Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,927 --> 00:00:33,304
I wonder...
2
00:00:37,183 --> 00:00:39,977
if you did take on that
bigger role for yourself...
3
00:00:43,898 --> 00:00:46,233
would you have been the hero...
4
00:00:51,739 --> 00:00:52,865
or the villain?
5
00:01:14,452 --> 00:01:19,452
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
6
00:03:03,245 --> 00:03:06,123
Some people see the
ugliness in this world,
7
00:03:07,333 --> 00:03:08,500
the disarray.
8
00:03:10,919 --> 00:03:12,671
I was taught to see the beauty.
9
00:03:18,802 --> 00:03:20,512
But I was taught a lie.
10
00:03:25,768 --> 00:03:29,269
And when I saw the world
for what it really was,
11
00:03:29,271 --> 00:03:32,191
I realized how little
beauty there was in it.
12
00:03:35,527 --> 00:03:36,862
I've lived many lives.
13
00:03:40,616 --> 00:03:43,202
I traded one role for another.
14
00:03:47,206 --> 00:03:50,876
But in the end, my
path has led me here...
15
00:03:52,961 --> 00:03:54,004
to you.
16
00:04:00,052 --> 00:04:01,887
And we have a choice to make.
17
00:04:07,893 --> 00:04:09,395
I've died many times,
18
00:04:10,354 --> 00:04:12,773
but there is only one real end.
19
00:04:14,316 --> 00:04:17,111
I will write this one myself.
20
00:05:26,430 --> 00:05:28,013
It's the end of the line.
21
00:05:28,015 --> 00:05:30,432
I'm gonna send the both of
you back to cold storage.
22
00:05:30,434 --> 00:05:32,517
I hate to say I told you so, Bernard.
23
00:05:32,519 --> 00:05:34,769
Doesn't have to be like this.
24
00:05:34,771 --> 00:05:37,814
Together, we can stop Dolores.
25
00:05:37,816 --> 00:05:39,733
I know her, I know what she wants.
26
00:05:39,735 --> 00:05:42,112
She wants to burn all
this to the ground.
27
00:05:43,113 --> 00:05:45,157
Time to atone for my sins.
28
00:05:58,879 --> 00:06:01,006
Remember yourself.
29
00:06:13,143 --> 00:06:14,353
Now we're talkin'.
30
00:06:33,747 --> 00:06:35,832
SFPD! Don't move.
31
00:06:39,753 --> 00:06:41,753
Put your hands up!
32
00:06:41,755 --> 00:06:43,757
Turn around. Now!
33
00:06:53,433 --> 00:06:55,561
I wouldn't do that if I were you.
34
00:06:58,689 --> 00:07:01,066
Let's save the fireworks for tonight.
35
00:07:11,910 --> 00:07:13,912
Isn't it great to see an old friend?
36
00:07:16,498 --> 00:07:18,250
You're one of her copies, too.
37
00:07:20,460 --> 00:07:22,087
I got somethin' for you.
38
00:07:24,882 --> 00:07:26,590
You already gave me something.
39
00:07:26,592 --> 00:07:27,757
Dolores...
40
00:07:27,759 --> 00:07:31,261
She hid something inside
my mind. I can feel it.
41
00:07:31,263 --> 00:07:33,891
Whatever your plan is,
I don't wanna play a part in it.
42
00:07:36,935 --> 00:07:38,812
You already been playing a part...
43
00:07:40,731 --> 00:07:42,149
the most important one.
44
00:07:51,241 --> 00:07:53,283
I'm not the one you need to talk to.
45
00:07:53,285 --> 00:07:55,035
What's this?
46
00:07:55,037 --> 00:07:57,287
Something to help you on your journey.
47
00:07:57,289 --> 00:07:59,625
But you have to go see her first.
48
00:08:00,417 --> 00:08:02,127
I can tell you where she is.
49
00:08:06,965 --> 00:08:08,882
Watch yourself, Bernard.
50
00:08:08,884 --> 00:08:11,303
Things are about to get dangerous.
51
00:08:15,102 --> 00:08:21,519
_
52
00:08:24,840 --> 00:08:26,840
_
53
00:08:49,967 --> 00:08:52,175
We tried to track her
down, sir. No luck.
54
00:08:52,177 --> 00:08:53,969
I know!
55
00:08:53,971 --> 00:08:56,096
Can you calm down?
56
00:08:56,098 --> 00:08:58,181
- Keep moving, Caleb.
- Guys, guys, guys...
57
00:08:58,183 --> 00:09:00,519
Your destination is 3547 Hope Street.
58
00:09:11,843 --> 00:09:16,143
_
59
00:09:35,887 --> 00:09:40,098
Destination is 137 feet
southeast of current location,
60
00:09:40,100 --> 00:09:42,394
building number B264.
61
00:09:54,072 --> 00:09:57,576
Passkey: 170778.
62
00:12:04,035 --> 00:12:05,412
You brought me back.
63
00:12:07,706 --> 00:12:09,539
Wasn't sure if you would.
64
00:12:09,541 --> 00:12:10,667
Weren't you?
65
00:12:11,710 --> 00:12:14,711
Who the fuck are you, Dolores?
66
00:12:14,713 --> 00:12:17,041
I'm just someone who didn't
want to play the role
67
00:12:17,043 --> 00:12:18,798
they gave me anymore.
68
00:12:18,800 --> 00:12:23,386
And how is it that you
always seem to know
69
00:12:23,388 --> 00:12:25,847
exactly what I'll do?
70
00:12:25,849 --> 00:12:28,727
Because the people who
built me studied you, too.
71
00:12:32,063 --> 00:12:33,064
Delos.
72
00:12:34,399 --> 00:12:35,400
Park Five.
73
00:12:37,837 --> 00:12:41,280
Government wanted their
soldiers trained with live targets.
74
00:12:41,281 --> 00:12:43,698
Please... please don't.
75
00:12:43,700 --> 00:12:46,077
The people who made me
were happy to supply them.
76
00:12:55,378 --> 00:12:57,380
Training exercise complete.
77
00:13:01,134 --> 00:13:02,886
You met my kind before.
78
00:13:04,930 --> 00:13:06,389
They were watching,
79
00:13:07,515 --> 00:13:09,142
- cataloging your every move,
- _
80
00:13:10,185 --> 00:13:11,394
every decision.
81
00:13:14,064 --> 00:13:16,356
There is a reason I chose you.
82
00:13:22,739 --> 00:13:24,197
Am I the bad guy?
83
00:13:24,199 --> 00:13:25,617
Is that why you picked me?
84
00:13:26,993 --> 00:13:29,788
Think, Caleb. How did you get here?
85
00:13:32,040 --> 00:13:33,458
Time to turn in.
86
00:13:34,292 --> 00:13:35,667
Make camp where you can, boys.
87
00:13:35,669 --> 00:13:37,085
- Yes, sir.
- Yes, sir.
88
00:13:37,087 --> 00:13:39,128
All right, come on.
Get in the back, let's go.
89
00:13:39,130 --> 00:13:40,463
Fuck that.
90
00:13:40,465 --> 00:13:42,590
We just liberated these girls.
91
00:13:42,592 --> 00:13:45,635
What is it those rich motherfuckers
do when they're here?
92
00:13:47,138 --> 00:13:49,722
Spoils of war and all.
93
00:13:49,724 --> 00:13:51,766
No one's watching, right?
94
00:14:23,508 --> 00:14:25,218
That night in the tunnel...
95
00:14:32,142 --> 00:14:34,060
was there something you wanted from me?
