All language subtitles for V.Wars.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,359 --> 00:00:30,199 - There it is! - Unit three, on my signal. Over. 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,280 Go, go, go! 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,033 Two bodies here. 4 00:00:33,115 --> 00:00:34,695 Copy. Check for vitals. 5 00:00:35,243 --> 00:00:37,412 Okay, uh, copy that, unit four. 6 00:00:38,329 --> 00:00:39,329 Unit two. 7 00:00:40,122 --> 00:00:42,003 - Through this way. - Go, go. Stay tight. 8 00:00:42,082 --> 00:00:44,633 - Unit five, anything on the outside? - No. All clear here. 9 00:00:44,710 --> 00:00:46,250 Bloodbath in our own backyard. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,377 Six dead. 11 00:00:47,463 --> 00:00:50,844 One of the victims managed to dial 911 before her neck was torn out. 12 00:00:50,924 --> 00:00:52,335 SWAT team arrived too late. 13 00:00:53,136 --> 00:00:54,295 I'll make a statement. 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,267 The federal government is now in control of the situation... 15 00:00:57,347 --> 00:00:59,427 until we figure out what we're dealing with. 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,226 I need this to land on Fayne. 17 00:01:02,561 --> 00:01:04,481 But we don't know this is Fayne. 18 00:01:04,563 --> 00:01:07,733 The prion may be able to survive on surfaces for days. 19 00:01:07,817 --> 00:01:11,106 The killers could have come in contact with something Fayne touched weeks ago. 20 00:01:11,195 --> 00:01:12,475 I'm not telling the public that. 21 00:01:12,530 --> 00:01:14,989 That would be admitting this thing is spreading. 22 00:01:16,075 --> 00:01:17,536 But I believe it is. 23 00:01:48,441 --> 00:01:51,570 I'm Claire O'Hagan, DNS Undersecretary Region Two. 24 00:01:51,652 --> 00:01:53,703 My department will oversee all cases 25 00:01:53,780 --> 00:01:56,280 arising from violence initiated by Michael Fayne. 26 00:01:56,365 --> 00:01:57,735 We are appealing to the public 27 00:01:57,825 --> 00:02:00,575 to report all sightings of Michael Fayne to the authorities. 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,162 It's that Michael Fayne again. 29 00:02:02,246 --> 00:02:04,117 Monster was working on his bike, right? 30 00:02:04,206 --> 00:02:05,787 I want to assure the public 31 00:02:05,875 --> 00:02:07,495 that despite the ludicrous claims 32 00:02:07,584 --> 00:02:09,085 circulating on the internet, 33 00:02:09,169 --> 00:02:11,509 we are investigating every possibility. 34 00:02:11,923 --> 00:02:15,052 If you see something, then you must say something. 35 00:02:15,467 --> 00:02:17,008 She's lying, "Jer-gen." 36 00:02:17,094 --> 00:02:18,094 Thank you. 37 00:02:18,138 --> 00:02:21,177 You've been watching Claire O'Hagan, DNS Undersecretary Region Two, 38 00:02:21,265 --> 00:02:23,993 - outline law enforcement's response... - I say, if you see somethin'... 39 00:02:24,018 --> 00:02:26,497 - to the Michael Fayne killing spree. - You kill somethin'. 40 00:02:26,603 --> 00:02:28,063 If you're just joining us now, 41 00:02:28,147 --> 00:02:29,768 the Department of National Security 42 00:02:29,858 --> 00:02:32,687 has declared Michael Fayne public enemy number one. 43 00:02:33,235 --> 00:02:35,195 Remarkably, Director O'Hagan made a point... 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,740 Where the fuck is Monster? 45 00:02:36,823 --> 00:02:38,383 Conspiracy theory circulating online 46 00:02:38,449 --> 00:02:39,829 - that Michael Fayne isn't... - Hm? 47 00:02:39,908 --> 00:02:43,158 Son of a bitch was supposed to collect my money. Did he take a little vacation? 48 00:02:43,246 --> 00:02:45,286 - Terrorizing the region... - Huh? Nobody knows? 49 00:02:45,372 --> 00:02:47,143 - According to DNS... - We'll go to Paco's dump 50 00:02:47,167 --> 00:02:49,167 - and get the money ourselves. - And one man only. 51 00:02:49,210 --> 00:02:51,500 - Yeah, what are you waiting for? - Michael Fayne. 