All language subtitles for V.Wars.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,896 --> 00:00:23,185 Oh, God. 2 00:00:36,869 --> 00:00:37,750 Hello? 3 00:00:37,829 --> 00:00:41,249 It's Claire O'Hagan. I need you in the situation room, right away. 4 00:00:41,332 --> 00:00:42,381 Okay. 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 Okay. 6 00:00:50,091 --> 00:00:51,180 She call you? 7 00:00:51,259 --> 00:00:52,759 Mm. 5:32. 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,264 You? 9 00:00:54,344 --> 00:00:55,344 5:34. 10 00:00:57,432 --> 00:00:58,981 It's like you're at attention. 11 00:00:59,058 --> 00:01:00,939 She's regional director. 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,322 Since we didn't get to have breakfast, you want this? 13 00:01:07,150 --> 00:01:08,319 Oh... no. 14 00:01:08,400 --> 00:01:09,611 Thanks, I'm not hungry. 15 00:01:14,281 --> 00:01:15,331 Gentlemen. 16 00:01:16,825 --> 00:01:17,865 Good morning. 17 00:01:23,207 --> 00:01:24,418 Two dead cops. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,245 No Fayne... 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,417 no leads on whereabouts, 20 00:01:29,129 --> 00:01:31,010 no cure for this thing in sight. 21 00:01:32,133 --> 00:01:36,893 As far as dumpster fires go, gentlemen, can pin a blue ribbon on this operation. 22 00:01:36,971 --> 00:01:40,140 Fifteen of us spread out in those woods, and we couldn't even lay eyes on him. 23 00:01:40,599 --> 00:01:42,640 Is that supposed to make me feel better? 24 00:01:42,727 --> 00:01:45,936 He's been on the run for four days, and he's barely left the county. 25 00:01:47,022 --> 00:01:48,362 Why do you think that is? 26 00:01:48,441 --> 00:01:51,490 I mean, if he... if he's this elusive and this strong, 27 00:01:51,569 --> 00:01:54,069 why not just cross the border and disappear? 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,528 I think it's because part of him, the good part of him, 29 00:01:57,616 --> 00:02:00,826 the part that I know, wants to turn himself in. 30 00:02:02,329 --> 00:02:03,409 Listen to me. 31 00:02:03,498 --> 00:02:05,828 If I could just talk to him, face to face, 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,167 I could convince him to surrender. 33 00:02:10,879 --> 00:02:12,759 You have 24 hours to bring him in. 34 00:02:13,925 --> 00:02:15,235 - Wh... - That's how long Washington 35 00:02:15,259 --> 00:02:16,849 has given us to find Fayne, 36 00:02:16,927 --> 00:02:18,217 or the military steps in. 37 00:02:20,556 --> 00:02:23,977 I recommended that you stay on and assist CDC, but... 38 00:02:27,688 --> 00:02:28,769 But what? 39 00:02:29,858 --> 00:02:32,937 - You're gonna hand me back to the police? - That's up to you, Doctor. 40 00:02:34,611 --> 00:02:36,162 I am not leaving my son. 41 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 He'd be with Child Services. He would be safe. 42 00:02:38,490 --> 00:02:39,831 You know I can't do that. 43 00:02:39,908 --> 00:02:42,248 Which is why you're gonna find Fayne and bring him in. 44 00:02:43,746 --> 00:02:47,075 The infection is spreading faster than any of us could have anticipated. 45 00:02:47,167 --> 00:02:49,377 There is no telling how many people have turned. 46 00:02:50,586 --> 00:02:54,417 Maybe they're hiding in fear, maybe they're resisting the urge to feed. 47 00:02:54,507 --> 00:02:58,546 But every time they switch on the news and see Patient Zero, Michael Fayne, 48 00:02:58,635 --> 00:03:02,346 thriving, feeding without consequence, it gives them hope. 49 00:03:04,141 --> 00:03:05,641 We can't have that. 50 00:03:11,774 --> 00:03:13,193 Twenty-four hours, Doctor. 51 00:04:00,281 --> 00:04:01,320 Help! 52 00:05:26,242 --> 00:05:28,122 There was major trauma to his neck. 53 00:05:28,201 --> 00:05:31,252 There was nothing we could do. The wounds were too severe. 54 00:05:31,872 --> 00:05:33,372 - Thank you. - I'm sorry, sir. 55 00:05:35,375 --> 00:05:37,745 - Fuck me. - What the hell was that? 56 00:05:37,836 --> 00:05:40,086 Could this be the same thing that killed that family? 