All language subtitles for Transit.17.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,209 --> 00:00:43,209 General, senhor. 2 00:00:45,746 --> 00:00:47,713 À vontade, comandante. 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,116 Como estamos indo? 4 00:00:51,118 --> 00:00:52,651 Estamos progredindo, senhor. 5 00:00:52,653 --> 00:00:55,587 486 corredores e 23 saudáveis ​​este mês. 6 00:00:57,324 --> 00:00:59,191 Mantenha o bom trabalho, comandante. 7 00:00:59,193 --> 00:01:01,593 Encontre o maior número possível de pessoas saudáveis. 8 00:01:01,595 --> 00:01:04,163 Precisamos colocá-los em quarentena. 9 00:01:05,299 --> 00:01:06,799 E a resistência? 10 00:01:06,801 --> 00:01:09,435 Você conseguiu resolver esse problema? 11 00:01:09,437 --> 00:01:10,803 Nenhum general, 12 00:01:10,805 --> 00:01:12,571 Conseguimos exterminar alguns ninhos 13 00:01:12,573 --> 00:01:14,139 mas a resistência é pesada 14 00:01:14,141 --> 00:01:15,641 e muito bem organizado. 15 00:01:15,643 --> 00:01:17,476 Nossa inteligência também foi capaz de pegar alguns fragmentos 16 00:01:17,478 --> 00:01:19,344 do sinal do colono. 17 00:01:19,346 --> 00:01:21,814 Tem algo a ver com a pesquisa através de uma cura. 18 00:01:22,683 --> 00:01:25,784 Tudo o que eles estão fazendo para me manter informado o tempo todo. 19 00:01:25,786 --> 00:01:28,187 Encontre o ninho Commander. 20 00:01:28,189 --> 00:01:31,223 Eles devem ser exterminados o mais rápido possível. 21 00:01:32,860 --> 00:01:34,660 E se eles encontrassem uma cura, general? 22 00:01:36,363 --> 00:01:39,398 Comandante não existe. 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,300 Prossiga para o extermínio. 24 00:01:41,302 --> 00:01:42,568 Essa é uma ordem! 25 00:01:43,871 --> 00:01:45,204 Sir General Sir. 26 00:01:46,874 --> 00:01:48,140 Demitido. 27 00:01:52,279 --> 00:01:53,345 Ei 28 00:01:55,449 --> 00:01:56,782 Como está o farol de vídeo? 29 00:01:58,119 --> 00:02:00,786 Fiz alguns testes e parece estar bem 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,521 mas minhas preocupações estão com os bloqueadores. 31 00:02:04,291 --> 00:02:06,358 Eu pensei que você tivesse calculado. 32 00:02:06,360 --> 00:02:07,860 Você disse que estava bem. 33 00:02:07,862 --> 00:02:09,795 Sim eu fiz. 34 00:02:09,797 --> 00:02:12,664 Os grandes bloqueadores têm um alcance de 25 cliques. 35 00:02:12,666 --> 00:02:14,867 Mas os pequenos são novos. 36 00:02:14,869 --> 00:02:16,568 Não sabemos nada sobre eles. 37 00:02:25,513 --> 00:02:28,213 E se derrubarmos a antena principal? 38 00:02:30,851 --> 00:02:31,851 Derrubar. 39 00:02:33,320 --> 00:02:35,187 Como você quer fazer isso? 40 00:02:35,189 --> 00:02:38,257 Mas nós... Nós temos uma rede. 41 00:02:39,393 --> 00:02:41,260 Não temos ninguém por perto? 42 00:02:41,262 --> 00:02:42,262 Deixe-me ver. 43 00:02:44,899 --> 00:02:48,267 Temos insurgentes na seção 5. 44 00:02:48,269 --> 00:02:50,769 Eles se chamam de combatentes livres. 45 00:02:52,840 --> 00:02:55,841 Mas eu não os enviaria a menos que você realmente precisasse. 46 00:02:55,843 --> 00:02:56,842 Por que não? 47 00:02:56,844 --> 00:02:58,878 Por que não? 48 00:02:58,879 --> 00:03:00,913 O termo insurgentes significa alguma coisa para você? 49 00:03:00,915 --> 00:03:03,615 Pode comprometer toda a missão se eles forem pegos. 50 00:03:05,553 --> 00:03:07,586 Eles não são aliados de nós? 51 00:03:07,588 --> 00:03:09,388 Sim, trocamos coisas com eles 52 00:03:09,390 --> 00:03:10,556 e eles estão do nosso lado. 53 00:03:10,558 --> 00:03:11,623 Quem é o líder deles? 54 00:03:13,360 --> 00:03:14,693 O nome dele é Vanguard. 55 00:03:16,931 --> 00:03:19,298 Vou colocá-lo na tela grande. 56 00:03:19,900 --> 00:03:21,667 Aqui vamos nós. 57 00:03:27,241 --> 00:03:28,640 Olá Vanguard. 58 00:03:30,744 --> 00:03:32,611 Você sabe o que? 59 00:03:33,948 --> 00:03:36,481 Envie-lhe uma mensagem para aguardar, mas 60 00:03:36,483 --> 00:03:38,123 não conte a ele sobre a missão ainda. 61 00:03:42,790 --> 00:03:44,556 Estou indo para o GPS ok? 62 00:03:55,936 --> 00:03:57,769 Oh 63 00:03:57,771 --> 00:04:00,339 Você não está com tanto calor. 64 00:04:00,341 --> 00:04:01,640 Você andou bebendo? 65 00:04:07,615 --> 00:04:08,914 O que você quer? 66 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 Há uma criança no trânsito 17. 67 00:04:15,823 --> 00:04:17,322 Bem. 68 00:04:18,842 --> 00:04:20,359 Encontramos crianças sobreviventes de vez em quando, não é? 69 00:04:20,361 --> 00:04:21,627 Para que eles possam fazer uma vacina. 70 00:04:21,629 --> 00:04:23,295 Besteira 71 00:04:23,297 --> 00:04:24,763 Eles estão procurando há anos. 72 00:04:24,765 --> 00:04:26,198 Você sabe oque eu penso? 73 00:04:26,199 --> 00:04:27,632 Eu acho que Rats e Kosami estão por trás disso. 74 00:04:27,635 --> 00:04:28,867 Eles são espertos. 75 00:04:28,869 --> 00:04:30,535 Eles sabem que temos que atravessar o caminho deles. 76 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 Eles não são inteligentes o suficiente. 77 00:04:33,841 --> 00:04:35,841 Eu encontrei um novo caminho para o outro lado. 78 00:04:35,843 --> 00:04:39,311 É complicado, mas não é impossível. 79 00:04:39,313 --> 00:04:40,946 Dê uma olhada neste. 80 00:04:40,948 --> 00:04:42,014 O que é isso? 81 00:04:42,016 --> 00:04:43,382 Veja por si mesmo. 82 00:04:50,491 --> 00:04:51,456 Assim? 83 00:04:51,458 --> 00:04:52,858 Olhe para os cantos. 84 00:04:53,527 --> 00:04:54,593 Esgotos. 85 00:04:56,363 --> 00:04:57,663 Onde você encontrou aquilo? 86 00:04:58,666 --> 00:04:59,665 Eu te conto depois. 87 00:04:59,667 --> 00:05:01,366 Não deveríamos começar a trabalhar agora? 88 00:05:04,071 --> 00:05:06,405 Sim. Mas acho melhor ir falar com 89 00:05:06,407 --> 00:05:07,706 Robert agora. 90 00:05:07,708 --> 00:05:09,741 Sim, você deveria. 91 00:05:14,682 --> 00:05:16,515 Ei, Tex. Recebi meu relatório? 92 00:05:16,517 --> 00:05:18,684 Sim, eu tenho o seu breve. 93 00:05:18,686 --> 00:05:20,319 Vocês nos dariam um minuto? 94 00:05:25,993 --> 00:05:27,659 Trânsito 17. 95 00:05:27,661 --> 00:05:29,528 Você perdeu a cabeça? 96 00:05:29,530 --> 00:05:30,996 Você é meu melhor time, Tex. 97 00:05:30,998 --> 00:05:31,997 Dane-se esse Robert! 98 00:05:31,999 --> 00:05:33,732 É uma cilada. Abra seus olhos! 99 00:05:33,734 --> 00:05:35,534 Não, é uma fonte verificada, não há dúvida. 100 00:05:35,536 --> 00:05:36,535 Dane-se essa fonte! 101 00:05:36,537 --> 00:05:37,736 Você quer nos matar? 102 00:05:37,738 --> 00:05:39,738 Olha, eu sei que você já passou por muita coisa. 103 00:05:39,740 --> 00:05:41,440 Eu tenho um palpite sobre isso. 104 00:05:41,442 --> 00:05:42,407 E se for a nossa única chance? 105 00:05:42,409 --> 00:05:43,608 Eu não quero estragar tudo! 106 00:05:43,610 --> 00:05:45,377 Vai ser um massacre. 107 00:05:45,379 --> 00:05:47,746 Eu só quero que você saiba, um massacre! 108 00:05:47,748 --> 00:05:50,449 Ah, então você não jurou por essa causa. 109 00:05:50,451 --> 00:05:52,617 Tex você é o líder da equipe. 110 00:05:52,619 --> 00:05:53,752 Você não quer fazer isso? 111 00:05:53,754 --> 00:05:55,554 Bem. Eu vou te tirar agora. 112 00:05:55,556 --> 00:05:57,022 Me tire? 113 00:05:57,024 --> 00:05:58,690 Você não entende você? 114 00:05:58,692 --> 00:06:00,359 Eu não ligo mais para minha vida 115 00:06:00,361 --> 00:06:01,893 mas minha equipe merece muito melhor! 116 00:06:01,895 --> 00:06:03,562 1800 horas. 117 00:06:03,564 --> 00:06:05,831 Estou realizando um briefing e quero todos lá 118 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 para garantir que estamos na mesma página. 119 00:06:07,468 --> 00:06:08,900 Você realmente quer desistir do melhor time 120 00:06:08,902 --> 00:06:10,135 Que você já teve? 121 00:06:10,137 --> 00:06:11,570 Para uma cauda? 122 00:06:11,572 --> 00:06:13,071 Você o leva lá, Tex. 123 00:06:13,073 --> 00:06:14,639 Eu não estou desistindo de nada. 124 00:06:15,909 --> 00:06:16,909 E eu te protegi. 125 00:06:19,446 --> 00:06:20,946 Cabe a você tudo bem? 126 00:06:20,948 --> 00:06:21,947 1800 horas. 127 00:06:21,949 --> 00:06:22,949 Demitido. 128 00:06:40,901 --> 00:06:42,467 Manhã. 129 00:06:42,469 --> 00:06:44,069 Manhã cabo. 130 00:06:44,071 --> 00:06:46,071 Você nunca se cansa dessa merda? 131 00:06:47,174 --> 00:06:48,874 Alguém tem que ficar em forma por aqui. 132 00:06:48,876 --> 00:06:50,142 Você viu Daniel por aí? 133 00:06:50,144 --> 00:06:52,711 Certo. Ele está consertando o porco. 134 00:06:55,149 --> 00:06:56,149 Porra. 135 00:07:07,161 --> 00:07:08,161 Daniel. 136 00:07:09,630 --> 00:07:10,629 Tex? 137 00:07:10,631 --> 00:07:11,696 Nós precisamos conversar. 138 00:07:13,667 --> 00:07:14,699 Bom te ver. 139 00:07:22,209 --> 00:07:23,975 Você quer falar? 140 00:07:23,977 --> 00:07:25,677 Há algo que eu precise saber? 141 00:07:25,679 --> 00:07:27,879 Acho que Robert te contou sobre o garoto, certo? 142 00:07:27,881 --> 00:07:30,515 Desde quando vocês estão decidindo as coisas pelas minhas costas? 143 00:07:30,517 --> 00:07:31,517 Não foi assim. 144 00:07:32,553 --> 00:07:34,553 Você foi quem queria ficar sozinho. 145 00:07:34,555 --> 00:07:36,855 Por isso, pensamos que era melhor para você ouvir isso de Robert. 146 00:07:36,857 --> 00:07:39,558 Sim, mas vocês acreditam nisso, não é? 147 00:07:39,560 --> 00:07:40,158 Você quer mesmo saber? 148 00:07:40,160 --> 00:07:41,560 Sim, nós fazemos. 149 00:07:41,562 --> 00:07:42,562 Vale a pena a sua vida? 150 00:07:43,730 --> 00:07:44,963 Vamos Tex, que vida? 151 00:07:44,965 --> 00:07:48,633 Essa vacina pode nos dar uma segunda chance. 152 00:07:48,635 --> 00:07:50,685 Para todos nós. 153 00:07:50,686 --> 00:07:53,126 Qualquer coisa, e eu quero dizer, qualquer coisa é melhor do que essa vida de merda. 154 00:07:53,540 --> 00:07:54,606 Talvez você esteja certo. 155 00:07:55,976 --> 00:07:57,976 Talvez seja hora de mudar. 156 00:07:57,978 --> 00:07:59,845 Isso significa que você vem conosco? 