Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,359 --> 00:00:30,199
- There it is!
- Unit three, on my signal. Over.
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
Go, go, go!
3
00:00:31,573 --> 00:00:33,033
Two bodies here.
4
00:00:33,115 --> 00:00:34,695
Copy. Check for vitals.
5
00:00:35,243 --> 00:00:37,412
Okay, uh, copy that, unit four.
6
00:00:38,329 --> 00:00:39,329
Unit two.
7
00:00:40,122 --> 00:00:42,003
- Through this way.
- Go, go. Stay tight.
8
00:00:42,082 --> 00:00:44,633
- Unit five, anything on the outside?
- No. All clear here.
9
00:00:44,710 --> 00:00:46,250
Bloodbath in our own backyard.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,377
Six dead.
11
00:00:47,463 --> 00:00:50,844
One of the victims managed to dial 911
before her neck was torn out.
12
00:00:50,924 --> 00:00:52,335
SWAT team arrived too late.
13
00:00:53,136 --> 00:00:54,295
I'll make a statement.
14
00:00:54,387 --> 00:00:57,267
The federal government is now
in control of the situation...
15
00:00:57,347 --> 00:00:59,427
until we figure out
what we're dealing with.
16
00:00:59,517 --> 00:01:01,226
I need this to land on Fayne.
17
00:01:02,561 --> 00:01:04,481
But we don't know this is Fayne.
18
00:01:04,563 --> 00:01:07,733
The prion may be able to survive
on surfaces for days.
19
00:01:07,817 --> 00:01:11,106
The killers could have come in contact
with something Fayne touched weeks ago.
20
00:01:11,195 --> 00:01:12,475
I'm not telling the public that.
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,989
That would be admitting
this thing is spreading.
22
00:01:16,075 --> 00:01:17,536
But I believe it is.
23
00:01:48,441 --> 00:01:51,570
I'm Claire O'Hagan,
DNS Undersecretary Region Two.
24
00:01:51,652 --> 00:01:53,703
My department will oversee all cases
25
00:01:53,780 --> 00:01:56,280
arising from violence
initiated by Michael Fayne.
26
00:01:56,365 --> 00:01:57,735
We are appealing to the public
27
00:01:57,825 --> 00:02:00,575
to report all sightings of Michael Fayne
to the authorities.
28
00:02:00,662 --> 00:02:02,162
It's that Michael Fayne again.
29
00:02:02,246 --> 00:02:04,117
Monster was working on his bike, right?
30
00:02:04,206 --> 00:02:05,787
I want to assure the public
31
00:02:05,875 --> 00:02:07,495
that despite the ludicrous claims
32
00:02:07,584 --> 00:02:09,085
circulating on the internet,
33
00:02:09,169 --> 00:02:11,509
we are investigating every possibility.
34
00:02:11,923 --> 00:02:15,052
If you see something,
then you must say something.
35
00:02:15,467 --> 00:02:17,008
She's lying, "Jer-gen."
36
00:02:17,094 --> 00:02:18,094
Thank you.
37
00:02:18,138 --> 00:02:21,177
You've been watching Claire
O'Hagan, DNS Undersecretary Region Two,
38
00:02:21,265 --> 00:02:23,993
- outline law enforcement's response...
- I say, if you see somethin'...
39
00:02:24,018 --> 00:02:26,497
- to the Michael Fayne killing spree.
- You kill somethin'.
40
00:02:26,603 --> 00:02:28,063
If you're just joining us now,
41
00:02:28,147 --> 00:02:29,768
the Department of National Security
42
00:02:29,858 --> 00:02:32,687
has declared Michael Fayne
public enemy number one.
43
00:02:33,235 --> 00:02:35,195
Remarkably,
Director O'Hagan made a point...
44
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
Where the fuck is Monster?
45
00:02:36,823 --> 00:02:38,383
Conspiracy theory circulating online
46
00:02:38,449 --> 00:02:39,829
- that Michael Fayne isn't...
- Hm?
47
00:02:39,908 --> 00:02:43,158
Son of a bitch was supposed to collect
my money. Did he take a little vacation?
48
00:02:43,246 --> 00:02:45,286
- Terrorizing the region...
- Huh? Nobody knows?
49
00:02:45,372 --> 00:02:47,143
- According to DNS...
- We'll go to Paco's dump
50
00:02:47,167 --> 00:02:49,167
- and get the money ourselves.
- And one man only.
51
00:02:49,210 --> 00:02:51,500
- Yeah, what are you waiting for?
- Michael Fayne.
52
00:02:51,587 --> 00:02:53,587
Yeah, you go out there...
53
00:02:56,800 --> 00:02:59,100
As crocks of shit go, that wasn't so bad.
54
00:02:59,554 --> 00:03:00,894
You did what you had to do.
55
00:03:00,972 --> 00:03:04,141
Meaning you had to lie about
Michael Fayne. That's what you had to do.
56
00:03:04,224 --> 00:03:06,555
Right now,
Fayne is the likeliest explanation.
57
00:03:06,644 --> 00:03:08,024
Not the likeliest,
58
00:03:08,646 --> 00:03:09,896
just the easiest.