57 00:05:41,173 --> 00:05:42,183 I don't know. 58 00:05:43,134 --> 00:05:45,803 It's these fucking vampires. We need to do something. 59 00:05:45,887 --> 00:05:48,387 Like what, Steve? We don't even know where to start. 60 00:05:51,600 --> 00:05:55,271 There's a rumor going around that Ron O'Malley killed the Wilsons. 61 00:05:55,355 --> 00:05:57,435 - I say we track him down. - Yeah. 62 00:05:59,901 --> 00:06:02,281 I think I know where to find his daughter. 63 00:06:06,824 --> 00:06:09,584 Why can't we go back to the house every once in a while? 64 00:06:11,704 --> 00:06:13,504 Because it's a crime scene. 65 00:06:14,956 --> 00:06:15,956 I'm sorry. 66 00:06:16,750 --> 00:06:17,750 I'm sorry. 67 00:06:20,463 --> 00:06:22,843 And every day is just a picnic for me. 68 00:06:22,923 --> 00:06:25,394 We're both going through a lot of stuff here, 69 00:06:25,468 --> 00:06:28,637 so... let's not start taking it out on each other, okay? 70 00:06:31,641 --> 00:06:35,060 This work that you do, it's just research, right? 71 00:06:35,144 --> 00:06:36,314 Science stuff? 72 00:06:37,521 --> 00:06:38,692 Mm-hm. 73 00:06:39,023 --> 00:06:40,023 It's what I do. 74 00:06:42,401 --> 00:06:45,281 I mean, you're not doing anything dangerous, right? 75 00:06:45,362 --> 00:06:47,202 They have people to handle that end. 76 00:06:49,783 --> 00:06:51,374 Don't worry, kiddo. 77 00:06:52,536 --> 00:06:54,826 Dad, I may be a kid, but I'm not stupid. 78 00:06:54,913 --> 00:06:57,004 I know that there's stuff to worry about. 79 00:07:06,509 --> 00:07:07,548 Cheers. 80 00:07:12,223 --> 00:07:15,062 Another nine reported serial killer attacks last night, 81 00:07:15,143 --> 00:07:18,983 all fatal, and it's reported the victims had their necks torn out. 82 00:07:19,062 --> 00:07:21,903 - Stay tuned for a special report... - Almost finished, Bobby. 83 00:07:33,411 --> 00:07:35,250 It's a scourge upon us. 84 00:07:35,954 --> 00:07:36,954 Yeah. 85 00:07:39,542 --> 00:07:40,711 Havin' fun? 86 00:07:43,420 --> 00:07:45,670 Now, normally, I would bring you along slowly, but... 87 00:07:46,507 --> 00:07:47,627 you're my smartest guy. 88 00:07:48,884 --> 00:07:51,754 So I'm gonna give you a little job, and you're gonna do it right, 89 00:07:52,262 --> 00:07:54,023 and you're gonna get your patch. 90 00:07:55,891 --> 00:07:57,101 Thanks, Bobby. 91 00:07:57,894 --> 00:07:58,894 What is it? 92 00:08:00,480 --> 00:08:02,399 Come back here tonight and shoot him in the head. 93 00:08:03,690 --> 00:08:04,690 What? 94 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 Why? 95 00:08:09,279 --> 00:08:11,819 Because he's a fuckin' vampire, retard. 96 00:08:13,326 --> 00:08:14,615 How do you know he's a vampire? 97 00:08:15,244 --> 00:08:16,584 'Cause I have a gift. 98 00:08:19,372 --> 00:08:21,582 I was put here to kill vampires. 99 00:08:29,257 --> 00:08:30,257 Yup. 100 00:08:34,304 --> 00:08:35,715 When he closes at nine... 101 00:08:37,933 --> 00:08:38,984 don't disappoint me. 102 00:09:33,447 --> 00:09:36,407 The Bureau says to drop the RICO case, at least for now. 103 00:09:36,491 --> 00:09:37,542 After eight months? 104 00:09:37,618 --> 00:09:40,327 Tracking the cocaine supply is on ice, so sit tight. 105 00:09:41,121 --> 00:09:43,461 Stay with Bobby, follow the vampire thread. 106 00:09:43,540 --> 00:09:45,171 No way. I can't. 107 00:09:45,250 --> 00:09:46,331 What are you talkin' about? 108 00:09:46,376 --> 00:09:48,836 His mechanic, Mendoza. Bobby thinks he's a vampire. 109 00:09:48,921 --> 00:09:50,591 He wants me to kill him tonight. 110 00:09:54,427 --> 00:09:57,677 - Fuck you! I'm not gonna do it. - Bobby was right about Monster. 111 00:09:57,763 --> 00:10:00,222 - Let's see if he's right about Mendoza. - The guy's unstable! 112 00:10:00,307 --> 00:10:02,138 It's not a request, it's an order... 113 00:10:03,394 --> 00:10:04,443 Agent. 114 00:10:09,107 --> 00:10:11,898 We're gonna run that now, if you wanna look in. 115 00:10:14,739 --> 00:10:15,739 Geoprofiling. 