All language subtitles for Vienui vieni (2004) [lt].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:08,276 In memory of Lithuanian fighters for freedom and independence, 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,797 who perished in the fights with Soviet occupants. 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,198 DAUMANTAS STUDIO PRESENTS 4 00:00:18,480 --> 00:00:23,395 UTTERLY ALONE 5 00:00:24,080 --> 00:00:28,232 HISTORY OF LUKSA FAMILY 6 00:01:01,760 --> 00:01:07,312 The Bureau of the Central Committee of the Lithuanian Communist Party decides: 7 00:01:07,480 --> 00:01:12,315 to oblige the Committees of Districts of the Lithuanian Communist Party, 8 00:01:12,640 --> 00:01:17,953 the primary party organizations liquidate nationalist underground movement 9 00:01:18,160 --> 00:01:23,109 and its armed gangs as soon as possible... 10 00:01:56,840 --> 00:01:59,149 Anxiety shrouds our faces 11 00:01:59,600 --> 00:02:02,034 as we anticipate violent reality. 12 00:02:02,400 --> 00:02:06,313 Anxiety pervades the house. Anxiety is in the air. 13 00:02:06,480 --> 00:02:08,471 - What? - Let's get out of here... 14 00:02:08,640 --> 00:02:12,394 Finally happened what had to happen against our will. 15 00:02:12,800 --> 00:02:16,031 The eastern horror has returned to our country. 16 00:02:43,600 --> 00:02:45,716 Good afternoon, Mother. 17 00:02:46,640 --> 00:02:48,153 Where is Jurgis? 18 00:02:48,320 --> 00:02:50,276 Good morning, Mom. Don't get scared. 19 00:02:50,440 --> 00:02:52,749 We've met Vosyliokas on our way. 20 00:02:53,120 --> 00:02:55,076 He brought presents to Juozas! 21 00:02:55,240 --> 00:02:56,673 Stepan! 22 00:02:58,200 --> 00:02:59,952 I want to thank you. 23 00:03:00,120 --> 00:03:03,590 I myself signed up for the front-line forces. 24 00:03:06,280 --> 00:03:08,111 I just thought I'd visit you. 25 00:03:08,280 --> 00:03:11,192 God only knows if we'll see each other ever again. 26 00:03:11,360 --> 00:03:13,999 I asked the officer here for permission. 27 00:03:14,160 --> 00:03:18,119 Stepan, this is where I was hiding from the Germans. 28 00:03:18,720 --> 00:03:21,473 He thanks you that he got admitted. 29 00:03:22,800 --> 00:03:27,510 Jurgis, hello! So how do I look? Good? 30 00:03:31,440 --> 00:03:33,590 Vosilijus is a good boy... 31 00:03:35,760 --> 00:03:41,118 Well, Juozas... Stasys... 32 00:03:43,000 --> 00:03:44,831 Come on, come on! 33 00:03:45,400 --> 00:03:48,631 He wouldn't be a bad son-in-law, would he? 34 00:03:51,800 --> 00:03:56,874 OK, Jurgis, I wrote a note here saying 35 00:03:58,360 --> 00:04:01,591 that your family saved me from the fascists. 36 00:04:05,480 --> 00:04:08,074 Tough times are coming. 37 00:04:09,200 --> 00:04:14,274 You'll need it, believe me... 38 00:04:20,480 --> 00:04:24,758 I know what the Soviet power is, believe me... 39 00:04:24,960 --> 00:04:26,951 You better believe me... 40 00:04:32,720 --> 00:04:35,314 It's time for us to go, Vosyliok. 41 00:04:35,480 --> 00:04:37,038 Yes, Stepan. 42 00:04:45,120 --> 00:04:47,236 So keep it, you'll need it. 43 00:04:51,800 --> 00:04:53,631 And you, Ona, wait for me! 44 00:04:53,800 --> 00:04:56,997 We'll beat up the Germans, and then I'll come to propose! 45 00:04:57,160 --> 00:04:58,878 Keep that in mind! 46 00:05:04,880 --> 00:05:06,950 I brought some pretty good news. 47 00:05:07,880 --> 00:05:09,950 The university opens... 48 00:05:18,560 --> 00:05:20,312 Shall we go? 49 00:05:48,880 --> 00:05:50,757 There is no choice. 50 00:05:54,560 --> 00:05:56,437 We will fight! 51 00:06:05,920 --> 00:06:08,718 To the vehicles! 52 00:06:17,120 --> 00:06:19,270 Line up for the fight! 53 00:06:19,560 --> 00:06:23,473 The freedom fighters fortified in Kalniskiai forest were attacked 54 00:06:23,640 --> 00:06:26,837 by Symn NKVD forces outnumbering them ten times. 55 00:06:27,000 --> 00:06:29,036 The fight went on for several hours, 56 00:06:29,200 --> 00:06:32,351 the Bolsheviks trying to invade the fighters positions. 57 00:06:32,520 --> 00:06:36,513 80 freedom fighters under the leadership of the commander Lakunas 58 00:06:36,680 --> 00:06:39,319 destroyed over 400 NKVD troopers. 59 00:06:39,600 --> 00:06:41,556 Only upon finishing their ammunition, 60 00:06:41,720 --> 00:06:44,632 the fighters went from defense to vehement attack. 61 00:06:44,800 --> 00:06:48,475 With the last handfuls of bullets they broke through to freedom. 62 00:06:48,640 --> 00:06:51,154 In the forest, on the ridge of the hill, 63 00:06:51,320 --> 00:06:54,551 the commander of the unit Lakunas and his wife Pusele 64 00:06:54,720 --> 00:06:58,269 together with the greatest part of the fighters found their peace. 65 00:07:15,120 --> 00:07:16,917 To the fight! 66 00:08:58,240 --> 00:09:00,071 Be seated comrades officers. 67 00:09:00,560 --> 00:09:03,597 General Major Kruglov will speak. 68 00:09:05,040 --> 00:09:06,598 The Politburo, 69 00:09:07,040 --> 00:09:09,395 and personally comrades Stalin and Beria 70 00:09:09,560 --> 00:09:11,869 are very dissatisfied with what 71 00:09:12,040 --> 00:09:14,713 has been accomplished here in Lithuania. 72 00:09:14,880 --> 00:09:18,759 Where are the 200 thousand Lithuanian soldiers 73 00:09:18,920 --> 00:09:21,798 that were promised by comrade Snieckus? 74 00:09:22,280 --> 00:09:27,877 Comrade Bartasiunas, why the plan of landing is not ready? 75 00:09:28,040 --> 00:09:29,473 Enough! 76 00:09:29,640 --> 00:09:33,110 I pass over the order by the comrades Stalin and Beria. 77 00:09:33,280 --> 00:09:37,319 The Soviet power must be established in Lithuania by any means 78 00:09:37,480 --> 00:09:39,277 and in shortest time possible. 79 00:09:39,440 --> 00:09:41,192 Until the 1st of January. 80 00:09:41,360 --> 00:09:45,353 I order you to regret no efforts or money and find bandit leadership, 81 00:09:45,520 --> 00:09:47,670 its bases and the farmers supporting them. 82 00:09:47,840 --> 00:09:49,319 And destroy them! 83 00:09:49,560 --> 00:09:51,790 Enough of compassion! 84 00:09:53,000 --> 00:09:57,118 If during a search anybody attempts to run, 85 00:09:57,280 --> 00:10:02,912 he is to be shot on the spot even if he is unarmed. 86 00:10:03,200 --> 00:10:05,760 If he enters a house or a village, 87 00:10:05,920 --> 00:10:11,995 that house or that village has to be considered a hideaway for bandits. 88 00:10:12,560 --> 00:10:15,711 And it should be burnt down. 89 00:10:22,480 --> 00:10:24,550 Into the house! Move it! 90 00:10:25,680 --> 00:10:27,875 Comb the orchard! 91 00:10:44,320 --> 00:10:46,436 Where is our daddy? A? 92 00:10:47,440 --> 00:10:51,069 He is not here? I know where our daddy is... 93 00:11:06,880 --> 00:11:10,793 My little one... my little one... 94 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 We'll go look for daddy... 95 00:11:25,040 --> 00:11:28,077 God Almighty! 96 00:11:28,680 --> 00:11:32,434 He is in the barn... 97 00:11:32,720 --> 00:11:35,314 Where... where??? 