59
00:03:47,393 --> 00:03:48,393
Okay.
60
00:03:55,026 --> 00:03:56,105
Whoo!
61
00:03:56,944 --> 00:04:00,064
Holy... Paco and his fucking snakes!
62
00:04:00,156 --> 00:04:01,235
Goddamn it!
63
00:04:03,200 --> 00:04:04,580
What happened to his leg?
64
00:04:06,663 --> 00:04:08,622
Looks like something
Michael Fayne would do.
65
00:04:08,705 --> 00:04:10,385
Wait, Monster was workin' on Fayne's bike.
66
00:04:10,415 --> 00:04:12,415
Maybe he did something to him.
Maybe he turned him?
67
00:04:12,460 --> 00:04:15,340
- Turned him?
- Into something that would do this.
68
00:04:15,420 --> 00:04:16,761
Maybe into whatever Fayne is.
69
00:04:16,838 --> 00:04:19,509
A vampire or something,
they say on the internet, yeah?
70
00:04:19,884 --> 00:04:21,684
What do you wanna do, Bobby?
71
00:04:21,886 --> 00:04:23,966
Oh, it's pretty obvious.
We gotta find Monster.
72
00:04:24,055 --> 00:04:25,634
We find him, then what?
73
00:04:26,057 --> 00:04:27,807
Well, we're gonna fuck with him,
74
00:04:27,891 --> 00:04:30,771
and then if he turns into a vampire,
we're gonna kill him.
75
00:04:31,812 --> 00:04:33,312
This shit's bad for business.
76
00:04:35,108 --> 00:04:36,187
It's very bad.
77
00:04:37,192 --> 00:04:38,572
You grab the money, okay?
78
00:04:39,069 --> 00:04:42,029
You stay in case he comes back
lookin' for that money.
79
00:04:43,199 --> 00:04:44,658
Whew!
80
00:05:01,384 --> 00:05:05,184
Log 55, to determine why some
who are exposed to the prions turn
81
00:05:05,262 --> 00:05:06,892
while others do not.
82
00:05:07,932 --> 00:05:09,851
Pause recording.
83
00:05:09,934 --> 00:05:11,694
Teresa, you made it.
84
00:05:12,019 --> 00:05:13,939
More like I was forced to make it.
85
00:05:14,021 --> 00:05:15,442
Yeah, sorry about that.
86
00:05:15,773 --> 00:05:17,653
They say I'm seconded.
87
00:05:18,608 --> 00:05:20,488
I told the DNS
I had to have you in the lab.
88
00:05:20,569 --> 00:05:22,279
The university
didn't have a choice.
89
00:05:22,738 --> 00:05:25,619
That's okay,
I figured you might need a friend after...
90
00:05:25,908 --> 00:05:27,908
well, everything that happened.
91
00:05:29,161 --> 00:05:30,161
Yeah.
92
00:05:30,704 --> 00:05:31,785
Come here.
93
00:05:38,588 --> 00:05:40,377
- I'm really glad you're here.
- Yeah.
94
00:05:41,132 --> 00:05:43,132
Um, I have to step out for one moment.
95
00:05:43,216 --> 00:05:46,346
Just try to determine
the prion infection rates.
96
00:05:46,428 --> 00:05:48,139
- I'll get right to it.
- Thank you.
97
00:05:49,514 --> 00:05:52,055
Thank you, doctor.
Thanks for taking the time.
98
00:05:52,143 --> 00:05:54,692
- Mm-hm.
- Listen, I have a request.
99
00:05:54,771 --> 00:05:55,901
I'm all ears.
100
00:05:57,481 --> 00:06:00,362
You need to tell O'Hagan
to let me join the search for Fayne.
101
00:06:01,526 --> 00:06:03,326
I'm afraid that's out of the question,
Doctor.
102
00:06:03,362 --> 00:06:05,702
You're far too valuable an asset
to be put in harm's way.
103
00:06:05,781 --> 00:06:07,122
If I can bring him in,
104
00:06:07,658 --> 00:06:09,658
if I can convince him to work with us...
105
00:06:09,744 --> 00:06:10,744
Those are big ifs.
106
00:06:12,120 --> 00:06:16,211
Look, it's not just my knowledge
of prions that makes me valuable, Doctor.
107
00:06:17,084 --> 00:06:19,454
It's my 30-year relationship
with Michael Fayne.
108
00:06:20,129 --> 00:06:22,088
So if I can bring him in alive,
109
00:06:22,673 --> 00:06:23,882
we can study him.
110
00:06:24,466 --> 00:06:25,797
We can accelerate a cure.
111
00:06:29,305 --> 00:06:31,095
Killing him gets us nowhere.
112
00:06:36,269 --> 00:06:37,439
I'll see what I can do.
113
00:06:37,939 --> 00:06:38,939
Thank you.
114
00:06:39,856 --> 00:06:40,896
Thank you, Doctor.
115
00:06:50,992 --> 00:06:52,832
More proof.
116
00:06:52,911 --> 00:06:55,622
As a precaution,
I want to assure the public
117
00:06:56,206 --> 00:06:59,456
that despite the ludicrous claims,
we are investigating every possibility...
