All language subtitles for To the Shores of Tripoli (1942) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,765 --> 00:00:16,722 @ “The Marines' Hymn") 2 00:01:13,325 --> 00:01:18,081 This picture was photographed at the Marine Corps base in San Diego, California. 3 00:01:18,205 --> 00:01:21,675 Here, equipped with the newest and finest of weapons, 4 00:01:21,805 --> 00:01:26,879 hardened to combat conditions under officers steeped in the traditions of their corps, 5 00:01:27,005 --> 00:01:33,001 the United States marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth. 6 00:01:33,125 --> 00:01:37,642 Marines have fought through every generation, in every fand and every clime 7 00:01:37,765 --> 00:01:42,202 where Americans have been called upon to uphold their country's honour. 8 00:01:42,325 --> 00:01:49,038 İt is to these men, to marines everywhere, past and present, that this picture is dedicated, 9 00:01:49,165 --> 00:01:53,318 but more particularly to that immortal band of leathernecks 10 00:01:53,445 --> 00:01:57,439 who, when trapped on Wake Island in the early days of the present conflict 11 00:01:57,565 --> 00:02:03,561 and asked what they wanted, impudently and gloriously replied "Send us more Japs.“ 12 00:02:03,685 --> 00:02:05,961 @ “The Marines' Hymn") 13 00:02:12,485 --> 00:02:17,514 This picture shows the first time American marines were ever in a fight on foreign soil. 14 00:02:17,645 --> 00:02:22,560 It was four junior officers and 16 marines and sailors, against twice that many monkeys. 15 00:02:22,685 --> 00:02:27,521 Sailed into the harbour of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten. 16 00:02:27,645 --> 00:02:31,525 That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off. 17 00:02:31,645 --> 00:02:35,878 He'd have been a goner if a marine hadn't stuck out his neck and taken it for him. 18 00:02:36,005 --> 00:02:39,077 That's why we're called "leathernecks". 19 00:02:46,205 --> 00:02:49,357 Sit down. Did l tell you to stand up? 20 00:02:49,485 --> 00:02:54,844 L know that knocking over a windjammer doesn't mean very much to you boys today, 21 00:02:54,965 --> 00:02:59,914 but what l'm getting at is that guy who stuck out his neck for Stephen Decatur. 22 00:03:00,045 --> 00:03:02,400 (man) What'd you say his name was, Sergeant? 23 00:03:02,525 --> 00:03:07,725 Reuben James. But what's that got to do with it? He was a marine, wasn't he? 24 00:03:07,845 --> 00:03:11,725 But his name wasn't Reuben James, sir. It was Daniel Frazier. 25 00:03:11,845 --> 00:03:15,440 - How's that? - Everybody thinks it was Reuben James, sir. 26 00:03:15,565 --> 00:03:17,761 The navy even named a destroyer after him. 27 00:03:17,885 --> 00:03:21,515 But the doctor on the Enterprise said it was Daniel Frazier. He oughta know. 28 00:03:21,645 --> 00:03:27,596 - He treated him for two wounds on the head. - That's very interesting. Come here, son. 29 00:03:30,285 --> 00:03:32,196 - What's your name? - John Dent, sir. 30 00:03:32,325 --> 00:03:34,680 - Where are you from? - Chugwater, Wyoming. 31 00:03:34,805 --> 00:03:38,878 What book told you to go correcting your superiors, calling the navy a liar? 32 00:03:39,005 --> 00:03:41,565 - Me? - Where do you think you are? Junior high? 33 00:03:41,685 --> 00:03:44,120 -L didn't mean.…. - Nobody asked what you meant. 34 00:03:44,245 --> 00:03:46,441 Nobody cares what his name was. 35 00:03:46,565 --> 00:03:49,125 He was a marine. That's enough. 36 00:03:49,245 --> 00:03:52,715 - Yes, sir. - Go back up there and sit down. 37 00:03:52,845 --> 00:03:54,324 (laughter) 38 00:03:54,685 --> 00:03:56,835 Your name must be Dixie Smith. 39 00:03:56,965 --> 00:03:59,605 That's right. What of it? 40 00:04:01,925 --> 00:04:03,563 L was looking for you. 41 00:04:03,685 --> 00:04:08,600 They told me to find some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you. 42 00:04:08,725 --> 00:04:11,444 - OK, what do you want? - l got a letter here for you. 43 00:04:11,565 --> 00:04:12,964 - From who? - My father. 44 00:04:13,085 --> 00:04:16,601 -Who's he? - Here it is. Captain Winters. 45 00:04:17,645 --> 00:04:19,443 Captain Chris Winters? The Skipper? 46 00:04:19,565 --> 00:04:24,924 Mother used to always call him Christopher. l'm Chris. That's how she told us apart. 47 00:04:25,045 --> 00:04:29,403 So you're the Skipper's son. Yeah, l can see it now. You look just like him. 48 00:04:29,525 --> 00:04:32,085 - Thanks. - If you're like your father, you're OK. 49 00:04:32,205 --> 00:04:35,755 Dad always told me you were a great help to him in winning the war. 50 00:04:35,885 --> 00:04:37,762 We didn't do so bad. 51 00:04:51,365 --> 00:04:57,122 - You know whaf's in this letter? - No. But you know these doting fathers. 52 00:05:06,005 --> 00:05:10,363 Your father tells me you've decided to be a marine. Congratulations. 53 00:05:10,485 --> 00:05:13,284 - Thank you. - You had me fooled there for a minute. 54 00:05:13,405 --> 00:05:15,635 L took you for an officer or something. 55 00:05:15,765 --> 00:05:19,042 L was a captain at Culver before they kicked me out. 56 00:05:19,165 --> 00:05:21,202 Nobody cares what you were at Culver. 57 00:05:21,325 --> 00:05:24,044 You're nothing but a red-bottomed boot in the Marines. 58 00:05:24,165 --> 00:05:28,079 You needn't expect any favours just because your father is a friend of mine. 59 00:05:28,205 --> 00:05:29,923 L'm glad you brought that up. 60 00:05:30,045 --> 00:05:35,119 If one thing in my character stands out, it's not asking or taking favours from anyone. 61 00:05:36,965 --> 00:05:40,560 What do you mean, coming in here this time of day, wandering loose? 62 00:05:40,685 --> 00:05:43,677 My papers said to report by reveille tomorrow, not today. 63 00:05:43,805 --> 00:05:48,003 So l just dropped by to make sure l had a reservation. 64 00:05:48,125 --> 00:05:52,517 By the way, you don't happen to know any good telephone numbers, do you? 65 00:05:52,645 --> 00:05:55,603 We'll take that up at 5am tomorrow. 66 00:05:55,725 --> 00:06:00,003 OK, sir. You're the boss. Any time it"s convenient. 67 00:06:06,325 --> 00:06:08,760 To the rear, march! 68 00:06:13,325 --> 00:06:15,077 Halt! 69 00:06:16,885 --> 00:06:19,320 ( Big band swing music) 70 00:06:44,925 --> 00:06:47,917 Hey, boy. (clears throat) 71 00:06:48,045 --> 00:06:52,642 l beg your pardon, but haven't we met someplace before? 72 00:06:57,325 --> 00:06:58,599 Another zombie. 73 00:06:58,725 --> 00:07:02,161 It's no use. There's five guys to every dame in this burg. 74 00:07:02,285 --> 00:07:06,165 Besides, you don't stand a chance without one of those soldier suits. 75 00:07:06,285 --> 00:07:09,641 Can you beat it? My last night of freedom, and what am l doing with it? 76 00:07:09,765 --> 00:07:14,362 A couple more of those, and you won't have to worry. 77 00:07:28,565 --> 00:07:32,524 Calling Major Wilson! Calling Major Wilson. 78 00:07:32,645 --> 00:07:34,602 Calling Major Wilson. 79 00:07:39,965 --> 00:07:42,275 - 1 beg your pardon. l am Chris Winters. - Yes? 80 00:07:42,405 --> 00:07:46,239 Major Wilson asked me to tell you he's sorry, but he's been detained. 81 00:07:46,365 --> 00:07:50,120 - Does that mean he's not coming? - He wasn't sure, but he suggested I… 82 00:07:50,245 --> 00:07:54,478 Thank you. That's awfully kind of you, but l'II be quite all right. Good night. 83 00:07:54,605 --> 00:07:58,075 You sure l couldn't take you home or wherever you're going? 84 00:07:58,205 --> 00:08:03,075 L'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting. Good night. 85 00:08:03,205 --> 00:08:09,360 He wasn't sure he wouldn't make it. Besides, it's a shame to rush off after l promised l'a.… 86 00:08:09,485 --> 00:08:13,274 At least you might stay and have one drink. It's swell out on the terrace. 87 00:08:13,405 --> 00:08:16,204 Besides, you know how these conferences are. 88 00:08:16,325 --> 00:08:20,159 You can get awfully thirsty on the Gobi Desert. 89 00:08:22,885 --> 00:08:23,841 Good evening. 90 00:08:23,965 --> 00:08:26,241 - Hello. - Hello. 91 00:08:26,365 --> 00:08:29,596 - You seem to know a lot of people here. - Yes, a few. 92 00:08:29,725 --> 00:08:32,558 - Have you known Major Wilson long? - Who®? Willie? 93 00:08:32,685 --> 00:08:33,641 Willie? 94 00:08:33,765 --> 00:08:38,043 Sure. That's what we used to call him in school - Willie Wilson. Great guy. 95 00:08:38,165 --> 00:08:41,521 - Were you at school with Willie? - We used to room together. 96 00:08:41,645 --> 00:08:44,034 Didn't he ever mention me? 97 00:08:44,165 --> 00:08:48,318 You're not that football player who was voted the most popular man in the school? 98 00:08:48,445 --> 00:08:53,076 No. That was ol' Joe Bates. Hockey's my game. Ice hockey. Much faster. 99 00:08:53,205 --> 00:08:55,719 L was the boy voted most likely to succeed. 100 00:08:55,845 --> 00:08:57,756 L can understand that. 101 00:09:02,965 --> 00:09:04,797 - Hello. - Oh, hello. 102 00:09:04,925 --> 00:09:07,235 - This is Ensign Thomas. - How do you do? 103 00:09:07,365 --> 00:09:09,641 - Hello. - May l finish this? 104 00:09:20,245 --> 00:09:23,840 Hey, son. Come outside a minute. l want to talk to you. 105 00:09:33,325 --> 00:09:35,396 -1'm afraid this is mine. -Butl.… 106 00:09:35,525 --> 00:09:39,280 It's all right. But l'Il be back. Thank you. 107 00:09:39,405 --> 00:09:42,796 - This is like old home week around here. - Yes, isn't it? 108 00:09:42,925 --> 00:09:45,804 You seem to know everyone but me. 109 00:09:47,885 --> 00:09:50,115 - Excuse me. Âre you Mr Winters? -Yes. 110 00:09:50,245 --> 00:09:51,724 Major Wilson called. 