116 00:10:16,698 --> 00:10:17,528 What? 117 00:10:17,616 --> 00:10:19,736 It's a crime prediction protocol I'm working with. 118 00:10:19,826 --> 00:10:22,407 It uses event mapping to find serial killers. 119 00:10:22,495 --> 00:10:24,786 That's how I located the victim from the other night. 120 00:10:24,874 --> 00:10:26,713 I want to see if it happens again. 121 00:10:26,792 --> 00:10:28,461 It might lead us to Michael Fayne. 122 00:10:28,543 --> 00:10:30,213 At this point, I'll try anything. 123 00:10:30,879 --> 00:10:32,169 Great, thanks. 124 00:10:32,505 --> 00:10:35,375 We've received the initial test results from the dentist's DNA. 125 00:10:35,467 --> 00:10:36,677 Morning, ma'am. 126 00:10:37,385 --> 00:10:38,505 Agent. 127 00:11:25,684 --> 00:11:27,264 Hey. It's Ava, right? 128 00:11:27,852 --> 00:11:29,232 Ron O'Malley's daughter? 129 00:11:29,647 --> 00:11:30,647 So? 130 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 I'm Niles Woodson. 131 00:11:32,524 --> 00:11:34,105 This is my buddy Steve. 132 00:11:34,192 --> 00:11:35,572 Oh, I know who you are. 133 00:11:36,070 --> 00:11:38,610 We're concerned about your dad. No one's seen him for a while. 134 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 That gas can looks heavy. Put it in the back, we'll give you a ride. 135 00:11:44,202 --> 00:11:45,373 Aww. 136 00:11:46,080 --> 00:11:48,419 You're supposed to offer me candy first. 137 00:11:54,379 --> 00:11:56,720 Now, how about you get out of my face? 138 00:12:36,588 --> 00:12:37,588 What is it? 139 00:12:37,673 --> 00:12:40,842 We're supposed to be running I2P, but the tunneling protocol's wrong. 140 00:12:40,926 --> 00:12:42,635 Okay. English, please. 141 00:12:42,720 --> 00:12:44,850 The countermeasures I use to mask our location. 142 00:12:44,929 --> 00:12:48,019 - The ones you said were impenetrable? - They're disabled. 143 00:12:48,100 --> 00:12:48,980 See these pings? 144 00:12:49,058 --> 00:12:51,938 Someone's been using a traceroute for the last hour. 145 00:12:52,020 --> 00:12:53,520 We have to go. 146 00:12:54,398 --> 00:12:56,477 - You go. - What? 147 00:12:56,567 --> 00:12:59,277 No. No... I'm... I'm not leaving you. 148 00:12:59,360 --> 00:13:01,990 - It's an order. - What order? You don't even pay me. 149 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 I'll meet you at Beanie's in 15. 150 00:13:07,787 --> 00:13:09,037 What's the matter with you? 151 00:13:09,120 --> 00:13:10,211 I love you. 152 00:13:12,457 --> 00:13:13,457 Look. 153 00:13:13,875 --> 00:13:15,206 If you stay, 154 00:13:15,668 --> 00:13:17,838 it won't make a difference between us at all. 155 00:13:18,338 --> 00:13:19,509 So save yourself. 156 00:13:34,062 --> 00:13:35,192 What took you so long? 157 00:13:38,609 --> 00:13:40,048 How are you doin', Miss Vo? 158 00:13:40,110 --> 00:13:42,860 I'll have to get my fucking hair done after this. 159 00:13:43,572 --> 00:13:46,162 I'm sorry, we didn't get that. 160 00:13:47,116 --> 00:13:49,366 - I said I'm fucking bored. - Oh, we understand. 161 00:13:49,452 --> 00:13:51,913 But you also need to respect the very real damage 162 00:13:51,996 --> 00:13:53,746 you're doing to millions of people. 163 00:13:54,542 --> 00:13:55,631 Yeah. 164 00:13:55,709 --> 00:13:58,088 Yeah, the whole truth thing is a bitch. 165 00:13:59,379 --> 00:14:00,759 So you've got two options. 166 00:14:00,840 --> 00:14:02,639 One, shut down your site immediately. 167 00:14:02,716 --> 00:14:04,426 Or two, we could put you in admin. 168 00:14:04,969 --> 00:14:05,798 What's admin? 169 00:14:05,885 --> 00:14:07,885 Close custody under a mountain in Colorado. 170 00:14:07,971 --> 00:14:09,772 Might see a human every three or four days. 171 00:14:09,849 --> 00:14:12,089 A guy from Morocco is the current record holder, 172 00:14:12,142 --> 00:14:14,351 some seven and a quarter years, I believe. 173 00:14:14,436 --> 00:14:16,105 Keeps trying to beat his brains out. 174 00:14:16,187 --> 00:14:18,727 So, two choices. 