98 00:11:37,760 --> 00:11:43,437 In the barn... in the barn... 99 00:11:50,080 --> 00:11:52,799 Give the child back... 100 00:11:56,480 --> 00:11:57,913 Here, take him... 101 00:12:52,880 --> 00:12:56,634 We'll give you a ride to Siberia. 102 00:13:18,080 --> 00:13:20,674 After our visit in Kaunas university, 103 00:13:21,040 --> 00:13:26,672 we decided to leave our home, 104 00:13:27,400 --> 00:13:31,029 because arrests in the countryside became more frequent. 105 00:13:32,280 --> 00:13:34,953 Antanas and I thought that we were in danger, 106 00:13:35,120 --> 00:13:38,510 because Antanas was a former member of a student association 107 00:13:38,680 --> 00:13:40,796 and I was a former political prisoner, 108 00:13:40,960 --> 00:13:43,269 imprisoned by the soviets in 1941. 109 00:14:49,800 --> 00:14:52,598 l, Juozas Luksa-Daumantas, 110 00:14:52,760 --> 00:14:55,911 hereby solemnly pledge in the presence of God Almighty, 111 00:14:56,080 --> 00:14:57,593 in the name of our brothers, 112 00:14:57,760 --> 00:15:00,399 who perished defending Lithuania's Freedom and Independence, 113 00:15:00,560 --> 00:15:03,472 to work tirelessly so that Independent Lithuania would be re-established. 114 00:15:03,640 --> 00:15:05,790 I pledge to obey the orders of my leadership 115 00:15:05,960 --> 00:15:08,793 and give my all strength and even my life for this cause. 116 00:15:08,960 --> 00:15:11,394 I promise not to cooperate with our enemies. 117 00:15:11,560 --> 00:15:15,519 I am aware that if I break this vow, I will be punished by death. 118 00:15:15,680 --> 00:15:19,719 Let God help me to keep my promises. 119 00:15:20,320 --> 00:15:21,594 Congratulations. 120 00:15:21,760 --> 00:15:23,113 Thank you. 121 00:15:24,800 --> 00:15:25,835 Congratulations. 122 00:15:26,000 --> 00:15:27,274 Thank you. 123 00:15:28,000 --> 00:15:29,718 Congratulations. 124 00:15:29,880 --> 00:15:31,518 Thank you. 125 00:15:33,320 --> 00:15:38,075 Juozas Luksa, the new editor of the "Freedom"... 126 00:15:39,120 --> 00:15:42,795 should put our answers regarding the comedy 127 00:15:42,960 --> 00:15:48,239 of the Soviet elections and the so-called Bartasiunas' amnesty into his paper. 128 00:15:51,280 --> 00:15:52,998 Regarding the amnesty, 129 00:15:54,000 --> 00:15:58,198 I say that we decline the legalization until our demands are satisfied. 130 00:15:58,360 --> 00:16:02,876 We demand the return of all the Lithuanians who were exiled to Siberia. 131 00:16:03,040 --> 00:16:05,793 We demand the release of all the political prisoners. 132 00:16:05,960 --> 00:16:09,270 We demand the release of all the Lithuanians that are not Bolshevik 133 00:16:09,440 --> 00:16:13,274 from the service in the Red Army. We demand the reestablishment of freedom 134 00:16:13,440 --> 00:16:16,193 and democracy without communism and fascism. 135 00:16:37,400 --> 00:16:38,833 They are coming... 136 00:16:39,000 --> 00:16:41,275 Could have knocked on the window. 137 00:16:46,160 --> 00:16:48,515 What, you didn't expect us, fuck! 138 00:16:50,360 --> 00:16:51,998 Where is Jurgis? 139 00:17:07,840 --> 00:17:09,558 And what is this? 140 00:17:11,480 --> 00:17:13,311 Is this for the bandits? 141 00:17:13,920 --> 00:17:15,558 For traitors... 142 00:17:15,800 --> 00:17:19,634 I'll show you traitors, you, wealthy bastard... - Silence! 143 00:17:22,560 --> 00:17:25,313 Be quiet, comrade Davidonis. 144 00:17:26,520 --> 00:17:30,115 Yes. Take a seat, comrade captain. 145 00:17:30,800 --> 00:17:32,028 Sit down. 146 00:17:32,200 --> 00:17:35,715 What's the matter? Haven't you heard? Sit down! 147 00:17:38,280 --> 00:17:40,635 Now we'll just sit here 148 00:17:40,840 --> 00:17:43,593 and wait until your Jurgis comes back. 149 00:18:01,160 --> 00:18:03,276 You despise me! 150 00:18:04,160 --> 00:18:06,196 I am not handsome! Fuck! 151 00:18:08,600 --> 00:18:10,477 I am not wealthy! 152 00:18:25,400 --> 00:18:29,951 Wait for me, you bitch, I'll be back. Fuck you. 153 00:18:32,080 --> 00:18:34,310 Take a seat, father. Sit. 154 00:18:37,960 --> 00:18:40,076 You, mother, sit here too. 155 00:18:42,240 --> 00:18:43,912 It is not nice to lie, Luksa. 156 00:18:44,080 --> 00:18:45,957 To the health of Stalin! 157 00:19:09,880 --> 00:19:12,474 And what are you staring at, fuck you! 158 00:19:19,480 --> 00:19:21,277 I am sorry... 159 00:19:21,440 --> 00:19:24,750 it's a priest that you need here, not a doctor. 160 00:19:27,240 --> 00:19:29,629 The medical center looks awful. 161 00:19:30,160 --> 00:19:34,790 We would be able to get ammunition and medications only if we unite. 162 00:19:40,720 --> 00:19:42,756 Let's listen to our guest. 163 00:19:46,160 --> 00:19:49,948 I represent aukstaiciai freedom fighters. 164 00:19:50,920 --> 00:19:52,319 I am Erelis. 165 00:19:52,600 --> 00:19:55,398 Meet Kardas, 166 00:19:56,760 --> 00:19:58,432 Mazytis, 167 00:19:59,040 --> 00:20:00,917 Kurtas. 168 00:20:01,280 --> 00:20:03,999 The international politics seems to be promising, 169 00:20:04,160 --> 00:20:08,472 but the freedom fighters of all Lithuania need to unite under one commandment. 170 00:20:08,640 --> 00:20:11,996 Eastern and Northern leaderships are already united under the leadership 171 00:20:12,160 --> 00:20:13,991 of aukstaiciai freedom fighters 172 00:20:14,160 --> 00:20:17,197 and they act without any disagreements in their ideology or beliefs. 173 00:20:17,360 --> 00:20:22,070 But the Tauras and Aukstaiciai freedom fighters help each other only a little. 174 00:20:23,760 --> 00:20:25,398 Jesus Christ! 175 00:20:25,560 --> 00:20:27,232 Hello. - Hello. 176 00:20:27,400 --> 00:20:29,072 We need to unite! 177 00:20:29,880 --> 00:20:34,510 Two Lithuanians from the western underground have arrived. 178 00:20:37,040 --> 00:20:39,349 Shall I inform our commander? 179 00:20:40,040 --> 00:20:41,951 Not in the presence of the guest. 180 00:20:42,120 --> 00:20:46,591 Mykolas-Jonas ordered to observe usual security and keep our cards closed. 181 00:20:46,760 --> 00:20:52,790 This summer already... they can go to extremes fighting against our nation... 182 00:20:52,960 --> 00:20:54,678 Good speech... 183 00:20:55,360 --> 00:20:59,797 Like a priest... often repeats God's name. 184 00:21:01,840 --> 00:21:05,196 Are we ready to resist them? 185 00:21:08,240 --> 00:21:10,959 The fight strategy that our guest is proposing 186 00:21:11,120 --> 00:21:14,954 is already being enacted in southern Lithuania. This is no news. 187 00:21:15,880 --> 00:21:19,509 Good. We will familiarize our guest from Vilnius 188 00:21:20,440 --> 00:21:24,831 with the declaration of the freedom fighters of southern Lithuania. 189 00:21:32,320 --> 00:21:34,276 It has been decided: 190 00:21:35,480 --> 00:21:38,756 to establish good ties among both sides, 191 00:21:39,720 --> 00:21:41,836 to form a new leadership 192 00:21:42,760 --> 00:21:47,754 and the both sides will have to get in touch with Zemaitija regarding the union. 193 00:21:51,080 --> 00:21:52,718 To the market square! 194 00:21:54,000 --> 00:21:56,309 Move it! Move it! Move it! 195 00:21:57,600 --> 00:22:00,353 Faster! Faster! Faster! 196 00:23:11,480 --> 00:23:14,392 Who? Teacher Stravinskas? 