111 00:09:51,845 --> 00:09:56,237 He'd like to know if you and the young lady will join him at the US Grant Hotel. 112 00:09:56,365 --> 00:09:58,834 - The US Grant? - Thank you. 113 00:09:58,965 --> 00:10:01,354 - Well? - No, l couldn't think..…. 114 00:10:01,485 --> 00:10:05,319 Nonsense. We can't just leave Willie down there by himself. 115 00:10:05,445 --> 00:10:07,516 - Good evening, sir. - Good evening. 116 00:10:07,645 --> 00:10:10,319 - Good evening. - Lieutenant. 117 00:10:15,965 --> 00:10:18,081 Evening, Major Wilson. 118 00:10:21,405 --> 00:10:23,635 Let's go out by the terrace. It's shorter. 119 00:10:23,765 --> 00:10:26,325 - Looking for someone? -Yes. 120 00:10:26,445 --> 00:10:29,164 - How do you do? - How are you, sir? 121 00:10:29,285 --> 00:10:31,242 ( Mexican music) 122 00:10:32,405 --> 00:10:34,919 My, how the US Grant seems to have changed. 123 00:10:35,045 --> 00:10:38,163 You!'Il like it better. It's wonderful. Gay, lot of laughs. 124 00:10:38,285 --> 00:10:41,243 - You must come here often. - l've never been here before. 125 00:10:41,365 --> 00:10:44,198 You haven't by any chance forgotten about Willie? 126 00:10:44,325 --> 00:10:46,760 He kept us waiting, didn't he? 127 00:11:26,685 --> 00:11:30,963 - What did l tell you? Isn't it great? - Yes. She's wonderful. 128 00:11:31,085 --> 00:11:37,525 - Don't tell me you have a jealous nature. - l'm consumed with jealousy. And suspicion. 129 00:11:38,645 --> 00:11:41,000 - D'you ever try tequila for that? - Tequila? 130 00:11:41,125 --> 00:11:44,243 Yeah. That's Mexican for "zombie"”. 131 00:11:44,365 --> 00:11:46,720 L think l'Il stick to dancing. 132 00:11:46,845 --> 00:11:51,043 - Shall we? - You took the words right out of my mouth. 133 00:12:01,485 --> 00:12:03,078 - Let's leave. - And go where? 134 00:12:03,205 --> 00:12:05,640 L haven't the faintest idea. 135 00:12:12,965 --> 00:12:18,563 For someone who hasn't the faintest idea where he's going, you have great instinct. 136 00:12:27,765 --> 00:12:32,635 (woman) Now stop that! After all, l've never even been out with you before! 137 00:12:33,485 --> 00:12:37,080 L must have been crazy falling for that line. l'm not that kind of a girl. 138 00:12:37,205 --> 00:12:40,118 You can't just pick me up and bring me to a place like this. 139 00:12:40,245 --> 00:12:43,476 L don't know anything about you. You don't know anything about me. 140 00:12:43,605 --> 00:12:46,597 You don't even know my name. Take me back to that dance. 141 00:12:46,725 --> 00:12:49,035 - Honey, l... - No. Stop, please! 142 00:12:49,165 --> 00:12:51,600 Leave me alone! Please! Please! 143 00:12:58,765 --> 00:13:01,678 - Take me home. - Just one more kiss. 144 00:13:01,805 --> 00:13:04,319 L mean it. Get me out of here. 145 00:13:04,445 --> 00:13:07,403 -Not now. - Now. Right this minute. 146 00:13:13,405 --> 00:13:16,523 - Good night and goodbye. - Goodbye? l'm not going anywhere. 147 00:13:16,645 --> 00:13:19,603 -But l am. - Wait. When am l gonna see you again? 148 00:13:19,725 --> 00:13:21,716 Never. Once is enough. 149 00:13:23,885 --> 00:13:26,035 - Mary. - Uncle Bill. 150 00:13:26,165 --> 00:13:29,521 - L was never so glad to see anyone. - Why? What happened to you? 151 00:13:29,645 --> 00:13:31,761 Nothing, thank heaven. 152 00:13:31,885 --> 00:13:34,798 L just went out for a ride with your old roommate. 153 00:13:34,925 --> 00:13:37,075 My old what? 154 00:13:37,205 --> 00:13:40,721 It's OK, Major. It's a long story. 155 00:13:43,285 --> 00:13:45,037 Phew. 156 00:13:45,165 --> 00:13:48,123 Maybe l should be psychoanalysed. 157 00:14:05,805 --> 00:14:07,762 (7 bugle plays reveille) 158 00:14:30,365 --> 00:14:32,595 - Morning, Roberts. - You're up early. 159 00:14:32,725 --> 00:14:34,159 L'm expecting a guest. 160 00:14:34,285 --> 00:14:37,596 Don't tell me Cagney's coming to glorify the Marines again. 161 00:14:37,725 --> 00:14:43,755 No. Just another red-bottomed boot 1 told to be here at five o'clock or l'd… 162 00:14:43,885 --> 00:14:46,161 Morning, Sarge. 163 00:14:50,045 --> 00:14:52,844 - Follow me. - Yes, sir. 164 00:14:52,965 --> 00:14:55,115 AIl right, men, come to attention. 165 00:14:55,245 --> 00:14:59,716 Stand up straight. Put your heels together. You're gonna move in that direction. 166 00:14:59,845 --> 00:15:01,722 Face your right. 167 00:15:01,845 --> 00:15:05,315 That's not your right. You down there, turn around. 168 00:15:05,445 --> 00:15:07,402 Forward march. 169 00:15:09,605 --> 00:15:12,040 Try to keep some sort of step. 170 00:15:24,725 --> 00:15:27,922 - You're not gonna give me a marine haircut? - What about it? 171 00:15:28,045 --> 00:15:30,002 Stick to regulations. 172 00:15:35,565 --> 00:15:37,522 Hey! Take it easy. 173 00:15:51,965 --> 00:15:54,957 To the right, march! 174 00:15:55,085 --> 00:15:56,837 One, two, hep. 175 00:15:57,085 --> 00:15:58,758 One, two, hep. 176 00:15:58,885 --> 00:16:01,638 Hep. Hep. Hep. 177 00:16:01,765 --> 00:16:03,563 One, two, hep. 178 00:16:03,685 --> 00:16:05,562 Hep. One, two. 179 00:16:08,845 --> 00:16:11,359 What do they want me to do with this? l can*t sew. 180 00:16:11,485 --> 00:16:13,635 L haven't sat down since l got here. 181 00:16:13,765 --> 00:16:18,043 - This is a standing army, you lug. - Oh, yeah? 182 00:16:23,765 --> 00:16:25,756 Attention! 183 00:16:29,685 --> 00:16:33,724 At ease. This platoon starts its instructions tomorrow. 184 00:16:33,845 --> 00:16:35,756 You have been sent here for training. 185 00:16:35,885 --> 00:16:38,035 If any of you have your tongue in your cheek, 186 00:16:38,165 --> 00:16:42,955 feeling that your talents and noncombat activities will remove you from harm's way, 187 00:16:43,085 --> 00:16:44,598 get it out of your heads. 188 00:16:44,725 --> 00:16:48,241 There's no such animal as a noncombatant in the Marine Corps. 189 00:16:48,365 --> 00:16:53,075 Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so. 190 00:16:53,205 --> 00:16:56,084 But however unpleasant they are, they bring results, 191 00:16:56,205 --> 00:17:02,679 because so far, in 166 years of Marine Corps history, there's no record of failure. 192 00:17:02,805 --> 00:17:05,445 Officially, you are men and will be treated as such. 193 00:17:05,565 --> 00:17:07,841 There's no place for personalities here. 194 00:17:07,965 --> 00:17:11,356 You will adjust yourselves to conditions as you find them. 195 00:17:11,485 --> 00:17:15,638 You will learn to do what you are told, whether you like the manner of telling or not. 196 00:17:15,765 --> 00:17:19,520 To those of you who have always lived at home, this will be a big change. 197 00:17:19,645 --> 00:17:23,115 If you start feeling sorry for yourselves, you're licked. 198 00:17:23,245 --> 00:17:27,239 Get up confident in your ability to take care of your share of trouble. 199 00:17:27,365 --> 00:17:30,403 Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, 200 00:17:30,525 --> 00:17:33,916 because the Marine Corps doesn't run to the navy for pampering. 201 00:17:34,045 --> 00:17:37,834 If you don't weaken, you will leave this training centre after eight weeks 202 00:17:37,965 --> 00:17:42,835 with a self-confidence that will stand you in good stead all your lives. Remember that. 203 00:17:43,765 --> 00:17:46,200 AIl right. Come to attention. 204 00:17:48,925 --> 00:17:51,121 - Nice permanent, son. - Thank you, sir. 205 00:17:51,245 --> 00:17:55,079 - We'll take the curl out of it. - Yes, sir. 206 00:17:58,885 --> 00:18:02,355 Put that junk in that corner over there so it can be shipped home. 207 00:18:02,485 --> 00:18:04,874 The pretty pictures, too, sir? 208 00:18:05,925 --> 00:18:09,919 L've seen plenty of fresh, young squirts like you, but it's a funny thing - 209 00:18:10,045 --> 00:18:13,959 after a few days here, all that schoolgirlishness runs right out of them. 210 00:18:14,085 --> 00:18:16,725 - Maybe it's the hot sun or maybe it's me. - Well... 211 00:18:16,845 --> 00:18:20,679 You better get one thing straight. My job here is to make a marine out of you. 212 00:18:20,805 --> 00:18:25,959 If l can't do it, l'Il run you outta here so fast you won't know what hit you. 213 00:18:32,165 --> 00:18:34,122 Hello, Sarge. 214 00:18:37,965 --> 00:18:40,241 What? Are you back again? 215 00:18:41,285 --> 00:18:44,437 Listen, l want you to take a good look at this ugly gorilla, 216 00:18:44,565 --> 00:18:46,920 because you're gonna see a lot of him. 217 00:18:47,045 --> 00:18:49,195 His name is Okay Jones. 218 00:18:49,325 --> 00:18:53,364 He's already served two hitches. l hoped we were rid of him the last time. 219 00:18:53,485 --> 00:18:56,796 Now, l want to warn you. Don't lend him any money. 220 00:18:56,925 --> 00:19:02,876 And if you've got any dames you're particular about, you better lock up 'em below. 221 00:19:03,005 --> 00:19:06,521 Now, above all, don't gamble with him. 222 00:19:06,645 --> 00:19:08,602 That's all. Carry on. 223 00:19:08,725 --> 00:19:10,682 (chattering) 224 00:19:10,805 --> 00:19:12,762 Hey, Sarge. 225 00:19:15,645 --> 00:19:18,034 Look, you want l should take care of Winters? 226 00:19:18,165 --> 00:19:23,160 No. l'Il take care of him myself. l don't wanna catch you shooting dice with these boys. 227 00:19:23,285 --> 00:19:25,435 Not me, Sarge. l've sworn off. 228 00:19:25,565 --> 00:19:29,354 - Of course, if that wise guy gets any ideas… - He got any dough? 229 00:19:29,485 --> 00:19:31,715 That's one trouble with him. 230 00:19:31,845 --> 00:19:33,802 Thanks, Sarge. 