Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,125 --> 00:00:19,685
Is it some kind of loyalty for your colleagues?
2
00:00:20,125 --> 00:00:21,595
Or is it a sense of justice?
3
00:00:22,825 --> 00:00:23,895
Why?
4
00:00:24,924 --> 00:00:26,465
I learned it from you.
5
00:00:27,134 --> 00:00:29,865
You taught me the losing side is our side.
6
00:00:34,435 --> 00:00:36,234
(May 1994)
7
00:01:03,904 --> 00:01:05,535
Let go of me!
8
00:01:12,645 --> 00:01:14,574
Stop it! Stop!
9
00:01:21,615 --> 00:01:23,485
What a relief.
10
00:01:42,675 --> 00:01:44,905
Are you done watching?
11
00:01:47,274 --> 00:01:49,675
I heard it was your idea to get the police involved.
12
00:01:49,675 --> 00:01:52,145
I told you to get rid of them, didn't I?
13
00:01:55,854 --> 00:01:58,755
I planned to negotiate with them, for show,
14
00:01:58,985 --> 00:02:02,024
to leave a record that we followed procedures.
15
00:02:02,024 --> 00:02:03,755
Whether it's for show or not,
16
00:02:04,125 --> 00:02:06,024
why should we negotiate with them?
17
00:02:06,865 --> 00:02:09,094
Why are you acting out of character?
18
00:02:09,964 --> 00:02:11,205
Do they have something on you?
19
00:02:11,205 --> 00:02:13,504
I made the decision with the media in mind.
20
00:02:14,975 --> 00:02:16,705
You fear public sentiment?
21
00:02:17,034 --> 00:02:18,344
Are you a celebrity?
22
00:02:18,545 --> 00:02:22,145
I'm more famous than most celebrities, thanks to you.
23
00:02:22,945 --> 00:02:24,584
Economic crimes, corruption,
24
00:02:24,584 --> 00:02:25,915
illegal tax evasion.
25
00:02:27,115 --> 00:02:29,855
I'm the scum of the earth that does all the worst things.
26
00:02:34,225 --> 00:02:37,925
So now you want people to stop calling you that,
27
00:02:38,665 --> 00:02:41,334
and become an elegant hunter, is that it?
28
00:02:41,964 --> 00:02:43,395
If I were a hunter,
29
00:02:44,105 --> 00:02:46,665
that's not how I'd corner the hare.
30
00:02:47,034 --> 00:02:50,475
Most of them are women in their 40s and 50s.
31
00:02:51,045 --> 00:02:54,744
If you disperse them with force, there will be a backlash.
32
00:02:56,344 --> 00:02:57,714
That could be true.
33
00:03:02,955 --> 00:03:04,254
Come back tomorrow morning.
34
00:03:05,684 --> 00:03:07,024
You're here...
35
00:03:07,425 --> 00:03:10,395
to ask me to help you save face.
36
00:03:12,524 --> 00:03:14,464
I must consider something first.
37
00:03:18,265 --> 00:03:21,004
Will you just admit to it?
38
00:03:22,374 --> 00:03:23,605
Do you have a husband?
39
00:03:27,545 --> 00:03:29,744
- No. - Parents?
40
00:03:31,545 --> 00:03:32,584
None.
41
00:03:32,814 --> 00:03:34,455
Don't you have a guardian?
42
00:03:34,455 --> 00:03:35,784
I am my guardian.
43
00:03:35,784 --> 00:03:37,885
That's what you think.
44
00:03:38,925 --> 00:03:41,994
Basically, you don't have anyone to vouch for you?
45
00:03:42,124 --> 00:03:43,624
Then you can't leave today.
46
00:03:45,624 --> 00:03:47,365
Even if someone did vouch for you,
47
00:03:48,094 --> 00:03:49,695
you'd have to stay the night.
48
00:03:52,635 --> 00:03:55,774
- Investigate the Gwangju massacre! - Investigate the Gwangju massacre!
49
00:03:55,774 --> 00:03:58,675
- Investigate the Gwangju massacre! - Investigate the Gwangju massacre!
50
00:03:58,675 --> 00:04:01,744
- Investigate the Gwangju massacre! - Gosh, how scary.
51
00:04:01,744 --> 00:04:03,145
Investigate...
52
00:04:03,145 --> 00:04:05,145
Let's go before we get drenched in tear gas.
53
00:04:05,145 --> 00:04:06,615
I want to talk to Jae Hyun.
54
00:04:06,615 --> 00:04:09,154
You can't. They'll shoot any minute.
55
00:04:09,154 --> 00:04:11,425
This is a major event. It'll be fine.
56
00:04:11,425 --> 00:04:12,584
Are you crazy?
57
00:04:12,584 --> 00:04:13,584
Go on home.
58
00:04:13,584 --> 00:04:15,094
Yoon Ji Su!
59
00:04:16,994 --> 00:04:18,064
Darn it.
60
00:04:18,064 --> 00:04:20,994
(No entry)
61
00:04:26,165 --> 00:04:29,475
Investigate the Gwangju massacre!
62
00:04:38,845 --> 00:04:40,814
- Look down! - Don't look up!
63
00:04:40,954 --> 00:04:42,115
- Look down! - You.
64
00:04:42,254 --> 00:04:43,454
Hey, you.
65
00:04:43,454 --> 00:04:44,485
Look down!
66
00:04:44,684 --> 00:04:46,925
- Watch it. - Don't look up.
67
00:04:46,925 --> 00:04:48,225
Do you have a lighter?
68
00:04:48,595 --> 00:04:49,824
- Down. - What?
69
00:04:49,824 --> 00:04:51,295
- Do as you're told. - Hey!
70
00:04:51,295 --> 00:04:52,595
Hide it if you do.
71
00:04:52,595 --> 00:04:54,465
They'll arrest you for lighting Molotov cocktails.
72
00:04:55,035 --> 00:04:56,264
Look down.
73
00:04:57,335 --> 00:04:58,564
- Hey. - Move!
74
00:04:58,764 --> 00:04:59,835
Look down!
75
00:05:03,035 --> 00:05:04,105
Your father's name.
76
00:05:06,045 --> 00:05:07,444
Your father's name.
77
00:05:08,574 --> 00:05:10,074
Yoon Hyung Gu.
78
00:05:13,215 --> 00:05:14,684
This keeps getting stuck.
79
00:05:15,585 --> 00:05:16,585
His workplace.
80
00:05:19,054 --> 00:05:20,285
His workplace!
81
00:05:22,525 --> 00:05:24,694
Seoul Central District Prosecutors' Office.
82
00:05:27,064 --> 00:05:29,365
You're lying in great detail.
83
00:05:29,465 --> 00:05:31,934
Why not say your dad's the president?
84
00:05:32,204 --> 00:05:33,665
That is where he works.
85
00:05:34,405 --> 00:05:35,735
What does he do there?
86
00:05:36,475 --> 00:05:37,545
Is he a paralegal?
87
00:05:38,175 --> 00:05:39,345
A chief prosecutor.
88
00:05:39,845 --> 00:05:41,915
You're completely out of your...
89
00:05:42,144 --> 00:05:44,684
(Trustworthy police)
90
00:05:50,785 --> 00:05:53,425
I was going to escort your daughter home.
91
00:05:53,425 --> 00:05:54,494
Forget it.
92
00:05:54,595 --> 00:05:55,624
Pardon?
93
00:06:18,715 --> 00:06:20,814
No, not right now.
94
00:06:20,814 --> 00:06:21,915
Later.
95
00:06:55,785 --> 00:06:57,355
(Cancel temporary worker system)
96
00:07:04,054 --> 00:07:06,025
"Illegal protesting, obstruction,"
97
00:07:06,025 --> 00:07:07,564
"obstruction of justice".
98
00:07:08,434 --> 00:07:10,465
Wow, you have a flashy record.
99
00:07:11,704 --> 00:07:14,304
Are you a professional protestor?
100
00:07:15,574 --> 00:07:18,405
I got sued after I was wrongfully fired.
