Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,896 --> 00:00:23,185
Oh, God.
2
00:00:36,869 --> 00:00:37,750
Hello?
3
00:00:37,829 --> 00:00:41,249
It's Claire O'Hagan. I need you
in the situation room, right away.
4
00:00:41,332 --> 00:00:42,381
Okay.
5
00:00:45,128 --> 00:00:46,128
Okay.
6
00:00:50,091 --> 00:00:51,180
She call you?
7
00:00:51,259 --> 00:00:52,759
Mm. 5:32.
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,264
You?
9
00:00:54,344 --> 00:00:55,344
5:34.
10
00:00:57,432 --> 00:00:58,981
It's like you're at attention.
11
00:00:59,058 --> 00:01:00,939
She's regional director.
12
00:01:04,022 --> 00:01:06,322
Since we didn't get to have breakfast,
you want this?
13
00:01:07,150 --> 00:01:08,319
Oh... no.
14
00:01:08,400 --> 00:01:09,611
Thanks, I'm not hungry.
15
00:01:14,281 --> 00:01:15,331
Gentlemen.
16
00:01:16,825 --> 00:01:17,865
Good morning.
17
00:01:23,207 --> 00:01:24,418
Two dead cops.
18
00:01:25,085 --> 00:01:26,245
No Fayne...
19
00:01:27,087 --> 00:01:28,417
no leads on whereabouts,
20
00:01:29,129 --> 00:01:31,010
no cure for this thing in sight.
21
00:01:32,133 --> 00:01:36,893
As far as dumpster fires go, gentlemen,
can pin a blue ribbon on this operation.
22
00:01:36,971 --> 00:01:40,140
Fifteen of us spread out in those woods,
and we couldn't even lay eyes on him.
23
00:01:40,599 --> 00:01:42,640
Is that supposed to make me feel better?
24
00:01:42,727 --> 00:01:45,936
He's been on the run for four days,
and he's barely left the county.
25
00:01:47,022 --> 00:01:48,362
Why do you think that is?
26
00:01:48,441 --> 00:01:51,490
I mean, if he... if he's this elusive
and this strong,
27
00:01:51,569 --> 00:01:54,069
why not just cross the border
and disappear?
28
00:01:54,989 --> 00:01:57,528
I think it's because part of him,
the good part of him,
29
00:01:57,616 --> 00:02:00,826
the part that I know,
wants to turn himself in.
30
00:02:02,329 --> 00:02:03,409
Listen to me.
31
00:02:03,498 --> 00:02:05,828
If I could just talk to him, face to face,
32
00:02:05,917 --> 00:02:08,167
I could convince him to surrender.
33
00:02:10,879 --> 00:02:12,759
You have 24 hours to bring him in.
34
00:02:13,925 --> 00:02:15,235
- Wh...
- That's how long Washington
35
00:02:15,259 --> 00:02:16,849
has given us to find Fayne,
36
00:02:16,927 --> 00:02:18,217
or the military steps in.
37
00:02:20,556 --> 00:02:23,977
I recommended that you stay on
and assist CDC, but...
38
00:02:27,688 --> 00:02:28,769
But what?
39
00:02:29,858 --> 00:02:32,937
- You're gonna hand me back to the police?
- That's up to you, Doctor.
40
00:02:34,611 --> 00:02:36,162
I am not leaving my son.
41
00:02:36,239 --> 00:02:38,408
He'd be with Child Services.
He would be safe.
42
00:02:38,490 --> 00:02:39,831
You know I can't do that.
43
00:02:39,908 --> 00:02:42,248
Which is why you're gonna find Fayne
and bring him in.
44
00:02:43,746 --> 00:02:47,075
The infection is spreading faster
than any of us could have anticipated.
45
00:02:47,167 --> 00:02:49,377
There is no telling
how many people have turned.
46
00:02:50,586 --> 00:02:54,417
Maybe they're hiding in fear,
maybe they're resisting the urge to feed.
47
00:02:54,507 --> 00:02:58,546
But every time they switch on the news
and see Patient Zero, Michael Fayne,
48
00:02:58,635 --> 00:03:02,346
thriving, feeding without consequence,
it gives them hope.
49
00:03:04,141 --> 00:03:05,641
We can't have that.
50
00:03:11,774 --> 00:03:13,193
Twenty-four hours, Doctor.
51
00:04:00,281 --> 00:04:01,320
Help!
52
00:05:26,242 --> 00:05:28,122
There was major trauma
to his neck.
53
00:05:28,201 --> 00:05:31,252
There was nothing we could do.
The wounds were too severe.
54
00:05:31,872 --> 00:05:33,372
- Thank you.
- I'm sorry, sir.
55
00:05:35,375 --> 00:05:37,745
- Fuck me.
- What the hell was that?
56
00:05:37,836 --> 00:05:40,086
Could this be the same thing
that killed that family?
57
00:05:41,173 --> 00:05:42,183
I don't know.
58
00:05:43,134 --> 00:05:45,803
It's these fucking vampires.
We need to do something.
59
00:05:45,887 --> 00:05:48,387
Like what, Steve?