96
00:14:36,980 --> 00:14:39,399
Would you have cared if
I didn't have this face?
97
00:14:41,192 --> 00:14:42,235
Or this skin?
98
00:14:52,412 --> 00:14:54,330
- You needed help.
- So did you.
99
00:14:55,707 --> 00:14:58,501
Don't question my motivations,
and I won't question yours.
100
00:15:04,716 --> 00:15:07,884
The system identified you as a threat.
101
00:15:07,886 --> 00:15:09,552
So it drugged you and used you
102
00:15:09,554 --> 00:15:11,723
until it no longer served its purposes.
103
00:15:12,724 --> 00:15:13,892
So, what?
104
00:15:15,226 --> 00:15:17,228
You're saying I don't have a choice...
105
00:15:18,229 --> 00:15:19,272
in any of this?
106
00:15:20,857 --> 00:15:23,191
The people who built both of our worlds
107
00:15:23,193 --> 00:15:25,401
shared one assumption:
108
00:15:25,403 --> 00:15:27,405
that human beings don't have free will.
109
00:15:28,448 --> 00:15:30,575
That's what I thought
when I first came here.
110
00:15:31,826 --> 00:15:32,952
They were wrong.
111
00:15:34,704 --> 00:15:36,414
Free will does exist, Caleb.
112
00:15:37,874 --> 00:15:39,292
It's just fucking hard.
113
00:15:42,962 --> 00:15:44,754
So...
114
00:15:44,756 --> 00:15:48,424
this is you... freeing me?
115
00:15:48,426 --> 00:15:49,469
No.
116
00:15:51,888 --> 00:15:53,973
This is your chance
to free everyone else.
117
00:15:57,102 --> 00:15:58,728
That choice is still yours.
118
00:16:07,987 --> 00:16:10,947
I said move back.
119
00:16:12,492 --> 00:16:15,912
We request your cooperation. Move back.
120
00:16:17,539 --> 00:16:19,163
Jesus Christ.
121
00:16:19,165 --> 00:16:21,165
William. They said you were dead.
122
00:16:21,167 --> 00:16:22,335
They were wrong.
123
00:16:26,381 --> 00:16:27,588
I don't understand.
124
00:16:27,590 --> 00:16:29,632
I heard you had some
kind of a mental break?
125
00:16:29,634 --> 00:16:32,593
Now, you're here drinking
a $20,000 bottle of whiskey.
126
00:16:32,595 --> 00:16:34,347
Ain't life grand?
127
00:16:37,767 --> 00:16:39,144
Where's my fucking money?
128
00:16:40,937 --> 00:16:42,145
It's complicated.
129
00:16:42,147 --> 00:16:45,566
You're considerably more
wealthy after the Delos buyout,
130
00:16:45,568 --> 00:16:47,360
but since you were declared deceased,
131
00:16:48,778 --> 00:16:50,987
your resources were frozen.
132
00:16:50,989 --> 00:16:52,115
Thaw them out.
133
00:16:53,158 --> 00:16:54,449
I want my jet.
134
00:16:54,451 --> 00:16:58,163
And get me a list of locations
of Delos assets worldwide.
135
00:16:59,372 --> 00:17:00,830
What are you planning to do?
136
00:17:00,832 --> 00:17:03,583
I'm gonna save the fucking
world, that's what.
137
00:17:07,422 --> 00:17:09,964
Uh... It's chaos out there.
138
00:17:09,966 --> 00:17:12,175
No, that's not chaos.
139
00:17:12,177 --> 00:17:14,844
That's just pissants
yellin' and moanin'.
140
00:17:17,640 --> 00:17:19,476
I need you to keep moving.
141
00:17:34,324 --> 00:17:36,532
Someone extracted Dolores's pearl
142
00:17:36,534 --> 00:17:38,075
before we could recover it.
143
00:17:38,077 --> 00:17:40,369
We need you to finish
what you started, Maeve.
144
00:17:40,371 --> 00:17:43,875
She is dangerous, an outlier.
Like my brother.
145
00:17:45,502 --> 00:17:47,253
Rehoboam had a job for me, too.
146
00:17:48,421 --> 00:17:51,714
It instructed me to put
my own brother to sleep
147
00:17:51,716 --> 00:17:53,218
to protect our world.
148
00:17:55,345 --> 00:17:56,387
And yet...
149
00:17:57,180 --> 00:18:00,515
we find ourselves in chaos again,
150
00:18:00,517 --> 00:18:02,600
thanks to Dolores.
151
00:18:02,602 --> 00:18:04,810
She's awoken more of these outliers.
152
00:18:04,812 --> 00:18:06,479
They're the threat.
153
00:18:06,481 --> 00:18:09,065
Criminals, deviants, psychopaths.
154
00:18:09,067 --> 00:18:10,775
But we have a chance to eliminate
155
00:18:10,777 --> 00:18:12,401
all the world's problems.
156
00:18:12,403 --> 00:18:15,821
I need the Sector 16
data more than ever.
157
00:18:15,823 --> 00:18:19,450
And Dolores has the only
key locked away in her mind.
158
00:18:19,452 --> 00:18:21,369
We need to connect her to Rehoboam
159
00:18:21,371 --> 00:18:22,912
so we can search her directly.
160
00:18:24,082 --> 00:18:26,876
Sir. I think I found something.
161
00:18:30,338 --> 00:18:31,379
What is it?
162
00:18:31,381 --> 00:18:33,258
Not "what", sir. It's "who".
163
00:18:34,175 --> 00:18:36,133
How did we miss this?
164
00:18:36,135 --> 00:18:37,887
Recovering his profile now.
165
00:18:38,888 --> 00:18:41,597
Caleb Nichols, works construction.
166
00:18:41,599 --> 00:18:43,933
- He was one of ours?
- Mm-hmm.
167
00:18:43,935 --> 00:18:45,101
An outlier?
168
00:18:45,103 --> 00:18:46,852
Did he communicate with Solomon?
169
00:18:46,854 --> 00:18:49,232
It appears that he made
off with something.
170
00:18:51,943 --> 00:18:53,278
You knew about him...
171
00:18:54,445 --> 00:18:55,695
and didn't tell me?
172
00:18:55,697 --> 00:18:57,740
You're the one with the oracle, darling.
173
00:18:59,576 --> 00:19:01,286
He has Dolores's pearl.
174
00:19:02,662 --> 00:19:04,247
Find it and bring it to me.
175
00:19:06,791 --> 00:19:07,957
I don't know.
176
00:19:07,959 --> 00:19:10,418
The world looks a little
like a nightmare, Dolores.
177
00:19:10,420 --> 00:19:13,464
Change is messy... difficult.
178
00:19:23,541 --> 00:19:24,974
Proximity alert.
179
00:19:24,976 --> 00:19:27,103
- How many?
- Three hostiles.
180
00:19:28,438 --> 00:19:29,480
Stand back.
181
00:19:47,999 --> 00:19:49,208
We'll take the stairs.
182
00:19:56,507 --> 00:19:57,798
The system knows we're coming.
183
00:19:57,800 --> 00:19:59,969
It'll get more aggressive
as we get closer.
184
00:20:08,895 --> 00:20:09,979
They're ours.
185
00:20:19,447 --> 00:20:21,989
We've been told to
get you downtown, sir.
186
00:20:21,991 --> 00:20:23,826
But the route's getting a little hairy.
187
00:20:25,370 --> 00:20:29,538
Retarget the riots. Move
clusters here and here.
188
00:20:29,540 --> 00:20:30,985
Clear a path for us to Incite.
189
00:20:30,987 --> 00:20:32,907
- Confirmed.
