292 02:20:22,920 --> 02:20:26,080 seize the Golden Eagle factory and the oil produced there. 2293 02:20:26,130 --> 02:20:27,080 In the entire country, 2294 02:20:27,080 --> 02:20:29,830 shut down the sales of Golden Eagle oil. 2295 02:20:29,830 --> 02:20:31,630 This is the Court's order. 2296 02:20:33,790 --> 02:20:40,630 The Eagle is trapped, business tycoon Devi Setty has been taken into custody. 2297 02:20:44,630 --> 02:20:47,040 I'll show you the real face of Devi Shetty! 2298 02:20:47,080 --> 02:20:48,630 Listening to all your diktats, 2299 02:20:48,630 --> 02:20:51,540 To endure all your injustice and to give up, 2300 02:20:52,130 --> 02:20:54,080 I am not Irfan Ali. 2301 02:20:56,170 --> 02:20:59,130 As long as the ocean is serene, 2302 02:20:59,580 --> 02:21:02,330 the world sleeps in peace. 2303 02:21:02,380 --> 02:21:03,920 But when it becomes violent, 2304 02:21:04,290 --> 02:21:06,790 Tsunami will devastate you! 2305 02:21:16,750 --> 02:21:18,460 Hey cadburys'! 2306 02:21:19,290 --> 02:21:25,750 Beware in front of whom you say 'I love challenges'! 2307 02:21:31,880 --> 02:21:32,920 Hey Reddy! 2308 02:21:33,170 --> 02:21:33,880 Come! 2309 02:21:35,580 --> 02:21:37,790 What package have you kept aside for me, brother? 2310 02:21:37,790 --> 02:21:41,790 How did you know that Devi and I were on the same team? 2311 02:21:42,000 --> 02:21:44,630 I realised it the day you came to me, saying "Brother", 2312 02:21:44,670 --> 02:21:46,250 That you are a big kick ass, 2313 02:21:46,250 --> 02:21:47,960 And you have come here to trap me. 2314 02:21:49,500 --> 02:21:52,920 Lots of people walk around screaming that they are the emperors of the market. 2315 02:21:53,170 --> 02:21:58,500 But a real emperor makes others work. 2316 02:22:01,080 --> 02:22:03,500 Now, listen to me carefully. 2317 02:22:04,420 --> 02:22:06,750 No matter how powerful a villain you are, 2318 02:22:07,380 --> 02:22:08,880 who wins the game finally? 2319 02:22:09,750 --> 02:22:10,880 Hero! 2320 02:22:24,470 --> 02:22:26,380 No way!!!! 2321 02:22:28,930 --> 02:22:29,430 Nothing… 2322 02:22:29,880 --> 02:22:30,550 Brother! 2323 02:22:30,860 --> 02:22:31,730 One minute… 2324 02:22:32,110 --> 02:22:32,900 What? 2325 02:22:32,940 --> 02:22:34,650 Just a small clarification. 2326 02:22:34,690 --> 02:22:36,440 We always used a one rupee coin, 2327 02:22:36,440 --> 02:22:38,860 to scratch a Rs. 50, Rs. 100 cards, 2328 02:22:39,030 --> 02:22:40,320 and recharge our phones. 2329 02:22:40,360 --> 02:22:42,900 But you used the same one rupee coin, 2330 02:22:42,900 --> 02:22:45,650 Scratched and scraped a company itself! 2331 02:22:45,690 --> 02:22:46,820 How did you do it? 2332 02:22:47,480 --> 02:22:49,190 I learnt it from you, Captain! 2333 02:22:50,610 --> 02:22:51,860 From me? 2334 02:22:57,070 --> 02:22:58,150 Krishna, 2335 02:22:58,150 --> 02:23:01,230 The intension with which you left your village and came here, 2336 02:23:01,940 --> 02:23:02,900 is now completed. 2337 02:23:02,940 --> 02:23:04,070 It's not completed, sir. 2338 02:23:05,110 --> 02:23:06,320 It has just begun. 