52 00:02:51,587 --> 00:02:53,587 Yeah, you go out there... 53 00:02:56,800 --> 00:02:59,100 As crocks of shit go, that wasn't so bad. 54 00:02:59,554 --> 00:03:00,894 You did what you had to do. 55 00:03:00,972 --> 00:03:04,141 Meaning you had to lie about Michael Fayne. That's what you had to do. 56 00:03:04,224 --> 00:03:06,555 Right now, Fayne is the likeliest explanation. 57 00:03:06,644 --> 00:03:08,024 Not the likeliest, 58 00:03:08,646 --> 00:03:09,896 just the easiest. 59 00:03:47,393 --> 00:03:48,393 Okay. 60 00:03:55,026 --> 00:03:56,105 Whoo! 61 00:03:56,944 --> 00:04:00,064 Holy... Paco and his fucking snakes! 62 00:04:00,156 --> 00:04:01,235 Goddamn it! 63 00:04:03,200 --> 00:04:04,580 What happened to his leg? 64 00:04:06,663 --> 00:04:08,622 Looks like something Michael Fayne would do. 65 00:04:08,705 --> 00:04:10,385 Wait, Monster was workin' on Fayne's bike. 66 00:04:10,415 --> 00:04:12,415 Maybe he did something to him. Maybe he turned him? 67 00:04:12,460 --> 00:04:15,340 - Turned him? - Into something that would do this. 68 00:04:15,420 --> 00:04:16,761 Maybe into whatever Fayne is. 69 00:04:16,838 --> 00:04:19,509 A vampire or something, they say on the internet, yeah? 70 00:04:19,884 --> 00:04:21,684 What do you wanna do, Bobby? 71 00:04:21,886 --> 00:04:23,966 Oh, it's pretty obvious. We gotta find Monster. 72 00:04:24,055 --> 00:04:25,634 We find him, then what? 73 00:04:26,057 --> 00:04:27,807 Well, we're gonna fuck with him, 74 00:04:27,891 --> 00:04:30,771 and then if he turns into a vampire, we're gonna kill him. 75 00:04:31,812 --> 00:04:33,312 This shit's bad for business. 76 00:04:35,108 --> 00:04:36,187 It's very bad. 77 00:04:37,192 --> 00:04:38,572 You grab the money, okay? 78 00:04:39,069 --> 00:04:42,029 You stay in case he comes back lookin' for that money. 79 00:04:43,199 --> 00:04:44,658 Whew! 80 00:05:01,384 --> 00:05:05,184 Log 55, to determine why some who are exposed to the prions turn 81 00:05:05,262 --> 00:05:06,892 while others do not. 82 00:05:07,932 --> 00:05:09,851 Pause recording. 83 00:05:09,934 --> 00:05:11,694 Teresa, you made it. 84 00:05:12,019 --> 00:05:13,939 More like I was forced to make it. 85 00:05:14,021 --> 00:05:15,442 Yeah, sorry about that. 86 00:05:15,773 --> 00:05:17,653 They say I'm seconded. 87 00:05:18,608 --> 00:05:20,488 I told the DNS I had to have you in the lab. 88 00:05:20,569 --> 00:05:22,279 The university didn't have a choice. 89 00:05:22,738 --> 00:05:25,619 That's okay, I figured you might need a friend after... 90 00:05:25,908 --> 00:05:27,908 well, everything that happened. 91 00:05:29,161 --> 00:05:30,161 Yeah. 92 00:05:30,704 --> 00:05:31,785 Come here. 93 00:05:38,588 --> 00:05:40,377 - I'm really glad you're here. - Yeah. 94 00:05:41,132 --> 00:05:43,132 Um, I have to step out for one moment. 95 00:05:43,216 --> 00:05:46,346 Just try to determine the prion infection rates. 96 00:05:46,428 --> 00:05:48,139 - I'll get right to it. - Thank you. 97 00:05:49,514 --> 00:05:52,055 Thank you, doctor. Thanks for taking the time. 98 00:05:52,143 --> 00:05:54,692 - Mm-hm. - Listen, I have a request. 99 00:05:54,771 --> 00:05:55,901 I'm all ears. 100 00:05:57,481 --> 00:06:00,362 You need to tell O'Hagan to let me join the search for Fayne. 101 00:06:01,526 --> 00:06:03,326 I'm afraid that's out of the question, Doctor. 102 00:06:03,362 --> 00:06:05,702 You're far too valuable an asset to be put in harm's way. 103 00:06:05,781 --> 00:06:07,122 If I can bring him in, 104 00:06:07,658 --> 00:06:09,658 if I can convince him to work with us... 105 00:06:09,744 --> 00:06:10,744 Those are big ifs. 106 00:06:12,120 --> 00:06:16,211 Look, it's not just my knowledge of prions that makes me valuable, Doctor. 107 00:06:17,084 --> 00:06:19,454 It's my 30-year relationship with Michael Fayne. 108 00:06:20,129 --> 00:06:22,088 So if I can bring him in alive, 109 00:06:22,673 --> 00:06:23,882 we can study him. 110 00:06:24,466 --> 00:06:25,797 We can accelerate a cure. 111 00:06:29,305 --> 00:06:31,095 Killing him gets us nowhere. 