All language subtitles for VBNMKDauntless.The.Battle.Of.Midway.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,077 --> 00:00:37,944 ♪♪♪ 2 00:01:37,598 --> 00:01:38,678 (GUN CLICKS) 3 00:01:38,682 --> 00:01:41,594 ♪♪♪ 4 00:01:49,568 --> 00:01:52,435 ♪♪♪ 5 00:02:14,676 --> 00:02:17,463 ♪ And under the sunrise ♪ 6 00:02:17,471 --> 00:02:20,463 ♪ I think I will have to rise ♪ 7 00:02:20,474 --> 00:02:26,811 ♪ And I know we will meet again ♪ 8 00:02:26,813 --> 00:02:29,725 ♪ But I'm hoping we shared ♪ 9 00:02:29,733 --> 00:02:33,146 ♪ The things mattered and no one cared ♪ 10 00:02:33,153 --> 00:02:37,271 ♪ I just want to see your face again ♪ 11 00:02:37,282 --> 00:02:39,648 Norman Francis Vandivier. 12 00:02:39,660 --> 00:02:41,867 Right where I left you. 13 00:02:47,876 --> 00:02:50,663 Didn't you promise never to walk through that door again? 14 00:02:50,671 --> 00:02:52,707 Yeah, well, you make a lot of promises 15 00:02:52,714 --> 00:02:55,080 when you're puking up a gallon of Mai Tais. 16 00:02:55,092 --> 00:02:56,673 (LAUGHS) 17 00:02:59,471 --> 00:03:01,302 - Good to see you. - Good to see you too, Jim. 18 00:03:01,306 --> 00:03:03,422 Back from your exile in Panama? 19 00:03:03,433 --> 00:03:05,344 As a matter of fact, I am. 20 00:03:05,352 --> 00:03:08,594 We asked the Navy real nice if we could come back to Pearl. 21 00:03:08,605 --> 00:03:10,220 Surprisingly, they said yes. 22 00:03:10,232 --> 00:03:12,223 Yeah. You always were persuasive. 23 00:03:12,234 --> 00:03:14,145 It wasn't just me. 24 00:03:14,152 --> 00:03:16,234 When I told the brass that Norman Vandivier 25 00:03:16,238 --> 00:03:17,978 wasn't having any fun without me, 26 00:03:17,989 --> 00:03:19,445 they signed the orders right away. 27 00:03:19,449 --> 00:03:20,609 - Well. - Yeah. 28 00:03:20,617 --> 00:03:22,198 Wish I had known about my amazing 29 00:03:22,202 --> 00:03:23,612 influential name before. 30 00:03:24,871 --> 00:03:26,202 Welcome home. 31 00:03:26,206 --> 00:03:28,572 (SIGHS) It's damn good to be back. 32 00:03:28,583 --> 00:03:31,450 I swear, Panama must be what hell is like. 33 00:03:31,461 --> 00:03:33,042 - Hmm. - It's hot. 34 00:03:33,046 --> 00:03:34,627 There are mosquitoes the size of birds. 35 00:03:34,631 --> 00:03:36,917 And crocodiles. Goddamn crocodiles. 36 00:03:36,925 --> 00:03:39,917 Hmm. So where's your band of misfits? 37 00:03:39,928 --> 00:03:41,634 Uh, well, they hit the Hotel Street 38 00:03:41,638 --> 00:03:43,094 as soon as we hit the dock. 39 00:03:43,098 --> 00:03:45,180 I came here on account of the fact 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,514 that you owe me so many drinks. 41 00:03:46,518 --> 00:03:48,474 (LAUGHS) Well, you're way behind. 42 00:03:50,689 --> 00:03:52,520 What'll it be, Lieutenant? 43 00:03:52,524 --> 00:03:54,014 Let's get a whiskey and soda. 44 00:03:54,025 --> 00:03:55,185 That I can do. 45 00:03:57,028 --> 00:03:58,063 Who's the letter to? 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,982 Some beautiful hula girl? 47 00:03:59,990 --> 00:04:02,322 Aw, shucks, Lieutenant, I'm just writing my ma. 48 00:04:02,325 --> 00:04:03,906 Hmm. Yeah. 49 00:04:03,910 --> 00:04:06,322 The only girl in my life is the Big "E". 50 00:04:06,329 --> 00:04:09,036 Right. Big "".E. 51 00:04:09,040 --> 00:04:11,326 She is one hell of a lady, huh? 52 00:04:11,334 --> 00:04:13,620 She's got men inside of her 24 hours a day. 53 00:04:13,628 --> 00:04:15,368 Ah. Jealousy, such an ugly thing. 54 00:04:15,380 --> 00:04:16,995 No. No. It's not jealousy. 55 00:04:17,007 --> 00:04:18,668 It's just that I happen to have a new lady 56 00:04:18,675 --> 00:04:19,960 in my life as well, thanks for asking. 57 00:04:19,968 --> 00:04:21,003 - Ooh. - Yeah. 58 00:04:21,011 --> 00:04:24,128 - Okay. - Brand-new PBY Catalina. 59 00:04:24,139 --> 00:04:26,130 Well, congratulations. 60 00:04:26,141 --> 00:04:27,847 - Thank you. - You know, she's a real beaut. 61 00:04:27,851 --> 00:04:30,012 Faster and sexier than the old model. 62 00:04:30,020 --> 00:04:31,260 Hmm. 63 00:04:31,271 --> 00:04:32,886 Who's jealous now? 64 00:04:32,898 --> 00:04:35,685 Well, the Dauntless is no speed demon, but... 65 00:04:35,692 --> 00:04:37,899 I'm pretty sure you wouldn't wanna race me. 66 00:04:37,903 --> 00:04:40,519 I'm sure she's fast in the dive, 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,270 but how fast is she in the water? 68 00:04:44,326 --> 00:04:46,487 Well, let's hope I never find that out. 69 00:04:46,495 --> 00:04:48,861 - Agreed. - Attacked the Wake Island. 70 00:04:48,872 --> 00:04:50,453 - Cheers, bro. - And this morning, 71 00:04:50,457 --> 00:04:53,915 the Japanese attacked Midway Island. 72 00:04:53,919 --> 00:04:56,160 The United States of America 73 00:04:56,171 --> 00:04:58,412 is suddenly and deliberately attacked 74 00:04:58,423 --> 00:05:00,914 by naval and air forces 75 00:05:00,926 --> 00:05:03,963 of the Empire of Japan. 76 00:05:03,970 --> 00:05:09,048 I have, with the Congress, declare 77 00:05:09,059 --> 00:05:12,472 that since the unprovoked 78 00:05:12,479 --> 00:05:17,143 and dastardly attacks by Japan 79 00:05:17,150 --> 00:05:23,396 on Sunday, December 7th, 1941, 80 00:05:23,406 --> 00:05:29,276 a state of war has existed 81 00:05:29,287 --> 00:05:31,448 between the United States 82 00:05:31,456 --> 00:05:33,663 and the Japanese Empire. 83 00:05:33,667 --> 00:05:36,534 ♪♪♪ 84 00:05:41,424 --> 00:05:44,257 (SHIP HORN BLARING) 85 00:05:52,769 --> 00:05:54,134 You tell the ladies you're a helldiver, 86 00:05:54,145 --> 00:05:55,726 and they just swoon. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,345 I haven't flown a biplane since training. 88 00:05:57,357 --> 00:05:59,313 - That's not the point. - They hear helldivers, 89 00:05:59,317 --> 00:06:01,649 and they think of the movie. They think of Clark Gable. 90 00:06:01,653 --> 00:06:03,143 - Then you're in. - I don't even know 91 00:06:03,154 --> 00:06:05,145 what this movie is about besides helldivers. 92 00:06:05,156 --> 00:06:07,112 - And I can't dance. - There wasn't no dancing in it. 93 00:06:07,117 --> 00:06:08,448 You're thinking of Gene Kelly. 94 00:06:08,451 --> 00:06:09,736 No, I'm not. 95 00:06:09,744 --> 00:06:11,154 He danced in that movie. 96 00:06:11,162 --> 00:06:12,948 That big number with Norma Shearer. 97 00:06:12,956 --> 00:06:15,038 "Idiot's Delight"? You saw a stinker like that, 98 00:06:15,041 --> 00:06:16,906 but you didn't see a classic like "Hell Divers"? 99 00:06:16,918 --> 00:06:18,624 - I guess not. - That's a damn disgrace 100 00:06:18,628 --> 00:06:20,835 of a naval aviator who hasn't seen "Hell Divers." 101 00:06:20,839 --> 00:06:24,752 - Prepare to launch plane. - Prepare to launch plane. 102 00:06:31,057 --> 00:06:33,343 We've completed our turn into the wind, sir. 103 00:06:33,351 --> 00:06:35,057 We're ready to launch on your word. 104 00:06:35,061 --> 00:06:36,597 Get the planes in the air. 105 00:06:36,605 --> 00:06:37,685 Aye, sir. 106 00:06:39,399 --> 00:06:41,390 - Yes, sir? - Launch. Launch. Launch. 107 00:06:41,401 --> 00:06:42,641 Aye, aye, sir. 108 00:06:42,652 --> 00:06:45,519 ♪♪♪ 109 00:06:47,324 --> 00:06:48,313 Clear the flight deck. 110 00:06:48,325 --> 00:06:49,360 ♪♪♪ 111 00:06:49,367 --> 00:06:50,367 (PLANE ENGINES REVVING) 112 00:06:52,662 --> 00:06:54,323 When we get back to Pearl, I'll have to catch 113 00:06:54,331 --> 00:06:56,697 - that Hell Diver flick. - You'll love it. 114 00:06:56,708 --> 00:06:58,539 You'll be using it to pick up the clean girls in port 115 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 before you know it. 116 00:07:00,462 --> 00:07:02,293 Can't wait. 117 00:07:02,297 --> 00:07:04,413 - Good hunting, Ramsay. - Good hunting. 118 00:07:04,424 --> 00:07:05,834 ♪♪♪ 119 00:07:05,842 --> 00:07:08,675 (SIREN BLARING) 120 00:07:09,930 --> 00:07:12,717 Pilots, start your engine. 121 00:07:12,724 --> 00:07:15,557 ♪♪♪ 122 00:07:24,402 --> 00:07:27,269 - Morning, Lee. - Morning, sir. 123 00:07:29,866 --> 00:07:32,278 Don't tell me you've been sitting here since reveille. 124 00:07:32,285 --> 00:07:34,025 No, sir. 125 00:07:34,037 --> 00:07:36,869 Well... not entirely, sir. 126 00:07:41,169 --> 00:07:42,909 So you did the preflight checks then? 127 00:07:46,299 --> 00:07:47,505 Twice, sir. 128 00:07:49,260 --> 00:07:51,251 Why twice? 129 00:07:51,262 --> 00:07:52,877 There's been some mechanical problems 130 00:07:52,889 --> 00:07:54,425 with the SBDs this morning. 131 00:07:54,432 --> 00:07:56,047 I didn't want to be one of them. 132 00:07:56,059 --> 00:07:57,890 That's good thinking. 133 00:07:57,894 --> 00:07:59,259 I'd hate for us to get all dressed up 134 00:07:59,270 --> 00:08:01,306 and have nowhere to go. 135 00:08:04,693 --> 00:08:07,355 (PLANE ENGINES REVVING) 136 00:08:10,365 --> 00:08:11,946 Looks like we're up, sir. 137 00:08:11,950 --> 00:08:13,281 You ready? 138 00:08:14,661 --> 00:08:18,245 - I'm excited, sir. - Just a little nervous. 139 00:08:18,248 --> 00:08:19,909 Yeah. That's totally healthy. 140 00:08:19,916 --> 00:08:22,248 I'll never forget how nervous I was 141 00:08:22,252 --> 00:08:23,992 the first time I did a night takeoff. 142 00:08:26,881 --> 00:08:28,667 You serious? 143 00:08:28,675 --> 00:08:30,666 You took off a carrier at night? 144 00:08:30,677 --> 00:08:32,417 Not exactly. 145 00:08:32,429 --> 00:08:34,420 A night takeoff is when you throttle up off the deck 146 00:08:34,431 --> 00:08:35,716 with your eyes closed. 147 00:08:38,435 --> 00:08:39,435 Really? 148 00:08:40,562 --> 00:08:41,802 Sir? 149 00:08:41,813 --> 00:08:43,053 Hold on. 150 00:08:44,733 --> 00:08:46,689 This is always the worst part. 151 00:08:46,693 --> 00:08:49,309 Launch plane. Launch plane. 152 00:08:49,320 --> 00:08:52,153 ♪♪♪ 153 00:09:09,174 --> 00:09:11,877 Just remember, if anything happens, 154 00:09:11,885 --> 00:09:14,627 don't panic, all right? 155 00:09:14,637 --> 00:09:16,377 If we end up in the drink on the takeoff, 156 00:09:16,389 --> 00:09:17,799 there's a beautiful destroyer there 157 00:09:17,807 --> 00:09:19,798 waiting to pick us up. 158 00:09:19,809 --> 00:09:20,969 Aye, sir. 159 00:09:20,977 --> 00:09:23,844 ♪♪♪ 160 00:09:29,027 --> 00:09:30,563 Here we go. 161 00:09:30,570 --> 00:09:33,107 ♪♪♪ 162 00:09:38,453 --> 00:09:40,910 Woo-hoo! 163 00:09:43,958 --> 00:09:45,368 What a thrill, huh? 164 00:09:45,376 --> 00:09:48,209 ♪♪♪ 165 00:09:49,589 --> 00:09:51,454 You'll always remember your first time. 166 00:09:53,635 --> 00:09:55,125 Absolutely, sir. 167 00:09:57,972 --> 00:10:00,714 Be hell a lot better once we see some Jap carriers. 168 00:10:03,937 --> 00:10:06,804 Falling into formation with VB-6. 169 00:10:06,815 --> 00:10:09,397 ♪♪♪ 170 00:10:35,009 --> 00:10:37,842 ♪♪♪ 171 00:10:52,652 --> 00:10:53,687 Does it... 172 00:10:54,988 --> 00:10:57,400 Does it always take this long? 173 00:10:57,407 --> 00:10:59,193 No. 174 00:10:59,200 --> 00:11:00,861 That pompous ass Browning 175 00:11:00,869 --> 00:11:02,734 probably hasn't crawled out of bed yet to give us 176 00:11:02,745 --> 00:11:03,745 the go-ahead. 177 00:11:04,831 --> 00:11:05,946 Yeah. 178 00:11:08,168 --> 00:11:09,203 I don't... 179 00:11:11,087 --> 00:11:13,669 It looks like more mechanicals down there to me. 180 00:11:13,673 --> 00:11:14,833 Probably. 181 00:11:14,841 --> 00:11:16,923 But I like my version better. 182 00:11:16,926 --> 00:11:18,336 (CHUCKLES) 183 00:11:18,344 --> 00:11:19,709 Either way, it's better we're up here 184 00:11:19,721 --> 00:11:21,712 than down there. 185 00:11:21,723 --> 00:11:23,634 It's gonna be a shitty day to push planes. 186 00:11:23,641 --> 00:11:25,256 You're damn right, sir. 187 00:11:26,561 --> 00:11:29,852 I'm... I'm ready for some action. 