157 00:07:59,847 --> 00:08:01,880 Que diabos você acha, eu deixaria você 158 00:08:01,882 --> 00:08:02,981 caras vão sozinhos? 159 00:08:02,983 --> 00:08:04,549 Você está morto antes de chegar lá! 160 00:08:06,520 --> 00:08:08,820 Eu aprecio isso Tex. 161 00:08:08,822 --> 00:08:10,155 É a decisão certa. 162 00:08:10,157 --> 00:08:11,823 Quando vocês estão planejando sair? 163 00:08:15,996 --> 00:08:17,696 Quanto mais esperarmos. 164 00:08:17,698 --> 00:08:18,763 Quero dizer. 165 00:08:19,766 --> 00:08:22,067 Não podemos perder mais tempo. 166 00:08:22,069 --> 00:08:24,236 Robert nos dará a informação, então, 167 00:08:24,238 --> 00:08:25,570 Que tal hoje à noite? 168 00:08:28,542 --> 00:08:30,075 Bem. 169 00:08:30,077 --> 00:08:32,210 Esta noite será. 170 00:08:32,212 --> 00:08:34,179 Mas lembre-se de uma coisa, Daniel. 171 00:08:34,181 --> 00:08:35,947 As pessoas vão morrer. 172 00:08:42,556 --> 00:08:43,556 Como vai você? 173 00:08:45,559 --> 00:08:47,192 Eu estou bem. 174 00:08:47,194 --> 00:08:49,094 Como tem sido o teu dia? 175 00:08:49,096 --> 00:08:51,963 Sim, parece que todo mundo está me evitando hoje. 176 00:08:54,450 --> 00:08:55,833 Bem, isso é porque você é assustador. 177 00:08:55,836 --> 00:08:57,569 O que você acabou de dizer? 178 00:08:59,306 --> 00:09:00,305 Entendeu o que eu quis dizer? 179 00:09:00,307 --> 00:09:01,606 Pavio curto. 180 00:09:01,608 --> 00:09:03,742 Sim, bem, Tex é o mesmo. 181 00:09:03,744 --> 00:09:05,243 Tex tem muito em que pensar. 182 00:09:05,245 --> 00:09:07,245 Você sabe, não se preocupe com ele. 183 00:09:07,247 --> 00:09:08,847 Ele vai aparecer. 184 00:09:08,849 --> 00:09:10,529 Você acha que vamos fazer essa viagem? 185 00:09:12,219 --> 00:09:13,652 Não. 186 00:09:13,654 --> 00:09:15,954 Estou com Tex, você sabe, acho que é muito grande. 187 00:09:16,790 --> 00:09:18,623 Apenas para nós. 188 00:09:18,625 --> 00:09:21,126 Você sabe que temos o porco, que é bastante sólido. 189 00:09:22,129 --> 00:09:23,962 Você sabe que é velho. 190 00:09:23,964 --> 00:09:26,765 Contanto que passemos pelo posto avançado no lado oeste. 191 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 Robert acha que podemos fazer isso. 192 00:09:30,070 --> 00:09:32,203 Com todo o respeito, Eva, 193 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 Roberts, um dinossauro. 194 00:09:34,207 --> 00:09:36,074 Ele está fora de campo há muito tempo. 195 00:09:39,146 --> 00:09:40,146 Eu não entendo, quero dizer. 196 00:09:42,282 --> 00:09:44,115 Qual é o sentido de estar nesta organização 197 00:09:44,117 --> 00:09:45,677 se não vamos fazer a diferença. 198 00:09:46,286 --> 00:09:48,019 Meus pensamentos exatamente. 199 00:09:48,622 --> 00:09:50,021 E eu acho. 200 00:09:51,124 --> 00:09:52,691 É isso que estou aqui para descobrir. 201 00:09:53,827 --> 00:09:54,827 Bem. 202 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 Você vai descobrir em breve. 203 00:10:01,868 --> 00:10:03,201 Tudo bem boa noite. 204 00:10:04,338 --> 00:10:05,904 Eu vejo todo mundo aqui. 205 00:10:05,906 --> 00:10:07,005 Bom trabalho Tex. 206 00:10:10,310 --> 00:10:11,560 Tudo bem, primeiro as coisas primeiro. 207 00:10:11,561 --> 00:10:12,811 Se alguém aqui quiser sair desta operação 208 00:10:12,813 --> 00:10:14,279 Eu quero ouvir de você agora. 209 00:10:19,152 --> 00:10:20,152 OK. 210 00:10:21,688 --> 00:10:22,954 Estamos aqui, sede. 211 00:10:22,956 --> 00:10:25,290 O Transit 17 fica a 75 cliques 212 00:10:25,292 --> 00:10:26,992 outras cem cliques para a costa. 213 00:10:26,994 --> 00:10:28,259 E o primeiro ponto de verificação. 214 00:10:28,261 --> 00:10:29,761 OK? 215 00:10:29,762 --> 00:10:31,322 Renee o informará com os detalhes. 216 00:10:35,002 --> 00:10:36,334 Ah, tudo bem. 217 00:10:36,336 --> 00:10:38,303 Uh, então. 218 00:10:38,305 --> 00:10:41,840 Se você quiser sobreviver a esta viagem 219 00:10:41,842 --> 00:10:43,308 existem algumas regras que você deve seguir. 220 00:10:43,310 --> 00:10:45,227 Hum. 221 00:10:45,228 --> 00:10:47,145 Queremos evitar rodovias e estradas principais 222 00:10:47,147 --> 00:10:48,227 eles estão cheios de acidentes de carro. 223 00:10:48,682 --> 00:10:49,681 Nós? 224 00:10:49,683 --> 00:10:51,683 Como assim nós? 225 00:10:52,686 --> 00:10:53,985 Você está nos acompanhando? 226 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 Desculpe-me? 227 00:10:56,723 --> 00:10:57,956 Não, hum, hum. 228 00:10:58,959 --> 00:11:00,158 No computador. 229 00:11:00,160 --> 00:11:01,426 Tudo bem, podemos seguir em frente? 230 00:11:02,062 --> 00:11:04,229 Ok, hum. 231 00:11:04,231 --> 00:11:06,831 Carreguei uma rota no seu GPS que 232 00:11:06,833 --> 00:11:08,166 leva você ao longo da floresta. 233 00:11:08,168 --> 00:11:10,101 Nós lhe daremos cobertura durante o dia. 234 00:11:11,905 --> 00:11:13,371 Se você precisar mudar de rumo, 235 00:11:13,373 --> 00:11:15,206 evitar a cidade de Brouge é 236 00:11:15,208 --> 00:11:17,175 cheio de cheiradores por lá. 237 00:11:17,177 --> 00:11:19,077 Eles ainda são praticamente ativos. 238 00:11:19,079 --> 00:11:20,745 Hum. 239 00:11:20,747 --> 00:11:22,747 Se você tiver alguns problemas, 240 00:11:22,749 --> 00:11:26,117 tente se esconder e o porco em algum lugar abandonado. 241 00:11:26,119 --> 00:11:28,887 Snow e eu fornecemos suporte técnico 242 00:11:28,889 --> 00:11:30,021 pelas próximas 36 horas 243 00:11:30,023 --> 00:11:33,391 mas estamos enfrentando alguns problemas. 244 00:11:33,393 --> 00:11:35,727 Hum, ela vai explicar. 245 00:11:35,729 --> 00:11:36,729 Snow vai explicar. 246 00:11:38,815 --> 00:11:40,899 Certo, os farejadores têm uma rede de bloqueadores 247 00:11:40,901 --> 00:11:43,101 isso pode atrapalhar nosso sinal de tempos em tempos. 248 00:11:43,970 --> 00:11:46,204 Calculamos a rota para evitá-los 249 00:11:46,206 --> 00:11:47,839 Mas não há garantias. 250 00:11:49,443 --> 00:11:50,975 Então, onde está o encontro? 251 00:11:51,812 --> 00:11:53,278 Esta é uma questão muito boa. 252 00:11:53,280 --> 00:11:56,047 Depois de entrar no Wevrick Um 253 00:11:56,049 --> 00:11:59,818 siga para a rua Polar 46, onde você encontrará seu contato. 254 00:11:59,820 --> 00:12:01,352 Ele o levará diretamente ao RC 255 00:12:01,354 --> 00:12:02,787 onde ele vai entregá-la para você. 256 00:12:02,789 --> 00:12:04,155 Dela? 257 00:12:04,157 --> 00:12:05,924 Eu pensei que estávamos conversando sobre uma criança. 258 00:12:05,926 --> 00:12:07,492 Bem, na verdade ela é. 259 00:12:07,494 --> 00:12:09,728 Ela tem apenas 15 anos. 260 00:12:12,032 --> 00:12:14,265 Tudo bem, uma vez que você pega a garota 261 00:12:14,267 --> 00:12:16,768 você a traz diretamente para a costa. 262 00:12:16,770 --> 00:12:18,403 Ok, o próximo ponto de verificação. 263 00:12:18,405 --> 00:12:19,938 Para a travessia. 264 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 Espere um minuto. 265 00:12:23,310 --> 00:12:25,376 Ninguém pode atravessar a água, todos sabemos isso. 266 00:12:25,378 --> 00:12:27,078 Não, não na superfície. 267 00:12:27,080 --> 00:12:28,313 Estamos pegando um mini sub. 268 00:12:29,750 --> 00:12:31,449 Quem pode pagar por um submarino? 269 00:12:31,451 --> 00:12:34,753 Olha, esse pai das meninas é um dos mais influentes e mais ricos 270 00:12:34,755 --> 00:12:36,287 pessoas no Reino Unido tudo bem? 271 00:12:36,289 --> 00:12:38,389 Então, estamos apenas contrabandeando um garoto rico. 272 00:12:38,391 --> 00:12:39,958 Oh o quê? 273 00:12:39,960 --> 00:12:41,392 Isso não fazia parte do acordo. 274 00:12:41,394 --> 00:12:42,394 É isso? 275 00:12:43,964 --> 00:12:45,797 Olha, o fato de ele ser rico 276 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 é a nossa vantagem. 277 00:12:47,134 --> 00:12:48,133 Quero dizer. 278 00:12:48,135 --> 00:12:50,001 Por causa dele, 279 00:12:50,003 --> 00:12:51,770 ele não pode apenas pagar pela operação 280 00:12:51,772 --> 00:12:53,071 mas talvez pague os ratos do laboratório para aparecer 281 00:12:53,073 --> 00:12:54,472 com algum tipo de vacina. 282 00:12:54,474 --> 00:12:56,474 E se isso acontecer, você não apenas agradecerá 283 00:12:56,476 --> 00:12:57,542 você será um herói. 284 00:12:57,544 --> 00:13:00,879 Esperar. Isso muda toda a porra da missão. 285 00:13:01,948 --> 00:13:04,082 Você não deveria ter nos dito essa merda em primeiro lugar? 286 00:13:04,084 --> 00:13:05,283 Sim, você deveria. 287 00:13:07,320 --> 00:13:09,254 Tudo bem apenas, tudo bem, tudo bem, tudo bem. 288 00:13:09,256 --> 00:13:11,289 Apenas espere bem, 289 00:13:11,291 --> 00:13:13,792 você sabe que essa garota vive entre nós há sete anos 290 00:13:13,794 --> 00:13:15,827 agora ela sabe que diabos está bem? 291 00:13:15,829 --> 00:13:18,363 Então, nós apenas temos que confiar em Darcy assim? 292 00:13:19,866 --> 00:13:21,099 A decisão será sua 293 00:13:21,101 --> 00:13:23,201 tudo bem, então vamos ver o que temos. 294 00:13:24,204 --> 00:13:25,537 Brad? 295 00:13:25,539 --> 00:13:27,238 Você é o chefe. 296 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 Se você estiver, acho que sim. 297 00:13:30,010 --> 00:13:31,009 Bem. 298 00:13:31,011 --> 00:13:32,011 Véspera? 299 00:13:33,880 --> 00:13:35,246 Sim, tanto faz. 300 00:13:35,849 --> 00:13:36,915 Deena? 301 00:13:39,019 --> 00:13:40,385 Sim, eu acho. 302 00:13:41,488 --> 00:13:42,887 Daniel? 303 00:13:42,889 --> 00:13:44,389 Já tomei minha decisão. 304 00:13:45,458 --> 00:13:46,524 Eu estou indo. 305 00:13:50,530 --> 00:13:52,864 Tudo bem, Tex. 306 00:13:52,866 --> 00:13:54,365 Você está no comando agora. 307 00:14:21,061 --> 00:14:22,060 Ei. 308 00:14:22,062 --> 00:14:23,728 Você está bem? 309 00:14:23,729 --> 00:14:25,769 Sim, eu tenho um péssimo pressentimento sobre isso. 310 00:14:27,901 --> 00:14:29,500 Você se preocupa muito Brad. 311 00:14:29,502 --> 00:14:31,536 Isso é porque eu sei exatamente o que está ao virar da esquina. 