118
00:06:59,543 --> 00:07:02,173
- You like it?
- No shit. What's she got?
119
00:07:02,254 --> 00:07:03,704
- 426 Hemi.
- Yeah, I bet.
120
00:07:03,798 --> 00:07:05,927
DNS Undersecretary Region Two
121
00:07:06,007 --> 00:07:08,403
- outlining law enforcement...
- Black on black Dodge Charger.
122
00:07:08,427 --> 00:07:10,177
- That is slick.
- Fayne killing spree.
123
00:07:10,262 --> 00:07:12,682
- This yours?
- Call for rational, reasoned thought...
124
00:07:12,764 --> 00:07:15,175
- Yeah.
- Trade you.
125
00:07:15,268 --> 00:07:16,807
- Yeah, right!
- Media hype.
126
00:07:16,894 --> 00:07:18,538
- Internet...
- Why would you wanna do that?
127
00:07:18,562 --> 00:07:20,692
Very messy divorce. Gotta shed assets.
128
00:07:20,773 --> 00:07:24,783
- Gotta get off the road, get off the grid.
- Travel in groups as a precaution...
129
00:07:24,860 --> 00:07:26,571
Well, we'd have to do some paperwork.
130
00:07:26,653 --> 00:07:27,994
Michael Fayne killing spree.
131
00:07:28,072 --> 00:07:31,161
As the hunt continues,
you are advised to remain alert
132
00:07:31,242 --> 00:07:33,122
and aware of your surroundings.
133
00:07:33,201 --> 00:07:37,672
Police ask you to take another look at
serial killer Michael Fayne's photograph.
134
00:07:37,747 --> 00:07:40,327
Do not approach Fayne.
Call police immediately.
135
00:07:41,711 --> 00:07:43,000
Next, a shake-up at the UN...
136
00:07:43,086 --> 00:07:45,547
Oh, shit, man.
If you're serious, you have a deal.
137
00:07:45,630 --> 00:07:48,341
I've always wanted a classic.
My girl's gonna love it.
138
00:07:55,475 --> 00:07:56,514
See you later.
139
00:08:03,149 --> 00:08:05,778
I can't thank you enough
for finding this place, Dan.
140
00:08:06,485 --> 00:08:08,906
How do I show you my gratitude?
141
00:08:08,987 --> 00:08:11,197
You can tell all your friends
how amazing I am.
142
00:08:12,574 --> 00:08:15,495
- In which of your... many ways?
- Hmm!
143
00:08:16,036 --> 00:08:17,367
Oh.
144
00:08:20,625 --> 00:08:23,535
Oh, my God. I know this guy.
145
00:08:23,961 --> 00:08:25,461
He's a serial killer?
146
00:08:26,755 --> 00:08:27,755
Hey.
147
00:08:28,925 --> 00:08:29,795
You all right?
148
00:08:29,884 --> 00:08:30,894
Uh...
149
00:08:32,135 --> 00:08:33,135
Yeah.
150
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
Oh!
151
00:08:53,698 --> 00:08:54,528
Hi, Mila.
152
00:08:54,616 --> 00:08:56,697
Dani, I've been trying you for days.
153
00:08:56,786 --> 00:08:58,826
I know, I know.
I've just been really busy.
154
00:08:58,913 --> 00:08:59,913
Oh, great.
155
00:09:00,163 --> 00:09:03,004
Mom's getting worse.
She's not gonna last much longer.
156
00:09:03,583 --> 00:09:05,504
Are you understanding what I'm saying?
157
00:09:05,586 --> 00:09:06,625
I need you to come here
158
00:09:06,711 --> 00:09:08,711
and sign the power of attorney
as soon as you can.
159
00:09:09,506 --> 00:09:11,376
Are you hearing me? Are you okay?
160
00:09:12,426 --> 00:09:14,796
Uh... yeah... yeah. I'm... I'm just, um...
161
00:09:14,886 --> 00:09:17,216
No. No more, Dani. Now.
162
00:09:18,557 --> 00:09:19,557
Okay, um...
163
00:09:20,058 --> 00:09:21,729
tomorrow, late morning.
164
00:09:21,811 --> 00:09:23,941
- Don't forget, Dani.
- Okay, okay.
165
00:09:29,693 --> 00:09:31,783
So the key questions here are...
166
00:09:32,153 --> 00:09:35,783
why do some exposed to the prion
transform and others do not?
167
00:09:36,200 --> 00:09:39,659
Two, what is the mechanism
behind their transformations?
168
00:09:39,745 --> 00:09:44,034
And three, what dictates
the type of creature that results?
169
00:09:44,125 --> 00:09:45,534
Those are a lot of unknowns.
170
00:09:45,625 --> 00:09:47,875
Not if we find the cofactor
causing the transformation,
171
00:09:47,961 --> 00:09:50,672
so I ran the analysis
on Fayne, the dentist, and...
172
00:09:51,548 --> 00:09:52,548
my wife.
173
00:09:53,926 --> 00:09:56,046
All showed mutations in their junk DNA.
