All language subtitles for Very.Bad.Things.1998.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,246 --> 00:01:07,247 Honey, you sent in 2 00:01:07,247 --> 00:01:09,249 All the deposit checks, right? 3 00:01:09,249 --> 00:01:10,708 Yeah, I think so. 4 00:01:10,708 --> 00:01:13,753 What do you mean, you think so? 5 00:01:13,753 --> 00:01:15,754 I mean--What? I mean, I sent a lot of checks. 6 00:01:15,754 --> 00:01:17,255 I think I sent them all. 7 00:01:17,547 --> 00:01:18,756 The--The wedding cake check? 8 00:01:18,964 --> 00:01:19,757 Sent it. 9 00:01:19,757 --> 00:01:21,758 Ok, the photographer? Sent it. 10 00:01:22,134 --> 00:01:23,760 Ok, the hotel for my parents? 11 00:01:23,926 --> 00:01:25,220 Sent it. The band? 12 00:01:25,220 --> 00:01:26,762 Brought that one to them, yeah. 13 00:01:26,846 --> 00:01:27,763 Ok? Yeah. 14 00:01:27,763 --> 00:01:29,764 The tent and judge. Judge townsend. 15 00:01:29,764 --> 00:01:32,225 Uh, honey, the tent? I don't know about that. 16 00:01:32,683 --> 00:01:34,726 You forgot the tent check? 17 00:01:34,976 --> 00:01:36,270 I th-- 18 00:01:36,270 --> 00:01:38,729 Why? Why would-- Why did you forget the tent check? 19 00:01:39,063 --> 00:01:40,272 Why? I forgot. I forgot. 20 00:01:40,480 --> 00:01:42,274 You can't play around with these tent people. 21 00:01:42,274 --> 00:01:44,275 You can't. You can't play around with them. 22 00:01:44,317 --> 00:01:45,276 I know. I've been dealing with them, 23 00:01:45,276 --> 00:01:46,735 And believe me, I'm not playing with them. 24 00:01:47,236 --> 00:01:48,737 Kyle... 25 00:01:48,737 --> 00:01:51,239 I have been doing all of this by myself, ok? 26 00:01:51,239 --> 00:01:53,241 I know. I have been busting my ass. 27 00:01:53,241 --> 00:01:55,242 I have done absolutely everything, everything, 28 00:01:55,242 --> 00:01:57,243 Everything, everything, everything by myself. 29 00:01:57,243 --> 00:01:58,245 I know. 30 00:01:58,245 --> 00:01:59,245 Ok, everything has been on my own, ok? 31 00:01:59,787 --> 00:02:02,747 Ok, I've been doing it all. 32 00:02:03,247 --> 00:02:04,749 I bet you didn't forget 33 00:02:04,749 --> 00:02:06,250 The bachelor party checks. 34 00:02:06,750 --> 00:02:10,754 Ok...is that what this-- Is that what this is about? 35 00:02:11,254 --> 00:02:12,046 No! 36 00:02:12,255 --> 00:02:13,255 Because we could talk about it. No! 37 00:02:13,255 --> 00:02:14,256 Let's go over it again. No, no, no. 38 00:02:14,256 --> 00:02:15,257 No, It's ok. 39 00:02:15,257 --> 00:02:16,758 No, I'm just saying that I'm sure 40 00:02:16,758 --> 00:02:18,259 That those checks found their way to the mailbox. 41 00:02:18,259 --> 00:02:19,260 That's all. 42 00:02:19,551 --> 00:02:20,761 I wouldn't know. 43 00:02:20,761 --> 00:02:22,262 It amazes me, you know, It really amazes me 44 00:02:22,763 --> 00:02:25,264 How you and your little fun bunch can become so organized 45 00:02:25,264 --> 00:02:26,766 When it comes to mobilizing to Vegas. 46 00:02:27,058 --> 00:02:28,267 It's not-- It's not me doing it. 47 00:02:28,267 --> 00:02:29,267 It's them handling it all. 48 00:02:29,726 --> 00:02:32,562 And I'm sure that Boyd is the creative force behind all of this. 49 00:02:33,104 --> 00:02:35,272 Yeah, Boyd--Boyd's organizing the whole thing. 50 00:02:35,772 --> 00:02:39,275 Robert Boyd is a big sack of hot gas. 51 00:02:41,985 --> 00:02:43,779 Robert Boyd. 52 00:02:44,237 --> 00:02:46,780 Tina...great, ok. Here's the deal-- 53 00:02:46,780 --> 00:02:48,783 We're talking 5 guys. 54 00:02:48,783 --> 00:02:51,784 Nice guys, Tina. My friends. 55 00:02:51,784 --> 00:02:54,245 Yeah. Well, I'm calling you directly 56 00:02:54,245 --> 00:02:56,746 So you don't have to go through the agency. 57 00:02:56,746 --> 00:02:59,707 Hey! Could you please not enter the house? 58 00:02:59,707 --> 00:03:02,292 That's correct. Cash straight to you. 59 00:03:03,293 --> 00:03:04,752 Could you hold on? 60 00:03:05,045 --> 00:03:07,296 Could you please wait off the property? 61 00:03:07,296 --> 00:03:08,755 We're just trying to sneak a peak. 62 00:03:09,297 --> 00:03:11,758 Well, just stay off the property until I'm off the phone. 63 00:03:11,925 --> 00:03:12,717 Why? 64 00:03:13,259 --> 00:03:15,260 Because that's the way we do it. 65 00:03:15,343 --> 00:03:16,262 Chop, chop. 66 00:03:25,601 --> 00:03:29,271 So, it's 5 guys, 900 bucks, just dancing. 67 00:03:29,271 --> 00:03:30,772 Anything else is extra. 68 00:03:30,772 --> 00:03:32,189 Are you in? 69 00:03:32,189 --> 00:03:34,775 It's just how I feel. I feel that, at some point in time, 70 00:03:34,775 --> 00:03:37,277 You're going to have to reevaluate some of your friendships. 71 00:03:37,527 --> 00:03:39,279 Well...ok. 72 00:03:39,279 --> 00:03:41,738 Specifically-- Specifically who? 73 00:03:41,822 --> 00:03:42,781 Charles Moore. 74 00:03:43,281 --> 00:03:44,741 You don't like Moore? 75 00:03:44,866 --> 00:03:46,284 I just don't see him in the big picture. 76 00:03:46,742 --> 00:03:48,285 Ok...but realize, 77 00:03:48,285 --> 00:03:51,288 I've known him since the third grade. 78 00:03:51,288 --> 00:03:52,288 Well, he's weird. 79 00:03:52,747 --> 00:03:53,789 He's quiet. 80 00:03:53,789 --> 00:03:54,790 He's weird. 81 00:03:54,790 --> 00:03:56,792 Hon, he just doesn't talk a lot. 82 00:03:56,792 --> 00:03:58,793 Why? I mean, is he mildly retarded? 83 00:03:58,793 --> 00:04:00,294 He never speaks! He's a mechanic. 84 00:04:00,795 --> 00:04:03,296 Well, he's weird, Kyle, and frankly, I really-- 85 00:04:03,296 --> 00:04:04,797 I--I expect more from you. 86 00:04:04,797 --> 00:04:06,799 Yeah, ok, wh-- You expect more what? 87 00:04:07,258 --> 00:04:09,259 You are going to be hung over for 3 days, 88 00:04:09,801 --> 00:04:12,262 Like those guys on oprah who-- Who get drunk 89 00:04:12,262 --> 00:04:13,804 And have disgusting sex with prostitutes, 90 00:04:14,263 --> 00:04:15,806 And then they go ahead, and they just say their vows. 91 00:04:15,806 --> 00:04:17,808 They say their vows with the stench 92 00:04:18,308 --> 00:04:19,767 Of cheap hotel whore sex all over them. 93 00:04:19,767 --> 00:04:20,768 That's absurd. Listen to yourself. 94 00:04:21,310 --> 00:04:22,310 It's Vile, Kyle. It's not Vile. 95 00:04:22,310 --> 00:04:23,312 I've seen it on television. I'm not going to-- 96 00:04:23,770 --> 00:04:24,604 What do you mean it's not Vile?! 97 00:04:24,771 --> 00:04:25,772 I'm not going to marry you 98 00:04:26,314 --> 00:04:27,314 With the cheap smell of hotel whore sex-- 99 00:04:27,773 --> 00:04:29,316 I am not to be common, Kyle, ok? 100 00:04:29,775 --> 00:04:30,775 I am a creature like no other. 101 00:04:31,317 --> 00:04:32,777 I know that. I am a creature like no other. 102 00:04:32,777 --> 00:04:33,819 And I will not--I will not be common. 103 00:04:34,278 --> 00:04:35,279 Do you understand me? I got you. 104 00:04:35,821 --> 00:04:37,280 Is that too much to ask, Kyle? Is it too much to ask? 105 00:04:37,822 --> 00:04:39,281 You won't be common! 106 00:04:41,283 --> 00:04:42,826 Honey, take it. 107 00:04:42,826 --> 00:04:44,827 Are we going to eat, or am I just going to-- 108 00:04:44,827 --> 00:04:46,788 Honey... 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,288 Do you love me? 110 00:04:48,789 --> 00:04:50,290 Of course I-- I love you. 111 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Of course I love you. 112 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 How much? 113 00:04:52,333 --> 00:04:54,335 I love you with all my heart. 114 00:04:54,335 --> 00:04:55,835 Kiss me. 115 00:04:58,796 --> 00:05:00,297 Look, it's just insecurity. 116 00:05:00,839 --> 00:05:03,342 Kyle: I don't know. She's just really been stressing. 117 00:05:03,842 --> 00:05:05,843 It's insecurity, nut-Gnawing gut-Splitters. 118 00:05:06,343 --> 00:05:07,344 What does that mean? 119 00:05:07,845 --> 00:05:09,346 It means she's insecure. 120 00:05:09,346 --> 00:05:10,347 About what? 121 00:05:10,347 --> 00:05:11,848 About-- 122 00:05:11,848 --> 00:05:13,349 Mike Berkow. 123 00:05:13,516 --> 00:05:15,351 Just a second. All right, big man. 124 00:05:15,517 --> 00:05:18,352 14.3. Thank you. 17.5. 125 00:05:18,812 --> 00:05:20,855 4-6...29.83... 126 00:05:20,855 --> 00:05:22,356 At 9. 127 00:05:22,356 --> 00:05:23,648 Look at him. 128 00:05:24,190 --> 00:05:25,358 I'm amazed that the windows 129 00:05:25,650 --> 00:05:26,859 Don't blow out of their fucking sockets 130 00:05:27,359 --> 00:05:28,318 With all the ass-Puckering rage 131 00:05:28,318 --> 00:05:29,862 In these soulless lizards. 132 00:05:29,862 --> 00:05:31,863 You know, I just-- I just want her to be happy. 133 00:05:31,863 --> 00:05:33,239 Same alarm clock every morning, 134 00:05:33,864 --> 00:05:35,365 Same two pops on the same snooze button. 135 00:05:35,574 --> 00:05:38,451 Same shower, towel, toothbrush, razor, blazer, 136 00:05:38,451 --> 00:05:40,369 Hair pump, gel spray. It's a fucking epi-- 137 00:05:40,369 --> 00:05:41,370 Woman: the beatrice accounts. 138 00:05:41,871 --> 00:05:42,871 It's an epidemic, Fisher. 139 00:05:43,205 --> 00:05:44,372 You're getting married, baby bub. 140 00:05:44,789 --> 00:05:46,373 I'm not going to candy coat it. It just gets worse. 141 00:05:46,373 --> 00:05:47,875 It's an 18-Wheel cement truck 142 00:05:47,875 --> 00:05:50,377 That's going to crush every bone in your big body. 143 00:05:50,377 --> 00:05:51,919 Well, I'm not breathing right lately, either. 144 00:05:51,919 --> 00:05:53,463 Course you're not. 145 00:05:53,463 --> 00:05:55,964 I--I just start getting, like, lightheaded and dizzy, 146 00:05:55,964 --> 00:05:57,423 And then the next thing I know, I realize 147 00:05:57,423 --> 00:05:58,967 I haven't breathed in, like--In two minutes. That's because-- 148 00:05:58,967 --> 00:06:01,427 Hey, hey, hey-- We're leaving from my house in 3 hours, ok? 149 00:06:01,427 --> 00:06:02,969 If you want to come, you better get your numbers in order by then. 150 00:06:03,345 --> 00:06:04,971 All right, first of all-- 151 00:06:04,971 --> 00:06:07,431 No "first of all." I'm not in a game mood, ok? 152 00:06:07,681 --> 00:06:09,433 We were having a conversation, ok? 153 00:06:09,433 --> 00:06:10,434 You never said "excuse me." 154 00:06:10,601 --> 00:06:11,434 I'm sorry. Fisher, I'm sorry. 155 00:06:11,810 --> 00:06:13,435 That's all right. We'll be there, Adam. 156 00:06:13,769 --> 00:06:15,479 I know you'll be ready. Michael--3 hours. 157 00:06:15,729 --> 00:06:16,938 Ok. All right. 158 00:06:18,564 --> 00:06:20,942 Look at that big, blind, gawky bitch boy. 159 00:06:20,942 --> 00:06:22,484 Well, he's your brother. 160 00:06:22,818 --> 00:06:24,944 Freaks me out, man. You know that? 161 00:06:24,944 --> 00:06:26,446 Panic junky, I want to smack him. 162 00:06:26,446 --> 00:06:27,947 I don't deserve that. 163 00:06:28,197 --> 00:06:29,448 Kyle Fisher. 164 00:06:29,698 --> 00:06:30,948 We've got problems. 165 00:06:31,032 --> 00:06:31,950 Problems? 166 00:06:32,117 --> 00:06:33,451 Seating problems. 167 00:06:33,701 --> 00:06:34,993 Ok, well, uh-- 168 00:06:34,993 --> 00:06:37,454 Ok, first they said it wasunderstood 169 00:06:37,454 --> 00:06:40,456 That we were supposed to have gold-Trimmed, padded seats, right? 170 00:06:40,456 --> 00:06:41,957 And now they're trying to tell me 171 00:06:41,957 --> 00:06:43,959 That there's some sort of misunderstanding 172 00:06:44,042 --> 00:06:46,460 And that now we can't have padded ones! 173 00:06:46,460 --> 00:06:49,463 Ok, so what kind of seats can we have, then? 174 00:06:49,546 --> 00:06:50,964 Nonpadded ones! 175 00:06:50,964 --> 00:06:53,466 So what do we do about it? 176 00:06:53,466 --> 00:06:54,967 Well, you're going to go down there. 177 00:06:54,967 --> 00:06:56,468 Go down to where? 178 00:06:56,468 --> 00:06:57,469 You're going to go down, 179 00:06:57,469 --> 00:06:58,469 And you're going to straighten out 180 00:06:58,469 --> 00:06:59,387 Those chair people. 181 00:06:59,387 --> 00:07:01,972 What--Honey, I'm going to Vegas in 3 hours. 182 00:07:02,431 --> 00:07:04,015 I need your help! 183 00:07:04,975 --> 00:07:06,976 I'll call from the road. 184 00:07:07,351 --> 00:07:08,519 Do you love me? 185 00:07:08,852 --> 00:07:12,522 Do--More than I ever imagined I could ever love anyone. 186 00:07:12,772 --> 00:07:14,523 Straighten out these chairs? 187 00:07:14,648 --> 00:07:17,025 Ok, listen, we're leaving from Adam's. 188 00:07:17,025 --> 00:07:20,486 Why don't you come down and see me off? 189 00:07:20,486 --> 00:07:22,029 Maybe. 190 00:07:22,029 --> 00:07:26,032 Timmy, Adam junior, take a good look at this 191 00:07:26,032 --> 00:07:28,492 And notice how clean-Cut 192 00:07:28,576 --> 00:07:30,035 And well-Behaved they all appear, 193 00:07:30,285 --> 00:07:33,955 Respectable members of modern society. 194 00:07:34,372 --> 00:07:35,206 That's us. 195 00:07:35,456 --> 00:07:36,957 Ok, boys...smile. 196 00:07:36,957 --> 00:07:38,458 Smile, dad. Smile. 197 00:07:38,542 --> 00:07:39,542 Smile! 198 00:07:39,792 --> 00:07:40,960 Hey. Smile... 199 00:07:41,210 --> 00:07:42,961 Smile, smile... 200 00:07:43,461 --> 00:07:45,380 We're smiling! And all right. 201 00:07:45,463 --> 00:07:46,464 As you were! 202 00:07:47,465 --> 00:07:48,465 Good-Bye. I love you. 203 00:07:48,965 --> 00:07:49,967 I love you. 204 00:07:49,967 --> 00:07:50,968 Have a really, really good time. 205 00:07:50,968 --> 00:07:52,468 I'll be back tomorrow. 206 00:07:52,468 --> 00:07:54,011 No, hey, hey, hey-- 207 00:07:54,011 --> 00:07:56,013 No, no, don't let anybody smoke in the car honey-- 208 00:07:56,013 --> 00:07:57,472 Because Adam Junior gets sick, ok? Ok, I'm-- 209 00:07:57,472 --> 00:08:00,392 Did you hear that, Boyd? No smoking. I'm so serious. 210 00:08:00,392 --> 00:08:02,476 I'll drive. Come on. Not on your life. 211 00:08:03,977 --> 00:08:06,980 Boyd, do you promise on camera that you won't smoke? 212 00:08:06,980 --> 00:08:08,481 Uh...I won't smoke. 213 00:08:08,481 --> 00:08:09,981 Good. Thank you. 214 00:08:09,981 --> 00:08:10,982 I'm coming, honey! 215 00:08:11,149 --> 00:08:11,984 Bye, dad. 216 00:08:11,984 --> 00:08:12,984 Don't smoke! 217 00:08:12,984 --> 00:08:13,985 We won't smoke. 218 00:08:15,486 --> 00:08:16,486 Bye! Bye! 219 00:08:16,486 --> 00:08:17,988 Bye! Bye! Bye! 220 00:08:18,989 --> 00:08:21,490 Vegas! 221 00:08:21,824 --> 00:08:23,492 All right... 222 00:08:23,492 --> 00:08:26,744 Dog needs a flea bath. Let's go. 223 00:08:36,001 --> 00:08:39,504 Oh, what if I bring the wrong thing? 224 00:08:39,504 --> 00:08:41,005 What if I bring cucumber soup? 225 00:08:41,005 --> 00:08:43,006 Who cares! You're a fucking moron! 226 00:08:43,006 --> 00:08:44,967 Shut up! It's my fucking opinion. 227 00:08:45,050 --> 00:08:46,009 It's a stupid fucking opinion, ok? 228 00:08:46,468 --> 00:08:47,468 Oh, thank you. 229 00:08:48,010 --> 00:08:51,471 You have developed this incredibly annoying habit of talking just... 230 00:08:51,471 --> 00:08:53,473 For the pleasure of hearing yourself speak. 231 00:08:53,473 --> 00:08:55,515 Listen, he--Boyd brought up statistics-- 232 00:08:55,515 --> 00:08:56,976 Hey, hey, hey! Leave me out of this. 233 00:08:56,976 --> 00:08:57,976 The hell I did. 234 00:08:57,976 --> 00:08:58,977 The hell you didn't. You said-- 235 00:08:58,977 --> 00:09:00,519 The hell I did-- 236 00:09:00,519 --> 00:09:01,979 You said one out of every two marriages ends in divorce. 