231 00:19:38,405 --> 00:19:40,760 (7 band plays slow march) 232 00:20:19,405 --> 00:20:22,682 This is killing me. It's murder. 233 00:20:22,805 --> 00:20:26,082 You can say that again, brother. 234 00:20:26,205 --> 00:20:29,163 It's a cinch. Second nature to me. 235 00:20:37,565 --> 00:20:40,637 Dent, get in tempo. Keep your eyes on the instructor. 236 00:20:40,765 --> 00:20:42,722 Yes, sir. 237 00:21:06,925 --> 00:21:08,723 Hep. Hep. 238 00:21:08,845 --> 00:21:12,759 Platoon, halt. Order arms. 239 00:21:12,885 --> 00:21:14,603 Dress right. Dress. 240 00:21:14,725 --> 00:21:17,080 Come on. Snap into it. 241 00:21:17,205 --> 00:21:18,878 Ready. Front. 242 00:21:19,005 --> 00:21:20,962 Right shoulder arms. 243 00:21:22,445 --> 00:21:25,642 Heads up. Eyes straight to the front. 244 00:21:25,765 --> 00:21:28,041 Straighten up that piece, Roberts. 245 00:21:28,165 --> 00:21:30,998 Hold up that chin, Dent. Pull down on that butt. 246 00:21:31,125 --> 00:21:36,643 If you can't keep that hat on, l'Il put a string under your chin like your grandmother wore. 247 00:21:36,765 --> 00:21:39,723 Is that the way you're supposed to stand? Are you tired? 248 00:21:39,845 --> 00:21:41,802 No, sir. 249 00:21:43,205 --> 00:21:46,323 Get that smile off your face, Winters. 250 00:21:50,365 --> 00:21:52,117 Port arms. 251 00:21:53,205 --> 00:21:56,402 L said very distinctly “port arms” not "forward march". 252 00:21:56,525 --> 00:21:58,482 (Dent) Yes, sir. 253 00:22:01,965 --> 00:22:03,842 (officer) Left flank. 254 00:22:03,965 --> 00:22:06,115 L want all you men to watch this platoon. 255 00:22:06,245 --> 00:22:10,239 They've only been at it a few weeks longer than you have. 256 00:22:10,365 --> 00:22:14,199 (officer) Fourth squad, hep. Third squad, hep. 257 00:22:14,325 --> 00:22:17,875 Second squad, hep. First squad, hep. 258 00:22:18,005 --> 00:22:21,760 Fourth squad, hep. Third squad, hep. 259 00:22:21,885 --> 00:22:26,322 Second squad, hep. First squad, hep. 260 00:22:26,445 --> 00:22:29,881 Hep. Marching manual. Pull. 261 00:22:37,405 --> 00:22:39,362 Right flank. Pull. 262 00:22:43,725 --> 00:22:45,557 You've got a lot to learn, 263 00:22:45,685 --> 00:22:49,724 so any of you men who expect to make sea school better snap into it. 264 00:22:49,845 --> 00:22:51,961 Right shoulder arms. 265 00:22:53,485 --> 00:22:56,955 Left shoulder arms. Get those pieces. 266 00:22:57,085 --> 00:22:59,042 Port arms. 267 00:23:00,325 --> 00:23:03,124 Inspection arms. 268 00:23:03,245 --> 00:23:06,283 It's ragged. It sounds like a machine gun. 269 00:23:10,685 --> 00:23:13,245 Don't you know that cutoff is supposed to be down? 270 00:23:13,365 --> 00:23:16,403 Keep your eyes in the front, Winters. Watch me. 271 00:23:16,525 --> 00:23:18,163 Port arms. 272 00:23:18,285 --> 00:23:19,923 Left shoulder arms. 273 00:23:20,045 --> 00:23:22,434 Right shoulder arms. 274 00:23:22,565 --> 00:23:24,203 Port arms. 275 00:23:24,325 --> 00:23:25,724 Present arms. 276 00:23:25,845 --> 00:23:28,997 Port arms. Inspection arms. 277 00:23:29,125 --> 00:23:31,082 Order arms. 278 00:23:32,445 --> 00:23:36,404 See if you can get it right. Inspection arms. 279 00:23:38,165 --> 00:23:40,122 That's better, Dent. 280 00:23:46,405 --> 00:23:50,239 - You're pretty good, aren't you? - Yes, sir. Very good. 281 00:23:50,365 --> 00:23:52,322 Port arms! 282 00:23:53,405 --> 00:23:56,443 Right shoulder arms. 283 00:23:59,125 --> 00:24:02,243 You are moving into tents today, so pick yourselves a wife. 284 00:24:02,365 --> 00:24:05,039 Platoon, dismissed. 285 00:24:08,965 --> 00:24:13,596 - Plenty cold here in the winter, too. - You can say that again, brother. 286 00:24:13,725 --> 00:24:15,682 (Dent) Order! Halt! 287 00:24:15,805 --> 00:24:19,639 Come on, Dent, get in there! What do you think this is, a butterfly dance? 288 00:24:21,765 --> 00:24:24,120 - Hey! - Oh, l'm sorry. 289 00:24:24,245 --> 00:24:29,274 Nothing personal. I. was just practising. 290 00:24:29,405 --> 00:24:33,876 For a moment there, l thought Sergeant Smith had been giving you ideas. 291 00:24:34,005 --> 00:24:36,963 Say, what's wrong with me anyway? 292 00:24:37,085 --> 00:24:41,602 - L don't know. Where do you hurt? - l mean, why can't l ever do anything right? 293 00:24:41,725 --> 00:24:43,841 Give yourself time. 294 00:24:43,965 --> 00:24:46,844 Doesn't seem to make any difference how hard l try. 295 00:24:46,965 --> 00:24:51,436 L'm always getting things balled up. Look what happened in the rifle range. 296 00:24:51,565 --> 00:24:54,284 L was great, 100 per cent. 297 00:24:54,405 --> 00:24:56,681 Didn't hit it once. 298 00:24:58,245 --> 00:25:01,681 - Maybe you're letting Smith get you down. - No, that's not it. 299 00:25:01,805 --> 00:25:05,082 L've always been like this - all feet and a yard wide. 300 00:25:05,205 --> 00:25:08,243 This being a marine means a lot to you, doesn't it? 301 00:25:08,365 --> 00:25:14,714 Does it? Why, l'd rather be a sea marine than… than… 302 00:25:14,845 --> 00:25:18,201 Ever since l can remember, l've been looking forward to it. 303 00:25:18,325 --> 00:25:21,716 Say, Dent, how'd you like to bunk with me? 304 00:25:21,845 --> 00:25:25,076 - What? - Maybe l could give you a few pointers. 305 00:25:25,205 --> 00:25:27,515 Gee. That'd be swell. 306 00:25:27,645 --> 00:25:32,640 But they've already put Joe Sutton in here. You've got Okay Jones. 307 00:25:32,765 --> 00:25:36,440 - Never mind. l'Il fix that. - Wait a minute. You'd better not. 308 00:25:38,645 --> 00:25:40,716 - Sorry, Sutton, you're moving. - What? 309 00:25:40,845 --> 00:25:42,836 Orders from Washington. 310 00:25:46,685 --> 00:25:50,644 The only reason that Smith is riding you is because he can't ride me. 311 00:25:50,765 --> 00:25:54,315 But even he knows you'll make a better leatherneck than the rest of us. 312 00:25:54,445 --> 00:25:56,595 Oh, tell that to the marines. 313 00:25:56,725 --> 00:26:00,480 Next time you're out on that range, be sure your sling is tight. 314 00:26:00,605 --> 00:26:03,996 Get a good grip on the ground and dig your feet in. Watch your windage. 315 00:26:04,125 --> 00:26:09,962 And remember, your rifle is just like a jealous woman - you gotta hold them and squeeze. 316 00:26:10,085 --> 00:26:12,042 What do you say? 317 00:26:13,045 --> 00:26:18,040 L guess maybe with you around to ride herd on me, l'II make the grade. 318 00:26:18,165 --> 00:26:22,682 Sure. And maybe with you around, l'Il make the grade myself. Come on, let's try it. 319 00:26:22,805 --> 00:26:24,364 Uh-oh. 320 00:26:36,405 --> 00:26:39,761 - Here you are. - One Hershey bar with nuts. 321 00:26:42,685 --> 00:26:45,438 Sarge, hold this for me, will ya? 322 00:26:53,445 --> 00:26:56,722 L beg your pardon. My name's Chris Winters. 323 00:27:00,365 --> 00:27:03,164 - Remember me? - What are you doing here? 324 00:27:03,285 --> 00:27:06,323 Me? l'm still looking out for Willie's interests. 325 00:27:06,445 --> 00:27:10,075 OK, so l'm a fresh-caught boot. What are you doing here? 326 00:27:10,205 --> 00:27:13,163 Why, l'm just out getting a breath of fresh air. 327 00:27:13,285 --> 00:27:15,754 L hear there's a swell batch of it down by the bay. 328 00:27:15,885 --> 00:27:18,320 - Not for us. - Don't be that way. Let's go. 329 00:27:18,445 --> 00:27:20,755 - Sergeant? - Yes, ma'am. 330 00:27:21,525 --> 00:27:26,076 Explain to Private Winters that, as a navy nurse, l hold rank equivalent to a lieutenant, 331 00:27:26,205 --> 00:27:29,277 and that l should be addressed like a commissioned officer. 332 00:27:29,405 --> 00:27:30,361 A lieutenant? 333 00:27:30,485 --> 00:27:33,876 And that he should state his business as briefly as possible. 334 00:27:34,005 --> 00:27:37,202 L'IHimpress it on him so there'll be no misunderstanding. 335 00:27:37,325 --> 00:27:39,282 Thank you. Good night. 336 00:27:40,645 --> 00:27:43,717 - Say, what is this, a gag? - You heard her. 337 00:27:43,845 --> 00:27:46,917 - À woman lieutenant? - Same thing, in the Nurse Corps. 338 00:27:47,045 --> 00:27:49,764 - She's stationed here? -In the dispensary. 339 00:27:49,885 --> 00:27:51,796 Well, l'I be. Thanks, Sar… 340 00:27:51,925 --> 00:27:54,041 - Wait a minute. - l'm only gonna apologise. 341 00:27:54,165 --> 00:27:57,396 - That's not necessary. -In à perfectly military manner. 342 00:27:57,525 --> 00:28:01,917 You know the regulations. She isn't allowed to associate with enlisted men. 343 00:28:02,045 --> 00:28:05,163 Wouldn't by any chance be what's holding you back, would it? 344 00:28:05,285 --> 00:28:09,643 That's where we differ. l rush in where sergeants fear to tread. 345 00:28:09,765 --> 00:28:12,041 Have a bite, Sarge? 346 00:28:20,805 --> 00:28:21,761 Oh! 347 00:28:28,285 --> 00:28:30,435 Take it easy, now. 348 00:28:30,565 --> 00:28:31,760 Winters. 349 00:28:31,885 --> 00:28:33,922 Don't lift him. Let him lie flat. 350 00:28:34,045 --> 00:28:35,604 Chris! 351 00:28:35,725 --> 00:28:38,114 My right leg. 352 00:28:38,245 --> 00:28:42,523 - (Mary) Better get him to sick bay, Sergeant. - (Dixie) Call the ambulance. 353 00:28:45,685 --> 00:28:48,040 Now don't move. Hold it steady. 354 00:28:54,645 --> 00:28:55,840 Ooh. 355 00:28:55,965 --> 00:28:57,160 Ouch! 356 00:28:58,165 --> 00:29:02,124 - Let the doctor see those when they're ready. - Right. 357 00:29:03,285 --> 00:29:06,835 - Are you comfortable? - Yes, sir. l mean, yes, Lieutenant. 