174
00:09:56,136 --> 00:09:57,807
Junk DNA is supposed to be inactive.
175
00:09:57,888 --> 00:10:01,097
- Prion changes that.
- Changes it to what, doctor?
176
00:10:01,517 --> 00:10:04,057
I believe
that they are a parallel species...
177
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
of human.
178
00:10:07,690 --> 00:10:10,001
Are you saying that when you and Fayne
dug up these prions,
179
00:10:10,025 --> 00:10:12,645
you accidentally revived
an extinct species?
180
00:10:12,736 --> 00:10:14,106
It was never extinct.
181
00:10:14,739 --> 00:10:17,828
It was just dormant
in a percentage of the population,
182
00:10:17,908 --> 00:10:21,118
like in Neanderthal or Denisovan DNA.
183
00:10:21,453 --> 00:10:23,913
So how many of these predators
could there end up being?
184
00:10:25,206 --> 00:10:26,246
Thousands...
185
00:10:27,083 --> 00:10:28,634
maybe tens of thousands.
186
00:10:29,336 --> 00:10:32,626
Maybe more. We need to find a cure
before it's too late.
187
00:10:36,259 --> 00:10:38,350
Where the hell is Luther Swann?
188
00:10:38,428 --> 00:10:40,509
Is he on the run
'cause he killed his wife?
189
00:10:41,014 --> 00:10:42,764
Is there any family we can talk to?
190
00:10:43,392 --> 00:10:45,231
- Are you listening to me?
- Look what I found.
191
00:10:45,269 --> 00:10:48,058
His ex-wife lives here too.
She has a criminal record.
192
00:10:50,524 --> 00:10:54,073
Here is a divorce certificate
for Luther and Rachel Swann.
193
00:10:55,738 --> 00:10:57,028
Swann has an ex-wife.
194
00:11:29,355 --> 00:11:30,355
[roars[
195
00:11:46,080 --> 00:11:47,159
Uh, Dr. Luther Swann.
196
00:11:47,248 --> 00:11:48,618
Jack Fields, DNS.
197
00:11:49,625 --> 00:11:51,534
Director O'Hagan said you could help.
198
00:11:52,211 --> 00:11:55,171
We got a tip on Michael Fayne's location
ten miles north.
199
00:11:55,588 --> 00:11:57,928
Dr. Niklos said you might be able
to help bring him in.
200
00:11:58,008 --> 00:11:59,508
I'll pick you up in five.
201
00:12:36,922 --> 00:12:39,131
On your six. On my signal.
202
00:12:59,153 --> 00:13:00,153
Mike?
203
00:13:01,071 --> 00:13:02,071
You here?
204
00:13:37,607 --> 00:13:39,437
Swann, we got blood.
205
00:13:48,994 --> 00:13:50,043
Oh, shit.
206
00:13:50,120 --> 00:13:51,210
Oh, God.
207
00:14:09,306 --> 00:14:11,676
- Well, you've looked better.
- I've felt better.
208
00:14:12,475 --> 00:14:13,515
Well, what's wrong?
209
00:14:13,601 --> 00:14:14,851
I don't know.
210
00:14:14,937 --> 00:14:16,226
I'll make an appointment.
211
00:14:16,730 --> 00:14:18,450
Yeah, well,
the papers are there with a pen.
212
00:14:23,153 --> 00:14:24,202
How's Mom?
213
00:14:24,279 --> 00:14:25,700
She's in the home stretch.
214
00:14:28,241 --> 00:14:29,581
Sorry, I didn't mean to...
215
00:14:30,744 --> 00:14:32,063
Shouldn't have said it like that.
216
00:14:32,120 --> 00:14:33,211
It's okay.
217
00:14:33,663 --> 00:14:34,673
I know she's bad.
218
00:14:35,832 --> 00:14:37,793
Hey, I made some of her special soup.
219
00:14:38,460 --> 00:14:40,919
Well, you're not feeling well.
Do you want me to get you some?
220
00:14:41,379 --> 00:14:42,379
Yeah.
221
00:14:43,465 --> 00:14:44,465
Okay.
222
00:14:53,100 --> 00:14:55,269
The last few days,
I've really missed you, you know?
223
00:14:55,351 --> 00:14:57,442
Just the last few days, huh?
224
00:14:57,520 --> 00:14:59,441
You know what I mean.
225
00:15:00,106 --> 00:15:02,106
You think I don't love you, but I do.
226
00:15:02,985 --> 00:15:04,985
You're so good to me and Mom.
227
00:15:10,033 --> 00:15:11,043
I love you.
228
00:15:26,508 --> 00:15:28,388
I think it's better than Mom's, but...
229
00:15:30,803 --> 00:15:31,854
Oh, Jesus.
230
00:15:32,847 --> 00:15:34,477
Danika, what's wrong?
231
00:15:40,272 --> 00:15:41,822
Dani, talk to me!
232
00:15:42,607 --> 00:15:43,607
Danika.
233
00:15:54,370 --> 00:15:56,909
Thanks again for doing this
on such short notice.