101
00:07:18,545 --> 00:07:20,444
How is that related to today's protest?
102
00:07:21,574 --> 00:07:23,144
If I got fired before,
103
00:07:23,144 --> 00:07:25,514
should I stay silent if I got fired this time?
104
00:07:25,684 --> 00:07:28,215
The illegal dismissal is the employer's fault.
105
00:07:28,215 --> 00:07:30,014
Is it the worker's fault?
106
00:07:30,014 --> 00:07:32,285
Come on now. We're both experts in our fields.
107
00:07:33,554 --> 00:07:35,655
Some of you go undercover to get jobs...
108
00:07:35,655 --> 00:07:37,564
and instigate others to protest.
109
00:07:38,425 --> 00:07:41,235
Choi Sun Hee, you keep quiet.
110
00:07:41,564 --> 00:07:42,865
This will take a while.
111
00:07:53,374 --> 00:07:55,345
Ms. Yoon Ji Su's still inside.
112
00:07:55,744 --> 00:07:58,085
Some left with their guardians,
113
00:07:58,585 --> 00:08:01,155
but those with a record or those who seem suspicious...
114
00:08:01,155 --> 00:08:02,684
will be detained.
115
00:08:02,855 --> 00:08:04,855
You don't know why Ji Su's being kept?
116
00:08:04,855 --> 00:08:06,725
No, I couldn't get that much.
117
00:08:11,365 --> 00:08:12,865
I knew nothing...
118
00:08:13,365 --> 00:08:14,735
about Ji Su.
119
00:08:16,764 --> 00:08:18,504
What lectures she takes,
120
00:08:18,504 --> 00:08:21,304
who her friends are. Nothing.
121
00:08:22,004 --> 00:08:23,405
Yes, you idiot.
122
00:08:23,405 --> 00:08:25,345
You really have a problem.
123
00:08:26,175 --> 00:08:27,775
Protesting isn't a great title.
124
00:08:27,775 --> 00:08:29,675
Why must those around you suffer?
125
00:08:32,945 --> 00:08:34,685
Hello, Books for Today.
126
00:08:36,315 --> 00:08:37,725
Yes, Mr. Kim.
127
00:08:38,955 --> 00:08:41,624
I haven't checked the stock yet.
128
00:08:42,555 --> 00:08:44,664
Yes. I'll call when I get them.
129
00:08:45,095 --> 00:08:46,394
Yes. Goodbye.
130
00:08:47,294 --> 00:08:49,134
Hey, go and page me.
131
00:08:49,134 --> 00:08:51,664
- Something's not right. - Your pager is innocent.
132
00:08:51,805 --> 00:08:53,634
You're the guilty one.
133
00:08:55,935 --> 00:08:57,945
Give up on her.
134
00:08:58,044 --> 00:09:01,345
Haven't you heard? Her dad is a chief prosecutor.
135
00:09:01,475 --> 00:09:04,044
What if he sentences you to 10 years?
136
00:09:04,144 --> 00:09:05,244
You saw how...
137
00:09:05,244 --> 00:09:06,715
his wrist moved when he slapped her.
138
00:09:06,715 --> 00:09:08,855
The full swing with zero hesitation.
139
00:09:14,085 --> 00:09:15,754
He finally got the message.
140
00:10:04,845 --> 00:10:06,644
What a relief.
141
00:10:18,524 --> 00:10:19,624
Sleep well,
142
00:10:21,055 --> 00:10:22,154
Ji Su.
143
00:11:11,845 --> 00:11:13,044
Jae Hyun.
144
00:11:21,014 --> 00:11:23,754
How could you just walk away?
145
00:11:40,634 --> 00:11:41,904
Give me your shoes.
146
00:11:42,205 --> 00:11:44,105
You have huge feet.
147
00:11:44,205 --> 00:11:45,345
How do you know?
148
00:11:45,945 --> 00:11:47,075
Your footprints.
149
00:11:47,845 --> 00:11:49,044
In the snow.
150
00:12:31,225 --> 00:12:32,524
You silly thing.
151
00:12:33,284 --> 00:12:35,424
You're so high-maintenance.
152
00:12:37,294 --> 00:12:39,065
You're so sweet.
153
00:12:49,774 --> 00:12:51,034
Don't your feet hurt?
154
00:12:51,904 --> 00:12:53,345
Let's swap shoes back.
155
00:12:58,615 --> 00:12:59,685
Ji Su.
156
00:13:00,744 --> 00:13:01,754
Yes?
157
00:13:04,384 --> 00:13:06,254
I don't like war movies.
158
00:13:07,725 --> 00:13:10,555
Of course, I hate wars even more.
159
00:13:11,424 --> 00:13:13,624
Why would you suddenly say that?
160
00:13:16,365 --> 00:13:18,365
Whether he's a general or an officer,
161
00:13:18,605 --> 00:13:21,435
the lead always gives orders from the center.
162
00:13:22,904 --> 00:13:24,305
At the front line,
163
00:13:24,305 --> 00:13:27,004
nameless soldiers take all the fire.
164
00:13:28,215 --> 00:13:29,774
Whoever manages to survive...
165
00:13:30,274 --> 00:13:32,985
gets cut down by the bayonet.
166
00:13:34,085 --> 00:13:35,884
No one there...
167
00:13:36,315 --> 00:13:38,924
deserves to get shot or cut down like that.
168
00:13:40,325 --> 00:13:44,195
Until they fall, they're all the lead in their own lives.
169
00:13:46,095 --> 00:13:47,794
Even if it's just a movie,
170
00:13:49,095 --> 00:13:52,865
considering humans just a means or a pawn...
171
00:13:54,874 --> 00:13:56,034
is despicable.
172
00:13:58,845 --> 00:13:59,904
Humans...
173
00:14:00,874 --> 00:14:04,244
should never crush others for whatever reason.
174
00:14:04,815 --> 00:14:07,414
That's another reason I protest.
175
00:14:10,784 --> 00:14:13,524
Also, I don't have a religion, but I believe deities exist.
176
00:14:13,524 --> 00:14:14,555
So...
177
00:14:16,294 --> 00:14:19,065
I believe that all men are children of deities.
178
00:14:23,865 --> 00:14:24,904
Ji Su.
179
00:14:35,174 --> 00:14:36,774
To deities, every human...
180
00:14:38,485 --> 00:14:40,815
is precious and meaningful.
181
00:14:43,955 --> 00:14:45,855
Don't let anyone treat you badly.
182
00:14:48,225 --> 00:14:49,595
Not even family.
183
00:14:56,435 --> 00:14:57,465
You are...
184
00:14:59,565 --> 00:15:01,105
a special and precious...
185
00:15:05,174 --> 00:15:06,445
child of a deity.
186
00:15:27,865 --> 00:15:29,565
Your feet really are huge.
187
00:15:32,465 --> 00:15:34,264
Is that why you're so nice?
188
00:16:02,695 --> 00:16:04,365
Shall I take another look?
189
00:16:05,305 --> 00:16:07,205
- Let's go home. - Okay.
190
00:16:20,585 --> 00:16:22,384
The reason you're doing things you didn't...
191
00:16:23,615 --> 00:16:24,825
is her, isn't it?
192
00:16:26,055 --> 00:16:29,524
Whenever you act strangely, that woman seems to be involved.
193
00:16:33,764 --> 00:16:36,065
It could be because of her.
194
00:16:36,065 --> 00:16:37,664
She brought back old memories.
195
00:16:38,305 --> 00:16:41,805
Things that I used to believe were right.
196
00:16:43,975 --> 00:16:46,674
They aren't an organized labor union,
197
00:16:46,874 --> 00:16:49,615
and they're not using the protest to sway the company.
198
00:16:49,615 --> 00:16:52,685
They're just someone's mother and grandmother.
199
00:16:53,085 --> 00:16:56,585
They're people like you and our mothers.
200
00:16:57,514 --> 00:17:00,555
Shoving them to the side isn't the only solution.