188 00:11:29,856 --> 00:11:31,812 As long as the Wildcats are doing their job, 189 00:11:31,816 --> 00:11:34,148 we probably won't see a whole lot. 190 00:11:34,152 --> 00:11:36,985 ♪♪♪ 191 00:11:47,498 --> 00:11:49,739 - Sir? - I see it. 192 00:11:49,751 --> 00:11:50,740 And so does McClusky. 193 00:11:50,752 --> 00:11:53,084 Pulling into formation. 194 00:11:53,087 --> 00:11:55,920 ♪♪♪ 195 00:12:45,848 --> 00:12:47,839 Where... 196 00:12:47,850 --> 00:12:50,216 Where are the Wildcats and Devastators at? 197 00:12:52,981 --> 00:12:54,721 Huh. 198 00:12:54,732 --> 00:12:56,814 Must be a no-frills operation. 199 00:12:58,987 --> 00:13:00,852 Don't worry. 200 00:13:00,863 --> 00:13:02,649 Brass knows what they're doing. 201 00:13:02,657 --> 00:13:04,739 If all else fails, that's what those shiny guns 202 00:13:04,742 --> 00:13:06,198 are there for, right? 203 00:13:08,329 --> 00:13:10,069 (CLEARS THROAT) Aye, sir. 204 00:13:12,375 --> 00:13:14,081 Please, dear Lord, 205 00:13:14,085 --> 00:13:15,925 let the brass know what the hell they're doing. 206 00:13:17,880 --> 00:13:20,713 (PLANE ENGINES REVVING) 207 00:13:49,454 --> 00:13:52,161 Sir. Look. 208 00:13:56,919 --> 00:13:58,625 Reducing altitude. 209 00:14:23,946 --> 00:14:24,946 Ah. 210 00:14:28,659 --> 00:14:29,694 Good news. 211 00:14:31,496 --> 00:14:33,077 We can come off the 02. 212 00:14:33,081 --> 00:14:34,617 Best is taking us in. 213 00:14:35,833 --> 00:14:37,289 Thank God. 214 00:14:39,504 --> 00:14:40,710 (GROANS) 215 00:14:40,713 --> 00:14:42,578 (INHALES AND EXHALES) 216 00:14:43,800 --> 00:14:45,415 How long were we up there? 217 00:14:47,053 --> 00:14:48,589 About an hour and change. 218 00:14:48,596 --> 00:14:50,132 Oh. 219 00:14:50,139 --> 00:14:52,596 Yeah, an hour and change of my face itching 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,057 - and my head swimming. - (SCOFFS) 221 00:14:55,061 --> 00:14:56,722 Don't let one of the heavy bomber boys 222 00:14:56,729 --> 00:14:58,594 hear you whining about the 02 masks. 223 00:14:58,606 --> 00:15:00,346 They got to keep them on 224 00:15:00,358 --> 00:15:01,473 eight, twelve hours. 225 00:15:01,484 --> 00:15:03,099 Yeah. 226 00:15:03,111 --> 00:15:04,976 Better them than us, though. 227 00:15:04,987 --> 00:15:07,148 Maybe. 228 00:15:07,156 --> 00:15:08,942 Those big sons of bitches certainly stay up 229 00:15:08,950 --> 00:15:10,531 a hell of a lot longer than we do. 230 00:15:14,747 --> 00:15:16,157 I'll tell you, 231 00:15:16,165 --> 00:15:19,157 all that circling and reduced altitude 232 00:15:19,168 --> 00:15:21,375 sure didn't do us any favors in the fuel department. 233 00:15:21,379 --> 00:15:22,379 (LAUGHS) 234 00:15:23,548 --> 00:15:25,880 That's what I like about you, sir. 235 00:15:25,883 --> 00:15:28,841 You always seem to find the dark clouds inside the 236 00:15:28,845 --> 00:15:31,086 - silver lining. - (LAUGHS) 237 00:15:31,097 --> 00:15:32,462 Just keep your eyes peeled for Japs 238 00:15:32,473 --> 00:15:33,508 and enjoy the flight. 239 00:15:33,516 --> 00:15:35,302 Aye, aye, sir. 240 00:15:46,571 --> 00:15:49,358 Hey, Vandivier, sir? 241 00:15:49,365 --> 00:15:50,400 Yeah. 242 00:15:50,408 --> 00:15:53,733 I got, uh... a stupid question, 243 00:15:53,744 --> 00:15:55,826 but it never came up during gunnery training. 244 00:15:55,830 --> 00:15:57,695 It's about the plane. 245 00:15:57,707 --> 00:15:59,197 What's that? 246 00:15:59,208 --> 00:16:01,039 Where's the head? 247 00:16:02,545 --> 00:16:04,752 Does it look like there's a head in this plane? 248 00:16:04,755 --> 00:16:06,416 (SIGHS) 249 00:16:06,424 --> 00:16:08,506 No, sir. 250 00:16:08,509 --> 00:16:13,469 It's just that I've been staring at this water for hours, 251 00:16:13,473 --> 00:16:16,135 and I had a bit too much coffee this morning, that's all. 252 00:16:16,142 --> 00:16:17,678 Well, you have two options. 253 00:16:17,685 --> 00:16:19,971 You can either hold it, 254 00:16:19,979 --> 00:16:23,142 or if you look down below your seat to the left, 255 00:16:23,149 --> 00:16:25,185 you'll see a tube. 256 00:16:27,737 --> 00:16:29,693 Found it! 257 00:16:29,697 --> 00:16:31,938 Be careful at this altitude. 258 00:16:31,949 --> 00:16:33,905 You don't want little Keaney accidentally touching 259 00:16:33,910 --> 00:16:35,116 anything metal. 260 00:16:42,919 --> 00:16:45,831 - Know what? - I think I'll just hold it. 261 00:16:45,838 --> 00:16:49,251 The mental image just dried me up. 262 00:16:49,258 --> 00:16:50,589 (LAUGHS) 263 00:16:57,600 --> 00:16:58,931 What's going on? 264 00:16:58,935 --> 00:17:00,926 Best just turned his ship. 265 00:17:00,937 --> 00:17:03,770 ♪♪♪ 266 00:17:05,233 --> 00:17:08,316 - I'm seeing wake! - I see it. 267 00:17:12,782 --> 00:17:15,819 - Best sees it too. - He's taking us in. 268 00:17:15,826 --> 00:17:19,819 Now get your ears on and be on the lookout for Zeros. 269 00:17:19,830 --> 00:17:21,616 VS-6 and VB-6, 270 00:17:21,624 --> 00:17:23,831 I have spotted an enemy carrier group. 271 00:17:23,834 --> 00:17:25,745 Sir! 272 00:17:25,753 --> 00:17:29,120 McClusky is reporting enemy carrier group sighted. 273 00:17:29,131 --> 00:17:31,213 This is it! 274 00:17:31,217 --> 00:17:32,252 What's our target? 275 00:17:33,844 --> 00:17:36,176 - Hold on, sir. - I'm getting a lot of cross talk! 276 00:17:36,180 --> 00:17:37,966 Put it on. 277 00:17:37,974 --> 00:17:39,680 All divisions prepare for attack. 278 00:17:39,684 --> 00:17:41,220 Carrier to the left. 279 00:17:41,227 --> 00:17:42,683 Best, you take the one to the right. 280 00:17:42,687 --> 00:17:44,302 All divisions commence attack. 281 00:17:44,313 --> 00:17:45,849 Did you catch any of that? 282 00:17:45,856 --> 00:17:47,687 Sort of! 283 00:17:47,692 --> 00:17:50,024 What's our target, the front or the back? 284 00:17:50,027 --> 00:17:51,517 I don't know! 285 00:17:51,529 --> 00:17:54,396 ♪♪♪ 286 00:17:57,743 --> 00:17:58,858 Shit. 287 00:17:58,869 --> 00:18:01,736 ♪♪♪ 288 00:18:04,709 --> 00:18:06,165 Wait, wait, wait! 289 00:18:06,168 --> 00:18:07,658 Best isn't diving! 290 00:18:07,670 --> 00:18:09,331 He's waggling his wings! 291 00:18:09,338 --> 00:18:10,623 Already committed! 292 00:18:10,631 --> 00:18:11,620 No. No, no, no! 293 00:18:11,632 --> 00:18:12,621 Hold on! 294 00:18:12,633 --> 00:18:13,497 ♪♪♪ 295 00:18:13,509 --> 00:18:16,216 (SCREAMING) 296 00:18:16,220 --> 00:18:18,461 ♪♪♪ 297 00:18:27,732 --> 00:18:30,724 (GUNFIRE) 298 00:18:30,735 --> 00:18:33,568 ♪♪♪ 299 00:18:42,997 --> 00:18:45,659 ♪♪♪ 300 00:18:45,666 --> 00:18:48,703 (GUNFIRE) 301 00:18:48,711 --> 00:18:49,711 (MAN SCREAMS) 302 00:18:50,713 --> 00:18:52,749 ♪♪♪ 303 00:19:03,643 --> 00:19:06,009 (BOMB WHISTLING) 304 00:19:10,191 --> 00:19:13,024 ♪♪♪ 305 00:19:21,952 --> 00:19:24,785 Scratch one flattop! 306 00:19:24,789 --> 00:19:26,996 You okay back there? 307 00:19:26,999 --> 00:19:30,287 I seem to have urinated, sir! 308 00:19:30,294 --> 00:19:32,410 Stop bragging and guns up! 309 00:19:32,421 --> 00:19:35,288 We got more than soggy drawers to worry about! 310 00:19:35,299 --> 00:19:37,164 Zeros incoming! 311 00:19:41,305 --> 00:19:43,671 (GUNFIRE) 312 00:19:51,857 --> 00:19:54,064 Contacts! 313 00:19:54,068 --> 00:19:56,935 Three! I see three! 314 00:19:56,946 --> 00:19:59,779 ♪♪♪ 315 00:20:10,501 --> 00:20:12,958 Sir, they're getting closer! 316 00:20:12,962 --> 00:20:14,372 Well, discourage them! 317 00:20:14,380 --> 00:20:15,870 What? 318 00:20:15,881 --> 00:20:18,088 Shoot them with the fucking guns! 319 00:20:18,092 --> 00:20:20,549 ♪♪♪ 320 00:20:27,268 --> 00:20:29,099 There's Zeros everywhere! 321 00:20:29,103 --> 00:20:31,640 (GUNFIRE) 322 00:20:31,647 --> 00:20:33,854 Guess we found out where their combat air patrols 323 00:20:33,858 --> 00:20:35,018 were hanging around. 324 00:20:35,025 --> 00:20:36,265 ♪♪♪ 325 00:20:36,277 --> 00:20:38,063 (GUNFIRE) 326 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 Two more! 327 00:20:40,823 --> 00:20:42,905 Three o'clock high! 328 00:20:42,908 --> 00:20:45,775 And they're really pissed off! 329 00:20:45,786 --> 00:20:47,447 Well, we did just sink their carrier. 330 00:20:47,455 --> 00:20:48,661 What? 331 00:20:48,664 --> 00:20:50,825 Whose side are you on anyway? 332 00:20:50,833 --> 00:20:52,118 Hold them off of us! 333 00:20:52,126 --> 00:20:53,582 (GUNFIRE) 334 00:20:53,586 --> 00:20:55,201 I'm dropping to the deck. 335 00:20:55,212 --> 00:20:56,543 You're gonna what? 336 00:20:56,547 --> 00:20:58,583 Go, go. 337 00:20:58,591 --> 00:21:01,458 - (SCREAMING) - (GUNFIRE) 338 00:21:04,722 --> 00:21:06,758 I didn't sign up for this, sir! 339 00:21:06,766 --> 00:21:08,427 Oh, no! My God! 340 00:21:09,935 --> 00:21:11,391 Hold on, Lee! 341 00:21:11,395 --> 00:21:13,010 They're almost ripe for picking! 342 00:21:13,022 --> 00:21:16,014 (GUNFIRE) 343 00:21:16,025 --> 00:21:19,108 ♪♪♪ 344 00:21:19,111 --> 00:21:21,443 We're hit! We're hit! 345 00:21:21,447 --> 00:21:22,527 Shit! 346 00:21:22,531 --> 00:21:25,898 ♪♪♪ 347 00:21:25,910 --> 00:21:28,071 You okay back there? 348 00:21:28,078 --> 00:21:30,160 Lee? 349 00:21:30,164 --> 00:21:32,450 Lee, you with me? 350 00:21:32,458 --> 00:21:33,664 I'm okay. 351 00:21:33,667 --> 00:21:36,534 I'm okay. I'm okay. 352 00:21:36,545 --> 00:21:37,876 You? 353 00:21:37,880 --> 00:21:41,087 - I'm rattled... - but I'm not hurt. 354 00:21:41,091 --> 00:21:42,501 What's the damage? 355 00:21:44,470 --> 00:21:47,586 - I don't even... - know where to begin. 356 00:21:48,724 --> 00:21:51,056 Oil pressure is dropping. 357 00:21:51,060 --> 00:21:52,891 I'm fighting the controls! 358 00:21:52,895 --> 00:21:54,385 (GRUNTS) 359 00:21:54,396 --> 00:21:57,229 ♪♪♪ 360 00:22:00,069 --> 00:22:02,560 How far are we from the "E"? 361 00:22:02,571 --> 00:22:04,027 I don't know! 362 00:22:04,031 --> 00:22:05,942 Far. Why? 363 00:22:05,950 --> 00:22:07,656 Fuel leak! 364 00:22:09,119 --> 00:22:10,700 Relay and transmit! 365 00:22:11,789 --> 00:22:12,904 Go! 366 00:22:12,915 --> 00:22:18,451 This is SBD... 6-B-14. 367 00:22:18,462 --> 00:22:20,578 Open tank and dead stick. 368 00:22:20,589 --> 00:22:23,877 We're making a water landing 10 miles west 369 00:22:23,884 --> 00:22:26,421 of enemy force. 370 00:22:26,428 --> 00:22:28,043 - Sent! - Hold on. 371 00:22:29,515 --> 00:22:30,630 This is gonna be rough! 372 00:22:30,641 --> 00:22:33,383 ♪♪♪ 373 00:22:50,953 --> 00:22:55,162 ♪ I'm reliving the day that ♪ 374 00:22:55,165 --> 00:22:58,874 ♪ You're right beside me, holding me dear ♪ 375 00:22:58,878 --> 00:23:03,622 ♪ I'm rarely feeling lonely, you are always there ♪ 376 00:23:06,218 --> 00:23:08,209 What the hell? 377 00:23:08,220 --> 00:23:10,586 Which one of you jokers glued my rations shut, huh? 378 00:23:10,598 --> 00:23:11,633 (LAUGHTER) 379 00:23:11,640 --> 00:23:13,255 Oh, yeah. Very funny. 380 00:23:13,267 --> 00:23:16,100 Word of advice. You all better sleep lightly. 381 00:23:16,103 --> 00:23:17,183 Yeah. 382 00:23:17,187 --> 00:23:18,427 Hey. 383 00:23:18,439 --> 00:23:19,519 (DEVICE BEEPING) 384 00:23:19,523 --> 00:23:21,104 Picking up some chatter. 385 00:23:21,108 --> 00:23:22,689 Did they get another flattop? 386 00:23:22,693 --> 00:23:24,809 - Yeah, hold your damn horses. - I'm listening. 387 00:23:24,820 --> 00:23:27,903 (DEVICE BEEPING) 388 00:23:27,907 --> 00:23:29,613 It's chatter from some SBDs. 389 00:23:31,285 --> 00:23:33,276 They can't find their carrier, and they're all low on fuel. 390 00:23:33,287 --> 00:23:35,949 (DEVICE BEEPING) 391 00:23:35,956 --> 00:23:37,662 Sounds like things went a little pear shaped 392 00:23:37,666 --> 00:23:39,998 and now they're gonna have to ditch in the sea. 393 00:23:40,002 --> 00:23:41,333 Which carrier and how far from it? 394 00:23:41,337 --> 00:23:43,168 They didn't say. 395 00:23:43,172 --> 00:23:45,037 Japs could be listening, I guess. 