2339 02:23:09,780 --> 02:23:10,320 Devi! 2340 02:23:10,940 --> 02:23:15,400 You invited a guy playing marbles in a village to play football in the city. 2341 02:23:15,440 --> 02:23:18,070 And here, he's been scoring goals, Devi! 2342 02:23:18,110 --> 02:23:21,230 He thinks that he won by putting me behind bars, 2343 02:23:22,360 --> 02:23:23,110 But… 2344 02:23:23,400 --> 02:23:24,980 He is now behind bars... 2345 02:23:25,400 --> 02:23:27,440 Only because of the oil adulteration. 2346 02:23:27,480 --> 02:23:29,110 Even if he loses in lower court, 2347 02:23:29,110 --> 02:23:30,280 He will appeal in High Court. 2348 02:23:30,320 --> 02:23:31,730 If he loses there too, 2349 02:23:32,030 --> 02:23:34,030 He will go to the Supreme Court and get bailed. 2350 02:23:34,070 --> 02:23:36,280 He will start the same business again. 2351 02:23:36,320 --> 02:23:37,730 He will come back to our village too! 2352 02:23:37,780 --> 02:23:40,030 If we have to live at peace, 2353 02:23:40,070 --> 02:23:42,570 We have to notch his business and empire... 2354 02:23:43,030 --> 02:23:44,480 From the roots. 2355 02:23:46,280 --> 02:23:48,360 Someone who stands on the strength of the people and money... 2356 02:23:48,360 --> 02:23:51,280 Cannot be easiliy notched from the roots. 2357 02:23:51,280 --> 02:23:51,980 Devi, 2358 02:23:52,530 --> 02:23:54,480 You say it's not easy. 2359 02:23:54,530 --> 02:23:57,730 But he has already dug our graves! 2360 02:23:57,780 --> 02:24:01,280 After learning that we were the ones who killed Irfan Ali, 2361 02:24:01,320 --> 02:24:04,650 Wouldn't he try to dig deeper into the details that Irfan had collected? 2362 02:24:07,070 --> 02:24:08,610 Yes, Sadashiv Hegde. 2363 02:24:10,280 --> 02:24:12,110 My son didn’t die in an accident. 2364 02:24:12,730 --> 02:24:13,780 He was murdered. 2365 02:24:16,360 --> 02:24:18,940 That pain still haunts me. 2366 02:24:19,610 --> 02:24:20,440 But, 2367 02:24:21,280 --> 02:24:23,570 To complete the mission he started, 2368 02:24:24,860 --> 02:24:26,610 God has blessed me with another son. 2369 02:24:31,690 --> 02:24:33,610 Allah will bless you, Krishna. 2370 02:24:37,280 --> 02:24:37,940 Sir! - What? 2371 02:24:37,980 --> 02:24:40,650 Irfan’s father Shoukat Ali has gone to meet Krishna! 2372 02:24:43,150 --> 02:24:44,150 Devi!! 2373 02:24:44,190 --> 02:24:45,570 Don’t be scared. 2374 02:24:46,360 --> 02:24:47,780 Just do as I say. 2375 02:24:48,570 --> 02:24:52,780 Bring everyone from the dabbawala house to my godown. 2376 02:24:53,400 --> 02:24:55,690 I am coming out tonight. 2377 02:24:58,320 --> 02:25:01,070 Devi has not lost a single battle till date, 2378 02:25:02,070 --> 02:25:03,650 He will never lose in the future also. 2379 02:25:19,860 --> 02:25:21,150 He is sitting all alone! 2380 02:25:21,400 --> 02:25:23,860 No one else is seen. Where did they all go? 2381 02:25:28,820 --> 02:25:29,690 Follow me. 2382 02:25:34,690 --> 02:25:35,900 Give me the Documents. 2383 02:25:38,360 --> 02:25:39,780 Aye Reddy! 2384 02:25:40,480 --> 02:25:41,650 You are holding a gun, 2385 02:25:42,480 --> 02:25:44,480 Why are you still shivering? 2386 02:25:44,530 --> 02:25:45,820 You have a machete with you. 2387 02:25:46,150 --> 02:25:47,360 Take it if you want. 2388 02:25:48,610 --> 02:25:50,480 I know all about your talents! 