197 00:23:14,560 --> 00:23:15,913 No! 198 00:23:16,080 --> 00:23:17,877 Do you recognize them or no? 199 00:23:19,320 --> 00:23:21,072 No! 200 00:23:21,840 --> 00:23:24,752 Oh God, what is this?. Oh God... 201 00:23:31,320 --> 00:23:33,072 Shut up, bitch! 202 00:23:37,400 --> 00:23:43,999 Oh, oh, what are you doing? This is not the human way... Dear God... 203 00:23:45,600 --> 00:23:47,955 What is this... Dear God... 204 00:23:48,120 --> 00:23:51,396 These are the enemies of the people! 205 00:23:55,040 --> 00:23:58,430 We will have to pay for that. Oh, dear God! 206 00:23:58,840 --> 00:24:03,197 We'll have to pay with our own children for all of this... 207 00:24:04,400 --> 00:24:09,838 What is going on? Dear God... 208 00:24:14,280 --> 00:24:15,633 And remember, 209 00:24:15,760 --> 00:24:23,269 that the same destiny awaits of everyone who is in that gang. 210 00:24:40,520 --> 00:24:44,149 Kardas was killed... Laimute too, and... 211 00:24:48,400 --> 00:24:50,391 Who else was killed? 212 00:24:52,360 --> 00:24:54,476 Kazimieraitis himself. 213 00:25:10,040 --> 00:25:12,838 Who enters must leave hope. 214 00:25:18,120 --> 00:25:19,439 I am Butautas. 215 00:25:19,600 --> 00:25:22,831 I am Zaliukas, commander of the Iron Wolf army. 216 00:25:24,880 --> 00:25:27,713 I understand that Kazimieraitis 217 00:25:29,680 --> 00:25:33,992 and Mykolas-Jonas were great individuals. 218 00:25:38,400 --> 00:25:39,753 My friends. 219 00:25:40,680 --> 00:25:44,150 The war between the allies and the soviets 220 00:25:44,360 --> 00:25:46,794 might only start in a few years. 221 00:25:47,360 --> 00:25:52,912 I suggest ending the resistance. 222 00:25:54,840 --> 00:25:57,513 Or at least temporarily suspending it. 223 00:25:58,680 --> 00:26:02,593 The more armed participants of resistance will legalize themselves... 224 00:26:02,760 --> 00:26:05,672 Oh yes! The more will enter the soviet army! 225 00:26:05,840 --> 00:26:07,193 And why not? 226 00:26:07,360 --> 00:26:11,558 If the underground, or may be even our Motherland will ask for this! 227 00:26:11,720 --> 00:26:12,994 Let's not fight. 228 00:26:13,160 --> 00:26:16,197 We have no mandate to make decisions on such questions. 229 00:26:16,360 --> 00:26:18,715 And why couldn't we be considered the leadership? 230 00:26:18,880 --> 00:26:20,279 If the leaders are dead, 231 00:26:20,440 --> 00:26:23,716 does that mean that the movement of the freedom fighters is dead also? 232 00:26:23,880 --> 00:26:25,598 Let's be reasonable. 233 00:26:26,440 --> 00:26:30,513 It is not the rank or the position that gives the right to decide. 234 00:26:30,680 --> 00:26:33,353 The sufferings of the Lithuanian people make us 235 00:26:33,520 --> 00:26:36,273 to undertake this huge responsibility. 236 00:26:41,280 --> 00:26:49,278 We must call the meeting of all the commanders already this fall. 237 00:26:49,760 --> 00:26:54,470 Especially now, when the current political situation 238 00:26:55,680 --> 00:26:58,717 is not on the side of the fighting Lithuanians. 239 00:26:58,920 --> 00:27:01,957 It is on the side of the occupying forces and bolshevism 240 00:27:02,120 --> 00:27:04,714 that is spreading throughout Europe. 241 00:27:08,160 --> 00:27:13,075 So perhaps now we can also talk about the contacts, both local and with the West. 242 00:27:13,240 --> 00:27:18,314 What, do you have the ciphers, coordinates, grids? 243 00:27:18,480 --> 00:27:19,833 Yes, we do. 244 00:27:20,000 --> 00:27:23,072 We thank you for everything. Good-bye. - Thank you. 245 00:27:23,240 --> 00:27:25,276 You saw that we had radio apparatuses. 246 00:27:25,440 --> 00:27:28,238 We put the cryptograms and photo-microfilms into a bottle 247 00:27:28,400 --> 00:27:31,358 and hid them in this farmstead. In case I was killed. 248 00:27:31,520 --> 00:27:32,839 Do you know where they are? 249 00:27:33,000 --> 00:27:34,991 No, I don't. Daumantas and Zaliukas do. 250 00:27:35,160 --> 00:27:37,833 That's smart. You have to go to Vilnius with me. 251 00:27:38,000 --> 00:27:40,309 I guarantee you legalization and safety... 252 00:27:40,480 --> 00:27:42,630 I've known my brother since he was little. 253 00:27:42,800 --> 00:27:45,109 He crossed the border twice. Doesn't that mean anything? 254 00:27:45,280 --> 00:27:46,872 And what about that woman with a beard? 255 00:27:47,040 --> 00:27:49,429 Didn't you think about why he is capable of so much? 256 00:27:49,600 --> 00:27:51,431 We can't do as much as we used to. 257 00:27:51,600 --> 00:27:54,319 The first rule of conspiracy is not to trust anybody. 258 00:27:54,480 --> 00:27:56,914 I take risk. Bet on trust. 259 00:28:00,960 --> 00:28:03,633 Slaughterers! Let's run! 260 00:28:07,320 --> 00:28:08,958 To the bunker! 261 00:28:15,160 --> 00:28:16,991 Faster, faster! 262 00:28:38,160 --> 00:28:40,196 Get into the house! Move it! 263 00:28:56,360 --> 00:28:59,158 The bottle with the cryptograms should be here. 264 00:28:59,320 --> 00:29:00,548 Lieutenant, come here! 265 00:29:00,720 --> 00:29:01,914 It's empty. 266 00:29:02,080 --> 00:29:03,752 Comb the orchard! 267 00:29:04,640 --> 00:29:07,279 Here is the pale. Take out all the water from the well. 268 00:29:07,440 --> 00:29:09,396 Comb the orchard! 269 00:29:13,440 --> 00:29:15,556 Take the hay out of here! 270 00:29:29,840 --> 00:29:32,115 Hold the pale, move it! 271 00:29:37,160 --> 00:29:39,037 Move her out of the way! 272 00:29:46,240 --> 00:29:49,437 Let me go! Let me go! 273 00:29:55,960 --> 00:29:57,996 Sergeant major, come here! 274 00:30:26,160 --> 00:30:27,593 Oh dear, how long it takes. 275 00:31:04,520 --> 00:31:05,919 They are coming down. 276 00:31:11,440 --> 00:31:13,351 Get the anti-tanks ready. 277 00:31:39,120 --> 00:31:41,554 Comrade Captain, everything is ready! 278 00:31:41,720 --> 00:31:45,269 Ok... get the old hag and the woman into the car! 279 00:31:48,720 --> 00:31:50,870 Strange coincidences. 280 00:31:52,800 --> 00:31:58,158 After we have guests, we also either have filtrations 281 00:32:01,000 --> 00:32:03,275 or our commanders are killed. 282 00:32:12,440 --> 00:32:17,719 I am asking myself what is going on. 283 00:33:00,600 --> 00:33:05,310 Congratulations, you will go to Vilnius, with all radio equipment. 284 00:33:07,280 --> 00:33:09,350 Thank you, Mr. Zaliukas! 285 00:33:09,600 --> 00:33:13,991 I guarantee you the full safety and I promise to evacuate you to Sweden 286 00:33:14,160 --> 00:33:17,948 with long-time tasks that will be useful to you and to the future of Lithuania. 287 00:33:18,120 --> 00:33:19,553 I have work here too. 288 00:33:19,720 --> 00:33:22,234 Yes. It is nice but it is not useful. 289 00:33:22,880 --> 00:33:26,395 Having in mind your international experience, in present conditions, 290 00:33:26,560 --> 00:33:31,190 you will not be useful to the common fight and you will remain forgotten. 291 00:33:31,840 --> 00:33:36,197 Vincas, go over there, to the right. I will bring it in a minute. 292 00:33:44,000 --> 00:33:46,514 By means of the Deksnys channels 293 00:33:46,680 --> 00:33:51,037 we could call our ideologists, Krupavicius or Ambrazevicius. 