201
00:17:00,555 --> 00:17:04,055
Exactly. Why did you turn so soft?
202
00:17:04,525 --> 00:17:06,795
Why did you suddenly change? It's freaking me out.
203
00:17:08,095 --> 00:17:10,535
I might change even more.
204
00:17:10,535 --> 00:17:11,634
What does that mean?
205
00:17:12,265 --> 00:17:15,674
I will make decisions different from the ones so far.
206
00:17:16,434 --> 00:17:17,605
Why is that?
207
00:17:21,144 --> 00:17:22,444
To be happy.
208
00:17:27,444 --> 00:17:29,315
What does that mean?
209
00:17:30,654 --> 00:17:33,525
Do you mean you weren't happy?
210
00:17:34,285 --> 00:17:36,055
I'm talking about beliefs.
211
00:17:36,454 --> 00:17:37,694
It's the same thing!
212
00:17:37,995 --> 00:17:40,095
Why use difficult words to confuse me?
213
00:17:45,535 --> 00:17:46,664
I don't care.
214
00:17:47,535 --> 00:17:51,204
Just remember that I have an eye on that woman.
215
00:18:06,810 --> 00:18:09,840
("Hyung Sung Group Chairman's Family Has Many Borrowed Name Accounts")
216
00:18:09,840 --> 00:18:11,780
I'll let the women go.
217
00:18:12,449 --> 00:18:14,810
I need you to deal with this.
218
00:18:14,810 --> 00:18:16,020
("Hyung Sung Group Chairman's Family Has Many Borrowed Name Accounts")
219
00:18:16,020 --> 00:18:17,179
Can you do it?
220
00:18:18,390 --> 00:18:20,390
How do you want me to deal with it?
221
00:18:20,590 --> 00:18:22,560
The statutes have expired.
222
00:18:23,159 --> 00:18:25,830
I just have to pay the tax and get chewed out.
223
00:18:26,290 --> 00:18:28,860
But there are outstanding charges with tax evasion...
224
00:18:28,860 --> 00:18:31,060
and breaking the Securities and Exchange Act.
225
00:18:32,870 --> 00:18:33,899
What?
226
00:18:33,899 --> 00:18:36,100
Are you afraid this bite will hurt?
227
00:18:36,300 --> 00:18:39,640
No. I'm pretty good at getting bitten now.
228
00:18:39,640 --> 00:18:40,669
I'm sure...
229
00:18:42,380 --> 00:18:45,679
you don't want me or Seo Kyung to end up in prison.
230
00:18:46,209 --> 00:18:47,280
No.
231
00:18:47,780 --> 00:18:49,449
The borrowed name accounts.
232
00:18:50,419 --> 00:18:51,919
They're all mine,
233
00:18:51,919 --> 00:18:53,850
but put them in your name for now.
234
00:18:54,449 --> 00:18:58,360
When things quieten down, you can give them to Seo Kyung.
235
00:18:59,489 --> 00:19:01,759
Don't worry about the tax you'll incur...
236
00:19:01,759 --> 00:19:03,659
when the accounts are transferred.
237
00:19:05,630 --> 00:19:06,699
I understand.
238
00:19:07,300 --> 00:19:08,340
By the way,
239
00:19:09,600 --> 00:19:11,499
who do you think leaked this?
240
00:19:14,640 --> 00:19:16,640
I believe Director Hwang Hak Su...
241
00:19:16,640 --> 00:19:19,209
manages the borrowed name accounts.
242
00:19:19,580 --> 00:19:20,749
For a long time.
243
00:19:22,219 --> 00:19:23,479
But it's not him.
244
00:19:23,479 --> 00:19:25,090
That depends on...
245
00:19:25,090 --> 00:19:27,550
who else has access.
246
00:19:27,719 --> 00:19:30,090
I'll have Hak Su look into it.
247
00:19:30,290 --> 00:19:33,790
You keep an eye on the shareholders and other directors.
248
00:19:34,030 --> 00:19:35,030
Yes, sir.
249
00:19:36,330 --> 00:19:40,830
Seo Kyung said that something is bothering her.
250
00:19:42,070 --> 00:19:45,709
I told you to have some fun. Did you actually have fun?
251
00:19:46,939 --> 00:19:48,479
The fool...
252
00:19:49,580 --> 00:19:52,880
acts like she's cheating on you, but you are all she cares about.
253
00:19:53,850 --> 00:19:55,949
Clean up your mess and look after her.
254
00:20:00,550 --> 00:20:02,060
I won't stand by...
255
00:20:03,419 --> 00:20:04,620
if my child cries.
256
00:20:09,860 --> 00:20:11,999
(Gangnam Police Station)
257
00:20:11,999 --> 00:20:13,030
Good job.
258
00:20:13,030 --> 00:20:14,729
- Let's go. - Oh, dear.
259
00:20:15,439 --> 00:20:17,939
Let's go and eat some tofu.
260
00:20:23,780 --> 00:20:25,550
It was just lockup, but it's still a cell.
261
00:20:26,280 --> 00:20:27,979
Tofu doesn't help.
262
00:20:28,179 --> 00:20:29,419
Don't say that.
263
00:20:29,419 --> 00:20:31,050
Don't brag about having a record.
264
00:20:31,850 --> 00:20:34,620
I'm proud of it. No one takes me lightly.
265
00:20:38,159 --> 00:20:39,390
How did you get out?
266
00:20:40,090 --> 00:20:42,459
It can't have been easy with your record.
267
00:20:43,630 --> 00:20:45,800
The company told the police to release us.
268
00:20:45,800 --> 00:20:47,130
They want to negotiate.
269
00:20:47,929 --> 00:20:49,399
Why did they have you detained then?
270
00:20:49,640 --> 00:20:50,840
To scare you?
271
00:20:52,770 --> 00:20:55,080
Yes. I'm a completely different man.
272
00:20:55,439 --> 00:20:57,580
I am incredibly selfish and materialistic.
273
00:20:58,009 --> 00:21:00,050
The temporary workers who are protesting right now...
274
00:21:00,050 --> 00:21:01,580
will be removed.
275
00:21:03,949 --> 00:21:05,020
It's strange.
276
00:21:05,919 --> 00:21:06,989
What is?
277
00:21:11,419 --> 00:21:12,530
Jae Hyun.
278
00:21:13,390 --> 00:21:15,630
He said he'd have them removed.
279
00:21:16,330 --> 00:21:17,830
Then he said he'd negotiate.
280
00:21:18,530 --> 00:21:21,630
Yesterday, when we were detained, he seemed almost flustered.
281
00:21:21,969 --> 00:21:23,640
Today, he let us go.
282
00:21:23,739 --> 00:21:25,509
I'm not sure if you know,
283
00:21:26,409 --> 00:21:28,880
but Jae Hyun has a bad reputation.
284
00:21:30,810 --> 00:21:32,050
Our seniors...
285
00:21:32,050 --> 00:21:34,649
all badmouth him and question if he was a true protestor.
286
00:21:34,880 --> 00:21:36,219
80 percent of them are curses.
287
00:21:36,880 --> 00:21:39,449
Part of that is jealousy because he married well.
288
00:21:39,890 --> 00:21:41,149
But then,
289
00:21:41,149 --> 00:21:43,560
the old Jae Hyun would've never married a rich woman.
290
00:21:45,830 --> 00:21:49,530
I think it has something to do with when and how his father died.
291
00:21:51,159 --> 00:21:53,169
I don't know the details.
292
00:21:54,030 --> 00:21:55,899
A person changing...
293
00:21:56,499 --> 00:21:59,439
is the equivalent to the Big Bang.
294
00:22:00,739 --> 00:22:02,810
Still, you haven't changed.
295
00:22:04,939 --> 00:22:07,350
Your world collapsed just like the Big Bang.
296
00:22:13,189 --> 00:22:16,120
Sorry. I didn't mean to upset you.
297
00:22:18,489 --> 00:22:21,860
I get angry when you mention Jae Hyun.