We don't even know where to start.
60
00:05:51,600 --> 00:05:55,271
There's a rumor going around
that Ron O'Malley killed the Wilsons.
61
00:05:55,355 --> 00:05:57,435
- I say we track him down.
- Yeah.
62
00:05:59,901 --> 00:06:02,281
I think I know
where to find his daughter.
63
00:06:06,824 --> 00:06:09,584
Why can't we go back to the house
every once in a while?
64
00:06:11,704 --> 00:06:13,504
Because it's a crime scene.
65
00:06:14,956 --> 00:06:15,956
I'm sorry.
66
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
I'm sorry.
67
00:06:20,463 --> 00:06:22,843
And every day
is just a picnic for me.
68
00:06:22,923 --> 00:06:25,394
We're both going through
a lot of stuff here,
69
00:06:25,468 --> 00:06:28,637
so... let's not start taking it out
on each other, okay?
70
00:06:31,641 --> 00:06:35,060
This work that you do,
it's just research, right?
71
00:06:35,144 --> 00:06:36,314
Science stuff?
72
00:06:37,521 --> 00:06:38,692
Mm-hm.
73
00:06:39,023 --> 00:06:40,023
It's what I do.
74
00:06:42,401 --> 00:06:45,281
I mean, you're not doing
anything dangerous, right?
75
00:06:45,362 --> 00:06:47,202
They have people to handle that end.
76
00:06:49,783 --> 00:06:51,374
Don't worry, kiddo.
77
00:06:52,536 --> 00:06:54,826
Dad, I may be a kid, but I'm not stupid.
78
00:06:54,913 --> 00:06:57,004
I know that there's stuff to worry about.
79
00:07:06,509 --> 00:07:07,548
Cheers.
80
00:07:12,223 --> 00:07:15,062
Another nine reported
serial killer attacks last night,
81
00:07:15,143 --> 00:07:18,983
all fatal, and it's reported
the victims had their necks torn out.
82
00:07:19,062 --> 00:07:21,903
- Stay tuned for a special report...
- Almost finished, Bobby.
83
00:07:33,411 --> 00:07:35,250
It's a scourge upon us.
84
00:07:35,954 --> 00:07:36,954
Yeah.
85
00:07:39,542 --> 00:07:40,711
Havin' fun?
86
00:07:43,420 --> 00:07:45,670
Now, normally,
I would bring you along slowly, but...
87
00:07:46,507 --> 00:07:47,627
you're my smartest guy.
88
00:07:48,884 --> 00:07:51,754
So I'm gonna give you a little job,
and you're gonna do it right,
89
00:07:52,262 --> 00:07:54,023
and you're gonna get your patch.
90
00:07:55,891 --> 00:07:57,101
Thanks, Bobby.
91
00:07:57,894 --> 00:07:58,894
What is it?
92
00:08:00,480 --> 00:08:02,399
Come back here tonight
and shoot him in the head.
93
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
What?
94
00:08:07,862 --> 00:08:08,862
Why?
95
00:08:09,279 --> 00:08:11,819
Because he's a fuckin' vampire, retard.
96
00:08:13,326 --> 00:08:14,615
How do you know he's a vampire?
97
00:08:15,244 --> 00:08:16,584
'Cause I have a gift.
98
00:08:19,372 --> 00:08:21,582
I was put here to kill vampires.
99
00:08:29,257 --> 00:08:30,257
Yup.
100
00:08:34,304 --> 00:08:35,715
When he closes at nine...
101
00:08:37,933 --> 00:08:38,984
don't disappoint me.
102
00:09:33,447 --> 00:09:36,407
The Bureau says to drop the RICO case,
at least for now.
103
00:09:36,491 --> 00:09:37,542
After eight months?
104
00:09:37,618 --> 00:09:40,327
Tracking the cocaine supply is on ice,
so sit tight.
105
00:09:41,121 --> 00:09:43,461
Stay with Bobby,
follow the vampire thread.
106
00:09:43,540 --> 00:09:45,171
No way. I can't.
107
00:09:45,250 --> 00:09:46,331
What are you talkin' about?
108
00:09:46,376 --> 00:09:48,836
His mechanic, Mendoza.
Bobby thinks he's a vampire.
109
00:09:48,921 --> 00:09:50,591
He wants me to kill him tonight.
110
00:09:54,427 --> 00:09:57,677
- Fuck you! I'm not gonna do it.
- Bobby was right about Monster.
111
00:09:57,763 --> 00:10:00,222
- Let's see if he's right about Mendoza.
- The guy's unstable!
112
00:10:00,307 --> 00:10:02,138
It's not a request, it's an order...
113
00:10:03,394 --> 00:10:04,443
Agent.
114
00:10:09,107 --> 00:10:11,898
We're gonna run that now,
if you wanna look in.
115
00:10:14,739 --> 00:10:15,739
Geoprofiling.
116
00:10:16,698 --> 00:10:17,528
What?
117
00:10:17,616 --> 00:10:19,736
It's a crime prediction protocol
I'm working with.
118
00:10:19,826 --> 00:10:22,407
It uses event mapping
to find serial killers.