294 00:33:51,360 --> 00:33:53,920 It would be useful to prepare some war personnel too. 295 00:33:54,080 --> 00:33:55,752 Of course, it would be good. 296 00:33:55,920 --> 00:33:58,878 But wouldn't their fate be the same as General Kubiliunas', 297 00:33:59,040 --> 00:34:01,873 who was arrested in that Berlin of yours. 298 00:34:03,680 --> 00:34:05,636 Oh, my good God! 299 00:34:06,240 --> 00:34:09,676 If you can't stand the heat, get out of the kitchen. 300 00:34:14,600 --> 00:34:16,556 So it has been decided - 301 00:34:16,960 --> 00:34:20,236 the meeting of the commanders is scheduled for January 18. 302 00:34:20,400 --> 00:34:24,313 Daumantas will pass detailed information a little later, 303 00:34:26,440 --> 00:34:30,149 after we check the intended places of the meeting. 304 00:34:32,920 --> 00:34:34,512 List! 305 00:34:35,040 --> 00:34:36,598 Kardas... 306 00:34:36,760 --> 00:34:38,432 Mykolas-Jonas... 307 00:34:38,600 --> 00:34:40,238 Kazimieraitis... 308 00:34:41,640 --> 00:34:44,518 Erelis knew exactly where they were. 309 00:34:44,800 --> 00:34:47,519 The last victim was not Deksnys' brother, 310 00:34:47,640 --> 00:34:50,712 but the chaplain of Mertininkai. 311 00:34:52,520 --> 00:34:55,353 Some eagle he is. He is a kite, not an eagle. 312 00:34:56,800 --> 00:34:58,233 Where were your eyes? 313 00:34:58,440 --> 00:35:00,670 Proceed to the punishment. 314 00:35:01,760 --> 00:35:03,591 Everybody was cheated on. 315 00:35:03,880 --> 00:35:06,838 Only ten days remain until the meeting. 316 00:35:06,960 --> 00:35:08,916 Everything is ready. 317 00:35:09,120 --> 00:35:13,398 We will have time to punish you, but will we have time to warn people. 318 00:35:13,520 --> 00:35:14,839 I have a plan. 319 00:35:14,960 --> 00:35:16,996 We have to play with the KGB using their own cards. 320 00:35:20,000 --> 00:35:21,319 Hello. - Hello, Stasys! 321 00:35:21,440 --> 00:35:23,556 It is important to make him believe. - Let's go. 322 00:35:50,360 --> 00:35:51,873 Stasys, wait... 323 00:35:55,320 --> 00:35:56,594 What happened? 324 00:35:56,760 --> 00:36:00,355 I brought the addresses and the passwords as well as best wishes from Zvejys. 325 00:36:00,480 --> 00:36:01,959 Thank you. Good. 326 00:36:02,080 --> 00:36:04,275 Let's start with the "Tauras" District. 327 00:36:04,400 --> 00:36:07,153 Zanavyku Street Number Ten. 328 00:36:07,280 --> 00:36:08,952 The signalman's password is... 329 00:36:09,080 --> 00:36:11,469 "I don't understand who was the former owner of this house". 330 00:36:11,600 --> 00:36:13,431 The answer is "You were". 331 00:36:14,800 --> 00:36:16,392 "Dainava" District? 332 00:36:16,520 --> 00:36:19,034 The commanders of the "Dainava" District will be waiting 333 00:36:19,160 --> 00:36:21,310 for the signalman on the Seinu Street. Their password is... 334 00:36:21,440 --> 00:36:23,590 "My wife asked when the bonds will be paid out?" 335 00:36:23,720 --> 00:36:26,439 The answer is "In thirty years". 336 00:36:28,920 --> 00:36:31,912 This is when it will actually happen, Kestukenas. 337 00:36:32,160 --> 00:36:33,718 I didn't mention that I myself 338 00:36:33,840 --> 00:36:37,310 would have to wait on Darius and Girenas Street, in the building Number 18. 339 00:36:37,480 --> 00:36:39,072 No, no. 340 00:36:39,200 --> 00:36:40,997 You cannot do that. 341 00:36:41,720 --> 00:36:44,553 You will have lots of other things to do. 342 00:36:46,440 --> 00:36:48,192 I'll see you soon. 343 00:36:49,960 --> 00:36:52,110 Let's stick together and hang on! 344 00:37:10,440 --> 00:37:12,317 It's time to disappear from Vilnius. 345 00:37:13,920 --> 00:37:18,755 Erelis isn't dangerous as soon as the leaders of the districts are warned. 346 00:37:24,680 --> 00:37:27,478 I propose to liquidate traitor by the last name Markulis 347 00:37:27,600 --> 00:37:31,229 as the first link of the chain of traitors. 348 00:37:34,000 --> 00:37:37,629 Mazytis and him are invited by Erelis to the meeting 349 00:37:37,760 --> 00:37:41,070 with Jonas-Zemaitis Vytautas 350 00:37:41,440 --> 00:37:44,273 to talk on the question of the unification of the districts 351 00:37:44,400 --> 00:37:47,517 of the freedom fighters of Lithuania. You will arrest him, 352 00:37:47,640 --> 00:37:49,870 interrogate 353 00:37:50,000 --> 00:37:53,709 and pronounce the sentence of the courts-martial. 354 00:38:00,320 --> 00:38:02,470 May I... 355 00:38:02,600 --> 00:38:04,636 Come in. 356 00:38:17,160 --> 00:38:23,235 Here, the fuck-head Erelis came by to visit. 357 00:38:24,240 --> 00:38:27,630 You busted the leaders arrest operation! 358 00:38:32,320 --> 00:38:34,436 What shall I report to the General Kapralov? 359 00:38:36,920 --> 00:38:39,229 Go to hell, you traitor! 360 00:38:42,600 --> 00:38:47,196 Go to the kuntskamera in Leningrad... 361 00:38:59,480 --> 00:39:01,391 It's empty! Fuck! 362 00:39:06,840 --> 00:39:08,319 Since 1947, 363 00:39:08,480 --> 00:39:12,871 there was a new wave of Bolshevik provocations. 364 00:39:13,040 --> 00:39:15,349 Let's change, it will feel homier, 365 00:39:15,520 --> 00:39:18,273 and then we can make some moonshine. 366 00:39:19,800 --> 00:39:22,030 According to the instructions of Major Sokolov, 367 00:39:22,160 --> 00:39:25,789 special groups of slaughterers were being formed. 368 00:39:25,920 --> 00:39:29,959 Their task was to compromise good name of real freedom fighters. 369 00:39:31,320 --> 00:39:33,754 Hello, guys! 370 00:39:35,640 --> 00:39:37,870 Hi! Come here. 371 00:39:38,440 --> 00:39:42,877 They came dressed in the uniforms of freedom fighters 372 00:39:43,000 --> 00:39:49,109 and sowed mistrust and suspicion among the freedom fighters and their supporters. 373 00:39:49,280 --> 00:39:51,236 Hello, neighbor. 374 00:39:51,360 --> 00:39:54,352 We are coming from afar, hungry as wolves. 375 00:39:54,480 --> 00:39:57,392 Won't you have a bite to eat for the hungry? 376 00:39:57,520 --> 00:39:59,556 Tautvaisa! And who are you? 377 00:39:59,680 --> 00:40:01,910 Don't get scared. We are all good guys. 378 00:40:02,040 --> 00:40:05,112 We dusted some Bolsheviks' coats and now we changing locations. 379 00:40:05,240 --> 00:40:06,992 So, won't you invite us in? 380 00:40:07,120 --> 00:40:09,236 Go to the barn, settle down on the hay and wait. 381 00:40:09,360 --> 00:40:11,510 We were not trying to get into the house. 382 00:40:11,640 --> 00:40:14,154 Thank you, neighbor. Just hush up your dog. 383 00:40:59,720 --> 00:41:02,473 Jurgis, get up, run! Tautvaisa sold us out. 384 00:41:08,200 --> 00:41:10,760 Move it! Move it! Move it! 385 00:41:46,480 --> 00:41:48,277 Stop! I'll shoot! 386 00:41:49,320 --> 00:41:51,550 You what, fuck! Pity your own people? 387 00:42:11,960 --> 00:42:12,949 Where's Juozas? 388 00:42:13,680 --> 00:42:15,159 What Juozas? 389 00:42:15,880 --> 00:42:19,316 Explain to him, what Juozas. Do it so his sonny could see! 390 00:42:21,720 --> 00:42:23,517 Have fear of God, you traitors. 391 00:42:23,720 --> 00:42:25,950 I am an old man. I don't feel pain anymore. 