298
00:22:24,659 --> 00:22:26,030
Ms. Yoon was released,
299
00:22:26,030 --> 00:22:27,699
and so were the others.
300
00:22:42,919 --> 00:22:44,979
(May 1994)
301
00:22:44,979 --> 00:22:46,919
What will you do with Ji Su?
302
00:22:48,020 --> 00:22:49,189
What are you talking about?
303
00:22:49,620 --> 00:22:50,919
Do you really not know?
304
00:22:52,630 --> 00:22:55,729
You know that she likes you.
305
00:22:56,499 --> 00:22:58,600
You should tell her how you feel about her.
306
00:22:58,600 --> 00:23:00,699
Why won't you just tell her how you feel?
307
00:23:01,530 --> 00:23:02,600
Young Woo.
308
00:23:04,600 --> 00:23:05,709
Actually, Ji Su and I are...
309
00:23:05,709 --> 00:23:09,140
She's always chasing you around every single day.
310
00:23:09,179 --> 00:23:11,509
Don't you even feel bad for her?
311
00:23:12,149 --> 00:23:13,449
Then, why are you so invested in this?
312
00:23:13,610 --> 00:23:14,810
What do you mean?
313
00:23:15,110 --> 00:23:16,820
If I turn her down,
314
00:23:18,080 --> 00:23:19,390
what will you do?
315
00:23:20,689 --> 00:23:22,290
Well, you know...
316
00:23:23,390 --> 00:23:26,290
But she won't even consider me.
317
00:23:27,530 --> 00:23:29,360
She doesn't look around her.
318
00:23:29,360 --> 00:23:32,530
She just keeps on looking ahead.
319
00:23:33,699 --> 00:23:35,130
That girl...
320
00:23:35,600 --> 00:23:38,810
is as determined as Joan of Arc.
321
00:23:43,340 --> 00:23:45,040
Ji Su!
322
00:23:50,550 --> 00:23:51,620
Hey, what are you...
323
00:24:24,850 --> 00:24:26,020
What is this?
324
00:24:26,820 --> 00:24:28,390
Is this like...
325
00:24:29,159 --> 00:24:30,259
Pandora's box?
326
00:24:32,860 --> 00:24:34,860
I hope the negotiation goes well.
327
00:24:35,929 --> 00:24:38,530
What about you? Do you want your job back?
328
00:24:40,100 --> 00:24:41,899
I already found a job.
329
00:24:42,199 --> 00:24:44,469
Really? I'm so glad to hear that.
330
00:24:44,499 --> 00:24:46,409
It's a permanent position, not a temporary one, right?
331
00:24:48,270 --> 00:24:50,110
(Ocean Music Academy)
332
00:24:50,110 --> 00:24:51,509
You were supposed to come yesterday.
333
00:24:51,509 --> 00:24:53,679
How could you reschedule on the day of your interview?
334
00:24:54,310 --> 00:24:57,620
I'm sorry. Something came up yesterday.
335
00:24:57,719 --> 00:24:59,449
We can't allow that.
336
00:24:59,689 --> 00:25:01,520
Our job isn't to handle the kids,
337
00:25:01,520 --> 00:25:03,390
but their moms.
338
00:25:03,620 --> 00:25:05,360
If you're late for a minute or teach them less,
339
00:25:05,360 --> 00:25:07,159
they'll call me right away.
340
00:25:07,689 --> 00:25:09,530
And they'll demand to change the class.
341
00:25:09,530 --> 00:25:11,229
Okay. I'll be more careful.
342
00:25:11,229 --> 00:25:12,330
And...
343
00:25:12,870 --> 00:25:14,530
you cannot tell the mothers...
344
00:25:14,530 --> 00:25:16,370
that you didn't finish college.
345
00:25:16,370 --> 00:25:17,370
Okay.
346
00:25:17,840 --> 00:25:20,239
You said you are willing to clean up...
347
00:25:20,239 --> 00:25:22,209
on top of teaching. Is that right?
348
00:25:22,209 --> 00:25:24,380
Yes. I'll do my best.
349
00:25:24,679 --> 00:25:27,649
(List of applicants for reinstatement)
350
00:25:32,550 --> 00:25:34,890
(Yoon Jin Seo, Yoon Ji Seong)
351
00:25:55,340 --> 00:25:57,540
You didn't apply to get your job back.
352
00:25:58,610 --> 00:25:59,679
I didn't.
353
00:26:00,449 --> 00:26:01,909
Is it because of me?
354
00:26:03,820 --> 00:26:05,620
I found another part-time job.
355
00:26:06,090 --> 00:26:08,689
I think you need a more stable job.
356
00:26:09,189 --> 00:26:10,820
Why would you choose that?
357
00:26:10,860 --> 00:26:12,060
Didn't you protest...
358
00:26:13,459 --> 00:26:15,130
to get a permanent position?
359
00:26:16,699 --> 00:26:18,600
The others set it up.
360
00:26:19,729 --> 00:26:21,429
I only brought them some water.
361
00:26:21,429 --> 00:26:23,169
I can't benefit from their hard work.
362
00:26:26,310 --> 00:26:28,009
The people who risked their lives...
363
00:26:28,270 --> 00:26:31,280
from the start should get the benefit.
364
00:26:33,610 --> 00:26:35,280
And I gave up in the middle...
365
00:26:35,820 --> 00:26:37,649
with an excuse that I needed to make a living.
366
00:26:38,350 --> 00:26:40,050
Then, instead of working at the supermarket,
367
00:26:40,050 --> 00:26:42,590
are you interested in getting a desk job?
368
00:26:43,120 --> 00:26:45,020
Did you make the same offer...
369
00:26:45,360 --> 00:26:46,959
to other people?
370
00:26:47,429 --> 00:26:48,459
No.
371
00:26:48,759 --> 00:26:50,159
Isn't this employment corruption?
372
00:26:50,159 --> 00:26:51,929
I'm hiring employees for my company.
373
00:26:51,929 --> 00:26:53,130
That's not illegal.
374
00:26:53,130 --> 00:26:55,969
It would be a problem if you hire someone who's not qualified.
375
00:26:56,499 --> 00:26:59,009
What would someone who majored in piano do at your company?
376
00:26:59,969 --> 00:27:01,009
Besides, I didn't even graduate,
377
00:27:01,009 --> 00:27:02,679
so technically, I'm a high school graduate.
378
00:27:05,880 --> 00:27:07,009
Jae Hyun.
379
00:27:08,310 --> 00:27:10,050
I didn't have much...
380
00:27:10,580 --> 00:27:12,649
and didn't achieve much.
381
00:27:14,350 --> 00:27:16,259
Perhaps, that's probably why,
382
00:27:17,520 --> 00:27:19,189
but I felt free.
383
00:27:21,330 --> 00:27:23,999
I was busy trying to figure out about my future,
384
00:27:25,229 --> 00:27:26,270
so I didn't even have the time...
385
00:27:26,270 --> 00:27:28,330
or the need to reminisce about my past.
386
00:27:29,939 --> 00:27:32,070
But ever since meeting you,
387
00:27:33,370 --> 00:27:35,169
I feel trapped.
388
00:27:37,080 --> 00:27:39,479
I keep looking back,
389
00:27:40,810 --> 00:27:42,820
so I'm moving forward slowly.
390
00:27:47,050 --> 00:27:49,989
I want our memories together to remain like beautiful flowers.
391
00:27:52,890 --> 00:27:54,290
But I'm angry because...
392
00:27:54,290 --> 00:27:56,630
you're stomping on those flowers now that you've changed.
393
00:27:57,199 --> 00:27:59,169
Then, you shouldn't have left.
394
00:28:02,899 --> 00:28:04,800
How could a farewell be beautiful?
395
00:28:08,469 --> 00:28:09,939
I still...
396
00:28:13,050 --> 00:28:16,249
can't understand why you left me like that.
397
00:28:28,899 --> 00:28:30,499
When I share my pain,
398
00:28:30,830 --> 00:28:33,130
it doesn't get halved. It doubles for me.