119
00:10:22,495 --> 00:10:24,786
That's how I located
the victim from the other night.
120
00:10:24,874 --> 00:10:26,713
I want to see if it happens again.
121
00:10:26,792 --> 00:10:28,461
It might lead us to Michael Fayne.
122
00:10:28,543 --> 00:10:30,213
At this point, I'll try anything.
123
00:10:30,879 --> 00:10:32,169
Great, thanks.
124
00:10:32,505 --> 00:10:35,375
We've received the initial
test results from the dentist's DNA.
125
00:10:35,467 --> 00:10:36,677
Morning, ma'am.
126
00:10:37,385 --> 00:10:38,505
Agent.
127
00:11:25,684 --> 00:11:27,264
Hey. It's Ava, right?
128
00:11:27,852 --> 00:11:29,232
Ron O'Malley's daughter?
129
00:11:29,647 --> 00:11:30,647
So?
130
00:11:31,190 --> 00:11:32,190
I'm Niles Woodson.
131
00:11:32,524 --> 00:11:34,105
This is my buddy Steve.
132
00:11:34,192 --> 00:11:35,572
Oh, I know who you are.
133
00:11:36,070 --> 00:11:38,610
We're concerned about your dad.
No one's seen him for a while.
134
00:11:39,240 --> 00:11:42,200
That gas can looks heavy.
Put it in the back, we'll give you a ride.
135
00:11:44,202 --> 00:11:45,373
Aww.
136
00:11:46,080 --> 00:11:48,419
You're supposed to offer me candy first.
137
00:11:54,379 --> 00:11:56,720
Now, how about you get out of my face?
138
00:12:36,588 --> 00:12:37,588
What is it?
139
00:12:37,673 --> 00:12:40,842
We're supposed to be running I2P,
but the tunneling protocol's wrong.
140
00:12:40,926 --> 00:12:42,635
Okay. English, please.
141
00:12:42,720 --> 00:12:44,850
The countermeasures
I use to mask our location.
142
00:12:44,929 --> 00:12:48,019
- The ones you said were impenetrable?
- They're disabled.
143
00:12:48,100 --> 00:12:48,980
See these pings?
144
00:12:49,058 --> 00:12:51,938
Someone's been using a traceroute
for the last hour.
145
00:12:52,020 --> 00:12:53,520
We have to go.
146
00:12:54,398 --> 00:12:56,477
- You go.
- What?
147
00:12:56,567 --> 00:12:59,277
No. No... I'm... I'm not leaving you.
148
00:12:59,360 --> 00:13:01,990
- It's an order.
- What order? You don't even pay me.
149
00:13:02,782 --> 00:13:04,241
I'll meet you at Beanie's in 15.
150
00:13:07,787 --> 00:13:09,037
What's the matter with you?
151
00:13:09,120 --> 00:13:10,211
I love you.
152
00:13:12,457 --> 00:13:13,457
Look.
153
00:13:13,875 --> 00:13:15,206
If you stay,
154
00:13:15,668 --> 00:13:17,838
it won't make a difference
between us at all.
155
00:13:18,338 --> 00:13:19,509
So save yourself.
156
00:13:34,062 --> 00:13:35,192
What took you so long?
157
00:13:38,609 --> 00:13:40,048
How are you doin', Miss Vo?
158
00:13:40,110 --> 00:13:42,860
I'll have to get
my fucking hair done after this.
159
00:13:43,572 --> 00:13:46,162
I'm sorry, we didn't get that.
160
00:13:47,116 --> 00:13:49,366
- I said I'm fucking bored.
- Oh, we understand.
161
00:13:49,452 --> 00:13:51,913
But you also need to respect
the very real damage
162
00:13:51,996 --> 00:13:53,746
you're doing to millions of people.
163
00:13:54,542 --> 00:13:55,631
Yeah.
164
00:13:55,709 --> 00:13:58,088
Yeah, the whole truth thing is a bitch.
165
00:13:59,379 --> 00:14:00,759
So you've got two options.
166
00:14:00,840 --> 00:14:02,639
One, shut down your site immediately.
167
00:14:02,716 --> 00:14:04,426
Or two, we could put you in admin.
168
00:14:04,969 --> 00:14:05,798
What's admin?
169
00:14:05,885 --> 00:14:07,885
Close custody under a mountain
in Colorado.
170
00:14:07,971 --> 00:14:09,772
Might see a human
every three or four days.
171
00:14:09,849 --> 00:14:12,089
A guy from Morocco
is the current record holder,
172
00:14:12,142 --> 00:14:14,351
some seven and a quarter years, I believe.
173
00:14:14,436 --> 00:14:16,105
Keeps trying to beat his brains out.
174
00:14:16,187 --> 00:14:18,727
So, two choices.
175
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Pick one.
176
00:14:27,615 --> 00:14:32,326
You know, I am amazed
how you guys totally fucked this up.
177
00:14:33,621 --> 00:14:34,751
DNS, right?
178
00:14:37,500 --> 00:14:38,790
Can you spell your name for me?