234
00:15:59,040 --> 00:16:00,331
- You ready?
- Mm-hm.
235
00:16:01,000 --> 00:16:03,211
Our audience would like
to learn about your relationship
236
00:16:03,294 --> 00:16:05,625
with your ex-husband, Dr. Luther Swann.
237
00:16:06,173 --> 00:16:07,302
Okay?
238
00:16:07,383 --> 00:16:08,383
We're recording.
239
00:16:08,884 --> 00:16:11,933
I was doing everything
I was supposed to be doing,
240
00:16:12,011 --> 00:16:16,022
and out of nowhere,
he asked for a divorce.
241
00:16:17,017 --> 00:16:18,187
You didn't see it coming?
242
00:16:19,519 --> 00:16:21,149
Luther's a control freak.
243
00:16:21,230 --> 00:16:23,269
He micromanages everyone.
244
00:16:23,691 --> 00:16:25,530
Every idea has to come from him.
245
00:16:25,942 --> 00:16:27,243
Was he abusive to you?
246
00:16:27,778 --> 00:16:29,607
Mentally? Absolutely.
247
00:16:30,364 --> 00:16:32,453
He loved to tell me I was a bad mother.
248
00:16:32,533 --> 00:16:34,623
Always threatened
my relationship with Dez.
249
00:16:35,869 --> 00:16:37,908
Would you consider yourself a bad mother?
250
00:16:39,831 --> 00:16:41,711
God, I hope not.
251
00:16:43,043 --> 00:16:44,383
I'm not perfect, but...
252
00:16:45,837 --> 00:16:47,008
I love my son.
253
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
He's my whole world.
254
00:16:50,341 --> 00:16:51,841
But he won custody of Dez.
255
00:16:52,845 --> 00:16:56,424
- That's unusual.
- I told you, he's... manipulative.
256
00:16:57,515 --> 00:16:59,096
They bought all his lies...
257
00:17:00,769 --> 00:17:02,058
and now my son is...
258
00:17:03,355 --> 00:17:04,974
so traumatized, he...
259
00:17:07,276 --> 00:17:08,855
he won't even be alone with me.
260
00:17:09,737 --> 00:17:10,737
Why?
261
00:17:11,654 --> 00:17:12,654
I don't know...
262
00:17:14,240 --> 00:17:15,780
but I didn't do anything.
263
00:17:15,867 --> 00:17:16,867
Wait. Stop.
264
00:17:19,496 --> 00:17:21,036
I really can't use that.
265
00:17:23,041 --> 00:17:24,041
Oh.
266
00:17:25,001 --> 00:17:26,001
Okay.
267
00:17:27,046 --> 00:17:28,086
What should I say?
268
00:17:28,713 --> 00:17:31,094
Your ex is best friends
with a serial killer.
269
00:17:32,092 --> 00:17:33,142
Stuff like that.
270
00:17:41,101 --> 00:17:44,691
- Was he abusive to you?
- Mentally? Absolutely.
271
00:17:45,189 --> 00:17:47,189
He loved to tell me I was a bad mother.
272
00:17:47,273 --> 00:17:49,364
Always threatened
my relationship with Dez.
273
00:17:50,109 --> 00:17:51,319
I love my son.
274
00:17:51,403 --> 00:17:52,952
He's my whole world.
275
00:17:53,029 --> 00:17:55,279
Dez isn't safe with him.
276
00:17:56,325 --> 00:17:58,785
Is there anything else
you'd like to say to your son?
277
00:17:58,868 --> 00:18:01,209
Dez, I miss you.
278
00:18:02,955 --> 00:18:03,996
I love you.
279
00:18:05,416 --> 00:18:06,747
Love you too, Mom.
280
00:18:09,212 --> 00:18:11,472
Hey, champ.
How's it goin'?
281
00:18:25,729 --> 00:18:27,308
What's up, bud? Talk to me.
282
00:18:30,942 --> 00:18:32,113
I saw Mom.
283
00:18:36,531 --> 00:18:38,491
She did an interview, and it's online.
284
00:18:40,410 --> 00:18:42,660
She said that I'm in danger with you.
285
00:18:42,746 --> 00:18:44,155
You and Uncle Mike and...
286
00:18:45,624 --> 00:18:46,713
because...
287
00:18:49,961 --> 00:18:52,711
She said you're helping Uncle Mike
even though he's a killer.
288
00:18:52,798 --> 00:18:55,177
Let me see it.
I want to see it. Right now.
289
00:18:57,719 --> 00:18:59,679
Dez isn't safe with him.
290
00:19:00,388 --> 00:19:03,679
Luther is best friends
with a serial killer.
291
00:19:04,183 --> 00:19:05,894
What does that say about a person?
292
00:19:06,478 --> 00:19:09,897
He helped him cover up a murder.
Think about his judgment.
293
00:19:15,487 --> 00:19:16,487
Hey.
294
00:19:17,071 --> 00:19:19,321
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. I'm sorry.
295
00:19:20,032 --> 00:19:21,163
I'm sorry, bud.
296
00:19:21,951 --> 00:19:23,541
It's not her fault, she's sick.