112 00:06:36,269 --> 00:06:37,439 I'll see what I can do. 113 00:06:37,939 --> 00:06:38,939 Thank you. 114 00:06:39,856 --> 00:06:40,896 Thank you, Doctor. 115 00:06:50,992 --> 00:06:52,832 More proof. 116 00:06:52,911 --> 00:06:55,622 As a precaution, I want to assure the public 117 00:06:56,206 --> 00:06:59,456 that despite the ludicrous claims, we are investigating every possibility... 118 00:06:59,543 --> 00:07:02,173 - You like it? - No shit. What's she got? 119 00:07:02,254 --> 00:07:03,704 - 426 Hemi. - Yeah, I bet. 120 00:07:03,798 --> 00:07:05,927 DNS Undersecretary Region Two 121 00:07:06,007 --> 00:07:08,403 - outlining law enforcement... - Black on black Dodge Charger. 122 00:07:08,427 --> 00:07:10,177 - That is slick. - Fayne killing spree. 123 00:07:10,262 --> 00:07:12,682 - This yours? - Call for rational, reasoned thought... 124 00:07:12,764 --> 00:07:15,175 - Yeah. - Trade you. 125 00:07:15,268 --> 00:07:16,807 - Yeah, right! - Media hype. 126 00:07:16,894 --> 00:07:18,538 - Internet... - Why would you wanna do that? 127 00:07:18,562 --> 00:07:20,692 Very messy divorce. Gotta shed assets. 128 00:07:20,773 --> 00:07:24,783 - Gotta get off the road, get off the grid. - Travel in groups as a precaution... 129 00:07:24,860 --> 00:07:26,571 Well, we'd have to do some paperwork. 130 00:07:26,653 --> 00:07:27,994 Michael Fayne killing spree. 131 00:07:28,072 --> 00:07:31,161 As the hunt continues, you are advised to remain alert 132 00:07:31,242 --> 00:07:33,122 and aware of your surroundings. 133 00:07:33,201 --> 00:07:37,672 Police ask you to take another look at serial killer Michael Fayne's photograph. 134 00:07:37,747 --> 00:07:40,327 Do not approach Fayne. Call police immediately. 135 00:07:41,711 --> 00:07:43,000 Next, a shake-up at the UN... 136 00:07:43,086 --> 00:07:45,547 Oh, shit, man. If you're serious, you have a deal. 137 00:07:45,630 --> 00:07:48,341 I've always wanted a classic. My girl's gonna love it. 138 00:07:55,475 --> 00:07:56,514 See you later. 139 00:08:03,149 --> 00:08:05,778 I can't thank you enough for finding this place, Dan. 140 00:08:06,485 --> 00:08:08,906 How do I show you my gratitude? 141 00:08:08,987 --> 00:08:11,197 You can tell all your friends how amazing I am. 142 00:08:12,574 --> 00:08:15,495 - In which of your... many ways? - Hmm! 143 00:08:16,036 --> 00:08:17,367 Oh. 144 00:08:20,625 --> 00:08:23,535 Oh, my God. I know this guy. 145 00:08:23,961 --> 00:08:25,461 He's a serial killer? 146 00:08:26,755 --> 00:08:27,755 Hey. 147 00:08:28,925 --> 00:08:29,795 You all right? 148 00:08:29,884 --> 00:08:30,894 Uh... 149 00:08:32,135 --> 00:08:33,135 Yeah. 150 00:08:50,947 --> 00:08:51,947 Oh! 151 00:08:53,698 --> 00:08:54,528 Hi, Mila. 152 00:08:54,616 --> 00:08:56,697 Dani, I've been trying you for days. 153 00:08:56,786 --> 00:08:58,826 I know, I know. I've just been really busy. 154 00:08:58,913 --> 00:08:59,913 Oh, great. 155 00:09:00,163 --> 00:09:03,004 Mom's getting worse. She's not gonna last much longer. 156 00:09:03,583 --> 00:09:05,504 Are you understanding what I'm saying? 157 00:09:05,586 --> 00:09:06,625 I need you to come here 158 00:09:06,711 --> 00:09:08,711 and sign the power of attorney as soon as you can. 159 00:09:09,506 --> 00:09:11,376 Are you hearing me? Are you okay? 160 00:09:12,426 --> 00:09:14,796 Uh... yeah... yeah. I'm... I'm just, um... 161 00:09:14,886 --> 00:09:17,216 No. No more, Dani. Now. 162 00:09:18,557 --> 00:09:19,557 Okay, um... 163 00:09:20,058 --> 00:09:21,729 tomorrow, late morning. 164 00:09:21,811 --> 00:09:23,941 - Don't forget, Dani. - Okay, okay. 165 00:09:29,693 --> 00:09:31,783 So the key questions here are... 166 00:09:32,153 --> 00:09:35,783 why do some exposed to the prion transform and others do not? 167 00:09:36,200 --> 00:09:39,659 Two, what is the mechanism behind their transformations? 168 00:09:39,745 --> 00:09:44,034 And three, what dictates the type of creature that results? 