396 00:23:45,049 --> 00:23:47,631 ♪♪♪ 397 00:23:47,635 --> 00:23:49,751 Well, let's get in the air. 398 00:23:49,762 --> 00:23:51,627 - You got it. - Nus, see if you can figure out 399 00:23:51,639 --> 00:23:53,175 where we think the Jap fleet was 400 00:23:53,182 --> 00:23:55,013 and where the carriers are. Best guess. 401 00:23:55,017 --> 00:23:56,473 We'll see if we can find these guys. 402 00:23:56,477 --> 00:23:58,013 Aye, sir. 403 00:23:58,020 --> 00:23:59,681 All right, boys, listen up. 404 00:23:59,688 --> 00:24:01,519 Lunch time's over. 405 00:24:01,523 --> 00:24:03,684 Mansfield, report to Midway Station 406 00:24:03,692 --> 00:24:05,398 that we're gonna continue our scouting operations 407 00:24:05,402 --> 00:24:06,983 - for Jap forces. - On it. 408 00:24:06,987 --> 00:24:08,943 Nus, I want you to plot a course in such a way 409 00:24:08,948 --> 00:24:10,609 that we might be able to find one of these guys. 410 00:24:10,616 --> 00:24:11,856 - You got it. - Mansfield, 411 00:24:11,867 --> 00:24:13,448 I want you to keep those ears on, all right? 412 00:24:13,452 --> 00:24:15,113 I want you to write down anything that you pick up... 413 00:24:15,120 --> 00:24:17,907 - Names, positions, anything. - On it, sir. 414 00:24:17,915 --> 00:24:19,371 Nus, I need a heading and waypoint soonest. 415 00:24:19,375 --> 00:24:21,206 - Uh-hmm. - Smokey, let's go. 416 00:24:23,462 --> 00:24:24,451 Did you miss me? 417 00:24:24,463 --> 00:24:25,999 Always. 418 00:24:26,006 --> 00:24:27,086 Open the tail flaps. 419 00:24:27,091 --> 00:24:28,251 On it. 420 00:24:28,258 --> 00:24:30,249 Everybody's accounted for. 421 00:24:30,260 --> 00:24:31,340 Contact. 422 00:24:33,472 --> 00:24:36,676 All right, everybody, heading out. 423 00:24:39,770 --> 00:24:42,011 ♪♪♪ 424 00:24:57,579 --> 00:25:00,366 (SIZZLING) 425 00:25:01,583 --> 00:25:04,450 (PLANE ENGINE REVVING) 426 00:25:05,963 --> 00:25:08,579 (EXPLOSIONS) 427 00:25:08,590 --> 00:25:11,423 (KEANEY COUGHING) 428 00:25:18,183 --> 00:25:19,263 (GROANS) 429 00:25:32,239 --> 00:25:35,072 (GRUNTING) 430 00:25:40,247 --> 00:25:41,737 Norman! 431 00:25:47,254 --> 00:25:50,087 (PLANE ENGINE REVVING) 432 00:25:52,176 --> 00:25:54,007 Sir! 433 00:25:54,011 --> 00:25:55,342 Get out of the plane! 434 00:25:55,345 --> 00:25:56,676 Shit. Shit, shit, shit. 435 00:25:56,889 --> 00:25:59,471 - Get out! - Fuck. 436 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 Get out! 437 00:26:04,938 --> 00:26:06,599 - (GUNFIRE) - Let's go! Let's go! 438 00:26:09,193 --> 00:26:10,193 (GUNFIRE) 439 00:26:15,240 --> 00:26:17,652 - Come on! - You ain't destroying. 440 00:26:20,788 --> 00:26:23,450 Shit! The raft! The raft! 441 00:26:23,457 --> 00:26:24,822 Shit! 442 00:26:31,173 --> 00:26:32,504 Fuck! 443 00:26:36,512 --> 00:26:37,718 Lee. 444 00:26:37,721 --> 00:26:39,211 - (KEANEY GROANS) - Lee. 445 00:26:48,273 --> 00:26:51,432 - Did you think we... - we got it, sir? 446 00:26:51,443 --> 00:26:53,183 You think we hit the flattop? 447 00:26:55,531 --> 00:26:56,941 Yeah. 448 00:26:56,949 --> 00:26:59,065 There's no way I missed. 449 00:26:59,076 --> 00:27:01,192 There's no way. 450 00:27:01,203 --> 00:27:04,536 Win-win, then. Yeah? 451 00:27:04,540 --> 00:27:05,700 Yeah. 452 00:27:05,707 --> 00:27:08,039 We stuck it to the Japs, 453 00:27:08,043 --> 00:27:09,408 and I don't have to clean up 454 00:27:09,419 --> 00:27:11,125 a piss-soaked gunnery compartment. 455 00:27:11,130 --> 00:27:13,997 (LAUGHTER) 456 00:27:15,676 --> 00:27:16,836 (GROANS) 457 00:27:22,307 --> 00:27:25,344 I'm sorry about the raft. 458 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 It's okay. 459 00:27:32,401 --> 00:27:34,517 About a dozen planes saw us go down. 460 00:27:36,405 --> 00:27:41,114 We'll just float here and watch the show, 461 00:27:41,118 --> 00:27:43,484 and we'll get picked up by breakfast. 462 00:27:45,414 --> 00:27:46,779 Breakfast, huh? 463 00:27:48,333 --> 00:27:51,825 What do you think they'll be having? 464 00:27:51,837 --> 00:27:54,203 Shit on a shingle, that's my favorite. 465 00:27:54,214 --> 00:27:55,670 What about you? 466 00:27:55,674 --> 00:27:57,210 Got to raise your standards, Keaney. 467 00:27:59,261 --> 00:28:00,592 I'm thinking steak and lobster. 468 00:28:00,596 --> 00:28:02,382 (LAUGHTER) 469 00:28:02,389 --> 00:28:04,596 Steak and lobster. 470 00:28:04,600 --> 00:28:06,340 Let me see that wound, - Yeah. 471 00:28:08,103 --> 00:28:09,889 I don't know. Oh. 472 00:28:11,565 --> 00:28:13,556 - All right. - Let's get you patched up. 473 00:28:14,776 --> 00:28:17,609 ♪♪♪ 474 00:28:24,119 --> 00:28:27,452 (LOUDSPEAKER) - All personnel, incoming friendly aircraft. 475 00:28:27,456 --> 00:28:30,289 ♪♪♪ 476 00:28:38,425 --> 00:28:41,792 Incoming aircraft, starboard, 301 on approach. 477 00:28:41,803 --> 00:28:44,636 ♪♪♪ 478 00:28:44,640 --> 00:28:46,801 Initial reports are very promising, sir. 479 00:28:46,808 --> 00:28:47,968 We sunk three carriers. 480 00:28:50,354 --> 00:28:52,970 1400 hours, and enough time to refuel, rearm, 481 00:28:52,981 --> 00:28:54,937 and send out a second sortie to finish the job. 482 00:28:59,738 --> 00:29:01,069 We have men in the water. 483 00:29:01,073 --> 00:29:02,984 Yes, we do, sir. 484 00:29:02,991 --> 00:29:05,448 Sailor, did you see that plane go down? 485 00:29:05,452 --> 00:29:06,862 - Aye, sir. - Redirect the Phelps 486 00:29:06,870 --> 00:29:08,030 - to collect that crew. - Aye sir, 487 00:29:08,038 --> 00:29:09,528 redirecting to Phelps. 488 00:29:09,539 --> 00:29:11,029 We've been very successful so far, sir, 489 00:29:11,041 --> 00:29:12,656 but we can't let ourselves be distracted 490 00:29:12,668 --> 00:29:14,158 with rescue missions. 491 00:29:14,169 --> 00:29:15,500 Successful? 492 00:29:15,504 --> 00:29:17,244 We launched 32 planes. 493 00:29:17,256 --> 00:29:18,746 All of six have returned. 494 00:29:18,757 --> 00:29:20,622 And that is unfortunate, 495 00:29:20,634 --> 00:29:23,091 but what an excellent ratio of return for three carriers. 496 00:29:23,095 --> 00:29:25,302 Yorktown reporting inbound enemy aircraft. 497 00:29:25,305 --> 00:29:27,045 Battle stations. Battle stations. 498 00:29:27,057 --> 00:29:29,639 This complicates things a bit. 499 00:29:29,643 --> 00:29:31,759 I'm gonna go adjust the op plan. 500 00:29:31,770 --> 00:29:33,385 Unidentified aircraft inbound. 501 00:29:33,397 --> 00:29:35,012 Tell the bridge I'm on my way. 502 00:29:35,023 --> 00:29:36,979 - Aye, sir. - All hands, general quarters. 503 00:29:36,984 --> 00:29:38,099 General quarters. 504 00:29:40,570 --> 00:29:42,435 That's what I'm telling you, there isn't any 505 00:29:42,447 --> 00:29:44,654 radio navigation beacon from anywhere but the island. 506 00:29:44,658 --> 00:29:46,614 Right. And then so we use the island, 507 00:29:46,618 --> 00:29:49,200 find where we are, and then where the enemy fleet is. 508 00:29:49,204 --> 00:29:51,320 Which we don't know because they ain't filing 509 00:29:51,331 --> 00:29:53,162 no navigational plans with us. 510 00:29:53,166 --> 00:29:54,827 We know where they were, so that's where we 're going. 511 00:29:54,835 --> 00:29:56,416 But we don't know where our carriers are. 512 00:29:56,420 --> 00:29:57,956 How are we gonna triangulate 513 00:29:57,963 --> 00:29:59,499 with only two points of reference? 514 00:29:59,506 --> 00:30:01,246 Bi-angulate, is that even a thing? 515 00:30:01,258 --> 00:30:02,839 Just gonna have to go in a search pattern. 516 00:30:02,843 --> 00:30:04,208 - Search pattern? - T here's got to be, 517 00:30:04,219 --> 00:30:06,255 like, 200 miles of water. 518 00:30:06,263 --> 00:30:08,970 (SIGHS) Every damn day. 519 00:30:10,892 --> 00:30:12,382 Pags, could you hop down here 520 00:30:12,394 --> 00:30:15,477 before I put my 45 in my mouth, please? 521 00:30:15,480 --> 00:30:16,765 You got it, sir. 522 00:30:20,986 --> 00:30:22,192 - All right. - Why don't we just ask 523 00:30:22,195 --> 00:30:23,195 where to search? 524 00:30:24,781 --> 00:30:28,023 We're already outside our mission search area. 525 00:30:28,035 --> 00:30:30,026 If we ask where to search, 526 00:30:30,037 --> 00:30:31,447 they're just gonna tell us to search 527 00:30:31,455 --> 00:30:33,446 the mission search area. 528 00:30:33,457 --> 00:30:35,698 Besides, if the beacon's off, they ain't gonna answer anyways. 529 00:30:35,709 --> 00:30:38,917 Christ, Mansfield, will you shut up and make some coffee? 530 00:30:38,920 --> 00:30:41,457 Listening to you is making everybody in this boat stupider. 531 00:30:41,465 --> 00:30:43,046 All right, Nusbaum, 532 00:30:43,050 --> 00:30:44,961 where's the enemy fleet's last known? 533 00:30:44,968 --> 00:30:46,003 Right here. 534 00:30:47,679 --> 00:30:49,340 Right there? 535 00:30:49,348 --> 00:30:51,009 If we sunk three carriers, we're gonna see smoke, 536 00:30:51,016 --> 00:30:53,473 we're gonna see debris, we follow the party, 537 00:30:53,477 --> 00:30:55,468 we head back to Midway in circles, 538 00:30:55,479 --> 00:30:57,060 we won't see any Jap carriers, 539 00:30:57,064 --> 00:30:59,476 but we might find a pilot or two. 540 00:30:59,483 --> 00:31:02,316 - Good idea. - I'm full of them. 541 00:31:02,319 --> 00:31:04,399 Be a doll, send the coffee up when it's done, yeah? 542 00:31:05,697 --> 00:31:07,233 (SCOFFS) 543 00:31:07,240 --> 00:31:10,073 ♪♪♪ 544 00:31:11,787 --> 00:31:13,778 On deck, starboard 1. 545 00:31:13,789 --> 00:31:16,576 Leave the wheel and look out. 546 00:31:16,583 --> 00:31:19,290 The situation on Yorktown is still developing, 547 00:31:19,294 --> 00:31:22,001 but they've taken at least two torpedoes amidships 548 00:31:22,005 --> 00:31:23,996 and listing to port. 549 00:31:24,007 --> 00:31:26,464 Buckmaster's considering abandoning her. 550 00:31:26,468 --> 00:31:28,083 That'll be up to Fletcher. 551 00:31:29,971 --> 00:31:31,711 What about her planes? 552 00:31:31,723 --> 00:31:33,509 They took a shellacking, same as us. 553 00:31:33,517 --> 00:31:35,599 But luck would have it Fletcher sent the remaining SBDs 554 00:31:35,602 --> 00:31:37,809 out on patrol right before the attack. 555 00:31:37,813 --> 00:31:40,020 Well, obviously there's a carrier or two 556 00:31:40,023 --> 00:31:41,888 still lurking about. 557 00:31:41,900 --> 00:31:44,607 Let the scouts find the enemy. 558 00:31:44,611 --> 00:31:47,273 McClusky did not have kind words to say about Captain Browning. 559 00:31:47,280 --> 00:31:50,067 No, I don't expect he would. 560 00:31:51,618 --> 00:31:55,076 I want the planes on standby, ready to go. 561 00:31:55,080 --> 00:31:56,741 Scouting 6 and the rest of the Bomber remnants 562 00:31:56,748 --> 00:31:58,659 are being fit for action. 563 00:31:58,667 --> 00:32:01,033 Earl Gallaher is eager to get in the fight. 564 00:32:01,044 --> 00:32:03,000 When the scouts find them, 565 00:32:03,004 --> 00:32:04,835 I want you to point the "E" into the wind 566 00:32:04,840 --> 00:32:06,205 and get the planes in the sky. 567 00:32:06,216 --> 00:32:07,956 Aye, aye, sir. 568 00:32:07,968 --> 00:32:11,085 All stations report when manned and ready. 569 00:32:11,096 --> 00:32:13,007 ♪♪♪ 570 00:32:21,440 --> 00:32:24,398 Hey, Bennett, sir, turn to starboard 30 degrees. 571 00:32:24,401 --> 00:32:26,232 The guys are spotting oil slicks and debris. 572 00:32:32,909 --> 00:32:34,695 Yeah, I see 'em too. 573 00:32:34,703 --> 00:32:36,989 All right, boys, keep your eyes peeled. 574 00:32:36,997 --> 00:32:38,828 Look for anybody happy to see us. 575 00:32:53,221 --> 00:32:55,428 Lee, wake up. 576 00:32:57,934 --> 00:32:59,174 Lee, get up. 577 00:33:00,729 --> 00:33:04,346 Lee, wake up, buddy. 578 00:33:04,357 --> 00:33:05,847 I got two more minutes left. 579 00:33:05,859 --> 00:33:08,020 Wake up, buddy, come on. 580 00:33:08,028 --> 00:33:10,895 Wait your turn. 581 00:33:10,906 --> 00:33:13,613 (GRUNTS) 582 00:33:13,617 --> 00:33:15,153 Sorry. Sorry. 