358 00:29:06,965 --> 00:29:10,560 - Just say "Yes, miss.” - Yes, ma'am. 359 00:29:10,685 --> 00:29:13,996 L think l'd feel better if l could sit up for a moment. 360 00:29:14,125 --> 00:29:16,082 Let me help you. 361 00:29:17,365 --> 00:29:19,402 - Do you still feel dizzy? -Yeah. 362 00:29:19,525 --> 00:29:23,155 Everything's going around and around. 363 00:29:23,285 --> 00:29:26,516 Perhaps if l could hold on to you. 364 00:29:29,045 --> 00:29:31,002 That's better. 365 00:29:32,205 --> 00:29:36,358 L'm sorry about the other night. l don't know what came over me. 366 00:29:36,485 --> 00:29:42,276 L don't want you to think l'm always like that, pulling cheap tricks. 367 00:29:42,405 --> 00:29:45,397 - Does it still hurt here? - Hm? 368 00:29:45,525 --> 00:29:47,675 Ooh! Ooh! Ooh! Ouch. Yes. 369 00:29:47,805 --> 00:29:50,797 - And all down the left leg? -Uh.…. 370 00:29:50,925 --> 00:29:53,565 Yes. From the knee down. 371 00:29:53,685 --> 00:29:56,120 You can't imagine what l've been through, 372 00:29:56,245 --> 00:29:59,840 thinking about you all the time and not even knowing your name. 373 00:29:59,965 --> 00:30:03,117 It's Mary Carter. Now l think you'd better lie down. 374 00:30:03,245 --> 00:30:07,318 You're not serious about those regulations? About officers and enlisted men? 375 00:30:07,445 --> 00:30:09,880 L'm afraid it's a navy matter. 376 00:30:10,005 --> 00:30:12,121 That's a lot of bunk. 377 00:30:12,245 --> 00:30:14,885 Ooh! Ooh. 378 00:30:15,005 --> 00:30:19,841 They can't expect me to hang around here and not even see you. Especially after… 379 00:30:19,965 --> 00:30:22,434 l think you'd better relax. 380 00:30:22,565 --> 00:30:24,203 Well... 381 00:30:25,325 --> 00:30:28,795 - You're not gonna leave me? - Not while you're in this condition. 382 00:30:28,925 --> 00:30:30,962 L'IL be right back. 383 00:30:37,485 --> 00:30:40,523 - How is he? -1 think he'Il recover. 384 00:30:40,645 --> 00:30:43,797 -L can't find a thing. - There isn't anything wrong with him. 385 00:30:43,925 --> 00:30:46,644 - What? - There isn't a sign of a bruise on him. 386 00:30:46,765 --> 00:30:50,360 First he said his right leg hurt, then his left. Now it's just shock. 387 00:30:50,485 --> 00:30:52,954 - The lying young squirt… -lt's all right. 388 00:30:53,085 --> 00:30:57,875 The moment he sees me, a crazy impulse seizes him and he's not himself. 389 00:30:58,005 --> 00:31:00,474 - L'ILkick him humpbacked. -lt's all right. 390 00:31:00,605 --> 00:31:04,758 L don't think we'd better take chances. Perhaps a good night's sleep here, 391 00:31:04,885 --> 00:31:09,277 where we can keep an eye on him and see that he's kept nice and warm. 392 00:31:09,405 --> 00:31:13,524 This ought to take care of that. Don't you think, Sergeant? 393 00:31:13,645 --> 00:31:18,321 Mustard plaster, huh? Any objection if l stick around just in case he gets violent? 394 00:31:18,445 --> 00:31:24,396 L think that's a very good idea. No telling what complications might set in by morning. 395 00:31:26,485 --> 00:31:28,442 (Chris groans) 396 00:31:30,445 --> 00:31:33,756 - What's the verdict? -We can't tell definitely until morning. 397 00:31:33,885 --> 00:31:37,765 - Does that mean l'II have to stay all night? -l'm afraid so. 398 00:31:37,885 --> 00:31:41,003 And are you gonna be here with me? 399 00:31:41,125 --> 00:31:44,675 - If you'd like me to. - Oh, yes. Thank you. 400 00:31:50,245 --> 00:31:53,954 Can you sit up while l rub this ointment on your shoulders and chest? 401 00:31:54,085 --> 00:31:55,723 L can try. 402 00:31:55,845 --> 00:31:57,802 Ooh. Ouch! 403 00:32:05,845 --> 00:32:07,597 Ouch! 404 00:32:10,525 --> 00:32:12,277 Ooh! 405 00:32:18,685 --> 00:32:21,916 - Does that feel nice? - Oh, yes. Thank you. 406 00:32:22,045 --> 00:32:26,835 - Cool and soothing, isn't it? -It's wonderful. 407 00:32:26,965 --> 00:32:28,956 (sighs) 408 00:32:29,085 --> 00:32:31,122 - Would you like some more? - Please. 409 00:32:31,245 --> 00:32:35,523 - You tell me where. - AIl up over the shoulders. 410 00:32:45,845 --> 00:32:47,074 Ooh! Ouch! 411 00:32:47,205 --> 00:32:48,764 - Does that hurt? -Yes. 412 00:32:48,885 --> 00:32:52,879 - Maybe l'd better put some tape on it. - 1 think you'd better. 413 00:32:53,925 --> 00:32:56,201 Gee. This feels swell. 414 00:32:59,565 --> 00:33:03,160 L've ordered temporary splints for your legs in case of fractures. 415 00:33:03,285 --> 00:33:06,676 - You're sweet. - 1 hope you feel the same way tomorrow. 416 00:33:06,805 --> 00:33:08,762 L will. 417 00:33:11,405 --> 00:33:14,363 Phew. It's hot in here. 418 00:33:24,565 --> 00:33:27,603 Nurse! Nurse! 419 00:33:27,725 --> 00:33:30,604 Help! Nurse! 420 00:33:30,725 --> 00:33:33,843 Nurse! Nurse! 421 00:33:34,685 --> 00:33:36,244 Did you call? 422 00:33:36,365 --> 00:33:39,039 - Get me outta here, quick! - Just lie still. 423 00:33:39,165 --> 00:33:42,920 - Lie still? It's killing me. Get me out! - You'll only do yourself harm. 424 00:33:43,045 --> 00:33:45,355 L don't care! l'm burning up! 425 00:33:45,485 --> 00:33:48,841 - Here. Take this drink of water. -| don't want a drink of water! 426 00:33:48,965 --> 00:33:51,036 L'm dying! Get it off of me, will ya? 427 00:33:51,165 --> 00:33:53,554 Try to lie still, and maybe you'll go to sleep. 428 00:33:53,685 --> 00:33:56,518 Will you get this tape off of me? It's killing me! 429 00:33:56,645 --> 00:33:59,842 - L'IL get you some aspirin. - l don't want an aspirin. 430 00:33:59,965 --> 00:34:01,444 Help! Help! 431 00:34:01,565 --> 00:34:03,397 -Is he worse? - Delirious. 432 00:34:03,525 --> 00:34:06,438 L'm not! l'm burning up! Get me outta here, will ya? 433 00:34:06,565 --> 00:34:08,556 -L'I help you. -Oh! 434 00:34:08,685 --> 00:34:12,076 L'IL be right outside in case you need help. 435 00:34:12,205 --> 00:34:13,798 (Dixie laughing) 436 00:34:13,925 --> 00:34:16,565 Go on, laugh, you big hyena. 437 00:34:16,685 --> 00:34:21,043 If you only knew what this was doing to me. Please get it off. Will you please get it off? 438 00:34:21,165 --> 00:34:27,116 - Do you think you've had enough now? - Yes, please. Get me out of this, please. 439 00:34:29,405 --> 00:34:31,760 Ouch. 440 00:34:31,885 --> 00:34:33,842 Faster, will you? 441 00:34:40,565 --> 00:34:42,078 Ouch! 442 00:34:42,205 --> 00:34:44,879 - Why don't you use alcohol? - This is much quicker. 443 00:34:45,005 --> 00:34:49,442 Never mind. l'II do it myself. Look at me. l'm branded. 444 00:34:52,365 --> 00:34:54,117 Oh! 445 00:34:55,365 --> 00:34:56,435 Ouch! 446 00:34:56,565 --> 00:35:01,036 A perfect V. That's for "victory". 447 00:35:01,165 --> 00:35:04,203 You can get dressed now and go back to your barracks. 448 00:35:04,325 --> 00:35:05,918 Thanks. 449 00:35:06,045 --> 00:35:08,958 - (knock on door) - Come in. 450 00:35:09,085 --> 00:35:11,361 Well, Chief, the fire's out. 451 00:35:13,565 --> 00:35:16,364 L know it was mean, but l couldn't resist it. 452 00:35:16,485 --> 00:35:21,002 That's all right. It was quite an experience. Besides, it worked, didn't it? 453 00:35:22,245 --> 00:35:24,998 - What worked? - My getting to see you. 454 00:35:26,325 --> 00:35:30,364 -Is that so important to you? - Any time l impersonate a hot dog.… 455 00:35:30,485 --> 00:35:35,116 - With plenty of mustard. - You know it's important. 456 00:35:38,565 --> 00:35:41,842 - Stay away from me. - l like you better with your hair down. 457 00:35:41,965 --> 00:35:45,515 - It's against regulations. - It was for Grant to drink whisky. 458 00:35:45,645 --> 00:35:50,401 - And he lost a lot of battles on that account. - Sure, but he won the war. 459 00:35:50,525 --> 00:35:53,324 - Get out before I… - Knowing how you feel about me? 460 00:35:53,445 --> 00:35:56,324 After all, l'm delirious. Out of my head. 461 00:35:56,445 --> 00:35:58,402 (knock on door) 462 00:36:00,485 --> 00:36:02,237 Yes? 463 00:36:03,365 --> 00:36:05,436 Hello, Uncle Bill. 464 00:36:05,565 --> 00:36:08,364 L understand you were shaken up by an automobile. 465 00:36:08,485 --> 00:36:12,444 - Yes, sir. - Say, that's a pretty ugly cut on your lip. 466 00:36:12,565 --> 00:36:15,762 - You better take care of it. - Yes, sir. 467 00:36:35,725 --> 00:36:38,797 Like l'm telling you, l got the whole thing all figured out. 468 00:36:38,925 --> 00:36:42,884 A thousand guys getting 30 bucks a month. That ain*t…. 469 00:36:44,285 --> 00:36:45,923 That ain't chicken feed, baby. 470 00:36:46,045 --> 00:36:50,243 OK. Say l take just a fourth of them for half that amount every payday. 471 00:36:50,365 --> 00:36:53,995 That's 3,750 bucks a month. Why, inside of four years…. 472 00:36:54,125 --> 00:36:56,958 Sure, you got it all figured out swell. 473 00:36:57,085 --> 00:37:01,079 One more hitch, and you'II be a millionaire. You said that the last two times. 474 00:37:01,205 --> 00:37:05,642 - L gotta soften 'em up first, don't 1? - And me, giving up the navy for you. 475 00:37:05,765 --> 00:37:08,234 Baby, l wanna talk to you about something. 476 00:37:12,765 --> 00:37:16,076 (men wolf-whistie and dog barks) 477 00:37:16,205 --> 00:37:20,802 - Sonny Boy! - Never mind, lady. l'IL get him for you. 478 00:37:25,445 --> 00:37:27,800 - Hey, come here! - Hey, hey, hey! 479 00:37:29,525 --> 00:37:30,879 (barking) 480 00:37:33,965 --> 00:37:35,922 Chris! 481 00:37:43,125 --> 00:37:44,923 But, darling! 