169 00:09:44,125 --> 00:09:45,534 Those are a lot of unknowns. 170 00:09:45,625 --> 00:09:47,875 Not if we find the cofactor causing the transformation, 171 00:09:47,961 --> 00:09:50,672 so I ran the analysis on Fayne, the dentist, and... 172 00:09:51,548 --> 00:09:52,548 my wife. 173 00:09:53,926 --> 00:09:56,046 All showed mutations in their junk DNA. 174 00:09:56,136 --> 00:09:57,807 Junk DNA is supposed to be inactive. 175 00:09:57,888 --> 00:10:01,097 - Prion changes that. - Changes it to what, doctor? 176 00:10:01,517 --> 00:10:04,057 I believe that they are a parallel species... 177 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 of human. 178 00:10:07,690 --> 00:10:10,001 Are you saying that when you and Fayne dug up these prions, 179 00:10:10,025 --> 00:10:12,645 you accidentally revived an extinct species? 180 00:10:12,736 --> 00:10:14,106 It was never extinct. 181 00:10:14,739 --> 00:10:17,828 It was just dormant in a percentage of the population, 182 00:10:17,908 --> 00:10:21,118 like in Neanderthal or Denisovan DNA. 183 00:10:21,453 --> 00:10:23,913 So how many of these predators could there end up being? 184 00:10:25,206 --> 00:10:26,246 Thousands... 185 00:10:27,083 --> 00:10:28,634 maybe tens of thousands. 186 00:10:29,336 --> 00:10:32,626 Maybe more. We need to find a cure before it's too late. 187 00:10:36,259 --> 00:10:38,350 Where the hell is Luther Swann? 188 00:10:38,428 --> 00:10:40,509 Is he on the run 'cause he killed his wife? 189 00:10:41,014 --> 00:10:42,764 Is there any family we can talk to? 190 00:10:43,392 --> 00:10:45,231 - Are you listening to me? - Look what I found. 191 00:10:45,269 --> 00:10:48,058 His ex-wife lives here too. She has a criminal record. 192 00:10:50,524 --> 00:10:54,073 Here is a divorce certificate for Luther and Rachel Swann. 193 00:10:55,738 --> 00:10:57,028 Swann has an ex-wife. 194 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 [roars[ 195 00:11:46,080 --> 00:11:47,159 Uh, Dr. Luther Swann. 196 00:11:47,248 --> 00:11:48,618 Jack Fields, DNS. 197 00:11:49,625 --> 00:11:51,534 Director O'Hagan said you could help. 198 00:11:52,211 --> 00:11:55,171 We got a tip on Michael Fayne's location ten miles north. 199 00:11:55,588 --> 00:11:57,928 Dr. Niklos said you might be able to help bring him in. 200 00:11:58,008 --> 00:11:59,508 I'll pick you up in five. 201 00:12:36,922 --> 00:12:39,131 On your six. On my signal. 202 00:12:59,153 --> 00:13:00,153 Mike? 203 00:13:01,071 --> 00:13:02,071 You here? 204 00:13:37,607 --> 00:13:39,437 Swann, we got blood. 205 00:13:48,994 --> 00:13:50,043 Oh, shit. 206 00:13:50,120 --> 00:13:51,210 Oh, God. 207 00:14:09,306 --> 00:14:11,676 - Well, you've looked better. - I've felt better. 208 00:14:12,475 --> 00:14:13,515 Well, what's wrong? 209 00:14:13,601 --> 00:14:14,851 I don't know. 210 00:14:14,937 --> 00:14:16,226 I'll make an appointment. 211 00:14:16,730 --> 00:14:18,450 Yeah, well, the papers are there with a pen. 212 00:14:23,153 --> 00:14:24,202 How's Mom? 213 00:14:24,279 --> 00:14:25,700 She's in the home stretch. 214 00:14:28,241 --> 00:14:29,581 Sorry, I didn't mean to... 215 00:14:30,744 --> 00:14:32,063 Shouldn't have said it like that. 216 00:14:32,120 --> 00:14:33,211 It's okay. 217 00:14:33,663 --> 00:14:34,673 I know she's bad. 218 00:14:35,832 --> 00:14:37,793 Hey, I made some of her special soup. 219 00:14:38,460 --> 00:14:40,919 Well, you're not feeling well. Do you want me to get you some? 220 00:14:41,379 --> 00:14:42,379 Yeah. 221 00:14:43,465 --> 00:14:44,465 Okay. 222 00:14:53,100 --> 00:14:55,269 The last few days, I've really missed you, you know? 223 00:14:55,351 --> 00:14:57,442 Just the last few days, huh? 224 00:14:57,520 --> 00:14:59,441 You know what I mean. 225 00:15:00,106 --> 00:15:02,106 You think I don't love you, but I do. 226 00:15:02,985 --> 00:15:04,985 You're so good to me and Mom. 227 00:15:10,033 --> 00:15:11,043 I love you. 228 00:15:26,508 --> 00:15:28,388 I think it's better than Mom's, but... 229 00:15:30,803 --> 00:15:31,854 Oh, Jesus. 