237 00:09:02,521 --> 00:09:03,480 You said it. I didn't-- 238 00:09:03,564 --> 00:09:04,523 You're an asshole, Adam. 239 00:09:04,523 --> 00:09:05,523 You're an asshole. 240 00:09:05,523 --> 00:09:06,524 Oh, why am I an asshole? 241 00:09:06,732 --> 00:09:07,484 Multiple reasons. 242 00:09:07,525 --> 00:09:08,484 Give me one. No. 243 00:09:08,984 --> 00:09:09,985 Name one reason. No! 244 00:09:09,985 --> 00:09:11,986 Give me one reason. I'm not going to give you-- 245 00:09:12,111 --> 00:09:12,988 You can't give me a reason. I don't have to-- 246 00:09:13,488 --> 00:09:14,489 Give me one reason. Give it to me. 247 00:09:14,906 --> 00:09:15,489 Shut up! 248 00:09:15,489 --> 00:09:16,490 I want one reason. 249 00:09:17,032 --> 00:09:17,824 Shut up for one second. 250 00:09:18,032 --> 00:09:19,492 Give me a reason. I want a reason. 251 00:09:20,034 --> 00:09:21,035 Shut up! Shut up! 252 00:09:21,494 --> 00:09:23,495 You're just an asshole. Live with it. 253 00:09:23,913 --> 00:09:24,997 Is this culver party rentals? 254 00:09:25,330 --> 00:09:26,998 Yeah, can I speak to whoever's in charge of chairs? 255 00:09:27,498 --> 00:09:28,499 Can't you wait till we get back there? 256 00:09:28,957 --> 00:09:30,000 I'll pay you for the call, ok? 257 00:09:30,501 --> 00:09:31,501 I'm on a monthly rate, here. 258 00:09:31,501 --> 00:09:33,002 How am I going to tell what call is your call? 259 00:09:33,211 --> 00:09:34,003 Just use my phone. 260 00:09:34,003 --> 00:09:35,505 Hey, don't be ridiculous. 261 00:09:35,505 --> 00:09:37,005 No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! 262 00:09:37,005 --> 00:09:38,506 A tightwad, huh? Yeah! 263 00:09:38,506 --> 00:09:41,009 Why don't you just say what you mean, huh? Jew! Say it! 264 00:09:41,009 --> 00:09:42,009 All right, you're a jew! 265 00:09:42,510 --> 00:09:44,010 Yeah, "jew." I knew it. You're being a jew! 266 00:09:44,010 --> 00:09:45,511 I knew it was coming, you goy is her fuck. 267 00:09:45,761 --> 00:09:46,555 Shut up! Hello? 268 00:09:47,013 --> 00:09:48,014 Cheap bastard! 269 00:09:48,014 --> 00:09:50,515 I'd like to speak to somebody in chairs, please. 270 00:09:50,682 --> 00:09:51,975 Hola. You drive like a jew! 271 00:09:52,517 --> 00:09:53,518 Ah, how does a jew drive? 272 00:09:53,518 --> 00:09:55,519 4 hours and 15 minutes. I can make Vegas in 3 and change... 273 00:09:55,519 --> 00:09:56,520 I'm not getting a ticket. 274 00:09:57,020 --> 00:09:58,021 I'm not going to get a ticket for you. 275 00:09:58,021 --> 00:09:59,022 You slow-Driving son of a bitch! 276 00:09:59,522 --> 00:10:00,523 Yes? Is this-- Let's go! 277 00:10:00,898 --> 00:10:02,524 Tony, this is Kyle Fisher. 278 00:10:03,025 --> 00:10:04,485 I have a wedding in a week. 279 00:10:04,485 --> 00:10:07,028 We have--You're doing my wedding with the chairs. 280 00:10:07,486 --> 00:10:08,571 Every car is passing us. 281 00:10:08,571 --> 00:10:10,030 Yeah, I'll hold. 282 00:10:10,155 --> 00:10:11,073 Hold? You're going to hold? 283 00:10:11,073 --> 00:10:12,573 For chris sakes, call him when we get there. 284 00:10:12,990 --> 00:10:14,075 You're being a jew! 285 00:10:14,075 --> 00:10:15,576 Please get off the goddamn phone-- 286 00:10:15,576 --> 00:10:17,077 Yes, I'm holding for tony in chairs-- 287 00:10:17,577 --> 00:10:18,911 Don't hold anymore! Hang up! 288 00:10:19,078 --> 00:10:20,580 It's 45 cents a minute! 289 00:10:21,080 --> 00:10:23,665 No, I'm not Tony. I'm holding for Tony. 290 00:11:13,161 --> 00:11:14,078 Hello? 291 00:11:14,078 --> 00:11:15,120 Kyle Hi. 292 00:11:15,621 --> 00:11:17,122 Hello? Hey! 293 00:11:17,122 --> 00:11:18,623 Is it--Hello-- Baby, is that you? 294 00:11:19,123 --> 00:11:20,124 Hi. 295 00:11:20,124 --> 00:11:21,126 Hi. 296 00:11:21,292 --> 00:11:23,627 Are you calling me from jail? Not yet. 297 00:11:24,044 --> 00:11:26,128 Hey, did you check out the chair situation? 298 00:11:26,463 --> 00:11:28,131 What? What about the chairs? 299 00:11:28,381 --> 00:11:30,590 The chairs? I made 3 calls-- 300 00:11:31,091 --> 00:11:32,134 What? 3 calls? 301 00:11:32,384 --> 00:11:35,636 But I can't stop thinking about how much I love you. 302 00:11:36,136 --> 00:11:38,639 Well, you should. Well, I do. 303 00:11:38,764 --> 00:11:40,140 What are you doing? 304 00:11:40,140 --> 00:11:42,641 Oh, just a bit of organizing. 305 00:11:42,641 --> 00:11:44,101 Are you nesting? 306 00:11:44,101 --> 00:11:46,102 Yeah, I'm nesting. 307 00:11:46,978 --> 00:11:48,645 Go have some fun. 308 00:11:48,645 --> 00:11:50,106 Not too much, ok? 309 00:11:50,314 --> 00:11:51,648 Ok, I'm going to go have fun with my friends, 310 00:11:51,648 --> 00:11:53,107 But not too much. 311 00:12:01,156 --> 00:12:02,615 And you know in your heart 312 00:12:02,615 --> 00:12:04,157 That it is just a matter of time-- 313 00:12:04,157 --> 00:12:07,160 All day, bullets flying, babies are getting shot. 314 00:12:07,160 --> 00:12:09,620 If I'm the king of Israel, right-- 315 00:12:09,953 --> 00:12:10,745 Israel does not have a king. 316 00:12:11,080 --> 00:12:12,122 What the hell do they have? 317 00:12:12,122 --> 00:12:14,123 They have a president-- President yahoo. 318 00:12:14,332 --> 00:12:17,126 Ok, I'd say to myself, "yahoo"... 319 00:12:17,126 --> 00:12:18,127 Hee hee hee. 320 00:12:18,460 --> 00:12:19,252 "Take a look at the map." Yeah? 321 00:12:19,627 --> 00:12:20,670 "Look what's all around you. 322 00:12:20,670 --> 00:12:23,631 "People who are wishing horrible, bad, bad things 323 00:12:23,631 --> 00:12:25,173 For you and your people." 324 00:12:26,424 --> 00:12:28,593 The buck's going to stop right here, buddy. 325 00:12:28,593 --> 00:12:30,594 Not going to happen with me. 326 00:12:30,677 --> 00:12:33,095 My kid don't know the 6 fucking new England states, 327 00:12:33,179 --> 00:12:34,597 He has trouble with geography, 328 00:12:34,764 --> 00:12:37,599 I'm not going to stick that shit in his face. 329 00:12:37,599 --> 00:12:39,101 I'm going to help the little guy, you know? 330 00:12:39,518 --> 00:12:40,101 That's right. 331 00:12:40,101 --> 00:12:41,602 Put him in the car. 332 00:12:41,602 --> 00:12:43,103 Take him to maine for the lobster dinner. 333 00:12:43,270 --> 00:12:45,105 That's how you teach a kid. Go skiing in vermont. 334 00:12:45,105 --> 00:12:46,606 That's it. Take him skiing! 335 00:12:46,606 --> 00:12:48,190 Or Yankee stadium for a hot dog. 336 00:12:48,190 --> 00:12:49,191 That's the way. You got to-- 337 00:12:49,691 --> 00:12:51,693 I'm just saying, it's not-- You don't stare him down. 338 00:12:51,693 --> 00:12:52,694 No, don't stare him down. 339 00:12:52,694 --> 00:12:53,695 I'm not going to do it! 340 00:12:54,195 --> 00:12:56,697 Do not... eyeball your kids. 341 00:12:56,697 --> 00:12:58,198 That's my point exactly! 342 00:12:58,198 --> 00:12:59,199 What? What is your point? 343 00:12:59,199 --> 00:13:00,700 Take Mexico! 344 00:13:00,700 --> 00:13:02,702 Think about it. The mexicans would love it. 345 00:13:02,827 --> 00:13:04,161 They're dying for a little order down there. 346 00:13:04,328 --> 00:13:06,162 First of all, you get what I'm saying. 347 00:13:06,329 --> 00:13:07,164 You know exactly what I'm saying. 348 00:13:08,623 --> 00:13:10,165 Let the Israelis work it out! 349 00:13:11,833 --> 00:13:13,168 They kind of all look alike! 350 00:13:13,543 --> 00:13:15,711 The jews and the Mexicans! 351 00:13:15,753 --> 00:13:18,214 So I think, on a whole, your average joe mexican's 352 00:13:18,214 --> 00:13:20,173 Going to have less of a problem getting his head around 353 00:13:20,256 --> 00:13:22,216 The whole fucking assimilation thing! Am I right? 354 00:13:22,633 --> 00:13:25,677 Yeah! 355 00:13:26,094 --> 00:13:27,220 I mean, I tell mine-- 356 00:13:27,637 --> 00:13:29,680 I tell mine they're little men. 357 00:13:30,139 --> 00:13:32,182 I tell them that they're strong, 358 00:13:32,307 --> 00:13:34,684 That they make me feel joy. 359 00:13:34,934 --> 00:13:36,727 I let them know, man. I mean, I really-- 360 00:13:36,727 --> 00:13:40,188 I really let them know that they are just-- 361 00:13:40,188 --> 00:13:42,190 Just as important. They mean just as much. 362 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 You know what I'm saying? Mm-Hmm. Yes. 363 00:13:43,690 --> 00:13:45,191 Just as much, man. Yes, yes. 364 00:13:45,525 --> 00:13:46,693 And you're their godfather. 365 00:13:46,693 --> 00:13:47,694 I know, and I'm honored. 366 00:13:48,194 --> 00:13:49,195 No, no, no, no, no. 367 00:13:49,611 --> 00:13:50,445 No? I'm not. 368 00:13:50,612 --> 00:13:52,197 No, no, you're the godfather, 369 00:13:52,197 --> 00:13:54,198 But I'm saying-- What I'm saying is, 370 00:13:54,198 --> 00:13:56,658 If anything ever happens to me-- 371 00:13:56,658 --> 00:13:58,702 Oh, brother, don't even--Yeah. 372 00:13:58,702 --> 00:14:00,703 Don't worry about it. 373 00:14:00,703 --> 00:14:03,706 Becausethatis the point here, ok? 374 00:14:03,706 --> 00:14:06,207 That is what I'm driving for. 375 00:14:06,207 --> 00:14:09,210 Because, man, when the big storm comes 376 00:14:09,210 --> 00:14:11,711 And all the forests are knocked down 377 00:14:11,711 --> 00:14:13,672 And all the rocks have fallen away 378 00:14:13,672 --> 00:14:16,215 And--And the leaves are bare, 379 00:14:16,215 --> 00:14:17,716 What's left? 380 00:14:19,218 --> 00:14:20,719 What is left? 381 00:14:22,303 --> 00:14:24,221 The little trees. 382 00:14:25,222 --> 00:14:29,183 The little fellas that the storm didn't see. 383 00:14:29,516 --> 00:14:32,727 The tiny, little fellas. That's where it's-- 384 00:14:34,228 --> 00:14:35,729 The stripper's here. 385 00:14:41,233 --> 00:14:42,694 Excellent. 386 00:14:43,736 --> 00:14:44,778 Gentlemen, 387 00:14:45,278 --> 00:14:48,281 This...is tina. 388 00:14:48,281 --> 00:14:49,782 Hey, boys. 389 00:14:50,074 --> 00:14:51,283 Hi. 390 00:15:56,874 --> 00:15:58,375 Fish! 391 00:15:58,375 --> 00:15:59,877 She's all yours, buddy. 392 00:15:59,877 --> 00:16:03,379 Anything you want, man, bought and paid. 393 00:16:03,379 --> 00:16:04,879 Whoo! 394 00:16:04,879 --> 00:16:06,882 I can't do it. I can't do it. 395 00:16:06,882 --> 00:16:08,883 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:16:30,482 --> 00:16:31,983 I'll take a ride. 397 00:16:58,003 --> 00:16:59,004 I didn't jump the gun, did i? 398 00:16:59,504 --> 00:17:01,006 I feel the vibe. I feel the vibe a little bit. 399 00:17:01,506 --> 00:17:02,507 I'm Michael. 400 00:17:06,009 --> 00:17:07,552 Did I do ok out there? 401 00:17:07,552 --> 00:17:08,344 Yeah, you kidding? 402 00:17:08,344 --> 00:17:10,512 I'm just in Vegas gambling, spending money. 403 00:17:10,512 --> 00:17:11,513 You're so beautiful. 404 00:17:11,513 --> 00:17:12,014 Did you win anything? 405 00:17:12,014 --> 00:17:13,515 Look at this. 406 00:17:13,515 --> 00:17:15,516 Not what you thought, huh? 407 00:17:22,021 --> 00:17:23,523 Woo! Ha! Ha! 408 00:17:23,523 --> 00:17:24,523 Woo! 409 00:17:24,523 --> 00:17:27,859 Got an awful big hit. 410 00:17:27,859 --> 00:17:31,528 Ok, you do know it's 500 right? 411 00:17:31,528 --> 00:17:33,529 Yeah, over there, no problem, 412 00:17:33,529 --> 00:17:35,532 But yeah, 500 of my dollars? 413 00:17:35,532 --> 00:17:36,532 Right. 414 00:17:36,532 --> 00:17:38,033 But I thought-- Boyd didn't pay? 415 00:17:38,033 --> 00:17:39,492 No, Boyd didn't pay. It's 500. 416 00:17:40,035 --> 00:17:41,036 Straight sex, nothing kinky. 417 00:17:41,494 --> 00:17:43,495 No, no, I'm not going to use you as a hand puppet or anything. 418 00:17:43,495 --> 00:17:45,038 I just want to make sweet love to you 419 00:17:45,498 --> 00:17:47,249 Because you have no idea what you've gotten into. 420 00:18:01,550 --> 00:18:03,011 Oh, yeah! 421 00:18:03,011 --> 00:18:04,512 Trying to get his legs up, so he can try to-- 422 00:18:04,887 --> 00:18:06,513 See, you didn't think it would be like this, did you? 423 00:18:06,513 --> 00:18:08,515 You thought I was some punk, didn't you. 424 00:18:08,515 --> 00:18:10,057 You thought I was a little punk. 425 00:18:10,057 --> 00:18:11,517 Pumped up! Pumped up! 426 00:18:18,021 --> 00:18:19,023 Good boy. 427 00:18:19,023 --> 00:18:21,524 This isn't work, is it? Not work. 428 00:18:23,859 --> 00:18:26,028 Look at the jump he did, 429 00:18:26,403 --> 00:18:27,570 Sticking it in there. 430 00:18:31,532 --> 00:18:33,033 Take it! 431 00:18:33,450 --> 00:18:34,242 Take it! Take it! 432 00:18:37,036 --> 00:18:39,287 Easy, baby. 433 00:18:43,583 --> 00:18:44,583 Aah! 434 00:19:13,605 --> 00:19:15,607 Cool. Ha ha! 435 00:19:19,609 --> 00:19:22,070 You fucking maniac! 436 00:19:30,576 --> 00:19:32,119 You... 437 00:19:52,092 --> 00:19:53,636 I fucked up. 438 00:20:05,144 --> 00:20:06,603 Oh, my god! 439 00:20:08,938 --> 00:20:09,730 Oh! 440 00:20:09,980 --> 00:20:11,607 Jesus christ! 441 00:20:11,607 --> 00:20:13,108 Don't touch her! Don't touch her! 442 00:20:13,483 --> 00:20:14,609 Call 9-1-1! 443 00:20:14,609 --> 00:20:16,111 Don't move. 444 00:20:16,111 --> 00:20:19,112 We were playing. We were playing. 445 00:20:19,112 --> 00:20:20,113 I think she's dead. 446 00:20:20,113 --> 00:20:21,615 How do you know she's dead? 447 00:20:21,782 --> 00:20:23,574 She's got no fucking pulse! 448 00:20:23,950 --> 00:20:26,117 Listen, you don't know what the hell you're doing. 449 00:20:26,117 --> 00:20:27,619 Just get back. 450 00:20:27,619 --> 00:20:29,120 All right, where do you look? What side of the neck? 451 00:20:29,329 --> 00:20:30,121 Left, left, left side. 452 00:20:30,121 --> 00:20:31,663 Either side, you idiot! 453 00:20:32,164 --> 00:20:34,666 I'm calling 9-1-1. 454 00:20:34,666 --> 00:20:37,668 We were playing, and she bumped her head. 455 00:20:38,127 --> 00:20:39,128 Bumped?! Bumped?! 456 00:20:39,128 --> 00:20:41,129 She's got a fucking spike in her head! 457 00:20:41,337 --> 00:20:42,130 Adam, wait! What? 458 00:20:42,130 --> 00:20:44,132 What are you doing? 459 00:20:44,132 --> 00:20:45,132 What do you think you're doing? 460 00:20:45,132 --> 00:20:46,175 I'm calling the ambulance! 461 00:20:46,675 --> 00:20:48,176 Just wait one-- Wait one second. Ok? 462 00:20:48,551 --> 00:20:49,136 Michael? Michael? 463 00:20:49,136 --> 00:20:50,636 I'll take it out. 464 00:20:50,636 --> 00:20:51,595 I can take it out. 465 00:20:51,595 --> 00:20:53,638 What the fuck have you done?! 466 00:20:53,638 --> 00:20:55,640 Why are you calling an ambulance? She's dead. 467 00:20:55,640 --> 00:20:57,600 I'm sorry. Sorry. 468 00:20:57,600 --> 00:20:58,976 Oh, god, just call the police. No. 469 00:20:58,976 --> 00:21:00,143 Just call 9-1-1. 470 00:21:00,143 --> 00:21:01,144 I slipped. 471 00:21:01,144 --> 00:21:03,146 What did you do, goddamn it? 472 00:21:03,146 --> 00:21:03,896 Nothing. 473 00:21:04,104 --> 00:21:05,689 What the fuck did you do, you little shit?! 474 00:21:05,689 --> 00:21:06,649 Get out of here! 475 00:21:06,732 --> 00:21:08,691 All right, all right, just calm down. 476 00:21:08,691 --> 00:21:10,109 It was an accident! 477 00:21:10,317 --> 00:21:12,653 Everybody just get a hold of themselves, all right? 478 00:21:12,653 --> 00:21:15,071 You are a lying deviant! 