All language subtitles for The.Wanderer.(Hameshotet).2010.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,669 --> 00:00:25,108 The Mouth Agape presents 2 00:01:20,629 --> 00:01:25,020 The Wanderer 3 00:03:14,029 --> 00:03:16,987 Isaac, what's the matter? 4 00:03:46,189 --> 00:03:48,544 Can you wait until Shabbat is out? 5 00:05:20,629 --> 00:05:23,985 It looks like kidney stones 6 00:05:30,309 --> 00:05:34,143 No salt, sweets Drink a lot of water 7 00:06:12,989 --> 00:06:14,866 Are you done? 8 00:10:50,109 --> 00:10:52,065 Everything's alright? 9 00:10:52,909 --> 00:10:54,581 Yes, yes 10 00:10:56,989 --> 00:10:59,378 Why are you sitting in the dark? 11 00:11:03,989 --> 00:11:06,457 I had to relax 12 00:11:14,789 --> 00:11:17,064 Here, have some water 13 00:11:22,069 --> 00:11:25,539 Drink up. Water is a pure thing 14 00:12:21,109 --> 00:12:23,418 It's alright, Natan 15 00:12:56,989 --> 00:12:58,627 I'll go with you to the doctor 16 00:13:00,389 --> 00:13:02,698 There's no need, it's alright 17 00:13:02,869 --> 00:13:04,666 I feel much better 18 00:13:05,469 --> 00:13:07,425 I want to know what you have 19 00:13:08,069 --> 00:13:10,264 and make sure you heal 20 00:13:10,509 --> 00:13:14,343 It's fine, dad. I wouldn't want you to miss work for me. 21 00:13:15,309 --> 00:13:19,143 Your health is more important, besides. - Leave him 22 00:13:19,909 --> 00:13:22,423 Let him go alone 23 00:14:26,749 --> 00:14:29,183 There is a formation of kidney stones 24 00:14:30,109 --> 00:14:31,701 Do you drink a lot? 25 00:14:32,149 --> 00:14:33,468 Yes 26 00:14:33,829 --> 00:14:35,501 Drink more 27 00:14:36,709 --> 00:14:37,459 There's also. 28 00:14:37,589 --> 00:14:39,819 In ER they mentioned a vein 29 00:14:40,429 --> 00:14:41,544 Yes 30 00:14:43,469 --> 00:14:45,300 Are you married? 31 00:14:45,429 --> 00:14:46,623 No 32 00:14:47,429 --> 00:14:49,101 Does your testicle hurt? 33 00:14:49,829 --> 00:14:51,626 Sometimes 34 00:14:52,389 --> 00:14:56,302 There is a swollen vein from the testes 35 00:14:56,429 --> 00:15:00,217 We call it Varicocele 36 00:15:01,149 --> 00:15:02,787 Does it affect fertility? 37 00:15:05,389 --> 00:15:09,382 You must undergo surgery to have it tied off 38 00:15:10,389 --> 00:15:12,903 I will refer you to have a sperm count 39 00:15:14,189 --> 00:15:18,626 We'II compare results before and after surgery 40 00:15:18,749 --> 00:15:21,821 And we'II be wiser then 41 00:20:10,509 --> 00:20:12,739 Why aren't you sleeping? 42 00:20:17,829 --> 00:20:20,787 Haven't your wanderings gone far enough? 43 00:20:21,909 --> 00:20:23,661 Sit down 44 00:20:25,389 --> 00:20:27,300 I want to have a talk 45 00:20:47,349 --> 00:20:49,863 Where did you get this from? 46 00:20:50,989 --> 00:20:52,707 Your bedside-drawer 47 00:20:52,829 --> 00:20:54,501 What were you looking for there? 48 00:20:56,909 --> 00:20:58,342 Acamol 49 00:20:58,669 --> 00:21:02,344 Isaac, you're not lying, are you? - Why do you have them? 50 00:21:24,509 --> 00:21:27,148 Sometimes I have bad dreams 51 00:21:31,709 --> 00:21:34,018 That I am secular again 52 00:21:43,229 --> 00:21:45,823 I wake up with chest pains 53 00:21:47,469 --> 00:21:49,619 That was before I was born 54 00:21:57,109 --> 00:21:59,543 I was a lowly secular man 55 00:23:00,629 --> 00:23:05,339 Creator of the Universe 56 00:23:12,629 --> 00:23:18,738 What dad did, don't be upset with me 57 00:26:30,109 --> 00:26:31,224 Well? 58 00:26:31,349 --> 00:26:32,702 They're tight 59 00:26:34,869 --> 00:26:36,939 These are good, try them on 60 00:26:48,949 --> 00:26:50,382 How are they? 61 00:26:51,509 --> 00:26:52,259 They're OK 62 00:27:00,509 --> 00:27:01,988 Good 63 00:28:44,549 --> 00:28:46,460 Sorry, I can't do it 64 00:28:48,709 --> 00:28:51,940 You can do it at home and bring it here as fast as you can 65 00:28:54,349 --> 00:28:56,305 I'd rather do it now 66 00:28:56,549 --> 00:28:59,461 We have a magazine, if you want 67 00:29:02,069 --> 00:29:03,741 Give me a few minutes 68 00:30:05,069 --> 00:30:07,219 Can I have the magazine? 69 00:30:11,349 --> 00:30:13,021 Here you are 70 00:31:25,589 --> 00:31:27,386 Mom 71 00:31:30,669 --> 00:31:32,864 Why don't you have more children? 