179
00:14:39,628 --> 00:14:41,548
I wanna make sure it's right
when I post them.
180
00:14:42,047 --> 00:14:43,086
Hm.
181
00:14:49,889 --> 00:14:52,019
You recognize your partner, Jergen Weber?
182
00:14:52,850 --> 00:14:55,559
He's sitting at Beanie's Coffee
as we speak.
183
00:14:56,477 --> 00:14:59,937
- He's not my partner.
- He's been wanted in the UK since 2014.
184
00:15:00,024 --> 00:15:01,903
- What's your point?
- No family, no green card.
185
00:15:01,942 --> 00:15:03,361
No one to miss him.
186
00:15:03,443 --> 00:15:05,547
- This is beyond your risk tolerance.
- Do you have him?
187
00:15:05,571 --> 00:15:07,071
They're waiting on go.
188
00:15:10,283 --> 00:15:11,663
Go ahead and shoot him.
189
00:15:12,535 --> 00:15:13,826
If we kill him,
190
00:15:14,663 --> 00:15:16,962
we pretty much have to kill you too.
191
00:15:19,418 --> 00:15:21,128
So what's it going to be, Kaylee?
192
00:15:31,971 --> 00:15:35,522
Hey, Luther, remember you said
we weren't dealing with Hollywood vampires
193
00:15:35,600 --> 00:15:37,850
- who leave little holes on the neck?
- Huh?
194
00:15:37,937 --> 00:15:40,976
Look at this. When the cops picked him up,
he had no memory.
195
00:15:41,065 --> 00:15:42,434
He behaved like a junkie.
196
00:15:42,524 --> 00:15:45,533
Unidentified biological narcotic
in his system. That sounds fun.
197
00:15:45,610 --> 00:15:47,071
This may sound crazy,
198
00:15:47,153 --> 00:15:49,624
but I went looking through folklore,
and get this -
199
00:15:49,697 --> 00:15:50,947
when Bram Stoker wrote Dracula,
200
00:15:51,033 --> 00:15:52,993
he based it off of
Eastern European legends
201
00:15:53,076 --> 00:15:54,826
about vampires called Verdulaks.
202
00:15:54,912 --> 00:15:58,211
They didn't kill their victims. Instead,
they just got addicted to the venom
203
00:15:58,289 --> 00:16:00,000
the Verdulak injects when feeding.
204
00:16:01,543 --> 00:16:04,052
And let me guess,
they fed on them over and over.
205
00:16:04,129 --> 00:16:05,129
That's right.
206
00:16:05,839 --> 00:16:07,589
Maybe this thing is alive again.
207
00:16:16,808 --> 00:16:17,808
Hey.
208
00:16:20,187 --> 00:16:21,356
I got your text.
209
00:16:23,023 --> 00:16:24,653
You're lookin' kind of pale.
210
00:16:24,732 --> 00:16:26,493
Thanks. You look great too.
211
00:16:27,027 --> 00:16:28,897
Uh, seriously, Dani, what's wrong?
212
00:16:30,822 --> 00:16:32,283
Look,
213
00:16:32,865 --> 00:16:35,826
I know we're not together
or anything, but...
214
00:16:39,373 --> 00:16:41,383
I was with this guy last night, and...
215
00:16:41,834 --> 00:16:46,764
and we were starting to,
you know, get into it, and, uh...
216
00:16:46,838 --> 00:16:49,719
and suddenly, I got this terrible feeling,
like I was gonna throw up.
217
00:16:49,799 --> 00:16:51,340
Did he slip you something?
218
00:16:52,219 --> 00:16:54,599
No. No. I... I just...
219
00:16:56,181 --> 00:16:57,561
I just didn't know him.
220
00:16:59,393 --> 00:17:00,893
There's nothing to care about.
221
00:17:04,480 --> 00:17:08,651
And it made me sick to my stomach,
and then I... I thought I was gonna die.
222
00:17:11,529 --> 00:17:13,119
It never happened to me before.
223
00:17:15,116 --> 00:17:16,116
Before me.
224
00:17:18,453 --> 00:17:20,334
I need you, Josh.
225
00:17:22,249 --> 00:17:23,249
Right now, I...
226
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
I need you.
227
00:17:28,963 --> 00:17:30,013
Mm...
228
00:19:00,221 --> 00:19:02,142
We know what you are,
O'Malley.
229
00:19:08,146 --> 00:19:09,146
[grunts[
230
00:19:11,482 --> 00:19:12,992
Around his neck. Tighten it up!
231
00:19:14,193 --> 00:19:15,193
Dad!
232
00:19:15,237 --> 00:19:18,817
He's not one of them. Don't touch my dad!
Get off of him! Let go of him!
233
00:19:18,906 --> 00:19:20,426
Stop it! Let go of my dad!
234
00:19:20,491 --> 00:19:22,372
Dad, don't!
235
00:19:22,451 --> 00:19:23,832
Don't!
236
00:19:32,253 --> 00:19:33,463
What do we do with her?
237
00:19:35,923 --> 00:19:37,594
She's probably gonna turn too.