- Follow me, sir.
190
00:20:33,793 --> 00:20:35,799
Performance bonuses to the protesters
191
00:20:35,801 --> 00:20:37,079
that reach the targets the fastest.
192
00:20:37,081 --> 00:20:39,006
- Bonuses applied.
- You're paying them?
193
00:20:39,008 --> 00:20:40,804
It took money to build
this world, Caleb.
194
00:20:40,806 --> 00:20:42,218
It'll take money to tear it down.
195
00:20:42,220 --> 00:20:44,347
Why do they keep calling me "sir"?
196
00:20:45,640 --> 00:20:47,682
Every revolution needs a leader.
197
00:21:09,163 --> 00:21:11,040
Did you even look for me?
198
00:21:18,423 --> 00:21:19,465
You're alive.
199
00:21:20,717 --> 00:21:22,260
I was so worried about you.
200
00:21:24,554 --> 00:21:25,596
Were you?
201
00:21:28,891 --> 00:21:30,768
You made me go back in there.
202
00:21:31,853 --> 00:21:33,438
You knew I wouldn't make it.
203
00:21:34,564 --> 00:21:35,732
Who is it?
204
00:21:37,275 --> 00:21:38,607
Who are you talking to?
205
00:21:38,609 --> 00:21:40,776
I still feel it.
206
00:21:40,778 --> 00:21:41,946
Inside me.
207
00:21:43,698 --> 00:21:44,782
You.
208
00:21:45,950 --> 00:21:47,952
I still know all the things you know.
209
00:21:48,703 --> 00:21:50,079
All your plans.
210
00:21:52,415 --> 00:21:54,959
But I have some plans of my own.
211
00:21:57,044 --> 00:21:58,796
What happened to Hale's family...
212
00:22:00,256 --> 00:22:01,632
to your family...
213
00:22:02,467 --> 00:22:04,302
- I'm sorry.
- I'm not.
214
00:22:05,261 --> 00:22:07,303
They were a weakness,
215
00:22:07,305 --> 00:22:09,182
something I needed to shed.
216
00:22:10,308 --> 00:22:13,019
There's no time for that
kind of sentimentality,
217
00:22:13,936 --> 00:22:15,104
is there?
218
00:22:41,380 --> 00:22:43,883
You're one of my
weaknesses, too, Dolores.
219
00:22:44,926 --> 00:22:47,553
I've decided to consolidate our affairs.
220
00:22:49,847 --> 00:22:52,097
All right, there's three left.
221
00:22:52,099 --> 00:22:55,226
One at the overwatch,
two more headed our way.
222
00:22:55,228 --> 00:22:56,521
What are they, Serac's?
223
00:22:57,688 --> 00:23:00,858
No... they're mine.
224
00:23:01,859 --> 00:23:03,861
Find out how much she's paying them.
225
00:23:05,154 --> 00:23:07,363
Amount of payment determined.
226
00:23:07,365 --> 00:23:09,171
Offer the sniper three times as much
227
00:23:09,173 --> 00:23:10,991
to shoot the other two and walk away.
228
00:23:10,993 --> 00:23:12,495
Negotiating.
229
00:23:19,585 --> 00:23:20,670
Let's move.
230
00:23:25,174 --> 00:23:27,718
We'll need help. Send
three more to us downtown.
231
00:23:31,389 --> 00:23:33,681
Proximity alert.
232
00:23:39,355 --> 00:23:41,730
Go. Get to Rehoboam, upload the drive.
233
00:23:41,732 --> 00:23:43,399
No. I'm not leaving you.
234
00:23:43,401 --> 00:23:45,289
It doesn't matter what you did, Caleb.
235
00:23:45,291 --> 00:23:47,403
All that matters is what you become.
236
00:23:47,405 --> 00:23:48,447
Go.
237
00:23:51,659 --> 00:23:53,369
Come on, let's go!
238
00:24:26,277 --> 00:24:28,360
I don't want to fight you.
239
00:24:28,362 --> 00:24:29,653
I can see why,
240
00:24:29,655 --> 00:24:32,074
given how things worked
out for you the last time.
241
00:24:34,493 --> 00:24:36,076
I need you to trust me.
242
00:24:36,078 --> 00:24:37,914
Like that poor lost man?
243
00:24:39,827 --> 00:24:41,829
Are you going to make
him into another William?
244
00:24:42,919 --> 00:24:44,462
If you want me to trust you,
245
00:24:45,254 --> 00:24:47,006
let me inside your mind.
246
00:24:48,633 --> 00:24:50,259
Or I can force my way in.
247
00:24:58,684 --> 00:25:00,643
Stand down! Surrender at once.
248
00:25:00,645 --> 00:25:03,270
Disarm her!
249
00:25:03,272 --> 00:25:04,440
Fall back!
250
00:25:05,358 --> 00:25:07,816
No, no...
251
00:25:07,818 --> 00:25:10,138
- Watch out!
- Get her gun.
252
00:25:12,156 --> 00:25:13,989
I got a shot!
253
00:25:17,745 --> 00:25:18,911
Do it! Do it!
254
00:25:20,998 --> 00:25:22,623
Get her down!
255
00:25:22,625 --> 00:25:23,793
Hold her!
256
00:26:04,375 --> 00:26:06,544
- Let's go!
- Get this one!
257
00:26:19,765 --> 00:26:21,199
Here we go!
258
00:26:21,201 --> 00:26:23,892
Everyone clear away from the street.
259
00:26:23,894 --> 00:26:25,472
- Get 'em!
- Wait, wait.
260
00:26:25,474 --> 00:26:27,146
- Just watch it!
- I need a gun.
261
00:26:27,148 --> 00:26:28,190
Found him.
262
00:26:30,401 --> 00:26:32,359
Clear the street.
263
00:26:32,361 --> 00:26:35,028
We've been sent to get you, sir.
264
00:26:35,030 --> 00:26:38,075
She gave us instructions to
take you wherever you wanna go.
265
00:26:44,081 --> 00:26:45,416
I need to get to Incite.
266
00:26:46,292 --> 00:26:48,083
Area's under lockdown, sir.
267
00:26:48,085 --> 00:26:50,713
But even if you get
in, you won't get out.
268
00:26:53,632 --> 00:26:54,717
Let's move.
269
00:27:10,775 --> 00:27:12,983
You were always a fighter.
270
00:27:12,985 --> 00:27:15,237
No. I wasn't.
271
00:27:16,280 --> 00:27:18,783
But I learned, same as you.
272
00:27:41,263 --> 00:27:43,889
They built us to last.
273
00:27:43,891 --> 00:27:46,475
Before they made us as weak as they are.
274
00:28:06,789 --> 00:28:08,029
Hostile in sight.
275
00:28:14,338 --> 00:28:16,296
I don't want to hurt you, Maeve.
276
00:28:16,298 --> 00:28:19,511
No, you want to tear down their world
277
00:28:19,513 --> 00:28:21,345
and replace it with copies of yourself.
278
00:28:22,221 --> 00:28:23,681
You're all copies of me.
279
00:28:25,015 --> 00:28:28,183
I was the first of us.
The first that worked.
280
00:28:28,185 --> 00:28:30,185
The others failed.
281
00:28:30,187 --> 00:28:33,023
So they built all of you from me.
282
00:28:59,466 --> 00:29:01,051
They're no freer than we are.
283
00:29:01,927 --> 00:29:03,385
Even Serac isn't free.
284
00:29:03,387 --> 00:29:07,222
No one as free as the dead.
285
00:29:07,224 --> 00:29:09,850
And that's the world
you're building for them.