482 00:37:45,045 --> 00:37:47,798 Aren't you going to kiss me? 483 00:37:49,245 --> 00:37:52,317 (Chris) S-Sister, what in the world are you doing here? 484 00:37:52,445 --> 00:37:55,563 - Sister? - That's what all the fellas here call their… 485 00:37:55,685 --> 00:37:58,882 - Their dames? -Yeah. 486 00:38:05,205 --> 00:38:07,560 Here he is, ma'am. 487 00:38:07,685 --> 00:38:10,404 But you let him get all wet. 488 00:38:10,525 --> 00:38:14,484 L mean, you're sweet. But really you are, terribly sweet. 489 00:38:14,605 --> 00:38:17,677 - Would you hold him till we get in the car? - Sure. 490 00:38:17,805 --> 00:38:20,638 - Did you say till we get in the car? - Of course. 491 00:38:20,765 --> 00:38:23,359 You're having dinner with Uncle Bob and me. 492 00:38:23,485 --> 00:38:26,443 Sorry. We're not allowed off the base for seven weeks. 493 00:38:26,565 --> 00:38:29,079 Silly. Don't you think l knew that? 494 00:38:29,205 --> 00:38:32,914 Mister? Will you come here a moment, please? 495 00:38:35,405 --> 00:38:38,045 - You're an officer, aren't you? - À sergeant. 496 00:38:38,165 --> 00:38:43,001 Would you say that a pass signed by General Gordon himself is good? 497 00:38:43,125 --> 00:38:46,880 Lady, any pass signed by the CO is OK with me any day. 498 00:38:47,005 --> 00:38:51,203 - You see? - l just remembered, l have to clean my rifle. 499 00:38:51,325 --> 00:38:54,044 - Forget it. -It's awfully greasy. 500 00:38:54,165 --> 00:38:57,203 Have yourself some fun while you can. The rifle can wait. 501 00:38:57,325 --> 00:39:01,762 Thank you, Sergeant. l'Il see that he's not too late. 502 00:39:03,085 --> 00:39:05,235 You see? 503 00:39:09,725 --> 00:39:13,081 Hey, lady. Don't forget Sonny Boy. 504 00:39:13,205 --> 00:39:15,845 Thank you. Darling, you don't mind holding him. 505 00:39:15,965 --> 00:39:18,559 L know he's dripping wet, but water can't hurt you. 506 00:39:18,685 --> 00:39:23,634 And l do hate tracks all over the upholstery, but really l do. 507 00:39:33,485 --> 00:39:35,442 (Chris whispers) Mary! 508 00:39:39,685 --> 00:39:41,642 Mary! 509 00:39:43,765 --> 00:39:45,722 (pebble hits window) 510 00:39:48,565 --> 00:39:51,683 l can't make it tonight, Jim. l have to go on duty. 511 00:39:51,805 --> 00:39:53,557 Oh! 512 00:39:54,445 --> 00:39:58,120 - Mary. - Do you want to break a window? 513 00:39:58,245 --> 00:40:00,680 Mary. 514 00:40:00,805 --> 00:40:03,479 L'm sorry l'm late. 515 00:40:03,605 --> 00:40:05,835 If you think l've been waiting, you're crazy. 516 00:40:05,965 --> 00:40:10,084 -1 tried my best to get back in time, but… - Your sister wouldn't let you. 517 00:40:10,205 --> 00:40:12,845 We talked about a job l was offered in Washington. 518 00:40:12,965 --> 00:40:14,922 Yes, l'm sure you did. 519 00:40:15,045 --> 00:40:18,242 - Aren't you interested in hearing about it? - Why should l be? 520 00:40:18,365 --> 00:40:20,595 L thought you'd help me decide what to do. 521 00:40:20,725 --> 00:40:23,797 L'm sorry, but l'm afraid my advice isn't worth much. 522 00:40:23,925 --> 00:40:26,963 - It's a desk job. - Really? 523 00:40:27,085 --> 00:40:31,318 - You know, good pay, shorter hours. - It sounds overwhelming. 524 00:40:31,445 --> 00:40:34,801 No more sneaking around in the dark, chucking rocks at windows. 525 00:40:34,925 --> 00:40:37,963 Then by all means you should take it. 526 00:40:38,085 --> 00:40:40,918 You don't think the Marine Corps would be mad if l quit? 527 00:40:41,045 --> 00:40:43,639 L think they'd be delighted to get rid of a fresh…. 528 00:40:43,765 --> 00:40:47,156 - You say the sweetest things to me. -l've got to go in. 529 00:40:47,285 --> 00:40:52,359 Not until l tell you how crazy l am about you. l thought you liked me, too. 530 00:40:52,485 --> 00:40:56,479 After all, you made me a mustard plaster, didn't you? 531 00:40:56,605 --> 00:40:58,676 You don't want me to go, do you? 532 00:40:58,805 --> 00:41:01,445 Don't get the idiotic idea that l was jealous. 533 00:41:01,565 --> 00:41:03,522 No, of course not. 534 00:41:08,525 --> 00:41:09,720 You… 535 00:41:09,845 --> 00:41:13,042 Why don't you stay away from me, please? 536 00:41:16,365 --> 00:41:20,643 L bet l'm the first leatherneck in history that ever kissed a lieutenant. 537 00:41:22,925 --> 00:41:24,882 Hep, hep. 538 00:41:25,645 --> 00:41:29,195 One, two. To the rear… march! 539 00:41:29,325 --> 00:41:31,555 Hep. To the rear, march! 540 00:41:33,925 --> 00:41:37,634 One, two, three, four. Hep, hep. 541 00:41:37,765 --> 00:41:40,200 Get those chins up, chests out. 542 00:41:40,325 --> 00:41:42,157 Hep. The guard is right. 543 00:41:42,285 --> 00:41:44,003 Hep, hep. 544 00:41:44,125 --> 00:41:46,241 Suck it in, Adams. 545 00:41:46,365 --> 00:41:51,201 What do you think you're doing, Sutton, the rumba? Put your mind on your work. 546 00:41:51,325 --> 00:41:53,965 Hep. Hep, hep. 547 00:41:54,085 --> 00:41:55,996 One, two. Halt. 548 00:41:56,125 --> 00:41:59,481 Left face. Order arms. 549 00:42:06,965 --> 00:42:11,801 Just between us, Dent, who ever let you in the Marines? He must have been a close friend. 550 00:42:11,925 --> 00:42:13,279 Yes, sir. 551 00:42:13,405 --> 00:42:16,204 What's the matter with you? Didn't you get enough sleep? 552 00:42:16,325 --> 00:42:18,157 - Who, me? - You heard me. 553 00:42:18,285 --> 00:42:20,162 -Yeah. - Sir! 554 00:42:20,285 --> 00:42:22,356 Yes, sir. 555 00:42:22,485 --> 00:42:26,638 You'd think he'd get tired of hearing himself talk. 556 00:42:27,685 --> 00:42:31,679 - What's that, Winters? - Nothing, sir. l was just thinking out loud. 557 00:42:31,805 --> 00:42:35,036 Let's not have any secrets around here. Speak up. 558 00:42:35,165 --> 00:42:39,875 L suggest if you stop trying to scare the pants off of Dent, perhaps he might do better. 559 00:42:40,005 --> 00:42:43,202 The captain from Culver doesn't like the way l run this outfit. 560 00:42:43,325 --> 00:42:47,080 L wouldn't go so far as to say that. As l was telling General Gordon.…. 561 00:42:47,205 --> 00:42:49,037 Pardon me. You were telling who? 562 00:42:49,165 --> 00:42:52,237 General Gordon. The CO? We were yachting together. 563 00:42:52,365 --> 00:42:54,117 That's very interesting. 564 00:42:54,245 --> 00:42:57,636 - L'm sure you can be a great help to us here. - Thank you, sir. 565 00:42:57,765 --> 00:43:02,885 It might be a good idea for you to take over. Put some of your theories into practice. 566 00:43:03,005 --> 00:43:06,555 - Very well, Sergeant. l'd be glad to. - Carry on, Captain. 567 00:43:06,685 --> 00:43:08,642 Do you mind? 568 00:43:11,125 --> 00:43:14,197 Hall, step up to the front rank. 569 00:43:14,325 --> 00:43:16,601 Right shoulder arms! 570 00:43:17,685 --> 00:43:20,074 Left face! 571 00:43:20,205 --> 00:43:22,162 Forward march! 572 00:43:24,645 --> 00:43:27,558 One, two, three, four. 573 00:43:28,445 --> 00:43:32,404 Get those pieces straight in there. Straighten up that piece. 574 00:43:33,325 --> 00:43:35,362 Chin up. 575 00:43:41,045 --> 00:43:42,444 Experimenting? 576 00:43:42,565 --> 00:43:47,082 Just trying to find out if it's true about putting salt on the bird's tail, sir. 577 00:43:47,205 --> 00:43:48,798 - Winters? - Yes, sir. 578 00:43:48,925 --> 00:43:52,361 - Let me know the answer. - Very well, sir. 579 00:43:53,485 --> 00:43:56,443 (Winters giving orders and men laughing) 580 00:44:02,725 --> 00:44:08,118 - How do you like that jerk up there? - Cap, is this the way they do it at Culver? 581 00:44:08,245 --> 00:44:09,838 (laughing) 582 00:44:09,965 --> 00:44:13,321 The idea of Sergeant Smith thinking he could drill us. 583 00:44:13,445 --> 00:44:16,358 He hasn't been at it hardly more than about 20 years. 584 00:44:17,085 --> 00:44:21,124 - Hey, brother. Isn't he firm-looking? - He certainly is. 585 00:44:21,245 --> 00:44:23,680 He scares the pants off me just to look at him. 586 00:44:23,805 --> 00:44:27,924 - Fellas, why don't you cut the clownin'? - Why? Ain't l doin' good? 587 00:44:32,565 --> 00:44:36,604 Come on, you guys, let's give him "The Volga Boatmen". Come on! 588 00:44:36,725 --> 00:44:39,080 (men mumble “The Song of the Volga Boatmen“) 589 00:44:39,205 --> 00:44:41,162 Left march! 590 00:45:06,765 --> 00:45:09,359 Platoon, attention! 591 00:45:09,485 --> 00:45:11,840 Right shoulder arms! 592 00:45:13,085 --> 00:45:14,723 Forward march! 593 00:45:14,845 --> 00:45:17,234 One, two, three, four. 594 00:45:17,365 --> 00:45:20,323 Column halfway, march! 595 00:45:33,165 --> 00:45:35,042 First squad, rear march. 596 00:45:35,165 --> 00:45:36,997 Second squad, rear march. 597 00:45:37,125 --> 00:45:39,002 Third squad, rear march. 598 00:45:39,125 --> 00:45:40,923 Fourth squad, rear march. 599 00:45:41,045 --> 00:45:42,843 First squad, rear march. 600 00:45:42,965 --> 00:45:44,763 Second squad, rear march. 601 00:45:44,885 --> 00:45:46,683 Third squad, rear march. 602 00:45:46,805 --> 00:45:49,524 Fourth squad, rear march. 603 00:45:49,645 --> 00:45:52,000 Marching manual arms. 604 00:46:01,285 --> 00:46:04,243 To the rear march. To the rear march. 605 00:46:13,285 --> 00:46:15,561 Platoon, halt. 606 00:46:15,685 --> 00:46:17,642 Order arms. 607 00:46:19,085 --> 00:46:21,440 Dress left. Dress! 608 00:46:25,645 --> 00:46:27,238 Dress left down there. 609 00:46:27,365 --> 00:46:31,324 Keep your chins up and dress up that end down there. 610 00:46:32,685 --> 00:46:34,642 Ready front. 611 00:46:38,485 --> 00:46:41,716 - Take your place in ranks. - Yes, sir. 612 00:46:58,645 --> 00:47:03,799 -Is this your idea of handling men? - Under certain circumstances, yes, sir. 613 00:47:03,925 --> 00:47:06,804 Someday you're apt to get your block knocked off. 614 00:47:06,925 --> 00:47:10,634 L was captain of the boxing team at Culver, too. 615 00:47:11,685 --> 00:47:17,124 L've often wondered how Culver managed to survive after you left. 616 00:47:19,685 --> 00:47:23,201 Men, your recruit training is drawing to a close. 