399
00:28:36,270 --> 00:28:38,800
I have to see my loved one suffer in pain too.
400
00:28:41,209 --> 00:28:43,009
Could anything be more painful...
401
00:28:43,009 --> 00:28:44,979
than parting with your loved one?
402
00:28:48,009 --> 00:28:49,149
Ji Su.
403
00:28:50,649 --> 00:28:52,689
I don't reminisce about my past either...
404
00:28:53,189 --> 00:28:55,890
because it has never become my past even for a moment.
405
00:28:59,390 --> 00:29:01,890
It's a rock, dangling on my heart...
406
00:29:03,830 --> 00:29:06,729
and a bone stuck in my throat. How can they be my memories?
407
00:29:12,509 --> 00:29:14,270
Just let them be part of your past.
408
00:29:17,239 --> 00:29:19,409
Remember only the good days.
409
00:29:21,050 --> 00:29:22,649
I'll do the same.
410
00:30:00,290 --> 00:30:06,890
Your silence
411
00:30:07,290 --> 00:30:12,969
And my dry lips
412
00:30:13,600 --> 00:30:19,770
As you turn around
413
00:30:19,969 --> 00:30:26,249
I say goodbye to you
414
00:30:35,759 --> 00:30:37,890
Even a music major can tell I'm pretty good, right?
415
00:30:37,890 --> 00:30:39,489
I don't know much about guitars,
416
00:30:39,489 --> 00:30:40,759
but you're pretty good.
417
00:30:40,759 --> 00:30:42,600
Then, should I play it again?
418
00:30:42,600 --> 00:30:44,159
What about Jae Hyun?
419
00:30:44,729 --> 00:30:46,169
- Is that what you want to know? - Yes.
420
00:30:46,399 --> 00:30:47,399
50 cents.
421
00:30:48,070 --> 00:30:49,140
Okay.
422
00:30:52,169 --> 00:30:53,370
Come on.
423
00:30:53,409 --> 00:30:55,739
Didn't he tell you that he's preparing for an election?
424
00:30:55,739 --> 00:30:56,739
An election?
425
00:30:56,739 --> 00:30:58,310
Is he running for the school president?
426
00:30:58,310 --> 00:31:00,550
No, not that. The chairperson of the Society Committee.
427
00:31:00,550 --> 00:31:01,709
The chairperson of the Society Committee?
428
00:31:01,709 --> 00:31:04,149
My gosh, I'm good at chairing meetings.
429
00:31:04,219 --> 00:31:06,090
Ladies and gentlemen. Please welcome...
430
00:31:06,090 --> 00:31:07,350
Ji Su Yoon.
431
00:31:07,350 --> 00:31:08,820
Is that really for chairing events?
432
00:31:08,820 --> 00:31:09,989
Yes.
433
00:31:10,060 --> 00:31:11,790
People talk with the microphones during campaigns.
434
00:31:11,790 --> 00:31:13,959
That's for leading the campaigns.
435
00:31:14,229 --> 00:31:15,429
He chairs assemblies...
436
00:31:15,429 --> 00:31:18,330
and is concerned about the society, hence, the title.
437
00:31:18,800 --> 00:31:21,330
On top of all this, he has to fight for supplies.
438
00:31:22,199 --> 00:31:23,840
Fight for supplies?
439
00:31:26,509 --> 00:31:28,509
Do you work here? Okay.
440
00:31:29,209 --> 00:31:31,509
- Come on in. - Fighting for supplies.
441
00:31:31,679 --> 00:31:33,550
In other words, it's a part-time job.
442
00:31:33,709 --> 00:31:36,149
He has to cover his transportation, food, and election campaign...
443
00:31:36,149 --> 00:31:37,880
with the money he earns.
444
00:31:38,419 --> 00:31:40,320
I doubt he'll have any money left.
445
00:31:40,320 --> 00:31:41,550
That's "carrot".
446
00:31:41,620 --> 00:31:42,719
"Carol"?
447
00:31:42,759 --> 00:31:44,560
No, I said, carrot.
448
00:31:44,560 --> 00:31:45,590
I see.
449
00:31:47,229 --> 00:31:50,100
Gosh, people laugh so hard when they hear this pun.
450
00:31:51,360 --> 00:31:54,669
By the way, if he gives private lessons, he'll make more.
451
00:31:55,169 --> 00:31:57,969
It's obvious why he chose that job.
452
00:32:02,340 --> 00:32:04,080
Wait, that girl...
453
00:32:04,409 --> 00:32:05,810
She's unbeatable Hwa Jin.
454
00:32:06,179 --> 00:32:08,909
She can defeat 100 members of White Skeleton all by herself.
455
00:32:09,419 --> 00:32:12,219
Her hobby is taking their helmets.
456
00:32:12,350 --> 00:32:15,249
I heard she uses the helmets as buckets at home...
457
00:32:15,249 --> 00:32:17,959
or to scoop up rice. She's a legendary warrior.
458
00:32:19,759 --> 00:32:21,729
He's working there because of her?
459
00:32:21,729 --> 00:32:22,800
No.
460
00:32:23,729 --> 00:32:25,969
Think. Why don't you think?
461
00:32:27,370 --> 00:32:28,969
If he stays there,
462
00:32:28,999 --> 00:32:30,699
he can meet up with the others...
463
00:32:30,699 --> 00:32:32,540
and save time on going back and forth.
464
00:32:32,540 --> 00:32:35,239
With one hit, he can double his catch.
465
00:32:35,439 --> 00:32:36,509
What do you mean?
466
00:32:36,509 --> 00:32:37,709
Kill 2 birds with 1 stone.
467
00:32:37,709 --> 00:32:38,780
I see.
468
00:32:39,209 --> 00:32:41,080
And that stubborn guy...
469
00:32:41,479 --> 00:32:43,179
doesn't like giving private lessons...
470
00:32:43,179 --> 00:32:44,580
because that's what capitalistic jerks do.
471
00:32:44,580 --> 00:32:46,689
Goodness, he complicates his life all on his own.
472
00:32:48,320 --> 00:32:50,620
Jae Hyun must be so tired.
473
00:32:54,959 --> 00:32:56,999
(Park No Hae's Poetry Book, "The Dawn of Labor")
474
00:35:04,659 --> 00:35:07,159
Does it feel nice to hog the fan?
475
00:35:09,089 --> 00:35:10,100
What?
476
00:35:12,230 --> 00:35:14,129
Earlier, it was broken.
477
00:35:16,170 --> 00:35:17,699
I know who came by.
478
00:35:18,870 --> 00:35:20,339
Who came by?
479
00:35:20,810 --> 00:35:23,239
Why are you dozing off here?
480
00:35:23,810 --> 00:35:26,449
Oh, that. It was hot.
481
00:35:26,710 --> 00:35:28,049
Isn't it really hot?
482
00:35:28,049 --> 00:35:29,920
It's the hottest day ever recorded.
483
00:35:31,580 --> 00:35:34,250
You don't have to fan me. It's not cool at all.
484
00:35:35,890 --> 00:35:39,190
Then, quit working at the main gate. It's so hot.
485
00:35:39,830 --> 00:35:43,500
It's so hot, but it's not hard at all thanks to someone.
486
00:35:46,900 --> 00:35:48,500
It's my birthday today.
487
00:35:49,739 --> 00:35:50,870
Today is your birthday?
488
00:35:51,299 --> 00:35:54,009
It's not my birthday, but I'm happy as if it is.
489
00:35:55,810 --> 00:35:58,109
- When is your birthday? - June...
490
00:35:59,549 --> 00:36:00,580
29.
491
00:36:01,580 --> 00:36:02,719
It's coming up soon.
492
00:36:03,520 --> 00:36:04,520
Yes.
493
00:36:09,589 --> 00:36:11,920
(Convalescent Ward)
494
00:36:19,299 --> 00:36:20,770
How dare you come here?
495
00:36:21,230 --> 00:36:22,699
How dare you?
496
00:36:25,799 --> 00:36:27,670
Get out of here now!