297
00:19:24,746 --> 00:19:26,996
Maybe we should judge for ourselves.
298
00:19:27,082 --> 00:19:29,291
- I...
- Let's see her in person, Dad. I...
299
00:19:29,375 --> 00:19:30,996
I don't know, Dez.
300
00:19:31,086 --> 00:19:32,546
At least we'd see her.
301
00:19:35,214 --> 00:19:36,585
I want to see her.
302
00:19:40,345 --> 00:19:41,345
Please.
303
00:20:09,750 --> 00:20:10,920
You saw the interview?
304
00:20:11,585 --> 00:20:12,835
Hey, Rach.
305
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Hi.
306
00:20:14,171 --> 00:20:15,961
- Glad to hear from you, Luther.
- I...
307
00:20:16,048 --> 00:20:17,837
Why'd you do that, Rachel?
308
00:20:19,218 --> 00:20:20,428
Okay, she...
309
00:20:21,385 --> 00:20:23,175
twisted it a bit, but...
310
00:20:23,888 --> 00:20:26,229
it got you to call me, so...
311
00:20:27,267 --> 00:20:29,517
it's good, right?
312
00:20:29,603 --> 00:20:31,813
You can't do this to him, Rachel.
313
00:20:31,896 --> 00:20:32,896
You're right.
314
00:20:33,356 --> 00:20:34,356
Just...
315
00:20:35,107 --> 00:20:38,028
let me see him, and it won't happen again.
316
00:20:38,111 --> 00:20:40,490
- Rachel, listen to me.
- Are we going to see her?
317
00:21:13,396 --> 00:21:14,396
Hey.
318
00:21:14,897 --> 00:21:15,897
Hi.
319
00:21:20,903 --> 00:21:22,034
You look nice.
320
00:21:23,781 --> 00:21:24,872
Special occasion.
321
00:21:27,536 --> 00:21:29,826
- Where's my son?
- Oh, he's in the car.
322
00:21:29,913 --> 00:21:31,333
I just wanted to feel out the vibe.
323
00:21:32,164 --> 00:21:33,325
The vibe?
324
00:21:34,375 --> 00:21:35,496
Who interviewed you?
325
00:21:36,295 --> 00:21:37,454
Did you get a name?
326
00:21:38,297 --> 00:21:39,376
She didn't say.
327
00:21:44,385 --> 00:21:45,546
Now, go get Dez.
328
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
I can't have him being afraid of me,
Rachel.
329
00:21:50,726 --> 00:21:53,226
Please, I need you to say you lied.
330
00:21:55,855 --> 00:21:56,935
Take me to my kid.
331
00:22:00,067 --> 00:22:01,448
Oh, for God's sake,
332
00:22:02,194 --> 00:22:03,484
you didn't even bring him?
333
00:22:03,571 --> 00:22:05,531
What if you were a mess, Rach?
334
00:22:05,615 --> 00:22:06,654
Oh, fuck you.
335
00:22:07,284 --> 00:22:08,374
I'm great.
336
00:22:08,451 --> 00:22:10,041
I am so fucking great,
337
00:22:10,119 --> 00:22:12,960
I'm calling a lawyer,
and I'm getting my kid back,
338
00:22:13,039 --> 00:22:15,289
you lying little shit fucking murderer.
339
00:22:15,375 --> 00:22:16,454
Wait, Rachel.
340
00:22:16,542 --> 00:22:17,883
Now, go get my son!
341
00:22:17,961 --> 00:22:20,510
- Rachel.
- Go get my fucking son, I said!
342
00:22:20,588 --> 00:22:22,009
Rachel!
343
00:22:22,089 --> 00:22:24,259
Wonderful. This is what you wanted, right?
344
00:22:24,718 --> 00:22:28,347
Fine! You fucking win, but guess what?
You don't get to have your life,
345
00:22:28,430 --> 00:22:29,809
- and I get nothing.
- Rachel!
346
00:22:31,516 --> 00:22:33,346
You killed her.
347
00:22:33,434 --> 00:22:35,515
- No. Rachel, sh!
- You fucking killed her.
348
00:22:35,604 --> 00:22:36,614
- Stop.
- You get away.
349
00:22:36,688 --> 00:22:37,832
- Stop.
- Get away from me now!
350
00:22:37,855 --> 00:22:39,250
- Rachel...
- Wait till they find out.
351
00:22:39,273 --> 00:22:41,993
You give me my son,
or I will fucking bury you.
352
00:22:42,068 --> 00:22:43,898
- Rachel.
- You hear me? I will bury you!
353
00:22:43,987 --> 00:22:45,106
You fucking motherfucker!
354
00:22:45,197 --> 00:22:46,197
This is your fault...
355
00:22:46,239 --> 00:22:47,949
Department of National Security, ma'am.
356
00:22:48,325 --> 00:22:49,904
Please stop hitting Dr. Swann.
357
00:22:52,244 --> 00:22:53,654
Kindly take your seat.
358
00:23:05,299 --> 00:23:06,680
I'm sorry, Rach.
359
00:23:16,769 --> 00:23:17,769
You okay?