583 00:33:15,160 --> 00:33:18,323 - Sorry. - (GRUNTS) 584 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 I'm sorry. 585 00:33:22,792 --> 00:33:25,329 - Sorry. - I was having a dream. 586 00:33:25,337 --> 00:33:28,374 I was in a bath 587 00:33:28,381 --> 00:33:30,042 with a beautiful Hawaiian girl. 588 00:33:32,761 --> 00:33:34,342 No kidding? 589 00:33:34,346 --> 00:33:37,921 It was hot... with bubbles. 590 00:33:41,937 --> 00:33:43,848 You're in a piss-warm ocean with me. 591 00:33:46,191 --> 00:33:47,806 - Let me get that patched up. - (GRUNTS) 592 00:33:49,444 --> 00:33:50,980 No offense, sir... 593 00:33:53,323 --> 00:33:55,234 but I'd prefer my dream. 594 00:33:57,244 --> 00:33:59,235 I liked your dream better too. 595 00:33:59,246 --> 00:34:00,702 (LAUGHTER) 596 00:34:00,705 --> 00:34:02,696 I'll have what you're having. 597 00:34:05,210 --> 00:34:07,292 Any sign of a pickup? 598 00:34:10,423 --> 00:34:13,961 No. I saw a few aircraft flying overhead, 599 00:34:13,969 --> 00:34:17,302 but I think it was just a PBY. 600 00:34:17,305 --> 00:34:18,761 I don't know. 601 00:34:21,643 --> 00:34:23,474 No Japs out looking? 602 00:34:23,478 --> 00:34:25,184 No, we sunk their carriers. 603 00:34:25,188 --> 00:34:27,474 They got bigger problems. 604 00:34:30,193 --> 00:34:31,683 Well, the Japs never know 605 00:34:31,695 --> 00:34:34,732 when they've been licked, though, so... 606 00:34:34,739 --> 00:34:37,071 we're gonna have to just sit here tight for a while, okay? 607 00:34:37,075 --> 00:34:38,281 Okay. 608 00:34:38,285 --> 00:34:41,618 (GRUNTS) 609 00:34:41,621 --> 00:34:45,079 The aid kit went down with everything else. 610 00:34:45,083 --> 00:34:46,448 We got to make do. 611 00:34:49,087 --> 00:34:51,874 It's fine until the salt hits it, 612 00:34:51,881 --> 00:34:55,169 and then it burns down to my fingers and toes. 613 00:34:55,176 --> 00:34:56,632 All right. 614 00:34:56,636 --> 00:34:58,251 I'm gonna tie it up real tight, okay? 615 00:34:58,263 --> 00:34:59,343 - Okay. - All right? 616 00:34:59,347 --> 00:35:01,383 - Okay. - All right. 617 00:35:01,391 --> 00:35:03,677 All right. Here. 618 00:35:03,685 --> 00:35:05,516 Bite down on this. 619 00:35:05,520 --> 00:35:07,101 All right. All right. 620 00:35:07,105 --> 00:35:09,471 This is gonna sting just a little. 621 00:35:09,482 --> 00:35:11,018 All right. 622 00:35:11,026 --> 00:35:13,768 All right on three, here we go. 623 00:35:14,946 --> 00:35:17,983 One, two. 624 00:35:20,744 --> 00:35:23,577 Aah! 625 00:35:31,129 --> 00:35:33,120 Okay. Is that better? 626 00:35:33,131 --> 00:35:34,667 Feel better? 627 00:35:34,674 --> 00:35:36,630 Mm-hmm. 628 00:35:36,635 --> 00:35:38,000 You okay? 629 00:35:46,394 --> 00:35:48,555 Think they'll let us go home after this? 630 00:35:50,857 --> 00:35:54,149 I just... I just want to go home. 631 00:35:57,530 --> 00:35:59,612 I just want to see my mom again. 632 00:35:59,616 --> 00:36:01,572 You will. 633 00:36:01,576 --> 00:36:02,782 They'll send us home. 634 00:36:03,912 --> 00:36:09,581 A little shore leave, we'll be good as new. 635 00:36:09,584 --> 00:36:11,074 They'll send us back... 636 00:36:12,837 --> 00:36:14,373 we'll have a parade. 637 00:36:17,008 --> 00:36:18,623 There'll be hula girls... 638 00:36:20,595 --> 00:36:22,927 poker chips. 639 00:36:22,931 --> 00:36:25,923 There'll be leis 640 00:36:25,934 --> 00:36:29,768 all the way down Hotel Street. 641 00:36:29,771 --> 00:36:31,227 It's gonna be great. 642 00:36:33,441 --> 00:36:37,308 First round... is on me. 643 00:36:37,320 --> 00:36:40,278 Nah, nah. 644 00:36:40,281 --> 00:36:42,772 To hell with that. 645 00:36:42,784 --> 00:36:44,240 First round's on McClusky. 646 00:36:44,244 --> 00:36:47,031 (LAUGHTER) 647 00:36:47,038 --> 00:36:48,198 He owes us that much. 648 00:36:48,415 --> 00:36:49,575 Fine, then. 649 00:36:54,713 --> 00:36:56,954 (ENGINE WHIRRING) 650 00:36:56,965 --> 00:36:58,455 Are those ours? 651 00:37:01,761 --> 00:37:04,719 Definitely. Definitely. 652 00:37:04,723 --> 00:37:06,588 At least 20 of them. 653 00:37:06,599 --> 00:37:08,135 Hey! 654 00:37:08,143 --> 00:37:10,099 Lee, Lee, Lee. 655 00:37:10,103 --> 00:37:11,309 Down here! 656 00:37:11,312 --> 00:37:12,312 Hey. 657 00:37:14,149 --> 00:37:16,105 Lee, Lee! 658 00:37:16,109 --> 00:37:17,645 They're too high. 659 00:37:19,654 --> 00:37:21,360 They can't hear us. They can't see us. 660 00:37:22,532 --> 00:37:23,692 They can't hear us. 661 00:37:25,243 --> 00:37:26,949 They're probably too busy. 662 00:37:32,709 --> 00:37:34,916 Another flattop, you think? 663 00:37:34,919 --> 00:37:37,410 Yeah. 664 00:37:37,422 --> 00:37:38,707 I hope so. 665 00:37:41,634 --> 00:37:43,340 (EXPLOSION) 666 00:37:48,391 --> 00:37:51,007 They got it. 667 00:37:51,019 --> 00:37:53,852 - (LAUGHS) - Yeah. 668 00:37:53,855 --> 00:37:55,345 They got it. 669 00:37:59,027 --> 00:38:02,815 - They got it. - They got it. 670 00:38:02,822 --> 00:38:10,822 ♪ And the home I ♪ Of the brave ♪ 671 00:38:25,428 --> 00:38:27,760 Holy Christ on a T-bone steak! 672 00:38:27,764 --> 00:38:29,470 Hey, boys, I think we got one. 673 00:38:29,474 --> 00:38:31,385 - English, Mansfield. - Man in the water 674 00:38:31,392 --> 00:38:33,348 floating on his back. We just flew over them. 675 00:38:33,353 --> 00:38:36,345 Boys are cheering about needles in a haystack. 676 00:38:36,356 --> 00:38:38,142 - One of ours? - Uh, it's hard to tell. 677 00:38:38,149 --> 00:38:39,980 Spread the word. 678 00:38:39,984 --> 00:38:41,849 Turn her around and bring her down. 679 00:39:01,214 --> 00:39:03,580 It's a little too rough to set down. 680 00:39:03,591 --> 00:39:05,582 Yeah, I'm thinking the same thing. 681 00:39:05,593 --> 00:39:07,379 - Let's do over-under. - Yeah. 682 00:39:07,387 --> 00:39:09,252 Not good. I just hope we don't hit those swells 683 00:39:09,264 --> 00:39:10,754 like a sack of crap against the wall. 684 00:39:10,765 --> 00:39:12,426 I'm not particularly comfortable 685 00:39:12,433 --> 00:39:13,923 - leaving that guy behind. - Me, either. 686 00:39:13,935 --> 00:39:15,300 Just pointing out we might not be taking off 687 00:39:15,311 --> 00:39:16,801 for a while once we pick him up. 688 00:39:16,813 --> 00:39:19,020 It'll give you a chance to work on your tan. 689 00:39:19,023 --> 00:39:20,729 I'll let the boys know. 690 00:39:20,733 --> 00:39:22,849 All right, boys, listen up. 691 00:39:22,861 --> 00:39:24,397 Water is looking a little rough down there. 692 00:39:24,404 --> 00:39:26,144 - Break. - I got some bad news too. 693 00:39:26,155 --> 00:39:28,487 We got a bogey back here, coming right up our tailpipe. 694 00:39:28,491 --> 00:39:30,948 - What is it? - Don't know. 695 00:39:30,952 --> 00:39:32,817 It's flying slow, might be a Dave. 696 00:39:32,829 --> 00:39:34,035 Oh, that's a biplane. 697 00:39:34,038 --> 00:39:35,448 Can you not tell that's a biplane? 698 00:39:35,456 --> 00:39:37,321 - It's in and out of clouds. - Hold on. 699 00:39:41,963 --> 00:39:44,204 It's a Zero. It's a Zero. 700 00:39:44,215 --> 00:39:45,751 - Nus, mark where we are. - Got it. 701 00:39:45,758 --> 00:39:47,749 Mansfield, make yourself useful 702 00:39:47,760 --> 00:39:49,296 and drop that guy a boat and some crackers. 703 00:39:49,304 --> 00:39:51,636 - Aye, aye. - Everybody else hang on, 704 00:39:51,639 --> 00:39:54,426 whatever prayers you were saving for a special occasion, 705 00:39:54,434 --> 00:39:55,844 now would be a good time to use them. 706 00:39:55,852 --> 00:39:57,217 Oh, Jesus Christ. 707 00:39:57,228 --> 00:39:59,344 - I can't see him. - Bogey coming on at six, 708 00:39:59,355 --> 00:40:01,186 - I can't get a bead on him. - No. I can't... 709 00:40:01,190 --> 00:40:02,726 I don't know where he is, I can't see him. 710 00:40:02,734 --> 00:40:04,454 - Smokey, you got him. - He's gaining on us. 711 00:40:11,534 --> 00:40:13,320 How's that boat coming, Mansfield? 712 00:40:13,328 --> 00:40:14,613 Working on it. 713 00:40:14,621 --> 00:40:16,577 Just make another pass. 714 00:40:16,581 --> 00:40:18,367 Boat's away, skipper. Not sure 715 00:40:18,374 --> 00:40:19,989 if we dropped it anywhere near that poor bastard. 716 00:40:20,001 --> 00:40:21,832 That's why they invented swimming, Mansfield. 717 00:40:21,836 --> 00:40:23,451 We may be racing him for it 718 00:40:23,463 --> 00:40:25,124 if we don't get the hell away from that Zero. 719 00:40:25,131 --> 00:40:27,964 (GUNFIRE) 720 00:40:29,969 --> 00:40:31,675 God damn it, where is he? 721 00:40:31,679 --> 00:40:33,340 I just spotted him headed upstairs. 722 00:40:33,348 --> 00:40:35,555 That asshole's gonna hit us from above. 723 00:40:35,558 --> 00:40:36,923 That's not good. 724 00:40:36,935 --> 00:40:38,891 All right, boys, eyes to the skies. 725 00:40:38,895 --> 00:40:41,762 You see a meatball, you set your sights right on him. 726 00:40:47,195 --> 00:40:50,062 (GUNFIRE) 727 00:40:58,498 --> 00:41:01,285 - Whoo! He's breaking off! - Way to go, Smokey! 728 00:41:01,292 --> 00:41:04,500 Hey you scared him off, Smokey. 729 00:41:04,504 --> 00:41:05,960 Champion machine gunner of Honolulu, 730 00:41:05,964 --> 00:41:07,044 you're damn right I did. 731 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Skipper. 732 00:41:12,720 --> 00:41:14,210 We took a few rounds in the wings, 733 00:41:14,222 --> 00:41:16,053 maybe a pontoon. 734 00:41:16,057 --> 00:41:17,763 We should check it out while we still got sunlight. 735 00:41:17,767 --> 00:41:19,177 Set us down, yeah? 736 00:41:19,185 --> 00:41:21,676 I'll get some distance to put her down. 737 00:41:21,688 --> 00:41:23,224 Banks, you okay? 738 00:41:23,231 --> 00:41:24,596 Yeah. 739 00:41:24,607 --> 00:41:26,313 Got any clean drawers back there? 740 00:41:26,317 --> 00:41:28,057 I'll take a look. 741 00:41:28,069 --> 00:41:30,105 Hey, Champion Machine Gunner of Honolulu 742 00:41:30,113 --> 00:41:31,603 ain't got dick to do with that. 743 00:41:31,614 --> 00:41:33,445 That Zero had us dead to rights. 744 00:41:33,449 --> 00:41:35,656 He chose to go play somewhere else in a real hurw. 745 00:41:35,660 --> 00:41:38,072 Oh, yeah, we know. 746 00:41:38,079 --> 00:41:39,944 But let Smokey have his moment. 747 00:41:39,956 --> 00:41:41,196 If you say so. 748 00:41:49,340 --> 00:41:52,207 ♪♪♪ 749 00:42:10,278 --> 00:42:13,270 (WHIRRING) 750 00:42:13,281 --> 00:42:15,488 What's that noise? 751 00:42:15,491 --> 00:42:17,277 I don't know. 752 00:42:19,579 --> 00:42:23,288 Maybe a ship alarm. 753 00:42:23,291 --> 00:42:26,158 It sounds that, kind of, funny on the water. 754 00:42:26,169 --> 00:42:29,585 Sound travels real far, and I'm not sure. 755 00:42:31,049 --> 00:42:33,005 I wish it would stop. 756 00:42:33,009 --> 00:42:35,091 Yeah. Me, too. 757 00:42:44,479 --> 00:42:45,514 Sir. 758 00:42:47,523 --> 00:42:48,808 Norman. 759 00:42:50,610 --> 00:42:51,816 What? 760 00:42:51,819 --> 00:42:53,980 Call me Norman. 761 00:42:57,075 --> 00:42:58,315 Norman. 762 00:42:58,326 --> 00:42:59,326 Yeah. 763 00:43:02,371 --> 00:43:04,157 I'm thirsty. 764 00:43:04,165 --> 00:43:05,871 Me, too. 765 00:43:08,169 --> 00:43:11,002 I guess we know what the Ancient Mariner felt like. 766 00:43:11,005 --> 00:43:12,461 Who? 767 00:43:14,175 --> 00:43:17,042 It's a poem. 768 00:43:17,053 --> 00:43:20,261 It's about this sailor who shoots an albatross. 769 00:43:21,516 --> 00:43:23,381 This bird leads him out of the Arctic, 770 00:43:23,392 --> 00:43:26,759 and he shoots it with a crossbow. 771 00:43:29,065 --> 00:43:30,930 Well, why did he do that? 772 00:43:33,361 --> 00:43:36,649 You know, it's not particularly clear 773 00:43:36,656 --> 00:43:38,396 why he does it in the poem. 774 00:43:40,034 --> 00:43:42,366 The rest of the crew gets pissed at him 775 00:43:42,370 --> 00:43:44,907 because they thought the bird brought the wind with it. 776 00:43:47,542 --> 00:43:51,706 They tied this albatross around the neck of the sailor. 