497
00:36:34,949 --> 00:36:36,449
You caused it!
498
00:36:37,049 --> 00:36:38,480
Had you not been there...
499
00:36:38,480 --> 00:36:40,920
She wouldn't have died had you been never born.
500
00:36:41,890 --> 00:36:42,920
Get out.
501
00:36:43,259 --> 00:36:45,859
Get out of here! Get out!
502
00:36:46,629 --> 00:36:47,929
Why is that my fault?
503
00:36:48,460 --> 00:36:50,859
What did I do? What could I have done?
504
00:36:50,859 --> 00:36:52,259
What was I supposed to do?
505
00:36:53,929 --> 00:36:55,900
I know that you want to blame someone...
506
00:36:56,199 --> 00:36:58,940
and you need to lash out on someone, but you need to stop this now!
507
00:36:58,940 --> 00:37:00,909
She won't come back even if you do.
508
00:37:02,739 --> 00:37:03,909
I know that too.
509
00:37:05,239 --> 00:37:07,449
I should never have been born.
510
00:37:08,080 --> 00:37:09,650
I should have never.
511
00:37:10,779 --> 00:37:13,719
If I was never born...
512
00:37:20,560 --> 00:37:23,000
My gosh, there you go again.
513
00:37:23,560 --> 00:37:26,830
Goodness, sir. You're all right.
514
00:37:26,830 --> 00:37:28,870
Don't cry. Okay? My gosh.
515
00:37:29,170 --> 00:37:32,469
I brought some traditional cookies you like.
516
00:37:32,469 --> 00:37:34,239
Please don't be so upset. Please?
517
00:37:36,279 --> 00:37:39,379
You talked back to him today unlike other days.
518
00:37:39,379 --> 00:37:41,049
You've been so good to him.
519
00:37:53,159 --> 00:37:56,129
(Notice of Acceptance to School, Yeonhui University, Piano)
520
00:37:56,659 --> 00:37:58,859
(January 1993)
521
00:38:00,770 --> 00:38:02,069
So what?
522
00:38:02,270 --> 00:38:05,199
Ji Su got into college.
523
00:38:05,699 --> 00:38:06,969
Is this a real college?
524
00:38:07,640 --> 00:38:09,580
You just press some keys on the piano.
525
00:38:09,940 --> 00:38:11,310
Is this something to brag about?
526
00:38:11,640 --> 00:38:14,080
This is humiliating. Don't make a fuss about going to college.
527
00:38:15,710 --> 00:38:16,779
What...
528
00:38:18,549 --> 00:38:20,690
must I do to be treated like your daughter here?
529
00:38:22,420 --> 00:38:24,920
There isn't a thing you like about me.
530
00:38:26,230 --> 00:38:28,230
Should I go back to Mom's womb?
531
00:38:28,960 --> 00:38:30,029
Ji Su.
532
00:38:30,659 --> 00:38:31,960
Keep going.
533
00:38:31,960 --> 00:38:34,469
Ji Young said she'd study law in Seoul National University.
534
00:38:34,830 --> 00:38:36,270
Isn't that what you want?
535
00:38:36,640 --> 00:38:39,370
You won't be embarrassed to face your friends from school.
536
00:38:39,540 --> 00:38:41,640
So can't you stop being mean to me?
537
00:38:42,409 --> 00:38:44,379
Why can't you let me take a breather?
538
00:38:44,379 --> 00:38:46,080
She hasn't gotten in yet.
539
00:38:47,549 --> 00:38:49,650
Ji Young didn't enter college yet.
540
00:38:50,420 --> 00:38:51,679
So don't even breathe...
541
00:38:52,350 --> 00:38:55,819
until my Ji Young gets into Seoul National University.
542
00:39:35,520 --> 00:39:38,529
I'll be there in 30 minutes. Get ready.
543
00:40:02,750 --> 00:40:03,790
Young Min.
544
00:40:06,049 --> 00:40:07,520
Young Min.
545
00:40:07,920 --> 00:40:09,119
Open the door.
546
00:40:15,630 --> 00:40:17,329
Go back home with Jun Seo.
547
00:40:17,670 --> 00:40:19,869
I can't just leave him in the hospital all alone.
548
00:40:22,000 --> 00:40:23,040
Okay.
549
00:40:31,079 --> 00:40:32,079
Young Min.
550
00:40:38,190 --> 00:40:39,750
It's the flu.
551
00:40:40,920 --> 00:40:43,119
He's been sick but hasn't been eating well.
552
00:40:43,460 --> 00:40:45,230
It looks like he was fatigued.
553
00:40:46,259 --> 00:40:47,259
Okay.
554
00:40:48,230 --> 00:40:50,630
But may I ask who you are?
555
00:40:51,029 --> 00:40:53,469
My son is friends with Young Min. They are in the same class.
556
00:40:53,799 --> 00:40:55,369
What's your son's name?
557
00:40:55,500 --> 00:40:57,170
I know all of his friends.
558
00:40:57,909 --> 00:41:00,810
Since you're here, I'll get going.
559
00:41:01,340 --> 00:41:02,380
Bye.
560
00:41:07,750 --> 00:41:08,849
Jerk.
561
00:41:46,759 --> 00:41:49,290
(Hwabon)
562
00:42:27,199 --> 00:42:29,829
(Emergency Medical Center)
563
00:42:41,380 --> 00:42:42,909
How did you take care of him...
564
00:42:42,909 --> 00:42:44,880
that he passed out from the flu?
565
00:42:45,110 --> 00:42:48,150
If this keeps up, I'm going to have to take back custody.
566
00:42:48,150 --> 00:42:50,219
Don't you dare. I'm going to bite you.
567
00:42:52,290 --> 00:42:53,860
What great love you have for your son.
568
00:42:53,960 --> 00:42:56,159
So why would you take his father away from him?
569
00:42:56,159 --> 00:42:57,690
You can't take him today.
570
00:42:57,790 --> 00:42:58,929
I'm going to take him home.
571
00:42:58,929 --> 00:43:01,900
Too bad, but my mother's on her way.
572
00:43:25,750 --> 00:43:26,860
Jun Seo.
573
00:43:31,730 --> 00:43:33,829
Jun Seo, how were you?
574
00:43:34,099 --> 00:43:35,099
Good.
575
00:43:36,299 --> 00:43:38,199
Is that it?
576
00:43:38,400 --> 00:43:40,040
You're just like your dad.
577
00:43:42,540 --> 00:43:43,670
What about Dad?
578
00:43:43,969 --> 00:43:45,610
Probably at school.
579
00:43:45,770 --> 00:43:48,380
- Why? - That punk passed out.
580
00:43:48,509 --> 00:43:49,610
"That punk"?
581
00:43:49,810 --> 00:43:52,150
The kid who threw a chair at me.
582
00:44:48,770 --> 00:44:55,679
(7021, Susaek, Seoul Station, Myeong-dong, Lotte)
583
00:45:07,719 --> 00:45:09,520
- Please follow that bus. - Okay.
584
00:45:40,920 --> 00:45:42,290
Good night, Ji Su.
585
00:45:55,099 --> 00:45:56,469
It's my fault, isn't it?
586
00:45:57,840 --> 00:45:59,110
The reason...
587
00:45:59,440 --> 00:46:01,739
why you weren't happy.
588
00:46:03,480 --> 00:46:05,679
It's because you chose me, right?
589
00:46:06,310 --> 00:46:08,380
- Seo Kyung... - I...
590
00:46:08,679 --> 00:46:10,549
always told my dad...
591
00:46:11,989 --> 00:46:14,360
that you were the best choice...
592
00:46:15,119 --> 00:46:16,520
I ever made.
593
00:46:17,060 --> 00:46:18,590
I appreciate that.
594
00:46:18,590 --> 00:46:20,630
That's why I'm trying my best.
595
00:46:22,730 --> 00:46:24,529
It was my best choice,
596
00:46:25,570 --> 00:46:26,799
but I guess...
597
00:46:27,239 --> 00:46:28,639
it was your only choice.