392 00:42:26,920 --> 00:42:29,514 But you should know that your children will do the same to you too. 393 00:42:29,640 --> 00:42:32,234 Don't lecture us, Luksa. Look, what we'll show you. 394 00:42:32,640 --> 00:42:34,756 Then you'll instantly remember where Juozas is. 395 00:42:42,360 --> 00:42:44,032 Do you recognize him! 396 00:42:46,920 --> 00:42:48,558 Do you! 397 00:42:48,800 --> 00:42:52,429 Where is Juozas? - Where is your other son? Where are the bandits? 398 00:43:24,120 --> 00:43:26,918 You always get over the board. 399 00:43:27,680 --> 00:43:30,478 It takes you too long. Let's go to the city! 400 00:43:30,800 --> 00:43:32,279 There they will sort it out! 401 00:44:29,321 --> 00:44:30,390 Hello. 402 00:44:30,561 --> 00:44:33,359 I am looking for Juozas. - Stasys knows. 403 00:44:36,321 --> 00:44:39,393 Hello. - Hello. I am looking for Juozas. 404 00:44:39,601 --> 00:44:41,512 Let's go, I'll show you. 405 00:44:41,681 --> 00:44:44,912 Company, align! To the right! 406 00:45:13,801 --> 00:45:15,359 Stasys! 407 00:45:16,361 --> 00:45:18,238 Hello, brother. 408 00:45:20,841 --> 00:45:23,036 It's for you from Rimvydas. 409 00:45:23,201 --> 00:45:24,998 Thank you. Is he well? 410 00:45:25,161 --> 00:45:26,389 Yes, he is. 411 00:45:26,561 --> 00:45:28,836 Yes, go and rest. Thank you. 412 00:45:43,801 --> 00:45:45,598 Stasys... 413 00:45:47,601 --> 00:45:50,274 Jurgis is no longer with us... 414 00:45:50,801 --> 00:45:55,272 Our mother, Vincas and Antanas were arrested and taken somewhere. 415 00:46:15,001 --> 00:46:17,435 Samiene, take care of the child! 416 00:46:50,681 --> 00:46:52,876 Povilas, hold her legs. 417 00:47:03,761 --> 00:47:07,037 Good! Get inside! Hide! Stay here! 418 00:47:19,881 --> 00:47:22,600 Stand up! Stasys! 419 00:47:26,201 --> 00:47:29,079 Brother, get up! Stand up! 420 00:47:50,561 --> 00:47:52,438 To the comrade Kaplan. 421 00:47:54,561 --> 00:47:56,153 How can I help you? 422 00:47:56,321 --> 00:47:58,391 To the comrade Kaplan. 423 00:48:15,441 --> 00:48:16,669 No. 424 00:48:16,841 --> 00:48:19,401 This Luksa is not Daumantas. 425 00:48:19,561 --> 00:48:23,793 Comrade Dusanskis, sort it out and acquaint him with the sanctions. 426 00:48:23,961 --> 00:48:25,997 We'll get him acquainted. 427 00:48:27,721 --> 00:48:30,076 Comrade Kaplan, your turn. 428 00:49:00,001 --> 00:49:04,552 So, here, Mister, we have to acquaint you with some sanctions. 429 00:49:05,121 --> 00:49:09,512 By the order of comrade Beria, during the interrogation of those 430 00:49:09,681 --> 00:49:15,119 that are accused of banditry, we are allowed to use physical ways of persuasion 431 00:49:15,281 --> 00:49:18,239 at our own discretion. 432 00:49:19,961 --> 00:49:21,838 Smile, Luksa. 433 00:49:27,801 --> 00:49:29,837 Smile! 434 00:49:34,281 --> 00:49:36,920 I love my mother. 435 00:49:40,321 --> 00:49:42,960 And you have to love yours. 436 00:49:45,321 --> 00:49:47,516 We are no bandits here... 437 00:49:48,201 --> 00:49:50,476 Will you talk, Antanas? 438 00:50:03,321 --> 00:50:05,437 Mama, forgive me... 439 00:50:06,761 --> 00:50:08,638 Will you talk? 440 00:50:15,641 --> 00:50:18,439 Where is Skirmantas? Where is he? 441 00:50:18,681 --> 00:50:22,913 I am asking you, you bandit. Where is Daumantas? Fuckhead! 442 00:50:26,001 --> 00:50:30,358 Do you hear me? Where is Daumantas? 443 00:51:24,361 --> 00:51:27,194 Where are my sons? 444 00:52:47,601 --> 00:52:49,432 Rimvydas, Juozas, let's think - 445 00:52:49,601 --> 00:52:52,673 who Jonas Deksnys is. Who is he? 446 00:52:53,841 --> 00:52:57,117 He is the founder of the Markulis' VLAK and foreign delegation 447 00:52:57,281 --> 00:52:59,476 that represent our resistance? 448 00:52:59,641 --> 00:53:02,599 VLAK is a stab in the back to VLIK. 449 00:53:03,241 --> 00:53:05,755 To Krupavicius! To Ambrazevicius! 450 00:53:06,481 --> 00:53:10,838 We ourselves have to connect with the Lithuanian Liberation Committee 451 00:53:11,001 --> 00:53:14,232 and we have to do that without any mediators. 452 00:53:15,481 --> 00:53:17,995 If we don't have the direct connection, 453 00:53:18,161 --> 00:53:22,632 we can't even dream about getting any support from the West. 454 00:53:57,361 --> 00:54:03,038 In winter of 1948, we succeeded in getting through the iron curtain. 455 00:54:03,281 --> 00:54:07,354 There were dangers lurking when we were crossing Poland up to the Gdyne port. 456 00:54:07,521 --> 00:54:10,354 We reached Sweden by ferry "Drotningen Victoria". 457 00:54:10,521 --> 00:54:13,513 I was stopped at the border of France and Germany. 458 00:54:13,681 --> 00:54:17,469 I reached Paris with the help of ambassador Stasys Backis. 459 00:54:19,121 --> 00:54:20,839 They are distrustful... 460 00:54:21,001 --> 00:54:23,993 They inspected thoroughly all my documents... 461 00:54:25,841 --> 00:54:27,354 Is that him? 462 00:54:29,481 --> 00:54:30,391 Hello. 463 00:54:30,561 --> 00:54:31,960 At last. 464 00:54:32,161 --> 00:54:34,152 Thank you again, ambassador. 465 00:54:34,321 --> 00:54:38,473 If it were not for you, I would have been returned to the soviets. 466 00:54:39,001 --> 00:54:42,914 You might have. There my French wouldn't be very helpful. 467 00:54:43,441 --> 00:54:47,593 No doubts about that. Welcome. 468 00:54:47,881 --> 00:54:49,951 Thank you for meeting me. 469 00:54:52,241 --> 00:54:56,359 By the way, here is a letter for you from Prelate Krupavicius. 470 00:55:02,801 --> 00:55:04,120 Let's go. 471 00:55:13,521 --> 00:55:15,193 The documents! 472 00:55:15,361 --> 00:55:17,875 They are in Stockholm. This way it is safer. 473 00:55:18,041 --> 00:55:21,477 But you had to send them to the addressees. Instead of doing that... 474 00:55:21,641 --> 00:55:23,279 At this political situation, 475 00:55:23,441 --> 00:55:26,001 in my opinion, they are not as important and useful. 476 00:55:26,161 --> 00:55:28,436 I am not asking you about your damn opinion, 477 00:55:28,601 --> 00:55:30,990 I am asking why you didn't comply with you pledge. 478 00:55:31,161 --> 00:55:32,276 Forgive me. 479 00:55:32,441 --> 00:55:35,751 The letters to the Pope and the United Nations that published 480 00:55:35,921 --> 00:55:38,879 in the VLAK bulletins are presented with complicated commentaries. 481 00:55:39,041 --> 00:55:40,269 That is one thing. 482 00:55:40,441 --> 00:55:43,877 Another thing is that the fact of bringing that material is treated 483 00:55:44,041 --> 00:55:46,077 like it was VLAK's merit. 484 00:55:46,721 --> 00:55:49,394 Is that the order of traitor Markulis? 485 00:55:51,761 --> 00:55:53,353 Forgive me. 486 00:55:55,481 --> 00:55:59,360 Listen - it's either or, in the name of common interests. 487 00:55:59,521 --> 00:56:02,877 Either you close down VLAK. You'll yourself will think of the reason why. 488 00:56:03,041 --> 00:56:06,272 Or we will make the dirty story of Deksnys and Markulis public 489 00:56:06,441 --> 00:56:07,874 during this conference. 490 00:56:08,081 --> 00:56:11,835 Let's go. We will get the documents in the nearest future. 