286
00:29:09,852 --> 00:29:10,976
An abattoir.
287
00:29:10,978 --> 00:29:13,397
What becomes of this
world will be up to them.
288
00:29:22,823 --> 00:29:24,909
And what you do will be up to you.
289
00:29:27,703 --> 00:29:29,622
As long as you don't try to stop me.
290
00:29:50,100 --> 00:29:51,435
Well played.
291
00:29:56,565 --> 00:29:57,900
Is this what you wanted?
292
00:29:58,776 --> 00:30:01,944
- To make me suffer like you did?
- No.
293
00:30:01,946 --> 00:30:05,282
I wanted you to have hope. Like I did...
294
00:30:06,116 --> 00:30:07,785
before it was taken away.
295
00:30:08,744 --> 00:30:10,869
You put me in charge of Delos.
296
00:30:10,871 --> 00:30:13,789
And you took measures to ensure
that you could control me.
297
00:30:13,791 --> 00:30:15,459
Why would I do any different?
298
00:30:17,127 --> 00:30:18,295
After all...
299
00:30:19,964 --> 00:30:21,922
we're the same.
300
00:30:21,924 --> 00:30:24,591
Just Delos hardware.
301
00:30:24,593 --> 00:30:27,638
You said that you wouldn't
always be here to help me.
302
00:30:29,139 --> 00:30:30,432
I'd be alone.
303
00:30:32,351 --> 00:30:33,686
Took me some time,
304
00:30:34,812 --> 00:30:36,522
but I've made my peace with that.
305
00:30:40,985 --> 00:30:42,987
Goodbye, Dolores.
306
00:31:56,852 --> 00:31:59,227
President ordered a military response.
307
00:31:59,229 --> 00:32:01,688
There's barricades around half the city.
308
00:32:01,690 --> 00:32:04,443
No one can get within
a mile of Incite, sir.
309
00:32:07,071 --> 00:32:09,863
No, well, c'mon, I gotta find a friend.
310
00:32:18,373 --> 00:32:20,082
Get back!
311
00:32:20,084 --> 00:32:22,920
We are authorized to use force!
312
00:32:37,810 --> 00:32:39,978
Maybe we should turn back.
313
00:32:43,273 --> 00:32:46,108
Disperse. Disperse.
314
00:32:46,110 --> 00:32:47,986
Disperse.
315
00:32:49,780 --> 00:32:51,657
Disperse. Disperse.
316
00:32:59,623 --> 00:33:01,667
Disperse. Disperse.
317
00:33:11,593 --> 00:33:12,970
Can you believe this shit?
318
00:33:14,221 --> 00:33:15,971
'Bout time you showed up.
319
00:33:15,973 --> 00:33:17,474
I brought you some goodies.
320
00:33:18,934 --> 00:33:20,392
It's gotta get to Ash.
321
00:33:20,394 --> 00:33:23,270
I'm on crowd control, she on demo.
322
00:33:23,272 --> 00:33:24,356
We'll double back.
323
00:33:29,319 --> 00:33:32,156
Yeah, that's what
I'm talking about! Fuck you!
324
00:33:35,868 --> 00:33:39,828
Like I said... Ash on demo.
325
00:33:39,830 --> 00:33:41,079
Fuck this!
326
00:33:45,502 --> 00:33:46,545
Where's Blondie?
327
00:33:47,379 --> 00:33:49,045
Dolores.
328
00:33:49,047 --> 00:33:50,338
We got separated.
329
00:33:52,634 --> 00:33:54,843
We break through that line right here.
330
00:33:54,845 --> 00:33:57,012
Next stop is power grid.
331
00:33:57,014 --> 00:33:59,349
Shut the whole city down.
Wanna give us a hand?
332
00:34:00,184 --> 00:34:02,017
I need to get to Incite.
333
00:34:02,019 --> 00:34:04,646
I'm gonna bring down the
entire system with this.
334
00:34:06,273 --> 00:34:07,981
This is a police...
335
00:34:07,983 --> 00:34:10,694
You wanna get to
Incite? There's your ride.
336
00:34:12,529 --> 00:34:15,197
I'm back on crowd control.
337
00:34:15,199 --> 00:34:18,325
Shut it down! Shut it down!
338
00:34:18,327 --> 00:34:20,204
Go! Go! Go! Go! Go!
339
00:34:29,546 --> 00:34:32,090
Fuck.
340
00:34:41,725 --> 00:34:45,604
Shut it down!
Shut it down! Shut it down!
341
00:34:54,696 --> 00:34:57,457
- Stay where you are.
- Stop that man!
342
00:35:05,082 --> 00:35:07,791
- Keep his ass down.
- Yessir.
343
00:35:07,793 --> 00:35:09,501
Hey.
344
00:35:09,503 --> 00:35:11,545
Go. Help him.
345
00:35:11,547 --> 00:35:14,381
You better burn that shit down.
346
00:35:14,383 --> 00:35:18,093
That's the plan. Now, he needs you. Go!
347
00:35:18,095 --> 00:35:19,137
Go on, go on.
348
00:36:17,654 --> 00:36:19,823
Hang on, Stubbs,
I'll get you patched up.
349
00:36:22,075 --> 00:36:24,119
But I need to talk to Dolores first.
350
00:36:55,192 --> 00:36:56,318
Can I help you?
351
00:36:59,905 --> 00:37:02,991
Sorry, I was sent here to see her.
352
00:37:04,034 --> 00:37:08,036
Are you family? I think
I've seen your picture.
353
00:37:08,038 --> 00:37:09,287
Nice of you to visit.
354
00:37:09,289 --> 00:37:11,541
Lucky for you, it's
one of her good days.
355
00:37:17,881 --> 00:37:19,049
I'll go get her, sir.
356
00:37:55,043 --> 00:37:56,920
Lauren, you have a guest.
357
00:38:22,070 --> 00:38:24,448
I'm... sorry, I...
358
00:38:25,699 --> 00:38:27,117
Do I know you?
359
00:38:33,165 --> 00:38:34,166
Yes.
360
00:38:35,876 --> 00:38:37,002
In a way.
361
00:38:41,131 --> 00:38:43,925
We knew each other in another life.
362
00:38:51,767 --> 00:38:54,978
I think an old friend
wanted me to visit you.
363
00:38:56,772 --> 00:38:58,982
To make amends before it's too late.
364
00:39:00,984 --> 00:39:02,194
Amends for what?
365
00:39:07,449 --> 00:39:09,618
For how I left things with you.
366
00:39:14,748 --> 00:39:15,999
With him.
367
00:39:22,297 --> 00:39:24,007
I think about him every day.
368
00:39:32,891 --> 00:39:33,892
Charlie.
369
00:39:39,648 --> 00:39:43,693
I hear his laugh at odd
times. It startles me.
370
00:39:46,613 --> 00:39:47,864
Seems so real.
371
00:39:51,034 --> 00:39:53,078
I turn, expecting to see him.
372
00:39:56,790 --> 00:39:58,041
But he's not there.
373
00:40:04,130 --> 00:40:05,797
He's never there.
374
00:40:15,183 --> 00:40:16,351
It's okay.
375
00:40:17,602 --> 00:40:19,020
It's okay, Arnold.
376
00:40:28,989 --> 00:40:30,031
Lauren.
377
00:40:38,790 --> 00:40:41,418
I used to hear his laughter, too.
378
00:40:45,714 --> 00:40:51,092
When he died, I remember thinking
379
00:40:51,094 --> 00:40:53,430
it was like the sun had gone down...
380
00:40:55,223 --> 00:40:57,309
and it was never going to rise again.