777 00:43:51,712 --> 00:43:54,875 He wears this rotting bird around, 778 00:43:54,882 --> 00:43:57,544 hoping it'll bring back the wind with his suffering, 779 00:43:57,552 --> 00:44:00,259 but it doesn't come. 780 00:44:03,766 --> 00:44:06,303 Instead, the crew starts dying one by one... 781 00:44:08,646 --> 00:44:10,728 until he's the sole survivor. 782 00:44:13,151 --> 00:44:15,142 I know it doesn't sound like a good story, 783 00:44:15,153 --> 00:44:21,069 but it's a parable of sorts. 784 00:44:24,537 --> 00:44:27,779 In the end, this poor bastard suffers and suffers. 785 00:44:29,208 --> 00:44:34,252 In his suffering, he's redeemed by God 786 00:44:34,255 --> 00:44:35,791 and rescued. 787 00:44:44,515 --> 00:44:45,721 Hang in there, Lee. 788 00:44:48,352 --> 00:44:49,512 You're gonna be okay. 789 00:44:52,190 --> 00:44:54,101 We both are. 790 00:44:54,108 --> 00:44:56,975 ♪♪♪ 791 00:45:23,596 --> 00:45:25,132 Admiral, sir. 792 00:45:25,139 --> 00:45:26,720 Good morning, Captain Browning. 793 00:45:26,724 --> 00:45:28,430 Last night, the submarine Tambor 794 00:45:28,434 --> 00:45:31,096 reported the location and bearing of several contacts. 795 00:45:31,103 --> 00:45:33,765 I can send word to Commanders McClusky and Gallaher 796 00:45:33,773 --> 00:45:36,139 to ready their pilots to launch at first light. 797 00:45:36,150 --> 00:45:37,981 Let them sleep. 798 00:45:37,985 --> 00:45:39,771 Midway has their scouts in the air, 799 00:45:39,779 --> 00:45:42,691 and if that turns out to be a landing force, 800 00:45:42,698 --> 00:45:46,031 we will need to stay put to cover the island. 801 00:45:46,035 --> 00:45:47,946 And if it is a fifth carrier? 802 00:45:47,954 --> 00:45:51,495 We will engage, once we get confirmation. 803 00:45:51,499 --> 00:45:58,211 I will not make the same mistake as yesterday and overextend. 804 00:45:58,214 --> 00:45:59,670 Yes, sir. 805 00:45:59,674 --> 00:46:02,541 ♪♪♪ 806 00:46:29,829 --> 00:46:31,785 Oh, good. 807 00:46:31,789 --> 00:46:33,905 They remembered my wake-up call. 808 00:46:35,459 --> 00:46:37,996 I haven't seen the room service to... 809 00:46:38,004 --> 00:46:39,710 bring me my pancakes, 810 00:46:39,714 --> 00:46:41,329 orange juice... Lee, Lee. 811 00:46:41,340 --> 00:46:43,797 Lee! Lee! 812 00:46:45,094 --> 00:46:47,631 Lee! 813 00:46:53,811 --> 00:46:57,019 Don't go running off on me like that, Lee. 814 00:46:57,023 --> 00:46:58,604 Scared the crap out of me. 815 00:46:58,607 --> 00:47:02,229 You know me, always running off 816 00:47:02,236 --> 00:47:04,568 chasing tail. 817 00:47:04,572 --> 00:47:07,439 - Yeah? - You found some tail out here? 818 00:47:08,743 --> 00:47:09,903 Mermaid. 819 00:47:09,910 --> 00:47:11,195 (CHUCKLES) 820 00:47:11,203 --> 00:47:14,195 (COUGHING) 821 00:47:14,206 --> 00:47:15,412 Let me check that wound. 822 00:47:15,416 --> 00:47:17,828 Hmm. It's okay. 823 00:47:17,835 --> 00:47:18,835 I'm okay. 824 00:47:20,963 --> 00:47:23,921 No, it's fine. It's getting better. 825 00:47:23,924 --> 00:47:26,711 Let me check the damn wound, Lee. 826 00:47:35,978 --> 00:47:37,218 Yeah. You're right. 827 00:47:38,981 --> 00:47:40,016 It is getting better. 828 00:47:41,734 --> 00:47:43,019 I told you. 829 00:47:53,621 --> 00:47:55,452 Keep those eyes open, all right? 830 00:47:57,124 --> 00:48:00,036 I need you to help me spot our pickup. 831 00:48:00,044 --> 00:48:03,127 I'm no good without my coffee. 832 00:48:03,130 --> 00:48:04,791 So I'm counting on you. 833 00:48:04,799 --> 00:48:06,414 I'm on it. 834 00:48:06,425 --> 00:48:07,665 I'm on it, sir. 835 00:48:24,360 --> 00:48:26,021 - You got to be cheating. - You beat me four times. 836 00:48:26,028 --> 00:48:27,484 The odds are not in your favor. 837 00:48:27,488 --> 00:48:28,978 - Caroll, you... - Good morning, fellas. 838 00:48:28,989 --> 00:48:30,900 - Morning, Nus. - Morning, Nus, 839 00:48:30,908 --> 00:48:32,398 The boys watered and fed? 840 00:48:32,410 --> 00:48:34,446 - Aye, sir. - You ready for another day 841 00:48:34,453 --> 00:48:35,818 of being shot at by Zeros? 842 00:48:35,830 --> 00:48:37,320 - Nope. - Hell, nope. 843 00:48:37,331 --> 00:48:39,822 - All right. - Well, boner appetite. 844 00:48:42,128 --> 00:48:44,835 Okay. This... Are you even... 845 00:48:44,839 --> 00:48:46,295 - Do you even hear it? - Hey, 846 00:48:46,298 --> 00:48:48,505 NAS Midway just sent orders our way. 847 00:48:48,509 --> 00:48:51,000 We're to scout and report any and all enemy surface ships 848 00:48:51,011 --> 00:48:54,595 we come in contact with. Relay positions. 849 00:48:54,598 --> 00:48:56,509 We're already doing that. 850 00:48:56,517 --> 00:48:57,927 And now we're still doing it, 851 00:48:57,935 --> 00:49:01,177 and we got a search area defined. 852 00:49:01,188 --> 00:49:03,179 All right. Well, tell the boys to weigh anchor. 853 00:49:03,190 --> 00:49:07,024 And, Nus, you just... 854 00:49:07,027 --> 00:49:09,063 just keep on doing your thing. 855 00:49:09,071 --> 00:49:11,904 ♪♪♪ 856 00:49:23,377 --> 00:49:25,288 Okay. Here we go. 857 00:49:25,296 --> 00:49:27,127 Possible main body fleet sighted 858 00:49:27,131 --> 00:49:29,213 700 miles, 92 degrees off Midway 859 00:49:29,216 --> 00:49:31,502 bearing 262 degrees. 860 00:49:31,510 --> 00:49:33,501 Two carriers, four light cruisers, 861 00:49:33,512 --> 00:49:35,218 two heavies, six destroyers, 862 00:49:35,222 --> 00:49:36,712 eight troop transporters. 863 00:49:42,396 --> 00:49:45,229 (VANDIVIER SINGING) 864 00:49:47,234 --> 00:49:51,568 ♪ Bring 'em all, bring 'em all ♪ 865 00:49:51,572 --> 00:49:56,236 ♪ Bring the long and the short and the tall ♪ 866 00:49:56,243 --> 00:49:57,699 ♪ Bring the long and the short ♪ 867 00:49:57,703 --> 00:50:00,160 - Sharks. Sharks. - What? 868 00:50:00,164 --> 00:50:01,404 Where? 869 00:50:01,415 --> 00:50:03,531 - Where? - It's behind you. 870 00:50:06,420 --> 00:50:07,535 Oh, God. 871 00:50:07,546 --> 00:50:08,546 Please, no, please. 872 00:50:13,177 --> 00:50:14,963 - It's a ray. - A ray shark? 873 00:50:16,222 --> 00:50:17,632 No. 874 00:50:17,640 --> 00:50:19,801 Manta ray. 875 00:50:19,808 --> 00:50:22,174 Does it eat humans? 876 00:50:24,438 --> 00:50:26,053 Not that I'm aware of. 877 00:50:29,026 --> 00:50:31,233 They're all over the waters off Pearl. 878 00:50:33,155 --> 00:50:35,066 When we get back, I'll take you snorkeling, 879 00:50:35,074 --> 00:50:38,282 and you can see one up close. 880 00:50:43,541 --> 00:50:45,782 Thank you. 881 00:50:45,793 --> 00:50:49,831 But I respectfully... decline. 882 00:50:53,175 --> 00:50:54,790 You see, 883 00:50:54,802 --> 00:51:00,388 I just saw one too close for comfort, 884 00:51:00,391 --> 00:51:03,053 and I think I'm gonna swear off all things. 885 00:51:03,060 --> 00:51:05,642 H20 after this. 886 00:51:05,646 --> 00:51:07,227 You say that now, 887 00:51:07,231 --> 00:51:10,598 but no one likes a landlubber. 888 00:51:12,278 --> 00:51:13,518 Hey. 889 00:51:16,490 --> 00:51:20,199 I'm from Sandusky, okay? 890 00:51:21,537 --> 00:51:24,870 Grew up on Erie. 891 00:51:26,250 --> 00:51:32,286 Nobody... is gonna call me a landlubber... 892 00:51:34,008 --> 00:51:38,834 not even you... sir. 893 00:51:40,347 --> 00:51:43,589 That's a lake, Keaney. 894 00:51:43,601 --> 00:51:45,512 It doesn't count. 895 00:51:48,564 --> 00:51:51,476 Aren't you from Mississippi? 896 00:51:52,693 --> 00:51:53,728 Huh? 897 00:51:53,736 --> 00:51:55,692 River boy. 898 00:51:55,696 --> 00:51:57,527 Hell, no. 899 00:51:57,531 --> 00:51:59,863 I'm from Hawaii. 900 00:51:59,867 --> 00:52:02,108 And so are you, if anybody asks. 901 00:52:03,370 --> 00:52:04,655 Yeah. 902 00:52:06,457 --> 00:52:07,492 Well... 903 00:52:09,043 --> 00:52:10,499 aloha. 904 00:52:14,757 --> 00:52:16,247 That's the spirit. 905 00:52:18,052 --> 00:52:19,792 Now where were we? 906 00:52:22,222 --> 00:52:26,511 ♪ Bring 'em all, bring 'em all ♪ 907 00:52:26,518 --> 00:52:30,431 ♪ Bring the long and the short and the tall ♪ 908 00:52:30,439 --> 00:52:33,556 ♪ Bring 'em all ♪ 909 00:52:36,403 --> 00:52:40,112 ♪ Bring the long and the short and the tall ♪ 910 00:52:41,659 --> 00:52:43,900 Obviously you don't understand. 911 00:52:43,911 --> 00:52:46,653 Let me try and explain it again in simpler terms. 912 00:52:46,664 --> 00:52:48,495 Suicide Mission. 913 00:52:48,499 --> 00:52:51,707 Earl and I did the math the second we got these orders. 914 00:52:51,710 --> 00:52:53,701 Gentlemen, clear the room. 915 00:53:03,806 --> 00:53:05,888 Commander McClusky, is there a problem? 916 00:53:05,891 --> 00:53:07,552 They're objecting to the mission, sir. 917 00:53:07,559 --> 00:53:09,800 Apparently, a heavily damaged carrier 918 00:53:09,812 --> 00:53:11,302 with no ability to launch aircraft 919 00:53:11,313 --> 00:53:12,849 is proving to be a formidable foe. 920 00:53:12,856 --> 00:53:14,471 Maybe so, 921 00:53:14,483 --> 00:53:16,849 but I believe I was asking Commander McClusky. 922 00:53:16,860 --> 00:53:20,523 He has us flying 240 miles to the target 923 00:53:20,531 --> 00:53:22,317 with thousand-pound bombs. 924 00:53:22,324 --> 00:53:24,155 The ordinance is to assure destruction of the target. 925 00:53:24,159 --> 00:53:26,024 Lugging a thousand pounder that far, 926 00:53:26,036 --> 00:53:28,573 you're sentencing those men to ditch in the sea. 927 00:53:28,580 --> 00:53:30,696 We don't have enough gas to get home. 928 00:53:30,708 --> 00:53:32,619 Per the specs of the Dauntless, 929 00:53:32,626 --> 00:53:34,662 you'll have enough fuel to complete the mission. 930 00:53:34,670 --> 00:53:37,537 Sure, if the carrier sits there quietly 931 00:53:37,548 --> 00:53:39,379 and allow us to slowly fly up, 932 00:53:39,383 --> 00:53:43,133 drop our payload, and slowly fly away, 933 00:53:43,137 --> 00:53:45,002 but what the hell are the chances of that? 934 00:53:46,932 --> 00:53:48,638 Commander McClusky and the pilots 935 00:53:48,642 --> 00:53:50,473 know the planes better than anyone. 936 00:53:50,477 --> 00:53:54,015 And I'm as eager as the next guy to sink another carrier, 937 00:53:54,022 --> 00:53:57,810 but not at the expense of more men in the water. 938 00:53:57,818 --> 00:53:59,558 Re-work the plan? 939 00:53:59,570 --> 00:54:02,812 Allow the planes to land on the deck, 940 00:54:02,823 --> 00:54:04,688 not the ocean. 941 00:54:07,536 --> 00:54:08,536 Aye, sir. 942 00:54:14,460 --> 00:54:15,950 Get your men ready for action. 943 00:54:15,961 --> 00:54:18,418 - Thank you, sir. - Yes, sir. 944 00:54:30,267 --> 00:54:31,803 (COUGHS) 945 00:54:35,731 --> 00:54:37,187 No. 946 00:54:39,318 --> 00:54:41,354 No. No. 947 00:54:41,361 --> 00:54:43,352 I'm here, Lee. 948 00:54:43,363 --> 00:54:44,398 I'm here. 949 00:54:49,912 --> 00:54:50,992 I don't wanna... 950 00:54:59,254 --> 00:55:05,716 I don't... I don't wanna... be in the... 951 00:55:05,719 --> 00:55:08,335 In the water anymore. 952 00:55:12,059 --> 00:55:13,515 I don't, either. 953 00:55:14,895 --> 00:55:19,684 I can't... I can't wait anymore. 954 00:55:25,155 --> 00:55:26,986 - He-help me. - All right. 955 00:55:30,327 --> 00:55:33,034 - I'm trying to, Lee. - I'm trying to. 956 00:55:34,706 --> 00:55:38,415 What can I do so you don't drop? 957 00:55:38,418 --> 00:55:39,954 Please tell me. 958 00:55:43,173 --> 00:55:45,789 God, I wanna... I wanna go. 959 00:55:49,179 --> 00:55:50,715 (COUGHS) 960 00:55:50,722 --> 00:55:53,054 Come on, Lee, just hang in there, man. 961 00:55:53,058 --> 00:55:55,094 Just hang in there, buddy. 962 00:55:55,102 --> 00:55:56,512 Just hang in there. 963 00:55:58,188 --> 00:56:00,224 I-I need to go. 964 00:56:01,400 --> 00:56:03,061 Just hang in there. 