479 00:21:15,154 --> 00:21:16,113 It was an accident! 480 00:21:16,113 --> 00:21:17,615 Are you sure-- Yes, I'm sure! 481 00:21:17,615 --> 00:21:18,616 What were you doing? 482 00:21:18,991 --> 00:21:20,617 The floor was wet, and so I slipped. 483 00:21:20,617 --> 00:21:22,118 Why was the floor wet?! 484 00:21:22,619 --> 00:21:23,620 I don't know. 485 00:21:23,828 --> 00:21:24,620 Why, goddamn it?! 486 00:21:24,620 --> 00:21:26,621 Why, you little fucking pervert?! 487 00:21:26,621 --> 00:21:28,582 Come on, damn it, take it easy. 488 00:21:28,665 --> 00:21:30,166 You don't fucking know! 489 00:21:30,166 --> 00:21:31,125 Calm down. 490 00:21:31,125 --> 00:21:34,044 We're not helping anything by losing our temper. 491 00:21:34,169 --> 00:21:37,588 Let's just get our heads together. Ok? 492 00:21:37,671 --> 00:21:41,633 Whatever we associate in our nervous system determines our behavior. 493 00:21:41,800 --> 00:21:46,303 You fucking guys. You fucking guys. You fucking guys. 494 00:21:46,637 --> 00:21:48,138 You fucking guys! 495 00:21:48,513 --> 00:21:50,097 Now let's just take a second here, 496 00:21:50,180 --> 00:21:53,141 And take a hold of the situation and review our options. 497 00:21:53,141 --> 00:21:54,017 We call the police! 498 00:21:54,017 --> 00:21:55,143 Ok, call the police, 499 00:21:55,143 --> 00:21:56,144 That's good. That's one option. 500 00:21:56,144 --> 00:21:57,145 That is not an option! 501 00:21:57,145 --> 00:21:58,646 This is not multiple choice here. 502 00:21:58,646 --> 00:22:00,105 Yes, it is! 503 00:22:00,105 --> 00:22:01,105 There are always options, Adam. 504 00:22:01,105 --> 00:22:02,107 You fucking guys! 505 00:22:02,107 --> 00:22:03,650 We can definitely call the police. 506 00:22:03,650 --> 00:22:05,109 That's an easy call. 507 00:22:05,109 --> 00:22:07,653 Now, if we call the police, what happens? 508 00:22:07,820 --> 00:22:09,154 They come up here, 509 00:22:09,154 --> 00:22:10,613 They find a dead prostitute in the bathroom, 510 00:22:10,696 --> 00:22:12,657 And then they ask us what happened. 511 00:22:12,990 --> 00:22:13,616 What the hell are you going to tell them? 512 00:22:13,616 --> 00:22:15,617 You had nothing to do with it? 513 00:22:15,617 --> 00:22:17,618 You didn't know she was a prostitute? 514 00:22:17,618 --> 00:22:19,161 I mean, that it was all Michael here? 515 00:22:19,161 --> 00:22:20,621 Your brother, by the way. 516 00:22:20,621 --> 00:22:23,622 You don't mess around with a homicide... 517 00:22:23,622 --> 00:22:25,666 What about the alcohol, narcotics... 518 00:22:26,000 --> 00:22:28,126 Don't tell me there are no options. 519 00:22:28,168 --> 00:22:29,669 There are always fucking options. 520 00:22:29,669 --> 00:22:31,129 What is the choice? What options? 521 00:22:38,134 --> 00:22:40,135 We can bury her out in the desert. 522 00:22:40,135 --> 00:22:42,137 Oh, sure, why not? 523 00:22:42,137 --> 00:22:44,138 No, no, he's right, he's right. 524 00:22:44,346 --> 00:22:45,639 He's right. He's right. 525 00:22:45,639 --> 00:22:47,182 We could take her up to red rock. 526 00:22:47,182 --> 00:22:48,642 Find some nice quiet place 527 00:22:48,642 --> 00:22:50,184 And just put her in the ground. 528 00:22:50,351 --> 00:22:52,186 We can do this. We can get her out of here. 529 00:22:52,186 --> 00:22:54,187 Have you lost your fucking mind? 530 00:22:54,187 --> 00:22:55,647 Nobody knows she's here. 531 00:22:55,647 --> 00:22:58,149 I called her personally. Nobody knows. 532 00:22:58,149 --> 00:23:01,151 Her blood is all over the bathroom. 533 00:23:01,151 --> 00:23:03,153 Don't you think we got a little bit of a dna problem here? 534 00:23:03,153 --> 00:23:05,154 It's a marble floor. We can clean it up. 535 00:23:05,154 --> 00:23:07,155 They've got us on accessory to murder, Adam. 536 00:23:07,155 --> 00:23:09,658 It's not accessory, ok? I didn't do shit. 537 00:23:09,658 --> 00:23:11,158 That's not the point, Adam. 538 00:23:11,158 --> 00:23:13,660 I mean, the room is covered with blow, 539 00:23:13,827 --> 00:23:16,162 Moore looks like he went at it with a fucking mountain lion. 540 00:23:16,162 --> 00:23:19,164 I mean, the room looks like the manson family stayed here a month. 541 00:23:19,164 --> 00:23:22,125 This is a major thin-Ice situation we got here. 542 00:23:22,125 --> 00:23:23,668 I'm getting married, guys. 543 00:23:23,876 --> 00:23:27,671 I have got a wife, and I've got two boys, ok? Don't tell me. 544 00:23:28,088 --> 00:23:31,674 Let's just take a vote, a simple vote. 545 00:23:32,174 --> 00:23:33,675 We got two choices: 546 00:23:33,675 --> 00:23:36,178 One, we clean up this mess right now, 547 00:23:36,178 --> 00:23:38,179 Bury it out in the desert, 548 00:23:38,179 --> 00:23:39,638 Go home, and never look back. 549 00:23:39,638 --> 00:23:42,641 Or, we can easily call the police, 550 00:23:42,641 --> 00:23:45,226 Roll the dice, take our chances, 551 00:23:45,226 --> 00:23:48,729 And pray to god that it's only Michael who falls. 552 00:23:48,729 --> 00:23:52,147 The choices are simple: it's desert or police. 553 00:23:55,734 --> 00:23:57,735 Desert. 554 00:24:00,154 --> 00:24:02,739 The fucking desert. 555 00:24:03,072 --> 00:24:04,157 Uh-Uh. 556 00:24:04,157 --> 00:24:05,241 Fish, 557 00:24:05,408 --> 00:24:09,911 I owe you, bro. I owe you, man. 558 00:24:12,913 --> 00:24:14,247 Desert. 559 00:24:19,251 --> 00:24:20,252 Nobody knows she's here. 560 00:24:20,753 --> 00:24:24,088 Oh, god... oh, god. 561 00:24:34,263 --> 00:24:36,430 How do we get her out of here? 562 00:24:42,268 --> 00:24:44,270 We can wrap her up in blankets, 563 00:24:44,270 --> 00:24:47,272 Bring the car around to the back of the hotel, 564 00:24:47,272 --> 00:24:49,274 Lower her gently down off the balcony, 565 00:24:49,274 --> 00:24:51,275 Put her in the car. We're done. 566 00:24:51,275 --> 00:24:53,276 Jesus christ, have you done this before? 567 00:24:56,279 --> 00:24:59,281 The reality is, you take away the horror of the situation, 568 00:24:59,281 --> 00:25:01,283 Take away the tragedy of the death, 569 00:25:01,283 --> 00:25:04,285 Take away the moral and ethical implications 570 00:25:04,285 --> 00:25:07,287 Of all the crap that you've had conditioned and beaten 571 00:25:07,287 --> 00:25:09,289 Into your head since grade one, 572 00:25:09,289 --> 00:25:10,789 What are we left with? 573 00:25:10,789 --> 00:25:12,291 What? 574 00:25:12,625 --> 00:25:15,251 It's a 105-Pound problem. 575 00:25:15,251 --> 00:25:19,755 105 pounds that's got to be moved from point "a" to point "b." 576 00:25:20,255 --> 00:25:23,800 Now, a straight line is the shortest distance between two points, 577 00:25:23,800 --> 00:25:26,760 But we're denied the luxury of a visible straight line, 578 00:25:26,760 --> 00:25:29,304 But that line exists, and I see it. 579 00:25:29,304 --> 00:25:30,722 I see that line. 580 00:25:31,764 --> 00:25:34,308 Trust me. 581 00:25:34,308 --> 00:25:35,767 Adam, trust me. 582 00:25:40,771 --> 00:25:43,773 Hotel security. Could you please open the door? 583 00:25:44,148 --> 00:25:45,274 Oh, fuck. 584 00:25:49,444 --> 00:25:52,279 Hello? Hotel security. 585 00:25:52,279 --> 00:25:54,281 What do they want? 586 00:25:56,283 --> 00:25:58,242 Shit. 587 00:25:59,701 --> 00:26:00,785 Oh, fuck. 588 00:26:01,287 --> 00:26:02,079 They know. 589 00:26:02,287 --> 00:26:03,079 Calm down. 590 00:26:03,288 --> 00:26:04,247 Hello? 591 00:26:04,330 --> 00:26:05,789 Goddamn it, they know! 592 00:26:05,789 --> 00:26:06,791 Tell them right now! 593 00:26:07,291 --> 00:26:08,292 Just keep your voice down. 594 00:26:11,293 --> 00:26:12,295 They have cameras in the ceiling. 595 00:26:12,795 --> 00:26:13,796 Shut up! 596 00:26:13,796 --> 00:26:15,297 Shh-Shh. 597 00:26:15,463 --> 00:26:18,299 We don't have time. Shut up. Shut up. 598 00:26:18,299 --> 00:26:19,300 Shh. 599 00:26:21,301 --> 00:26:22,760 He's gone. 600 00:26:25,971 --> 00:26:27,306 He's gone. 601 00:26:33,643 --> 00:26:35,145 Hello? 602 00:26:35,145 --> 00:26:36,646 Hotel security. 603 00:26:38,147 --> 00:26:40,107 Hi, how are you? 604 00:26:40,107 --> 00:26:42,109 Y'all didn't hear me knocking? 605 00:26:42,484 --> 00:26:44,610 No, we heard you. 606 00:26:44,693 --> 00:26:48,113 Mmm, yeah. You guys making a lot of noise tonight. 607 00:26:48,113 --> 00:26:51,115 What is it, a toga party? 608 00:26:54,618 --> 00:26:56,619 It's a bachelor party. 609 00:26:56,619 --> 00:26:58,621 Well, y'all going to have to keep it down. 610 00:26:58,621 --> 00:27:02,624 Well, we will. We will. We absolutely will. 611 00:27:03,166 --> 00:27:04,626 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 612 00:27:04,626 --> 00:27:06,168 We've been partying a little hard, 613 00:27:06,460 --> 00:27:09,629 But we're all getting ready to go to sleep. 614 00:27:11,631 --> 00:27:13,674 Mmm-Mmm. 615 00:27:16,176 --> 00:27:18,594 Well, this is going to be a problem. 616 00:27:18,677 --> 00:27:20,137 Someone's going to have to pay. 617 00:27:20,137 --> 00:27:22,139 Yeah, we're going to take care of that first thing in the morning. 618 00:27:22,139 --> 00:27:23,139 Yeah, you will. 619 00:27:23,348 --> 00:27:26,142 What the hell gets into you people? 620 00:27:26,142 --> 00:27:28,143 Drugs and alcohol. 621 00:27:32,688 --> 00:27:34,147 Well, I got no problem with that. 622 00:27:35,648 --> 00:27:37,150 Dr. Bigbucks. 623 00:27:38,151 --> 00:27:39,652 Hey, how about a beer? 624 00:27:40,152 --> 00:27:41,654 No. Maybe some other time. 625 00:27:42,154 --> 00:27:44,155 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 626 00:27:44,155 --> 00:27:45,656 We didn't mean any disrespect to the hotel. 627 00:27:45,656 --> 00:27:47,158 We're very sorry. 628 00:27:47,158 --> 00:27:49,117 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it at all. 629 00:27:49,201 --> 00:27:50,160 Just as long as you keep it down. 630 00:27:52,161 --> 00:27:54,663 What the fuck is that? 631 00:28:02,877 --> 00:28:04,713 Sir, please, before you go in there, 632 00:28:04,713 --> 00:28:06,130 I just want to explain. 633 00:28:06,380 --> 00:28:08,131 Can I talk to you one second, please? 634 00:28:08,131 --> 00:28:10,133 D-D-Don't go in there yet. 635 00:28:10,133 --> 00:28:12,718 We were calling 9-1-1 right when you came, I swear to god. 636 00:28:12,718 --> 00:28:14,720 This is not what it looks like. 637 00:28:17,680 --> 00:28:19,223 Go in there and put your fucking pants on. 638 00:28:19,223 --> 00:28:21,225 I'm not going to put my pants back on. 639 00:28:21,225 --> 00:28:23,685 No, you get dressed. Goddamn it, I'll handle this. 640 00:28:23,685 --> 00:28:25,227 Just get back. Just get back. 641 00:28:25,227 --> 00:28:27,229 Everybody just get-- Just move back. 642 00:28:27,229 --> 00:28:30,189 The floor was wet. She completely slipped. 643 00:28:30,189 --> 00:28:33,192 Get me a phone. Just get me a telephone. 644 00:28:33,567 --> 00:28:35,735 Back up, back up! He wants us to back up. 645 00:28:36,194 --> 00:28:37,737 I want everybody just to move back. 646 00:28:37,737 --> 00:28:39,197 Just take your fucking hands off me! 647 00:28:46,076 --> 00:28:47,911 Clear a path! 648 00:28:52,248 --> 00:28:55,250 Don't let him bleed on the carpet! 649 00:28:55,250 --> 00:28:57,252 Go on! Get out! Get out! 650 00:28:58,752 --> 00:28:59,754 Shut the door! 651 00:29:01,755 --> 00:29:03,256 Come over here! Help me! 652 00:29:03,256 --> 00:29:04,757 Jesus! Oh, shit! 653 00:29:04,757 --> 00:29:06,259 Son of a bitch! 654 00:29:06,259 --> 00:29:09,260 He'll bleed out. He'll bleed out! 655 00:29:09,260 --> 00:29:12,305 Oh, my god! 656 00:29:12,305 --> 00:29:13,806 You motherfuckers! 657 00:29:13,806 --> 00:29:16,308 All right, he'll bleed out. He'll bleed out. 658 00:29:18,309 --> 00:29:20,310 Oh, die! 659 00:29:31,277 --> 00:29:32,821 Think anybody-- 660 00:29:34,321 --> 00:29:35,322 Die! 661 00:29:35,822 --> 00:29:37,323 Die, you son of a bitch! 662 00:30:09,306 --> 00:30:10,807 It's all right. 663 00:30:13,392 --> 00:30:14,810 Come on. 664 00:30:16,394 --> 00:30:17,854 Come on. 665 00:30:25,860 --> 00:30:27,361 Bingo. 666 00:30:43,873 --> 00:30:45,375 New plan. 667 00:30:47,376 --> 00:30:48,377 No, no, 668 00:30:48,377 --> 00:30:49,336 Not so much of a new plan 669 00:30:49,878 --> 00:30:50,879 As a modification on the old one. 670 00:30:50,879 --> 00:30:51,880 I'm calling the police. 671 00:30:52,297 --> 00:30:54,381 So help me god, you touch that fucking phone, 672 00:30:54,381 --> 00:30:55,882 I'll bury you with them. 673 00:30:55,882 --> 00:30:58,885 Surrender is no longer an option. 674 00:30:58,885 --> 00:31:01,386 I repeat, it is not an option. 675 00:31:01,386 --> 00:31:04,847 Is there anyone here who does not understand that? 676 00:31:04,847 --> 00:31:07,392 Little gut check time, fellas. 677 00:31:07,850 --> 00:31:11,394 Time for some serious self-Exploration. 678 00:31:11,394 --> 00:31:12,895 How do I function? 679 00:31:13,396 --> 00:31:15,897 For real, no more bullshit. 680 00:31:15,897 --> 00:31:19,901 Can I keep my cool when they bounce my bananas, 681 00:31:19,901 --> 00:31:24,196 When they won't play my song, et cetera, et cetera? 682 00:31:24,905 --> 00:31:26,364 You get me? 683 00:31:26,781 --> 00:31:27,906 Do you get me? 684 00:31:28,073 --> 00:31:29,365 Not really, no. 685 00:31:29,783 --> 00:31:31,868 That's not a problem. 686 00:31:31,868 --> 00:31:36,371 Understand not my words, but follow my orders. 687 00:31:36,872 --> 00:31:40,875 Follow my orders. 688 00:31:43,376 --> 00:31:47,880 Let me be the success coach. 689 00:34:49,016 --> 00:34:50,016 Wait a minute. 690 00:34:50,016 --> 00:34:51,518 Wait a minute. 691 00:34:52,018 --> 00:34:53,019 Wait, wait, wait, wait. 692 00:34:53,019 --> 00:34:54,520 What? We can't do this. 693 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 We've already done this. 694 00:34:57,022 --> 00:34:58,023 No, no, I mean the suitcases. 695 00:34:58,023 --> 00:35:00,024 We can't bury them like this in the suitcases. 696 00:35:00,024 --> 00:35:02,026 Why not? 697 00:35:02,026 --> 00:35:05,528 Because it's sacrilegious. 698 00:35:05,528 --> 00:35:07,030 How do you figure? 699 00:35:07,488 --> 00:35:09,990 According to jewish law, the blood and the limbs 700 00:35:10,532 --> 00:35:14,535 Are considered to be a sacred part of the human spirit. 701 00:35:14,535 --> 00:35:18,997 The body has to be united, or the soul can't rest in peace. 702 00:35:18,997 --> 00:35:20,039 What the hell? That's what we're doing. 703 00:35:20,540 --> 00:35:23,041 No, no, it's not. We got their parts all mixed together. 704 00:35:23,500 --> 00:35:25,043 We can't do this to them. 705 00:35:25,043 --> 00:35:27,503 She's asian. They don't have jews in asia. 706 00:35:27,503 --> 00:35:29,045 That is absolutely not true. 707 00:35:29,045 --> 00:35:31,840 Michael, do they have jews in asia? 708 00:35:32,507 --> 00:35:33,507 Huh? 709 00:35:33,507 --> 00:35:35,051 They have-- Yes, they do. 710 00:35:35,051 --> 00:35:37,552 They have jews in asia. He is correct. 711 00:35:37,552 --> 00:35:40,012 What the fuck are we supposed to do? 712 00:35:41,556 --> 00:35:43,557 We're going to have to open up the suitcases. 713 00:35:43,557 --> 00:35:44,557 We're going to unpack the bodies 714 00:35:45,058 --> 00:35:46,059 And reunite the appropriate limbs. 