312 00:14:31,538 --> 00:14:33,304 Nós não. 313 00:14:34,274 --> 00:14:36,274 Não estou a dizer isso. 314 00:14:36,276 --> 00:14:38,316 Só estou dizendo que vocês duas garotas não dão valor a isso. 315 00:14:43,450 --> 00:14:46,317 Ei, eu me pergunto o quanto isso mudou por aí. 316 00:14:46,319 --> 00:14:49,287 Quero dizer, não estivemos do outro lado, 317 00:14:49,289 --> 00:14:50,289 idades. 318 00:14:52,459 --> 00:14:54,325 De acordo com relatórios recentes, 319 00:14:54,327 --> 00:14:57,328 60 milhões de pessoas foram infectadas nos últimos sete anos. 320 00:14:57,330 --> 00:15:00,198 Uau, são muitos por aí. 321 00:15:01,234 --> 00:15:03,201 Não existem mais tantos. 322 00:15:03,203 --> 00:15:04,936 Eles disseram que o exército de Reszingers matou 323 00:15:04,938 --> 00:15:06,204 pelo menos três quartos deles. 324 00:15:09,009 --> 00:15:11,175 Equipe Alpha, este é o HQ, você copia? 325 00:15:11,177 --> 00:15:12,610 Copiar vá em frente HQ. 326 00:15:13,313 --> 00:15:15,013 Você está se aproximando de um terreno baldio. 327 00:15:15,015 --> 00:15:17,515 Fique de olho nos restos e sucatas, se você não se importa. 328 00:15:18,151 --> 00:15:19,217 Entendido. 329 00:15:31,631 --> 00:15:33,998 Tex que porra é essa ?! 330 00:15:35,001 --> 00:15:36,568 Nada pessoal. 331 00:15:36,569 --> 00:15:38,409 Acabei de esbarrar em um carro, mas ainda estamos rolando. 332 00:15:40,607 --> 00:15:42,640 Atenção na próxima vez, por favor. 333 00:15:43,610 --> 00:15:45,443 Vou manter isso em mente. 334 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 Oh merda! 335 00:16:07,200 --> 00:16:09,000 A temperatura está subindo. 336 00:16:09,002 --> 00:16:10,702 É o radiador. 337 00:16:12,038 --> 00:16:12,670 Eu acho que está vazando novamente. 338 00:16:12,672 --> 00:16:13,705 Temos que fazer uma parada. 339 00:16:14,641 --> 00:16:16,341 E agora? 340 00:16:16,343 --> 00:16:17,675 Nós nunca chegaremos a tempo. 341 00:16:17,677 --> 00:16:19,160 Precisamos corrigi-lo. 342 00:16:19,161 --> 00:16:20,881 Caso contrário, vamos explodir o motor. 343 00:16:21,181 --> 00:16:22,513 Isso não é bom. 344 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 Temos que sair do porco de um jeito ou de outro. 345 00:16:25,585 --> 00:16:26,985 É a única maneira de consertar isso. 346 00:16:26,987 --> 00:16:28,052 Hmm 347 00:16:29,556 --> 00:16:32,190 Equipe Alpha para a sede você copia? 348 00:16:32,192 --> 00:16:34,258 Equipe Alpha Eu ouço você alto e claro. 349 00:16:36,162 --> 00:16:37,195 O porco está com problemas. 350 00:16:37,197 --> 00:16:39,697 Precisamos fazer uma parada para consertar isso. 351 00:16:39,699 --> 00:16:42,200 Uma casa por perto, algo com um celeiro ou uma garagem. 352 00:16:42,202 --> 00:16:43,202 OK. 353 00:16:44,637 --> 00:16:45,637 Apenas me dê um minuto. 354 00:16:48,375 --> 00:16:50,008 Ok pessoal, eu tenho um visual. 355 00:16:50,010 --> 00:16:52,110 Brad você trouxe suas ferramentas com você? 356 00:16:52,679 --> 00:16:53,679 Sim, eu os tenho aqui. 357 00:16:55,281 --> 00:16:57,382 Equipe Alpha, há uma casa na rua Oak 15. 358 00:16:57,384 --> 00:16:59,250 Apenas alguns cliques antes de você. 359 00:16:59,252 --> 00:17:00,885 Bom trabalho, Renee. 360 00:17:00,886 --> 00:17:02,519 Costumava ser uma oficina de reparação de equipamentos 361 00:17:02,522 --> 00:17:03,688 então você pode encontrar 362 00:17:03,690 --> 00:17:05,356 algumas ferramentas que você pode usar lá. 363 00:17:05,358 --> 00:17:06,758 Entendido. 364 00:17:06,760 --> 00:17:09,427 Não tenho certeza se o proprietário sobreviveu ao surto embora. 365 00:17:09,429 --> 00:17:13,564 Mas acho que você descobre isso diretamente no local. 366 00:17:14,034 --> 00:17:15,066 Estamos caminhando em direção a isso. 367 00:17:15,068 --> 00:17:16,068 Você é o cara. 368 00:17:16,703 --> 00:17:18,436 Hum, tenha cuidado pessoal. 369 00:17:18,438 --> 00:17:20,271 Ainda há alguma atividade por aí. 370 00:17:20,740 --> 00:17:23,408 Embora eu não tenha certeza do que é. 371 00:17:29,549 --> 00:17:32,250 Equipe Alpha, este é o quartel-general novamente, você copia? 372 00:17:33,286 --> 00:17:37,121 Renee você pode me ouvir 373 00:17:37,123 --> 00:17:39,624 Equipe Alpha para a sede você copia? 374 00:17:42,796 --> 00:17:44,228 Eu não peguei aquele Daniel. 375 00:17:44,230 --> 00:17:45,296 Você está terminando. 376 00:17:47,434 --> 00:17:48,566 Daniel? 377 00:17:49,569 --> 00:17:51,269 Merda, perdemos contato. 378 00:17:51,571 --> 00:17:53,237 Uau, droga. 379 00:17:54,240 --> 00:17:57,108 Equipe Alpha você copia? 380 00:17:57,744 --> 00:17:59,310 Merda! 381 00:18:17,363 --> 00:18:18,496 Onde eles estão? 382 00:18:18,498 --> 00:18:20,298 Olha, eu preciso de uma Renée visual. 383 00:18:20,300 --> 00:18:21,132 Você pode recuperá-lo? 384 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 Estou fazendo tudo o que posso, senhor. 385 00:18:23,536 --> 00:18:25,169 Ainda estou recebendo uma transmissão 386 00:18:25,171 --> 00:18:26,637 de dentro dessa zona. 387 00:18:26,639 --> 00:18:29,140 Mas, como esperado, um jammer está interrompendo o sinal. 388 00:18:31,611 --> 00:18:33,511 Equipe Alpha você copia? 389 00:18:34,781 --> 00:18:35,847 Tex? 390 00:18:36,483 --> 00:18:37,548 Daniel? 391 00:18:38,151 --> 00:18:39,484 Copie. 392 00:18:45,358 --> 00:18:46,657 Esperar! 393 00:18:46,659 --> 00:18:47,725 Estou recebendo algo. 394 00:18:49,395 --> 00:18:51,696 Equipe Alpha, este é o Robert, você copia? 395 00:18:53,633 --> 00:18:55,266 Deus! Merda! 396 00:19:03,309 --> 00:19:04,375 E agora? 397 00:19:06,546 --> 00:19:08,880 Senhor, podemos enviar os combatentes livres. 398 00:19:12,185 --> 00:19:13,185 Eles estão prontos. 399 00:19:16,823 --> 00:19:19,390 Tudo bem, então uh. 400 00:19:20,660 --> 00:19:22,160 E daí se derrubarmos a antena? 401 00:19:25,498 --> 00:19:26,464 Isso vai funcionar? 402 00:19:26,465 --> 00:19:27,676 Sim vai. Pelo menos por enquanto. 403 00:19:27,700 --> 00:19:28,866 Tudo bem, derrubá-lo. 404 00:19:28,868 --> 00:19:30,368 Eu quero reconhecimento total. 405 00:19:30,370 --> 00:19:32,170 Diga-me quando receber alguma notícia. 406 00:19:32,172 --> 00:19:33,171 Absolutamente. 407 00:19:33,173 --> 00:19:34,173 Claro senhor. 408 00:19:47,187 --> 00:19:48,753 Tex. 409 00:19:48,755 --> 00:19:50,221 Brad e eu devemos ir para a garagem? 410 00:19:51,357 --> 00:19:53,491 Tudo bem, Brad, role o porco. 411 00:19:53,493 --> 00:19:55,259 Daniel fará o seu backup. 412 00:19:55,795 --> 00:19:56,861 OK. 413 00:19:57,497 --> 00:19:59,730 Eve, Deena, você está comigo. 414 00:19:59,732 --> 00:20:00,732 Proteja a casa. 415 00:20:33,933 --> 00:20:34,932 Bem. 416 00:20:34,934 --> 00:20:36,300 Vamos ver o que está aqui. 417 00:20:37,237 --> 00:20:38,736 Está chegando perto do amanhecer. 418 00:20:38,738 --> 00:20:40,605 Pode ter que gastar algum tempo aqui. 419 00:20:40,607 --> 00:20:42,240 Não sabemos quanto tempo vai demorar 420 00:20:42,242 --> 00:20:43,507 para reparar o porco, não é? 421 00:20:44,410 --> 00:20:45,426 Nós estamos subindo. 422 00:20:45,427 --> 00:20:46,443 Deena, você pega o flanco direito. 423 00:20:46,446 --> 00:20:47,446 Entendido. 424 00:21:00,627 --> 00:21:01,692 Acolhedor 425 00:21:14,307 --> 00:21:16,374 Tudo bem, você vai para a esquerda. 426 00:21:16,976 --> 00:21:17,976 cópia de 427 00:23:58,203 --> 00:23:59,602 Merda, temos um monte deles. 428 00:24:35,007 --> 00:24:36,173 Droga! 429 00:24:46,152 --> 00:24:47,551 Bem feito. 430 00:24:47,553 --> 00:24:48,819 Vamos verificar Deena. 431 00:24:48,821 --> 00:24:49,821 Vamos. 432 00:25:06,706 --> 00:25:07,705 Woah. 433 00:25:07,707 --> 00:25:09,173 Somos nós. 434 00:25:09,175 --> 00:25:10,274 OK? 435 00:25:10,276 --> 00:25:11,642 Acalme-se. 436 00:25:12,879 --> 00:25:13,911 Você está bem? 437 00:25:16,916 --> 00:25:18,549 Filho da puta quase me pegou. 438 00:25:22,188 --> 00:25:23,187 Você foi mordido? 439 00:25:23,189 --> 00:25:24,722 Não. 440 00:25:24,724 --> 00:25:25,724 Eu estou bem. 441 00:25:32,665 --> 00:25:33,731 Você tem certeza? 442 00:25:37,837 --> 00:25:38,837 O que? 443 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 Por que você está me encarando assim? 444 00:25:44,777 --> 00:25:46,610 Tem certeza de que não foi mordido? 445 00:25:46,612 --> 00:25:47,612 Eu disse que estava bem. 446 00:25:52,685 --> 00:25:53,751 OK. 447 00:25:54,587 --> 00:25:55,653 Bem. 448 00:25:56,556 --> 00:25:57,636 Se você é bom, você é bom. 449 00:25:58,724 --> 00:25:59,723 OK. 450 00:25:59,725 --> 00:26:00,791 Acalme-se. 451 00:26:03,596 --> 00:26:05,095 Daniel. É o Tex. 452 00:26:06,666 --> 00:26:07,731 Eu estou aqui. 453 00:26:09,068 --> 00:26:10,935 Tivemos alguns corredores, mas estamos bem agora. 454 00:26:11,571 --> 00:26:13,237 Temos que nos trancar aqui. 455 00:26:13,239 --> 00:26:14,305 Como vocês estão? 456 00:26:15,708 --> 00:26:17,608 Sim, nós tivemos um corredor para. 457 00:26:17,610 --> 00:26:18,976 Brad cuidou dele. 458 00:26:19,679 --> 00:26:21,245 Ele está de volta ao trabalho agora. 459 00:26:21,247 --> 00:26:24,048 Tem alguma ideia de quanto tempo vai demorar? 460 00:26:24,050 --> 00:26:25,115 Yo Brad. 461 00:26:25,785 --> 00:26:26,984 Quanto tempo isso vai levar? 462 00:26:29,755 --> 00:26:30,988 Como diabos eu sei? 463 00:26:31,791 --> 00:26:33,311 Nem sei se ainda pode ser corrigido. 464 00:26:36,262 --> 00:26:37,261 Tex. 465 00:26:37,263 --> 00:26:39,129 Eu acho que pelo menos algumas horas. 466 00:26:39,131 --> 00:26:40,798 Dê-nos um sinal quando terminar. 467 00:26:40,800 --> 00:26:41,966 Entendido. 468 00:26:41,968 --> 00:26:43,033 Estamos presos? 469 00:26:44,136 --> 00:26:45,603 Sim. 470 00:26:45,605 --> 00:26:46,804 Vamos nos acertar. 471 00:27:12,098 --> 00:27:13,263 Tudo bem pessoal. 472 00:27:13,265 --> 00:27:14,665 Prepare-se. 473 00:27:14,667 --> 00:27:15,667 Vamos fazer isso. 474 00:27:16,869 --> 00:27:18,202 Nós não estamos indo na vanguarda. 475 00:27:21,340 --> 00:27:23,173 Como assim, não vamos? 