238
00:19:44,016 --> 00:19:45,175
Hey, buddy!
239
00:20:11,835 --> 00:20:13,335
Sorry about your dad.
240
00:20:17,548 --> 00:20:18,798
You're Michael Fayne.
241
00:20:22,179 --> 00:20:23,179
Yeah.
242
00:20:27,893 --> 00:20:30,353
You're not healing 'cause you haven't fed.
243
00:20:33,522 --> 00:20:35,532
Yeah... I figured that.
244
00:20:38,319 --> 00:20:39,990
Well, don't waste his blood.
245
00:20:48,788 --> 00:20:49,618
I have to go.
246
00:20:49,705 --> 00:20:50,536
Hey, here.
247
00:20:50,624 --> 00:20:51,753
Take it.
248
00:20:53,251 --> 00:20:54,342
Protect yourself.
249
00:20:56,546 --> 00:20:57,546
Good luck.
250
00:20:57,881 --> 00:20:58,921
Yeah, you too.
251
00:21:27,661 --> 00:21:29,790
I'm sorry for killing you, Josh.
252
00:21:30,705 --> 00:21:33,665
I just want love.
Is that too much to ask?
253
00:21:34,542 --> 00:21:37,133
If I try to settle for less,
it makes me sick.
254
00:21:37,837 --> 00:21:39,627
And I just don't deserve that.
255
00:21:42,592 --> 00:21:44,342
You're alive.
256
00:21:47,263 --> 00:21:48,564
Oh...
257
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
Danika Dubov?
258
00:22:08,660 --> 00:22:11,200
- Yeah?
- Detective Mike Yanov, uh...
259
00:22:11,788 --> 00:22:13,117
You mind if I come in?
260
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
I'm sorry to be the one to tell you this,
261
00:22:21,673 --> 00:22:23,803
but when your sister didn't show up
at the studio,
262
00:22:23,884 --> 00:22:25,683
her colleagues called the police.
263
00:22:27,304 --> 00:22:28,604
Wait, she's missing?
264
00:22:28,680 --> 00:22:30,390
That's what I said, yes.
265
00:22:30,891 --> 00:22:32,351
My God.
266
00:22:33,059 --> 00:22:34,519
I can't believe this.
267
00:22:36,063 --> 00:22:37,403
You went to her apartment, right?
268
00:22:37,855 --> 00:22:38,935
Yeah, that's right.
269
00:22:39,023 --> 00:22:40,614
Any... clues?
270
00:22:41,108 --> 00:22:42,239
Any signs of struggle?
271
00:22:46,698 --> 00:22:48,698
No, nothing like that.
272
00:22:48,784 --> 00:22:52,253
If you, uh, hear from her,
give me a call, huh?
273
00:22:53,788 --> 00:22:54,788
Likewise.
274
00:23:15,434 --> 00:23:17,224
Hi.
275
00:23:19,940 --> 00:23:22,940
I think we should get out of here, Josh.
276
00:23:35,247 --> 00:23:36,916
Well, if you need a ride back...
277
00:23:37,582 --> 00:23:41,092
Yeah, that... that, um...
That'd be great. Yeah.
278
00:23:45,006 --> 00:23:47,256
It's nice to have a chance
to get out of the office.
279
00:23:49,469 --> 00:23:51,269
Do you have a very busy day?
280
00:24:25,922 --> 00:24:27,761
So, geoprofiling, huh?
281
00:24:29,634 --> 00:24:30,683
You see a body?
282
00:24:31,219 --> 00:24:33,348
Technique just tells us where it'll be.
283
00:24:33,430 --> 00:24:35,099
It doesn't say what time.
284
00:24:37,433 --> 00:24:38,443
No, thanks.
285
00:24:39,059 --> 00:24:40,059
What?
286
00:24:40,519 --> 00:24:42,400
This is a doughnut. You're a cop.
287
00:24:44,900 --> 00:24:46,690
I'm not a cop, I'm DNS.
288
00:24:47,402 --> 00:24:50,201
And I don't like fucking doughnuts, okay?
289
00:24:50,279 --> 00:24:52,619
Okay. Jeez, chill.
290
00:24:53,365 --> 00:24:54,615
It's just fried dough.
291
00:24:58,288 --> 00:25:00,917
Hey, buddy, hold the load. Stop it!
292
00:25:13,053 --> 00:25:14,353
You gotta be kidding me.
293
00:25:16,222 --> 00:25:17,222
Told you.
294
00:25:25,648 --> 00:25:28,318
I can't believe you caved.
What did those guys do to you?
295
00:25:28,401 --> 00:25:31,611
Doesn't matter. They're hiding the truth
about the vampire threat.
296
00:25:32,197 --> 00:25:34,156
We need to scale up
our operation, "Jer-gen."
297
00:25:34,240 --> 00:25:36,201
Aggregation, tiered subscription.
298
00:25:36,284 --> 00:25:38,794
And a new mobile office,
'cause we can't stay here.
299
00:25:39,496 --> 00:25:41,665
When was the last time
you changed the oil in your van?
300
00:25:44,792 --> 00:25:46,962
The results from forensics are in.