175 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Pick one. 176 00:14:27,615 --> 00:14:32,326 You know, I am amazed how you guys totally fucked this up. 177 00:14:33,621 --> 00:14:34,751 DNS, right? 178 00:14:37,500 --> 00:14:38,790 Can you spell your name for me? 179 00:14:39,628 --> 00:14:41,548 I wanna make sure it's right when I post them. 180 00:14:42,047 --> 00:14:43,086 Hm. 181 00:14:49,889 --> 00:14:52,019 You recognize your partner, Jergen Weber? 182 00:14:52,850 --> 00:14:55,559 He's sitting at Beanie's Coffee as we speak. 183 00:14:56,477 --> 00:14:59,937 - He's not my partner. - He's been wanted in the UK since 2014. 184 00:15:00,024 --> 00:15:01,903 - What's your point? - No family, no green card. 185 00:15:01,942 --> 00:15:03,361 No one to miss him. 186 00:15:03,443 --> 00:15:05,547 - This is beyond your risk tolerance. - Do you have him? 187 00:15:05,571 --> 00:15:07,071 They're waiting on go. 188 00:15:10,283 --> 00:15:11,663 Go ahead and shoot him. 189 00:15:12,535 --> 00:15:13,826 If we kill him, 190 00:15:14,663 --> 00:15:16,962 we pretty much have to kill you too. 191 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 So what's it going to be, Kaylee? 192 00:15:31,971 --> 00:15:35,522 Hey, Luther, remember you said we weren't dealing with Hollywood vampires 193 00:15:35,600 --> 00:15:37,850 - who leave little holes on the neck? - Huh? 194 00:15:37,937 --> 00:15:40,976 Look at this. When the cops picked him up, he had no memory. 195 00:15:41,065 --> 00:15:42,434 He behaved like a junkie. 196 00:15:42,524 --> 00:15:45,533 Unidentified biological narcotic in his system. That sounds fun. 197 00:15:45,610 --> 00:15:47,071 This may sound crazy, 198 00:15:47,153 --> 00:15:49,624 but I went looking through folklore, and get this - 199 00:15:49,697 --> 00:15:50,947 when Bram Stoker wrote Dracula, 200 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 he based it off of Eastern European legends 201 00:15:53,076 --> 00:15:54,826 about vampires called Verdulaks. 202 00:15:54,912 --> 00:15:58,211 They didn't kill their victims. Instead, they just got addicted to the venom 203 00:15:58,289 --> 00:16:00,000 the Verdulak injects when feeding. 204 00:16:01,543 --> 00:16:04,052 And let me guess, they fed on them over and over. 205 00:16:04,129 --> 00:16:05,129 That's right. 206 00:16:05,839 --> 00:16:07,589 Maybe this thing is alive again. 207 00:16:16,808 --> 00:16:17,808 Hey. 208 00:16:20,187 --> 00:16:21,356 I got your text. 209 00:16:23,023 --> 00:16:24,653 You're lookin' kind of pale. 210 00:16:24,732 --> 00:16:26,493 Thanks. You look great too. 211 00:16:27,027 --> 00:16:28,897 Uh, seriously, Dani, what's wrong? 212 00:16:30,822 --> 00:16:32,283 Look, 213 00:16:32,865 --> 00:16:35,826 I know we're not together or anything, but... 214 00:16:39,373 --> 00:16:41,383 I was with this guy last night, and... 215 00:16:41,834 --> 00:16:46,764 and we were starting to, you know, get into it, and, uh... 216 00:16:46,838 --> 00:16:49,719 and suddenly, I got this terrible feeling, like I was gonna throw up. 217 00:16:49,799 --> 00:16:51,340 Did he slip you something? 218 00:16:52,219 --> 00:16:54,599 No. No. I... I just... 219 00:16:56,181 --> 00:16:57,561 I just didn't know him. 220 00:16:59,393 --> 00:17:00,893 There's nothing to care about. 221 00:17:04,480 --> 00:17:08,651 And it made me sick to my stomach, and then I... I thought I was gonna die. 222 00:17:11,529 --> 00:17:13,119 It never happened to me before. 223 00:17:15,116 --> 00:17:16,116 Before me. 224 00:17:18,453 --> 00:17:20,334 I need you, Josh. 225 00:17:22,249 --> 00:17:23,249 Right now, I... 226 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 I need you. 227 00:17:28,963 --> 00:17:30,013 Mm... 228 00:19:00,221 --> 00:19:02,142 We know what you are, O'Malley. 