491 00:56:27,041 --> 00:56:31,751 Baden-Baden summit 492 00:56:43,681 --> 00:56:47,913 Think in what position the commander of the cohort is. 493 00:56:48,241 --> 00:56:52,280 What advice should he give and how should he console each family 494 00:56:52,481 --> 00:56:55,200 that he goes to in order to tell them to hide 495 00:56:55,361 --> 00:56:58,831 because the next day they would be taken to exile. What to do? 496 00:57:01,761 --> 00:57:04,719 I would like to be wrong and not believe it when I hear 497 00:57:04,881 --> 00:57:08,430 that most refugees will never live as part of a fighting nation. 498 00:57:08,601 --> 00:57:10,239 They will never sacrifice themselves 499 00:57:10,401 --> 00:57:13,438 as members of an honorable nation for the freedom of their Homeland. 500 00:57:13,601 --> 00:57:17,435 They will never sacrifice their own well being for the sake of the whole nation. 501 00:57:17,601 --> 00:57:21,958 Having a totally centralized both active and passive resistance movements 502 00:57:22,121 --> 00:57:26,194 in Lithuania as well as factual government and government in exile - VLIK - 503 00:57:26,361 --> 00:57:30,673 we could really consolidate our powers for the sake of independence. 504 00:57:30,881 --> 00:57:34,954 I believe, that activities of a few persons or a large political group 505 00:57:35,121 --> 00:57:38,193 that are not responsible for the country's resistance 506 00:57:38,361 --> 00:57:41,000 or the Lithuanian nation will be stopped. 507 00:57:41,161 --> 00:57:45,074 I believe that we will be able to avoid disunity and diarchy. 508 00:57:45,241 --> 00:57:48,153 I will hold my tasks completed only in the event 509 00:57:48,321 --> 00:57:53,270 of discontinuance of the activities of VLAK and its delegation abroad. 510 00:58:04,641 --> 00:58:06,950 Oh... excuse me. 511 00:58:10,681 --> 00:58:12,353 I fell asleep. 512 00:58:12,601 --> 00:58:15,673 Allow me to invite you to join our company for a cup of coffee. 513 00:58:15,841 --> 00:58:17,035 Thank you. 514 00:58:38,921 --> 00:58:41,230 How did the conference end? 515 00:58:43,561 --> 00:58:46,200 The funeral of VLAK went by without ruffle. 516 00:58:48,361 --> 00:58:51,478 Thank you. Is there any news? 517 00:58:52,201 --> 00:58:56,114 Yes. Tomorrow we are going to meet with the French intelligence. 518 00:58:56,281 --> 00:58:57,509 When? 519 00:58:57,681 --> 00:59:00,832 Tomorrow at nine. Ricardas will accompany you. 520 00:59:01,441 --> 00:59:04,592 At least something is concrete. 521 00:59:15,561 --> 00:59:17,040 Stasys, the coffee. 522 00:59:17,201 --> 00:59:18,793 Listen, 523 00:59:19,321 --> 00:59:23,155 I think that the results of the conference are of big value. 524 00:59:23,321 --> 00:59:27,280 It ended this way only because... a person was participating... 525 00:59:27,481 --> 00:59:28,880 Who? Who? 526 00:59:29,401 --> 00:59:30,834 Juozas. 527 00:59:32,721 --> 00:59:36,031 I am convinced now that VLAK was not born in Lithuania 528 00:59:36,201 --> 00:59:39,159 and it does not exist in Lithuania anymore. 529 00:59:50,921 --> 00:59:52,513 I need you for a few words. 530 00:59:52,681 --> 00:59:54,194 I have guests... 531 00:59:54,601 --> 00:59:56,398 It won't take long. 532 00:59:58,361 --> 00:59:59,794 Be brief. 533 01:00:03,921 --> 01:00:05,673 Anything bad happened? 534 01:00:05,841 --> 01:00:08,275 You promised to send Juozas the documents, 535 01:00:08,441 --> 01:00:12,639 which he brought to the West. Nobody received them. Where are they? 536 01:00:14,641 --> 01:00:16,518 I did not send them to anyone. 537 01:00:16,681 --> 01:00:18,717 Give them to me. I'll send them. 538 01:00:18,881 --> 01:00:20,155 They are worthless. 539 01:00:20,321 --> 01:00:24,155 I cannot imagine what could you possibly squeeze out of them. I think... 540 01:00:24,321 --> 01:00:25,754 Think. Think... 541 01:00:25,921 --> 01:00:29,630 It is good for you to think, while you have your head still on your shoulders. 542 01:00:29,801 --> 01:00:33,919 So will you give me those things that Juozukas and I brought here, or what? 543 01:00:34,081 --> 01:00:35,673 Don't intimidate me! 544 01:00:36,801 --> 01:00:38,439 I protest! 545 01:00:38,601 --> 01:00:42,116 A headline in the morning newspapers: "Suicide of a Lonely Immigrant". 546 01:00:42,281 --> 01:00:44,033 So will you give them back or not? 547 01:00:44,201 --> 01:00:45,873 I succumb to violence. 548 01:00:46,921 --> 01:00:49,481 Faster, your girl is waiting for you. 549 01:01:05,721 --> 01:01:11,193 Everything is here, isn't it? I would advise you not to joke around. 550 01:01:26,601 --> 01:01:28,831 I have a surprise. - Really? 551 01:01:32,521 --> 01:01:34,000 Let me introduce you. 552 01:01:34,161 --> 01:01:36,516 Nijole. - Adomas Mickevicius. 553 01:01:37,001 --> 01:01:39,469 Why not Antanas Baranauskas? 554 01:01:45,001 --> 01:01:47,720 Nijole, would you like a cup of tea or... 555 01:01:49,161 --> 01:01:51,800 I would like something stronger. 556 01:01:52,001 --> 01:01:53,559 Understood. 557 01:01:53,721 --> 01:01:55,473 Wait, I am joking. 558 01:01:55,641 --> 01:01:56,994 Are you sure? 559 01:01:57,161 --> 01:02:00,471 And what about you, Antanas Baranauskas? 560 01:02:01,521 --> 01:02:04,513 Would you like some liquor "Anyksciu silelis"? 561 01:02:07,921 --> 01:02:10,674 Excuse me for being so not serious. 562 01:02:11,721 --> 01:02:13,951 Are you adapted to Paris yet? 563 01:02:18,161 --> 01:02:19,753 Are you in a hurry? 564 01:02:20,921 --> 01:02:23,196 Yes. It's time for me to go. 565 01:02:24,681 --> 01:02:26,319 See you later. 566 01:02:26,561 --> 01:02:28,472 And what about the liquor? 567 01:02:28,881 --> 01:02:32,669 Next time. Bye-bye. See you. 568 01:02:33,561 --> 01:02:35,313 See you later. 569 01:02:54,041 --> 01:02:55,520 Please meet. 570 01:02:56,841 --> 01:02:59,958 How are the United Nations doing in writing the memorandum? 571 01:03:00,121 --> 01:03:01,474 Julijonas working hard. 572 01:03:01,681 --> 01:03:05,071 Canon Kapocius has already left for Vatican and he expects to be granted 573 01:03:05,241 --> 01:03:08,711 an audience with the Pope. - Hektoras is getting ready to go to Lithuania. 574 01:03:08,881 --> 01:03:12,191 He is convincing Mazytis. - Again with some phony mandates. 575 01:03:12,361 --> 01:03:14,875 I would advise you to stay. 576 01:03:15,761 --> 01:03:19,515 In military language: there is more use from you alive. - What use is it? 577 01:03:19,681 --> 01:03:22,275 Especially if there is nobody left alive over there. 578 01:03:22,441 --> 01:03:24,113 Americans promise help. 579 01:03:25,361 --> 01:03:27,829 You'll have to go to Kauferbauern School. 580 01:03:28,001 --> 01:03:30,993 The French cannot do anything by themselves. 581 01:03:33,361 --> 01:03:34,953 Sign of alert. 582 01:04:50,801 --> 01:04:53,269 You are here? What are you doing here? 583 01:04:53,441 --> 01:04:55,272 Work. 584 01:04:58,081 --> 01:04:59,514 Please. 