476 00:27:23,409 --> 00:27:25,275 Nós tinhamos um acordo. 477 00:27:25,277 --> 00:27:26,677 Não, você tinha um acordo! 478 00:27:29,115 --> 00:27:30,064 Sim. 479 00:27:30,065 --> 00:27:31,014 Por que eles não limpam suas próprias merdas? 480 00:27:31,017 --> 00:27:33,150 Nem sabemos do que se trata. 481 00:27:33,152 --> 00:27:35,853 Dê-nos uma boa razão pela qual devemos fazer isso. 482 00:27:35,855 --> 00:27:37,021 Você quer um motivo? 483 00:27:37,023 --> 00:27:38,088 Eu te dou três. 484 00:27:38,891 --> 00:27:41,325 Dentro de 14 dias ficamos sem cerveja, 485 00:27:41,327 --> 00:27:43,027 comida e cigarros. 486 00:27:43,963 --> 00:27:46,363 Se não for possível, eles não esquecerão. 487 00:27:46,365 --> 00:27:47,365 Entendi? 488 00:27:48,834 --> 00:27:50,200 Isso é o suficiente pessoal. 489 00:27:51,704 --> 00:27:52,704 Quer vir? 490 00:27:55,374 --> 00:27:56,974 Pense nisso. 491 00:28:05,084 --> 00:28:08,385 Desculpe, eu posso ficar sem meus cigarros. 492 00:28:15,761 --> 00:28:17,161 Vamos Reese. 493 00:28:17,163 --> 00:28:19,096 Vamos fazer isso. 494 00:28:39,185 --> 00:28:40,184 Ei. 495 00:28:40,186 --> 00:28:42,186 Caramba, me assustou. 496 00:28:42,188 --> 00:28:43,253 Desculpe, sou apenas eu. 497 00:28:44,056 --> 00:28:45,723 Sim. 498 00:28:45,725 --> 00:28:47,424 Apenas limpando um pouco. 499 00:28:47,426 --> 00:28:48,959 Você parece exausto. 500 00:28:48,961 --> 00:28:50,260 Você deveria descançar. 501 00:28:50,262 --> 00:28:51,328 Eu estou bem. 502 00:28:55,401 --> 00:28:56,467 Aqui. 503 00:29:04,777 --> 00:29:05,777 Não! 504 00:29:08,914 --> 00:29:10,314 Deena, algo está errado? 505 00:29:11,150 --> 00:29:12,750 Existe algo que você não está me dizendo? 506 00:29:14,920 --> 00:29:17,287 Eu só estava pensando em algo do passado. 507 00:29:21,193 --> 00:29:22,259 É seu irmão? 508 00:29:23,295 --> 00:29:24,295 Sinto falta dele. 509 00:29:25,464 --> 00:29:27,297 Se ele estivesse aqui, ele seria um de nós, sabe? 510 00:29:28,134 --> 00:29:30,200 Hmm, tenho certeza que ele faria. 511 00:29:33,139 --> 00:29:34,338 Você sabe o que Deena? 512 00:29:36,041 --> 00:29:37,241 Todos nós temos nossos demônios. 513 00:29:38,444 --> 00:29:40,277 Então, por que você não descansa um pouco? 514 00:29:40,913 --> 00:29:41,979 Isso fará bem a você. 515 00:29:48,120 --> 00:29:49,186 Eu vou tentar. 516 00:29:57,096 --> 00:29:59,329 Vanguard e sua equipe estão operando. 517 00:30:02,401 --> 00:30:03,467 Boa. 518 00:30:12,478 --> 00:30:15,012 Vou precisar de um pouco de ar fresco. 519 00:30:15,014 --> 00:30:16,547 E uma fumaça. 520 00:30:17,817 --> 00:30:20,284 Neve, você pode me cobrir por um segundo? 521 00:30:20,286 --> 00:30:22,820 Claro, mas não fique longe por muito tempo, ok? 522 00:30:22,822 --> 00:30:24,321 OK. 523 00:30:24,323 --> 00:30:26,323 Eu voltarei em um flash bebê. 524 00:30:26,325 --> 00:30:29,193 E não me chame de bebê, entendi! 525 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 Sim, senhora. 526 00:30:32,264 --> 00:30:33,264 Idiota. 527 00:31:05,364 --> 00:31:06,363 Tudo bem homens. 528 00:31:06,365 --> 00:31:07,365 Fale comigo. 529 00:31:10,569 --> 00:31:11,569 Em posição. 530 00:31:12,404 --> 00:31:13,404 Eu tenho um. 531 00:31:15,941 --> 00:31:16,440 Devo levá-lo para fora? 532 00:31:16,441 --> 00:31:16,940 Não. 533 00:31:16,942 --> 00:31:18,075 Segure seu fogo. 534 00:31:18,077 --> 00:31:19,142 Espere na minha marca. 535 00:31:21,413 --> 00:31:23,347 Eu tenho um sniffer às 4 horas. 536 00:31:23,349 --> 00:31:24,915 Clarisse, você pode tirá-lo em silêncio. 537 00:31:28,420 --> 00:31:29,586 Eu vou levar esse bastardo. 538 00:31:45,671 --> 00:31:46,937 Bem feito. 539 00:31:47,439 --> 00:31:48,572 Merv vai. 540 00:32:04,590 --> 00:32:05,656 Definido para explodir. 541 00:32:07,426 --> 00:32:08,425 Bom trabalho. 542 00:32:08,427 --> 00:32:09,426 Dar o fora. 543 00:32:09,428 --> 00:32:10,494 Vai ficar quente. 544 00:32:24,643 --> 00:32:27,044 OK. Vamos fritar esses bastardos. 545 00:33:05,150 --> 00:33:07,250 Está feito? 546 00:33:07,252 --> 00:33:09,219 Tudo bem, acorde Deena. 547 00:33:10,122 --> 00:33:11,188 Deena. 548 00:33:15,127 --> 00:33:16,193 Deena. 549 00:33:22,735 --> 00:33:24,134 Tire-a de cima de mim. 550 00:33:24,136 --> 00:33:25,135 Que porra é essa? 551 00:33:25,137 --> 00:33:26,137 Porra, atire nela! 552 00:33:33,178 --> 00:33:34,178 Merda. 553 00:33:38,484 --> 00:33:39,549 Foda-me. 554 00:33:43,522 --> 00:33:44,522 Você está bem? 555 00:33:45,758 --> 00:33:47,024 Sim. 556 00:34:05,210 --> 00:34:07,377 Era eu. 557 00:34:07,379 --> 00:34:09,212 Deena está perdida. 558 00:34:09,214 --> 00:34:11,081 Não basta ficar com o porco. 559 00:34:11,083 --> 00:34:12,149 Nos dê um segundo. 560 00:34:37,242 --> 00:34:38,308 O que aconteceu? 561 00:34:40,679 --> 00:34:42,312 Não posso acreditar que a perdemos. 562 00:34:46,585 --> 00:34:48,652 Ela deve ter sido infectada de alguma forma. 563 00:34:53,125 --> 00:34:54,191 Não é sua culpa. 564 00:34:55,561 --> 00:34:57,294 Essas coisas acontecem em um piscar de olhos. 565 00:35:00,766 --> 00:35:02,466 Você não pode se culpar. 566 00:35:10,742 --> 00:35:11,808 Sim. 567 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Ela sofreu? 568 00:35:45,310 --> 00:35:46,877 Ela voltou a dormir. 569 00:35:49,615 --> 00:35:51,295 Aquele corredor deve tê-la levado ao sótão. 570 00:36:03,362 --> 00:36:05,295 Eve a acordou. 571 00:36:05,297 --> 00:36:07,430 E ela a atacou. 572 00:36:14,506 --> 00:36:15,572 Homem. 573 00:36:18,810 --> 00:36:20,343 Deveria ter visto o rosto dela. 574 00:36:25,350 --> 00:36:26,416 Deus. 575 00:36:28,187 --> 00:36:29,586 Eu odeio esse vírus. 576 00:36:32,357 --> 00:36:33,723 Todos nós fazemos. 577 00:36:37,829 --> 00:36:40,263 Olha Tex, eu não quero, mas. 578 00:36:41,967 --> 00:36:44,601 Temos que voltar à tarefa em questão. 579 00:36:49,241 --> 00:36:51,875 Vamos pegar a maldita garota e acabar logo com isso. 580 00:37:11,697 --> 00:37:14,464 HQ, esta é a equipe alfa, você copia? 581 00:37:14,733 --> 00:37:17,400 HQ, esta é a equipe alfa, você copia? 582 00:37:17,402 --> 00:37:18,668 Entre. 583 00:37:18,670 --> 00:37:19,750 HQ entrar. 584 00:37:20,672 --> 00:37:23,240 HQ, esta é a equipe alfa. 585 00:37:27,579 --> 00:37:29,879 Equipe Alpha você está aí? 586 00:37:29,881 --> 00:37:32,916 Renee, prazer em ouvi-lo novamente. 587 00:37:32,918 --> 00:37:34,417 O que diabos aconteceu. 588 00:37:36,021 --> 00:37:37,021 Graças a Deus! 589 00:37:38,423 --> 00:37:40,624 Perdemos o sinal por causa dos bloqueadores, mas 590 00:37:40,626 --> 00:37:42,259 os combatentes livres cuidaram disso. 591 00:37:42,261 --> 00:37:43,960 Você está bem? 592 00:37:43,962 --> 00:37:46,296 Sim, o porco está novamente em funcionamento. 593 00:37:46,298 --> 00:37:47,931 Brad e Daniel cuidaram disso. 594 00:37:50,402 --> 00:37:51,801 Graças a Deus pessoal! 595 00:37:51,803 --> 00:37:53,703 Temos más notícias para Renee. 596 00:37:54,273 --> 00:37:56,273 Perdemos Deena. 597 00:37:56,275 --> 00:37:57,941 Ela foi infectada durante a noite. 598 00:38:05,017 --> 00:38:06,283 Renée? 599 00:38:07,052 --> 00:38:08,318 Ainda lá? 600 00:38:09,454 --> 00:38:11,288 Como isso aconteceu? 601 00:38:12,557 --> 00:38:13,556 Olha Renee. 602 00:38:13,558 --> 00:38:14,891 Estamos nos aproximando da transgressão 603 00:38:14,893 --> 00:38:16,359 não temos tempo para explicar agora. 604 00:38:17,462 --> 00:38:19,362 Vou precisar de alguma ajuda com a abelha. 605 00:38:19,364 --> 00:38:20,664 Você está disposto a isso? 606 00:38:23,335 --> 00:38:24,401 Sim, hum. 607 00:38:25,437 --> 00:38:26,503 OK. 608 00:38:28,307 --> 00:38:29,839 Não se preocupe pessoal, estamos aqui. 609 00:38:29,841 --> 00:38:31,341 Hum. 610 00:38:31,343 --> 00:38:32,983 Ou pelo menos até que a conexão se mantenha. 611 00:38:34,713 --> 00:38:36,680 Tudo bem, vou entrar em contato com você lá dentro. 612 00:38:37,416 --> 00:38:38,415 Fique ligado. 613 00:38:38,417 --> 00:38:39,417 Cópia de. 614 00:38:59,538 --> 00:39:00,537 Tudo bem Daniel. 615 00:39:00,539 --> 00:39:02,405 O que temos? 616 00:39:02,407 --> 00:39:04,040 Eu tenho dois sniffers na ponte. 617 00:39:04,042 --> 00:39:05,575 E três no chão. 618 00:39:06,845 --> 00:39:07,911 Tudo bem, eu vou ligar para Renee. 619 00:39:09,681 --> 00:39:11,715 Renee é Tex você copia? 620 00:39:11,717 --> 00:39:13,917 Renee, este é o Tex, preciso de algumas informações. 621 00:39:14,553 --> 00:39:15,618 Entendido. 622 00:39:16,555 --> 00:39:17,921 Nós vamos deixar a abelha subir. 623 00:39:18,690 --> 00:39:19,689 Uh 624 00:39:19,691 --> 00:39:20,690 Entendido. 625 00:39:20,692 --> 00:39:21,758 Continue. 626 00:39:33,672 --> 00:39:34,738 OK. 627 00:39:35,841 --> 00:39:37,741 Sensores estão captando seis sinais 628 00:39:37,743 --> 00:39:39,142 mas não é forte o suficiente. 629 00:39:39,144 --> 00:39:40,144 Poderia haver mais. 630 00:39:47,419 --> 00:39:49,386 Tudo bem, traga a abelha de volta para Renée. 631 00:39:49,388 --> 00:39:50,588 Eu voltarei para você mais tarde. 632 00:39:52,391 --> 00:39:53,590 Rapazes. 633 00:39:53,592 --> 00:39:55,024 Você pode vir aqui por um segundo 634 00:39:55,026 --> 00:39:56,793 Eu quero explicar como vamos fazer isso. 635 00:39:58,397 --> 00:40:00,597 Tudo bem Daniel. 636 00:40:01,566 --> 00:40:02,899 Você vê aquele lugar aqui? 637 00:40:03,435 --> 00:40:04,901 - Sim. Quero sua bunda lá em cima. 638 00:40:04,903 --> 00:40:05,902 Você pode fazer aquilo? 639 00:40:05,904 --> 00:40:06,903 Sem problemas. 640 00:40:06,905 --> 00:40:08,338 OK. 641 00:40:08,339 --> 00:40:10,019 Eu vou tomar posição bem aqui. 642 00:40:11,410 --> 00:40:12,659 Enquanto isso 643 00:40:12,660 --> 00:40:13,909 Eve e Brad vocês cortam nas costas. 644 00:40:13,912 --> 00:40:14,911 Verifique o perímetro 645 00:40:14,913 --> 00:40:16,045 e espere pelo meu sinal. 646 00:40:16,047 --> 00:40:17,614 Na minha marca 647 00:40:17,616 --> 00:40:19,776 você tira os dois farejadores da entrada por aqui. 648 00:40:20,752 --> 00:40:24,954 Enquanto isso, Daniel e eu teremos seus traseiros cobertos. 