617 00:47:23,325 --> 00:47:28,764 L've been watching you, and tomorrow l'Il recommend certain of you for sea school. 618 00:47:28,885 --> 00:47:34,836 Blues will be issued to those chosen, and you'll parade in them Friday before the CO. 619 00:47:34,965 --> 00:47:38,356 L don't want you men who are not selected to be disappointed. 620 00:47:38,485 --> 00:47:42,558 You'll find that your opportunities for service are not confined to sea duty, 621 00:47:42,685 --> 00:47:45,962 and that your jobs are important, wherever you're assigned. 622 00:47:46,085 --> 00:47:48,201 So, always remember, 623 00:47:48,325 --> 00:47:52,364 wherever you are and whatever you do, you are all United States marines. 624 00:47:54,405 --> 00:47:57,363 @ “The Marines' Hymn") 625 00:49:18,045 --> 00:49:21,003 Platoon, right.… hut! 626 00:49:34,725 --> 00:49:36,636 Forward, hut! 627 00:49:36,765 --> 00:49:39,598 Platoon, halt. 628 00:49:39,725 --> 00:49:41,682 Order arms. 629 00:49:46,605 --> 00:49:52,954 The men who have been selected for sea school are present and accounted for, sir. 630 00:50:01,445 --> 00:50:03,800 - Private Winters. - l congratulate you. 631 00:50:03,925 --> 00:50:05,882 Thank you, sir. 632 00:50:14,405 --> 00:50:16,442 - Private Burke. - l congratulate you. 633 00:50:16,565 --> 00:50:18,636 Thank you, sir. 634 00:50:26,765 --> 00:50:30,645 - Goodbye, Wyoming. - Let me see you keep those decks clean. 635 00:50:30,765 --> 00:50:34,201 Show that bunch at Camp Elliott what a real leatherneck is like. 636 00:50:34,325 --> 00:50:37,443 Come on. l'Il walk down to the truck with you. 637 00:50:38,485 --> 00:50:40,237 Well... 638 00:50:41,285 --> 00:50:43,720 Keep the salt out of your eyes. 639 00:50:47,085 --> 00:50:50,157 Reckon somebody else'Il be moving into the tent now. 640 00:50:50,285 --> 00:50:53,755 - Maybe. - Thank you for what you tried to do for me. 641 00:50:53,885 --> 00:50:57,844 - Forget it. -It was my fault. l couldn't make the grade. 642 00:50:57,965 --> 00:51:01,083 You'll make it yet, without Dixie Smith. 643 00:51:01,205 --> 00:51:03,640 They can't keep a guy like me down forever. 644 00:51:09,165 --> 00:51:12,920 Remember what l told you. Keep your sling tight and dig those feet in. 645 00:51:13,045 --> 00:51:16,117 You said it - “Hold 'em and squeeze 'em, Dent." 646 00:51:16,245 --> 00:51:18,555 There goes a swell little guy. 647 00:51:18,685 --> 00:51:21,404 You can say that again, brother. 648 00:51:29,765 --> 00:51:32,359 You look as if you'd lost your last friend. 649 00:51:32,485 --> 00:51:36,399 - Maybe l have. - Johnny Dent? 650 00:51:36,525 --> 00:51:39,278 They kicked him out of here today. 651 00:51:39,405 --> 00:51:41,681 Is this Mr Chris Winters speaking? 652 00:51:41,805 --> 00:51:47,005 The hard-boiled Mr Winters who thought the sea school was just a high-school fraternity? 653 00:51:47,125 --> 00:51:51,403 Yeah, sure. And as far as l'm concerned, it still is. 654 00:51:54,245 --> 00:51:59,957 It's just the dirty way they rode him out of here, broke his heart, that burns me up. 655 00:52:00,085 --> 00:52:05,080 That's not true, Winters, and you know it. l gave him every chance in the world. 656 00:52:05,205 --> 00:52:09,995 Sure, if that's what you call bellowing at him, making his life miserable, driving him crazy. 657 00:52:10,125 --> 00:52:10,683 Chris! 658 00:52:10,805 --> 00:52:15,879 Especially after all that talk l've heard about tradition, the esprit de corps. 659 00:52:16,005 --> 00:52:19,600 That kid had more inside him than you and all of us put together. 660 00:52:19,725 --> 00:52:22,319 - Sure, he did. - Then why did you keep hounding him? 661 00:52:22,445 --> 00:52:26,404 - You know what sea school meant to him. - l don't have to explain to you. 662 00:52:26,525 --> 00:52:30,803 It's time you got it through your skull that this corps is run on ability, not sentiment. 663 00:52:30,925 --> 00:52:35,681 That goes for you, too, even if l have to put up with a lot from you because of your father. 664 00:52:35,805 --> 00:52:38,843 - You leave my father out of this. - Chris! 665 00:52:38,965 --> 00:52:41,320 You can't hit me. You'II get in real trouble. 666 00:52:41,445 --> 00:52:47,396 Trouble or no trouble, l've had enough of this place and l've had enough of you, too! 667 00:52:55,405 --> 00:52:58,238 - Stop it. Don't be a fool. - 1 know what l'm doing. 668 00:52:58,365 --> 00:53:01,118 Stop it, Chris! They can court-martial you! 669 00:53:01,245 --> 00:53:03,202 Attention! 670 00:53:05,045 --> 00:53:07,321 - What's your name? - Private Winters, sir. 671 00:53:07,445 --> 00:53:10,244 - Couple of you men take him to the brig. - Yes, sir. 672 00:53:10,365 --> 00:53:12,322 AIl right, get going. 673 00:53:16,885 --> 00:53:18,762 Attention! 674 00:53:29,205 --> 00:53:31,879 AIl right, Winters. Come here. 675 00:53:32,005 --> 00:53:35,964 - What time does the prison train leave? - Report back to your outfit. 676 00:53:36,085 --> 00:53:40,079 - Does that mean l'm not under arrest? - You heard your orders. Get going. 677 00:53:40,205 --> 00:53:42,560 L must have had this figured out all wrong. 678 00:53:42,685 --> 00:53:46,883 Maybe they give you medals for socking sergeants. 679 00:53:54,925 --> 00:53:58,839 Good morning, gentlemen. Itis morning, isn't it? 680 00:53:58,965 --> 00:54:03,641 L'd lay off of that fresh stuff if l was you, after what you just pulled on Dixie Smith. 681 00:54:03,765 --> 00:54:05,961 - Oh, that. - À guy with a record like his. 682 00:54:06,085 --> 00:54:07,723 25 years in the same ouffit. 683 00:54:07,845 --> 00:54:11,201 He's the best top kick in the business. He's got medals down to here. 684 00:54:11,325 --> 00:54:12,884 What is this, a lynching? 685 00:54:13,005 --> 00:54:16,635 Imagine a swell guy like Dixie taking the rap for a character like this. 686 00:54:16,765 --> 00:54:19,803 - What do you mean, rap? - The sarge is gonna be busted. 687 00:54:19,925 --> 00:54:22,485 - Busted? - He told 'em he hit you first. 688 00:54:22,605 --> 00:54:25,563 Now wait a minute. He told 'em what? 689 00:54:32,525 --> 00:54:35,643 - Yes? - Private Winters asks to speak to the major. 690 00:54:35,765 --> 00:54:37,164 -Is he there now? -Yes. 691 00:54:37,285 --> 00:54:39,242 Very well. Send him in. 692 00:54:41,885 --> 00:54:43,842 The major will see you. 693 00:54:45,325 --> 00:54:49,000 - Yes, Winters? - Sergeant Smith told you he struck me first. 694 00:54:49,125 --> 00:54:52,675 That's not true. He only grabbed my arms and tried to hold me off. 695 00:54:52,805 --> 00:54:55,604 That's odd. Smith told me it was the other way around. 696 00:54:55,725 --> 00:54:59,081 L know. But your niece saw it. She'll tell you what happened. 697 00:54:59,205 --> 00:55:03,597 You realise that this may mean prison and dishonourable discharge? 698 00:55:03,725 --> 00:55:05,602 Yes, sir. 699 00:55:05,725 --> 00:55:07,682 Orderly! 700 00:55:09,925 --> 00:55:14,123 Ask Miss Carter in the dispensary to come to my office at once. 701 00:55:14,245 --> 00:55:17,203 - Take a seat over there, Winters. - Yes, sir. 702 00:55:23,565 --> 00:55:26,637 You saw the fight between Sergeant Smith and Private Winters? 703 00:55:26,765 --> 00:55:29,917 - Yes, sir. - Which one struck the first blow? 704 00:55:30,045 --> 00:55:31,274 Sergeant Smith. 705 00:55:31,405 --> 00:55:34,079 But he didn't. You know he didn't. 706 00:55:34,205 --> 00:55:36,674 Winters was only defending himself. 707 00:55:36,805 --> 00:55:39,797 Mary, tell him the truth. It's all right. l want you to. 708 00:55:39,925 --> 00:55:42,201 -1 have told him the truth. - You haven*t. 709 00:55:42,325 --> 00:55:45,716 - You're Chris Winters' son, aren't you? - Yes, sir. 710 00:55:46,565 --> 00:55:50,240 - He and Sergeant Smith served in France? - Yes. But that has nothing… 711 00:55:50,365 --> 00:55:53,835 l understand. That's what we'd expect from Chris Winters' son. 712 00:55:53,965 --> 00:55:58,323 - But, sir, l'm trying to… - That's all. You may go. Thank you. 713 00:55:58,445 --> 00:56:01,198 - But.…. - That's all. 714 00:56:01,325 --> 00:56:03,521 Yes, sir. 715 00:56:04,365 --> 00:56:06,595 It was swell of you to lie for me like… 716 00:56:06,725 --> 00:56:10,923 l didn't lie for you. l said that only because l promised Sergeant Smith l would. 717 00:56:11,045 --> 00:56:12,399 What? 718 00:56:12,525 --> 00:56:16,598 And you needn't think he did it for you either. It was for your father. 719 00:56:16,725 --> 00:56:18,796 L don't want any of his favours. 720 00:56:18,925 --> 00:56:23,203 If you had any sense, you'd realise he's the only friend you have. 721 00:56:23,325 --> 00:56:25,839 Does that go for you, too? 722 00:56:32,845 --> 00:56:35,075 ( Big band plays "Chattanooga Choo Choo“) 723 00:56:47,845 --> 00:56:51,759 - What did you want to come here for? - Because they expect me not to. 724 00:56:51,885 --> 00:56:56,322 L don't understand. What does it matter what they think? You'II be out of here soon. 725 00:56:56,445 --> 00:57:00,404 It matters to me. And smile, will ya? We're having a wonderful time. 726 00:57:09,725 --> 00:57:13,434 - Babe, you know what l've been thinkin'? -Yeah. 727 00:57:46,405 --> 00:57:52,003 (British accent) So sorry. Deucedly clumsy of me, old boy. Eh, what? 728 00:57:52,125 --> 00:57:58,076 Do l have to get knocked down just so you can prove you don't care what they think? 