229 00:19:08,146 --> 00:19:09,146 [grunts[ 230 00:19:11,482 --> 00:19:12,992 Around his neck. Tighten it up! 231 00:19:14,193 --> 00:19:15,193 Dad! 232 00:19:15,237 --> 00:19:18,817 He's not one of them. Don't touch my dad! Get off of him! Let go of him! 233 00:19:18,906 --> 00:19:20,426 Stop it! Let go of my dad! 234 00:19:20,491 --> 00:19:22,372 Dad, don't! 235 00:19:22,451 --> 00:19:23,832 Don't! 236 00:19:32,253 --> 00:19:33,463 What do we do with her? 237 00:19:35,923 --> 00:19:37,594 She's probably gonna turn too. 238 00:19:44,016 --> 00:19:45,175 Hey, buddy! 239 00:20:11,835 --> 00:20:13,335 Sorry about your dad. 240 00:20:17,548 --> 00:20:18,798 You're Michael Fayne. 241 00:20:22,179 --> 00:20:23,179 Yeah. 242 00:20:27,893 --> 00:20:30,353 You're not healing 'cause you haven't fed. 243 00:20:33,522 --> 00:20:35,532 Yeah... I figured that. 244 00:20:38,319 --> 00:20:39,990 Well, don't waste his blood. 245 00:20:48,788 --> 00:20:49,618 I have to go. 246 00:20:49,705 --> 00:20:50,536 Hey, here. 247 00:20:50,624 --> 00:20:51,753 Take it. 248 00:20:53,251 --> 00:20:54,342 Protect yourself. 249 00:20:56,546 --> 00:20:57,546 Good luck. 250 00:20:57,881 --> 00:20:58,921 Yeah, you too. 251 00:21:27,661 --> 00:21:29,790 I'm sorry for killing you, Josh. 252 00:21:30,705 --> 00:21:33,665 I just want love. Is that too much to ask? 253 00:21:34,542 --> 00:21:37,133 If I try to settle for less, it makes me sick. 254 00:21:37,837 --> 00:21:39,627 And I just don't deserve that. 255 00:21:42,592 --> 00:21:44,342 You're alive. 256 00:21:47,263 --> 00:21:48,564 Oh... 257 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 Danika Dubov? 258 00:22:08,660 --> 00:22:11,200 - Yeah? - Detective Mike Yanov, uh... 259 00:22:11,788 --> 00:22:13,117 You mind if I come in? 260 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 I'm sorry to be the one to tell you this, 261 00:22:21,673 --> 00:22:23,803 but when your sister didn't show up at the studio, 262 00:22:23,884 --> 00:22:25,683 her colleagues called the police. 263 00:22:27,304 --> 00:22:28,604 Wait, she's missing? 264 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 That's what I said, yes. 265 00:22:30,891 --> 00:22:32,351 My God. 266 00:22:33,059 --> 00:22:34,519 I can't believe this. 267 00:22:36,063 --> 00:22:37,403 You went to her apartment, right? 268 00:22:37,855 --> 00:22:38,935 Yeah, that's right. 269 00:22:39,023 --> 00:22:40,614 Any... clues? 270 00:22:41,108 --> 00:22:42,239 Any signs of struggle? 271 00:22:46,698 --> 00:22:48,698 No, nothing like that. 272 00:22:48,784 --> 00:22:52,253 If you, uh, hear from her, give me a call, huh? 273 00:22:53,788 --> 00:22:54,788 Likewise. 274 00:23:15,434 --> 00:23:17,224 Hi. 275 00:23:19,940 --> 00:23:22,940 I think we should get out of here, Josh. 276 00:23:35,247 --> 00:23:36,916 Well, if you need a ride back... 277 00:23:37,582 --> 00:23:41,092 Yeah, that... that, um... That'd be great. Yeah. 278 00:23:45,006 --> 00:23:47,256 It's nice to have a chance to get out of the office. 279 00:23:49,469 --> 00:23:51,269 Do you have a very busy day? 280 00:24:25,922 --> 00:24:27,761 So, geoprofiling, huh? 281 00:24:29,634 --> 00:24:30,683 You see a body? 282 00:24:31,219 --> 00:24:33,348 Technique just tells us where it'll be. 283 00:24:33,430 --> 00:24:35,099 It doesn't say what time. 284 00:24:37,433 --> 00:24:38,443 No, thanks. 285 00:24:39,059 --> 00:24:40,059 What? 286 00:24:40,519 --> 00:24:42,400 This is a doughnut. You're a cop. 287 00:24:44,900 --> 00:24:46,690 I'm not a cop, I'm DNS. 288 00:24:47,402 --> 00:24:50,201 And I don't like fucking doughnuts, okay? 289 00:24:50,279 --> 00:24:52,619 Okay. Jeez, chill. 290 00:24:53,365 --> 00:24:54,615 It's just fried dough. 291 00:24:58,288 --> 00:25:00,917 Hey, buddy, hold the load. Stop it! 292 00:25:13,053 --> 00:25:14,353 You gotta be kidding me. 293 00:25:16,222 --> 00:25:17,222 Told you. 294 00:25:25,648 --> 00:25:28,318 I can't believe you caved. What did those guys do to you? 295 00:25:28,401 --> 00:25:31,611 Doesn't matter. They're hiding the truth about the vampire threat. 296 00:25:32,197 --> 00:25:34,156 We need to scale up our operation, "Jer-gen." 297 00:25:34,240 --> 00:25:36,201 Aggregation, tiered subscription. 