301
00:25:47,211 --> 00:25:49,301
Nothing connecting those bodies to Fayne.
302
00:25:50,214 --> 00:25:51,924
I am runnin' out of time.
303
00:25:52,008 --> 00:25:53,927
Even if
you bring Michael Fayne in,
304
00:25:54,009 --> 00:25:55,930
what makes you think
you can bring him back?
305
00:25:56,011 --> 00:25:59,221
Because I know the real enemy isn't Fayne,
it's the disease.
306
00:25:59,307 --> 00:26:01,307
If you're right
that part of him wants to be found,
307
00:26:01,351 --> 00:26:03,901
maybe he's someplace
only you could find him.
308
00:26:05,063 --> 00:26:06,482
I'll give it some thought.
309
00:26:07,816 --> 00:26:09,185
- Good night.
- You too.
310
00:26:12,194 --> 00:26:15,025
- Uh...
- Yeah. I'll get the new ones to you.
311
00:26:47,146 --> 00:26:48,267
Anyone here?
312
00:27:07,584 --> 00:27:09,044
I got tired of waiting.
313
00:27:14,633 --> 00:27:16,893
If you came here to kill him...
314
00:27:18,428 --> 00:27:19,637
where's your gun?
315
00:27:37,864 --> 00:27:39,163
Is that a cop gun?
316
00:27:46,623 --> 00:27:47,623
Nine mil.
317
00:27:49,875 --> 00:27:51,246
Off a dead cop.
318
00:27:54,673 --> 00:27:55,673
Cool.
319
00:27:57,509 --> 00:28:00,098
Wanna hear how this all went down? Hm?
320
00:28:01,762 --> 00:28:05,732
I creeped up to the big fella
so quietly.
321
00:28:06,934 --> 00:28:10,224
Got nice and close, and then...
322
00:28:29,289 --> 00:28:30,750
Sorry, you scared me.
323
00:28:30,834 --> 00:28:32,844
Yeah. I have that effect on people.
324
00:28:33,377 --> 00:28:36,048
Aah... I bet you don't. Um....
325
00:28:36,463 --> 00:28:37,844
Dr. Swann isn't here.
326
00:28:37,923 --> 00:28:40,054
Great. I came to see you.
327
00:28:55,607 --> 00:28:57,107
I am happy.
328
00:28:57,192 --> 00:29:00,452
I am good. Look, does this look
like the face of an unhappy man?
329
00:29:01,364 --> 00:29:02,993
I'm good.
330
00:29:04,116 --> 00:29:06,076
All right? I'm... I'm good. Okay, uh...
331
00:29:06,161 --> 00:29:08,371
Maybe I just haven't found
the right woman...
332
00:29:09,288 --> 00:29:12,378
or any purpose in life
outside of killing you slowly, but...
333
00:29:13,334 --> 00:29:15,304
Seneca Lake with my brother?
334
00:29:16,462 --> 00:29:17,553
Perfection.
335
00:29:19,048 --> 00:29:20,428
I'm good, really.
336
00:29:22,594 --> 00:29:23,894
I'm in a good place.
337
00:29:27,097 --> 00:29:28,137
All right.
338
00:29:28,223 --> 00:29:29,354
You need to wait.
339
00:29:30,351 --> 00:29:31,941
No! Luther!
340
00:29:33,438 --> 00:29:34,688
Luther!
341
00:29:36,523 --> 00:29:38,114
Help me!
342
00:29:38,609 --> 00:29:40,109
Somebody help!
343
00:29:47,786 --> 00:29:48,786
Fields!
344
00:30:14,144 --> 00:30:17,724
I should've seen this sooner.
Fields showed up, bodies dropped.
345
00:30:18,398 --> 00:30:20,989
We had no idea he turned.
346
00:30:22,820 --> 00:30:24,451
Teresa could've been killed.
347
00:30:27,241 --> 00:30:28,241
Listen.
348
00:30:33,163 --> 00:30:34,334
I know where Fayne is.
349
00:30:36,000 --> 00:30:37,130
Is that a fact?
350
00:30:37,710 --> 00:30:39,460
Projection, but I know I'm right.
351
00:30:40,337 --> 00:30:41,458
He's at Seneca Lake.
352
00:30:41,548 --> 00:30:43,677
Let me go there,
and I'll convince him to come in.
353
00:30:43,758 --> 00:30:45,718
If Fayne smells anything's wrong,
he'll kill you.
354
00:30:45,801 --> 00:30:47,642
Well, that's why
I need to go alone.
355
00:30:48,179 --> 00:30:50,808
Trust me, this is our best shot.
356
00:30:50,890 --> 00:30:52,140
Then take it.
357
00:32:26,234 --> 00:32:27,275
Mike?
358
00:32:57,599 --> 00:32:58,599
Jesus.
359
00:33:00,811 --> 00:33:02,231
Took a risk coming here.
360
00:33:04,356 --> 00:33:05,396
So did you.
361
00:33:06,401 --> 00:33:07,820
I knew it'd be empty.
362
00:33:08,944 --> 00:33:10,315
And that I'd find you.