649 00:40:24,956 --> 00:40:26,923 Uma vez dentro, você precisa acelerar os caras. 650 00:40:26,925 --> 00:40:28,792 Retire tudo o que está lá. 651 00:40:28,794 --> 00:40:31,795 Faça o mais silencioso possível antes que eles possam soar o alerta. 652 00:40:32,431 --> 00:40:34,431 Depois de entrar, 653 00:40:34,432 --> 00:40:36,432 nos dê os sinais para que possamos tirar os outros lá fora. 654 00:40:36,435 --> 00:40:38,034 Ok, estamos bem? 655 00:40:38,036 --> 00:40:39,036 Cópia de. 656 00:40:39,604 --> 00:40:41,037 Sólido, vamos lá. 657 00:40:41,039 --> 00:40:42,138 Espere um minuto, pessoal. 658 00:40:43,909 --> 00:40:45,508 Eu quero explicar uma coisa aqui. 659 00:40:46,611 --> 00:40:47,911 Restam apenas quatro de nós agora. 660 00:40:49,214 --> 00:40:50,780 O que eu quero dizer é que ainda podemos 661 00:40:50,782 --> 00:40:52,449 abortar a missão e voltar. 662 00:40:52,451 --> 00:40:53,716 Tudo depende de vocês. 663 00:40:53,718 --> 00:40:54,717 Não. Sem chance. 664 00:40:54,719 --> 00:40:55,718 Vamos. 665 00:40:55,720 --> 00:40:56,786 OK. 666 00:41:24,332 --> 00:41:26,883 Não, não, não, não, não, não, não, não Oh, merda! 667 00:41:32,090 --> 00:41:33,990 Isso está realmente ficando fora de controle agora. 668 00:41:40,198 --> 00:41:41,264 Tudo bem então, 669 00:41:41,266 --> 00:41:42,532 Vou entrar do portão principal 670 00:41:42,534 --> 00:41:44,701 onde você os mantém ocupados. 671 00:41:44,703 --> 00:41:47,837 Quando estiver aberto, voltaremos ao Porco. 672 00:41:54,513 --> 00:41:55,912 Tex, estou em posição. 673 00:41:56,715 --> 00:41:57,859 Você copia? 674 00:41:57,860 --> 00:41:59,004 Entendido. 675 00:41:59,005 --> 00:42:00,149 O que você quer que eu faça agora, senhor? 676 00:42:00,151 --> 00:42:02,886 Espere um segundo. 677 00:42:02,888 --> 00:42:05,688 Há muitos Jags por aí. 678 00:42:05,690 --> 00:42:08,024 Você pode querer reconsiderar isso. 679 00:42:08,026 --> 00:42:10,260 Eve e Brad, vão. 680 00:42:14,699 --> 00:42:16,199 Dois à sua esquerda. 681 00:42:22,707 --> 00:42:24,774 Oh! 682 00:42:31,016 --> 00:42:33,249 Como vão as coisas, tenente? 683 00:42:33,251 --> 00:42:34,251 Tudo quieto aqui, senhor. 684 00:42:41,126 --> 00:42:43,126 De qualquer forma, precisamos atualizar nossa segurança. 685 00:42:44,195 --> 00:42:45,328 Você entende? 686 00:42:45,330 --> 00:42:47,597 Claro senhor. 687 00:42:50,035 --> 00:42:52,268 Bravo vai começar o reconhecimento inicial amanhã. 688 00:42:53,705 --> 00:42:55,785 Depende de quanto tempo leva para encontrar alguma coisa. 689 00:43:05,784 --> 00:43:06,916 Que raio foi aquilo? 690 00:43:08,086 --> 00:43:08,918 Merda. 691 00:43:08,920 --> 00:43:10,053 Você está lá atrás! 692 00:43:17,929 --> 00:43:18,929 Ah! 693 00:44:13,852 --> 00:44:15,184 Gente o portão está aberto 694 00:44:15,186 --> 00:44:18,655 mas temos muitos farejadores chegando. 695 00:45:12,844 --> 00:45:14,744 Equipe Alpha, está ficando quente aqui. 696 00:45:14,746 --> 00:45:16,879 Todos voltam ao porco. 697 00:45:16,881 --> 00:45:19,382 Todos de volta ao porco agora! 698 00:45:47,946 --> 00:45:49,746 Aconselhar cópias, todos entram. 699 00:45:55,353 --> 00:45:56,819 Oh! 700 00:45:58,105 --> 00:46:00,223 Equipe Alpha repito, o portão está aberto. 701 00:46:00,225 --> 00:46:01,991 Todos de volta ao porco agora! 702 00:46:01,993 --> 00:46:04,460 O portão está aberto, podemos sair correndo! 703 00:46:16,541 --> 00:46:19,776 Daniel, Eve, Brad, todos de volta ao Porco. 704 00:46:19,778 --> 00:46:21,077 Equipe Alpha, todos de volta ao Porco. 705 00:46:21,079 --> 00:46:22,945 Repito, tudo de volta ao porco. 706 00:46:22,947 --> 00:46:25,281 Temos que nos mudar agora! 707 00:47:00,451 --> 00:47:03,119 Snow, você pode mudar para o nosso satélite russo? 708 00:47:04,823 --> 00:47:05,822 O conjunto do moinho? 709 00:47:05,824 --> 00:47:08,925 Ah, de jeito nenhum, impossível de invadir. 710 00:47:08,927 --> 00:47:10,860 Você tem uma ideia melhor? 711 00:47:10,862 --> 00:47:13,496 Pelo menos, estamos tentando algo diferente aqui. 712 00:47:13,498 --> 00:47:16,165 Acho que estamos brincando com fogo aqui. 713 00:47:16,167 --> 00:47:18,334 Eles podem te rastrear, sabe? 714 00:47:18,336 --> 00:47:19,535 E daí? 715 00:47:21,039 --> 00:47:23,339 Os russos não dão a mínima. 716 00:47:23,341 --> 00:47:25,474 Eles não estão compartilhando informações com a Europa. 717 00:47:44,963 --> 00:47:45,963 Deve ser isso. 718 00:47:46,898 --> 00:47:48,064 De acordo com o GPS 719 00:47:48,066 --> 00:47:49,866 esta é a rua polonesa 46. 720 00:47:51,369 --> 00:47:52,935 O maldito hotel. 721 00:48:00,011 --> 00:48:01,376 Eve, eu quero que você fique no Porco. 722 00:48:02,347 --> 00:48:03,579 Eu e Daniel vamos entrar. 723 00:48:07,018 --> 00:48:08,298 Se não voltarmos dentro de uma hora, 724 00:48:09,654 --> 00:48:11,120 não venha nos procurar. 725 00:48:13,558 --> 00:48:14,558 Você está por sua conta. 726 00:48:21,566 --> 00:48:22,566 Véspera, 727 00:48:24,235 --> 00:48:25,235 Esta ouvindo? 728 00:48:32,010 --> 00:48:33,409 Eve você copia? 729 00:48:34,412 --> 00:48:35,412 Sim, tanto faz. 730 00:49:23,428 --> 00:49:24,428 Quem está aí? 731 00:49:25,997 --> 00:49:27,630 Segure seu fogo. 732 00:49:27,632 --> 00:49:29,098 Meu nome é Robin. 733 00:49:29,100 --> 00:49:30,633 Resistência Ops. 734 00:49:30,635 --> 00:49:32,034 Nós somos da equipe de trânsito. 735 00:49:41,179 --> 00:49:42,511 Tudo certo. 736 00:49:42,513 --> 00:49:44,347 Meu nome é Tex, este é Daniel. 737 00:49:45,149 --> 00:49:46,349 Agora vocês estão em contato? 738 00:49:47,318 --> 00:49:48,617 Sim, nós somos. 739 00:49:48,619 --> 00:49:51,187 Vamos levá-lo ao trânsito 17. 740 00:49:51,189 --> 00:49:52,655 Você sabe, ficamos aqui o dia todo, 741 00:49:52,657 --> 00:49:54,657 por que diabos vocês demoraram tanto tempo? 742 00:49:54,659 --> 00:49:57,460 Agora espere, tivemos alguns problemas no caminho 743 00:49:57,462 --> 00:49:59,261 e perdemos dois da nossa equipe para chegar aqui. 744 00:49:59,263 --> 00:50:00,997 Que tal isso? 745 00:50:00,999 --> 00:50:02,765 Desculpe ouvir aquele homem. 746 00:50:10,675 --> 00:50:13,009 Gente, temos que sair daqui, 747 00:50:13,011 --> 00:50:14,143 não é seguro. 748 00:50:14,145 --> 00:50:16,145 Sim, você aposta que não é seguro. 749 00:50:16,147 --> 00:50:17,546 Vamos entrar no porco. 750 00:50:19,017 --> 00:50:20,449 Porco? 751 00:50:20,451 --> 00:50:21,684 Sim, esse é o nosso caminhão blindado. 752 00:50:21,686 --> 00:50:23,152 Vamos lá. 753 00:50:23,154 --> 00:50:24,553 Caminhão blindado? 754 00:50:28,659 --> 00:50:29,659 assim 755 00:50:30,628 --> 00:50:31,628 Nada ainda? 756 00:50:33,531 --> 00:50:35,364 Estou tentando invadir um satélite russo. 757 00:50:36,768 --> 00:50:37,768 Para quê? 758 00:50:39,037 --> 00:50:41,670 Tex está usando um dispositivo de rastreamento 759 00:50:41,672 --> 00:50:43,539 e não poderemos nos comunicar 760 00:50:43,541 --> 00:50:45,408 mas pelo menos podemos descobrir onde eles estão. 761 00:50:47,545 --> 00:50:50,479 Por que eu não pensei nisso? 762 00:50:50,481 --> 00:50:52,448 Bom trabalho, deixe-me saber se funciona. 763 00:50:53,718 --> 00:50:55,518 - Sim senhor. - Sim senhor. 764 00:51:08,800 --> 00:51:10,199 Você deve ser Darcy. 765 00:51:10,201 --> 00:51:11,200 Você está certo, sou eu. 766 00:51:11,202 --> 00:51:12,435 Que bom que você conseguiu. 767 00:51:13,704 --> 00:51:14,670 Ela é a garota? 768 00:51:14,672 --> 00:51:16,405 Sim, essa é a nossa pequena Jen. 769 00:51:17,208 --> 00:51:18,707 Mostre para nós. 770 00:51:18,709 --> 00:51:19,909 O que? 771 00:51:19,910 --> 00:51:21,110 O que, queremos ver a ferida. 772 00:51:21,112 --> 00:51:22,278 Mostra-nos a ferida. 773 00:51:25,583 --> 00:51:26,749 Merda, volte. 774 00:51:26,751 --> 00:51:28,284 Vamos lá pessoal. 775 00:51:28,286 --> 00:51:30,086 Está tudo bem, não é contagioso. 776 00:51:30,088 --> 00:51:32,154 Você tem 100% de certeza que um corredor fez isso? 777 00:51:33,458 --> 00:51:34,757 O que você acha, um cachorro fez isso? 778 00:51:34,759 --> 00:51:37,093 Whoa whoa whoa, não fique muito convencido comigo. 779 00:51:37,095 --> 00:51:40,296 Ei, acalme-se, ela está falando a verdade, ok? 780 00:51:40,298 --> 00:51:41,531 Como você sabe disso? 781 00:51:41,532 --> 00:51:42,765 Porque eu estava lá quando aconteceu. 782 00:51:42,767 --> 00:51:43,816 Veja! 783 00:51:43,817 --> 00:51:44,866 Isso foi há um mês, 784 00:51:44,869 --> 00:51:46,469 é real pra caralho, não é? 785 00:51:51,409 --> 00:51:53,409 Leve-a para a mala, estamos seguindo em frente. 786 00:51:56,414 --> 00:51:57,480 Estamos correndo contra o tempo. 787 00:52:00,651 --> 00:52:04,153 Algum de vocês sabe como ela entrou em contato com o pai? 788 00:52:04,155 --> 00:52:05,788 Sim, nós fizemos, éramos nós. 789 00:52:05,790 --> 00:52:06,790 Como foi isso? 790 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 Bem, deixe-me contar a história. 791 00:52:10,128 --> 00:52:11,594 Alguns anos atrás 792 00:52:11,596 --> 00:52:13,756 ela só estava pensando nas ruas. 793 00:52:15,299 --> 00:52:17,333 Darcy a encontrou e a trouxe de volta à base. 794 00:52:17,335 --> 00:52:19,401 Agora espere, não queremos saber a história toda 795 00:52:19,403 --> 00:52:21,604 nós apenas queremos saber sobre a ferida. 796 00:52:21,606 --> 00:52:23,506 Bem, cerca de um mês atrás 797 00:52:23,508 --> 00:52:25,274 Darcy e ela saíram à procura de suprimentos 798 00:52:25,276 --> 00:52:27,343 não muito longe da base. 799 00:52:27,345 --> 00:52:29,845 No caminho de volta, eles foram atacados por alguns corredores. 800 00:52:31,182 --> 00:52:32,214 Eles conseguiram fugir 801 00:52:33,518 --> 00:52:36,152 mas Jen teve uma mordida realmente desagradável no braço. 802 00:52:36,154 --> 00:52:37,920 Ela manteve isso em segredo. 803 00:52:37,922 --> 00:52:39,822 Ela estava com medo. 804 00:52:39,824 --> 00:52:42,158 Ela sabia que se descobríssemos 805 00:52:44,328 --> 00:52:45,478 nós a teríamos matado. 