230 00:15:32,847 --> 00:15:34,477 Danika, what's wrong? 231 00:15:40,272 --> 00:15:41,822 Dani, talk to me! 232 00:15:42,607 --> 00:15:43,607 Danika. 233 00:15:54,370 --> 00:15:56,909 Thanks again for doing this on such short notice. 234 00:15:59,040 --> 00:16:00,331 - You ready? - Mm-hm. 235 00:16:01,000 --> 00:16:03,211 Our audience would like to learn about your relationship 236 00:16:03,294 --> 00:16:05,625 with your ex-husband, Dr. Luther Swann. 237 00:16:06,173 --> 00:16:07,302 Okay? 238 00:16:07,383 --> 00:16:08,383 We're recording. 239 00:16:08,884 --> 00:16:11,933 I was doing everything I was supposed to be doing, 240 00:16:12,011 --> 00:16:16,022 and out of nowhere, he asked for a divorce. 241 00:16:17,017 --> 00:16:18,187 You didn't see it coming? 242 00:16:19,519 --> 00:16:21,149 Luther's a control freak. 243 00:16:21,230 --> 00:16:23,269 He micromanages everyone. 244 00:16:23,691 --> 00:16:25,530 Every idea has to come from him. 245 00:16:25,942 --> 00:16:27,243 Was he abusive to you? 246 00:16:27,778 --> 00:16:29,607 Mentally? Absolutely. 247 00:16:30,364 --> 00:16:32,453 He loved to tell me I was a bad mother. 248 00:16:32,533 --> 00:16:34,623 Always threatened my relationship with Dez. 249 00:16:35,869 --> 00:16:37,908 Would you consider yourself a bad mother? 250 00:16:39,831 --> 00:16:41,711 God, I hope not. 251 00:16:43,043 --> 00:16:44,383 I'm not perfect, but... 252 00:16:45,837 --> 00:16:47,008 I love my son. 253 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 He's my whole world. 254 00:16:50,341 --> 00:16:51,841 But he won custody of Dez. 255 00:16:52,845 --> 00:16:56,424 - That's unusual. - I told you, he's... manipulative. 256 00:16:57,515 --> 00:16:59,096 They bought all his lies... 257 00:17:00,769 --> 00:17:02,058 and now my son is... 258 00:17:03,355 --> 00:17:04,974 so traumatized, he... 259 00:17:07,276 --> 00:17:08,855 he won't even be alone with me. 260 00:17:09,737 --> 00:17:10,737 Why? 261 00:17:11,654 --> 00:17:12,654 I don't know... 262 00:17:14,240 --> 00:17:15,780 but I didn't do anything. 263 00:17:15,867 --> 00:17:16,867 Wait. Stop. 264 00:17:19,496 --> 00:17:21,036 I really can't use that. 265 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 Oh. 266 00:17:25,001 --> 00:17:26,001 Okay. 267 00:17:27,046 --> 00:17:28,086 What should I say? 268 00:17:28,713 --> 00:17:31,094 Your ex is best friends with a serial killer. 269 00:17:32,092 --> 00:17:33,142 Stuff like that. 270 00:17:41,101 --> 00:17:44,691 - Was he abusive to you? - Mentally? Absolutely. 271 00:17:45,189 --> 00:17:47,189 He loved to tell me I was a bad mother. 272 00:17:47,273 --> 00:17:49,364 Always threatened my relationship with Dez. 273 00:17:50,109 --> 00:17:51,319 I love my son. 274 00:17:51,403 --> 00:17:52,952 He's my whole world. 275 00:17:53,029 --> 00:17:55,279 Dez isn't safe with him. 276 00:17:56,325 --> 00:17:58,785 Is there anything else you'd like to say to your son? 277 00:17:58,868 --> 00:18:01,209 Dez, I miss you. 278 00:18:02,955 --> 00:18:03,996 I love you. 279 00:18:05,416 --> 00:18:06,747 Love you too, Mom. 280 00:18:09,212 --> 00:18:11,472 Hey, champ. How's it goin'? 281 00:18:25,729 --> 00:18:27,308 What's up, bud? Talk to me. 282 00:18:30,942 --> 00:18:32,113 I saw Mom. 283 00:18:36,531 --> 00:18:38,491 She did an interview, and it's online. 284 00:18:40,410 --> 00:18:42,660 She said that I'm in danger with you. 285 00:18:42,746 --> 00:18:44,155 You and Uncle Mike and... 286 00:18:45,624 --> 00:18:46,713 because... 287 00:18:49,961 --> 00:18:52,711 She said you're helping Uncle Mike even though he's a killer. 288 00:18:52,798 --> 00:18:55,177 Let me see it. I want to see it. Right now. 289 00:18:57,719 --> 00:18:59,679 Dez isn't safe with him. 290 00:19:00,388 --> 00:19:03,679 Luther is best friends with a serial killer. 291 00:19:04,183 --> 00:19:05,894 What does that say about a person? 292 00:19:06,478 --> 00:19:09,897 He helped him cover up a murder. Think about his judgment. 