715 00:35:46,059 --> 00:35:47,018 No fucking way! 716 00:35:47,477 --> 00:35:48,310 That's what we're going to do! 717 00:35:48,602 --> 00:35:49,311 No fucking way! 718 00:35:49,311 --> 00:35:50,145 We have to do this, goddamn it! 719 00:35:50,562 --> 00:35:52,064 Adam, we got to get going. 720 00:35:52,064 --> 00:35:53,481 The sun's coming up. Come on! 721 00:35:53,481 --> 00:35:55,566 I am not flexible on this. 722 00:36:05,573 --> 00:36:07,616 Let's do it. 723 00:36:10,994 --> 00:36:13,579 I've got her head. 724 00:36:14,872 --> 00:36:16,582 This is her head. 725 00:36:16,582 --> 00:36:18,583 I got a combo situation. 726 00:36:19,083 --> 00:36:20,085 Do you have any of him? 727 00:36:20,085 --> 00:36:22,086 I have--That's her. 728 00:36:24,087 --> 00:36:26,089 Watch your step, all right. 729 00:36:26,089 --> 00:36:27,590 Hey! Hey! 730 00:36:29,925 --> 00:36:31,593 I've got a mop. 731 00:36:31,593 --> 00:36:33,594 Just open the fucking bags up! 732 00:36:33,761 --> 00:36:34,595 Adam, heads up. 733 00:36:34,928 --> 00:36:36,597 Jesus christ! 734 00:36:36,722 --> 00:36:38,598 Don't just toss it around, goddamn it! 735 00:36:39,057 --> 00:36:40,599 Show a little fucking respect! 736 00:36:40,891 --> 00:36:43,102 I have her lower leg. 737 00:36:43,102 --> 00:36:46,103 Ok, I have his upper leg and her lower leg. 738 00:36:46,103 --> 00:36:48,106 I have his upper leg and her lower , 739 00:36:48,564 --> 00:36:50,107 Leg and they don't go together! 740 00:36:50,107 --> 00:36:51,566 How do we get started, Adam? 741 00:36:51,566 --> 00:36:53,568 Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! 742 00:36:53,568 --> 00:36:56,195 Great fucking idea! Everybody's losing their goddamned minds! 743 00:36:56,570 --> 00:36:57,570 Is this her stuff here? 744 00:36:57,570 --> 00:36:59,072 That's her! That's him! 745 00:36:59,072 --> 00:37:00,073 All right, let's do this. 746 00:37:00,073 --> 00:37:03,616 All right, somebody get his torso, find his torso. 747 00:37:03,616 --> 00:37:05,077 Forget the head, we'll just start. 748 00:37:05,077 --> 00:37:06,619 We got the head. 749 00:37:06,619 --> 00:37:09,622 We'll start with black, then we'll go to the asian, all right? 750 00:37:09,622 --> 00:37:10,623 We're going to make you very happy. 751 00:37:11,081 --> 00:37:12,082 Ok, you don't do nothing. 752 00:37:12,582 --> 00:37:13,583 I got toes! 753 00:37:13,583 --> 00:37:14,583 Ok, relax. 754 00:37:14,583 --> 00:37:16,919 I got toes. I have somebody's toes. 755 00:37:31,596 --> 00:37:33,098 Ok? 756 00:37:38,102 --> 00:37:40,103 All right. 757 00:37:57,074 --> 00:38:00,118 Allow me to be the first to say 758 00:38:00,118 --> 00:38:04,621 That what we have done here is not a good thing. 759 00:38:04,621 --> 00:38:07,123 It's clearly not a good thing, 760 00:38:07,123 --> 00:38:10,583 But it was, given the circumstances, the smart play. 761 00:38:13,586 --> 00:38:15,587 I'm proud of us. 762 00:38:17,131 --> 00:38:21,633 I am proud of each and every one of us. 763 00:38:22,093 --> 00:38:23,636 It's going to be ok. 764 00:38:27,096 --> 00:38:30,099 We performed under the most complex 765 00:38:30,099 --> 00:38:32,642 And nerve-Shattering of situations. 766 00:38:32,642 --> 00:38:37,104 I mean, each one of us stood fast, and we all delivered. 767 00:38:37,104 --> 00:38:39,606 I feel proud. 768 00:38:40,148 --> 00:38:42,608 We're going to hell... 769 00:38:42,608 --> 00:38:46,152 Hell or prison, whichever comes first. 770 00:38:46,152 --> 00:38:49,154 That's wrong. That is flat-Out wrong, Adam. 771 00:38:49,154 --> 00:38:51,615 You got to change your associations. 772 00:38:51,615 --> 00:38:54,116 Hell is for cowards, for hypocrites, 773 00:38:54,116 --> 00:38:58,620 For people who fear to live by the strength of their own conviction. 774 00:38:59,120 --> 00:39:00,121 Now, this is war! 775 00:39:00,663 --> 00:39:03,123 Given the circumstances and given the fact 776 00:39:03,123 --> 00:39:05,625 That we are alive and they are not, 777 00:39:05,625 --> 00:39:07,627 We've all chosen life over death. 778 00:39:07,627 --> 00:39:10,128 I mean, two wrongs don't make a right, 779 00:39:10,128 --> 00:39:11,629 So our conviction and execution 780 00:39:11,629 --> 00:39:13,631 Would only mean more death here, not less. 781 00:39:13,631 --> 00:39:15,132 I don't know, Boyd. 782 00:39:15,132 --> 00:39:19,094 Just seems to me ever since you started this personal growth, 783 00:39:19,594 --> 00:39:22,638 Self-Help, power fucking dysfunctional fucking bullshit, 784 00:39:22,804 --> 00:39:25,140 You are all fucked up in the head! 785 00:39:25,140 --> 00:39:26,641 Don't even go there. 786 00:39:27,141 --> 00:39:29,644 You don't know what the hell you're talking about, all right? 787 00:39:30,144 --> 00:39:32,145 Personal strength has nothing to do with this. 788 00:39:32,145 --> 00:39:35,148 True, it's helped me to unlock energies and see my options more clearly, 789 00:39:35,440 --> 00:39:37,608 But to give it credit for all of this 790 00:39:37,608 --> 00:39:40,152 Is a little bit more than they deserve. 791 00:39:42,153 --> 00:39:46,615 Don't you think we ought to say more words over the bodies? 792 00:39:47,657 --> 00:39:50,659 What kind of words? 793 00:39:50,659 --> 00:39:53,495 Like a...a prayer. 794 00:39:55,954 --> 00:39:57,790 Go ahead. 795 00:40:06,462 --> 00:40:08,464 Dear god... 796 00:40:13,009 --> 00:40:14,469 I don't fucking know how to pray. 797 00:40:14,469 --> 00:40:16,011 Say what's on your mind. 798 00:40:16,011 --> 00:40:17,971 Speak from the heart. Let it flow. 799 00:40:20,473 --> 00:40:21,974 Dear god... 800 00:40:24,477 --> 00:40:25,477 This is pathetic. 801 00:40:25,477 --> 00:40:26,519 You're pathetic. 802 00:40:26,519 --> 00:40:28,521 What did you say? 803 00:40:28,979 --> 00:40:29,938 You're not a team player. 804 00:40:29,938 --> 00:40:30,981 Don't point at me. 805 00:40:30,981 --> 00:40:31,982 You've never been a team player. 806 00:40:31,982 --> 00:40:33,483 That's why you don't have any friends. 807 00:40:33,483 --> 00:40:34,483 What are you talking about? I have friends. 808 00:40:34,984 --> 00:40:35,985 The hell you do. 809 00:40:35,985 --> 00:40:36,986 The hell I don't. 810 00:40:36,986 --> 00:40:38,487 You have acquaintances. 811 00:40:38,487 --> 00:40:40,488 Business friends, superficial golf buddies. 812 00:40:40,488 --> 00:40:41,489 You've always been a fringe player. 813 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 Don't point at me. 814 00:40:43,490 --> 00:40:44,991 You have some serious male-On-Male intimacy problems. 815 00:40:44,991 --> 00:40:45,992 What are you fucking talking about? 816 00:40:46,492 --> 00:40:47,494 You can't deal with men! 817 00:40:47,827 --> 00:40:49,954 Guys, maybe now is not the time for this. 818 00:40:49,954 --> 00:40:51,496 Come on, Fisher, this is the perfect time. 819 00:40:51,955 --> 00:40:53,498 This is the real time. We're in the moment. 820 00:40:53,998 --> 00:40:56,000 Adam, your brother and myself 821 00:40:56,000 --> 00:40:57,500 As well as several others present 822 00:40:58,002 --> 00:40:58,961 Have always felt that you were 823 00:40:58,961 --> 00:41:03,464 A fully repressed, living-In-Major-Denial, lock-Down flyboy. 824 00:41:05,257 --> 00:41:06,966 What? 825 00:41:06,966 --> 00:41:09,469 Fire in the hole, big guy. 826 00:41:09,635 --> 00:41:11,470 What? 827 00:41:11,970 --> 00:41:15,932 Dear god, please forgive us for what we've done here tonight. 828 00:41:15,932 --> 00:41:17,474 We've lost our way. 829 00:41:17,474 --> 00:41:19,976 Speaking for myself, 830 00:41:19,976 --> 00:41:23,979 I am deeply in love with the woman I'm about to marry, 831 00:41:23,979 --> 00:41:27,440 And I am very much looking forward to raising a family 832 00:41:27,440 --> 00:41:29,441 And being a positive member of society. 833 00:41:29,441 --> 00:41:31,444 We promise, if you forgive us, 834 00:41:31,986 --> 00:41:34,487 That we will never forget this tragedy 835 00:41:34,987 --> 00:41:36,989 And we will try with all our power 836 00:41:37,490 --> 00:41:39,491 To use it as a daily reminder 837 00:41:39,991 --> 00:41:42,994 That we are on this earth to do good, not evil. 838 00:41:43,494 --> 00:41:46,496 Let us move from this day forward with new spirit and purpose. 839 00:41:46,996 --> 00:41:48,498 You have given us a second chance, 840 00:41:48,998 --> 00:41:50,541 So let us take that second chance 841 00:41:50,999 --> 00:41:52,542 And use it to fuel our fires of productivity 842 00:41:53,001 --> 00:41:56,504 So that the spirits of the two people that we buried here tonight 843 00:41:56,504 --> 00:42:00,007 Can forever live on in our good deeds and positive achievements 844 00:42:00,007 --> 00:42:04,051 That we, from this day forward, shall make our lives' work. 845 00:42:04,051 --> 00:42:06,511 Thank you, god, and once again, 846 00:42:06,511 --> 00:42:11,015 Please give us your guidance and your forgiveness. Amen. 847 00:43:21,317 --> 00:43:22,318 Hello? 848 00:43:22,484 --> 00:43:23,778 It's me. 849 00:43:24,070 --> 00:43:25,320 Hey! 850 00:43:25,320 --> 00:43:27,780 I'm on the road. We're running a little late. 851 00:43:27,988 --> 00:43:29,782 Really? How late? 852 00:43:29,991 --> 00:43:31,283 Um...like an hour. 853 00:43:31,283 --> 00:43:33,868 Honey, did you check on the chairs? 854 00:43:34,202 --> 00:43:34,869 What? 855 00:43:34,869 --> 00:43:37,287 Did you check on the chairs? Ok. 856 00:43:37,371 --> 00:43:39,330 Ok what? What? 857 00:43:39,372 --> 00:43:40,790 What. Yeah. What about the chairs? 858 00:43:41,291 --> 00:43:43,292 I left a message. Everything's going to be ok. 859 00:43:43,751 --> 00:43:45,836 Yeah? You sound a little funny, honey. 860 00:43:45,836 --> 00:43:47,837 Did you do the cocaine last night? 861 00:43:48,296 --> 00:43:49,338 Um...nope. 862 00:43:49,838 --> 00:43:52,841 I'm gonna be home in, like, 4 hours, ok, hon? 863 00:43:53,133 --> 00:43:54,842 Did you have fun? 864 00:43:55,176 --> 00:43:56,344 Was it fun, honey? 865 00:43:56,678 --> 00:43:58,845 You think he had kids? 866 00:43:58,845 --> 00:44:00,346 What? 867 00:44:00,513 --> 00:44:01,347 Children. 868 00:44:01,765 --> 00:44:04,850 Do you think that man was a father? 869 00:44:04,850 --> 00:44:06,809 I don't know. 870 00:44:06,809 --> 00:44:08,811 I got a really bad feeling... 871 00:44:09,353 --> 00:44:11,355 That he had children. 872 00:44:11,355 --> 00:44:15,358 I don't know. I think he was too young to have children. 873 00:44:16,859 --> 00:44:18,861 We're gonna burn for this. 874 00:44:33,871 --> 00:44:36,833 Come on, guys. Daddy's home. Let's go. Adam jr. 875 00:44:36,833 --> 00:44:39,834 Where did you go, dad? 876 00:44:39,959 --> 00:44:42,378 Today is the beginning of the rest of our lives. 877 00:44:42,712 --> 00:44:43,838 Hi, daddy! 878 00:44:43,838 --> 00:44:45,839 Oh... 879 00:44:46,130 --> 00:44:47,841 Honey! Honey, we have to go. 880 00:44:48,049 --> 00:44:49,842 My soccer game's today. 881 00:44:50,050 --> 00:44:51,843 You were gonna drive me and my friends. You have to. 882 00:44:52,136 --> 00:44:53,887 Nobody says anything to anybody...ever. 883 00:44:54,220 --> 00:44:54,887 We're late. 884 00:44:54,887 --> 00:44:56,347 Right? 885 00:44:56,638 --> 00:44:58,099 Let's go. 886 00:44:59,891 --> 00:45:01,892 The idea is to be able to, like, look at everybody 887 00:45:01,892 --> 00:45:03,853 And know that they're all in the same wedding, right? 888 00:45:03,853 --> 00:45:06,354 I mean, I just want to make sure that everything's sort of pressed. 889 00:45:06,354 --> 00:45:08,857 I don't want to look like it's been hanging on a hanger all the time. 890 00:45:08,857 --> 00:45:10,858 I want everything to be, like... 891 00:45:10,858 --> 00:45:13,401 I just want them to all look like they're just... you know, clean. 892 00:45:13,401 --> 00:45:15,403 Here, let me... 893 00:45:15,403 --> 00:45:19,364 Let me help-- I'll help you with that. Your nails are filthy. 894 00:45:19,364 --> 00:45:21,866 I don't care-- Like, just for the day, 895 00:45:21,866 --> 00:45:24,368 All I ask is that they're clean for the day. 896 00:45:24,368 --> 00:45:26,870 After that, I don't care what happens, ok? 897 00:45:26,953 --> 00:45:27,829 Ok. 898 00:45:27,829 --> 00:45:28,871 Hi, Boyd. Hey. 899 00:45:29,205 --> 00:45:32,374 Ok, um, basically... are you gonna stand like this? 900 00:45:32,374 --> 00:45:36,377 I'll stand any way you would like me to stand. 901 00:45:38,087 --> 00:45:39,379 Michael... 902 00:45:39,796 --> 00:45:41,380 Mike--What is-- What happened here? 903 00:45:41,881 --> 00:45:44,883 He gave me a collar center because I have an irregular size. 904 00:45:44,883 --> 00:45:45,884 An irreg-- 905 00:45:45,884 --> 00:45:48,845 I'm in between sizes. My neck is wide, and... 906 00:45:48,928 --> 00:45:50,346 This looks like it hurts. It does. 907 00:45:50,346 --> 00:45:51,888 Does it hurt? Yeah. I can't really breathe. 908 00:45:51,888 --> 00:45:54,391 Is this your shirt? Did you bring this, or is this theirs? 909 00:45:54,891 --> 00:45:57,768 It's theirs. Ok, well, this is just totally unacceptable. 910 00:45:57,768 --> 00:45:59,853 How are you feeling? Put your arms down. 911 00:45:59,853 --> 00:46:03,605 If you can just take it in on the sides right here... right here. Right here. 912 00:46:08,859 --> 00:46:11,862 He's got two kids, goddamn it, just like I said! 913 00:46:11,862 --> 00:46:13,363 Two fucking kids, goddamn it! 914 00:46:13,905 --> 00:46:18,367 Calm the fuck down! Let's move on past the fucking blaming shit. 915 00:46:18,367 --> 00:46:19,909 Ok, now, where'd you get this? 916 00:46:19,909 --> 00:46:21,912 At the newsstand on third. 917 00:46:21,912 --> 00:46:23,913 Fucking Boyd, that fucking idiot! 918 00:46:23,913 --> 00:46:26,874 Goddamn it, they're onto us! They're not onto us. 919 00:46:30,376 --> 00:46:32,420 Boyd, did you read the paper? 920 00:46:32,795 --> 00:46:33,879 Is that him? Is that him? Give me that! 921 00:46:34,421 --> 00:46:35,421 Goddamn it, calm down. 922 00:46:35,421 --> 00:46:38,883 Boyd, you fucking idiot! This shit is coming down, man! 923 00:46:39,341 --> 00:46:40,383 That's just nothing. 924 00:46:40,383 --> 00:46:42,885 That's just a stupid missing persons thing, that's all. 925 00:46:43,260 --> 00:46:44,053 You got us into this mess! 926 00:46:44,387 --> 00:46:45,888 I did? From what I remember, 927 00:46:45,888 --> 00:46:47,889 It was your rat-Fuck brother that decided to play chop suey 928 00:46:48,389 --> 00:46:49,891 With the hooker's fucking head. 929 00:46:50,016 --> 00:46:51,392 Will you shut up?! Calm down. 930 00:46:51,392 --> 00:46:53,601 Shut up! These fucking phones aren't secure, goddamn it! 931 00:46:53,851 --> 00:46:56,396 Just lighten up, would you, please, Adam? All right? 932 00:46:56,396 --> 00:46:58,897 Just show some character. Walk through some fucking fear. 933 00:46:59,356 --> 00:47:00,399 Don't talk to me about character, pal. 934 00:47:00,899 --> 00:47:02,400 Watch the tone, fella, ok? 935 00:47:02,525 --> 00:47:03,401 Fuck you, Boyd! Give me the phone. 936 00:47:03,859 --> 00:47:06,403 Fuck you, too, snake-Eyes, cocksucker! 937 00:47:06,403 --> 00:47:07,904 Fuck you! Shut up. Boyd? 938 00:47:07,904 --> 00:47:09,905 They have my credit card imprint, you know that? 939 00:47:09,905 --> 00:47:11,407 He hung up, goddamn it! 940 00:47:11,407 --> 00:47:13,408 Fucking asshole! 