2389 02:25:50,530 --> 02:25:52,610 You were the one who was accused, 2390 02:25:52,650 --> 02:25:54,280 but he is the one counting bars. 2391 02:25:54,320 --> 02:25:55,820 Don’t play with me. 2392 02:25:55,820 --> 02:25:57,110 Give me the documents. 2393 02:25:57,530 --> 02:25:58,440 I will leave. 2394 02:25:59,780 --> 02:26:00,940 Captain! 2395 02:26:06,320 --> 02:26:07,230 Check them. 2396 02:26:09,530 --> 02:26:10,980 Sir… English… 2397 02:26:11,190 --> 02:26:12,480 I can’t read… 2398 02:26:14,860 --> 02:26:15,570 English? 2399 02:26:16,320 --> 02:26:17,280 Oxford level! 2400 02:26:18,150 --> 02:26:19,440 Then read them to me! 2401 02:26:22,110 --> 02:26:24,110 Uneducated brutes! Open it! 2402 02:26:26,360 --> 02:26:28,320 Gandhi is shot dead! 2403 02:26:28,940 --> 02:26:30,690 Sir! Mahatma is dead! 2404 02:26:31,400 --> 02:26:33,230 Mahatma is dead? - Dead! 2405 02:26:33,280 --> 02:26:33,780 Aye! 2406 02:26:34,190 --> 02:26:38,820 It has been 70 years since he died! Next, next! 2407 02:26:39,400 --> 02:26:41,440 Indira Gandhi assassinated! 2408 02:26:41,480 --> 02:26:42,940 Indira amma is dead too! 2409 02:26:42,980 --> 02:26:45,070 Amma... Amma! 2410 02:26:45,070 --> 02:26:45,900 Dead! 2411 02:26:46,530 --> 02:26:46,900 Aye! 2412 02:26:47,110 --> 02:26:49,320 It has been 34 years since she died! 2413 02:26:49,360 --> 02:26:53,280 Next, next! I can’t handle the look here! 2414 02:26:53,320 --> 02:26:55,190 Ah! Happy news! 2415 02:26:55,610 --> 02:26:58,940 H.D. Deve Gowda becomes the 11th Prime Minister of India! 2416 02:26:58,940 --> 02:26:59,820 Congratulations! 2417 02:27:00,320 --> 02:27:01,400 Captain! 2418 02:27:01,900 --> 02:27:04,900 When asked for documents, you are showing old newspaper, 2419 02:27:04,900 --> 02:27:06,030 Is this fair? 2420 02:27:08,650 --> 02:27:09,780 Hello? - Tell me. 2421 02:27:09,820 --> 02:27:13,570 Devi, The documents are not here. No one is at home too. 2422 02:27:13,610 --> 02:27:15,070 Only Krishna is here. 2423 02:27:15,480 --> 02:27:16,400 Shall I shoot him? 2424 02:27:16,440 --> 02:27:18,860 I know how to get the documents here. 2425 02:27:18,900 --> 02:27:20,190 First, you leave from there. 2426 02:27:20,230 --> 02:27:21,190 Are you sure Devi? 2427 02:27:21,820 --> 02:27:22,820 Don’t you want me to fight him? 2428 02:27:22,860 --> 02:27:24,070 Look at him properly. 2429 02:27:24,570 --> 02:27:25,530 Can you fight him? 2430 02:27:25,570 --> 02:27:26,280 One minute... 2431 02:27:28,980 --> 02:27:29,690 Why risk it? 2432 02:27:30,730 --> 02:27:31,030 I can’t! 2433 02:27:31,070 --> 02:27:33,400 Do only what I ask you to, Reddy! Just come back. 2434 02:27:33,440 --> 02:27:34,730 Cool! 2435 02:27:35,110 --> 02:27:36,110 Brother, I’ll shall leave now! 2436 02:27:38,070 --> 02:27:39,900 Keep it there and come. 2437 02:27:40,940 --> 02:27:42,110 Captain, 2438 02:27:42,900 --> 02:27:44,110 This man has left. 2439 02:27:44,940 --> 02:27:46,610 I don’t know who else will come here later. 2440 02:27:47,610 --> 02:27:48,480 You please leave. 2441 02:27:49,530 --> 02:27:50,530 Krishna, you are alone… 2442 02:27:50,530 --> 02:27:53,070 I don't have the habit of burdening people with my problems. 