293 00:19:15,487 --> 00:19:16,487 Hey. 294 00:19:17,071 --> 00:19:19,321 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. I'm sorry. 295 00:19:20,032 --> 00:19:21,163 I'm sorry, bud. 296 00:19:21,951 --> 00:19:23,541 It's not her fault, she's sick. 297 00:19:24,746 --> 00:19:26,996 Maybe we should judge for ourselves. 298 00:19:27,082 --> 00:19:29,291 - I... - Let's see her in person, Dad. I... 299 00:19:29,375 --> 00:19:30,996 I don't know, Dez. 300 00:19:31,086 --> 00:19:32,546 At least we'd see her. 301 00:19:35,214 --> 00:19:36,585 I want to see her. 302 00:19:40,345 --> 00:19:41,345 Please. 303 00:20:09,750 --> 00:20:10,920 You saw the interview? 304 00:20:11,585 --> 00:20:12,835 Hey, Rach. 305 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 Hi. 306 00:20:14,171 --> 00:20:15,961 - Glad to hear from you, Luther. - I... 307 00:20:16,048 --> 00:20:17,837 Why'd you do that, Rachel? 308 00:20:19,218 --> 00:20:20,428 Okay, she... 309 00:20:21,385 --> 00:20:23,175 twisted it a bit, but... 310 00:20:23,888 --> 00:20:26,229 it got you to call me, so... 311 00:20:27,267 --> 00:20:29,517 it's good, right? 312 00:20:29,603 --> 00:20:31,813 You can't do this to him, Rachel. 313 00:20:31,896 --> 00:20:32,896 You're right. 314 00:20:33,356 --> 00:20:34,356 Just... 315 00:20:35,107 --> 00:20:38,028 let me see him, and it won't happen again. 316 00:20:38,111 --> 00:20:40,490 - Rachel, listen to me. - Are we going to see her? 317 00:21:13,396 --> 00:21:14,396 Hey. 318 00:21:14,897 --> 00:21:15,897 Hi. 319 00:21:20,903 --> 00:21:22,034 You look nice. 320 00:21:23,781 --> 00:21:24,872 Special occasion. 321 00:21:27,536 --> 00:21:29,826 - Where's my son? - Oh, he's in the car. 322 00:21:29,913 --> 00:21:31,333 I just wanted to feel out the vibe. 323 00:21:32,164 --> 00:21:33,325 The vibe? 324 00:21:34,375 --> 00:21:35,496 Who interviewed you? 325 00:21:36,295 --> 00:21:37,454 Did you get a name? 326 00:21:38,297 --> 00:21:39,376 She didn't say. 327 00:21:44,385 --> 00:21:45,546 Now, go get Dez. 328 00:21:47,556 --> 00:21:49,766 I can't have him being afraid of me, Rachel. 329 00:21:50,726 --> 00:21:53,226 Please, I need you to say you lied. 330 00:21:55,855 --> 00:21:56,935 Take me to my kid. 331 00:22:00,067 --> 00:22:01,448 Oh, for God's sake, 332 00:22:02,194 --> 00:22:03,484 you didn't even bring him? 333 00:22:03,571 --> 00:22:05,531 What if you were a mess, Rach? 334 00:22:05,615 --> 00:22:06,654 Oh, fuck you. 335 00:22:07,284 --> 00:22:08,374 I'm great. 336 00:22:08,451 --> 00:22:10,041 I am so fucking great, 337 00:22:10,119 --> 00:22:12,960 I'm calling a lawyer, and I'm getting my kid back, 338 00:22:13,039 --> 00:22:15,289 you lying little shit fucking murderer. 339 00:22:15,375 --> 00:22:16,454 Wait, Rachel. 340 00:22:16,542 --> 00:22:17,883 Now, go get my son! 341 00:22:17,961 --> 00:22:20,510 - Rachel. - Go get my fucking son, I said! 342 00:22:20,588 --> 00:22:22,009 Rachel! 343 00:22:22,089 --> 00:22:24,259 Wonderful. This is what you wanted, right? 344 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 Fine! You fucking win, but guess what? You don't get to have your life, 345 00:22:28,430 --> 00:22:29,809 - and I get nothing. - Rachel! 346 00:22:31,516 --> 00:22:33,346 You killed her. 347 00:22:33,434 --> 00:22:35,515 - No. Rachel, sh! - You fucking killed her. 348 00:22:35,604 --> 00:22:36,614 - Stop. - You get away. 349 00:22:36,688 --> 00:22:37,832 - Stop. - Get away from me now! 350 00:22:37,855 --> 00:22:39,250 - Rachel... - Wait till they find out. 351 00:22:39,273 --> 00:22:41,993 You give me my son, or I will fucking bury you. 352 00:22:42,068 --> 00:22:43,898 - Rachel. - You hear me? I will bury you! 353 00:22:43,987 --> 00:22:45,106 You fucking motherfucker! 354 00:22:45,197 --> 00:22:46,197 This is your fault... 355 00:22:46,239 --> 00:22:47,949 Department of National Security, ma'am. 356 00:22:48,325 --> 00:22:49,904 Please stop hitting Dr. Swann. 