598
00:46:29,440 --> 00:46:31,310
- Seo Kyung... - Stop.
599
00:46:31,739 --> 00:46:33,340
Your thanks was enough...
600
00:46:34,079 --> 00:46:35,810
for me to understand.
601
00:46:45,949 --> 00:46:47,619
She works at a hotel, ma'am.
602
00:46:47,860 --> 00:46:48,860
Doing what?
603
00:46:48,860 --> 00:46:51,130
She plays the piano in the lobby.
604
00:46:51,329 --> 00:46:53,960
Doesn't my husband go there often?
605
00:46:54,159 --> 00:46:55,929
- Yes, ma'am. - Was she...
606
00:46:55,929 --> 00:46:57,829
after him from the beginning?
607
00:46:58,299 --> 00:47:00,239
She started working last year,
608
00:47:00,340 --> 00:47:02,540
which is when Mr. Han was still imprisoned.
609
00:47:03,099 --> 00:47:06,770
Who knows? She could've gone to visit him.
610
00:47:06,940 --> 00:47:08,579
But one thing peculiar...
611
00:47:09,110 --> 00:47:11,380
is that she wears a mask when she's playing.
612
00:47:11,449 --> 00:47:12,449
Does she?
613
00:47:16,150 --> 00:47:18,250
So she doesn't want to be seen?
614
00:47:21,159 --> 00:47:24,489
I should put her in her place.
615
00:47:25,290 --> 00:47:28,060
Are you free this Friday evening?
616
00:47:28,529 --> 00:47:29,560
Why?
617
00:47:29,560 --> 00:47:32,199
There's a private party being held in the suite room,
618
00:47:32,199 --> 00:47:34,000
and they requested a pianist.
619
00:47:34,040 --> 00:47:36,770
Specifically you.
620
00:47:39,369 --> 00:47:40,409
Me?
621
00:47:40,409 --> 00:47:43,340
Yes. They specifically told us they wanted...
622
00:47:43,340 --> 00:47:44,849
the pianist in the mask.
623
00:47:45,110 --> 00:47:47,520
They like your performance.
624
00:47:48,520 --> 00:47:51,719
- Who is it? - A VVIP guest.
625
00:47:52,290 --> 00:47:54,920
You'll find out on that day.
626
00:47:55,159 --> 00:47:56,389
The pay...
627
00:47:56,960 --> 00:47:58,560
will be double.
628
00:48:09,540 --> 00:48:11,409
They're holding a party for the brand as well,
629
00:48:11,409 --> 00:48:13,139
so they requested that you wear it.
630
00:48:13,270 --> 00:48:15,139
You can return it afterwards.
631
00:48:15,139 --> 00:48:17,009
This is so expensive.
632
00:48:18,679 --> 00:48:19,849
What if something goes wrong?
633
00:48:19,849 --> 00:48:22,420
What could go wrong?
634
00:48:33,360 --> 00:48:34,529
Are you coming?
635
00:48:35,130 --> 00:48:36,159
No.
636
00:48:36,900 --> 00:48:38,400
It's your boss's command.
637
00:48:39,369 --> 00:48:41,000
It's not just any party,
638
00:48:41,000 --> 00:48:42,739
but our brand showcase.
639
00:48:42,739 --> 00:48:43,909
I know I don't have to go.
640
00:48:43,909 --> 00:48:46,980
All the other top global brands...
641
00:48:47,179 --> 00:48:49,139
post pictures on their social media with influencers.
642
00:48:50,009 --> 00:48:52,480
What would they think if the president is there...
643
00:48:52,480 --> 00:48:54,020
and the vice-president isn't?
644
00:48:55,020 --> 00:48:56,119
Seo Kyung.
645
00:48:57,920 --> 00:48:59,920
You can't even do that for me?
646
00:48:59,920 --> 00:49:02,420
You spent a whole day with someone else's son in the ER,
647
00:49:02,420 --> 00:49:05,190
and you can't spend two hours for your wife?
648
00:49:05,560 --> 00:49:08,730
Is that what you call, "trying your best"?
649
00:49:11,070 --> 00:49:13,070
I may not be smart, but I can take a good guess.
650
00:49:15,170 --> 00:49:16,599
How can you thank me...
651
00:49:17,540 --> 00:49:19,509
when I told you I love you?
652
00:49:20,710 --> 00:49:22,440
Why don't you say sorry?
653
00:49:26,179 --> 00:49:29,619
You can apologize to me all your life.
654
00:50:34,549 --> 00:50:36,380
- Goodness, long time no see. - Hello.
655
00:50:36,380 --> 00:50:38,889
- It's been so long. - Thank you for coming.
656
00:50:41,119 --> 00:50:42,989
Where are you, Jae Hyun?
657
00:50:45,429 --> 00:50:47,130
All right, hurry up.
658
00:50:56,739 --> 00:50:58,170
You can have this, ma'am.
659
00:51:01,279 --> 00:51:03,210
You can't leave this...
660
00:51:07,750 --> 00:51:09,420
Oh, gosh!
661
00:51:10,279 --> 00:51:12,020
Are you okay? Oh, no!
662
00:51:31,310 --> 00:51:32,469
Are you okay?
663
00:51:33,139 --> 00:51:34,509
Wait here.
664
00:51:44,920 --> 00:51:46,690
Please continue playing.
665
00:51:47,219 --> 00:51:48,889
We can't have the music stop.
666
00:51:49,590 --> 00:51:53,060
The dress costs several times your pay,
667
00:51:53,460 --> 00:51:54,659
so I'll give it to you.
668
00:51:55,630 --> 00:51:59,670
But instead, I wish you would take off that mask.
669
00:52:01,400 --> 00:52:03,400
It's red wine, of all things,
670
00:52:04,509 --> 00:52:06,210
so it looks a bit grotesque.
671
00:52:10,279 --> 00:52:12,880
(September 1994)
672
00:52:15,279 --> 00:52:16,420
(5th Annual Student Music Concour)
673
00:52:22,690 --> 00:52:25,460
Girl, you're so pretty!
674
00:52:25,730 --> 00:52:27,860
Aren't I? Thank you.
675
00:52:29,230 --> 00:52:31,699
- What about your parents? - I didn't invite them.
676
00:52:31,900 --> 00:52:32,969
Why not?
677
00:52:32,969 --> 00:52:34,969
It's nothing, anyways.
678
00:52:34,969 --> 00:52:36,670
What do you mean?
679
00:52:36,799 --> 00:52:38,139
You're playing because you won first place...
680
00:52:38,139 --> 00:52:39,639
in that big competition.
681
00:52:39,639 --> 00:52:41,040
They wouldn't have come, anyways.
682
00:52:41,480 --> 00:52:42,509
No way.
683
00:52:42,509 --> 00:52:44,579
Ji Young has her SATs coming up.
684
00:52:45,380 --> 00:52:48,380
Gosh, I can't believe them.
685
00:52:49,679 --> 00:52:50,750
And him?
686
00:52:51,090 --> 00:52:52,619
- He'll be here after the rally. - "Rally"?
687
00:52:53,650 --> 00:52:55,889
Is it so hard for him to skip one rally?
688
00:52:55,889 --> 00:52:57,690
They need him at that rally.
689
00:52:57,690 --> 00:52:59,130
Him and his rallies...
690
00:52:59,690 --> 00:53:01,329
He can't even protect his girlfriend,
691
00:53:01,329 --> 00:53:02,799
so what is he trying to protect?
692
00:53:03,029 --> 00:53:05,869
I can't wait to see what a beautiful world he's trying to make.
693
00:53:07,099 --> 00:53:08,599
Gosh, I'm so mad.
694
00:53:10,239 --> 00:53:11,670
Stop smiling!
695
00:53:42,070 --> 00:53:43,139
I'm sorry.
696
00:53:43,869 --> 00:53:45,009
It's okay.
697
00:53:47,509 --> 00:53:48,610
What about your family?
698
00:53:49,810 --> 00:53:50,949
That again?