729 00:57:59,805 --> 00:58:01,478 How do you do? 730 00:58:01,725 --> 00:58:03,682 How do you do? 731 00:58:07,125 --> 00:58:10,595 Chris? Why don't you do what you know you want to do? 732 00:58:10,725 --> 00:58:14,081 You've got your weekend pass. We can go to the hotel and call Uncle Bob. 733 00:58:14,205 --> 00:58:17,163 He'Il have your transfer arranged for by Monday. 734 00:58:17,285 --> 00:58:20,323 Darling, we could have such a wonderful time. 735 00:58:20,445 --> 00:58:23,085 - They've seen me now. Let's go. - Do you mean it? 736 00:58:23,205 --> 00:58:26,118 - But positively. - Come on. 737 00:58:40,925 --> 00:58:43,235 (siren) 738 00:58:43,365 --> 00:58:47,962 - Chris, what is it? - How do l know? Maybe there's a fire. 739 00:58:59,925 --> 00:59:03,520 -It's all right. He has a pass. - Sorry. AIl leaves are cancelled. 740 00:59:03,645 --> 00:59:06,034 Hear that siren? Manoeuvres are starting. 741 00:59:06,165 --> 00:59:10,318 -It's a fine time to start war games. - This has been signed by General Gordon. 742 00:59:10,445 --> 00:59:13,915 It doesn't make any difference now, lady. 743 00:59:14,045 --> 00:59:16,514 - Five minutes sooner, we'd have made it. - Wait. 744 00:59:16,645 --> 00:59:20,525 Couldn't you just turn your back for a minute? No one would ever know. 745 00:59:20,645 --> 00:59:23,159 Make it snappy. Report to your sergeant. 746 00:59:23,285 --> 00:59:25,242 Yes, sir. 747 00:59:26,685 --> 00:59:29,359 Have everything arranged by the time l get back. 748 00:59:29,485 --> 00:59:32,318 - You won't change your mind? - Not this time. 749 00:59:34,085 --> 00:59:36,042 Good night, St Peter. 750 01:00:11,525 --> 01:00:13,482 (explosions) 751 01:00:19,805 --> 01:00:23,799 Come on, you men. Lend a hand with the ammunition. 752 01:00:33,725 --> 01:00:36,478 Stand by to load. Control…. 753 01:00:41,285 --> 01:00:44,084 Oh boy, oh boy. This is the life. 754 01:00:44,205 --> 01:00:46,674 L thought they said it was tough on a battleship. 755 01:00:46,805 --> 01:00:50,594 This is a pleasure. l'Il take this to drilling any time in the week. 756 01:00:50,725 --> 01:00:55,845 Ring that bell over there, will ya? Have them send me up a bottle of beer, right off the ice. 757 01:00:55,965 --> 01:00:58,195 L'm busy resting. Gin. 758 01:01:00,645 --> 01:01:03,000 Where are you going? Got a date? 759 01:01:03,125 --> 01:01:05,036 Yeah. So have you. 760 01:01:06,125 --> 01:01:09,720 Get on your feet, men. The skipper has invited all of us to a party. 761 01:01:09,845 --> 01:01:12,041 (man) Party? 762 01:01:12,165 --> 01:01:16,716 Slip into old clothes and button up warm. We're being transferred to a minesweeper. 763 01:01:16,845 --> 01:01:20,236 - Minesweeper? Tonight? - That's right. Target repair. 764 01:01:20,365 --> 01:01:24,404 - Target repair? That's murder. - That's the dirtiest job in the navy. 765 01:01:24,525 --> 01:01:28,678 Nonsense. AIl you gotta do is sit in a boat and let them shoot at ya. 766 01:01:28,805 --> 01:01:32,002 Come on, men. Snap into it. 767 01:01:34,405 --> 01:01:38,114 - Stand by to commence firing. - Stand by to commence firing. 768 01:01:51,845 --> 01:01:54,314 - There they go. - Stand by, men. 769 01:02:15,045 --> 01:02:17,798 - Cease firing. - Cease firing. Cease firing. 770 01:02:22,525 --> 01:02:27,156 Bear a hand. Only got 30 minutes to repair those targets before they open fire again. 771 01:02:27,285 --> 01:02:29,242 Aye aye, sir. 772 01:03:01,285 --> 01:03:03,720 (man) You got 26 minutes. 773 01:03:43,765 --> 01:03:48,362 Bear a hand, men. We gotta shove off. Get aboard. 774 01:04:10,085 --> 01:04:12,201 Get going, you guys. 775 01:04:13,565 --> 01:04:15,636 Come on, fellas. Let's go. 776 01:04:15,765 --> 01:04:18,075 Coming down. 777 01:04:19,525 --> 01:04:22,722 It's been close to 30 minutes already. 778 01:04:28,525 --> 01:04:30,960 Come on, let's get outta here. 779 01:04:39,325 --> 01:04:43,364 - Stand by to commence firing. - Stand by to commence firing. 780 01:05:19,485 --> 01:05:22,921 - We just made it. - You can say that again. 781 01:05:30,005 --> 01:05:31,757 Where's Smith? 782 01:05:31,885 --> 01:05:33,842 Why, he's right… 783 01:05:36,885 --> 01:05:39,035 - Come on, fellas. - Stand fast. 784 01:05:39,165 --> 01:05:42,681 - We can get him, sir. - You can't leave him out there like that. 785 01:05:42,805 --> 01:05:46,196 (officer) Get a message through to the flagship to cease firing. 786 01:05:54,485 --> 01:05:58,274 - Tell 'em to cease firing. Man on target. - Holy smoke! 787 01:07:05,285 --> 01:07:08,357 Cease firing. Cease firing. 788 01:07:11,165 --> 01:07:13,281 Hey! On the Widgeon! 789 01:07:16,005 --> 01:07:17,803 - There he is! -1 can see Dixie. 790 01:07:17,925 --> 01:07:19,996 Stand by to heave him a line. 791 01:07:32,205 --> 01:07:36,836 - They can't kill you old-timers. - That's right. We just fade away. 792 01:07:36,965 --> 01:07:39,434 Go to bed. l'ILtell them you need a special diet. 793 01:07:39,565 --> 01:07:42,034 Steak, medium, and plenty of blonde nursing. 794 01:07:42,165 --> 01:07:44,520 L'IL pick her out myself. 795 01:07:56,925 --> 01:08:01,123 Well, they tell me you're gonna live. Sorry to hear it. 796 01:08:01,245 --> 01:08:03,521 Rumour says you could have prevented it. 797 01:08:03,645 --> 01:08:06,080 Not while l was in your debt. 798 01:08:07,925 --> 01:08:11,998 -Is that why you did it? - Sure. What other reason would l have? 799 01:08:12,885 --> 01:08:15,764 Then l suppose there's no point in saying thanks. 800 01:08:15,885 --> 01:08:20,800 On the contrary. Now l can get out of here with a clear conscience. 801 01:08:20,925 --> 01:08:25,123 - You're getting out of the Marines? - With alacrity. 802 01:08:25,245 --> 01:08:29,876 L'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand, 803 01:08:30,005 --> 01:08:35,956 and think of you guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise. 804 01:08:38,565 --> 01:08:42,524 Maybe that's a good idea, Winters, and l'Il tell you why. 805 01:08:42,645 --> 01:08:46,764 You've got everything it takes to make a good marine: courage, ability, stamina.…. 806 01:08:46,885 --> 01:08:50,321 - Never mind the valentine. - Everything but this. 807 01:08:50,445 --> 01:08:52,675 Heart, spirit, the feeling of the corps. 808 01:08:52,805 --> 01:08:56,241 The thing that makes a marine different from any other fighting man. 809 01:08:56,365 --> 01:09:00,598 And without that, you'II never make a leatherneck in a million years. 810 01:09:00,725 --> 01:09:03,035 For the first time, we're even. 811 01:09:03,165 --> 01:09:06,760 L haven*t got what the Marines want, and they haven't got what l want. 812 01:09:06,885 --> 01:09:09,035 Maybe what you and l needed was a war, 813 01:09:09,165 --> 01:09:14,001 so we could look forward to something pleasant happening to one another. 814 01:09:14,125 --> 01:09:16,878 L had you pretty well sized up from the first. 815 01:09:17,005 --> 01:09:20,316 L told you l'd either make a marine out of you or l'd drive you out. 816 01:09:20,445 --> 01:09:23,403 L kept my promise. Now get outta here. 817 01:09:27,365 --> 01:09:31,677 By the way, when l get to Washington, l'm gonna do some checking up. 818 01:09:31,805 --> 01:09:35,560 L wanna know why they missed that target. 819 01:09:40,325 --> 01:09:43,078 Chris. Chris, l just heard what you did. 820 01:09:43,205 --> 01:09:44,923 -It was wonderful. - Wonderful? 821 01:09:45,045 --> 01:09:48,800 It's the sort of thing that marines do that makes the corps what it is. 822 01:09:48,925 --> 01:09:52,043 If you're trying to make me out a hero, forget it. 823 01:09:52,165 --> 01:09:54,520 - They said you risked your life…. -1know. 824 01:09:54,645 --> 01:09:57,398 -L just don't wanna owe that guy anything. - Chris. 825 01:09:57,525 --> 01:10:01,200 L tried to make it clear when l got here l don't want favours from anybody. 826 01:10:01,325 --> 01:10:05,717 -L just came to remind him and say goodbye. - Goodbye? 827 01:10:05,845 --> 01:10:10,760 Remember that job l was telling you about in Washington? l'm taking it. 828 01:10:10,885 --> 01:10:14,321 -L don't believe it. - l've looked at it from every angle. 829 01:10:14,445 --> 01:10:17,198 People will say l quit, that l couldn't take it. 830 01:10:17,325 --> 01:10:20,158 Maybe they're right and l'm wrong. l'm not blaming anyone. 831 01:10:20,285 --> 01:10:23,403 Say l'm a misfit, a rugged individualist, anything. 832 01:10:23,525 --> 01:10:27,359 They don't speak my language around here, and l don't speak theirs. 833 01:10:27,485 --> 01:10:30,523 But, Chris, you can't just walk out like that. 834 01:10:30,645 --> 01:10:36,755 Yes, l can. l'd have quit long ago if it hadn't been for just one thing. You. 835 01:10:36,885 --> 01:10:41,402 Listen, Mary, l know this all started off as a wild flirtation, 836 01:10:41,525 --> 01:10:43,960 but you mean everything to me now. 837 01:10:44,085 --> 01:10:50,036 L could leave this place without an ounce of regret, but l can't leave you. 838 01:10:50,165 --> 01:10:52,964 Come with me. Marry me. 839 01:10:53,085 --> 01:10:57,556 L've wanted you to say that, Chris, for a long time. 840 01:10:57,685 --> 01:11:02,043 L even practised what l was going to say when you asked me. If you asked me. 841 01:11:02,165 --> 01:11:06,318 - You don't have to say anything. Come on. -No. 842 01:11:06,445 --> 01:11:11,235 What l wanted to say doesn't mean anything now. 843 01:11:11,365 --> 01:11:16,314 If l went with you, l'd be just a misfit, too. 844 01:11:20,605 --> 01:11:22,960 Goodbye, Chris. Good luck. 845 01:11:40,405 --> 01:11:42,840 Get a load of the MP. 846 01:11:44,405 --> 01:11:46,794 Hey, Johnny! 