941 00:47:13,492 --> 00:47:14,909 Fucking... 942 00:47:14,909 --> 00:47:17,995 Look what you did, goddamn it! Look what you did! 943 00:47:18,245 --> 00:47:21,497 Refocus...your mind! 944 00:47:21,664 --> 00:47:26,001 Control... your...fear! 945 00:47:33,507 --> 00:47:34,508 Knock it off! 946 00:47:35,008 --> 00:47:36,509 Hey, don't snap at them. 947 00:47:36,509 --> 00:47:37,509 They're making me nuts! 948 00:47:38,010 --> 00:47:39,011 No, they're singing. 949 00:47:39,011 --> 00:47:40,512 It's a disgusting song. 950 00:47:40,512 --> 00:47:42,013 Well, you taught it to them. 951 00:47:43,430 --> 00:47:45,433 Guys! Guys, be quiet. 952 00:47:45,433 --> 00:47:49,435 Your daddy's in a really, really bad mood, and if you're really good, 953 00:47:49,852 --> 00:47:51,937 You're gonna get some whizzers-- I promise. 954 00:47:52,021 --> 00:47:53,438 Whizzers! 955 00:47:53,522 --> 00:47:56,066 We want whizzers! We want whizzers! 956 00:47:56,066 --> 00:47:59,067 Ok? Ok, yeah. High-Five. All right. 957 00:47:59,526 --> 00:48:01,570 We want whizzers! We want whizzers! 958 00:48:02,070 --> 00:48:03,571 We want whizzers! 959 00:48:03,946 --> 00:48:06,573 We want whizzers! Whizzers! Whizzers! 960 00:48:06,573 --> 00:48:09,575 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 961 00:48:09,575 --> 00:48:13,579 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 962 00:48:13,579 --> 00:48:15,538 Whizzers! Whizzers! 963 00:48:15,538 --> 00:48:17,081 Whizzers! Whizzers! 964 00:48:17,081 --> 00:48:20,083 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 965 00:48:20,167 --> 00:48:23,586 We want whizzers! We want whizzers! 966 00:48:23,795 --> 00:48:25,588 We want whizzers! 967 00:48:40,181 --> 00:48:42,600 Hey, how do you like the minivan? 968 00:48:42,850 --> 00:48:45,602 We want whizzers! We want whizzers! 969 00:48:45,810 --> 00:48:47,062 We want whizzers! 970 00:48:47,521 --> 00:48:50,606 We want whizzers! We want whizzers! 971 00:48:50,856 --> 00:48:52,608 We want whizzers! 972 00:48:52,900 --> 00:48:55,109 So, how do you like your minivan? 973 00:48:55,193 --> 00:48:56,110 Fine. 974 00:48:56,110 --> 00:48:57,112 Whizzers! 975 00:48:57,403 --> 00:48:59,113 We want whizzers! 976 00:49:02,114 --> 00:49:05,117 No, no, honey. Honey, go in there and get them some whizzers. 977 00:49:05,367 --> 00:49:07,118 What? They're screaming for whizzers. 978 00:49:07,118 --> 00:49:09,579 Just go in there and get some whizzers. 979 00:49:09,579 --> 00:49:11,122 I'm not going in there. 980 00:49:11,122 --> 00:49:13,623 They are screaming like monsters. It's giving me a headache. 981 00:49:14,083 --> 00:49:16,626 I used the credit card so I don't have to go in there! 982 00:49:16,626 --> 00:49:18,085 Go get them some fucking whizzers! 983 00:49:18,085 --> 00:49:19,628 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 984 00:49:19,754 --> 00:49:21,088 Whizzers! Whizzers! 985 00:49:21,088 --> 00:49:24,089 Thank you. Go. Please. Whizzers. 986 00:49:24,381 --> 00:49:25,591 We want whizzers! 987 00:49:25,591 --> 00:49:27,092 Love you! 988 00:49:36,141 --> 00:49:37,600 Fucking whizzers! 989 00:49:42,521 --> 00:49:44,105 Excuse me. 990 00:49:46,106 --> 00:49:49,109 Yeah. Sure. No--No problem. 991 00:49:49,359 --> 00:49:52,110 Aah! Oh! Aah! 992 00:49:52,110 --> 00:49:54,112 Ooh! Aah! Jeez! 993 00:49:54,613 --> 00:49:56,614 I'm sorry. I--I got it. 994 00:49:56,614 --> 00:49:58,616 I got it. Sorry! I'm sorry. 995 00:49:58,616 --> 00:50:00,117 Just leave it. 996 00:50:00,325 --> 00:50:02,618 Leave it and get out. 997 00:50:02,618 --> 00:50:03,619 I'm--I'm sorry. 998 00:50:04,120 --> 00:50:05,121 Officer: buddy, you ok? 999 00:50:05,246 --> 00:50:06,121 Hey--Whoa! 1000 00:50:06,121 --> 00:50:09,624 What the hell is wrong with you? 1001 00:50:09,624 --> 00:50:11,626 Just get out! 1002 00:50:11,626 --> 00:50:12,626 Yay! 1003 00:50:12,626 --> 00:50:15,129 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1004 00:50:15,129 --> 00:50:18,130 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1005 00:50:18,130 --> 00:50:19,631 Here he comes! 1006 00:50:19,798 --> 00:50:21,133 Where are the whizzers? 1007 00:50:21,133 --> 00:50:23,134 They didn't have any whizzers. 1008 00:50:23,134 --> 00:50:25,135 What do you mean, they don't have any whizzers? 1009 00:50:25,135 --> 00:50:27,137 They didn't have any fucking whizzers, ok?! 1010 00:50:27,137 --> 00:50:28,138 What are you doing?! 1011 00:50:28,555 --> 00:50:30,598 What is your problem?! What is your goddamn problem? 1012 00:50:30,931 --> 00:50:31,724 Aah! 1013 00:50:32,100 --> 00:50:33,642 Dad! 1014 00:50:38,104 --> 00:50:39,647 Oh, oh... 1015 00:50:42,815 --> 00:50:43,650 Nice to see you. 1016 00:50:43,650 --> 00:50:45,109 Oh, my god! 1017 00:50:46,652 --> 00:50:48,612 You look so beautiful! I love that dress. 1018 00:50:48,612 --> 00:50:51,113 Oh, my god... have you seen amanda? Oh, my god, come here. 1019 00:50:51,113 --> 00:50:54,158 She's wearing the same exact dress she wore to heidi's wedding. 1020 00:50:54,158 --> 00:50:55,158 I'm losing it, fish. 1021 00:50:55,617 --> 00:50:57,160 Hey, now-- How's it going? 1022 00:50:57,160 --> 00:50:59,620 Nice to see you. Nice to see you. 1023 00:50:59,620 --> 00:51:02,122 I got a migraine like a fucking monkey kicking in the side of my-- 1024 00:51:02,122 --> 00:51:05,124 I get you, I get you. Hi. Hi, cynthia. Nice to see you. 1025 00:51:05,124 --> 00:51:06,625 Hi, Mr. And Mrs. Wilshire. 1026 00:51:06,625 --> 00:51:07,626 Fish. Fish-- 1027 00:51:07,626 --> 00:51:09,627 I'm sorry, I'm not myself. 1028 00:51:09,627 --> 00:51:11,129 Just, please, not now. 1029 00:51:11,129 --> 00:51:12,630 Where's the bathroom? 1030 00:51:12,630 --> 00:51:14,131 It's just past-- Where's the fucking bathroom?! 1031 00:51:14,131 --> 00:51:15,631 It's past the bar! Excuse me. 1032 00:51:19,343 --> 00:51:22,679 Here's a picture of Kyle, age 4, 1033 00:51:23,179 --> 00:51:26,181 And his good friend, jo-Jo the mule. 1034 00:51:27,182 --> 00:51:28,684 Now... 1035 00:51:28,975 --> 00:51:31,685 Evidently, when they got to camp, 1036 00:51:31,935 --> 00:51:35,188 Kyle and Boyd over there had some serious arguments. 1037 00:51:35,563 --> 00:51:36,689 Try and get me in the mouth. 1038 00:51:36,689 --> 00:51:37,690 Shh. 1039 00:51:38,107 --> 00:51:40,192 Who exactly was Kyle's best friend, 1040 00:51:40,401 --> 00:51:42,193 Boyd or the mule? 1041 00:51:42,360 --> 00:51:45,196 Well, fish had a less than normal relationship 1042 00:51:45,488 --> 00:51:46,655 With that ass. 1043 00:51:48,156 --> 00:51:50,658 You're just jealous, Boyd. 1044 00:51:50,658 --> 00:51:53,202 Well, be that as it may, 1045 00:51:53,452 --> 00:51:56,204 After camp came football, 1046 00:51:56,705 --> 00:51:58,164 And for those of you 1047 00:51:58,164 --> 00:52:01,625 Who didn't follow the sports pages back in 1977, 1048 00:52:01,625 --> 00:52:05,127 You might not remember the peewee powerhouse of oklahoma, 1049 00:52:05,127 --> 00:52:08,213 Who, under the leadership of yours truly, 1050 00:52:08,797 --> 00:52:13,217 Managed to roll to an auspicious league record of 0 for 12... 1051 00:52:14,301 --> 00:52:18,763 Scoring exactly not one damn touchdown. 1052 00:52:22,140 --> 00:52:24,434 Where are you going? 1053 00:52:24,559 --> 00:52:25,976 Oh...ho ho! 1054 00:52:25,976 --> 00:52:28,979 He was a husky kid then, and he's a husky kid now... 1055 00:52:29,354 --> 00:52:31,272 Whose great talent was persistence. 1056 00:52:31,439 --> 00:52:32,981 They showed up. 1057 00:52:34,441 --> 00:52:37,943 They didn't score much. They didn't score at all. 1058 00:52:38,110 --> 00:52:39,946 Ha ha! But they showed up. 1059 00:52:40,237 --> 00:52:44,448 So...now I'd like to propose my toast... 1060 00:52:44,448 --> 00:52:48,910 To the groom and... his wonderful bride. 1061 00:52:49,702 --> 00:52:50,954 God bless. 1062 00:52:50,954 --> 00:52:51,954 God bless. 1063 00:52:51,954 --> 00:52:53,455 God bless. 1064 00:52:54,956 --> 00:52:56,958 Adam, what's wrong, man? 1065 00:52:58,459 --> 00:53:00,460 I can't-- I can't fucking breathe. 1066 00:53:00,961 --> 00:53:01,919 What's wrong? 1067 00:53:01,919 --> 00:53:03,463 Fish, I'm sorry. Ok! 1068 00:53:03,463 --> 00:53:04,922 You're freaking me out, brother. 1069 00:53:04,922 --> 00:53:06,965 That was definitely not cool--Definitely inappropriate behavior. 1070 00:53:07,465 --> 00:53:08,467 Just shut up for a second. 1071 00:53:08,967 --> 00:53:10,468 Negative! This is not what you've worked out 1072 00:53:10,468 --> 00:53:11,969 In terms of self-Management here, Adam. 1073 00:53:11,969 --> 00:53:13,471 Come on! Pull it together. 1074 00:53:13,471 --> 00:53:14,972 He's having some kind of problem? 1075 00:53:14,972 --> 00:53:16,472 What's the problem, Adam? 1076 00:53:16,472 --> 00:53:18,975 What is the fucking problem, huh? 1077 00:53:18,975 --> 00:53:20,476 Come on. 1078 00:53:20,559 --> 00:53:22,977 I just--I just-- We're gonna get caught. 1079 00:53:22,977 --> 00:53:24,479 We're not gonna get caught. 1080 00:53:24,479 --> 00:53:25,980 I know we're gonna get caught. 1081 00:53:25,980 --> 00:53:27,481 They're eyeballing my minivan. 1082 00:53:27,481 --> 00:53:28,982 Who? What? 1083 00:53:29,273 --> 00:53:30,525 At the minimart. 1084 00:53:30,525 --> 00:53:32,526 What the hell are you talking about? 1085 00:53:32,526 --> 00:53:33,985 They're smoking me out! Who's smoking you out? 1086 00:53:33,985 --> 00:53:35,988 Nobody is smoking you out! 1087 00:53:35,988 --> 00:53:36,988 Shut up! 1088 00:53:36,988 --> 00:53:37,989 Kyle! 1089 00:53:37,989 --> 00:53:39,531 Yeah? What, hon? 1090 00:53:39,531 --> 00:53:40,532 Honey... yeah? 1091 00:53:40,532 --> 00:53:41,992 Is everything ok? 1092 00:53:41,992 --> 00:53:43,493 Yeah, everything's fine. Great. 1093 00:53:43,993 --> 00:53:46,495 Ok. Can we go back inside? 1094 00:53:46,495 --> 00:53:48,038 Yeah. Sure. 1095 00:53:48,038 --> 00:53:51,498 Honey,now.Now. Can we go inside? 1096 00:53:51,498 --> 00:53:53,501 I just have these... um, we have these... 1097 00:53:53,501 --> 00:53:56,002 Yeah, we got, uh... groomsmen's last-Minute preparations to make. 1098 00:53:56,002 --> 00:53:58,505 We've got a rehearsal dinner going on inside. 1099 00:53:58,505 --> 00:54:00,005 Dad, everything's fine, ok? 1100 00:54:00,005 --> 00:54:02,007 I'm in the middle of my goddamn toast in there! 1101 00:54:02,007 --> 00:54:04,009 Why don't the two of you go back inside, 1102 00:54:04,009 --> 00:54:06,010 You get back into the toast, and I'll be back in, ok? 1103 00:54:06,010 --> 00:54:07,552 So just go on, please. 1104 00:54:07,552 --> 00:54:10,013 Honey, we have a rehearsal dinner here, ok? 1105 00:54:10,013 --> 00:54:12,014 Everything's beautiful. Your wife looks beautiful, 1106 00:54:12,014 --> 00:54:14,015 Except for what you did to her fucking nose. 1107 00:54:14,015 --> 00:54:16,518 Adam, the timing fucking sucks on this here. 1108 00:54:16,518 --> 00:54:18,519 We got the rehearsal dinner thing right now. 1109 00:54:18,519 --> 00:54:20,521 You never gave a damn about anyone but yourself. 1110 00:54:20,521 --> 00:54:22,022 You're a fucking reject, ok? 1111 00:54:22,022 --> 00:54:23,523 You eat my ass! 1112 00:54:23,731 --> 00:54:24,523 Hey! Eat my ass! 1113 00:54:24,690 --> 00:54:25,984 This doesn't help! 1114 00:54:25,984 --> 00:54:28,527 If youevertouch my minivan again, 1115 00:54:28,527 --> 00:54:30,528 You are going to be very sorry, brother! 1116 00:54:31,028 --> 00:54:32,030 Very fucking sorry! 1117 00:54:32,030 --> 00:54:34,531 You are aloser! Loser?! 1118 00:54:34,531 --> 00:54:37,034 Loser! You're a-- You think your shit's so fucking righteous? 1119 00:54:37,034 --> 00:54:39,368 You were right there, right there with us-- Side by fucking side. 1120 00:54:39,368 --> 00:54:41,494 You murdered that girl! 1121 00:54:41,494 --> 00:54:44,039 You murdered her! You're a murderer! Murderer! 1122 00:54:44,497 --> 00:54:46,040 Keep it fucking down! Keep your fucking voice-- 1123 00:54:46,540 --> 00:54:47,541 Shut your fucking mouth. 1124 00:54:47,541 --> 00:54:49,543 I didn't do anything, ok? Yes, you did. 1125 00:54:49,543 --> 00:54:51,544 I might just turn your little pathetic ass in. 1126 00:54:51,544 --> 00:54:53,003 How about that, pal? 1127 00:54:53,003 --> 00:54:54,005 Did you hear that? 1128 00:54:54,547 --> 00:54:55,547 Adam, calm down, ok? 1129 00:54:56,006 --> 00:54:58,007 I'm not gonna calm down! I can't do this! 1130 00:54:58,007 --> 00:55:00,009 I can't do this! I'm telling you, they-- 1131 00:55:00,009 --> 00:55:02,010 It won't work! It cannot work! 1132 00:55:02,385 --> 00:55:04,011 Ithasworked! Itisworking! 1133 00:55:04,386 --> 00:55:05,180 It's done! 1134 00:55:05,513 --> 00:55:07,514 I'm telling you, they've got fiber optics, 1135 00:55:07,514 --> 00:55:08,515 They've got dna samples, 1136 00:55:09,057 --> 00:55:10,517 They've got fbi scientists-- 1137 00:55:10,517 --> 00:55:13,519 The fucking internet, goddamn it! 1138 00:55:13,519 --> 00:55:17,063 They figure this shit out! They figure it out every fucking time! 1139 00:55:17,063 --> 00:55:20,023 They won't figure it out. You've just got to relax. 1140 00:55:20,023 --> 00:55:22,526 I've got children. I've got a life! 1141 00:55:22,526 --> 00:55:24,527 Your kids are one crutch away from a telethon. 1142 00:55:24,527 --> 00:55:26,028 You got a frigid, swamp-Hog wife-- 1143 00:55:26,486 --> 00:55:27,571 You fuck! 1144 00:55:27,571 --> 00:55:30,031 Kyle! What is going on?! 1145 00:55:30,031 --> 00:55:32,575 Jesus! What is-- Are they fighting over there? 1146 00:55:32,575 --> 00:55:35,535 No, baby-- Baby, they are fighting over there! 1147 00:55:35,535 --> 00:55:38,037 Now, what the fuck is--Aah! Aah! 1148 00:55:38,037 --> 00:55:40,039 Back off, Michael! That's enough! 1149 00:55:40,039 --> 00:55:41,540 Goddamn it, back off! 1150 00:55:41,540 --> 00:55:43,041 You are not going to ruin this for us! 1151 00:55:43,541 --> 00:55:45,043 You will not ruin it for us! 1152 00:55:45,043 --> 00:55:47,044 This is gonna stop. You fucking go home! 1153 00:55:47,044 --> 00:55:48,044 You fucking murderer! 1154 00:55:48,545 --> 00:55:49,546 Back off! He's gone! 1155 00:55:49,880 --> 00:55:51,547 You're a fucking loser! You're a loser! 1156 00:55:51,547 --> 00:55:53,048 You need to take a time-Out. 1157 00:55:53,340 --> 00:55:55,551 Go home! Go home, you fucking murderer! 1158 00:55:55,551 --> 00:55:56,551 Fucking loser! 1159 00:55:56,968 --> 00:55:58,552 Go home, you fucking murderer! 1160 00:55:58,552 --> 00:56:01,513 Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. 1161 00:56:01,513 --> 00:56:03,515 The problem is gone, ok? Time out. 1162 00:56:04,057 --> 00:56:06,059 Oh, fuck. We got to get in there. 1163 00:56:06,059 --> 00:56:08,560 Listen. We're gonna go back inside, 1164 00:56:08,560 --> 00:56:10,561 We're gonna collect ourselves. 1165 00:56:11,062 --> 00:56:13,022 Adam...are you cool? 1166 00:56:13,022 --> 00:56:14,565 No, Boyd. 1167 00:56:15,023 --> 00:56:16,566 No! 1168 00:56:16,566 --> 00:56:19,026 I am definitely not cool! 1169 00:56:20,569 --> 00:56:22,570 All right, problem child is leaving. 