2443 02:27:53,780 --> 02:27:54,780 You please leave. 2444 02:28:33,320 --> 02:28:35,150 I had told you not to come here. 2445 02:28:35,150 --> 02:28:36,030 Why did you come? 2446 02:28:36,650 --> 02:28:38,030 Have you come alone? 2447 02:28:57,280 --> 02:28:58,900 Whenever someone stumbles, 2448 02:28:59,730 --> 02:29:00,820 Krishna will be there to protect. 2449 02:29:09,440 --> 02:29:13,570 The child who used to play with marbles in the village, 2450 02:29:13,610 --> 02:29:17,980 is now making big companies dance to his tunes. 2451 02:29:19,570 --> 02:29:20,650 Come here... 2452 02:29:24,070 --> 02:29:25,690 What were you saying back then? 2453 02:29:26,230 --> 02:29:29,940 Both Kaveri and Benz car are mine! 2454 02:29:31,400 --> 02:29:36,150 Who was informing about the grooms coming to see Kaveri? 2455 02:29:36,190 --> 02:29:38,570 Someone used to call and inform me... 2456 02:29:46,780 --> 02:29:48,280 Yes! 2457 02:29:52,030 --> 02:29:57,030 I always wanted to see Krishna and Kaveri become a couple... 2458 02:29:57,070 --> 02:29:58,900 Why are you talking like this? 2459 02:29:59,230 --> 02:30:00,980 Sleep now. We can talk in the morning. 2460 02:30:02,780 --> 02:30:04,280 If I sleep now, 2461 02:30:04,980 --> 02:30:06,730 I will never be able to see the sunrise, Krishna. 2462 02:30:09,780 --> 02:30:13,280 It is time for this body to be buried… 2463 02:30:13,440 --> 02:30:15,440 President sir, what are you saying? 2464 02:30:15,440 --> 02:30:16,570 Let’s go to the hospital! 2465 02:30:18,570 --> 02:30:19,820 What he has injected is... 2466 02:30:20,570 --> 02:30:22,280 Zinc Phosphate. 2467 02:30:23,070 --> 02:30:24,230 Rat poison. 2468 02:30:26,610 --> 02:30:29,190 Once it's injected, 2469 02:30:29,190 --> 02:30:31,150 it increases the heart rate 2470 02:30:31,150 --> 02:30:32,940 and blood pressure. 2471 02:30:33,570 --> 02:30:36,570 A man won’t live for long. 2472 02:30:44,570 --> 02:30:48,480 Sending me here and getting the documents from you... 2473 02:30:48,480 --> 02:30:50,190 Is his plan. 2474 02:30:50,820 --> 02:30:52,650 If you get there late, 2475 02:30:54,320 --> 02:30:55,900 Kaveri will also be… 2476 02:30:57,860 --> 02:30:59,230 Krishna, 2477 02:30:59,230 --> 02:31:00,570 Promise me... 2478 02:31:01,230 --> 02:31:02,320 Our village, 2479 02:31:03,070 --> 02:31:04,730 Our people, 2480 02:31:05,320 --> 02:31:06,480 You should protect them… 2481 02:31:12,570 --> 02:31:14,280 President sir... 2482 02:32:07,150 --> 02:32:09,110 If you had done this before itself, 2483 02:32:09,110 --> 02:32:10,940 a life could have been saved. 2484 02:32:11,690 --> 02:32:15,690 Unfortunately, you became the reason for his death. 2485 02:32:17,860 --> 02:32:19,400 Oye Krishna, 2486 02:32:19,440 --> 02:32:23,860 Did you expect us to leave her if you came here with the documents? 2487 02:32:24,690 --> 02:32:29,150 We will leave neither her nor you! 2488 02:32:33,820 --> 02:32:37,820 Whether you leave her or not, your death is confirmed! 