357 00:22:52,244 --> 00:22:53,654 Kindly take your seat. 358 00:23:05,299 --> 00:23:06,680 I'm sorry, Rach. 359 00:23:16,769 --> 00:23:17,769 You okay? 360 00:23:18,814 --> 00:23:19,814 I'm fine. 361 00:23:21,982 --> 00:23:22,982 Hello? 362 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 Is that your ex? 363 00:23:26,738 --> 00:23:28,238 What the hell are you doing here? 364 00:23:28,323 --> 00:23:29,373 Following you. 365 00:23:30,951 --> 00:23:32,040 Am I such a... 366 00:23:32,993 --> 00:23:35,624 What do you guys call it? Valuable asset? 367 00:23:36,748 --> 00:23:38,498 I'm supposed to keep an eye on you. 368 00:23:38,583 --> 00:23:40,042 Like a bodyguard, right? 369 00:23:40,126 --> 00:23:41,957 Well, more like a prison guard, really. 370 00:23:45,132 --> 00:23:46,842 But I'm not supposed to tell you that. 371 00:23:48,593 --> 00:23:49,762 Then why did you? 372 00:23:51,137 --> 00:23:53,677 I think you're doing very valuable work, Dr. Swann, 373 00:23:54,516 --> 00:23:56,306 and I want to make sure you can continue it. 374 00:24:01,272 --> 00:24:02,323 Thanks. 375 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 You got it. 376 00:24:07,820 --> 00:24:10,280 I take it they're gonna be pretty pissed at me at DNS. 377 00:24:10,699 --> 00:24:11,989 I think they'll be relieved... 378 00:24:12,741 --> 00:24:14,951 to know that you weren't making a run for it. 379 00:24:15,578 --> 00:24:16,959 Yeah. Well... 380 00:25:15,221 --> 00:25:16,471 Is the coffee any good? 381 00:25:17,348 --> 00:25:18,888 Put enough sugar in it, yeah. 382 00:25:24,814 --> 00:25:26,023 Can I ask you a favor? 383 00:25:27,025 --> 00:25:28,315 I need to check my email. 384 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Oh. 385 00:25:30,903 --> 00:25:31,743 Sure. 386 00:25:31,820 --> 00:25:33,320 Did you want a coffee? 387 00:25:33,405 --> 00:25:35,115 'Cause I have a coupon. 388 00:25:35,866 --> 00:25:37,447 Thanks. No sugar. 389 00:25:40,997 --> 00:25:42,997 Hey, can I get a... 390 00:25:44,000 --> 00:25:45,670 Sure. Same again? 391 00:25:46,252 --> 00:25:47,252 Yeah, sure. 392 00:25:48,587 --> 00:25:49,968 All right. 393 00:25:51,298 --> 00:25:52,298 I know. 394 00:25:53,343 --> 00:25:55,302 You know, it's just... 395 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 Do me half a cup? 396 00:26:20,202 --> 00:26:21,042 No. 397 00:26:21,121 --> 00:26:22,790 No, no... 398 00:26:29,296 --> 00:26:30,336 Are you okay? 399 00:26:31,756 --> 00:26:32,796 I gotta go. 400 00:26:32,882 --> 00:26:34,051 But you just got here. 401 00:26:34,134 --> 00:26:35,644 Believe me, you're better off. 402 00:26:52,652 --> 00:26:54,241 The United States government 403 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 would like us to convey its sorrow to you at this time. 404 00:26:57,574 --> 00:27:00,413 We'd, uh... like to attach our sympathies, as well. 405 00:27:00,492 --> 00:27:02,873 These... these events have all been terrible. 406 00:27:03,997 --> 00:27:06,997 Well, when you're this close to the events, sometimes it's easy to forget. 407 00:27:09,836 --> 00:27:10,836 Yeah. 408 00:27:11,253 --> 00:27:12,253 Thank you. 409 00:27:26,269 --> 00:27:28,308 Come on, Swanny. Come on, Swann! 410 00:27:28,395 --> 00:27:29,395 Look! 411 00:27:31,357 --> 00:27:33,147 - Way better than yesterday! - What? 412 00:27:36,278 --> 00:27:37,989 We may have found your new wife. 413 00:27:38,073 --> 00:27:40,663 This is, uh... Dr. Luther Swann. 414 00:27:40,741 --> 00:27:41,582 Hi. 415 00:27:41,660 --> 00:27:42,990 World-class brain surgeon. 416 00:27:43,077 --> 00:27:45,907 - Jess Palmer. - He's a goddamn superhero. 417 00:27:46,455 --> 00:27:49,125 No. He's an idiot. Don't... don't listen to him. 418 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 Hey. 419 00:27:57,717 --> 00:27:59,007 Did you talk to Mom? 420 00:28:10,438 --> 00:28:11,817 I'm sorry, pal. 421 00:28:12,856 --> 00:28:15,527 She's the same, maybe worse. 