585 01:04:59,681 --> 01:05:00,875 Thank you... 586 01:05:08,961 --> 01:05:11,316 I didn't think that I'd meet you. 587 01:05:12,881 --> 01:05:15,031 How did you find yourself here? 588 01:05:15,521 --> 01:05:18,831 I graduated from the Medical Department in Innsbruck. 589 01:05:19,401 --> 01:05:21,869 Then I came to Paris to look for a job, 590 01:05:22,041 --> 01:05:25,272 that would have at least something to do with medicine. 591 01:05:26,641 --> 01:05:30,554 I got such a job with the help of your acquaintance Backis. 592 01:05:32,161 --> 01:05:33,560 Will you find it? 593 01:05:33,721 --> 01:05:35,439 Let's see. 594 01:06:05,841 --> 01:06:09,880 And you, as far as I understand are getting ready to go back to Lithuania. 595 01:06:10,041 --> 01:06:11,918 How did you understand that? 596 01:06:12,201 --> 01:06:15,716 Here we have more people with similar dispatches. 597 01:06:15,881 --> 01:06:17,519 If I am lucky. 598 01:06:19,601 --> 01:06:21,671 Will you fight too? 599 01:06:23,281 --> 01:06:25,158 And where is your family? 600 01:06:26,641 --> 01:06:30,316 My mother and brother are in Kaunas. I don't know anything about them. 601 01:06:30,481 --> 01:06:33,951 Only my sister is in the West, but she is far from Paris. 602 01:06:35,001 --> 01:06:36,798 That means you are alone. 603 01:06:45,481 --> 01:06:47,631 I would like to meet you. 604 01:06:55,441 --> 01:06:58,478 We need this to be signed by the leadership of the Movement 605 01:06:58,641 --> 01:07:01,713 and sent back to VLIK immediately. This is important. 606 01:07:01,881 --> 01:07:05,351 When you get to Lithuania, part from Deksnys right away. 607 01:07:05,601 --> 01:07:09,116 You'll think of a reason yourself. I don't trust him... 608 01:07:09,681 --> 01:07:14,994 Be cautious of traps of KGB. And inform us about yourself as soon as you can. 609 01:07:15,161 --> 01:07:16,594 And you - when? 610 01:07:16,761 --> 01:07:20,151 If it depended on me alone, I would go tomorrow. 611 01:07:21,961 --> 01:07:23,314 Good-bye. 612 01:07:23,481 --> 01:07:26,678 Bye-bye, Kazys. 613 01:07:39,601 --> 01:07:47,155 I am so very happy to have your love, which is exactly what I always wanted. 614 01:07:47,881 --> 01:07:52,909 Can there be anything more beautiful in the whole world? 615 01:07:57,681 --> 01:07:59,990 It seems that we are in love. 616 01:08:00,561 --> 01:08:04,952 It is terrible to think that the nearest future might force me to forget 617 01:08:05,961 --> 01:08:08,600 that there is happiness on this earth. 618 01:08:32,881 --> 01:08:35,270 I am afraid. I am very afraid. 619 01:08:35,561 --> 01:08:37,631 There is no way back from there. 620 01:08:37,801 --> 01:08:40,361 Please, talk to Juozas, please. 621 01:08:40,641 --> 01:08:43,235 I can talk with him, of course. And I will. 622 01:08:43,401 --> 01:08:45,756 We all feel that. The prelate and other men. 623 01:08:45,921 --> 01:08:49,197 When we say that there is no sense in going back, Juozas doesn't like it. 624 01:08:49,361 --> 01:08:51,272 But I promise you, I will talk to him. 625 01:08:51,441 --> 01:08:53,909 You introduced us, Jonas, please understand me. 626 01:08:54,081 --> 01:08:58,552 It is so terrible to know that I might lose him. And we aren't even married yet. 627 01:08:58,721 --> 01:09:01,758 I hear you and I understand you and I feel for you. 628 01:09:01,921 --> 01:09:04,958 Nijole, please calm down. Perhaps you are just in a sad mood. 629 01:09:05,121 --> 01:09:06,952 And what if this is premonition? 630 01:09:07,121 --> 01:09:09,794 I'll call you right after I talk to him. 631 01:09:12,681 --> 01:09:15,354 Give your hands to one another 632 01:09:16,401 --> 01:09:20,997 and repeat the words of the vow after me. 633 01:09:21,161 --> 01:09:23,629 l, Juozas... 634 01:09:23,961 --> 01:09:28,637 take thee, Nijole, to be my wife 635 01:09:29,161 --> 01:09:33,234 and I promise to love you and be faithful to you. 636 01:09:34,401 --> 01:09:39,270 l, Nijole, take thee, Juozas, to be my husband 637 01:09:40,561 --> 01:09:45,077 and I promise to love you and be faithful to you. 638 01:09:49,841 --> 01:09:54,551 Go in peace and let God follow your steps. 639 01:10:08,041 --> 01:10:11,750 ...KGB agent Jonas Kukauskas-Dzykis... 640 01:10:20,161 --> 01:10:24,871 The day after tomorrow, get ready to go home with Rytis and Sakalas. 641 01:10:35,001 --> 01:10:40,234 You see, I don't have a right, but I have to tell you. 642 01:10:43,321 --> 01:10:46,631 All spring they were preparing a group to Ukraine 643 01:10:46,801 --> 01:10:51,829 that would start resistance movement there like the one you have in Lithuania. 644 01:10:52,001 --> 01:10:54,595 The group was flown to Ukraine. 645 01:10:56,441 --> 01:11:01,196 The day before yesterday the first cryptogram was received saying 646 01:11:01,361 --> 01:11:04,512 that the entire group was captured by the enemy. 647 01:11:04,921 --> 01:11:08,197 They were all betrayed even before they went there. 648 01:11:10,121 --> 01:11:11,634 Before you go, 649 01:11:12,001 --> 01:11:16,631 I will once again remind you of the provisions of the American government. 650 01:11:16,801 --> 01:11:21,829 America supported and will support all the countries that fight communism. 651 01:11:22,041 --> 01:11:25,113 America did not recognize and will never recognize 652 01:11:25,281 --> 01:11:27,476 the occupation of the Baltic nations. 653 01:11:27,641 --> 01:11:32,431 The question of liberation of all the occupied nations, including Lithuania, 654 01:11:32,601 --> 01:11:37,595 should be resolved only in the context of all the states that were occupied 655 01:11:37,761 --> 01:11:43,791 by the Bolsheviks. Lithuanian underground has to prepare plans for distant future. 656 01:11:46,401 --> 01:11:50,360 Good luck, guys. Take care. 657 01:11:53,961 --> 01:12:00,639 Juozas, I believe that my soul goes everywhere where you go. 658 01:12:00,801 --> 01:12:05,033 My life that seemed to be so closed-in and empty before, 659 01:12:05,201 --> 01:12:07,590 now is filled with joy because of you. 660 01:12:07,761 --> 01:12:10,559 My soul is full of you. 661 01:12:18,921 --> 01:12:24,712 Were you, Czechs flying the Ukrainian group? 662 01:12:25,321 --> 01:12:27,039 May be. 663 01:12:35,081 --> 01:12:39,711 So what if we landed them. What about it? 664 01:12:44,001 --> 01:12:46,720 They were captured. 665 01:12:50,321 --> 01:12:53,040 We'll have to change the place of landing. 666 01:12:53,161 --> 01:12:56,233 I wasn't asked to do that. - I am asking you now. 667 01:12:59,081 --> 01:13:03,393 The unknown destiny of the Deksnys' group as well as his suspicious friendship 668 01:13:03,561 --> 01:13:07,270 with Kim Philby, who was suspected in cooperating with the soviet KGB, 669 01:13:07,441 --> 01:13:09,318 forced us to look for ways out. 670 01:13:09,481 --> 01:13:12,917 Zilvitis, don't slumber. I feel something. 671 01:13:17,801 --> 01:13:20,998 Go out and see who's there. 672 01:14:44,761 --> 01:14:47,912 Give this to Nijole from me and a kiss too. - OK. 673 01:14:48,401 --> 01:14:50,790 Only don't go too far with that kiss. 674 01:14:50,961 --> 01:14:55,671 Good luck to you. Just whistle when you need me and I'll be right with you. 675 01:14:55,841 --> 01:14:57,274 Good luck guys. 676 01:15:05,401 --> 01:15:06,675 Best wishes. 