2489 02:32:37,860 --> 02:32:40,690 If you have any last wishes, 2490 02:32:41,610 --> 02:32:42,360 ask for it. 2491 02:32:42,400 --> 02:32:44,820 Death is standing right in front of you. 2492 02:32:44,820 --> 02:32:46,360 Take a good look! 2493 02:37:01,230 --> 02:37:02,110 Breaking news! 2494 02:37:02,110 --> 02:37:05,070 No. 1 Edible Oil Company Golden Eagle CEO... 2495 02:37:05,070 --> 02:37:08,030 Mr. Devi Shetty has passed away in a fire accident today. 2496 02:37:08,070 --> 02:37:09,570 Leading Oil Company, 2497 02:37:09,570 --> 02:37:11,150 Nandi Brand owner Krishna is here. 2498 02:37:11,190 --> 02:37:12,400 Let’s ask him what he thinks. 2499 02:37:12,440 --> 02:37:13,030 Krishna, 2500 02:37:13,320 --> 02:37:15,150 You came from a village to the city, all alone. 2501 02:37:15,190 --> 02:37:17,070 Destroyed the number one Oil Company. 2502 02:37:17,110 --> 02:37:18,900 How did you achieve all this alone? 2503 02:37:19,900 --> 02:37:21,690 I am not alone. 2504 02:37:21,780 --> 02:37:24,030 There are crores of people like me in this city. 2505 02:37:24,780 --> 02:37:28,110 None of them were born here or belong here. 2506 02:37:28,530 --> 02:37:30,190 In every village, a farmer, 2507 02:37:30,190 --> 02:37:32,780 A gold smith, a silk weaver, a tailor, 2508 02:37:32,780 --> 02:37:34,730 from carpenters to potters... 2509 02:37:35,190 --> 02:37:38,570 all of them worked for themselves and were proprietors. 2510 02:37:38,610 --> 02:37:40,030 But now? 2511 02:37:40,070 --> 02:37:42,820 Quitting their professions and village, 2512 02:37:42,820 --> 02:37:45,280 Without proper food, 2513 02:37:45,320 --> 02:37:47,030 They are now living in this city as suppliers, 2514 02:37:47,030 --> 02:37:53,150 Cleaners, daily labourers, rag pickers and slaves. 2515 02:37:53,400 --> 02:37:54,440 Do you know why? 2516 02:37:54,480 --> 02:37:56,230 Two Cola companies came. 2517 02:37:56,230 --> 02:38:00,730 Indigenous soft drinks, lemonade companies vanished. 2518 02:38:00,780 --> 02:38:02,480 Four toothpaste companies came. 2519 02:38:02,530 --> 02:38:06,070 Our own tooth powder company owners were thrown to the streets. 2520 02:38:06,110 --> 02:38:09,610 This adulterated oil company entered, 2521 02:38:10,480 --> 02:38:12,860 Millions of oil mills were shut down. 2522 02:38:14,230 --> 02:38:16,610 The people who toil and cultivate have become slaves. 2523 02:38:16,650 --> 02:38:18,360 While the middlemen and brokers, 2524 02:38:18,360 --> 02:38:19,400 have become owners. 2525 02:38:20,110 --> 02:38:21,690 We are commoners. 2526 02:38:22,570 --> 02:38:23,730 Self-esteem is our basic investment. 2527 02:38:24,320 --> 02:38:27,690 If the owners who are left on the streets should rise again, 2528 02:38:27,780 --> 02:38:29,780 the system of middlemen and brokers should be burnt down. 2529 02:38:29,780 --> 02:38:31,110 This spark of fire, 2530 02:38:31,110 --> 02:38:33,780 Should light up the ovens in our villages. 2531 02:38:34,900 --> 02:38:36,030 The place we grew up in, 2532 02:38:36,440 --> 02:38:37,610 The childhood we lived, 2533 02:38:38,070 --> 02:38:39,570 Should be available to our children too. 2534 02:38:40,230 --> 02:38:42,610 Farmers should become the backbone of the country. 2535 02:38:43,320 --> 02:38:47,690 An Owner should remain an Owner always. 171082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.