422 00:28:16,193 --> 00:28:18,784 You can't see her right now. It's not safe, okay? 423 00:28:19,698 --> 00:28:20,698 Okay. 424 00:28:21,865 --> 00:28:24,576 But I don't feel safe anymore with vampires out there. 425 00:28:25,577 --> 00:28:26,788 They're not vampires. 426 00:28:28,623 --> 00:28:30,133 No one's turning into a bat. 427 00:28:30,208 --> 00:28:32,248 But I've read a lot about vampires. 428 00:28:33,044 --> 00:28:34,753 Okay, mostly in comic books, 429 00:28:34,837 --> 00:28:39,587 but every country, all throughout history, has some type of vampire story. 430 00:28:40,634 --> 00:28:41,924 They're called legends. 431 00:28:43,971 --> 00:28:45,602 Legends have to start somewhere. 432 00:28:49,018 --> 00:28:50,018 Yeah. 433 00:28:52,146 --> 00:28:53,146 Maybe. 434 00:29:23,470 --> 00:29:25,309 That's him. That's Fayne! 435 00:29:33,313 --> 00:29:35,272 We're one mile north of 20 on 92. 436 00:29:35,355 --> 00:29:37,605 Bring everything you've got. It's Michael Fayne. 437 00:29:55,751 --> 00:29:56,922 Shit. 438 00:30:19,526 --> 00:30:20,526 Lyle. 439 00:30:25,198 --> 00:30:27,698 These are human predators who feed on other humans. 440 00:30:27,784 --> 00:30:28,993 That's what vampires do. 441 00:30:29,076 --> 00:30:31,076 But the vampire is a myth. A legend. 442 00:30:31,162 --> 00:30:33,372 The crosses, the garlic, the undead, 443 00:30:33,455 --> 00:30:34,865 that's all the made-up shit. 444 00:30:35,791 --> 00:30:38,751 But the thing is... is that legends have to start somewhere, 445 00:30:38,836 --> 00:30:41,376 like in the ancient memories of actual humans. 446 00:30:41,463 --> 00:30:44,594 Brought back to life by an ancient prion cell in the ice. 447 00:30:44,675 --> 00:30:46,675 Yes, and it is possible 448 00:30:46,760 --> 00:30:49,721 that they were going to be the next step in human evolution. 449 00:30:52,558 --> 00:30:53,769 They may yet be. 450 00:30:54,727 --> 00:30:56,307 Go ahead. Yeah. 451 00:30:57,355 --> 00:30:58,855 Bring him back here if you can. 452 00:30:59,481 --> 00:31:00,942 If not, kill him. 453 00:31:01,692 --> 00:31:03,032 We've got eyes on Michael Fayne. 454 00:31:03,111 --> 00:31:04,701 He's about 12 miles north, 455 00:31:04,778 --> 00:31:06,489 police are en route, we're scrambling now. 456 00:31:06,573 --> 00:31:09,452 Let me go with them. If I'm there, he may not kill anyone. 457 00:31:11,952 --> 00:31:13,163 Take Fields with you. 458 00:32:04,963 --> 00:32:06,263 Lyle! 459 00:32:08,300 --> 00:32:09,300 Lyle! 460 00:32:09,885 --> 00:32:10,885 Lyle! 461 00:32:42,250 --> 00:32:43,881 Listen up, listen up! 462 00:32:43,961 --> 00:32:47,301 Comms open. Line of sight, left and right, at all times. 463 00:32:47,382 --> 00:32:50,132 And we have orders to capture, but kill if necessary. 464 00:32:51,051 --> 00:32:53,051 Take the treeline, monitor all channels. 465 00:32:53,596 --> 00:32:55,135 Dr. Swann, you're with me. 466 00:32:56,557 --> 00:32:58,017 You die before he does. 467 00:32:58,433 --> 00:33:00,144 - Let's move. Go! - Let's do it. 468 00:33:00,228 --> 00:33:01,347 - Let's move. - Let's go. 469 00:33:12,865 --> 00:33:14,865 You guys hear that? 470 00:33:30,133 --> 00:33:31,133 Over here. 471 00:33:32,218 --> 00:33:33,587 Over here. 472 00:33:33,677 --> 00:33:35,097 Move, move! 473 00:33:37,932 --> 00:33:38,932 Let me see. 474 00:33:41,685 --> 00:33:42,685 Call it in. 475 00:33:42,729 --> 00:33:45,398 Forget about capture, we're killing this thing. Let's move! 476 00:33:45,480 --> 00:33:46,875 - Let's go. Go, go, go. - Spread out. 477 00:33:46,898 --> 00:33:48,398 - Find the other officer. - Yeah. 478 00:33:50,486 --> 00:33:52,355 - Come on. - Coming. 479 00:33:57,701 --> 00:33:58,701 Mike. 480 00:34:07,545 --> 00:34:08,545 Mike. 481 00:34:09,005 --> 00:34:10,005 It's me. 482 00:34:10,380 --> 00:34:12,510 It's Luther. Can you hear me? 483 00:34:13,425 --> 00:34:14,545 Michael, listen to me. 484 00:34:15,177 --> 00:34:16,757 They are coming to kill you. 485 00:34:18,389 --> 00:34:19,389 Mike. 33998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.