965 00:56:07,781 --> 00:56:09,362 I don't need to wait. 966 00:56:09,366 --> 00:56:14,109 Back home... to my mom. 967 00:56:14,121 --> 00:56:16,954 ♪♪♪ 968 00:56:24,715 --> 00:56:26,751 Don't leave me. Don't. 969 00:56:26,758 --> 00:56:30,091 ♪♪♪ 970 00:57:02,169 --> 00:57:04,831 - Hey. - Is anybody else seeing this? 971 00:57:04,838 --> 00:57:07,375 Yep! Looks like a couple dozen SBDs 972 00:57:07,382 --> 00:57:09,338 and some Wildcats. 973 00:57:09,343 --> 00:57:10,332 Guess they found those carriers 974 00:57:10,344 --> 00:57:12,175 they're looking for. 975 00:57:12,179 --> 00:57:14,010 I think that's our cue to go back to Midway. 976 00:57:14,014 --> 00:57:15,629 Fuel's looking a little low. 977 00:57:15,641 --> 00:57:18,348 We got some Jerry cans left with gas, 978 00:57:18,352 --> 00:57:20,058 but showers and real chow 979 00:57:20,062 --> 00:57:22,144 are sounding mighty good right about now. 980 00:57:22,147 --> 00:57:25,105 - Yes, sir. - Let's come around and head home. 981 00:57:44,628 --> 00:57:45,628 Lee. 982 00:57:46,838 --> 00:57:47,838 Look. 983 00:57:49,049 --> 00:57:51,040 Lee, they're gonna fly right over us. 984 00:57:53,553 --> 00:57:54,593 Lee, they're gonna see us. 985 00:57:56,181 --> 00:57:57,967 Hey. 986 00:57:57,975 --> 00:58:00,887 Hey. Help! 987 00:58:00,894 --> 00:58:02,509 Help! 988 00:58:02,521 --> 00:58:05,558 We're down here! Hey. 989 00:58:05,565 --> 00:58:07,521 Help. 990 00:58:07,526 --> 00:58:09,391 We're down here! Help! 991 00:58:15,575 --> 00:58:17,907 They saw us, Lee. 992 00:58:17,911 --> 00:58:20,368 They had to. 993 00:58:20,372 --> 00:58:21,862 They flew right over us. 994 00:58:24,126 --> 00:58:26,037 Good. Good. 995 00:58:28,505 --> 00:58:29,505 Good. 996 00:58:34,678 --> 00:58:37,294 No, no, no, no. 997 00:58:37,305 --> 00:58:38,420 Lee. 998 00:58:38,432 --> 00:58:39,592 Hey. We're going home. 999 00:58:39,599 --> 00:58:41,305 We're going home. 1000 00:58:41,309 --> 00:58:43,516 We're going home now. 1001 00:58:43,520 --> 00:58:45,727 We're going back. 1002 00:58:45,731 --> 00:58:46,846 Come on. 1003 00:58:46,857 --> 00:58:48,688 Come on. Get up. 1004 00:58:48,692 --> 00:58:50,978 Get up. We're okay. 1005 00:58:50,986 --> 00:58:51,986 We're okay. 1006 00:58:54,781 --> 00:58:57,147 Lee, we're safe. 1007 00:58:57,159 --> 00:58:58,319 We're going home. 1008 00:59:01,580 --> 00:59:03,662 Look, Lee. Please. 1009 00:59:03,665 --> 00:59:06,532 ♪♪♪ 1010 00:59:16,470 --> 00:59:18,085 Lee, I'm sorry. 1011 00:59:20,474 --> 00:59:21,930 Don't leave me alone, Lee. 1012 00:59:21,933 --> 00:59:24,219 Don't leave me out here alone. 1013 00:59:44,956 --> 00:59:46,617 Next TAG up at 2130. 1014 00:59:46,625 --> 00:59:47,614 Thank you, Petty Officer. 1015 00:59:47,626 --> 00:59:48,741 Yes, sir. 1016 00:59:50,670 --> 00:59:52,501 Admiral on the bridge! 1017 00:59:52,506 --> 00:59:54,167 Henson, 1018 00:59:54,174 --> 00:59:56,460 - turn on the running lights. - Belay that. 1019 00:59:56,468 --> 00:59:59,835 Admiral, we cannot turn on the running lights. 1020 00:59:59,846 --> 01:00:01,882 These waters are thick with Japanese submarines. 1021 01:00:01,890 --> 01:00:03,130 We'd be broadcasting our location 1022 01:00:03,141 --> 01:00:04,426 to every eye for miles around. 1023 01:00:04,434 --> 01:00:05,719 Including our pilots. 1024 01:00:05,727 --> 01:00:07,934 Who are not experienced 1025 01:00:07,938 --> 01:00:10,099 or trained to land on a carrier in the dark. 1026 01:00:10,107 --> 01:00:15,525 Henson, light the whole ship up. 1027 01:00:15,529 --> 01:00:17,520 Yes, sir. 1028 01:00:17,531 --> 01:00:19,021 Petty Officer, 1029 01:00:19,032 --> 01:00:20,988 light the ship full deck and bow. 1030 01:00:20,992 --> 01:00:22,528 Summon the Captain to the bridge. 1031 01:00:22,536 --> 01:00:23,536 Yes, sir. 1032 01:00:24,746 --> 01:00:27,453 Henry, light the ship full deck and bow. 1033 01:00:27,457 --> 01:00:29,493 Yes, everything. 1034 01:00:37,342 --> 01:00:39,503 There they are. Thank God. 1035 01:00:45,517 --> 01:00:47,974 I hope you realize what you're doing. 1036 01:00:47,978 --> 01:00:51,937 I'm giving our pilots a chance to land rather than crash. 1037 01:00:51,940 --> 01:00:54,682 Thank you for your advice, Mr. Browning. 1038 01:00:54,693 --> 01:00:56,024 You are dismissed. 1039 01:00:58,655 --> 01:00:59,655 Good night. 1040 01:01:01,700 --> 01:01:02,860 Good night, sir. 1041 01:01:09,791 --> 01:01:13,375 Okay, sailors, keep your eyes open. 1042 01:01:13,378 --> 01:01:15,869 We have planes struggling to get home. 1043 01:01:31,271 --> 01:01:33,557 ♪♪♪ 1044 01:01:33,565 --> 01:01:36,272 Looks like the island took a few licks. 1045 01:01:36,276 --> 01:01:38,107 At least the dock's still here. 1046 01:01:38,111 --> 01:01:41,194 Yeah. It would be damn easy to find, 1047 01:01:41,198 --> 01:01:42,779 even without a radio beacon. 1048 01:01:44,367 --> 01:01:46,699 I think even some of the airfield was on fire. 1049 01:01:46,703 --> 01:01:50,867 Eh, the island was a shit hole even before the Japs anyway. 1050 01:01:50,874 --> 01:01:52,284 It looks like we're all tied down. 1051 01:01:52,292 --> 01:01:54,453 You boys need anything else from me? 1052 01:01:54,461 --> 01:01:56,873 No. I think we're good. 1053 01:01:56,880 --> 01:01:58,791 We're just gonna see what the skinny is 1054 01:01:58,798 --> 01:02:00,163 on the situation. 1055 01:02:00,175 --> 01:02:02,291 Go get yourself some grub. 1056 01:02:02,302 --> 01:02:03,963 I wouldn't want to miss Smokey's story 1057 01:02:03,970 --> 01:02:06,336 how he took on the whole Jap Navy on his own, right? 1058 01:02:06,348 --> 01:02:08,885 I expect the full reenactment from you. 1059 01:02:08,892 --> 01:02:10,598 Yes, sir. 1060 01:02:10,602 --> 01:02:12,388 Gentlemen. Boys. Skip. 1061 01:02:15,148 --> 01:02:17,981 Boys, see you in the AM. 1062 01:02:17,984 --> 01:02:20,066 Sir. Good to see you. 1063 01:02:21,321 --> 01:02:23,152 - Sir. - Good evening, chief. 1064 01:02:23,156 --> 01:02:24,646 We've been out sightseeing. 1065 01:02:24,658 --> 01:02:26,899 - We miss anything big? - Not really. 1066 01:02:26,910 --> 01:02:28,400 Just a little trouble with the neighbors next door. 1067 01:02:28,411 --> 01:02:29,821 Hmm, those little guys 1068 01:02:29,829 --> 01:02:31,239 with the bad decision-making skills? 1069 01:02:31,248 --> 01:02:32,658 Yeah. Them's the ones. 1070 01:02:32,666 --> 01:02:35,578 So what the hell happened here? 1071 01:02:35,585 --> 01:02:37,792 Eh, the airfield's wrecked, 1072 01:02:37,796 --> 01:02:39,582 but it could've been held a lot worse. 1073 01:02:39,589 --> 01:02:42,205 The Marines flew every fighter they could get in the air 1074 01:02:42,217 --> 01:02:44,082 and messed up their formation up there, 1075 01:02:44,094 --> 01:02:45,334 chased them off. 1076 01:02:45,345 --> 01:02:46,460 They haven't been back since. 1077 01:02:46,471 --> 01:02:48,462 And the more current events? 1078 01:02:48,473 --> 01:02:50,680 That's a mixed bag of good, bad, and FUBAR. 1079 01:02:50,684 --> 01:02:52,675 It sounds about par for the course. 1080 01:02:52,686 --> 01:02:55,928 The good news is the Navy scratched four Jap flattops. 1081 01:02:55,939 --> 01:02:58,305 Bad news is the Yorktown got blown to shit. 1082 01:02:58,316 --> 01:03:01,353 She's still afloat, but that's about it. 1083 01:03:01,361 --> 01:03:02,692 And the FUBAR? 1084 01:03:02,696 --> 01:03:05,187 Carrier planes were slaughtered 1085 01:03:05,198 --> 01:03:07,439 after they dropped their bombs, 1086 01:03:07,450 --> 01:03:09,236 especially the ones from the Enterprise. 1087 01:03:09,244 --> 01:03:10,825 How bad? 1088 01:03:10,829 --> 01:03:12,615 Let's just say that there's not enough pilots 1089 01:03:12,622 --> 01:03:14,453 left on the Big "E" to field a baseball team. 1090 01:03:14,457 --> 01:03:17,164 You know, we were in the thick of it earlier, 1091 01:03:17,168 --> 01:03:19,159 and we saw plenty of SBDs in the air then. 1092 01:03:19,170 --> 01:03:21,035 Those were Hornet and Yorktown birds 1093 01:03:21,047 --> 01:03:22,457 flying off Enterprise. 1094 01:03:25,719 --> 01:03:27,004 Are you okay, sir? 1095 01:03:27,012 --> 01:03:31,796 Uh, yeah, I'm... okay. 1096 01:03:31,808 --> 01:03:33,298 Thanks for the info, chief. 1097 01:03:33,310 --> 01:03:34,971 - You got it. - Thank you, gentlemen. 1098 01:03:39,065 --> 01:03:40,430 Got it covered here? 1099 01:03:40,442 --> 01:03:41,852 All right. Take it easy. 1100 01:03:47,032 --> 01:03:49,193 Sailor, make fast these lines. 1101 01:03:50,827 --> 01:03:53,694 ♪♪♪ 1102 01:04:05,633 --> 01:04:07,248 Are you all right there, skipper? 1103 01:04:07,260 --> 01:04:10,172 Um, yeah. 1104 01:04:12,766 --> 01:04:15,553 I have a lot of friends on the Enterprise. 1105 01:04:15,560 --> 01:04:18,893 Half of them were in my class in Pensacola. 1106 01:04:18,897 --> 01:04:20,012 Is that right? 1107 01:04:20,023 --> 01:04:21,308 Yeah. 1108 01:04:23,610 --> 01:04:28,316 Tom Schneider, Frank Weber, Bill Ramsay... 1109 01:04:29,491 --> 01:04:31,698 Norman Vandivier. 1110 01:04:31,701 --> 01:04:34,363 - Vandivier? - Yeah. 1111 01:04:34,371 --> 01:04:36,783 No. I know Vandivier. 1112 01:04:36,790 --> 01:04:39,623 He and I got into some, uh, disagreements 1113 01:04:39,626 --> 01:04:40,866 over darts and billiards 1114 01:04:40,877 --> 01:04:42,208 back in the good old days at Pearl. 1115 01:04:42,212 --> 01:04:43,873 Yeah? 1116 01:04:43,880 --> 01:04:46,587 Back in the good old days before the Japs bombed us? 1117 01:04:50,303 --> 01:04:51,303 Yeah. 1118 01:04:56,476 --> 01:04:59,013 Didn't know you two were in the same class together. 1119 01:04:59,020 --> 01:05:00,806 How did you guys become friends? 1120 01:05:00,814 --> 01:05:06,141 - Um... - well, it was a positively frigid 1121 01:05:06,152 --> 01:05:09,019 Florida Christmas afternoon. 1122 01:05:09,030 --> 01:05:10,816 We had just been given holiday shore leave, 1123 01:05:10,824 --> 01:05:13,440 and, like all good pilot cadets, 1124 01:05:13,451 --> 01:05:15,237 we ended up at the closest bar 1125 01:05:15,245 --> 01:05:17,406 to celebrate the spirit of the season. 1126 01:05:17,414 --> 01:05:20,121 - A time-honored tradition. - Oh, yeah. 1127 01:05:20,125 --> 01:05:21,456 The place was packed. 1128 01:05:21,459 --> 01:05:22,915 There were aviators everywhere, 1129 01:05:22,919 --> 01:05:27,162 and, as it happens in such situations, 1130 01:05:27,173 --> 01:05:29,960 me and old Norman, well, 1131 01:05:29,968 --> 01:05:32,459 we got to know each other the old-fashioned way. 1132 01:05:33,972 --> 01:05:36,179 - Bar fight? - No. 1133 01:05:36,182 --> 01:05:37,513 Whiskey, a little sugar, 1134 01:05:39,310 --> 01:05:41,972 - You're a goddamn laugh riot. - You know that? 1135 01:05:41,980 --> 01:05:44,813 - Hey. It's true. It's true. - Yeah. We hit it off. 1136 01:05:44,816 --> 01:05:46,932 We had plans to do our time 1137 01:05:46,943 --> 01:05:48,899 and then fly beautiful, rich women 1138 01:05:48,903 --> 01:05:51,144 around the globe in a seaplane. 1139 01:05:53,616 --> 01:05:54,616 Globe? 1140 01:05:58,204 --> 01:05:59,740 (BENNETT GROANS) 1141 01:06:02,792 --> 01:06:04,623 Of course he's gonna scare the hell out of the passengers 1142 01:06:04,627 --> 01:06:07,664 if he brings his dive bomber experience to the endeavor. 1143 01:06:07,672 --> 01:06:09,333 So I'm thinking you make a better flight engineer 1144 01:06:09,340 --> 01:06:10,921 - at this point. - Yep. 1145 01:06:10,925 --> 01:06:14,292 Which means you can have the co-pilot seat 1146 01:06:14,304 --> 01:06:15,760 if you can still stand me after the war. 1147 01:06:15,763 --> 01:06:17,719 What about Pags? 1148 01:06:17,724 --> 01:06:20,261 We'll need a stewardess. 1149 01:06:20,268 --> 01:06:21,929 (LAUGHS) 1150 01:06:21,936 --> 01:06:23,517 0h, Christ. 1151 01:06:23,521 --> 01:06:25,352 Shit, man. 1152 01:06:28,568 --> 01:06:30,729 It wasn't supposed to happen like this, 1153 01:06:30,737 --> 01:06:32,944 everything going to shit in one day. 1154 01:06:32,947 --> 01:06:34,653 Those Dauntless bombers are tough. 