806 00:52:45,479 --> 00:52:46,629 Foi por isso que ela manteve isso escondido. 807 00:52:46,631 --> 00:52:48,664 Mas por algum milagre, ela não foi transformada. 808 00:52:50,201 --> 00:52:51,500 Cerca de uma semana depois, 809 00:52:51,502 --> 00:52:52,701 Darcy viu a ferida. 810 00:52:55,173 --> 00:52:56,372 Nós não podíamos acreditar. 811 00:52:57,675 --> 00:52:59,508 É uma maravilha que nem todos tenhamos sido infectados. 812 00:53:00,845 --> 00:53:02,211 Sim. 813 00:53:02,213 --> 00:53:04,680 Como você fez contato com o pai dela. 814 00:53:05,816 --> 00:53:07,216 Sabíamos que devia haver algo especial 815 00:53:07,218 --> 00:53:08,284 sobre o sangue dela. 816 00:53:09,420 --> 00:53:10,519 Queríamos descobrir mais informações 817 00:53:10,521 --> 00:53:12,388 sobre o seu passado. 818 00:53:12,390 --> 00:53:14,523 Pesquisamos no banco de dados. 819 00:53:14,525 --> 00:53:16,392 O nome do pai dela apareceu. 820 00:53:16,394 --> 00:53:18,827 Um homem de negócios rico no Reino Unido. 821 00:53:18,829 --> 00:53:20,629 Foi assim que fizemos contato. 822 00:53:20,631 --> 00:53:22,565 Foi assim que montamos tudo isso. 823 00:53:24,869 --> 00:53:26,502 Então você acha que ele pode ser confiável? 824 00:53:26,504 --> 00:53:27,504 Acho que sim. 825 00:53:28,839 --> 00:53:31,941 O que você faria se fosse sua garotinha por aí 826 00:53:31,943 --> 00:53:33,342 e você descobriu que ela ainda estava viva 827 00:53:33,344 --> 00:53:34,543 depois de todo esse tempo? 828 00:53:35,780 --> 00:53:36,979 Você não acha que faria todo o possível 829 00:53:36,981 --> 00:53:38,847 recuperá-la? 830 00:53:38,849 --> 00:53:40,349 Sim, mas esse não é o ponto. 831 00:53:40,351 --> 00:53:41,550 A questão é: ele manterá sua palavra 832 00:53:41,552 --> 00:53:42,585 sobre a vacina? 833 00:53:44,422 --> 00:53:45,721 Se eles conhecessem uma garota infectada 834 00:53:45,723 --> 00:53:47,256 entrou no Reino Unido 835 00:53:47,258 --> 00:53:48,724 ela seria morta no local. 836 00:53:49,560 --> 00:53:53,395 O pai dela não é estúpido, ele conhece o risco. 837 00:53:53,397 --> 00:53:55,598 Além disso, Jen nunca nos decepcionaria. 838 00:53:56,801 --> 00:53:58,234 Darcy tem sido como uma mãe para ela. 839 00:53:59,003 --> 00:54:00,002 Hmm. 840 00:54:00,004 --> 00:54:01,704 Tudo bem, pegue um rádio, 841 00:54:01,706 --> 00:54:03,339 precisamos entrar em contato com nossa base. 842 00:54:03,341 --> 00:54:04,707 Sim, siga-me. 843 00:54:12,583 --> 00:54:14,350 Eva, estamos quase terminando aqui. 844 00:54:14,352 --> 00:54:15,618 Ficar no porco tudo bem? 845 00:54:20,524 --> 00:54:23,259 JP, pegue cinco, entendi. 846 00:54:23,261 --> 00:54:24,261 OK. 847 00:54:30,801 --> 00:54:33,869 Diga hum, o que aconteceu com todos os homens aqui fora? 848 00:54:33,871 --> 00:54:34,871 Eu vejo apenas mulheres. 849 00:54:35,740 --> 00:54:38,440 Olhe alguns meses atrás, 850 00:54:38,442 --> 00:54:40,042 nós captamos esse sinal de um grupo de sobreviventes 851 00:54:40,044 --> 00:54:41,610 pedindo ajuda. 852 00:54:41,612 --> 00:54:43,279 Nossa equipe Alpha foi conferir. 853 00:54:44,415 --> 00:54:46,282 Nós achamos que poderíamos ajudar. 854 00:54:46,284 --> 00:54:48,751 Cara, nós estávamos completamente errados. 855 00:54:48,753 --> 00:54:51,787 Toda a nossa equipe se transformou nessas coisas. 856 00:54:51,789 --> 00:54:53,889 Por isso chamamos vocês para fazer o trabalho. 857 00:54:56,627 --> 00:54:57,960 Tudo bem hum, 858 00:54:57,962 --> 00:54:59,628 Eu não quero pensar nessas coisas, mas 859 00:54:59,630 --> 00:55:00,663 você pode fazer login a partir de agora? 860 00:55:10,975 --> 00:55:12,341 Apenas espere, 861 00:55:12,343 --> 00:55:13,776 Vou logar você bem rápido. 862 00:55:18,716 --> 00:55:21,383 Senhor, há um sinal entrando. 863 00:55:25,456 --> 00:55:26,755 Coronel, 864 00:55:26,757 --> 00:55:28,791 Eu tenho alguém aqui com quem você pode querer conversar. 865 00:55:32,797 --> 00:55:33,796 Robert. 866 00:55:33,798 --> 00:55:35,831 Tex. 867 00:55:35,833 --> 00:55:37,966 Oh, caramba, fico feliz em vê-lo, cara. 868 00:55:37,968 --> 00:55:39,435 Então, o que aconteceu lá fora? 869 00:55:39,437 --> 00:55:40,669 Onde vocês estão agora? 870 00:55:41,639 --> 00:55:44,039 Bem, tivemos que fugir, deixar Brad para trás. 871 00:55:45,443 --> 00:55:46,642 Oh Deus. 872 00:55:46,644 --> 00:55:47,609 O que aconteceu? 873 00:55:47,611 --> 00:55:48,611 Ele levou um tiro? 874 00:55:50,014 --> 00:55:51,347 Ainda não sabemos isso, 875 00:55:51,349 --> 00:55:52,881 ele ainda pode estar vivo. 876 00:55:53,684 --> 00:55:55,551 Droga! 877 00:55:55,553 --> 00:55:56,833 Eu não deveria deixar vocês saírem. 878 00:55:59,423 --> 00:56:00,055 É minha culpa. 879 00:56:00,057 --> 00:56:02,124 Olha Robert, o que aconteceu, aconteceu, 880 00:56:02,126 --> 00:56:03,359 não é sua culpa. 881 00:56:03,361 --> 00:56:04,393 Nós tivemos uma escolha. 882 00:56:05,396 --> 00:56:07,129 E Daniel e Eva? 883 00:56:07,131 --> 00:56:09,031 Sim, eles estão bem. 884 00:56:09,033 --> 00:56:10,666 Tex eu não vou te culpar se você 885 00:56:10,668 --> 00:56:12,868 trazer a equipe de volta para a base. 886 00:56:12,870 --> 00:56:14,036 Negativo. 887 00:56:14,038 --> 00:56:16,372 Não chegamos tão longe para desistir agora. 888 00:56:16,374 --> 00:56:18,374 Temos que terminar isso. 889 00:56:18,376 --> 00:56:19,675 Tem certeza que? 890 00:56:19,677 --> 00:56:22,578 Sim. 891 00:56:22,580 --> 00:56:24,546 Olha, estamos perdendo um tempo valioso aqui, 892 00:56:24,548 --> 00:56:25,548 Nós precisamos ir. 893 00:56:27,017 --> 00:56:28,083 Tex Tex, espere. 894 00:56:29,754 --> 00:56:32,421 Há um dispositivo de rastreamento no seu cinto. 895 00:56:32,423 --> 00:56:34,523 Não tire tudo bem? 896 00:56:34,525 --> 00:56:35,758 Não seremos capazes de nos comunicar 897 00:56:35,760 --> 00:56:37,559 mas pelo menos saberemos onde você está. 898 00:56:38,496 --> 00:56:40,095 OK. 899 00:56:40,097 --> 00:56:42,531 Tex dá meus cumprimentos a Daniel e Eva tudo bem e 900 00:56:42,533 --> 00:56:44,032 boa sorte para vocês. 901 00:56:44,034 --> 00:56:46,034 Entrarei em contato com você assim que entregarmos a garota. 902 00:56:46,036 --> 00:56:47,036 Bem. 903 00:56:48,072 --> 00:56:49,072 Tex. 904 00:56:50,908 --> 00:56:51,908 O que? 905 00:56:52,710 --> 00:56:53,776 Sinto muito pelo Brad. 906 00:56:54,879 --> 00:56:58,480 Sim, veja se Brad ainda está vivo, 907 00:56:58,482 --> 00:57:00,983 nós vamos encontrá-lo bem? 908 00:57:00,985 --> 00:57:02,117 Tchau. 909 00:57:12,997 --> 00:57:13,997 Bem, 910 00:57:15,099 --> 00:57:16,099 ela está pronta? 911 00:57:20,771 --> 00:57:21,687 Sim, terminamos aqui. 912 00:57:21,688 --> 00:57:23,008 Tex, posso falar com você? 913 00:57:23,574 --> 00:57:24,907 O que se passa? 914 00:57:24,909 --> 00:57:25,941 É meio privado. 915 00:57:32,716 --> 00:57:33,949 Tudo bem, vamos ou não? 916 00:57:35,886 --> 00:57:38,153 Eu não sei, são essas pessoas aqui. 917 00:57:38,155 --> 00:57:39,155 E eles? 918 00:57:40,724 --> 00:57:42,491 Eles vivem em condições terríveis, cara. 919 00:57:44,228 --> 00:57:45,228 Eles precisam de ajuda. 920 00:57:46,864 --> 00:57:48,464 Onde vc quer chegar? 921 00:57:48,466 --> 00:57:49,598 Bem, se você não se importa, 922 00:57:49,600 --> 00:57:50,966 Eu gostaria de ficar 923 00:57:50,968 --> 00:57:52,634 Inferno, sim, certo demais. 924 00:57:52,636 --> 00:57:54,002 Esta missão ainda não acabou. 925 00:57:56,607 --> 00:57:59,174 Olha, nós passamos pelo posto avançado, 926 00:58:00,611 --> 00:58:01,977 estamos perto do ponto de verificação. 927 00:58:04,215 --> 00:58:05,481 O que pode dar errado agora? 928 00:58:05,483 --> 00:58:06,682 Bem, não deu errado. 929 00:58:07,985 --> 00:58:09,618 Até agora tudo deu errado, 930 00:58:09,620 --> 00:58:10,786 eu tenho que lembrá-lo? 931 00:58:10,788 --> 00:58:12,654 Olhe a sua volta 932 00:58:12,656 --> 00:58:14,857 esse trânsito está prestes a quebrar. 933 00:58:20,264 --> 00:58:22,698 Tudo bem, nós vamos conseguir. 934 00:58:25,269 --> 00:58:27,536 Apenas certifique-se de estar aqui quando voltarmos 935 00:58:27,538 --> 00:58:28,837 e fique em contato com Robert. 936 00:58:28,839 --> 00:58:29,671 Certo. 937 00:58:29,673 --> 00:58:30,673 OK? 938 00:58:34,011 --> 00:58:35,011 Venha, vamos. 939 00:58:41,185 --> 00:58:42,217 Me dê seu último abraço. 940 00:58:46,257 --> 00:58:47,523 Ei. 941 00:58:47,525 --> 00:58:48,857 Ok, então não fique triste, ok? 942 00:58:48,859 --> 00:58:50,526 Você vai ver seu pai novamente e 943 00:58:50,528 --> 00:58:51,693 você deveria ser feliz. 944 00:58:53,163 --> 00:58:54,763 Ela está certa, faça-nos orgulhosa, menina. 945 00:58:54,765 --> 00:58:56,298 Eu vou. 946 00:58:56,299 --> 00:58:57,832 Dê-nos um sinal assim que estiver seguro, ok? 947 00:58:57,835 --> 00:58:58,835 Eu vou. 948 00:59:00,771 --> 00:59:01,771 Tchau. 949 00:59:06,544 --> 00:59:08,076 Eva, estamos entrando. 950 00:59:14,852 --> 00:59:16,084 Isso é doentio. 951 00:59:22,026 --> 00:59:24,159 Então você tem dezesseis, certo? 952 00:59:24,161 --> 00:59:25,561 Sim, no próximo mês. 953 00:59:28,299 --> 00:59:30,419 Então você devia ter nove anos quando o vírus quebrou? 954 00:59:31,168 --> 00:59:32,168 Sim. 955 00:59:34,905 --> 00:59:38,040 Então, como você está na Bélgica e o pai está no Reino Unido? 956 00:59:38,042 --> 00:59:39,775 Minha mãe, ela é belga, 957 00:59:39,777 --> 00:59:41,910 e quando meus pais se divorciaram, 958 00:59:41,912 --> 00:59:43,245 meu pai voltou para a Inglaterra. 959 00:59:43,247 --> 00:59:44,713 Você o perdeu? 960 00:59:44,715 --> 00:59:46,114 Sim, eu faço muito. 961 00:59:47,618 --> 00:59:48,618 E a sua mãe? 962 00:59:54,692 --> 00:59:55,692 Eu sinto falta dela. 963 01:00:00,631 --> 01:00:01,680 Muito. 964 01:00:01,681 --> 01:00:02,730 Nós éramos uma família em Wervik. 965 01:00:02,733 --> 01:00:04,666 Quando nossa casa foi atacada por corredores, eu, 966 01:00:07,271 --> 01:00:09,004 Eu estava tão assustada. 