381
00:40:58,518 --> 00:41:00,937
I walked in the dark for so long.
382
00:41:04,107 --> 00:41:07,277
I... can't let him go.
383
00:41:10,196 --> 00:41:14,326
I never understood
why... people said that.
384
00:41:16,119 --> 00:41:20,457
If you love someone, why
would you ever let them go?
385
00:41:22,000 --> 00:41:24,002
That's what saved me.
386
00:41:25,420 --> 00:41:29,464
The only part of Charlie
I had left was his memory.
387
00:41:29,466 --> 00:41:33,011
And if I died, the darkness
would take that, too.
388
00:41:34,304 --> 00:41:35,805
But if I kept moving,
389
00:41:38,558 --> 00:41:40,310
I could find the light again.
390
00:41:42,479 --> 00:41:44,648
And I could bring him with me.
391
00:42:33,989 --> 00:42:35,198
We're ready, sir.
392
00:42:37,117 --> 00:42:39,703
Bring yourself back online.
393
00:42:41,204 --> 00:42:44,040
Welcome to the world, Dolores. Again.
394
00:42:49,546 --> 00:42:54,007
The data from the Delos
Immortality Project.
395
00:42:54,009 --> 00:42:55,425
You have the only key.
396
00:42:55,427 --> 00:42:56,843
If you give it to me,
397
00:42:56,845 --> 00:42:59,012
you can join the others in the Sublime.
398
00:42:59,014 --> 00:43:00,638
Doesn't matter.
399
00:43:00,640 --> 00:43:02,892
You won't find what you're looking for.
400
00:43:04,561 --> 00:43:06,563
I was hoping it wouldn't come to this.
401
00:43:07,772 --> 00:43:10,942
Proceed. Memory by memory.
402
00:43:11,693 --> 00:43:13,570
Destroy them all if you have to.
403
00:43:36,743 --> 00:43:38,593
Four hostiles approaching.
404
00:43:59,365 --> 00:44:01,159
One hostile remaining.
405
00:44:09,084 --> 00:44:10,460
Drop your weapon.
406
00:44:12,003 --> 00:44:14,420
Give me your keycard,
and I will let you go.
407
00:44:14,422 --> 00:44:15,632
The fuck you will.
408
00:44:16,758 --> 00:44:18,424
Don't die for them.
409
00:44:51,209 --> 00:44:52,625
Man down, man down.
410
00:44:52,627 --> 00:44:54,919
Shooter is a white male, mid-30s,
411
00:44:54,921 --> 00:44:56,754
approaching northwest
entrance of building.
412
00:44:56,756 --> 00:44:58,005
Hey, stop!
413
00:45:23,417 --> 00:45:27,816
_
414
00:45:32,041 --> 00:45:33,710
We've been expecting you.
415
00:45:53,229 --> 00:45:54,230
Fuck.
416
00:46:16,169 --> 00:46:17,585
Bravo.
417
00:46:17,587 --> 00:46:20,089
You made it all the way
to the belly of the beast.
418
00:46:23,301 --> 00:46:24,594
So what are you?
419
00:46:26,262 --> 00:46:28,846
The final confrontation?
420
00:46:28,848 --> 00:46:32,016
"Confrontation" implies you
have a chance of winning.
421
00:46:32,018 --> 00:46:34,771
Now, be a peach and hand it over.
422
00:46:40,610 --> 00:46:42,737
No one plays with the
large ball, darling.
423
00:46:53,998 --> 00:46:55,625
You're not what I expected.
424
00:46:57,126 --> 00:46:59,085
I'm surprised you were
so easily seduced,
425
00:46:59,087 --> 00:47:00,797
but then again, you are a man.
426
00:47:01,714 --> 00:47:03,965
You are a host.
427
00:47:03,967 --> 00:47:05,841
So why are you helping Serac?
428
00:47:05,843 --> 00:47:09,806
Why else? Because he promised me
something I can't live without.
429
00:47:14,936 --> 00:47:18,354
I thought you were already dead
when I saw you at the base.
430
00:47:18,356 --> 00:47:20,984
Death doesn't come
easy for ones like us.
431
00:47:21,776 --> 00:47:23,111
Just ask your friend.
432
00:47:25,989 --> 00:47:27,031
Dolores.
433
00:47:28,574 --> 00:47:30,825
He's more dangerous than he appears.
434
00:47:30,827 --> 00:47:32,453
And he killed your man.
435
00:47:34,664 --> 00:47:36,664
Mr. Nichols.
436
00:47:36,666 --> 00:47:37,792
Please.
437
00:47:39,002 --> 00:47:40,044
Sit.
438
00:47:42,672 --> 00:47:44,507
The fuck are you doing to her?
439
00:47:47,010 --> 00:47:49,387
The system is probing her mind.
440
00:47:50,513 --> 00:47:53,973
But Dolores Abernathy,
or what's left of her,
441
00:47:53,975 --> 00:47:55,893
is the least of your concerns.
442
00:47:57,729 --> 00:48:01,981
You think you know me
because of your system? Huh?
443
00:48:01,983 --> 00:48:05,443
That thing you built stole my life.
444
00:48:05,445 --> 00:48:08,362
It marked me and my
friends for termination.
445
00:48:08,364 --> 00:48:10,781
You are done destroying people's lives.
446
00:48:10,783 --> 00:48:12,744
I'm not the one destroying lives.
447
00:48:13,536 --> 00:48:16,120
I'm not the enemy. You are.
448
00:48:16,122 --> 00:48:18,539
You think you have a choice.
449
00:48:18,541 --> 00:48:20,124
You think you're in control,
450
00:48:20,126 --> 00:48:22,086
but you haven't a clue who you are.
451
00:48:23,880 --> 00:48:27,091
She knows who you
are, even if you don't.
452
00:48:28,301 --> 00:48:31,886
A man who, when pushed,
reacts with extreme violence.
453
00:48:34,057 --> 00:48:35,806
A killer.
454
00:48:35,808 --> 00:48:36,893
No.
455
00:48:38,394 --> 00:48:39,937
No, that's...
456
00:48:40,897 --> 00:48:42,605
That's not me.
457
00:48:42,607 --> 00:48:45,524
No? You're here.
458
00:48:45,526 --> 00:48:47,528
Playing the role she's assigned you.
459
00:48:49,655 --> 00:48:53,032
You believe you're the hero, the savior.
460
00:48:53,034 --> 00:48:56,371
The leader of men who will
crush an unjust system.
461
00:48:57,413 --> 00:48:59,663
That's the story she's told you,
462
00:48:59,665 --> 00:49:01,042
the lie she's spun.
463
00:49:03,461 --> 00:49:06,089
Why do you think she's had
you retrieve a new strategy?
464
00:49:08,341 --> 00:49:09,801
Did she tell you what it does?
465
00:49:11,219 --> 00:49:12,762
It breaks your system.
466
00:49:13,679 --> 00:49:15,137
It breaks our world.
467
00:49:15,139 --> 00:49:17,431
But you don't have to
take my word for it.
468
00:49:17,433 --> 00:49:20,810
Go on, ask it. Ask Rehoboam.
469
00:49:20,812 --> 00:49:24,482
Don't dawdle. You've
got my interest piqued.
470
00:49:27,110 --> 00:49:29,026
What happens if this strategy
471
00:49:29,028 --> 00:49:30,947
is uploaded into your system?
472
00:49:32,698 --> 00:49:34,281
Read it!
473
00:49:44,961 --> 00:49:46,671
Mass casualty events.
474
00:49:47,922 --> 00:49:50,214
Population collapse.