1170 00:56:23,030 --> 00:56:24,572 Back inside, ok? 1171 00:56:25,031 --> 00:56:26,573 Just get the fuck out of here! 1172 00:56:27,949 --> 00:56:29,534 Go home, you fuck! 1173 00:56:32,078 --> 00:56:33,370 Pull it together. I got my whole fucking family in there. 1174 00:56:33,370 --> 00:56:35,080 Just get it the fuck over with. 1175 00:56:49,257 --> 00:56:51,009 What do you want?! 1176 00:56:56,054 --> 00:56:58,556 Mr. Fucking Minivan. 1177 00:57:00,557 --> 00:57:02,059 Get the hell out of here, mike! 1178 00:57:05,811 --> 00:57:07,563 He's gonna take out my minivan! 1179 00:57:08,564 --> 00:57:09,564 Don't you dare! 1180 00:57:09,564 --> 00:57:11,566 Hey, hey, hey-- My god! 1181 00:57:12,984 --> 00:57:15,069 Aah! Fucking christ! 1182 00:57:16,569 --> 00:57:18,070 Oh... 1183 00:57:18,320 --> 00:57:20,072 Oh... 1184 00:57:20,406 --> 00:57:23,074 So it was some sort of accident? 1185 00:57:23,074 --> 00:57:25,076 Yeah. He, uh... he didn't realize. 1186 00:57:25,535 --> 00:57:27,578 I guess he just lost control of the car. 1187 00:57:27,578 --> 00:57:29,580 Was there some sort of argument? 1188 00:57:29,872 --> 00:57:31,081 No, nothing like that. 1189 00:57:31,289 --> 00:57:33,582 We heard there was some arguing going on. 1190 00:57:33,582 --> 00:57:36,085 What, some kind of sibling muscle-Flex thing? 1191 00:57:36,418 --> 00:57:39,045 No, no, no. They love each other. 1192 00:57:39,336 --> 00:57:42,589 Just, uh...we were all just outside, just talking. 1193 00:57:43,006 --> 00:57:44,590 We were just talking. 1194 00:57:44,757 --> 00:57:47,093 What were you talking about? 1195 00:57:47,593 --> 00:57:49,594 Uh, the wedding... 1196 00:57:49,594 --> 00:57:51,095 Married...wedding... 1197 00:57:51,304 --> 00:57:53,097 Yeah, how it's probably going to be the last time 1198 00:57:53,556 --> 00:57:55,557 For all of us to be together... to see each other... 1199 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Before he gets married. Married. I'm getting married. 1200 00:57:57,851 --> 00:58:00,102 A lot of people seem to think there was some hostility. 1201 00:58:00,561 --> 00:58:01,561 Unh! 1202 00:58:03,105 --> 00:58:04,564 How the fuck am i supposed to comment 1203 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 On what a lot of other people thought, huh? 1204 00:58:06,065 --> 00:58:07,608 I mean, listen, 1205 00:58:07,608 --> 00:58:09,610 We've all suffered an incredible trauma here, 1206 00:58:09,610 --> 00:58:12,611 And we're in full-On grieving mode right now, 1207 00:58:12,611 --> 00:58:15,072 And your questions are just a little bit poorly timed. 1208 00:58:15,614 --> 00:58:18,074 Do you understand? Thank you very much, officer Randone. 1209 00:58:18,074 --> 00:58:19,074 Easy, Boyd. 1210 00:58:19,074 --> 00:58:21,077 No "easy Boyd." Don't give me that shit. 1211 00:58:21,077 --> 00:58:23,578 I got a friend in there in pieces, for god's sakes. 1212 00:58:23,870 --> 00:58:26,080 How about a little sensitivity, huh? 1213 00:58:28,123 --> 00:58:31,585 There was no fighting going on or nothing. Yeah. 1214 00:58:32,043 --> 00:58:33,586 Unh, unh, unh! 1215 00:58:33,669 --> 00:58:36,087 What was that guy's name? 1216 00:58:36,588 --> 00:58:37,589 Robert Boyd. 1217 00:58:37,881 --> 00:58:39,090 Unh, unh, unh! 1218 00:58:39,215 --> 00:58:41,091 Excuse me... 1219 00:58:41,216 --> 00:58:43,093 His situation is critical. 1220 00:58:43,260 --> 00:58:46,095 He's, uh...asking to speak to his wife. 1221 00:58:46,595 --> 00:58:47,597 Yes? 1222 00:58:48,014 --> 00:58:52,558 It's bad. I just want to warn you of what you're going to see... 1223 00:58:53,643 --> 00:58:55,144 Unh! 1224 00:59:14,074 --> 00:59:18,161 He's in defib. Gonna have to step away, ma'am. 1225 00:59:18,411 --> 00:59:20,162 10 of lidocaine. 1226 00:59:20,245 --> 00:59:21,580 Clear. 1227 00:59:21,664 --> 00:59:23,582 More blood here. More blood. 1228 00:59:23,582 --> 00:59:25,624 Charge 300. Clear. 1229 00:59:25,958 --> 00:59:27,668 Nothing. 1230 00:59:27,752 --> 00:59:31,129 He's got nothing left in his heart. I've got nothing. 1231 00:59:31,462 --> 00:59:33,131 I'm gonna call it. 1232 00:59:33,131 --> 00:59:34,673 Time of death, 11:58 p.M. 1233 00:59:34,673 --> 00:59:36,674 I'm very sorry. He's dead. 1234 00:59:36,674 --> 00:59:38,135 What did he say? 1235 00:59:38,135 --> 00:59:40,136 I'm sorry, he's dead. 1236 00:59:40,136 --> 00:59:41,136 What? 1237 00:59:41,136 --> 00:59:43,722 You--Why are you walking away? 1238 00:59:43,722 --> 00:59:46,057 What are you walking away for? 1239 00:59:46,557 --> 00:59:49,643 What are you walking away for? 1240 00:59:52,687 --> 00:59:55,147 The need to know is clear: 1241 00:59:55,147 --> 00:59:58,649 What did Adam tell Lois? 1242 00:59:58,649 --> 01:00:03,153 That's the name of the game. What did Adam tell Lois? What does Lois know? 1243 01:00:07,073 --> 01:00:08,073 Yeah. 1244 01:00:17,748 --> 01:00:20,041 I killed my brother. 1245 01:00:25,420 --> 01:00:27,964 I killed my brother. I killed my brother. 1246 01:00:27,964 --> 01:00:28,964 All right. 1247 01:00:28,964 --> 01:00:32,508 I ran my brother down in cold blood. I ran him down. 1248 01:00:32,716 --> 01:00:34,510 I killed my brother. I killed my brother. 1249 01:00:34,802 --> 01:00:35,511 Come on. 1250 01:00:35,511 --> 01:00:38,972 I killed my brother. I killed my brother. 1251 01:00:39,472 --> 01:00:40,473 It's time to pay the man. 1252 01:00:45,894 --> 01:00:48,895 Goddamn it! It's time to pay the man! 1253 01:00:48,895 --> 01:00:50,397 Just take it easy! 1254 01:00:50,397 --> 01:00:51,981 It's time to pay! Take it easy! 1255 01:00:51,981 --> 01:00:53,482 Listen to me. Easy! 1256 01:00:53,482 --> 01:00:55,985 You kill one man, and you're a murderer, ok? 1257 01:00:55,985 --> 01:00:58,486 You kill all, and you are god. 1258 01:00:58,486 --> 01:01:00,946 Ok, just take it easy. I killed my-- 1259 01:01:00,946 --> 01:01:02,489 Take it-- 1260 01:01:02,489 --> 01:01:04,491 You motherfucker! 1261 01:01:04,657 --> 01:01:06,450 Aah! 1262 01:01:06,450 --> 01:01:07,952 Aah! Unh! 1263 01:01:08,452 --> 01:01:09,953 Never! 1264 01:01:09,953 --> 01:01:12,456 The memory of the just is blessed, 1265 01:01:12,456 --> 01:01:14,457 While the name of the wicked shallrot! 1266 01:01:14,457 --> 01:01:15,999 Get the--Get the car. 1267 01:01:15,999 --> 01:01:18,460 The evil that men do lives after us. You hear me? 1268 01:01:18,543 --> 01:01:20,002 Easy. Get off me! 1269 01:01:20,503 --> 01:01:22,004 Get off me! 1270 01:01:22,004 --> 01:01:25,006 The memory of the just is blessed, while the name-- 1271 01:01:25,006 --> 01:01:26,507 Pick him up. 1272 01:01:26,507 --> 01:01:29,510 It's time to confess your sins! Confess our sins! 1273 01:01:30,010 --> 01:01:31,511 Keep your voice down, Michael. 1274 01:01:31,511 --> 01:01:33,012 Open the door! 1275 01:01:33,012 --> 01:01:34,596 Just shut your face! 1276 01:01:34,596 --> 01:01:36,056 Get in the car! 1277 01:01:36,056 --> 01:01:38,057 Get in there. Come on! 1278 01:01:38,057 --> 01:01:40,560 The memory of the just is blessed, 1279 01:01:40,560 --> 01:01:43,061 While the name of the wicked shall rot! 1280 01:01:43,061 --> 01:01:44,062 Michael! Michael! 1281 01:01:44,062 --> 01:01:46,064 You will control your conditioned response. 1282 01:01:46,064 --> 01:01:48,065 You will pull yourself together, Mister! 1283 01:01:48,065 --> 01:01:50,025 All right! Are you hearing me? 1284 01:01:50,025 --> 01:01:51,025 Yes. 1285 01:01:51,025 --> 01:01:52,569 Jesus. He's cracked up. 1286 01:01:52,569 --> 01:01:55,570 I'm not cracking up! He is not cracking up! 1287 01:01:57,990 --> 01:01:59,407 What have we done? 1288 01:01:59,824 --> 01:02:01,575 What did you ask me? 1289 01:02:02,075 --> 01:02:03,535 I said, what have we done? 1290 01:02:06,078 --> 01:02:08,539 Yes, you did. Now, that is the question. 1291 01:02:08,539 --> 01:02:12,083 That is exactly the question we should be asking ourselves. 1292 01:02:12,083 --> 01:02:15,586 "What have we done?" Why don't you tell us. What have we done? 1293 01:02:16,086 --> 01:02:18,588 I just want to get married. Exactly! 1294 01:02:18,588 --> 01:02:20,590 Exactly my point. What's your fucking point? 1295 01:02:20,590 --> 01:02:22,591 I'm not talking to you, moore. 1296 01:02:22,591 --> 01:02:25,594 What's your point?! What's your point?! 1297 01:02:27,595 --> 01:02:30,556 You want to know what you're doing here? 1298 01:02:30,556 --> 01:02:32,599 You are love-Pumping. 1299 01:02:34,099 --> 01:02:37,561 You are protecting all that is sacred and beautiful 1300 01:02:37,561 --> 01:02:41,104 And in sync with poetry and sunsets 1301 01:02:41,104 --> 01:02:43,107 And little newborn babies. 1302 01:02:43,107 --> 01:02:45,066 You're walking the walk. 1303 01:02:45,483 --> 01:02:48,027 This is it, Fisher-- The real stuff. 1304 01:02:48,111 --> 01:02:50,070 You love this woman, 1305 01:02:50,320 --> 01:02:54,615 And nothing-- Absolutely nothing-- Supersedes love, man. 1306 01:02:55,074 --> 01:02:56,074 Nothing! 1307 01:02:56,074 --> 01:02:59,077 I love you, I love moore, I love Michael. 1308 01:02:59,077 --> 01:03:01,078 This car is full of love! 1309 01:03:01,078 --> 01:03:04,081 But trust me, we will do what it takes-- 1310 01:03:04,581 --> 01:03:06,582 Whatever it takes. 1311 01:03:16,590 --> 01:03:20,593 Love does not lose. 1312 01:03:59,121 --> 01:04:01,124 Michael. Michael-- Oh, Michael... 1313 01:04:01,124 --> 01:04:03,583 I'm so sorry. I'm so sorry. 1314 01:04:03,583 --> 01:04:06,127 No, it's not your fault. It's not your fault. 1315 01:04:08,587 --> 01:04:10,589 I'll get you a new minivan. 1316 01:04:11,090 --> 01:04:13,091 Then you can be the soccer mom. 1317 01:04:13,091 --> 01:04:15,092 You're the soccer Mom! Steady, boy. 1318 01:04:15,092 --> 01:04:17,094 No, it's not your fault. 1319 01:04:17,094 --> 01:04:20,638 No--Michael, watch the nose. The nose! 1320 01:04:20,721 --> 01:04:21,597 Oh, Michael. 1321 01:04:21,597 --> 01:04:23,599 Michael, come on, let's go. 1322 01:04:23,599 --> 01:04:25,058 Oh, god. Oh, oh! 1323 01:04:37,317 --> 01:04:39,111 I'm sorry! 1324 01:04:39,111 --> 01:04:41,112 I'm sorry! 1325 01:04:41,195 --> 01:04:42,613 I'm sorry! 1326 01:04:42,613 --> 01:04:44,615 Oh! Oh, my god! 1327 01:04:44,615 --> 01:04:46,116 I'm sorry! 1328 01:04:49,159 --> 01:04:50,577 Canceled?! 1329 01:04:51,078 --> 01:04:52,162 Canceled? 1330 01:04:52,245 --> 01:04:53,663 You're out of your fucking mind. 1331 01:04:53,663 --> 01:04:55,164 Nobody's talking about canceling. 1332 01:04:55,164 --> 01:04:56,665 I'm just talking about modifying. 1333 01:04:56,915 --> 01:04:58,166 No way. No way! 1334 01:04:58,416 --> 01:04:59,667 Can we just talk it through? 1335 01:04:59,750 --> 01:05:02,169 Talkwhatthrough? Lookit, lookit... 1336 01:05:02,169 --> 01:05:03,670 We are locked and loaded here, right? 1337 01:05:03,670 --> 01:05:05,129 I mean, we are nonrefundable. 1338 01:05:05,505 --> 01:05:08,674 I have family at the airport as we speak, 1339 01:05:08,674 --> 01:05:11,134 Getting ready to come here to see us get married. 1340 01:05:11,134 --> 01:05:13,178 Do you understand? I have a table full of presents out there. 1341 01:05:13,178 --> 01:05:15,179 Just answer it! 1342 01:05:17,640 --> 01:05:18,640 Hello? 1343 01:05:18,890 --> 01:05:20,183 Kyle, it's Lois. 1344 01:05:20,183 --> 01:05:23,185 I was up at Adam's study, and I found a note. 1345 01:05:23,185 --> 01:05:25,187 It seems to be some sort of confession 1346 01:05:25,562 --> 01:05:29,190 About some horrible thing he did to a woman in Las Vegas, and... 1347 01:05:29,523 --> 01:05:31,149 Buried outside of Vegas, about Boyd being the ringleader... 1348 01:05:31,149 --> 01:05:33,150 She wants to know what the hell's going on. I'm starting to freak out. 1349 01:05:33,484 --> 01:05:35,695 We're goosed. We're not goosed. What's her disposition? 1350 01:05:35,986 --> 01:05:37,696 Regarding what? Did she sound pissed, scared, hostile? 1351 01:05:38,154 --> 01:05:40,115 Did she say anything about calling the police? 1352 01:05:40,198 --> 01:05:42,158 No, but she's definitely pissed and hostile, 1353 01:05:42,449 --> 01:05:44,159 And she clearly is starting to think that something's not right. 1354 01:05:44,534 --> 01:05:46,161 We're goosed-- Goosed by god! 1355 01:05:46,620 --> 01:05:49,163 Michael, would you please calm down, all right? What did you tell her? 1356 01:05:49,371 --> 01:05:51,707 I told her I had no idea what Adam was talking about in that letter. 1357 01:05:51,790 --> 01:05:53,708 Did she believe you? I have no idea. 1358 01:05:53,875 --> 01:05:55,209 You can tell when people believe you. It's obvious. 1359 01:05:55,459 --> 01:05:56,711 I don't have that skill, but if I had to guess, 1360 01:05:57,211 --> 01:05:58,628 I'd say that she in no way believed me. 1361 01:05:58,712 --> 01:05:59,712 Goosed! Shut up. 1362 01:05:59,712 --> 01:06:00,713 Goosed! Stop it. 1363 01:06:01,130 --> 01:06:02,215 Goosed! What's goosed? 1364 01:06:02,715 --> 01:06:04,716 Would you give him another pill? He's already had two. 1365 01:06:05,216 --> 01:06:06,717 Give him two more. 1366 01:06:06,717 --> 01:06:08,719 We are goosed! 1367 01:06:08,719 --> 01:06:10,721 Open sesame. 1368 01:06:10,721 --> 01:06:13,223 Jesus, Boyd, you're gonna o.D. Him. Suck my ass! 1369 01:06:13,223 --> 01:06:14,724 Goosed! 1370 01:06:14,724 --> 01:06:16,725 Hey! 1371 01:06:16,725 --> 01:06:18,143 I never liked you, Boyd. 1372 01:06:18,143 --> 01:06:19,686 You're a sneaky little fuck-- Always have been. 1373 01:06:19,686 --> 01:06:21,687 What are you talking about? 1374 01:06:21,812 --> 01:06:22,688 Don't sweet-Lip me. 1375 01:06:23,188 --> 01:06:26,191 I don't understand where this personal attack is coming from. 1376 01:06:26,316 --> 01:06:28,692 You're a liar. I want to know what happened in Vegas. 1377 01:06:28,942 --> 01:06:30,152 Nothing happened in Vegas. 1378 01:06:30,694 --> 01:06:32,696 I don't want to hear it from the liar, 1379 01:06:33,154 --> 01:06:35,155 So stick a plug in it, Boyd. 1380 01:06:35,364 --> 01:06:37,699 Fisher, what happened in Vegas? 1381 01:06:42,536 --> 01:06:44,204 Nothing happened in Vegas. 1382 01:06:44,538 --> 01:06:46,247 Moore? 1383 01:06:46,247 --> 01:06:48,499 Nothing happened, Lois. 1384 01:06:51,001 --> 01:06:52,252 Michael... 1385 01:06:58,257 --> 01:07:01,008 Do you have something to tell me? 1386 01:07:02,217 --> 01:07:05,220 Michael, just tell Lois nothing happened in Vegas. 1387 01:07:05,220 --> 01:07:07,221 Shut up, Boyd! Shut up. 1388 01:07:07,221 --> 01:07:08,764 Michael... 1389 01:07:10,224 --> 01:07:11,683 Michael... 1390 01:07:11,683 --> 01:07:14,728 Goosed. What? 1391 01:07:19,730 --> 01:07:21,274 Lois, we were bad. 1392 01:07:21,274 --> 01:07:24,734 We were very, very... we were very, very bad. 1393 01:07:24,859 --> 01:07:28,237 He's just upset about Adam. We're all a little upset. 1394 01:07:28,446 --> 01:07:30,739 Michael, Michael, Michael... what did you do? 1395 01:07:32,366 --> 01:07:33,700 Uh... 1396 01:07:44,166 --> 01:07:45,667 Nothing. 1397 01:07:45,667 --> 01:07:47,668 Nothing happened in Vegas. 1398 01:07:48,044 --> 01:07:50,671 All right, I'll call the police. 1399 01:07:50,671 --> 01:07:53,130 I will call the police right now 1400 01:07:53,673 --> 01:07:55,133 If I don't start getting some answers. 