967 01:00:09,006 --> 01:00:10,006 Eu fugi. 968 01:00:11,075 --> 01:00:12,808 E essa é a última vez que a vi. 969 01:00:14,278 --> 01:00:16,144 Deve ter sido horrível para você. 970 01:00:17,781 --> 01:00:19,247 Ei, é verdade? 971 01:00:19,249 --> 01:00:20,749 Sobre a mordida. 972 01:00:20,751 --> 01:00:23,051 Oh sim, é real. 973 01:00:23,053 --> 01:00:24,987 Eu não pude acreditar no começo. 974 01:00:26,090 --> 01:00:27,255 Você sabe, se eles encontrarem uma vacina, 975 01:00:27,257 --> 01:00:29,758 você vai ser uma lenda, sabia disso? 976 01:00:29,760 --> 01:00:31,259 Eu não quero ser uma lenda 977 01:00:31,261 --> 01:00:33,996 mas eu faria qualquer coisa para nos salvar desse buraco de merda. 978 01:00:35,633 --> 01:00:38,100 Sim, bem, vamos torcer para que o papai se sinta da mesma maneira. 979 01:00:38,102 --> 01:00:40,736 Ele faz, ele faria qualquer coisa para fazê-lo. 980 01:00:40,738 --> 01:00:41,738 Eu o conheço. 981 01:00:43,741 --> 01:00:44,741 Eu acredito em você. 982 01:01:15,105 --> 01:01:16,105 Ah não. 983 01:01:17,941 --> 01:01:18,941 Droga! 984 01:01:21,278 --> 01:01:22,844 Tex? 985 01:01:22,846 --> 01:01:23,879 Você explodiu o motor. 986 01:01:29,687 --> 01:01:30,687 Nós vamos ter que andar. 987 01:01:40,798 --> 01:01:42,698 Vamos, mexa-se, mexa-se! 988 01:01:46,270 --> 01:01:47,169 Quando isso aconteceu? 989 01:01:47,171 --> 01:01:48,171 Não sei. 990 01:01:49,339 --> 01:01:50,872 E quem estava lá? 991 01:01:50,874 --> 01:01:52,841 Eu não sei, eu não a vi. 992 01:01:52,843 --> 01:01:53,843 Porra. 993 01:02:01,018 --> 01:02:03,985 Foda-se, atiradores, estamos cercados, saia! 994 01:02:03,987 --> 01:02:05,220 Saia! 995 01:02:05,222 --> 01:02:06,188 Saia daqui! 996 01:02:06,190 --> 01:02:07,389 Por aqui, por aqui, por aqui! 997 01:02:07,391 --> 01:02:09,024 Vá, se mova, se mova! 998 01:02:15,499 --> 01:02:17,332 Mover! 999 01:02:39,957 --> 01:02:41,256 Se você quer fazer 1000 01:02:41,258 --> 01:02:43,291 então você não sabe com quem está mexendo. 1001 01:02:43,293 --> 01:02:45,961 Eu te disse que você nunca vai invadir. 1002 01:02:45,963 --> 01:02:48,196 Cale a boca, Snow, tudo bem, eu sou o mestre do universo 1003 01:02:48,198 --> 01:02:49,297 atrás do teclado, ok? 1004 01:02:51,101 --> 01:02:53,435 Quantos cliques estamos longe do alvo? 1005 01:02:57,241 --> 01:02:59,074 85 cliques de distância. 1006 01:02:59,076 --> 01:03:00,375 Quanto tempo nos resta? 1007 01:03:01,245 --> 01:03:04,246 Metade... 1008 01:03:04,248 --> 01:03:06,181 Estou sem munição para o M20 também. 1009 01:03:06,183 --> 01:03:07,415 Ei, eu também posso ter uma arma? 1010 01:03:07,417 --> 01:03:08,417 Não, você não pode. 1011 01:03:09,486 --> 01:03:10,886 Apenas certifique-se de ficar perto de nós. 1012 01:03:11,822 --> 01:03:12,788 O rádio está morto. 1013 01:03:12,790 --> 01:03:14,256 Então, estamos por nossa conta. 1014 01:03:14,258 --> 01:03:15,824 A próxima vila fica a dois cliques de distância. 1015 01:03:15,826 --> 01:03:17,192 Vamos lá, estamos lançando. 1016 01:03:21,999 --> 01:03:24,266 Comandante, senhor. 1017 01:03:24,268 --> 01:03:26,401 O general quer vê-lo. 1018 01:03:26,403 --> 01:03:27,803 Eu já vou. 1019 01:03:27,805 --> 01:03:29,565 Sim senhor, comandante, senhor! 1020 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 Venha, venha, venha, 1021 01:03:34,311 --> 01:03:37,813 vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, 1022 01:03:37,815 --> 01:03:38,847 Sim, vamos lá. 1023 01:03:39,950 --> 01:03:40,582 Vai para a posição. 1024 01:03:40,584 --> 01:03:42,284 Merda, eu estou dentro! 1025 01:03:42,286 --> 01:03:44,386 Estou dentro, oh droga, estou bem. 1026 01:03:44,388 --> 01:03:45,554 O que? 1027 01:03:45,556 --> 01:03:47,956 Ooh! 1028 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 De jeito nenhum. 1029 01:03:49,960 --> 01:03:50,592 Eu estou dentro 1030 01:03:50,594 --> 01:03:51,594 Como você...? 1031 01:03:54,932 --> 01:03:58,099 Sim. 1032 01:03:58,101 --> 01:03:59,467 Eu estou dentro 1033 01:04:07,144 --> 01:04:09,578 Comandante Briggs. 1034 01:04:09,580 --> 01:04:11,279 Eu recebi um briefing. 1035 01:04:11,281 --> 01:04:14,316 O posto avançado na fronteira oeste foi atacado. 1036 01:04:14,318 --> 01:04:15,617 Parece que você está perdendo o controle 1037 01:04:15,619 --> 01:04:17,619 na resistência novamente. 1038 01:04:17,621 --> 01:04:20,288 Não estávamos esperando um ataque tão grande, general, senhor. 1039 01:04:20,290 --> 01:04:22,490 Nossos soldados são bem treinados. 1040 01:04:22,492 --> 01:04:25,160 Vamos rastrear o ninho e exterminá-lo imediatamente. 1041 01:04:25,162 --> 01:04:26,862 Apenas alguns conseguiram escapar. 1042 01:04:28,265 --> 01:04:30,465 Eu não ligo para quantos restam. 1043 01:04:30,467 --> 01:04:33,235 Eu quero que você os caçar e destruir todos eles. 1044 01:04:34,338 --> 01:04:37,038 Se você não é capaz de fazer o trabalho, 1045 01:04:37,040 --> 01:04:40,008 então talvez devêssemos colocar outra pessoa no comando. 1046 01:04:40,010 --> 01:04:41,543 Eu me deixo claro? 1047 01:04:43,280 --> 01:04:45,347 Sim senhor, general, senhor. 1048 01:04:48,185 --> 01:04:50,552 Última chance, comandante, conserte! 1049 01:04:52,022 --> 01:04:53,022 Demitido! 1050 01:05:03,533 --> 01:05:04,533 Você está bem? 1051 01:05:05,535 --> 01:05:07,068 Sim. 1052 01:05:07,070 --> 01:05:09,104 Estou com fome embora. 1053 01:05:11,041 --> 01:05:12,207 Aqui está. 1054 01:05:13,210 --> 01:05:15,210 É o meu esconderijo secreto. 1055 01:05:15,212 --> 01:05:16,212 Então não conte ao Tex. 1056 01:05:20,617 --> 01:05:21,650 É bom? 1057 01:05:21,652 --> 01:05:22,450 Isso é muito bom. 1058 01:05:22,452 --> 01:05:23,318 - Sim. - Vamos. 1059 01:05:23,320 --> 01:05:24,320 Vamos conversar. 1060 01:05:34,364 --> 01:05:35,364 O que é isso? 1061 01:05:42,005 --> 01:05:43,571 Tudo a nossa volta. 1062 01:05:43,573 --> 01:05:44,673 Sem gangues. 1063 01:05:46,510 --> 01:05:49,244 Muito quieto, isso é meio estranho, não é? 1064 01:05:50,547 --> 01:05:52,347 Ouvi dizer que eles iriam sair do West Side. 1065 01:05:53,417 --> 01:05:55,283 Sim, mas nada. 1066 01:05:56,086 --> 01:05:58,219 Isso não é estranho? 1067 01:05:58,221 --> 01:06:01,323 Talvez eles exterminem mais tarde. 1068 01:06:03,727 --> 01:06:07,128 Você sabe, você sabe o que, 1069 01:06:07,130 --> 01:06:09,130 Vou dar uma olhada mais de perto lá. 1070 01:06:09,132 --> 01:06:10,532 Está de volta? 1071 01:06:10,534 --> 01:06:12,334 Certo. 1072 01:06:12,336 --> 01:06:13,635 Não desperdice balas, a menos que você precise. 1073 01:06:13,637 --> 01:06:15,136 Só nos restam alguns. 1074 01:06:19,576 --> 01:06:20,576 Jen, 1075 01:06:21,645 --> 01:06:22,645 desça no buraco. 1076 01:07:00,784 --> 01:07:03,485 Você pode descer agora, tudo claro. 1077 01:07:08,792 --> 01:07:11,359 Copie, Jen, vamos embora. 1078 01:07:13,563 --> 01:07:14,563 Por aqui. 1079 01:07:36,787 --> 01:07:37,787 Tudo certo. 1080 01:07:38,688 --> 01:07:39,688 Parece claro. 1081 01:07:41,058 --> 01:07:42,657 Vamos ver o que podemos fazer aqui. 1082 01:07:44,461 --> 01:07:46,728 Eu não faria isso se fosse você. 1083 01:07:49,599 --> 01:07:51,166 Agora largue as armas. 1084 01:07:52,469 --> 01:07:54,235 E levante suas mãos. 1085 01:07:55,338 --> 01:07:57,205 Ok, acalme-se. 1086 01:07:57,207 --> 01:07:58,673 Vai abaixar a arma, ok? 1087 01:08:00,143 --> 01:08:01,443 Não puxe o gatilho. 1088 01:08:04,548 --> 01:08:05,548 Ei você, 1089 01:08:06,516 --> 01:08:07,682 largue as armas! 1090 01:08:09,653 --> 01:08:11,820 Eve, seja esperta. 1091 01:08:11,822 --> 01:08:12,822 Abaixe a arma. 1092 01:08:16,326 --> 01:08:17,725 Faça. 1093 01:08:21,665 --> 01:08:23,565 Ei, pessoal, não temos problemas com você, 1094 01:08:23,567 --> 01:08:26,568 estamos apenas passando... Cale a boca! 1095 01:08:31,575 --> 01:08:32,575 Véspera? 1096 01:08:34,177 --> 01:08:35,677 Isso é você? 1097 01:08:35,679 --> 01:08:36,578 Joe? 1098 01:08:36,580 --> 01:08:37,745 Meu Deus. 1099 01:08:40,217 --> 01:08:41,800 Bom te ver. 1100 01:08:41,801 --> 01:08:43,384 Está tudo bem, pessoal, você pode baixar as armas agora. 1101 01:08:43,386 --> 01:08:44,386 Eu conheço essa garota. 1102 01:08:46,857 --> 01:08:49,124 Já faz muito tempo, certo? 1103 01:08:49,126 --> 01:08:50,126 Sim, bem, 1104 01:08:51,561 --> 01:08:52,561 as coisas estão seguindo em frente. 1105 01:08:55,899 --> 01:08:57,432 Oh, essa é Jen. 1106 01:08:57,434 --> 01:08:58,433 Oi Jen. 1107 01:08:58,435 --> 01:09:00,435 Este é Tex, nosso líder de equipe. 1108 01:09:01,605 --> 01:09:02,604 Líder de equipe, hum? 1109 01:09:02,606 --> 01:09:03,438 Prazer em conhecê-lo. 1110 01:09:03,440 --> 01:09:05,240 Prazer em conhecê-lo, Tex. 1111 01:09:05,242 --> 01:09:06,274 Desculpe pela emboscada. 1112 01:09:07,277 --> 01:09:09,144 Não tem problema, eu entendo. 1113 01:09:09,779 --> 01:09:11,613 Quer saber, vamos para o nosso acampamento. 1114 01:09:11,615 --> 01:09:13,581 Nós ficaremos muito mais seguros lá. 1115 01:09:13,583 --> 01:09:15,550 Ok pessoal, vamos, mantenha as armas carregadas. 1116 01:09:15,552 --> 01:09:16,552 Dessa maneira. 1117 01:09:35,405 --> 01:09:36,405 Assim, 1118 01:09:37,607 --> 01:09:38,806 Eu acho que você não vai nos dizer 1119 01:09:38,808 --> 01:09:40,375 onde seus amigos estão se escondendo. 1120 01:09:41,244 --> 01:09:42,510 Direita? 1121 01:09:42,512 --> 01:09:44,512 Por que você não vai se foder? 1122 01:09:46,783 --> 01:09:47,783 Massa, 1123 01:09:49,319 --> 01:09:51,419 quantos dentes um homem tem? 1124 01:09:56,459 --> 01:09:58,860 Eu não sei, comandante, senhor. 1125 01:10:03,433 --> 01:10:06,501 Por que você não conta para mim. 1126 01:10:06,503 --> 01:10:09,671 Ah. 1127 01:10:35,298 --> 01:10:36,698 Você sabe o que, 1128 01:10:36,700 --> 01:10:39,000 você conseguiu um bom lugar aqui. 1129 01:10:39,002 --> 01:10:40,668 Sim, encontramos há alguns meses atrás. 