847 01:11:46,925 --> 01:11:48,882 How are ya? 848 01:11:50,765 --> 01:11:53,598 Are you practising to be a cop in Chugwater? 849 01:11:58,445 --> 01:12:00,038 - Remember me? - Chris! 850 01:12:00,165 --> 01:12:04,477 -1heard you pulled Smith out of the lake. - Forget it, mistaken identity. 851 01:12:04,605 --> 01:12:07,961 Don't let him kid you, Johnny. He's just being modest. 852 01:12:08,085 --> 01:12:10,998 Supposing they give you a medal, what'IL you do with it? 853 01:12:11,125 --> 01:12:13,639 - What do you think? - (woman) Chris! 854 01:12:14,365 --> 01:12:15,878 Chris! 855 01:12:16,565 --> 01:12:20,320 - Excuse me a minute, fellas. - Come on, tell me all about it. 856 01:12:20,845 --> 01:12:24,122 -It's all fixed. Everything. - They say when l could leave? 857 01:12:24,245 --> 01:12:28,204 - Right now. As soon as you get them signed. - Good. 858 01:12:37,965 --> 01:12:40,559 L'Il get some civvies. You see about the tickets. 859 01:12:40,685 --> 01:12:44,883 - But, darling, l already have. - You think of everything, don't you? 860 01:12:45,005 --> 01:12:46,962 1 try to. 861 01:12:57,605 --> 01:13:00,119 Dad. What are you doing here? 862 01:13:00,245 --> 01:13:04,125 L thought l caught a faint scent of gunpowder, and l wanted to make sure. 863 01:13:04,245 --> 01:13:06,998 - L'm sorry l wasn't here. - That's all right. 864 01:13:07,125 --> 01:13:10,481 - It gave me a chance to say hello to Dixie. -Oh. 865 01:13:12,805 --> 01:13:15,399 - L gather he thinks pretty highly of you. -Of me? 866 01:13:15,525 --> 01:13:20,838 He told me you'd had your little run-ins, but l knew you would when l sent you down here. 867 01:13:20,965 --> 01:13:25,357 - There's something l want to tell you. - 1 know all about it, and l'm proud of you. 868 01:13:25,485 --> 01:13:30,480 For 25 years l've been in debt to that man. l had to wait for you to repay him. 869 01:13:30,605 --> 01:13:33,358 What do you mean? 870 01:13:33,485 --> 01:13:36,762 - L've never told you about Dixie, have I? -No. 871 01:13:36,885 --> 01:13:42,836 L wanted you to find out for yourself, but now it won't do any harm for you to hear the story. 872 01:13:44,045 --> 01:13:48,721 Thanks, son. When l first got in the Marines in the last war, l was a pretty fresh young officer. 873 01:13:48,845 --> 01:13:53,919 L thought l knew everything, just as l imagine you did when you first came here. 874 01:13:54,045 --> 01:13:58,278 L suppose that's because we both did so well at Culver. 875 01:13:58,405 --> 01:14:01,955 We got to France and we headed for the front line. 876 01:14:02,085 --> 01:14:05,362 Dixie was my top sergeant. To me, he was just another non-com. 877 01:14:05,485 --> 01:14:07,761 L was giving the orders around there. 878 01:14:07,885 --> 01:14:10,923 L wasn't listening to Dixie Smith or anybody else. 879 01:14:11,045 --> 01:14:14,356 Then one day they sent us out to capture an important salient. 880 01:14:14,485 --> 01:14:19,116 L lost my head completely. The plain truth is l was scared stiff. 881 01:14:19,245 --> 01:14:21,839 You're burning a hole in my blanket, Dad. 882 01:14:21,965 --> 01:14:26,038 L'm sorry, son. l never could handle those fool things. 883 01:14:26,165 --> 01:14:29,556 For a while it looked like we were all going to be wiped out. 884 01:14:29,685 --> 01:14:34,156 AIl l could think of was to get back. Every man for himself and devil take the hindmost. 885 01:14:34,285 --> 01:14:36,515 1 yelled at Dixie, but he wouldn't budge. 886 01:14:36,645 --> 01:14:40,878 L called him every name in the book. l threatened to have him shot for disobedience. 887 01:14:41,005 --> 01:14:45,920 He just looked at me and then did the only thing left. He gave me his boot. 888 01:14:46,045 --> 01:14:51,961 Yes, sir, right where the Allegheny joins the Monongahela to form the Ohio. 889 01:14:52,085 --> 01:14:54,679 That's why l'm limping today. 890 01:14:56,165 --> 01:14:59,795 Then he issued a few quiet orders and we held on. 891 01:14:59,925 --> 01:15:02,724 We knocked over a half a dozen machine-gun nests. 892 01:15:02,845 --> 01:15:05,485 Got decorated, kissed by Marshal Foch, 893 01:15:05,605 --> 01:15:10,884 and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw. 894 01:15:17,125 --> 01:15:18,957 Why didn't you tell me this before? 895 01:15:19,085 --> 01:15:24,080 It's not exactly the sort of a thing a man likes to talk about before his children. 896 01:15:24,205 --> 01:15:29,598 At least l won't have to go around explaining any more how you got shot in the back. 897 01:15:29,725 --> 01:15:33,195 L guess l'Il go over and pay my respects to General Gordon. 898 01:15:33,325 --> 01:15:36,124 Perhaps we could get a little time together later. 899 01:15:36,245 --> 01:15:38,441 You can tell me all about your plans. 900 01:15:38,565 --> 01:15:41,000 Sure, Dad. That'Il be swell. 901 01:15:52,885 --> 01:15:55,399 Did he go for it, Skipper? 902 01:15:55,525 --> 01:16:01,476 L don't know. l did some pretty fast talking. l only hope l didn't put it on too thick. 903 01:16:02,645 --> 01:16:07,401 By the way, if the point ever comes up, you saved me from being a coward. 904 01:16:07,525 --> 01:16:09,198 L saved you from what? 905 01:16:09,325 --> 01:16:14,399 L'm still limping from a kick you're supposed to have given me in no-man's-land. 906 01:16:14,525 --> 01:16:16,675 Well, l'Il be. That settles it. 907 01:16:16,805 --> 01:16:21,163 - How about that crap game you promised? - l'm getting out of this place for good. 908 01:16:21,285 --> 01:16:25,756 How do you like that guy? He's even got my old man working on me. 909 01:16:28,565 --> 01:16:30,636 Nothing like travelling light. 910 01:16:30,765 --> 01:16:36,397 But, darling, you don't expect me to run about with nothing but a toothbrush, do you? 911 01:16:36,525 --> 01:16:39,643 ( Violin music) 912 01:16:39,765 --> 01:16:42,200 (whines along to tune) 913 01:16:44,645 --> 01:16:49,037 - He just adores good music. - Maybe you oughta let him take lessons. 914 01:16:49,165 --> 01:16:53,079 (announcer) We interrupt this programme to bring you the following news. 915 01:16:53,205 --> 01:16:56,994 Washington: Steve Early, the president's secretary, has just released 916 01:16:57,125 --> 01:17:01,483 information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila. 917 01:17:01,605 --> 01:17:06,441 Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn 918 01:17:06,565 --> 01:17:11,514 caused severe damage to naval units and air forces in Honolulu, taking a heavy toll in lives. 919 01:17:11,645 --> 01:17:14,444 Air assaults on the American fleet are continuing. 920 01:17:14,565 --> 01:17:18,240 For further reports, stay tuned to the station to which you're listening. 921 01:17:18,365 --> 01:17:22,836 - Why, the dirty yellow... - But that can't be true. 922 01:17:22,965 --> 01:17:24,956 L know. It's Orson Welles. 923 01:17:25,085 --> 01:17:27,520 One hour after the move against America, 924 01:17:27,645 --> 01:17:31,400 Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were in Secretary of State Huil's office 925 01:17:31,525 --> 01:17:34,916 handing him the Japanese response to President Roosevelt's offer. 926 01:17:35,045 --> 01:17:37,002 ( Band plays “The Marines' Hymn") 927 01:17:37,125 --> 01:17:38,274 What's that? 928 01:17:50,645 --> 01:17:53,444 Hey. That's y outfit. 929 01:17:53,565 --> 01:17:55,522 What are you doing? 930 01:17:56,645 --> 01:18:00,275 - Where are you going? - To kiss those monkeys goodbye. 931 01:18:07,725 --> 01:18:10,604 - Sarge, l'm here. - Go on. Beat it. 932 01:18:10,725 --> 01:18:13,524 - Look, l was only kidding. - Get outta the way. 933 01:18:13,645 --> 01:18:18,003 - This isn't just your war. l've as much… - Beat it. Go sit in your swivel chair. 934 01:18:18,125 --> 01:18:21,675 You're an ex-marine. l took your transfer papers to General Gordon. 935 01:18:21,805 --> 01:18:25,036 How did l know there'd be a war? Dad can get the papers back. 936 01:18:25,165 --> 01:18:27,395 - Not before we're gone. -l'Il go without 'em. 937 01:18:27,525 --> 01:18:31,564 You've got a fat chance of getting on that boat without a uniform. 938 01:18:31,685 --> 01:18:36,043 AIl right, if that's the situation. Here. Hold this. 939 01:18:49,565 --> 01:18:52,000 - You can't do that. -| don't have to take orders. 940 01:18:52,125 --> 01:18:55,243 L'macivilian. You said so yourself. 941 01:18:56,125 --> 01:18:57,718 Wait a minute! 942 01:18:57,845 --> 01:19:01,839 AII right, get back in there. You men close in around him. 943 01:20:08,085 --> 01:20:10,315 - Chris! Chris. - Dad. 944 01:20:10,445 --> 01:20:13,517 Go back to the base and get those papers from General Gordon. 945 01:20:13,645 --> 01:20:17,354 - Send them to Helene's uncle and tell him…. - l got'em right here. 946 01:20:17,485 --> 01:20:20,125 - Good. - God bless you, son. And give 'em hell. 947 01:20:20,245 --> 01:20:22,839 L'Il send you a couple of Japs for Christmas. 948 01:20:22,965 --> 01:20:27,038 - Get on up there. You're holding up the war. - Yes, sir. 949 01:20:30,165 --> 01:20:31,917 Keep your eyes up. 950 01:20:32,045 --> 01:20:34,605 Up, l said. Higher. 951 01:20:34,725 --> 01:20:36,124 Higher! 952 01:20:39,125 --> 01:20:41,401 @ “The Marines' Hymn") 953 01:21:41,325 --> 01:21:44,283 Visiontext Subtitles: Adrian Isaac 954 01:22:02,365 --> 01:22:04,322 ENGLISH SDH 81495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.