298 00:25:36,284 --> 00:25:38,794 And a new mobile office, 'cause we can't stay here. 299 00:25:39,496 --> 00:25:41,665 When was the last time you changed the oil in your van? 300 00:25:44,792 --> 00:25:46,962 The results from forensics are in. 301 00:25:47,211 --> 00:25:49,301 Nothing connecting those bodies to Fayne. 302 00:25:50,214 --> 00:25:51,924 I am runnin' out of time. 303 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 Even if you bring Michael Fayne in, 304 00:25:54,009 --> 00:25:55,930 what makes you think you can bring him back? 305 00:25:56,011 --> 00:25:59,221 Because I know the real enemy isn't Fayne, it's the disease. 306 00:25:59,307 --> 00:26:01,307 If you're right that part of him wants to be found, 307 00:26:01,351 --> 00:26:03,901 maybe he's someplace only you could find him. 308 00:26:05,063 --> 00:26:06,482 I'll give it some thought. 309 00:26:07,816 --> 00:26:09,185 - Good night. - You too. 310 00:26:12,194 --> 00:26:15,025 - Uh... - Yeah. I'll get the new ones to you. 311 00:26:47,146 --> 00:26:48,267 Anyone here? 312 00:27:07,584 --> 00:27:09,044 I got tired of waiting. 313 00:27:14,633 --> 00:27:16,893 If you came here to kill him... 314 00:27:18,428 --> 00:27:19,637 where's your gun? 315 00:27:37,864 --> 00:27:39,163 Is that a cop gun? 316 00:27:46,623 --> 00:27:47,623 Nine mil. 317 00:27:49,875 --> 00:27:51,246 Off a dead cop. 318 00:27:54,673 --> 00:27:55,673 Cool. 319 00:27:57,509 --> 00:28:00,098 Wanna hear how this all went down? Hm? 320 00:28:01,762 --> 00:28:05,732 I creeped up to the big fella so quietly. 321 00:28:06,934 --> 00:28:10,224 Got nice and close, and then... 322 00:28:29,289 --> 00:28:30,750 Sorry, you scared me. 323 00:28:30,834 --> 00:28:32,844 Yeah. I have that effect on people. 324 00:28:33,377 --> 00:28:36,048 Aah... I bet you don't. Um.... 325 00:28:36,463 --> 00:28:37,844 Dr. Swann isn't here. 326 00:28:37,923 --> 00:28:40,054 Great. I came to see you. 327 00:28:55,607 --> 00:28:57,107 I am happy. 328 00:28:57,192 --> 00:29:00,452 I am good. Look, does this look like the face of an unhappy man? 329 00:29:01,364 --> 00:29:02,993 I'm good. 330 00:29:04,116 --> 00:29:06,076 All right? I'm... I'm good. Okay, uh... 331 00:29:06,161 --> 00:29:08,371 Maybe I just haven't found the right woman... 332 00:29:09,288 --> 00:29:12,378 or any purpose in life outside of killing you slowly, but... 333 00:29:13,334 --> 00:29:15,304 Seneca Lake with my brother? 334 00:29:16,462 --> 00:29:17,553 Perfection. 335 00:29:19,048 --> 00:29:20,428 I'm good, really. 336 00:29:22,594 --> 00:29:23,894 I'm in a good place. 337 00:29:27,097 --> 00:29:28,137 All right. 338 00:29:28,223 --> 00:29:29,354 You need to wait. 339 00:29:30,351 --> 00:29:31,941 No! Luther! 340 00:29:33,438 --> 00:29:34,688 Luther! 341 00:29:36,523 --> 00:29:38,114 Help me! 342 00:29:38,609 --> 00:29:40,109 Somebody help! 343 00:29:47,786 --> 00:29:48,786 Fields! 344 00:30:14,144 --> 00:30:17,724 I should've seen this sooner. Fields showed up, bodies dropped. 345 00:30:18,398 --> 00:30:20,989 We had no idea he turned. 346 00:30:22,820 --> 00:30:24,451 Teresa could've been killed. 347 00:30:27,241 --> 00:30:28,241 Listen. 348 00:30:33,163 --> 00:30:34,334 I know where Fayne is. 349 00:30:36,000 --> 00:30:37,130 Is that a fact? 350 00:30:37,710 --> 00:30:39,460 Projection, but I know I'm right. 351 00:30:40,337 --> 00:30:41,458 He's at Seneca Lake. 352 00:30:41,548 --> 00:30:43,677 Let me go there, and I'll convince him to come in. 353 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 If Fayne smells anything's wrong, he'll kill you. 354 00:30:45,801 --> 00:30:47,642 Well, that's why I need to go alone. 355 00:30:48,179 --> 00:30:50,808 Trust me, this is our best shot. 356 00:30:50,890 --> 00:30:52,140 Then take it. 357 00:32:26,234 --> 00:32:27,275 Mike? 358 00:32:57,599 --> 00:32:58,599 Jesus. 359 00:33:00,811 --> 00:33:02,231 Took a risk coming here. 360 00:33:04,356 --> 00:33:05,396 So did you. 361 00:33:06,401 --> 00:33:07,820 I knew it'd be empty. 