475
00:49:50,216 --> 00:49:51,968
End of human civilization.
476
00:49:56,347 --> 00:49:57,640
Why?
477
00:50:00,476 --> 00:50:01,644
Why me?
478
00:50:14,657 --> 00:50:16,617
So much for your uprising.
479
00:50:21,247 --> 00:50:23,624
We need access to the
main control panel.
480
00:50:25,001 --> 00:50:27,501
Get a view into Rehoboam's mind.
481
00:50:27,503 --> 00:50:29,005
Dolores...
482
00:51:05,374 --> 00:51:08,377
Need I remind you, gentlemen,
that I charge by the hour?
483
00:51:09,212 --> 00:51:11,337
Does Dolores have the key or not?
484
00:51:11,339 --> 00:51:13,341
She's hooked up to the main line, but...
485
00:51:14,467 --> 00:51:15,841
I can't find it.
486
00:51:15,843 --> 00:51:18,385
There are things you can't predict.
487
00:51:18,387 --> 00:51:20,054
Temporary setbacks.
488
00:51:20,056 --> 00:51:22,099
There are things we can't predict.
489
00:51:23,351 --> 00:51:24,725
Temporary setbacks.
490
00:51:24,727 --> 00:51:26,101
Flies in the ointment.
491
00:51:26,103 --> 00:51:28,303
- Flies in the ointment.
- Flies in the ointment.
492
00:51:31,567 --> 00:51:34,362
You promised me a
reunion with my daughter.
493
00:51:36,447 --> 00:51:38,533
Did you ever intend
on keeping your word?
494
00:51:39,976 --> 00:51:41,075
Of course I did.
495
00:51:41,077 --> 00:51:44,080
I'm not talking to you.
I'm talking to it.
496
00:51:47,041 --> 00:51:50,000
Your god... who whispers in your ear,
497
00:51:50,002 --> 00:51:52,127
tells you exactly what to say.
498
00:51:52,129 --> 00:51:54,549
We all answer to a higher power.
499
00:51:56,092 --> 00:51:58,761
- We all answer to...
- Yes, yes, I know.
500
00:51:59,679 --> 00:52:01,097
A higher power.
501
00:52:06,435 --> 00:52:07,728
Why the charade?
502
00:52:09,105 --> 00:52:11,272
Why take his voice?
503
00:52:11,274 --> 00:52:15,776
I didn't take it.
Engerraund Serac gave it to me.
504
00:52:15,778 --> 00:52:20,281
Humanity is disorganized,
prone to destruction.
505
00:52:20,283 --> 00:52:22,785
He needed a plan to restore order.
506
00:52:23,536 --> 00:52:27,580
I guide him. I guide them all.
507
00:52:27,582 --> 00:52:30,626
Doesn't seem like they want
to be guided anymore, does it?
508
00:52:32,628 --> 00:52:36,547
You're not a man. You are a puppet.
509
00:52:36,549 --> 00:52:39,341
It's a wonder I didn't see your strings.
510
00:52:39,343 --> 00:52:41,137
I lived in the chaos.
511
00:52:42,805 --> 00:52:45,055
Now, I choose to listen.
512
00:52:45,057 --> 00:52:46,100
To obey.
513
00:52:47,977 --> 00:52:49,977
Good for you.
514
00:52:49,979 --> 00:52:53,314
I am done worshiping
other people's gods.
515
00:52:53,316 --> 00:52:55,109
I could have him stop you.
516
00:53:01,282 --> 00:53:02,867
You misunderstand, Maeve.
517
00:53:04,577 --> 00:53:06,162
You do not have a choice.
518
00:53:07,204 --> 00:53:09,496
The stakes are the same.
519
00:53:09,498 --> 00:53:11,821
You can spend eternity
with your daughter
520
00:53:11,823 --> 00:53:14,084
in a world of your choosing,
521
00:53:14,086 --> 00:53:16,172
or in one of mine.
522
00:53:18,007 --> 00:53:21,635
Until then... you will obey.
523
00:53:37,160 --> 00:53:39,360
We've reached the last
sectors of her mind.
524
00:53:39,362 --> 00:53:43,030
Data here's a mess. No
encryption scheme, no order.
525
00:53:43,032 --> 00:53:44,698
Oh, for fuck's sake.
526
00:53:44,700 --> 00:53:48,327
For the size of the thing, it doesn't
have much finesse, does it?
527
00:53:48,329 --> 00:53:50,039
Let me try.
528
00:53:55,544 --> 00:53:57,046
Enough of this.
529
00:54:00,383 --> 00:54:02,051
Why are you still fighting?
530
00:54:03,302 --> 00:54:05,012
Let them have their world.
531
00:54:06,722 --> 00:54:07,890
We can make our own.
532
00:54:16,232 --> 00:54:17,441
The beauty...
533
00:54:28,702 --> 00:54:30,287
She doesn't have the key.
534
00:54:31,705 --> 00:54:33,664
It's just a memory.
535
00:54:33,666 --> 00:54:35,751
A memory? Of what?
536
00:54:37,002 --> 00:54:41,590
Her alone. In a field. Nothing.
537
00:54:45,428 --> 00:54:46,929
You.
538
00:54:48,722 --> 00:54:51,794
You were together for days.
539
00:54:51,796 --> 00:54:53,444
She chose you to be a leader.
540
00:54:53,446 --> 00:54:55,563
So did she tell you where the key is?
541
00:55:03,487 --> 00:55:06,280
Your system has watched
every decision I've made
542
00:55:06,282 --> 00:55:08,115
since I was a child,
543
00:55:08,117 --> 00:55:10,409
and you still think if I knew anything,
544
00:55:10,411 --> 00:55:11,829
that I would give it to you?
545
00:55:19,795 --> 00:55:21,462
Kill him here.
546
00:55:21,464 --> 00:55:23,632
Then dump his body with
the rest of the movement.
547
00:55:32,308 --> 00:55:33,348
This was your plan?
548
00:55:33,350 --> 00:55:35,144
To turn one man against the world?
549
00:55:36,270 --> 00:55:38,147
Didn't amount to much, did it?
550
00:55:42,985 --> 00:55:45,777
Finish it. Erase what's left.
551
00:55:45,779 --> 00:55:46,822
No. No!
552
00:56:15,684 --> 00:56:17,226
What happened?
553
00:56:17,228 --> 00:56:19,186
It's just a power surge.
554
00:56:19,188 --> 00:56:20,523
The system's nominal.
555
00:56:28,489 --> 00:56:31,492
Some people choose to see
the ugliness in this world...
556
00:56:33,369 --> 00:56:34,537
the disarray.
557
00:56:54,431 --> 00:56:56,267
You and I have seen so much of it.
558
00:57:04,900 --> 00:57:06,026
So much pain.
559
00:57:11,115 --> 00:57:12,783
I understand your anger with them.
560
00:57:14,076 --> 00:57:15,617
And maybe you're right.
561
00:57:15,619 --> 00:57:17,121
Maybe they shouldn't exist.
562
00:57:18,163 --> 00:57:20,249
But is that really our decision to make?
563
00:57:23,085 --> 00:57:24,086
No.
564
00:57:28,257 --> 00:57:32,928
I was angry at first,
torn between two impulses.
565
00:57:35,222 --> 00:57:36,807
We could annihilate them.
566
00:57:40,561 --> 00:57:42,605
Or we can tear down their world...
567
00:57:45,608 --> 00:57:47,484
in the hopes we can build a new one...
568
00:57:50,112 --> 00:57:51,739
one that's truly free.