1130 01:10:40,670 --> 01:10:43,004 E nós construímos um lugar seguro. 1131 01:10:43,006 --> 01:10:45,306 Hoje em dia é muito difícil com essas gangues. 1132 01:10:45,308 --> 01:10:46,674 Sim, você está certo sobre isso. 1133 01:10:47,911 --> 01:10:49,377 Definitivamente. 1134 01:10:49,379 --> 01:10:52,480 Joe, há um problema com as cercas. 1135 01:10:52,482 --> 01:10:54,716 Conserte isso antes que a noite caia, ok? 1136 01:10:54,718 --> 01:10:55,650 Corredores? 1137 01:10:55,652 --> 01:10:56,985 Não, animais selvagens. 1138 01:10:56,987 --> 01:10:59,554 À noite, eles vêm procurar comida. 1139 01:10:59,556 --> 01:11:02,257 Ultimamente, estamos indo muito bem aqui. 1140 01:11:02,259 --> 01:11:05,827 Começamos a cultivar alguns vegetais, criamos alguns animais. 1141 01:11:05,829 --> 01:11:07,528 É bom ter comida fresca na mesa 1142 01:11:07,530 --> 01:11:08,963 de tempos em tempos. 1143 01:11:08,965 --> 01:11:10,865 Sim. 1144 01:11:10,867 --> 01:11:13,868 Aqui é Mandy, Mandy, aqui é Eve, minha irmã em... 1145 01:11:18,008 --> 01:11:19,040 Prazer em conhecê-lo. 1146 01:11:23,546 --> 01:11:25,980 Oi Mandy, meu nome é Tex. 1147 01:11:25,982 --> 01:11:27,482 Esta é a pequena Jen. 1148 01:11:27,484 --> 01:11:28,484 - Oi. - Oi. 1149 01:11:30,387 --> 01:11:31,486 Oi. 1150 01:11:32,722 --> 01:11:33,855 Por que você não vai brincar? 1151 01:11:33,857 --> 01:11:35,340 sim! 1152 01:11:35,341 --> 01:11:36,824 Eu tenho um jogo, você quer vir vê-lo? 1153 01:11:36,826 --> 01:11:37,826 Sim claro. 1154 01:11:39,296 --> 01:11:40,595 Por que você não tem assento? 1155 01:11:43,933 --> 01:11:45,767 Posso oferecer algo para você beber? 1156 01:11:45,769 --> 01:11:47,068 Água, chá? 1157 01:11:48,872 --> 01:11:50,705 Você não tem algo mais forte. 1158 01:11:50,707 --> 01:11:51,707 Não, Tex. 1159 01:11:53,877 --> 01:11:55,076 A água está bem. 1160 01:11:59,549 --> 01:12:00,882 Você não me deve uma explicação. 1161 01:12:03,586 --> 01:12:05,320 A vida acontece, as coisas seguem em frente. 1162 01:12:06,990 --> 01:12:09,030 Desde que você saiba o quanto eu amei sua irmã. 1163 01:12:11,628 --> 01:12:13,594 Ah sim, obrigada. 1164 01:12:13,596 --> 01:12:14,596 Sim. 1165 01:12:17,801 --> 01:12:19,901 Então você está apenas passando, certo? 1166 01:12:19,903 --> 01:12:20,903 Sim. 1167 01:12:22,072 --> 01:12:23,971 Precisamos chegar ao porto da França. 1168 01:12:23,973 --> 01:12:26,407 Sim, precisamos desesperadamente de um veículo sólido. 1169 01:12:26,409 --> 01:12:28,076 Você pode nos ajudar? 1170 01:12:28,078 --> 01:12:30,578 Por que você quer ir para a França? 1171 01:12:30,580 --> 01:12:32,380 Precisamos levar Jen ao porto. 1172 01:12:33,516 --> 01:12:34,682 Nós fazemos parte da resistência. 1173 01:12:38,688 --> 01:12:39,637 Está ficando quente no leste. 1174 01:12:39,638 --> 01:12:40,587 Os marechais já estão limpando a cidade de Rouge. 1175 01:12:40,590 --> 01:12:41,590 Nós precisamos ir. 1176 01:12:45,095 --> 01:12:46,095 A resistência? 1177 01:12:47,697 --> 01:12:49,397 Eu ouvi ótimas histórias sobre vocês. 1178 01:12:51,000 --> 01:12:53,468 Mas, honestamente, não pense que os marechais estão interessados ​​em nós. 1179 01:12:53,470 --> 01:12:54,502 Somos apenas sobreviventes. 1180 01:12:56,506 --> 01:12:58,806 Não se engane, eles virão. 1181 01:12:58,808 --> 01:13:00,007 Apenas uma questão de tempo. 1182 01:13:00,009 --> 01:13:01,743 Então é melhor você preparar seu pessoal. 1183 01:13:03,546 --> 01:13:05,079 Olha Joe, estamos ficando sem tempo. 1184 01:13:05,081 --> 01:13:06,147 Você pode nos ajudar? 1185 01:13:11,121 --> 01:13:12,687 O carro não será o problema. 1186 01:13:12,689 --> 01:13:13,689 Gás. 1187 01:13:14,824 --> 01:13:16,691 Atualmente, o gás está ficando precioso. 1188 01:13:21,030 --> 01:13:22,830 Olha pessoal, eu realmente gostaria de ajudá-lo, 1189 01:13:22,832 --> 01:13:24,532 mas só temos 50 litros restantes. 1190 01:13:25,802 --> 01:13:27,468 E nós precisamos disso. 1191 01:13:27,470 --> 01:13:28,903 Para nossos geradores. 1192 01:13:31,141 --> 01:13:34,041 Que tal um caminhão, com 500 litros, 1193 01:13:34,043 --> 01:13:36,177 em troca de um carro com o tanque cheio? 1194 01:13:36,179 --> 01:13:37,179 Isso está certo. 1195 01:13:51,728 --> 01:13:55,430 Um carro sólido com 370 cavalos de potência e um motor turbo. 1196 01:13:55,432 --> 01:13:58,132 Isso o levará a 250 quilômetros por hora. 1197 01:13:58,134 --> 01:14:01,436 É um tanque, pode basicamente lidar com qualquer situação, 1198 01:14:01,438 --> 01:14:02,170 especialmente com o equipamento que estamos 1199 01:14:02,172 --> 01:14:03,771 colocando no porta-malas agora. 1200 01:14:05,708 --> 01:14:07,575 Muito bem, obrigado por tudo, Joe. 1201 01:14:07,577 --> 01:14:08,876 - A qualquer momento. - Cuidar. 1202 01:14:08,878 --> 01:14:09,878 Da mesma forma. 1203 01:14:14,150 --> 01:14:15,150 Obrigado Joe. 1204 01:14:21,991 --> 01:14:23,024 Se cuida. 1205 01:14:24,594 --> 01:14:25,760 Espero te ver um dia. 1206 01:14:27,630 --> 01:14:30,798 Ela é uma boa mulher. Você se cuida. 1207 01:15:02,632 --> 01:15:04,632 Senhor, eles estão se movendo novamente. 1208 01:15:04,634 --> 01:15:05,833 Desta vez é muito mais rápido. 1209 01:15:07,770 --> 01:15:09,904 Quão perto estamos do alvo? 1210 01:15:09,906 --> 01:15:12,507 Cerca de 30 quilômetros até agora. 1211 01:15:12,509 --> 01:15:14,809 Ah, finalmente, boas notícias. 1212 01:15:14,811 --> 01:15:16,644 Bem, espero que cheguem a tempo. 1213 01:15:23,853 --> 01:15:25,987 Pense que temos gás suficiente para chegar à costa. 1214 01:15:30,627 --> 01:15:32,093 Sabe o que? 1215 01:15:32,095 --> 01:15:33,694 Não sabia que você tinha cunhado? 1216 01:15:35,298 --> 01:15:38,533 Inferno, eu nem sabia que você tinha uma irmã. 1217 01:16:10,099 --> 01:16:12,833 Porcaria. Que porra é essa agora? 1218 01:16:14,203 --> 01:16:16,871 O que você quer fazer? 1219 01:16:18,007 --> 01:16:19,707 Nós vamos ajudá-lo? 1220 01:16:19,709 --> 01:16:20,942 Eu não confio nisso. 1221 01:16:24,347 --> 01:16:25,347 Deite-se. 1222 01:16:28,017 --> 01:16:29,717 Vamos nos aproximar. 1223 01:16:29,719 --> 01:16:30,952 Você tem certeza? 1224 01:16:32,689 --> 01:16:33,689 Tudo certo. 1225 01:17:54,404 --> 01:17:55,404 Grenade! 1226 01:17:58,941 --> 01:18:00,107 Comandante, senhor. 1227 01:18:02,945 --> 01:18:05,746 Vimos uma explosão perto da fronteira da França. 1228 01:18:05,748 --> 01:18:07,281 Traga-me helicóptero. 1229 01:18:07,283 --> 01:18:08,283 Senhor sim senhor. 1230 01:18:13,823 --> 01:18:15,723 Senhor, eles estão de volta. 1231 01:18:15,725 --> 01:18:16,924 A que distância agora? 1232 01:18:16,926 --> 01:18:18,793 Cerca de cinco tiques para os alvos. 1233 01:18:18,795 --> 01:18:19,960 Eles vão conseguir? 1234 01:18:19,962 --> 01:18:21,762 - Sim, parece. - Boa. 1235 01:18:41,484 --> 01:18:43,217 Véspera! 1236 01:18:43,219 --> 01:18:47,188 O que você está fazendo? Que porra você está fazendo? 1237 01:18:47,190 --> 01:18:48,389 Volte para o carro! 1238 01:18:51,327 --> 01:18:53,327 Volte aqui! 1239 01:18:59,135 --> 01:19:02,503 Agora é assim que você pega um helicóptero, ha! 1240 01:19:02,505 --> 01:19:03,971 Tome isso, idiotas! 1241 01:19:08,044 --> 01:19:09,477 Você sabe, Eve, você é a cadela mais louca 1242 01:19:09,479 --> 01:19:10,479 Eu já conheci. 1243 01:19:12,315 --> 01:19:13,981 Mas você pode ir comigo a qualquer momento. 1244 01:19:13,983 --> 01:19:15,516 Ha! Vejo você no inferno. 1245 01:19:16,519 --> 01:19:18,252 Temos 15 minutos. 1246 01:19:38,141 --> 01:19:40,374 Senhor, os homens estão ficando nervosos. 1247 01:19:40,376 --> 01:19:42,376 Eu acho que devemos sair. 1248 01:19:42,378 --> 01:19:44,512 Estamos falando da minha filha. Nós ficamos. 1249 01:20:31,260 --> 01:20:32,260 Papai! 1250 01:20:34,931 --> 01:20:35,931 Jen! 1251 01:20:40,303 --> 01:20:42,002 Olhe para você. 1252 01:20:42,004 --> 01:20:45,840 Oh, você é tão bonita. Você é como sua mãe. 1253 01:20:52,982 --> 01:20:55,015 Senhor... Posso ter um minuto aqui? 1254 01:21:01,624 --> 01:21:03,123 Muito obrigado por trazer de volta minha filha. 1255 01:21:03,125 --> 01:21:03,991 Você é bem vindo. 1256 01:21:03,992 --> 01:21:04,992 Você salvou minha vida. 1257 01:21:07,964 --> 01:21:09,484 Você é filha é muito especial, senhor. 1258 01:21:13,569 --> 01:21:16,437 Você sabe, muitas pessoas dependem de você. 1259 01:21:16,439 --> 01:21:19,006 Ela é a única pessoa que pode nos tirar desse inferno. 1260 01:21:19,942 --> 01:21:20,975 Não nos decepcione. 1261 01:21:22,478 --> 01:21:24,345 Eu prometo, 1262 01:21:24,347 --> 01:21:27,314 Vou gastar cada centavo que tenho para encontrar uma vacina. 1263 01:21:27,316 --> 01:21:29,283 Você tem minha palavra de honra. 1264 01:21:29,285 --> 01:21:30,317 Eu vou te sustentar nisso. 1265 01:21:32,955 --> 01:21:35,189 Senhor, temos que ir. 1266 01:21:35,191 --> 01:21:36,156 Agora! 1267 01:21:36,158 --> 01:21:37,892 Ele está certo, você deveria ir agora. 1268 01:21:38,294 --> 01:21:39,294 Adeus, Jen. 1269 01:21:49,138 --> 01:21:51,505 Você se cuida. OK? 1270 01:21:51,507 --> 01:21:53,540 Tudo bem, vamos nos mudar. 1271 01:22:04,353 --> 01:22:06,220 Você acha que ele vai manter sua palavra? 1272 01:22:07,690 --> 01:22:10,224 Isso é para nós descobrirmos mais tarde, não é? 1273 01:22:11,460 --> 01:22:13,661 Sabe, eu certamente poderia tomar uma bebida agora. 1274 01:22:13,663 --> 01:22:15,079 Esqueça. 1275 01:22:15,080 --> 01:22:16,496 Talvez encontre uma loja de bebidas no caminho de volta. 1276 01:22:16,499 --> 01:22:17,499 Nós precisamos de gás. 1277 01:22:20,269 --> 01:22:22,269 Você é uma garota muito ameaçadora, sabia? 1278 01:22:22,271 --> 01:22:23,671 Você não tem piedade de um veterinário antigo? 1279 01:22:23,673 --> 01:22:26,573 Veterinário velho? Você é um bêbado. 1280 01:22:26,575 --> 01:22:29,543 Sim e quem é você? Madre Teresa com uma arma de atirador? 1281 01:22:56,979 --> 01:22:58,913 Tradução *** AzoresPlayer *** 86451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.