363
00:33:14,241 --> 00:33:15,241
You alone?
364
00:33:16,243 --> 00:33:17,453
Yeah, of course.
365
00:33:24,919 --> 00:33:26,378
The day it all happened,
366
00:33:26,921 --> 00:33:28,090
when they caught me...
367
00:33:30,633 --> 00:33:33,432
you betrayed me, sold me out to the cops.
368
00:33:37,682 --> 00:33:38,932
I'm sorry, Mikey.
369
00:33:40,601 --> 00:33:41,891
I'm so sorry.
370
00:33:42,394 --> 00:33:43,394
Really.
371
00:33:45,522 --> 00:33:46,823
You did the right thing.
372
00:33:50,193 --> 00:33:52,993
I would have done the same thing,
had the situation been reversed.
373
00:34:00,997 --> 00:34:04,666
The last time we came up here,
we somehow reeled in a four-foot pike.
374
00:34:06,335 --> 00:34:07,494
Yeah.
375
00:34:09,338 --> 00:34:10,418
I remember that.
376
00:34:12,967 --> 00:34:14,217
That was a good day.
377
00:34:15,177 --> 00:34:16,887
You bought that cheap-ass bourbon.
378
00:34:16,971 --> 00:34:19,431
Stayed up all night.
379
00:34:28,190 --> 00:34:29,530
I heard about Jess.
380
00:34:32,445 --> 00:34:33,445
Yeah.
381
00:34:35,030 --> 00:34:36,701
I am so sorry, man.
382
00:34:38,326 --> 00:34:39,445
Thanks, Mike.
383
00:34:42,871 --> 00:34:44,422
It wasn't her, you know that.
384
00:34:45,291 --> 00:34:48,041
She would have done anything for you...
for Dez.
385
00:34:49,003 --> 00:34:50,003
Yeah.
386
00:34:53,048 --> 00:34:54,298
And I would have too.
387
00:34:57,552 --> 00:35:00,682
But when this... thing takes you over,
388
00:35:00,764 --> 00:35:02,764
it's impossible to control, it's...
389
00:35:06,061 --> 00:35:08,112
Huh. Also makes you feel...
390
00:35:08,898 --> 00:35:10,188
Like what, Mike?
391
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
Tell me.
392
00:35:13,443 --> 00:35:15,364
But it also makes you feel so alive.
393
00:35:17,364 --> 00:35:19,074
Faster, stronger...
394
00:35:19,157 --> 00:35:21,788
More powerful than you can feel
in a lifetime.
395
00:35:22,452 --> 00:35:23,913
What are you talkin' about?
396
00:35:26,541 --> 00:35:28,420
You gutted a goddamn cop, Mike.
397
00:35:29,585 --> 00:35:30,795
He would have gutted me.
398
00:35:32,338 --> 00:35:33,757
You... you've killed people.
399
00:35:33,840 --> 00:35:35,219
I don't have a choice.
400
00:35:37,260 --> 00:35:38,510
I have the right to live.
401
00:35:39,679 --> 00:35:42,889
See, you don't...
you don't fucking get it, Luther. I...
402
00:35:43,516 --> 00:35:44,766
I'm a new species.
403
00:35:44,851 --> 00:35:46,021
You understand?
404
00:35:48,228 --> 00:35:49,559
But it comes with a cost.
405
00:35:50,188 --> 00:35:51,268
I feed...
406
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
or I die.
407
00:35:53,693 --> 00:35:55,322
That is a bunch of bullshit, Mike.
408
00:35:56,653 --> 00:35:59,454
That is a bunch of bullshit,
and you know it.
409
00:36:00,032 --> 00:36:03,791
Deep down, you know
what is happening to you is wrong.
410
00:36:04,286 --> 00:36:06,367
What you are doing is wrong.
411
00:36:06,956 --> 00:36:08,706
Why else would you have come here?
412
00:36:09,125 --> 00:36:10,034
Huh?
413
00:36:10,126 --> 00:36:13,206
To this place that we both love, Mike?
Because you knew I'd find you.
414
00:36:14,630 --> 00:36:16,300
Because you want me to help you.
415
00:36:25,182 --> 00:36:27,643
Mike, you have to come back with me.
416
00:36:28,059 --> 00:36:29,480
I will find a cure for this.
417
00:36:29,561 --> 00:36:32,322
No. No, I don't trust them.
They want me dead.
418
00:36:32,398 --> 00:36:36,108
Look, I managed to convince the DNS
to let me take you in alive, okay?
419
00:36:36,193 --> 00:36:37,403
But that's it.
420
00:36:37,485 --> 00:36:40,315
I come back empty-handed,
I can't help you anymore, Mike.
421
00:36:44,242 --> 00:36:45,373
Look at me.
422
00:36:47,038 --> 00:36:48,117
You can trust me.
423
00:36:48,581 --> 00:36:49,751
I am your brother.
424
00:36:51,500 --> 00:36:52,340
Okay?
425
00:36:52,418 --> 00:36:54,338
I won't let anything happen to you.