360
00:23:18,814 --> 00:23:19,814
I'm fine.
361
00:23:21,982 --> 00:23:22,982
Hello?
362
00:23:24,027 --> 00:23:25,027
Is that your ex?
363
00:23:26,738 --> 00:23:28,238
What the hell are you doing here?
364
00:23:28,323 --> 00:23:29,373
Following you.
365
00:23:30,951 --> 00:23:32,040
Am I such a...
366
00:23:32,993 --> 00:23:35,624
What do you guys call it? Valuable asset?
367
00:23:36,748 --> 00:23:38,498
I'm supposed to keep an eye on you.
368
00:23:38,583 --> 00:23:40,042
Like a bodyguard, right?
369
00:23:40,126 --> 00:23:41,957
Well, more like a prison guard, really.
370
00:23:45,132 --> 00:23:46,842
But I'm not supposed to tell you that.
371
00:23:48,593 --> 00:23:49,762
Then why did you?
372
00:23:51,137 --> 00:23:53,677
I think you're doing very valuable work,
Dr. Swann,
373
00:23:54,516 --> 00:23:56,306
and I want to make sure
you can continue it.
374
00:24:01,272 --> 00:24:02,323
Thanks.
375
00:24:03,442 --> 00:24:04,442
You got it.
376
00:24:07,820 --> 00:24:10,280
I take it they're gonna be pretty pissed
at me at DNS.
377
00:24:10,699 --> 00:24:11,989
I think they'll be relieved...
378
00:24:12,741 --> 00:24:14,951
to know that you weren't
making a run for it.
379
00:24:15,578 --> 00:24:16,959
Yeah. Well...
380
00:25:15,221 --> 00:25:16,471
Is the coffee any good?
381
00:25:17,348 --> 00:25:18,888
Put enough sugar in it, yeah.
382
00:25:24,814 --> 00:25:26,023
Can I ask you a favor?
383
00:25:27,025 --> 00:25:28,315
I need to check my email.
384
00:25:29,027 --> 00:25:30,027
Oh.
385
00:25:30,903 --> 00:25:31,743
Sure.
386
00:25:31,820 --> 00:25:33,320
Did you want a coffee?
387
00:25:33,405 --> 00:25:35,115
'Cause I have a coupon.
388
00:25:35,866 --> 00:25:37,447
Thanks. No sugar.
389
00:25:40,997 --> 00:25:42,997
Hey, can I get a...
390
00:25:44,000 --> 00:25:45,670
Sure. Same again?
391
00:25:46,252 --> 00:25:47,252
Yeah, sure.
392
00:25:48,587 --> 00:25:49,968
All right.
393
00:25:51,298 --> 00:25:52,298
I know.
394
00:25:53,343 --> 00:25:55,302
You know, it's just...
395
00:25:56,346 --> 00:25:57,346
Do me half a cup?
396
00:26:20,202 --> 00:26:21,042
No.
397
00:26:21,121 --> 00:26:22,790
No, no...
398
00:26:29,296 --> 00:26:30,336
Are you okay?
399
00:26:31,756 --> 00:26:32,796
I gotta go.
400
00:26:32,882 --> 00:26:34,051
But you just got here.
401
00:26:34,134 --> 00:26:35,644
Believe me, you're better off.
402
00:26:52,652 --> 00:26:54,241
The United States government
403
00:26:54,320 --> 00:26:57,240
would like us
to convey its sorrow to you at this time.
404
00:26:57,574 --> 00:27:00,413
We'd, uh... like to attach
our sympathies, as well.
405
00:27:00,492 --> 00:27:02,873
These... these events
have all been terrible.
406
00:27:03,997 --> 00:27:06,997
Well, when you're this close to the
events, sometimes it's easy to forget.
407
00:27:09,836 --> 00:27:10,836
Yeah.
408
00:27:11,253 --> 00:27:12,253
Thank you.
409
00:27:26,269 --> 00:27:28,308
Come on, Swanny. Come on, Swann!
410
00:27:28,395 --> 00:27:29,395
Look!
411
00:27:31,357 --> 00:27:33,147
- Way better than yesterday!
- What?
412
00:27:36,278 --> 00:27:37,989
We may have found your new wife.
413
00:27:38,073 --> 00:27:40,663
This is, uh... Dr. Luther Swann.
414
00:27:40,741 --> 00:27:41,582
Hi.
415
00:27:41,660 --> 00:27:42,990
World-class brain surgeon.
416
00:27:43,077 --> 00:27:45,907
- Jess Palmer.
- He's a goddamn superhero.
417
00:27:46,455 --> 00:27:49,125
No. He's an idiot.
Don't... don't listen to him.
418
00:27:51,461 --> 00:27:52,461
Hey.
419
00:27:57,717 --> 00:27:59,007
Did you talk to Mom?
420
00:28:10,438 --> 00:28:11,817
I'm sorry, pal.
421
00:28:12,856 --> 00:28:15,527
She's the same, maybe worse.
422
00:28:16,193 --> 00:28:18,784
You can't see her right now.
It's not safe, okay?
423
00:28:19,698 --> 00:28:20,698
Okay.