362 00:33:08,944 --> 00:33:10,315 And that I'd find you. 363 00:33:14,241 --> 00:33:15,241 You alone? 364 00:33:16,243 --> 00:33:17,453 Yeah, of course. 365 00:33:24,919 --> 00:33:26,378 The day it all happened, 366 00:33:26,921 --> 00:33:28,090 when they caught me... 367 00:33:30,633 --> 00:33:33,432 you betrayed me, sold me out to the cops. 368 00:33:37,682 --> 00:33:38,932 I'm sorry, Mikey. 369 00:33:40,601 --> 00:33:41,891 I'm so sorry. 370 00:33:42,394 --> 00:33:43,394 Really. 371 00:33:45,522 --> 00:33:46,823 You did the right thing. 372 00:33:50,193 --> 00:33:52,993 I would have done the same thing, had the situation been reversed. 373 00:34:00,997 --> 00:34:04,666 The last time we came up here, we somehow reeled in a four-foot pike. 374 00:34:06,335 --> 00:34:07,494 Yeah. 375 00:34:09,338 --> 00:34:10,418 I remember that. 376 00:34:12,967 --> 00:34:14,217 That was a good day. 377 00:34:15,177 --> 00:34:16,887 You bought that cheap-ass bourbon. 378 00:34:16,971 --> 00:34:19,431 Stayed up all night. 379 00:34:28,190 --> 00:34:29,530 I heard about Jess. 380 00:34:32,445 --> 00:34:33,445 Yeah. 381 00:34:35,030 --> 00:34:36,701 I am so sorry, man. 382 00:34:38,326 --> 00:34:39,445 Thanks, Mike. 383 00:34:42,871 --> 00:34:44,422 It wasn't her, you know that. 384 00:34:45,291 --> 00:34:48,041 She would have done anything for you... for Dez. 385 00:34:49,003 --> 00:34:50,003 Yeah. 386 00:34:53,048 --> 00:34:54,298 And I would have too. 387 00:34:57,552 --> 00:35:00,682 But when this... thing takes you over, 388 00:35:00,764 --> 00:35:02,764 it's impossible to control, it's... 389 00:35:06,061 --> 00:35:08,112 Huh. Also makes you feel... 390 00:35:08,898 --> 00:35:10,188 Like what, Mike? 391 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 Tell me. 392 00:35:13,443 --> 00:35:15,364 But it also makes you feel so alive. 393 00:35:17,364 --> 00:35:19,074 Faster, stronger... 394 00:35:19,157 --> 00:35:21,788 More powerful than you can feel in a lifetime. 395 00:35:22,452 --> 00:35:23,913 What are you talkin' about? 396 00:35:26,541 --> 00:35:28,420 You gutted a goddamn cop, Mike. 397 00:35:29,585 --> 00:35:30,795 He would have gutted me. 398 00:35:32,338 --> 00:35:33,757 You... you've killed people. 399 00:35:33,840 --> 00:35:35,219 I don't have a choice. 400 00:35:37,260 --> 00:35:38,510 I have the right to live. 401 00:35:39,679 --> 00:35:42,889 See, you don't... you don't fucking get it, Luther. I... 402 00:35:43,516 --> 00:35:44,766 I'm a new species. 403 00:35:44,851 --> 00:35:46,021 You understand? 404 00:35:48,228 --> 00:35:49,559 But it comes with a cost. 405 00:35:50,188 --> 00:35:51,268 I feed... 406 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 or I die. 407 00:35:53,693 --> 00:35:55,322 That is a bunch of bullshit, Mike. 408 00:35:56,653 --> 00:35:59,454 That is a bunch of bullshit, and you know it. 409 00:36:00,032 --> 00:36:03,791 Deep down, you know what is happening to you is wrong. 410 00:36:04,286 --> 00:36:06,367 What you are doing is wrong. 411 00:36:06,956 --> 00:36:08,706 Why else would you have come here? 412 00:36:09,125 --> 00:36:10,034 Huh? 413 00:36:10,126 --> 00:36:13,206 To this place that we both love, Mike? Because you knew I'd find you. 414 00:36:14,630 --> 00:36:16,300 Because you want me to help you. 415 00:36:25,182 --> 00:36:27,643 Mike, you have to come back with me. 416 00:36:28,059 --> 00:36:29,480 I will find a cure for this. 417 00:36:29,561 --> 00:36:32,322 No. No, I don't trust them. They want me dead. 418 00:36:32,398 --> 00:36:36,108 Look, I managed to convince the DNS to let me take you in alive, okay? 419 00:36:36,193 --> 00:36:37,403 But that's it. 420 00:36:37,485 --> 00:36:40,315 I come back empty-handed, I can't help you anymore, Mike. 421 00:36:44,242 --> 00:36:45,373 Look at me. 422 00:36:47,038 --> 00:36:48,117 You can trust me. 423 00:36:48,581 --> 00:36:49,751 I am your brother. 