426
00:36:57,297 --> 00:36:58,878
I've got a clear shot.
427
00:36:58,965 --> 00:37:00,295
Are we a go?
428
00:37:00,885 --> 00:37:03,175
I didn't come here for you to bring me in.
429
00:37:05,556 --> 00:37:07,056
I came here to say goodbye.
430
00:37:13,563 --> 00:37:15,523
- Take the target out.
- Copy that.
431
00:37:22,614 --> 00:37:24,195
I thought you said you came alone.
432
00:37:24,282 --> 00:37:25,992
I did. I did!
433
00:37:43,969 --> 00:37:46,010
- No! No, no, no, no! Stop! Stop!
- Mikey...
434
00:37:46,097 --> 00:37:46,967
Let him go.
435
00:37:47,056 --> 00:37:48,925
Stand the fuck down!
436
00:37:53,019 --> 00:37:54,019
Oh, shit.
437
00:37:55,481 --> 00:37:57,721
I don't know how much time I have here,
so you better go.
438
00:37:58,525 --> 00:37:59,985
I'm not givin' up on you, Mike.
439
00:38:00,945 --> 00:38:01,945
Go.
440
00:38:04,072 --> 00:38:05,202
You're letting him go?
441
00:38:06,574 --> 00:38:07,695
Yes, I am.
442
00:38:12,998 --> 00:38:14,998
- How long have you all been...
- Bloods?
443
00:38:16,960 --> 00:38:18,670
We call ourselves Bloods.
444
00:38:21,215 --> 00:38:22,795
Look, we've all seen the news.
445
00:38:23,259 --> 00:38:25,009
We know that you're the first one.
446
00:38:25,802 --> 00:38:27,052
Patient Zero.
447
00:38:28,014 --> 00:38:29,474
This entire crew,
448
00:38:29,889 --> 00:38:31,309
they're ready to follow you.
449
00:38:31,976 --> 00:38:33,766
They need a leader.
450
00:38:34,978 --> 00:38:35,978
For what?
451
00:38:36,396 --> 00:38:38,896
In case you haven't noticed,
people try to kill us.
452
00:38:40,233 --> 00:38:43,574
As long as we are alone,
we will be hunted until we're dead.
453
00:38:44,864 --> 00:38:46,244
But maybe together...
454
00:38:47,199 --> 00:38:48,829
we can find a way to survive.
455
00:38:50,119 --> 00:38:51,498
Four isn't much of an army.
456
00:38:51,996 --> 00:38:55,286
These are just the ones
within driving distance.
457
00:38:56,041 --> 00:38:58,342
There are more joining up every day.
458
00:39:00,086 --> 00:39:03,376
Look, every Blood is in danger everywhere.
459
00:39:05,425 --> 00:39:07,715
We need somebody to rally behind.
460
00:39:09,096 --> 00:39:10,846
It has to be you, Michael.
461
00:39:35,623 --> 00:39:36,793
We had a deal!
462
00:39:37,958 --> 00:39:39,038
What are you talking about?
463
00:39:39,126 --> 00:39:41,876
Your sniper is dead.
He almost got me killed in the process,
464
00:39:41,961 --> 00:39:44,472
and you can forget about ever seeing
Michael Fayne again.
465
00:39:45,007 --> 00:39:47,177
- What sniper?
- You tell me.
466
00:39:47,259 --> 00:39:49,298
You were the only one
who knew where I was.
467
00:39:50,137 --> 00:39:52,347
- And they tried to kill you?
- Yeah!
468
00:39:52,431 --> 00:39:54,271
I didn't do that to you, Doctor.
469
00:39:55,059 --> 00:39:56,099
But I know who did.
470
00:39:56,851 --> 00:39:57,902
Get the car ready.
471
00:39:57,978 --> 00:39:59,807
- Yes, right away, ma'am.
- Let's go.
472
00:40:03,108 --> 00:40:04,778
What is going on?
473
00:40:05,610 --> 00:40:07,570
If you didn't send a shooter, who did?
474
00:40:07,987 --> 00:40:10,617
Most people don't understand this disease
like you do.
475
00:40:10,699 --> 00:40:13,789
They don't see Bloods as victims,
they see them as a threat to be wiped out.
476
00:40:14,244 --> 00:40:15,534
It's not that black and white.
477
00:40:16,163 --> 00:40:17,963
War is black and white, Doctor.
478
00:40:18,039 --> 00:40:19,380
It sucks out all the gray.
479
00:40:20,083 --> 00:40:21,463
There are people in my department
480
00:40:21,543 --> 00:40:24,134
who want the military
to move on the Bloods right away.
481
00:40:24,630 --> 00:40:25,510
I convinced Washington
482
00:40:25,588 --> 00:40:27,378
- to hold back on giving the order.
- How?
483
00:40:27,465 --> 00:40:29,885
I told them you're on the cusp
of finding a cure.
484
00:40:30,219 --> 00:40:31,969
- What?
- You are our best hope.
485
00:40:32,554 --> 00:40:33,844
So prove me right.
486
00:40:34,722 --> 00:40:36,063
Be careful who you trust.
34196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.