424
00:28:21,865 --> 00:28:24,576
But I don't feel safe anymore
with vampires out there.
425
00:28:25,577 --> 00:28:26,788
They're not vampires.
426
00:28:28,623 --> 00:28:30,133
No one's turning into a bat.
427
00:28:30,208 --> 00:28:32,248
But I've read a lot about vampires.
428
00:28:33,044 --> 00:28:34,753
Okay, mostly in comic books,
429
00:28:34,837 --> 00:28:39,587
but every country, all throughout history,
has some type of vampire story.
430
00:28:40,634 --> 00:28:41,924
They're called legends.
431
00:28:43,971 --> 00:28:45,602
Legends have to start somewhere.
432
00:28:49,018 --> 00:28:50,018
Yeah.
433
00:28:52,146 --> 00:28:53,146
Maybe.
434
00:29:23,470 --> 00:29:25,309
That's him. That's Fayne!
435
00:29:33,313 --> 00:29:35,272
We're one mile north of 20 on 92.
436
00:29:35,355 --> 00:29:37,605
Bring everything you've got.
It's Michael Fayne.
437
00:29:55,751 --> 00:29:56,922
Shit.
438
00:30:19,526 --> 00:30:20,526
Lyle.
439
00:30:25,198 --> 00:30:27,698
These are human predators
who feed on other humans.
440
00:30:27,784 --> 00:30:28,993
That's what vampires do.
441
00:30:29,076 --> 00:30:31,076
But the vampire is a myth. A legend.
442
00:30:31,162 --> 00:30:33,372
The crosses, the garlic, the undead,
443
00:30:33,455 --> 00:30:34,865
that's all the made-up shit.
444
00:30:35,791 --> 00:30:38,751
But the thing is...
is that legends have to start somewhere,
445
00:30:38,836 --> 00:30:41,376
like in the ancient memories
of actual humans.
446
00:30:41,463 --> 00:30:44,594
Brought back to life
by an ancient prion cell in the ice.
447
00:30:44,675 --> 00:30:46,675
Yes, and it is possible
448
00:30:46,760 --> 00:30:49,721
that they were going to be the next step
in human evolution.
449
00:30:52,558 --> 00:30:53,769
They may yet be.
450
00:30:54,727 --> 00:30:56,307
Go ahead. Yeah.
451
00:30:57,355 --> 00:30:58,855
Bring him back here if you can.
452
00:30:59,481 --> 00:31:00,942
If not, kill him.
453
00:31:01,692 --> 00:31:03,032
We've got eyes on Michael Fayne.
454
00:31:03,111 --> 00:31:04,701
He's about 12 miles north,
455
00:31:04,778 --> 00:31:06,489
police are en route,
we're scrambling now.
456
00:31:06,573 --> 00:31:09,452
Let me go with them.
If I'm there, he may not kill anyone.
457
00:31:11,952 --> 00:31:13,163
Take Fields with you.
458
00:32:04,963 --> 00:32:06,263
Lyle!
459
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
Lyle!
460
00:32:09,885 --> 00:32:10,885
Lyle!
461
00:32:42,250 --> 00:32:43,881
Listen up, listen up!
462
00:32:43,961 --> 00:32:47,301
Comms open. Line of sight,
left and right, at all times.
463
00:32:47,382 --> 00:32:50,132
And we have orders to capture,
but kill if necessary.
464
00:32:51,051 --> 00:32:53,051
Take the treeline, monitor all channels.
465
00:32:53,596 --> 00:32:55,135
Dr. Swann, you're with me.
466
00:32:56,557 --> 00:32:58,017
You die before he does.
467
00:32:58,433 --> 00:33:00,144
- Let's move. Go!
- Let's do it.
468
00:33:00,228 --> 00:33:01,347
- Let's move.
- Let's go.
469
00:33:12,865 --> 00:33:14,865
You guys hear that?
470
00:33:30,133 --> 00:33:31,133
Over here.
471
00:33:32,218 --> 00:33:33,587
Over here.
472
00:33:33,677 --> 00:33:35,097
Move, move!
473
00:33:37,932 --> 00:33:38,932
Let me see.
474
00:33:41,685 --> 00:33:42,685
Call it in.
475
00:33:42,729 --> 00:33:45,398
Forget about capture,
we're killing this thing. Let's move!
476
00:33:45,480 --> 00:33:46,875
- Let's go. Go, go, go.
- Spread out.
477
00:33:46,898 --> 00:33:48,398
- Find the other officer.
- Yeah.
478
00:33:50,486 --> 00:33:52,355
- Come on.
- Coming.
479
00:33:57,701 --> 00:33:58,701
Mike.
480
00:34:07,545 --> 00:34:08,545
Mike.
481
00:34:09,005 --> 00:34:10,005
It's me.
482
00:34:10,380 --> 00:34:12,510
It's Luther. Can you hear me?
483
00:34:13,425 --> 00:34:14,545
Michael, listen to me.
484
00:34:15,177 --> 00:34:16,757
They are coming to kill you.
485
00:34:18,389 --> 00:34:19,389
Mike.
33998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.