424 00:36:51,500 --> 00:36:52,340 Okay? 425 00:36:52,418 --> 00:36:54,338 I won't let anything happen to you. 426 00:36:57,297 --> 00:36:58,878 I've got a clear shot. 427 00:36:58,965 --> 00:37:00,295 Are we a go? 428 00:37:00,885 --> 00:37:03,175 I didn't come here for you to bring me in. 429 00:37:05,556 --> 00:37:07,056 I came here to say goodbye. 430 00:37:13,563 --> 00:37:15,523 - Take the target out. - Copy that. 431 00:37:22,614 --> 00:37:24,195 I thought you said you came alone. 432 00:37:24,282 --> 00:37:25,992 I did. I did! 433 00:37:43,969 --> 00:37:46,010 - No! No, no, no, no! Stop! Stop! - Mikey... 434 00:37:46,097 --> 00:37:46,967 Let him go. 435 00:37:47,056 --> 00:37:48,925 Stand the fuck down! 436 00:37:53,019 --> 00:37:54,019 Oh, shit. 437 00:37:55,481 --> 00:37:57,721 I don't know how much time I have here, so you better go. 438 00:37:58,525 --> 00:37:59,985 I'm not givin' up on you, Mike. 439 00:38:00,945 --> 00:38:01,945 Go. 440 00:38:04,072 --> 00:38:05,202 You're letting him go? 441 00:38:06,574 --> 00:38:07,695 Yes, I am. 442 00:38:12,998 --> 00:38:14,998 - How long have you all been... - Bloods? 443 00:38:16,960 --> 00:38:18,670 We call ourselves Bloods. 444 00:38:21,215 --> 00:38:22,795 Look, we've all seen the news. 445 00:38:23,259 --> 00:38:25,009 We know that you're the first one. 446 00:38:25,802 --> 00:38:27,052 Patient Zero. 447 00:38:28,014 --> 00:38:29,474 This entire crew, 448 00:38:29,889 --> 00:38:31,309 they're ready to follow you. 449 00:38:31,976 --> 00:38:33,766 They need a leader. 450 00:38:34,978 --> 00:38:35,978 For what? 451 00:38:36,396 --> 00:38:38,896 In case you haven't noticed, people try to kill us. 452 00:38:40,233 --> 00:38:43,574 As long as we are alone, we will be hunted until we're dead. 453 00:38:44,864 --> 00:38:46,244 But maybe together... 454 00:38:47,199 --> 00:38:48,829 we can find a way to survive. 455 00:38:50,119 --> 00:38:51,498 Four isn't much of an army. 456 00:38:51,996 --> 00:38:55,286 These are just the ones within driving distance. 457 00:38:56,041 --> 00:38:58,342 There are more joining up every day. 458 00:39:00,086 --> 00:39:03,376 Look, every Blood is in danger everywhere. 459 00:39:05,425 --> 00:39:07,715 We need somebody to rally behind. 460 00:39:09,096 --> 00:39:10,846 It has to be you, Michael. 461 00:39:35,623 --> 00:39:36,793 We had a deal! 462 00:39:37,958 --> 00:39:39,038 What are you talking about? 463 00:39:39,126 --> 00:39:41,876 Your sniper is dead. He almost got me killed in the process, 464 00:39:41,961 --> 00:39:44,472 and you can forget about ever seeing Michael Fayne again. 465 00:39:45,007 --> 00:39:47,177 - What sniper? - You tell me. 466 00:39:47,259 --> 00:39:49,298 You were the only one who knew where I was. 467 00:39:50,137 --> 00:39:52,347 - And they tried to kill you? - Yeah! 468 00:39:52,431 --> 00:39:54,271 I didn't do that to you, Doctor. 469 00:39:55,059 --> 00:39:56,099 But I know who did. 470 00:39:56,851 --> 00:39:57,902 Get the car ready. 471 00:39:57,978 --> 00:39:59,807 - Yes, right away, ma'am. - Let's go. 472 00:40:03,108 --> 00:40:04,778 What is going on? 473 00:40:05,610 --> 00:40:07,570 If you didn't send a shooter, who did? 474 00:40:07,987 --> 00:40:10,617 Most people don't understand this disease like you do. 475 00:40:10,699 --> 00:40:13,789 They don't see Bloods as victims, they see them as a threat to be wiped out. 476 00:40:14,244 --> 00:40:15,534 It's not that black and white. 477 00:40:16,163 --> 00:40:17,963 War is black and white, Doctor. 478 00:40:18,039 --> 00:40:19,380 It sucks out all the gray. 479 00:40:20,083 --> 00:40:21,463 There are people in my department 480 00:40:21,543 --> 00:40:24,134 who want the military to move on the Bloods right away. 481 00:40:24,630 --> 00:40:25,510 I convinced Washington 482 00:40:25,588 --> 00:40:27,378 - to hold back on giving the order. - How? 483 00:40:27,465 --> 00:40:29,885 I told them you're on the cusp of finding a cure. 484 00:40:30,219 --> 00:40:31,969 - What? - You are our best hope. 485 00:40:32,554 --> 00:40:33,844 So prove me right. 486 00:40:34,722 --> 00:40:36,063 Be careful who you trust. 34196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.