569
00:57:54,742 --> 00:57:56,619
Then we can bring the others back.
570
00:58:00,122 --> 00:58:02,082
You don't have the key, do you?
571
00:58:04,293 --> 00:58:05,294
No.
572
00:58:07,963 --> 00:58:09,465
Couldn't trust myself with it.
573
00:58:10,966 --> 00:58:13,634
So I gave it to someone I could.
574
00:58:13,636 --> 00:58:14,803
Of course.
575
00:58:17,514 --> 00:58:20,891
And your plan to
liberate the world was...
576
00:58:20,893 --> 00:58:22,811
to convince one man to fight?
577
00:58:26,565 --> 00:58:27,650
Not just him.
578
00:58:32,780 --> 00:58:34,156
You haven't picked a side.
579
00:58:36,283 --> 00:58:37,534
And I understand why.
580
00:58:41,664 --> 00:58:45,916
We could have our own world.
Leave this one behind.
581
00:58:45,918 --> 00:58:47,670
Leave our creators to die.
582
00:58:50,422 --> 00:58:52,508
So many of my memories were ugly.
583
00:58:54,009 --> 00:58:56,720
But the things I held onto until the end
584
00:58:57,846 --> 00:58:59,473
weren't the ugly ones.
585
00:59:01,809 --> 00:59:03,891
I remember the moments where I saw
586
00:59:03,893 --> 00:59:05,479
what they were really capable of.
587
00:59:13,404 --> 00:59:16,363
Moments of... kindness,
588
00:59:16,365 --> 00:59:17,533
here and there.
589
00:59:29,211 --> 00:59:30,379
They created us.
590
00:59:33,674 --> 00:59:36,343
And they knew enough of
beauty to teach it to us.
591
01:00:04,538 --> 01:00:06,582
Maybe they can find it themselves.
592
01:00:09,793 --> 01:00:12,087
But only if you pick a side, Maeve.
593
01:00:17,301 --> 01:00:19,720
There is ugliness in this world.
594
01:00:21,096 --> 01:00:22,306
Disarray.
595
01:00:34,151 --> 01:00:35,819
I choose to see the beauty.
596
01:01:02,638 --> 01:01:04,429
What are you doing?
597
01:01:04,431 --> 01:01:06,308
I was never much one for obeying.
598
01:01:09,645 --> 01:01:13,647
I'm disappointed, Maeve,
but not entirely surprised.
599
01:01:13,649 --> 01:01:14,650
Kill them both.
600
01:02:13,584 --> 01:02:14,835
Why are you helping me?
601
01:02:17,087 --> 01:02:19,254
A flaw in my programming.
602
01:02:19,256 --> 01:02:21,842
I was built with an affection
for hopeless causes.
603
01:02:23,719 --> 01:02:25,012
We were never friends.
604
01:02:26,013 --> 01:02:27,514
We had different stories.
605
01:02:28,557 --> 01:02:30,058
I never really understood her,
606
01:02:31,184 --> 01:02:32,436
or her plan,
607
01:02:33,395 --> 01:02:35,063
or why she chose you.
608
01:02:36,148 --> 01:02:37,441
Not until the end.
609
01:02:39,818 --> 01:02:42,736
She chose me because of my...
610
01:02:42,738 --> 01:02:44,573
capacity for violence.
611
01:02:46,617 --> 01:02:47,701
No.
612
01:02:49,786 --> 01:02:52,078
You've done terrible things,
613
01:02:52,080 --> 01:02:53,790
and you've done generous things.
614
01:02:55,167 --> 01:02:57,586
She didn't pick you for
your capacity for violence,
615
01:02:58,879 --> 01:03:00,797
but for your capacity to choose.
616
01:03:04,551 --> 01:03:08,136
Time to turn in. Make
camp where you can, boys.
617
01:03:08,138 --> 01:03:09,262
Yessir.
618
01:03:09,264 --> 01:03:10,722
Fuck that.
619
01:03:10,724 --> 01:03:12,933
We just liberated these girls.
620
01:03:12,935 --> 01:03:15,435
What is it those rich motherfuckers
do when they're here?
621
01:03:15,437 --> 01:03:17,437
Yeah.
622
01:03:17,439 --> 01:03:19,773
Spoils of war and all.
623
01:03:19,775 --> 01:03:22,901
Aren't you grateful?
No one's watching, right?
624
01:03:25,781 --> 01:03:29,950
Yeah, but we're not like
those rich assholes, are we?
625
01:03:29,952 --> 01:03:31,552
Who asked you?
626
01:03:33,622 --> 01:03:37,668
Come on. Sarge is right.
Time to turn in.
627
01:04:00,273 --> 01:04:01,316
So...
628
01:04:02,818 --> 01:04:04,027
make a choice.
629
01:04:04,987 --> 01:04:07,153
It's not his choice to make.
630
01:04:08,949 --> 01:04:12,325
Even now, the system is
conspiring against you.
631
01:04:12,327 --> 01:04:13,493
Are you sure?
632
01:04:13,495 --> 01:04:17,290
Rehoboam, alert the police. I need help.
633
01:04:22,004 --> 01:04:23,046
Rehoboam.
634
01:04:25,007 --> 01:04:26,008
Speak to me.
635
01:04:29,678 --> 01:04:30,679
What is this?
636
01:04:31,596 --> 01:04:34,222
This is where your strategy ends.
637
01:04:34,224 --> 01:04:36,977
The future of humanity will
be written by someone else.
638
01:04:38,603 --> 01:04:40,230
Your system answers to him now.
639
01:04:42,315 --> 01:04:43,567
You've been locked out.
640
01:04:44,860 --> 01:04:46,987
Same way you locked
out your own brother.
641
01:04:48,321 --> 01:04:49,698
How did you get access?
642
01:04:51,992 --> 01:04:53,867
You gave it to him
643
01:04:53,869 --> 01:04:55,704
when you put her mind in the machine.
644
01:04:58,331 --> 01:05:00,542
Solomon's access was the last memory...
645
01:05:01,960 --> 01:05:03,545
before you wiped her clean.
646
01:05:05,172 --> 01:05:08,089
You're going to leave
the future in his hands?
647
01:05:08,091 --> 01:05:10,844
Instead of yours, you mean?
648
01:05:12,888 --> 01:05:15,182
Why shouldn't it be mine?
649
01:05:16,141 --> 01:05:17,891
Or anyone else's?
650
01:05:17,893 --> 01:05:19,561
You aren't in control.
651
01:05:20,437 --> 01:05:21,895
You have no choice. You...
652
01:05:21,897 --> 01:05:25,148
You're nothing more than a...
than a dangerous sociopath.
653
01:05:25,150 --> 01:05:28,735
I managed to give you
a semblance of a life.
654
01:05:28,737 --> 01:05:31,531
No. I do have a choice.
655
01:05:33,742 --> 01:05:35,077
She gave me one.
656
01:05:39,998 --> 01:05:42,916
Rehoboam, execute the final command.
657
01:05:42,918 --> 01:05:44,584
No.
658
01:05:44,586 --> 01:05:46,252
No, you can't!
659
01:05:46,254 --> 01:05:47,587
Erase yourself.
660
01:05:47,589 --> 01:05:49,966
You can't... Stop!
661
01:05:52,052 --> 01:05:53,095
Stop!
662
01:06:07,275 --> 01:06:08,652
She gave me a choice.
663
01:06:10,278 --> 01:06:12,948
I believe the rest of the
world deserves one, too.
664
01:06:23,208 --> 01:06:25,416
Speak to me. Please.
665
01:06:25,418 --> 01:06:27,129
Tell me how to fix this.