1401 01:07:55,133 --> 01:07:57,676 Please calm down, Lois. Fuck you, Boyd. 1402 01:07:57,843 --> 01:07:59,678 Just take it easy, ok? Enough of this. 1403 01:08:00,011 --> 01:08:01,679 Nothing happened, Lois. 1404 01:08:01,846 --> 01:08:03,680 Nothing happened. Nothing happened. Nothing happened. 1405 01:08:04,014 --> 01:08:06,183 I am going to count to 5, and I will call the police, 1406 01:08:06,641 --> 01:08:08,642 And then we'll find out what happened. One... 1407 01:08:08,642 --> 01:08:09,643 Goosed! 1408 01:08:09,643 --> 01:08:11,645 Two... please don't make this situation 1409 01:08:11,645 --> 01:08:14,188 3... any more tense than it has to be, all right? 1410 01:08:14,647 --> 01:08:16,190 4... just relax, would you? 1411 01:08:16,190 --> 01:08:18,191 I am calling the fucking police! 1412 01:08:18,191 --> 01:08:19,692 Ok, here's the deal! 1413 01:08:25,905 --> 01:08:28,741 Adam slept with a prostitute in Vegas. 1414 01:08:34,954 --> 01:08:37,122 He was sick with guilt. 1415 01:08:46,129 --> 01:08:47,630 Yeah. 1416 01:08:48,130 --> 01:08:50,633 It's true. No. 1417 01:08:50,716 --> 01:08:53,634 It wasn't the first time. 1418 01:08:55,470 --> 01:08:57,596 Adam had a... 1419 01:08:57,596 --> 01:09:01,099 Adam had a thing for...prostitutes. 1420 01:09:08,104 --> 01:09:10,105 My Adam? 1421 01:09:19,571 --> 01:09:22,574 My Adam? No... 1422 01:09:22,907 --> 01:09:24,575 I don't believe it. 1423 01:09:24,950 --> 01:09:28,035 I don't believe it. It's not true. 1424 01:09:28,035 --> 01:09:30,037 Not my Adam! 1425 01:09:30,162 --> 01:09:32,580 We're very, very sorry. 1426 01:09:32,705 --> 01:09:34,082 You're lying! 1427 01:09:34,207 --> 01:09:36,083 You're a bunch of liars! 1428 01:09:36,292 --> 01:09:37,542 I don't believe you! 1429 01:09:37,959 --> 01:09:40,087 Watch your fingers, watch your toes. 1430 01:09:40,087 --> 01:09:42,546 All right, fellas, I want you to listen to me. 1431 01:09:42,546 --> 01:09:44,547 Now, mommy's going to take a little time-Out, 1432 01:09:44,547 --> 01:09:46,550 And bunker's going to keep you guys company, 1433 01:09:47,050 --> 01:09:50,052 And everything's going to be ok--I promise. 1434 01:09:50,052 --> 01:09:52,054 Ok? 1435 01:09:53,596 --> 01:09:55,055 Ok. 1436 01:09:56,599 --> 01:09:57,600 Take my cell phone. 1437 01:09:57,600 --> 01:09:59,601 After you drop the kids off, take Michael home. 1438 01:09:59,601 --> 01:10:01,060 Put a couple drinks in him so he'll sleep. 1439 01:10:01,060 --> 01:10:02,562 I don't think that's a good idea. 1440 01:10:02,562 --> 01:10:04,063 Just do it. I'll call you later. 1441 01:10:04,063 --> 01:10:05,063 What are you doing? 1442 01:10:05,063 --> 01:10:07,983 I'm gonna take care of business. 1443 01:10:07,983 --> 01:10:08,983 What does that mean? 1444 01:10:08,983 --> 01:10:11,485 What does that mean? Are you insane? 1445 01:10:11,485 --> 01:10:13,487 Do you actually think I would hurt Lois? 1446 01:10:13,987 --> 01:10:15,988 She's the mother of these kids, for christ's sakes. 1447 01:10:15,988 --> 01:10:16,989 What's wrong with you? 1448 01:10:16,989 --> 01:10:19,991 You got a real nasty side to your thought process. 1449 01:10:21,409 --> 01:10:24,495 Look, I'm sorry. It's just for tonight. 1450 01:10:24,495 --> 01:10:27,497 Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. 1451 01:10:27,497 --> 01:10:28,497 Shut up! 1452 01:10:28,831 --> 01:10:29,999 Ok, I am not canceling this wedding. 1453 01:10:29,999 --> 01:10:31,500 I don't want you to. I won't even discuss it. 1454 01:10:31,500 --> 01:10:33,001 Nobody's discussing it, ok? 1455 01:10:33,001 --> 01:10:35,003 I'm just gonna bring them back home. I'm gonna come right back. 1456 01:10:35,086 --> 01:10:37,088 You have to pick up the cake in the morning, early. 1457 01:10:37,504 --> 01:10:40,089 Don't we have somebody to do that for us? 1458 01:10:40,256 --> 01:10:42,592 Yeah. You. 1459 01:10:42,925 --> 01:10:44,593 What...? 1460 01:10:44,593 --> 01:10:45,593 Ok. Ok. 1461 01:10:46,010 --> 01:10:47,012 Aah! 1462 01:10:49,180 --> 01:10:51,014 Why did I have to... 1463 01:10:51,014 --> 01:10:53,600 Aw, Jesus fucking Christ! 1464 01:10:55,351 --> 01:10:57,353 Evil bastards! 1465 01:10:58,104 --> 01:11:00,605 Aah, you hear that buzzing, fish? 1466 01:11:00,605 --> 01:11:01,606 Buzzing? 1467 01:11:01,939 --> 01:11:03,608 Yeah, like a... 1468 01:11:03,608 --> 01:11:07,110 Like a fucking chirping in the back of my skull. 1469 01:11:08,612 --> 01:11:10,112 I don't hear anything. 1470 01:11:10,112 --> 01:11:13,114 Yeah, well, it's a nasty problem. 1471 01:11:13,114 --> 01:11:14,616 Deedee? Deedee. 1472 01:11:14,616 --> 01:11:17,618 Boom! Bing, bing, bing. Bam, bam, bam. 1473 01:11:33,588 --> 01:11:35,089 Ahh... 1474 01:11:35,089 --> 01:11:39,593 Dad used to bring home these sparklers for me and Adam, you know? 1475 01:11:41,093 --> 01:11:42,595 Sparklers! 1476 01:11:42,762 --> 01:11:44,596 We'd go out back, the 3 of us, 1477 01:11:44,763 --> 01:11:46,598 And we'd hold it up to the sky 1478 01:11:46,598 --> 01:11:49,100 And watch the explosions of light and sparks, you know, 1479 01:11:49,100 --> 01:11:52,102 And dad would be all, "wait for it. Here it comes. Watch for it. 1480 01:11:52,102 --> 01:11:54,104 Ok, here it comes. Here comes the wah-Hoo." 1481 01:11:54,271 --> 01:11:55,104 Wah-Hoo? 1482 01:11:55,104 --> 01:11:57,606 Wah-Hoo! The sparkler would burn hot, 1483 01:11:58,023 --> 01:11:59,608 Then hotter, then even hotter, 1484 01:12:00,108 --> 01:12:02,109 And then there'd be this one moment of pure burn 1485 01:12:02,610 --> 01:12:04,612 When that little fucker would cook perfect-- Just perfect. 1486 01:12:05,112 --> 01:12:07,614 It would only last a second, but that second was it. 1487 01:12:07,614 --> 01:12:08,614 It wasit. 1488 01:12:09,031 --> 01:12:10,616 And that's what dad had us looking for, man. 1489 01:12:10,866 --> 01:12:12,617 Are you with me? The wah-Hoo moment? 1490 01:12:12,617 --> 01:12:14,619 That's exactly right. That's what I'm driving at: 1491 01:12:14,994 --> 01:12:17,121 Man burning at his absolute-- 1492 01:12:17,121 --> 01:12:18,622 All the forces coming together, 1493 01:12:18,622 --> 01:12:21,124 Burning just perfect-- 1494 01:12:21,124 --> 01:12:22,125 Perfect harmony. 1495 01:12:22,125 --> 01:12:23,584 That's what I'm driving at. 1496 01:12:23,834 --> 01:12:25,127 Are you with me? 1497 01:12:25,127 --> 01:12:26,587 I think so. 1498 01:12:26,754 --> 01:12:28,588 I've been looking for that flash. 1499 01:12:28,588 --> 01:12:30,130 I've been looking, and I've been looking, 1500 01:12:30,130 --> 01:12:32,133 And I can't find it. 1501 01:12:32,133 --> 01:12:33,592 And what if it already happened, you know? 1502 01:12:33,592 --> 01:12:34,592 My moment. 1503 01:12:35,093 --> 01:12:37,887 What if it happened, and I didn't even see it? 1504 01:12:43,099 --> 01:12:44,100 Lois? 1505 01:12:45,100 --> 01:12:46,643 Lois? 1506 01:12:46,643 --> 01:12:47,643 Adam... 1507 01:12:47,643 --> 01:12:49,604 No, it's Boyd. 1508 01:12:49,604 --> 01:12:51,021 I just want you to know 1509 01:12:51,021 --> 01:12:53,023 Just how much I didn't appreciate 1510 01:12:53,023 --> 01:12:55,025 That personal attack. 1511 01:12:57,026 --> 01:12:58,026 I'm really offended! 1512 01:12:58,026 --> 01:13:00,070 Uhh! No! 1513 01:13:05,031 --> 01:13:06,033 Uhh! 1514 01:13:07,034 --> 01:13:10,035 You picked the wrong woman, motherfucker! 1515 01:13:11,037 --> 01:13:12,538 Aaaahhhhh! 1516 01:13:12,538 --> 01:13:15,998 Auuuuughh god! 1517 01:13:15,998 --> 01:13:18,042 Ahhhhhh! 1518 01:13:18,042 --> 01:13:19,042 Ow! 1519 01:13:19,209 --> 01:13:20,543 It's over, baby. 1520 01:13:22,545 --> 01:13:24,046 I'm gonna turn myself in. 1521 01:13:24,338 --> 01:13:25,547 No. After the wedding, of course. 1522 01:13:25,839 --> 01:13:27,548 After the wedding, out of respect. 1523 01:13:27,548 --> 01:13:29,050 I don't think that's a good idea-- 1524 01:13:29,134 --> 01:13:30,551 No, no, no, no, no. You don't understand. 1525 01:13:30,551 --> 01:13:32,052 Out of respect for Fisher. 1526 01:13:32,052 --> 01:13:33,554 Out of respect for you-- 1527 01:13:33,554 --> 01:13:34,554 Listen to me, listen to me-- 1528 01:13:35,013 --> 01:13:36,555 Respect for your wife 1529 01:13:36,555 --> 01:13:39,016 And your wedding, ok? All right? 1530 01:13:39,016 --> 01:13:40,017 Do you hear where I am here? 1531 01:13:40,350 --> 01:13:41,059 I appreciate it. 1532 01:13:41,059 --> 01:13:42,560 You're just being too hard on yourself. 1533 01:13:42,560 --> 01:13:43,560 No, no, no, no, no. 1534 01:13:44,061 --> 01:13:45,062 This is my doing, ok? 1535 01:13:45,062 --> 01:13:46,521 Just stop. 1536 01:13:46,521 --> 01:13:47,522 I'm gonna have a spark of my own, all right? 1537 01:13:50,066 --> 01:13:50,858 Ahh! 1538 01:13:51,067 --> 01:13:52,484 Jesus! 1539 01:13:55,069 --> 01:13:56,071 Aah! 1540 01:13:58,155 --> 01:13:59,989 Get up! 1541 01:14:02,992 --> 01:14:04,993 You're mine! 1542 01:14:05,077 --> 01:14:05,994 I'm gonna do this for Lois... 1543 01:14:08,580 --> 01:14:09,580 And for my brother... 1544 01:14:10,998 --> 01:14:12,541 And for the kids... 1545 01:14:14,000 --> 01:14:16,002 I'm gonna turn myself in, 'cause I'm all that. 1546 01:14:16,002 --> 01:14:17,002 Shh! 1547 01:14:17,002 --> 01:14:18,504 Aaaaahhhhhh! 1548 01:14:20,922 --> 01:14:22,965 I've thinked it over, fish. 1549 01:14:22,965 --> 01:14:23,967 What is it? 1550 01:14:23,967 --> 01:14:24,967 Listen... 1551 01:14:25,509 --> 01:14:27,052 If you think about names, 1552 01:14:27,052 --> 01:14:29,012 You know, babies... 1553 01:14:29,012 --> 01:14:31,013 Michael's a pretty good one, 1554 01:14:31,013 --> 01:14:33,014 You know? 1555 01:14:33,014 --> 01:14:35,058 This stuff will be over, right? 1556 01:14:35,558 --> 01:14:37,018 Fish? Fish? 1557 01:14:39,019 --> 01:14:41,021 You know what I'm saying? 1558 01:14:41,021 --> 01:14:42,063 Hello? 1559 01:14:42,397 --> 01:14:44,064 Ok, here's the deal. 1560 01:14:44,064 --> 01:14:46,066 And it's a good one. Lois is cool. 1561 01:14:46,066 --> 01:14:48,568 It's a pacified situation. 1562 01:14:48,568 --> 01:14:51,028 Whoa, whoa. What do you mean? 1563 01:14:51,153 --> 01:14:53,572 She's resting, she's comfortable. 1564 01:14:53,739 --> 01:14:55,031 The only thing is, 1565 01:14:55,031 --> 01:14:57,033 You still got Michael there, right? Right? 1566 01:14:57,033 --> 01:14:58,034 Yeah. 1567 01:14:58,576 --> 01:14:59,576 Ok, great. 1568 01:15:00,076 --> 01:15:01,577 She wants to see him in person. 1569 01:15:01,869 --> 01:15:03,079 She, uh... 1570 01:15:03,079 --> 01:15:05,080 She needs to grieve with her family. 1571 01:15:05,080 --> 01:15:07,040 Just a little family time. 1572 01:15:07,040 --> 01:15:08,542 Right now? Yeah. 1573 01:15:08,542 --> 01:15:10,084 Well, isn't it a little late? 1574 01:15:10,084 --> 01:15:13,546 Get over here and don't be so goddamn selfish! 1575 01:15:19,592 --> 01:15:22,593 Ok, you guys wait in the car. 1576 01:15:22,593 --> 01:15:24,594 I'm gonna take him in. 1577 01:15:24,594 --> 01:15:26,597 She just wants to see him alone. 1578 01:15:26,597 --> 01:15:28,598 Lois wants to see me? 1579 01:15:28,598 --> 01:15:30,600 Here we go, big guy. 1580 01:15:30,600 --> 01:15:32,059 Upsy-Daisy! 1581 01:15:33,602 --> 01:15:36,062 Yes. She wants a big hug, big family hug. 1582 01:15:36,563 --> 01:15:37,396 Come on. 1583 01:15:37,563 --> 01:15:39,064 One foot in front of the other... 1584 01:15:39,564 --> 01:15:40,398 There you go. 1585 01:15:40,565 --> 01:15:41,567 Hey, Fisher? Yeah? 1586 01:15:41,567 --> 01:15:44,110 I'm gonna do this, and then we're gonna go to fatburger. 1587 01:15:44,110 --> 01:15:45,569 Ok, big guy. 1588 01:15:47,571 --> 01:15:48,572 Lois is in the house. 1589 01:15:48,572 --> 01:15:51,073 Come on, Michael, get in the house. 1590 01:16:06,085 --> 01:16:07,585 You know... 1591 01:16:09,086 --> 01:16:12,089 I'm thinking about maybe making a move. 1592 01:16:12,089 --> 01:16:13,090 A move? 1593 01:16:13,090 --> 01:16:15,592 Yeah. Greenpeace. 1594 01:16:15,592 --> 01:16:16,593 Greenpeace? 1595 01:16:16,593 --> 01:16:17,593 Yeah. Yeah. Yeah. 1596 01:16:17,593 --> 01:16:20,095 Maybe go up to the north pole, the arctic. 1597 01:16:20,095 --> 01:16:23,598 Tag polar bears with dart guns. 1598 01:16:23,598 --> 01:16:26,100 I've always had pretty good aim. 1599 01:16:54,121 --> 01:16:56,664 Michael was in love with Lois. 1600 01:16:56,664 --> 01:16:59,625 That's what Michael and Adam were arguing about 1601 01:16:59,625 --> 01:17:01,626 In the parking lot. 1602 01:17:01,751 --> 01:17:04,086 Michael killed Adam in a jealous rage, 1603 01:17:04,086 --> 01:17:06,046 Lois rejected Michael, 1604 01:17:06,046 --> 01:17:09,007 He strangled her to death... 1605 01:17:09,007 --> 01:17:12,885 And he shot himself in the head. 1606 01:17:12,885 --> 01:17:14,886 Happens all the time. 1607 01:17:19,181 --> 01:17:23,184 That Lois, she fought like a fucking comanche. 1608 01:17:25,686 --> 01:17:28,188 Well, I don't see how this could have been kept from you. 1609 01:17:28,397 --> 01:17:30,690 Last month, Adam and Lois changed their will. 1610 01:17:30,690 --> 01:17:34,234 They requested that you two, as a married couple, 1611 01:17:34,568 --> 01:17:36,235 Be custodians of record for their estate, 1612 01:17:36,444 --> 01:17:40,947 Including all properties, cash holdings, security holdings, 1613 01:17:42,490 --> 01:17:43,992 And...children. 1614 01:17:44,325 --> 01:17:47,952 Adam had a $500,000 term life insurance policy. 1615 01:17:48,077 --> 01:17:49,412 What does that mean? 1616 01:17:49,496 --> 01:17:51,914 That means we have $500,000 to help raise the kids. 1617 01:17:51,997 --> 01:17:52,873 No! Yes. 1618 01:17:52,873 --> 01:17:53,665 No! Yes. 1619 01:17:53,999 --> 01:17:55,459 Actually, no. 1620 01:17:55,625 --> 01:17:59,461 Adam failed to make his last payment, so his term life lapsed. 1621 01:17:59,878 --> 01:18:02,964 But he did have a pension account worth $150,000 1622 01:18:03,131 --> 01:18:05,549 And the house, valued at 350,000. 1623 01:18:05,549 --> 01:18:07,092 Ok, so where does that leave us? 1624 01:18:07,092 --> 01:18:09,094 150 and 350, 1625 01:18:09,094 --> 01:18:11,095 That takes us back up to 500,000. 1626 01:18:11,095 --> 01:18:13,097 Not even close. The property value's down. 1627 01:18:13,097 --> 01:18:15,598 The house is worth 100,000 less... 1628 01:18:15,598 --> 01:18:18,059 3 credit cards... 1629 01:18:18,267 --> 01:18:20,018 The minivan payments... 1630 01:18:20,352 --> 01:18:23,938 And the income and the state taxes assessed on his I.R.A... 1631 01:18:24,105 --> 01:18:26,607 That leaves you in the neighborhood of... 1632 01:18:27,107 --> 01:18:30,568 $14,223. 1633 01:18:30,943 --> 01:18:32,111 Are you fucking kidding me? 1634 01:18:33,945 --> 01:18:36,531 Timmy: the hell did you do that for, you little asshole? 1635 01:18:36,614 --> 01:18:38,532 What are you gonna do about it, you little fucker? 1636 01:18:38,532 --> 01:18:39,950 Come on, hit me! 1637 01:18:40,117 --> 01:18:42,577 Secretary: hey, hey, come on--Enough, enough, enough. 1638 01:18:44,078 --> 01:18:45,037 So... 1639 01:18:45,037 --> 01:18:46,622 When's the wedding? 1640 01:18:47,039 --> 01:18:48,039 Tomorrow. 1641 01:18:49,040 --> 01:18:51,084 We're getting married tomorrow. 1642 01:18:51,542 --> 01:18:53,085 Secretary: I've had enough of you two devils! 