1155 01:06:34,657 --> 01:06:36,648 We've seen them hit rough seas at a hundred knots, 1156 01:06:36,659 --> 01:06:38,820 and the pilot and gunner swim out without a scratch. 1157 01:06:38,828 --> 01:06:40,193 They've been out there for three days, 1158 01:06:40,205 --> 01:06:42,116 and we're taking hot showers. 1159 01:06:42,123 --> 01:06:44,083 We should be out there looking for them right now. 1160 01:06:44,959 --> 01:06:48,201 It's night. We're not gonna find them in the dark. 1161 01:06:50,965 --> 01:06:53,047 Take a look at all the bullet holes in our wings 1162 01:06:53,051 --> 01:06:55,087 and all that's gonna happen tomorrow morning. 1163 01:06:55,094 --> 01:06:56,550 Just doesn't feel right. 1164 01:06:58,723 --> 01:06:59,723 (SIGHS) 1165 01:07:02,143 --> 01:07:04,134 Look, 90 get some chow and a stiff drink. 1166 01:07:04,145 --> 01:07:05,726 I'll go report in, 1167 01:07:05,730 --> 01:07:08,142 see if I can't pump the RMs for some intel. 1168 01:07:08,149 --> 01:07:10,731 Maybe they'll know where some of these guys went down. 1169 01:07:10,735 --> 01:07:13,192 All right. But I'm serious. 1170 01:07:13,196 --> 01:07:14,857 I want to be in the air the second we're cleared. 1171 01:07:14,864 --> 01:07:17,025 I hear you. 1172 01:07:17,033 --> 01:07:18,694 I'll see what I can do on the clearance side. 1173 01:07:18,701 --> 01:07:20,191 You get everybody drunk 1174 01:07:20,203 --> 01:07:22,364 and convince them to sleep on the boat. 1175 01:07:22,372 --> 01:07:23,487 Deal. 1176 01:07:23,498 --> 01:07:25,284 Thanks, Caroll. 1177 01:07:25,291 --> 01:07:27,282 I mean it. 1178 01:07:27,293 --> 01:07:30,626 Aw, skipper, getting me all misty eyed. 1179 01:07:30,630 --> 01:07:32,086 (BOTH LAUGH) 1180 01:07:35,635 --> 01:07:38,468 ♪♪♪ 1181 01:07:49,482 --> 01:07:51,473 I always wanted to be a pilot. 1182 01:07:53,486 --> 01:07:55,602 I wanted to see the whole world. 1183 01:07:58,032 --> 01:07:59,943 So I joined the Navy. 1184 01:08:03,371 --> 01:08:06,363 When I went to Hawaii, 1185 01:08:06,374 --> 01:08:09,787 I knew that I was in paradise. I never wanted to leave. 1186 01:08:13,673 --> 01:08:17,416 Was gonna do my time for Uncle Sam, 1187 01:08:17,427 --> 01:08:20,794 fly around beautiful women to exotic places. 1188 01:08:25,935 --> 01:08:28,597 This was not how it was supposed to be. 1189 01:08:28,605 --> 01:08:31,472 ♪♪♪ 1190 01:08:37,697 --> 01:08:39,938 Still, there are worse places to die. 1191 01:08:44,203 --> 01:08:47,286 Crystal clear ocean 1192 01:08:47,290 --> 01:08:49,451 under the beautiful stars... 1193 01:08:51,377 --> 01:08:53,038 with a friend. 1194 01:08:53,046 --> 01:08:55,879 ♪♪♪ 1195 01:09:37,423 --> 01:09:39,880 See you on the other side, Lee. 1196 01:09:39,884 --> 01:09:42,717 ♪♪♪ 1197 01:10:40,570 --> 01:10:42,185 - Admiral. - Hmm. 1198 01:10:42,196 --> 01:10:44,027 Hornet reports completion of their sortie, 1199 01:10:44,031 --> 01:10:46,488 having struck two heavy cruisers with thousand-pound bombs. 1200 01:10:46,492 --> 01:10:48,949 That's good. Launch two scouts to take photographs 1201 01:10:48,953 --> 01:10:51,069 of what remains to the Japanese fleet. 1202 01:10:51,080 --> 01:10:52,490 Aye, sir. 1203 01:10:52,498 --> 01:10:54,989 George, any thoughts? 1204 01:10:55,001 --> 01:10:56,741 We are running low on fuel, 1205 01:10:56,753 --> 01:10:59,085 and we'll need to slow to allow the Oilers to catch us. 1206 01:10:59,088 --> 01:11:01,625 When does Wake become a threat? 1207 01:11:01,632 --> 01:11:03,497 On our current course, 1208 01:11:03,509 --> 01:11:06,876 we could potentially be in range of their land-based aircraft 1209 01:11:06,888 --> 01:11:08,219 by sometime this evening. 1210 01:11:10,349 --> 01:11:13,557 I don't feel the need to risk any more lives or planes 1211 01:11:13,561 --> 01:11:16,394 to sink two heavily damaged Japanese ships. 1212 01:11:16,397 --> 01:11:18,012 I concur. 1213 01:11:19,233 --> 01:11:21,098 Remain on course at speed 1214 01:11:21,110 --> 01:11:23,317 till we collect our planes, 1215 01:11:23,321 --> 01:11:25,232 - and then break our pursuit. - Aye, sir. 1216 01:11:26,991 --> 01:11:28,356 Sir, perhaps... 1217 01:11:32,997 --> 01:11:33,997 Aye, sir. 1218 01:11:44,759 --> 01:11:48,047 And there was a Jap flag painted on the bullet shield. 1219 01:11:48,054 --> 01:11:50,136 - What the hell? - No, like a... like a kill. 1220 01:11:50,139 --> 01:11:51,925 Like, how the Wildcat pilots paint kills 1221 01:11:51,933 --> 01:11:54,549 on the nose of their planes? It was like that. 1222 01:11:54,560 --> 01:11:56,175 - Huh. - Yeah, so, 1223 01:11:56,187 --> 01:11:57,893 apparently, the Japs hit a hangar, 1224 01:11:57,897 --> 01:11:59,728 took out a few planes on the ground. 1225 01:11:59,732 --> 01:12:01,438 Some Marine dumb-ass 1226 01:12:01,442 --> 01:12:03,353 lugged one of the salvaged dual fifties 1227 01:12:03,361 --> 01:12:05,443 from, uh, one of the planes over by the latrines 1228 01:12:05,446 --> 01:12:06,686 and set up shop. 1229 01:12:06,697 --> 01:12:08,233 Shot down a Zero. 1230 01:12:08,241 --> 01:12:09,697 Crashed on Sand Island. 1231 01:12:09,700 --> 01:12:10,985 Bullshit. 1232 01:12:10,993 --> 01:12:12,949 Hand to God. Saw it myself. 1233 01:12:12,954 --> 01:12:14,740 Mansfield, Nusbaum, 1234 01:12:14,747 --> 01:12:16,908 - focus on the job. - Aye, sir. 1235 01:12:16,916 --> 01:12:18,622 - Sorry, skipper. - We 're on course. 1236 01:12:18,626 --> 01:12:20,162 We have a fair amount of mileage to eat up 1237 01:12:20,169 --> 01:12:21,534 before we course change. 1238 01:12:21,546 --> 01:12:22,831 Keep me posted. 1239 01:12:29,679 --> 01:12:31,761 Look, I'm sorry. 1240 01:12:31,764 --> 01:12:33,379 I'm still sorry. 1241 01:12:34,559 --> 01:12:36,891 Not your fault. 1242 01:12:36,894 --> 01:12:38,976 Well, certainly seems like my fault. 1243 01:12:38,980 --> 01:12:40,345 We were the first plane back. 1244 01:12:40,356 --> 01:12:43,814 She's... bad luck, I guess. 1245 01:12:43,818 --> 01:12:46,059 We didn't have to be first back. 1246 01:12:46,070 --> 01:12:47,435 I could have checked it in the morning, 1247 01:12:47,446 --> 01:12:48,902 but I was so eager to get clearance. 1248 01:12:48,906 --> 01:12:51,363 That's all right, Caroll. 1249 01:12:51,367 --> 01:12:52,402 It's all right. 1250 01:12:57,248 --> 01:12:59,364 Apparently, Pappy Cole found a TBD pilot 1251 01:12:59,375 --> 01:13:01,240 in the water yesterday, so... 1252 01:13:02,628 --> 01:13:04,619 I'm sure they're gonna be fine. 1253 01:13:06,090 --> 01:13:08,046 Yeah, I'm sure. 1254 01:13:09,385 --> 01:13:12,377 (SIGHS) Still, it feels like a bullshit order. 1255 01:13:12,388 --> 01:13:15,130 You mean the bullshit order that has us following 1256 01:13:15,141 --> 01:13:17,302 a crippled Japanese fleet back to Wake Island 1257 01:13:17,310 --> 01:13:19,551 with no intention or capability of actually attacking it? 1258 01:13:20,813 --> 01:13:22,724 Yeah. 1259 01:13:22,732 --> 01:13:24,848 What, you don't think this is a damn fine use of our time? 1260 01:13:24,859 --> 01:13:27,396 I mean, what if these damaged battle-wagons leaking oil 1261 01:13:27,403 --> 01:13:29,610 and traveling at about 15 knots in gentle waters, 1262 01:13:29,614 --> 01:13:31,946 somehow by the grace of God, turned around, 1263 01:13:31,949 --> 01:13:33,439 made a run from Midway? 1264 01:13:37,121 --> 01:13:38,577 I'm sorry, skip. 1265 01:13:44,420 --> 01:13:46,001 You have control? 1266 01:13:49,008 --> 01:13:50,418 I have controls. 1267 01:13:54,764 --> 01:13:56,129 (SIGHS) 1268 01:14:00,144 --> 01:14:01,930 Just fly the damn plane. 1269 01:14:03,064 --> 01:14:04,395 Don't worry about it, man. 1270 01:14:08,110 --> 01:14:09,110 (SIGHS) 1271 01:14:16,202 --> 01:14:19,114 (THUNDER RUMBLES) 1272 01:14:25,753 --> 01:14:28,620 (WIND HOWLING) 1273 01:14:43,562 --> 01:14:46,395 (PANTING) 1274 01:14:50,903 --> 01:14:53,736 (THUNDER RUMBLES) 1275 01:14:55,700 --> 01:14:58,783 ♪♪♪ 1276 01:14:58,786 --> 01:14:59,786 Please. 1277 01:15:01,580 --> 01:15:02,911 Please. 1278 01:15:05,418 --> 01:15:07,249 (MUMBLES) 1279 01:15:18,597 --> 01:15:21,430 ♪♪♪ 1280 01:16:02,975 --> 01:16:05,842 ♪♪♪ 1281 01:16:21,660 --> 01:16:23,070 Skip, they see us now. 1282 01:16:23,079 --> 01:16:24,660 What, they raise a flag or something? 1283 01:16:24,663 --> 01:16:26,403 No, watch. They're zigging. 1284 01:16:26,415 --> 01:16:28,622 I bet they think we're spotting for a sub or something. 1285 01:16:28,626 --> 01:16:31,914 I wish. Nus, you think they're changing destination? 1286 01:16:31,921 --> 01:16:34,663 No way, skipper. There's nowhere else for them to go. 1287 01:16:34,673 --> 01:16:36,504 I wish they'd get to where they're going in a hurry. 1288 01:16:36,509 --> 01:16:38,465 They are crawling. 1289 01:16:38,469 --> 01:16:40,881 Yeah, they got damaged ships they're attending. 1290 01:16:40,888 --> 01:16:43,425 Fleet's only as fast as the slowest ship, after all. 1291 01:16:43,432 --> 01:16:46,139 Well, get comfy, then, because at this rate, 1292 01:16:46,143 --> 01:16:48,054 we've got a long flight ahead of us. 1293 01:16:48,062 --> 01:16:49,427 You have controls? 1294 01:16:49,438 --> 01:16:51,645 I have controls. 1295 01:16:51,649 --> 01:16:52,980 (BENNETT SIGHS) 1296 01:16:56,362 --> 01:16:58,478 I'm gonna get some shuteye. 1297 01:16:58,489 --> 01:16:59,489 Hey. 1298 01:17:00,616 --> 01:17:02,152 Sweet dreams, Sally. 1299 01:17:37,069 --> 01:17:39,105 (LIGHTER CLICKS) 1300 01:17:49,540 --> 01:17:51,701 Ah ha ha! 1301 01:17:56,213 --> 01:17:57,749 Fuck! 1302 01:17:57,756 --> 01:18:00,589 Fuck you, ocean! 1303 01:18:00,593 --> 01:18:02,834 Aah! 1304 01:18:02,845 --> 01:18:05,712 ♪♪♪ 1305 01:18:36,086 --> 01:18:37,496 Pew. 1306 01:18:41,091 --> 01:18:42,091 Boom. 1307 01:18:44,094 --> 01:18:45,925 Pew. 1308 01:18:45,930 --> 01:18:46,930 Gotcha. 1309 01:18:47,973 --> 01:18:48,962 (IMITATES CRASH SOUND) 1310 01:18:48,974 --> 01:18:50,430 ♪♪♪ 1311 01:18:56,690 --> 01:18:57,930 (IMITATES GUN COCKING) 1312 01:18:59,777 --> 01:19:00,857 Pew. 1313 01:19:02,821 --> 01:19:04,527 Pulling back from the fleet. 1314 01:19:04,531 --> 01:19:05,896 Looks like they've picked up a little steam 1315 01:19:05,908 --> 01:19:07,523 and patched up some damage. 1316 01:19:07,534 --> 01:19:09,240 They might even take a pot shot at us. 1317 01:19:09,245 --> 01:19:12,612 Copy. They probably ran their bunkers down to fumes. 1318 01:19:12,623 --> 01:19:14,705 I'll keep my distance. 1319 01:19:14,708 --> 01:19:16,369 Probably a good idea. 1320 01:19:19,838 --> 01:19:21,829 All hands, eyes on port side. 1321 01:19:21,840 --> 01:19:23,580 What do you see, Nus? 1322 01:19:24,718 --> 01:19:27,505 Ah, shit. Another one! 1323 01:19:27,513 --> 01:19:28,798 Starboard side. 1324 01:19:28,806 --> 01:19:30,637 Oh, hell. 1325 01:19:30,641 --> 01:19:32,381 We've wandered into range of Wake's air strip! 1326 01:19:32,393 --> 01:19:34,475 Dinner's over, boys! 1327 01:19:34,478 --> 01:19:36,389 At least we got some altitude this time. 1328 01:19:36,397 --> 01:19:38,103 Does give us a couple more options. 1329 01:19:38,107 --> 01:19:39,643 I don't know what those options are right now, 1330 01:19:39,650 --> 01:19:41,311 but we'll think of something. 1331 01:19:41,318 --> 01:19:43,809 A little weather right now would be fantastic. 1332 01:19:43,821 --> 01:19:45,357 Good idea. 1333 01:19:45,364 --> 01:19:46,604 Let's find a squall. 1334 01:19:46,615 --> 01:19:48,731 Hang on, boys! 1335 01:19:52,371 --> 01:19:55,113 Keep him off our backs, Smokey! 1336 01:19:55,124 --> 01:19:56,739 I'm on it, skip. 1337 01:19:56,750 --> 01:19:59,708 (GUNFIRE) 1338 01:19:59,712 --> 01:20:03,546 Left, left, left, coming through, coming through! 