699
00:53:51,610 --> 00:53:52,650
Ji Su.
700
00:53:54,119 --> 00:53:55,380
I didn't invite them.
701
00:53:56,219 --> 00:53:57,250
Why not?
702
00:54:02,090 --> 00:54:03,860
Because I'm not going to see them anymore.
703
00:54:05,429 --> 00:54:06,560
What do you mean?
704
00:54:08,199 --> 00:54:10,029
What you taught me.
705
00:54:25,980 --> 00:54:27,250
"Don't let anyone..."
706
00:54:28,880 --> 00:54:30,949
"treat me badly."
707
00:54:37,630 --> 00:54:40,590
"I am a special and precious..."
708
00:54:41,599 --> 00:54:43,099
"child of a deity."
709
00:54:55,239 --> 00:54:56,880
I won't be playing.
710
00:54:57,880 --> 00:55:00,549
Why not? Because they saw your face?
711
00:55:02,119 --> 00:55:04,219
It's like putting lipstick on a pig.
712
00:55:05,190 --> 00:55:06,219
What?
713
00:55:06,989 --> 00:55:09,360
I'm saying I don't want to waste my quality music...
714
00:55:10,259 --> 00:55:12,489
on such a vulgar party made with money.
715
00:55:20,969 --> 00:55:22,639
I'll be paying for the dress.
716
00:55:31,449 --> 00:55:33,210
I'm not going to take it anymore.
717
00:55:34,119 --> 00:55:35,579
My dad's beating.
718
00:55:39,219 --> 00:55:40,290
Why...
719
00:55:41,360 --> 00:55:42,489
did he beat you?
720
00:55:43,020 --> 00:55:45,960
I got caught listening to pop music.
721
00:55:47,230 --> 00:55:49,759
He said the piano is low enough, let alone pop music,
722
00:55:50,560 --> 00:55:52,400
and threw the radio.
723
00:55:58,110 --> 00:55:59,139
Jae Hyun.
724
00:56:03,480 --> 00:56:05,279
I want to see the ocean.
725
00:56:41,880 --> 00:56:43,480
How dare you come here?
726
00:56:43,820 --> 00:56:45,290
How dare you?
727
00:56:46,420 --> 00:56:47,889
You caused it!
728
00:56:48,759 --> 00:56:50,320
Had you not been there...
729
00:56:51,130 --> 00:56:53,630
She wouldn't have died had you been never born.
730
00:56:54,360 --> 00:56:55,360
Get out.
731
00:56:55,759 --> 00:56:58,570
Get out of here! Get out!
732
00:57:53,650 --> 00:57:55,290
I'm sorry, Ji Su.
733
00:58:01,400 --> 00:58:02,799
I'm sorry.
734
00:58:07,029 --> 00:58:08,099
Jae Hyun.
735
00:58:13,270 --> 00:58:15,480
Why did I have to be the one to survive?
736
00:58:19,779 --> 00:58:22,250
Being alive itself is a sin and debt,
737
00:58:24,250 --> 00:58:26,389
so I can't ever be happy...
738
00:58:27,759 --> 00:58:29,389
nor complain.
739
00:58:31,829 --> 00:58:34,429
I've kept myself so busy,
740
00:58:38,230 --> 00:58:40,329
but I still can't pay...
741
00:58:42,900 --> 00:58:44,940
for the sin nor the debt.
742
00:58:48,310 --> 00:58:49,380
I really...
743
00:58:54,179 --> 00:58:55,619
want a break now.
744
00:58:59,820 --> 00:59:01,119
I want to let it all go.
745
00:59:30,179 --> 00:59:31,949
It's so romantic.
746
00:59:32,849 --> 00:59:34,690
- Is it your first time on a train? - Yes.
747
00:59:35,020 --> 00:59:37,560
Aren't we going to have any eggs? Or soda?
748
00:59:37,929 --> 00:59:40,429
They go around selling lunch boxes, right?
749
01:01:15,560 --> 01:01:16,560
I believe...
750
01:01:18,529 --> 01:01:20,329
there is a reason...
751
01:01:21,199 --> 01:01:23,529
to why someone survives.
752
01:01:27,130 --> 01:01:29,869
It's because there's something in this world only you can do.
753
01:01:36,009 --> 01:01:37,279
That's why the reason you're alive...
754
01:01:39,349 --> 01:01:41,150
may be a blessing to us.
755
01:01:44,549 --> 01:01:45,889
So Ji Su,
756
01:01:46,489 --> 01:01:47,790
you can do anything you want.
757
01:01:49,920 --> 01:01:51,389
You can rest,
758
01:01:52,029 --> 01:01:53,429
you can cry,
759
01:01:54,699 --> 01:01:56,029
and if it's too much,
760
01:01:57,199 --> 01:01:59,400
you don't have to try so hard to bear it.
761
01:02:02,699 --> 01:02:04,610
I'll be by your side.
762
01:02:19,150 --> 01:02:20,949
Why would you be by my side?
763
01:02:22,190 --> 01:02:23,860
I'll be in my place,
764
01:02:24,590 --> 01:02:26,759
and you'll be in yours.
765
01:02:26,960 --> 01:02:28,000
Okay.
766
01:02:30,130 --> 01:02:32,070
Anyone can see that this isn't right,
767
01:02:33,500 --> 01:02:35,570
and even if it's your first love,
768
01:02:36,840 --> 01:02:39,369
you can't justify something that's inappropriate.
769
01:02:39,369 --> 01:02:40,670
But why can't I...
770
01:02:42,440 --> 01:02:44,409
turn away from you?
771
01:02:46,779 --> 01:02:49,150
Why can't I just keep you in my memories?
772
01:02:52,290 --> 01:02:54,049
I kept thinking about it,
773
01:02:56,719 --> 01:02:58,860
and the answer was in our past.
774
01:03:02,029 --> 01:03:03,429
You told me...
775
01:03:04,570 --> 01:03:06,070
that I am...
776
01:03:08,500 --> 01:03:10,340
your belief and your world.
777
01:03:16,779 --> 01:03:19,150
There's something I couldn't say back to you.
778
01:03:23,750 --> 01:03:25,920
To me, you were my dream.
779
01:03:31,560 --> 01:03:34,360
I'm facing the dream I had lost,
780
01:03:39,230 --> 01:03:40,670
so I can't leave it...
781
01:03:44,239 --> 01:03:46,009
nor run away from it.
782
01:03:53,009 --> 01:03:54,509
Because that's my dream.
783
01:04:09,560 --> 01:04:10,860
Because it's a dream,
784
01:04:18,170 --> 01:04:19,810
we'll wake from it soon.
785
01:04:34,549 --> 01:04:36,860
(As the night came,)
786
01:04:36,860 --> 01:04:39,489
(snow started pouring in the valley.)
787
01:04:39,489 --> 01:04:41,960
(I am sure my love...)
788
01:04:41,960 --> 01:04:46,099
(will certainly cease somewhere, as well.)
789
01:04:46,099 --> 01:04:49,739
("A Joyful Letter", by Hwang Dong Gyu)
790
01:05:05,820 --> 01:05:07,849
(When My Love Blooms)
791
01:05:08,520 --> 01:05:10,020
It's just a dream.
792
01:05:10,420 --> 01:05:12,060
It's all just a dream.
793
01:05:13,259 --> 01:05:14,829
But you know...
794
01:05:15,199 --> 01:05:17,060
that I was also with another man.
795
01:05:17,060 --> 01:05:19,099
Don't think of it so seriously.
796
01:05:19,400 --> 01:05:21,029
They say there are people...
797
01:05:21,270 --> 01:05:24,199
that end up with each other no matter what.
798
01:05:25,570 --> 01:05:27,639
When did that black car start tailing us?
799
01:05:27,639 --> 01:05:29,310
What I'm most afraid of...
800
01:05:29,540 --> 01:05:31,810
is having him break down because of me.
801
01:05:32,310 --> 01:05:34,480
That's why I decided to avoid what I fear the most.
54538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.