1643 01:18:53,627 --> 01:18:54,628 Enough! Enough! 1644 01:18:54,628 --> 01:18:57,589 Excuse me for a moment. 1645 01:18:59,381 --> 01:19:00,090 Enough! 1646 01:19:00,090 --> 01:19:01,132 What is going on? 1647 01:19:01,591 --> 01:19:02,592 These are your clients' kids! Look at these-- 1648 01:19:03,009 --> 01:19:04,135 It's gonna be ok. 1649 01:19:04,594 --> 01:19:06,136 It's not ok. 1650 01:19:06,595 --> 01:19:09,097 It's not ok. It's not ok. 1651 01:19:09,097 --> 01:19:10,598 We're gonna be fine. 1652 01:19:10,598 --> 01:19:13,059 We have to cancel. 1653 01:19:13,059 --> 01:19:15,102 No. No, we don't, no, we don't. 1654 01:19:15,102 --> 01:19:16,602 It's gonna be ok, honey-- 1655 01:19:16,602 --> 01:19:18,103 It's gonna be ok. 1656 01:19:18,228 --> 01:19:19,605 Do you love me? 1657 01:19:19,980 --> 01:19:22,607 Kyle... it's gonna be ok. 1658 01:19:22,940 --> 01:19:25,109 W-W-We killed a woman. 1659 01:19:26,610 --> 01:19:28,111 What are you talking about? 1660 01:19:28,111 --> 01:19:29,612 In Vegas. 1661 01:19:29,905 --> 01:19:32,114 Michael killed a woman. 1662 01:19:32,364 --> 01:19:35,116 Michael killed her-- He hit her head and she bled. 1663 01:19:35,617 --> 01:19:38,619 And she...she died. 1664 01:19:38,619 --> 01:19:42,622 But there was nothing we could do about it, so we buried her. 1665 01:19:42,831 --> 01:19:44,623 Who's dead? 1666 01:19:44,790 --> 01:19:46,626 The prostitute's dead. 1667 01:19:46,792 --> 01:19:48,126 You fucked a prostitute? 1668 01:19:48,126 --> 01:19:49,627 No. Michael did. 1669 01:19:50,044 --> 01:19:51,587 It was an accident, Michael did it. 1670 01:19:52,130 --> 01:19:53,130 Where is she? 1671 01:19:53,464 --> 01:19:55,632 She's buried in the desert. 1672 01:19:56,132 --> 01:19:59,635 You left a dead prostitute alone in the desert? 1673 01:19:59,885 --> 01:20:02,178 She's not alone. 1674 01:20:02,220 --> 01:20:04,139 Boyd went-- 1675 01:20:04,222 --> 01:20:06,140 Boyd went crazy. 1676 01:20:06,140 --> 01:20:08,183 He went nuts, and he started killing everybody. 1677 01:20:08,725 --> 01:20:11,185 He killed a guard. He killed Michael. 1678 01:20:11,185 --> 01:20:12,186 He killed Lois-- 1679 01:20:12,186 --> 01:20:14,730 Stop, ok? Just stop right there. 1680 01:20:14,730 --> 01:20:17,690 I don't want to hear any more of this, ok? 1681 01:20:17,898 --> 01:20:20,693 I told you not to do that stupid fucking bachelor party thing. 1682 01:20:21,026 --> 01:20:22,235 I know. 1683 01:20:22,527 --> 01:20:24,028 You were warned! I know. 1684 01:20:24,153 --> 01:20:25,697 You were warned, Kyle! You were warned! 1685 01:20:26,155 --> 01:20:27,698 I told you your friends were just jackasses! 1686 01:20:28,156 --> 01:20:29,699 I know! And I'm sorry. 1687 01:20:29,866 --> 01:20:33,702 I've waited 27 years, ok? 1688 01:20:33,702 --> 01:20:37,705 27 years I have focused and prepared 1689 01:20:37,705 --> 01:20:40,165 To walk down that aisle, 1690 01:20:40,249 --> 01:20:42,209 And I will not be derailed. 1691 01:20:42,543 --> 01:20:44,752 I will not be embarrassed, 1692 01:20:45,002 --> 01:20:46,211 And I will not be denied! 1693 01:20:46,712 --> 01:20:48,213 So tomorrow, I am walking down that aisle, 1694 01:20:48,714 --> 01:20:51,132 Come hell or high fucking water! 1695 01:21:28,202 --> 01:21:29,744 Ok! 1696 01:21:29,744 --> 01:21:30,745 Showtime. 1697 01:21:31,203 --> 01:21:32,204 We're about two minutes out. 1698 01:21:32,747 --> 01:21:33,747 Moore? 1699 01:21:33,956 --> 01:21:35,749 Better take your position. 1700 01:21:36,082 --> 01:21:37,208 Chop-Chop! 1701 01:21:38,751 --> 01:21:40,210 Let me see you. 1702 01:21:42,253 --> 01:21:44,714 There you are. 1703 01:21:45,673 --> 01:21:47,716 You look great, man. 1704 01:21:49,259 --> 01:21:50,718 Go get 'em. 1705 01:21:51,260 --> 01:21:53,428 Hoooo... 1706 01:21:56,556 --> 01:21:59,725 This is a situation that defies judgment. 1707 01:21:59,933 --> 01:22:02,227 We have acted and shown courage 1708 01:22:02,436 --> 01:22:06,606 Of a nature not known by most. 1709 01:22:08,690 --> 01:22:10,191 You've got a warped though process. 1710 01:22:10,191 --> 01:22:12,276 Your brain doesn't function properly. 1711 01:22:12,360 --> 01:22:13,194 Whatever you say, kojak. 1712 01:22:13,194 --> 01:22:14,236 I'm serious. 1713 01:22:14,236 --> 01:22:15,237 No, no, no-- 1714 01:22:15,695 --> 01:22:17,280 I'mthe serious one here, ok? 1715 01:22:17,280 --> 01:22:18,198 I'm the serious one. 1716 01:22:18,198 --> 01:22:19,698 I'm the guy making the fucking plays. 1717 01:22:20,115 --> 01:22:22,283 I'm the Indian runner, for Chris sake, 1718 01:22:22,367 --> 01:22:24,452 And I want my money! 1719 01:22:26,286 --> 01:22:27,037 What money? 1720 01:22:27,120 --> 01:22:28,247 Blood money! 1721 01:22:28,247 --> 01:22:31,290 Insurance dollars which you have thus far 1722 01:22:31,290 --> 01:22:34,460 Somehow let slip your mind to tell me about! 1723 01:22:36,294 --> 01:22:37,295 You're sick. 1724 01:22:37,753 --> 01:22:39,756 If you think you can fuck me, fish, 1725 01:22:40,297 --> 01:22:41,298 You can't, ok? 1726 01:22:41,298 --> 01:22:43,800 I'm backed up. I'm insulated, baby! 1727 01:22:43,800 --> 01:22:45,802 Backed up on floppy, do you get me? 1728 01:22:45,802 --> 01:22:47,803 I want that fucking money! 1729 01:22:47,803 --> 01:22:49,804 Oh, god, I can taste it! 1730 01:22:49,971 --> 01:22:51,806 Not a prayer. 1731 01:22:52,015 --> 01:22:52,807 Goddamn it! 1732 01:22:52,807 --> 01:22:54,808 I'm a fucking lighthouse, man! 1733 01:22:54,808 --> 01:22:57,269 I stay lit for you! I stay lit! 1734 01:22:57,811 --> 01:23:00,979 I never go dark! Never go dark! 1735 01:23:04,774 --> 01:23:06,775 You need help. 1736 01:23:07,777 --> 01:23:08,694 I want that fucking money! 1737 01:23:09,694 --> 01:23:11,779 I told Boyd two fucking minutes. 1738 01:23:13,322 --> 01:23:14,782 I want my money! 1739 01:23:14,782 --> 01:23:16,783 Aaahhhh! 1740 01:23:19,535 --> 01:23:22,829 Hope you have a nice wedding, you stupid idiot! 1741 01:23:23,121 --> 01:23:26,832 You trying to cheat me, you goddamn bastard! 1742 01:23:28,250 --> 01:23:29,292 Boyd! 1743 01:23:30,752 --> 01:23:33,462 This is my day! 1744 01:23:38,216 --> 01:23:39,300 Baby, wait! Wait! 1745 01:23:39,800 --> 01:23:41,302 Stop, baby. 1746 01:23:47,806 --> 01:23:49,808 Ok. 1747 01:23:50,224 --> 01:23:53,811 Stick him in the crapper and get your ass upstairs. 1748 01:23:53,936 --> 01:23:55,812 Baby? 1749 01:24:01,316 --> 01:24:03,318 The best man's not gonna make it. 1750 01:24:03,318 --> 01:24:05,319 We're gonna just start, ok? 1751 01:24:05,319 --> 01:24:06,320 Sure. 1752 01:24:06,320 --> 01:24:07,821 Great. 1753 01:24:10,323 --> 01:24:12,283 Where's Boyd? 1754 01:24:12,283 --> 01:24:13,825 In the toilet. 1755 01:24:16,286 --> 01:24:19,288 We're gonna get started, ok? 1756 01:25:22,878 --> 01:25:24,420 Dearly beloved, 1757 01:25:24,504 --> 01:25:28,424 We are all here today because two very special people, 1758 01:25:28,549 --> 01:25:29,424 Laura and Kyle, 1759 01:25:29,924 --> 01:25:30,925 Have found each other. 1760 01:25:31,384 --> 01:25:34,928 You can't...spawn the salmon man! 1761 01:25:35,012 --> 01:25:37,931 When I see two young people in love as they are, 1762 01:25:38,265 --> 01:25:41,933 I find myself renewed and inspired because the spirit-- 1763 01:25:42,309 --> 01:25:43,935 Rise! 1764 01:25:44,853 --> 01:25:47,437 With hope for the future and joy. 1765 01:25:47,813 --> 01:25:49,356 I'm coming! 1766 01:25:49,481 --> 01:25:50,440 Let us begin. 1767 01:25:50,440 --> 01:25:51,899 May we have the rings, please? 1768 01:25:52,191 --> 01:25:53,900 I'm on my way! 1769 01:25:54,193 --> 01:25:55,903 The rings. We need the rings. 1770 01:25:56,194 --> 01:25:56,987 I don't have the rings. 1771 01:25:57,195 --> 01:25:58,863 I got the ring! 1772 01:25:58,946 --> 01:26:00,448 Boyd has the rings. 1773 01:26:00,781 --> 01:26:02,949 I'm there... 1774 01:26:03,158 --> 01:26:03,950 Excuse me. 1775 01:26:15,917 --> 01:26:17,878 Oh, god. 1776 01:26:21,421 --> 01:26:23,465 Oh, god... 1777 01:26:23,673 --> 01:26:24,507 Where's the rings? 1778 01:26:24,924 --> 01:26:25,925 Shh! 1779 01:26:40,936 --> 01:26:43,396 Aaaahhhhhh! Jesus christ! 1780 01:26:53,446 --> 01:26:54,446 Got 'em. 1781 01:26:58,700 --> 01:27:00,534 Now we can begin. 1782 01:27:01,952 --> 01:27:05,454 Do you, Kyle, take this woman Laura 1783 01:27:05,579 --> 01:27:06,956 To be your wife and helpmate 1784 01:27:06,956 --> 01:27:08,457 In sickness and in health 1785 01:27:08,457 --> 01:27:10,917 Along life's highways, wherever they may take you, 1786 01:27:11,417 --> 01:27:13,419 Until death do you part? 1787 01:27:13,419 --> 01:27:14,420 I do. 1788 01:27:14,420 --> 01:27:16,421 And do you, Laura, take this man Kyle-- 1789 01:27:16,421 --> 01:27:17,881 I do. 1790 01:27:18,090 --> 01:27:19,465 You may kiss the bride. 1791 01:27:26,846 --> 01:27:27,930 Hey, guys? 1792 01:27:28,388 --> 01:27:29,390 Listen, I need two minutes with him. 1793 01:27:29,390 --> 01:27:30,932 I'll be right out. 1794 01:27:31,307 --> 01:27:32,391 Baby, I just want you to know that all this, 1795 01:27:32,600 --> 01:27:34,393 Everything I did, is 'cause I love you 1796 01:27:34,393 --> 01:27:36,395 And I wanted you to have that wedding 1797 01:27:36,687 --> 01:27:37,937 Like you always wanted to have, ok? 1798 01:27:38,271 --> 01:27:39,396 You and moore are gonna go move those fucking bodies, 1799 01:27:39,897 --> 01:27:40,898 Do you understand me? 1800 01:27:40,898 --> 01:27:42,441 And you're gonna bury Boyd with them. 1801 01:27:42,899 --> 01:27:43,900 And in fact, you know what? 1802 01:27:44,442 --> 01:27:46,444 You're gonna fucking put moore in the ground, too. 1803 01:27:46,528 --> 01:27:48,445 You want me to kill moore? 1804 01:27:48,445 --> 01:27:50,446 I know he's your only friend left, ok? 1805 01:27:50,571 --> 01:27:51,907 But he is a loose string, 1806 01:27:51,907 --> 01:27:52,907 And you are gonna have to start 1807 01:27:52,907 --> 01:27:54,908 Fucking flushing the toilet like a big boy, 1808 01:27:54,908 --> 01:27:55,909 Do you understand me? 1809 01:27:55,909 --> 01:27:56,910 Laura? 1810 01:27:56,910 --> 01:27:58,411 Fuck! 1811 01:27:58,870 --> 01:27:59,912 You know... 1812 01:28:00,162 --> 01:28:01,413 You guys, listen-- 1813 01:28:01,413 --> 01:28:04,374 Two minutes, please. Just make my apologies for me. Do your job. 1814 01:28:04,499 --> 01:28:06,000 And while you're at it, you know, 1815 01:28:06,000 --> 01:28:07,960 Just get rid of that fucking dog. 1816 01:28:07,960 --> 01:28:09,420 The dog? 1817 01:28:09,420 --> 01:28:10,920 I don't care what you do, get rid of him. 1818 01:28:10,920 --> 01:28:12,421 Lose him in the desert. 1819 01:28:12,421 --> 01:28:14,423 You want me to kill the dog? 1820 01:28:14,423 --> 01:28:15,924 Do you love me? Yes. 1821 01:28:15,924 --> 01:28:16,967 Do you? Mm-Hmm. 1822 01:28:17,258 --> 01:28:17,967 Do you love me? 1823 01:28:17,967 --> 01:28:18,968 Mm-Hmm. 1824 01:28:18,968 --> 01:28:20,970 Do you love me? Mm-Hmm. 1825 01:28:24,973 --> 01:28:26,974 Do it? 1826 01:28:28,975 --> 01:28:30,477 Laura! 1827 01:28:30,477 --> 01:28:31,478 Fuck! 1828 01:28:32,895 --> 01:28:34,938 I told you two fucking minutes! 1829 01:29:57,042 --> 01:29:59,085 I've been thinking. 1830 01:29:59,085 --> 01:30:02,629 I've been thinking about what you said that day-- 1831 01:30:02,629 --> 01:30:04,630 The prayer. 1832 01:30:04,630 --> 01:30:06,132 About using this whole mess 1833 01:30:06,633 --> 01:30:08,133 To bring out the good in me. 1834 01:30:10,594 --> 01:30:11,595 I think there's a lot of truth in that. 1835 01:30:12,137 --> 01:30:14,138 I'm gonna pursue some options. 1836 01:30:17,599 --> 01:30:20,142 I want to join that big brother thing. 1837 01:30:20,142 --> 01:30:21,143 Yeah. 1838 01:30:21,561 --> 01:30:24,146 I want a black one. 1839 01:30:24,146 --> 01:30:26,647 I want a little black brother. 1840 01:30:26,647 --> 01:30:30,108 It's a big problem, it seems to me, 1841 01:30:30,108 --> 01:30:31,109 You know? 1842 01:30:31,651 --> 01:30:34,654 Lack of racial integration, that's a big one. 1843 01:30:34,654 --> 01:30:36,655 Don't you think? 1844 01:30:38,114 --> 01:30:39,115 Kyle? 1845 01:30:54,126 --> 01:30:56,128 Do you love me? 1846 01:31:12,140 --> 01:31:14,642 That ought to be about the end of that. 1847 01:31:16,143 --> 01:31:18,645 Yup. 1848 01:31:31,154 --> 01:31:33,155 Because that is the point here, ok? 1849 01:31:33,572 --> 01:31:36,158 That is what I'm driving for. 1850 01:31:36,158 --> 01:31:38,159 When the big storm comes 1851 01:31:38,159 --> 01:31:39,619 And it knocks down all the forests 1852 01:31:39,619 --> 01:31:41,621 And all the rocks fall down 1853 01:31:41,621 --> 01:31:44,164 And all the leaves are bare, what is left? 1854 01:31:44,664 --> 01:31:47,125 What is left? 1855 01:31:47,125 --> 01:31:50,126 The little trees. 1856 01:31:50,668 --> 01:31:53,671 The little fellas that the storm didn't see. 1857 01:31:53,671 --> 01:31:55,964 The tiny little trees. 1858 01:32:39,497 --> 01:32:41,999 Ok, boys, let's hear the badger oath. 1859 01:32:42,500 --> 01:32:44,501 Come on, boys, Let's hear it one more time. 1860 01:32:44,501 --> 01:32:46,002 A badger is great. 1861 01:32:46,002 --> 01:32:50,005 A badger faces great adversity... 1862 01:32:51,506 --> 01:32:53,008 A badger is economical, 1863 01:32:53,216 --> 01:32:55,509 Saves for the unforeseen. 1864 01:32:55,592 --> 01:32:57,010 A badger is sanitary, 1865 01:32:57,385 --> 01:32:59,512 Keeps his mind and body pure. 1866 01:32:59,512 --> 01:33:00,513 Yes. 1867 01:33:01,013 --> 01:33:02,472 Come on, let's see the badger salute. 1868 01:33:02,472 --> 01:33:03,474 Aw, no! 1869 01:33:03,474 --> 01:33:05,475 Come on, let's see the badger salute. 1870 01:33:07,435 --> 01:33:08,519 Yes. 1871 01:33:08,519 --> 01:33:09,979 Shit! 1872 01:33:11,021 --> 01:33:12,522 The hell with it. 1873 01:33:12,522 --> 01:33:14,023 Come on, give me your hand. 1874 01:33:14,023 --> 01:33:15,525 I don't need any help! 1875 01:33:15,525 --> 01:33:18,985 If you don't reach out to me, I can't help. 1876 01:33:18,985 --> 01:33:20,528 Leave me alone! 1877 01:33:20,528 --> 01:33:22,988 Your new mommy's coming. 1878 01:33:23,488 --> 01:33:24,989 Your new mommy's-- 1879 01:33:25,991 --> 01:33:28,034 Come on. Come on, now. We're gonna make it. 1880 01:33:28,534 --> 01:33:30,035 Let's talk about our feelings. 1881 01:33:30,118 --> 01:33:31,495 I hate you and your bitch wife! 1882 01:33:31,620 --> 01:33:33,038 Get your own crutch, stump boy! 1883 01:33:33,329 --> 01:33:35,039 Please clean the bathroom. 1884 01:33:35,289 --> 01:33:37,958 Let's talk about our feelings. How do we feel? 1885 01:33:38,083 --> 01:33:39,501 A little help? 1886 01:33:39,584 --> 01:33:41,502 I can't breathe, asshole! 1887 01:33:42,503 --> 01:33:43,504 A little help, please? 1888 01:33:43,504 --> 01:33:45,005 Let go of me, you gimp! 1889 01:33:45,088 --> 01:33:46,005 A little help? 1890 01:33:48,007 --> 01:33:50,009 Honey, could you help me with the wheelchair? 1891 01:33:50,551 --> 01:33:52,552 Honey? I need some help. 1892 01:33:53,010 --> 01:33:55,554 That's ok, she's not running from you. 1893 01:33:56,013 --> 01:33:58,431 Help me, honey. You want to talk about us? 131633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.