1339 01:20:03,549 --> 01:20:05,505 Here he comes. Climb low. 1340 01:20:05,509 --> 01:20:07,795 Watch it, though. He '5 still behind us. 1341 01:20:07,803 --> 01:20:08,883 And where the hell are they? 1342 01:20:08,887 --> 01:20:10,093 I can't spot them! 1343 01:20:10,097 --> 01:20:11,962 Oh, going low, going low! 1344 01:20:14,226 --> 01:20:16,057 (GUNFIRE) 1345 01:20:18,772 --> 01:20:20,854 I'm going up high, going up high! 1346 01:20:25,654 --> 01:20:27,315 Now where the hell are they? 1347 01:20:27,323 --> 01:20:28,813 A brace of them on the west side! 1348 01:20:30,242 --> 01:20:32,528 - Where the hell are they? - I can't spot them! 1349 01:20:32,536 --> 01:20:34,117 You got get eyes on them? 1350 01:20:35,998 --> 01:20:37,738 - I think we lost them. - (GUNFIRE) 1351 01:20:37,750 --> 01:20:39,365 You're a damn jinx, Mansfield. 1352 01:20:39,376 --> 01:20:41,241 Shut your damn pie hole and get back here! 1353 01:20:41,253 --> 01:20:42,959 Copy. Oh, here he comes again. 1354 01:20:42,963 --> 01:20:45,295 Six o'clock level. Torch it, Smokey! 1355 01:20:47,009 --> 01:20:48,749 Get that son of a bitch! 1356 01:20:50,679 --> 01:20:53,136 Yeah, we took a piece off him! 1357 01:20:53,140 --> 01:20:54,801 Hopefully that'll slow him down. 1358 01:20:54,808 --> 01:20:55,808 Down. 1359 01:20:57,269 --> 01:20:58,269 Down. 1360 01:20:59,355 --> 01:21:01,016 Drop in the water and play hole in the sea? 1361 01:21:01,023 --> 01:21:03,014 Getting awfully dark outside. 1362 01:21:03,025 --> 01:21:05,107 I'd rather hide than hope he gets bored and goes home. 1363 01:21:05,110 --> 01:21:06,691 Agreed. 1364 01:21:06,695 --> 01:21:09,858 ♪♪♪ 1365 01:21:22,544 --> 01:21:25,411 ♪♪♪ 1366 01:21:52,741 --> 01:21:55,608 ♪♪♪ 1367 01:22:22,980 --> 01:22:25,813 ♪♪♪ 1368 01:22:47,629 --> 01:22:50,496 ♪♪♪ 1369 01:23:06,315 --> 01:23:09,022 We've completed our turn and are en route back to Pearl. 1370 01:23:11,904 --> 01:23:14,361 The galleys are serving something special tonight 1371 01:23:14,364 --> 01:23:16,525 for the aviators and the flight deck apes. 1372 01:23:16,533 --> 01:23:19,400 I'm sure they can save you some. 1373 01:23:19,411 --> 01:23:21,823 I've got a fondness for Yankee pot roast. 1374 01:23:25,250 --> 01:23:27,457 Admiral Fletcher will be taking command 1375 01:23:27,461 --> 01:23:29,918 of the Saratoga tomorrow when she arrives 1376 01:23:29,922 --> 01:23:31,708 with replacement aircraft. 1377 01:23:31,715 --> 01:23:34,331 - Yes, I know. - I saw the dispatch. 1378 01:23:35,677 --> 01:23:37,087 It's a tragedy 1379 01:23:37,095 --> 01:23:40,713 to lose a tough girl like Yorktown. 1380 01:23:40,724 --> 01:23:42,931 I wish we would have had the planes to help defend her. 1381 01:23:45,395 --> 01:23:48,853 We lost a lot of planes sinking those carriers. 1382 01:23:48,857 --> 01:23:50,722 But we could've lost a lot more. 1383 01:23:51,902 --> 01:23:53,733 You were true to the men, 1384 01:23:53,737 --> 01:23:56,774 and they won't forget that anytime soon. 1385 01:23:58,075 --> 01:24:00,282 I hope Fletcher doesn't use them all up, 1386 01:24:00,285 --> 01:24:02,116 listening to overeager men like Browning. 1387 01:24:03,956 --> 01:24:05,662 I certainly will drink to that, Admiral. 1388 01:24:05,666 --> 01:24:07,531 (CHUCKLES) 1389 01:24:07,543 --> 01:24:10,250 Well, why don't you get started on the toasts? 1390 01:24:10,254 --> 01:24:12,336 And I'll begin the reports. 1391 01:24:14,132 --> 01:24:15,588 See you, George. 1392 01:24:15,592 --> 01:24:17,833 ♪♪♪ 1393 01:24:41,994 --> 01:24:42,994 Lee. 1394 01:24:44,913 --> 01:24:46,528 I'm thirsty, Lee. 1395 01:24:48,041 --> 01:24:52,118 I can't... ♪♪♪ 1396 01:25:03,974 --> 01:25:07,262 This albatross around my neck. 1397 01:25:09,354 --> 01:25:11,185 (COUGHS) 1398 01:25:14,359 --> 01:25:15,439 Water. 1399 01:25:17,696 --> 01:25:19,186 I have no water. 1400 01:25:36,590 --> 01:25:38,000 But I won't die. 1401 01:25:40,010 --> 01:25:41,466 I won't die. 1402 01:25:54,858 --> 01:25:56,814 But I'm not your puppet. 1403 01:26:00,155 --> 01:26:01,486 You hear me, God? 1404 01:26:04,576 --> 01:26:06,407 I'm not your Job. 1405 01:26:09,790 --> 01:26:12,031 And I can't suffer anymore. 1406 01:26:15,671 --> 01:26:17,662 I'm not gonna suffer. 1407 01:26:17,673 --> 01:26:20,540 ♪♪♪ 1408 01:26:47,494 --> 01:26:48,494 (GUN COCKS) 1409 01:26:56,086 --> 01:26:57,086 (GUN CLICKS) 1410 01:27:01,800 --> 01:27:04,257 (GUN CLICKING) 1411 01:27:04,261 --> 01:27:05,261 (SOBBING) 1412 01:27:16,273 --> 01:27:19,106 ♪♪♪ 1413 01:27:22,070 --> 01:27:23,526 Hey. 1414 01:27:23,530 --> 01:27:25,896 Hey, welcome aboard, Doc. 1415 01:27:25,907 --> 01:27:27,272 Yeah, welcome aboard. 1416 01:27:27,284 --> 01:27:28,820 All we have is Mansfield there. 1417 01:27:28,827 --> 01:27:30,158 He's only got two techniques for medicine... 1418 01:27:30,162 --> 01:27:32,403 Aspirin and stitches. (LAUGHTER) 1419 01:27:32,414 --> 01:27:34,370 I'll try and teach him something. 1420 01:27:34,374 --> 01:27:36,740 - Good luck. - All right, boys. Listen up. 1421 01:27:36,752 --> 01:27:38,333 There's at least a hundred men out there 1422 01:27:38,336 --> 01:27:39,576 from the Enterprise alone, 1423 01:27:39,588 --> 01:27:40,919 waiting to get picked up. 1424 01:27:40,922 --> 01:27:43,334 We've got supplies, so let's go. 1425 01:27:43,341 --> 01:27:45,206 We never did go look for that poor SOB 1426 01:27:45,218 --> 01:27:46,628 we dropped a boat to. 1427 01:27:46,636 --> 01:27:48,217 - Oh, yeah. - No, they picked him up. 1428 01:27:48,221 --> 01:27:50,303 Hand to God, a destroyer picked him up yesterday. 1429 01:27:50,307 --> 01:27:51,672 Nearly ran him over. 1430 01:27:51,683 --> 01:27:54,095 Marine aviator. Go figure. 1431 01:27:54,102 --> 01:27:55,467 Well, we're gonna keep on looking. 1432 01:27:55,479 --> 01:27:56,935 I'm all for looking, but, uh, 1433 01:27:56,938 --> 01:27:59,020 how long can someone on the water last? 1434 01:27:59,024 --> 01:28:01,060 Doesn't matter. We've been nearly shot down twice 1435 01:28:01,067 --> 01:28:02,523 since the Japs came to town, 1436 01:28:02,527 --> 01:28:03,892 and I sure as shit would want 1437 01:28:03,904 --> 01:28:05,360 somebody out there looking for us. 1438 01:28:05,363 --> 01:28:07,649 We've got orders to search and rescue, 1439 01:28:07,657 --> 01:28:10,740 so we're searching and we're rescuing. 1440 01:28:10,744 --> 01:28:12,735 And when we run out of fuel, we'll come back here, 1441 01:28:12,746 --> 01:28:16,113 we'll get some more, and we'll do it again. 1442 01:28:16,124 --> 01:28:18,740 Our brother's been out there long enough. 1443 01:28:18,752 --> 01:28:20,242 It's time to bring him home. 1444 01:28:24,883 --> 01:28:27,750 ♪♪♪ 1445 01:28:34,851 --> 01:28:38,430 - I don't know, uh... - I don't know. 1446 01:28:41,733 --> 01:28:43,394 Norman Francis Vandivier. 1447 01:28:43,401 --> 01:28:44,982 Didn't you promise never to walk through that door? 1448 01:28:44,986 --> 01:28:46,476 We had plans to do our time 1449 01:28:46,488 --> 01:28:50,151 and then fly beautiful, rich women around the globe. 1450 01:28:50,158 --> 01:28:53,446 10,000 a year to start. 1451 01:28:53,453 --> 01:28:55,159 It's three times more than what we get paid 1452 01:28:55,163 --> 01:28:56,573 flying for Uncle Sam. 1453 01:28:56,581 --> 01:28:58,037 I still got four years in, though. 1454 01:28:58,041 --> 01:28:59,747 - That's the beauty of it. - So am ♪ 1455 01:28:59,751 --> 01:29:02,458 In those four years, we will log enough hours 1456 01:29:02,462 --> 01:29:04,293 to get a job like that. 1457 01:29:04,297 --> 01:29:05,787 They're gonna want to hire us? 1458 01:29:05,799 --> 01:29:07,414 Pan Am is huge. 1459 01:29:07,425 --> 01:29:10,588 They're opening up routes to China and Australia, 1460 01:29:10,595 --> 01:29:12,631 all right? They're hiring tons of pilots. 1461 01:29:12,639 --> 01:29:14,049 They're dying for us. 1462 01:29:16,476 --> 01:29:18,762 - I don't know. - Uh, four years is a long time. 1463 01:29:18,770 --> 01:29:21,386 - Mm-hmm. - I was kind of thinking about 1464 01:29:21,398 --> 01:29:24,140 settling down here in Hawaii when I get out. 1465 01:29:24,150 --> 01:29:25,936 Are you still seeing that, uh, that hot number? 1466 01:29:25,944 --> 01:29:27,400 What's her name, um, Ellie? 1467 01:29:29,656 --> 01:29:32,147 So it's getting serious? 1468 01:29:32,158 --> 01:29:34,649 I think she's a good fit. 1469 01:29:34,661 --> 01:29:36,572 It's perfect. 1470 01:29:36,580 --> 01:29:38,320 - Free vacations for her. - (LAUGHS) 1471 01:29:38,331 --> 01:29:40,572 - Less competition for me. - It's a win-win. 1472 01:29:42,586 --> 01:29:44,497 I'll give you a maybe. 1473 01:29:44,504 --> 01:29:46,210 Like I said before, that's perfect. 1474 01:29:46,214 --> 01:29:49,126 A maybe is three Mai Tais away from a yes. 1475 01:29:49,134 --> 01:29:52,126 ♪♪♪ 1476 01:30:00,520 --> 01:30:02,636 It's a parable of sorts. 1477 01:30:10,864 --> 01:30:12,274 Hey, Lee. 1478 01:30:15,243 --> 01:30:17,074 Poor bastard. 1479 01:30:17,078 --> 01:30:20,036 Suffers and suffers. 1480 01:30:22,334 --> 01:30:24,666 And in the end, because... 1481 01:30:24,669 --> 01:30:28,620 of his suffering, he is redeemed 1482 01:30:28,632 --> 01:30:30,873 and restored by God's mercy. 1483 01:30:35,972 --> 01:30:39,339 You know, you only mentioned one poor bastard. 1484 01:30:39,351 --> 01:30:40,351 Not two. 1485 01:30:42,938 --> 01:30:45,771 I only... I only meant about us. 1486 01:30:45,774 --> 01:30:47,230 I know what you meant. 1487 01:30:49,903 --> 01:30:51,484 I'm sorry, Lee. 1488 01:30:54,616 --> 01:30:55,981 It's okay. 1489 01:30:58,495 --> 01:31:00,451 See you on the other side, Norman. 1490 01:31:02,666 --> 01:31:04,452 See you on the other side, Lee. 1491 01:31:05,710 --> 01:31:08,497 ♪♪♪ 1492 01:31:24,354 --> 01:31:25,594 Jim. 1493 01:31:29,734 --> 01:31:31,440 Jim, I'm here. 1494 01:31:36,408 --> 01:31:37,614 I'm here. 1495 01:31:39,119 --> 01:31:40,108 Hey. 1496 01:31:40,120 --> 01:31:42,987 (PLANE ZOOMING) 1497 01:31:45,709 --> 01:31:46,709 Hey. 1498 01:31:47,836 --> 01:31:49,246 All right. Setting her down. 1499 01:31:49,254 --> 01:31:52,337 Easy. Easy. 1500 01:32:05,437 --> 01:32:06,437 Huh? 1501 01:32:14,112 --> 01:32:16,524 Hey, Doc, you're on. 1502 01:32:16,531 --> 01:32:19,238 Smokey, you feel like taking a swim? 1503 01:32:19,242 --> 01:32:21,233 Machine gun champion and Olympic class swimmer, 1504 01:32:21,244 --> 01:32:22,984 you know me. 1505 01:32:22,996 --> 01:32:24,952 I got control. 1506 01:32:24,956 --> 01:32:26,116 Hey Skip. 1507 01:32:26,124 --> 01:32:27,534 Go get him. 1508 01:32:31,296 --> 01:32:33,378 Let's go, boys! 1509 01:32:33,381 --> 01:32:36,214 ♪♪♪ 1510 01:32:42,265 --> 01:32:43,596 You got him. 1511 01:32:43,600 --> 01:32:45,306 - Come on, Louie. - Be careful, man. 1512 01:32:45,310 --> 01:32:46,310 You got him. 1513 01:32:49,189 --> 01:32:51,601 Norman Francis Vandivier, 1514 01:32:51,608 --> 01:32:53,223 I thought I left you back at Pearl, 1515 01:32:53,234 --> 01:32:55,020 black-out drunk under a table. 1516 01:32:55,028 --> 01:32:57,770 You still owe me, like, 10 drinks! 1517 01:32:57,781 --> 01:33:01,490 I have an IOU that says otherwise. 1518 01:33:01,493 --> 01:33:03,984 Less talking, more swimming. 1519 01:33:03,995 --> 01:33:06,828 ♪♪♪ 1520 01:33:13,421 --> 01:33:15,002 Come on, come on, let's go. 1521 01:33:15,006 --> 01:33:16,667 - We got you. We got you. - Come on, Smokey. 1522 01:33:16,674 --> 01:33:18,915 ♪♪♪ 1523 01:33:42,367 --> 01:33:44,858 - Hey, you're in shock. - You're in good hands now. 1524 01:33:48,456 --> 01:33:50,993 Thank you. Thank you. 1525 01:33:57,549 --> 01:34:00,586 Yeah. Welcome aboard. 1526 01:34:00,593 --> 01:34:03,050 We're gonna take you home. 1527 01:34:03,054 --> 01:34:04,840 (LAUGHTER) 1528 01:34:04,848 --> 01:34:07,681 ♪♪♪ 1529 01:34:49,767 --> 01:34:52,634 ♪♪♪ 96440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.