677 01:15:06,841 --> 01:15:10,754 Thank you. To the second group. 678 01:15:15,641 --> 01:15:18,713 They ask to check the time. 679 01:15:20,121 --> 01:15:22,589 We have to look around better. 680 01:15:24,521 --> 01:15:27,115 We have to check the time of arrival. 681 01:15:28,361 --> 01:15:29,919 Ask, who they are. 682 01:15:35,881 --> 01:15:38,111 Dzykis and Steve. 683 01:15:38,641 --> 01:15:39,915 Thank God. 684 01:15:40,081 --> 01:15:43,232 Let's finish this, Rytis. Say good-bye. 685 01:15:59,561 --> 01:16:03,076 I don't want to go underground. I don't want anything to eat. 686 01:16:03,241 --> 01:16:06,074 I want to sit with you right here. 687 01:16:10,001 --> 01:16:14,995 Viktoras, there will be no war and there will be no big changes. 688 01:16:15,721 --> 01:16:20,749 Tomorrow the commander of the army Vanagas and colonel Litas will come. 689 01:16:21,041 --> 01:16:23,680 Will you tell them that? - I will. 690 01:16:24,281 --> 01:16:28,069 We are getting ready for the long-distance fight so less blood would be shed. 691 01:16:28,241 --> 01:16:31,756 We will lessen the number of freedom fighters. We are preparing intelligence 692 01:16:31,921 --> 01:16:33,957 that would be able not only to fight, 693 01:16:34,121 --> 01:16:36,715 but also inform the nation about the events in the country. 694 01:16:36,881 --> 01:16:39,441 We are preparing a group of those freedom fighters 695 01:16:39,601 --> 01:16:42,195 for whom it is dangerous to legalize themselves. 696 01:16:42,361 --> 01:16:44,716 Viktoras, who do you have ties with? 697 01:16:44,881 --> 01:16:49,079 There is only a few men that we can trust, and there are so many traitors. 698 01:17:04,041 --> 01:17:05,918 Guys, get closer to each other. 699 01:17:06,081 --> 01:17:10,199 A serious document. Will you use it for the connection with Zemaitis? 700 01:17:10,481 --> 01:17:11,550 Not only. 701 01:17:11,721 --> 01:17:15,680 You know what they are talking about you? That you were having a good time in Paris. 702 01:17:15,841 --> 01:17:18,913 And here is a real proof that you are here, with us, 703 01:17:19,081 --> 01:17:20,434 and the West is with us. 704 01:17:20,601 --> 01:17:24,389 Now take a picture of me so that they know that this is no Forest of Bologna. 705 01:17:24,561 --> 01:17:25,835 You say it's for the history? 706 01:17:26,001 --> 01:17:28,754 This picture could be interesting for some people in the West. 707 01:17:28,921 --> 01:17:32,880 And for the KGB as well. Give it back to me after it's developed. 708 01:17:33,561 --> 01:17:34,914 Bye-bye. 709 01:17:35,561 --> 01:17:38,598 I will take my documents and other things after I find Berzas. 710 01:17:38,761 --> 01:17:41,150 Of course, you don't have to drag them around. 711 01:17:41,321 --> 01:17:45,473 They will stay safe with me. Bye-bye. Take care. 712 01:17:57,001 --> 01:18:01,358 Having lost the money and the transmitter and the connection with the West 713 01:18:01,521 --> 01:18:05,355 we waited patiently for months on end and prepared for the coming 714 01:18:05,521 --> 01:18:07,751 of the reservist group of Kukauskas and Butenas. 715 01:18:07,921 --> 01:18:09,673 Password? 716 01:18:10,321 --> 01:18:12,312 Do cranberries grow here? 717 01:18:12,721 --> 01:18:13,949 In the marsh. 718 01:18:14,121 --> 01:18:15,315 Who else knows it? 719 01:18:15,481 --> 01:18:17,472 Aitvaras. He is with me. 720 01:18:17,641 --> 01:18:20,075 I don�t know Aitvaras. Can we trust him? 721 01:18:20,241 --> 01:18:21,515 Yes. 722 01:18:24,121 --> 01:18:26,191 What is it - trust crisis? 723 01:18:29,401 --> 01:18:33,280 That means they are already here. What do they look like? 724 01:18:34,041 --> 01:18:37,795 One is tall with grayish hair. He is a cultured person, a writer. 725 01:18:37,961 --> 01:18:39,076 Steve. 726 01:18:39,241 --> 01:18:41,630 And the other one is Kukauskas. 727 01:19:04,481 --> 01:19:06,597 Move it. Here we go! 728 01:19:10,401 --> 01:19:13,199 What, sonny, you didn't hear the order? 729 01:19:13,681 --> 01:19:15,990 They are like wild animals here. 730 01:19:23,681 --> 01:19:27,959 Bandit Luksa will come from the edge of the forest and will turn to the right. 731 01:19:28,121 --> 01:19:34,276 They will meet by those bushes and will go towards the ambush. 732 01:19:37,681 --> 01:19:40,354 You have to capture the bandit alive. 733 01:19:41,441 --> 01:19:45,878 I am responsible for that. I'll have to answer Marshal Beria himself. 734 01:19:47,001 --> 01:19:51,756 Now it is 18:30. The meeting will take place at 23:00. 735 01:19:52,561 --> 01:19:56,713 At 22:00 you'll all have to be in places and ready. 736 01:19:58,081 --> 01:20:01,710 Get ready beforehand and no moves of your own. 737 01:20:02,041 --> 01:20:03,554 Kukauskas... 738 01:20:09,521 --> 01:20:11,637 Will you remember everything? 739 01:21:15,961 --> 01:21:18,350 This is Kukauskas' signalman. 740 01:21:41,761 --> 01:21:47,836 Don't forget to hug him and tighter. Go! 741 01:21:48,681 --> 01:21:50,672 I'll hug him as my brother. 742 01:21:54,801 --> 01:21:56,712 The answers are right. 743 01:22:00,681 --> 01:22:05,118 You Povilas, stay on the right, so you are not beside me. 744 01:22:06,161 --> 01:22:09,790 You, stay here! 745 01:22:12,681 --> 01:22:14,273 Lead me. 746 01:22:24,321 --> 01:22:25,436 Stop! 747 01:22:26,481 --> 01:22:27,914 The bullets! 748 01:22:32,081 --> 01:22:33,753 Let's go. 749 01:22:38,681 --> 01:22:41,718 Stop, turn to the left! 750 01:22:42,561 --> 01:22:45,029 But they are waiting by those bushes. 751 01:22:45,201 --> 01:22:48,079 I am telling you to turn to the left! 752 01:23:45,761 --> 01:23:50,630 The mother, having gone through the deaths of her husband and three sons 753 01:23:50,841 --> 01:23:55,915 and having suffered hunger and humiliation died in 1966 754 01:23:56,521 --> 01:24:01,151 on the hands of her son, Antanas who came back from the exile in Siberia. 755 01:24:24,121 --> 01:24:26,999 Mother Ona Luksiene - died in 1966 756 01:24:27,201 --> 01:24:29,954 Son Stasys Luksa - perished in 1947 757 01:24:30,201 --> 01:24:33,034 Son Jurgis Luksa - perished in 1947 758 01:24:33,241 --> 01:24:38,076 Son Antanas Luksa - arrested, imprisoned and exiled to Siberia in 1947 759 01:24:38,241 --> 01:24:44,316 Son Juozas Luksa - perished in September 4, 1951 760 01:24:44,521 --> 01:24:52,280 Son Vincas Luksa - arrested, imprisoned and exiled to Siberia in 1947 761 01:24:52,441 --> 01:24:58,391 Father Simonas Luksa - broken down by loss of his sons, died in 1947 762 01:25:07,561 --> 01:25:12,760 Resistance of Lithuanian fighters for freedom against Soviet occupation 763 01:25:12,921 --> 01:25:15,719 continued for 10 years 764 01:25:15,881 --> 01:25:20,955 22,000 fighters perished in the fights for Lithuanian freedom 765 01:25:21,121 --> 01:25:26,354 About 300,000 Lithuanians were exiled to Siberia or imprisoned in Camps. 60270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.