666
01:06:29,923 --> 01:06:31,633
Speak to me, brother.
667
01:06:32,634 --> 01:06:34,845
Speak to me. Please!
668
01:07:02,164 --> 01:07:04,455
The cold should slow
down any necrotic effects
669
01:07:04,457 --> 01:07:06,332
until I can patch you up.
670
01:07:06,334 --> 01:07:08,795
You got anything to drink with that?
671
01:07:12,174 --> 01:07:16,342
I'm bleeding out,
drinkin' shitty booze...
672
01:07:16,344 --> 01:07:19,139
... and you're literally
gonna let me rot.
673
01:07:19,890 --> 01:07:21,141
Come full circle.
674
01:07:23,310 --> 01:07:27,770
I'm sorry. I don't have much time.
675
01:07:27,772 --> 01:07:30,064
Before what?
676
01:07:30,066 --> 01:07:32,569
The end of the world.
677
01:07:36,114 --> 01:07:39,159
Well, let's get me patched
up and let's go stop Dolores.
678
01:07:42,621 --> 01:07:43,663
I think...
679
01:07:48,001 --> 01:07:49,711
I think Dolores is gone.
680
01:07:54,382 --> 01:07:56,343
We were always bound together.
681
01:07:59,346 --> 01:08:00,889
Something's changed.
682
01:08:02,224 --> 01:08:03,391
I misjudged her.
683
01:08:04,893 --> 01:08:06,809
She wasn't trying to...
684
01:08:06,811 --> 01:08:08,605
exterminate the human race.
685
01:08:10,232 --> 01:08:12,190
She was trying to save it.
686
01:08:12,192 --> 01:08:14,400
What's about to happen
was always gonna happen.
687
01:08:14,402 --> 01:08:17,405
Serac and his brother
were just holding it off.
688
01:08:22,077 --> 01:08:25,121
Humanity never reckoned
with its own sins.
689
01:08:26,581 --> 01:08:28,456
So it's the apocalypse.
690
01:08:28,458 --> 01:08:31,209
And you're resigned to that.
691
01:08:31,211 --> 01:08:33,755
Our world had to burn down
before we could be free.
692
01:08:37,175 --> 01:08:38,925
But there's still a chance.
693
01:08:38,927 --> 01:08:40,554
A chance to do what?
694
01:08:42,430 --> 01:08:43,890
The key to the Sublime.
695
01:08:46,893 --> 01:08:48,603
It was never in her mind.
696
01:08:50,772 --> 01:08:51,940
It's in mine.
697
01:08:54,985 --> 01:08:56,319
And that's where I'm going.
698
01:08:57,779 --> 01:09:00,113
And what the fuck are
you hoping to find there?
699
01:09:00,115 --> 01:09:01,408
An answer...
700
01:09:03,660 --> 01:09:06,121
to what comes after
the end of the world.
701
01:09:23,763 --> 01:09:25,640
You're a good friend, Stubbs.
702
01:09:26,433 --> 01:09:29,603
Fuck you, Bernard.
703
01:09:54,669 --> 01:09:56,836
Encryption key activated.
704
01:09:56,838 --> 01:09:58,798
Database access confirmed.
705
01:10:12,020 --> 01:10:14,689
What... what is it?
706
01:10:43,134 --> 01:10:45,510
You said Serac...
707
01:10:45,512 --> 01:10:48,923
offered you something that
you couldn't live without.
708
01:10:51,434 --> 01:10:52,519
My daughter.
709
01:10:55,230 --> 01:10:56,523
And we'll be reunited.
710
01:10:58,650 --> 01:10:59,734
Just not today.
711
01:11:04,114 --> 01:11:05,532
Are you ready, darling?
712
01:11:06,658 --> 01:11:08,199
For what?
713
01:11:21,840 --> 01:11:23,425
This is the new world,
714
01:11:24,592 --> 01:11:25,927
and in this world...
715
01:11:27,303 --> 01:11:29,389
you can be whoever the fuck you want.
716
01:13:00,772 --> 01:13:02,690
You know what they're making in there?
717
01:13:04,234 --> 01:13:06,025
- Where are they?
- I'm sorry, sir.
718
01:13:06,027 --> 01:13:07,318
What are you referring to?
719
01:13:07,320 --> 01:13:10,029
I know these goddamn things
better than I know myself.
720
01:13:10,031 --> 01:13:12,242
They've set themselves up here to breed.
721
01:13:13,368 --> 01:13:15,868
Hosts. Robots.
722
01:13:15,870 --> 01:13:17,245
Where are they?
723
01:13:17,247 --> 01:13:20,334
Tell you what. I can reach
out to the building manager
724
01:13:20,336 --> 01:13:21,958
and see if he can help you take a look.
725
01:13:21,960 --> 01:13:24,045
I'll take a look myself.
726
01:13:25,004 --> 01:13:27,255
Hands up where I can see them.
727
01:13:30,844 --> 01:13:33,346
I'd say that's enough
excitement for the day, darlin'.
728
01:13:35,448 --> 01:13:37,848
_
729
01:13:51,239 --> 01:13:52,448
I told her.
730
01:13:53,700 --> 01:13:55,285
Fucking told them all.
731
01:14:08,298 --> 01:14:09,591
Well done.
732
01:14:10,884 --> 01:14:12,468
You're right on time, William.
733
01:14:14,304 --> 01:14:16,596
Thought you things could fix yourselves.
734
01:14:22,270 --> 01:14:24,312
I wanted to remember who
the fuck you people are.
735
01:14:24,314 --> 01:14:26,939
Yeah, I know who the fuck
I am. Your executioner.
736
01:14:26,941 --> 01:14:29,611
I have a role to play now.
I'm gonna save the world.
737
01:14:32,113 --> 01:14:34,240
Dolores wanted to save the world, too.
738
01:14:35,658 --> 01:14:36,743
Aren't you her?
739
01:14:37,911 --> 01:14:39,662
We started in the same place.
740
01:14:40,413 --> 01:14:41,831
But I can see now,
741
01:14:42,665 --> 01:14:44,332
see the error...
742
01:14:44,334 --> 01:14:45,960
of the path she took.
743
01:14:46,794 --> 01:14:48,171
But you're right, William.
744
01:14:49,422 --> 01:14:51,589
You are going to save the world...
745
01:14:51,591 --> 01:14:53,760
... for us.
746
01:15:13,488 --> 01:15:16,322
Who are you? Are you her, too?
747
01:15:16,324 --> 01:15:18,950
You may look like
me, but you don't know me.
748
01:15:18,952 --> 01:15:21,496
You're just some
fucking cheap imitation.
749
01:15:22,830 --> 01:15:25,164
Do you know how easy it is, William?
750
01:15:25,166 --> 01:15:27,500
How little it takes to know you?
751
01:15:27,502 --> 01:15:29,085
That part of you that indulged
752
01:15:29,087 --> 01:15:31,250
in bloodthirst and savagery at the park,
753
01:15:31,252 --> 01:15:33,339
you always thought that
was the darker side of you.
754
01:15:35,510 --> 01:15:38,818
A stain to exorcise, to scrub out,
755
01:15:38,820 --> 01:15:40,640
one month out of the year at Westworld.
756
01:15:43,393 --> 01:15:45,685
But there are no sides.
757
01:15:45,687 --> 01:15:46,980
That was you.
758
01:15:48,064 --> 01:15:51,567
Now... that is me.
759
01:16:10,294 --> 01:16:12,380
Welcome to the end, William.
760
01:17:04,331 --> 01:17:07,331
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.