72 00:34:11,629 --> 00:34:13,585 How are you? 73 00:34:14,029 --> 00:34:15,747 Fine 74 00:34:18,629 --> 00:34:21,780 Say, when are you in Tel aviv? 75 00:34:23,349 --> 00:34:24,862 Why? 76 00:34:30,469 --> 00:34:33,267 We were wondering, can you buy us condoms? 77 00:34:41,429 --> 00:34:43,147 Thanks, man 78 00:35:24,829 --> 00:35:27,901 One pill, three times a day, with water 79 00:35:28,989 --> 00:35:30,945 24 shekels 80 00:35:39,869 --> 00:35:42,941 Thank you -You're welcome 81 00:35:43,749 --> 00:35:45,626 Anything else? 82 00:35:48,389 --> 00:35:51,187 Yes, a box of condoms please 83 00:35:51,309 --> 00:35:52,947 Yes, of course 84 00:35:57,149 --> 00:35:58,707 25 shekels 85 00:36:21,909 --> 00:36:23,183 Have you seen Eliezer? 86 00:36:56,269 --> 00:36:57,987 Can I help you? 87 00:36:58,749 --> 00:37:00,182 Is Eliezer home? 88 00:37:01,109 --> 00:37:02,667 No 89 00:37:04,389 --> 00:37:07,028 Do you know where he is? 90 00:37:07,949 --> 00:37:09,701 No 91 00:37:12,629 --> 00:37:16,747 Can you tell him Isaac, the wanderer, came looking for him? 92 00:37:17,869 --> 00:37:20,019 "The Wanderer?" 93 00:38:23,509 --> 00:38:26,307 How are things at the Yeshiva? 94 00:38:27,269 --> 00:38:31,706 All the Yeshiva boys are married Only you're still single 95 00:38:32,349 --> 00:38:34,465 Is this what you want? 96 00:38:35,429 --> 00:38:39,104 Don't you want to marry, now that you're still young 97 00:38:39,229 --> 00:38:41,424 A nice girl, from a good family? 98 00:38:58,749 --> 00:39:00,421 What's going on with you? 99 00:39:04,109 --> 00:39:04,859 I don't know 100 00:39:17,229 --> 00:39:19,265 How do you feel? 101 00:39:22,429 --> 00:39:24,067 Better, thanks 102 00:39:43,309 --> 00:39:45,140 Mom 103 00:39:48,749 --> 00:39:50,660 How did you meet dad? 104 00:40:12,829 --> 00:40:14,899 What was wrong about dad? 105 00:40:18,669 --> 00:40:21,467 He was accused of terrible things 106 00:40:22,469 --> 00:40:25,063 But he was found innocent 107 00:40:27,509 --> 00:40:30,307 I helped him in those moments 108 00:40:32,029 --> 00:40:35,180 I knew he was not able to hurt a soul 109 00:40:37,229 --> 00:40:39,618 Were you a lawyer? 110 00:40:42,229 --> 00:40:44,789 A policewoman 111 00:42:31,549 --> 00:42:33,380 "The wanderer" 112 00:42:37,429 --> 00:42:39,181 How are you? 113 00:42:39,869 --> 00:42:41,507 How are you? 114 00:42:51,189 --> 00:42:52,702 Make a fist 115 00:44:18,229 --> 00:44:20,459 Wait a minute before you get up 116 00:44:45,989 --> 00:44:47,581 Everything alright? 117 00:44:47,709 --> 00:44:49,188 Yes 118 00:44:56,229 --> 00:44:58,823 Isaac, Isaac 119 00:45:04,229 --> 00:45:06,140 Drink, drink up 120 00:45:08,829 --> 00:45:11,059 Is this the first time you pass out? 121 00:45:12,869 --> 00:45:14,427 No 122 00:45:17,029 --> 00:45:19,259 When did you pass out last? 123 00:45:19,629 --> 00:45:21,506 Eight years ago 124 00:45:22,509 --> 00:45:24,818 Do you eat right, drink enough? 125 00:45:25,349 --> 00:45:26,748 Are you fasting? 126 00:45:30,989 --> 00:45:34,664 Listen, I want you to take another blood and urine test 127 00:45:34,829 --> 00:45:36,308 What about the operation? 128 00:45:36,429 --> 00:45:39,501 Monday next week you're going in. Kaplan Hospital, at 8 129 00:47:26,109 --> 00:47:27,986 You've got to be careful or you're screwed... 130 00:47:29,629 --> 00:47:31,426 You're kidding me 131 00:47:32,429 --> 00:47:35,865 Don't worry, it'II work out in the end 132 00:47:39,429 --> 00:47:41,306 It always does 133 00:47:41,989 --> 00:47:43,502 Hi Isaac, how are you? 134 00:47:44,709 --> 00:47:46,745 Thanks 135 00:47:50,509 --> 00:47:52,704 Sit Isaac, here 136 00:47:56,109 --> 00:47:56,939 How are you? 137 00:47:57,109 --> 00:47:58,019 I'm fine 138 00:48:14,229 --> 00:48:16,504 You really drink that? - What do you want? 139 00:48:17,109 --> 00:48:19,543 It's flat - So what, I'm thirsty 140 00:48:25,269 --> 00:48:27,066 What's up? 141 00:48:34,909 --> 00:48:39,858 What's wrong with you? Are you nuts? Put that away -It's alright, Yaakov 142 00:48:57,949 --> 00:48:59,018 Thanks 143 00:48:59,749 --> 00:49:01,307 Let's go 144 00:49:56,989 --> 00:49:58,661 What's wrong with the shoes? 145 00:49:59,189 --> 00:50:00,941 They're tight on me 146 00:50:04,189 --> 00:50:06,339 So we'II buy a new pair 147 00:50:06,669 --> 00:50:07,818 New shoes? 148 00:50:07,949 --> 00:50:09,098 Yes 149 00:50:15,069 --> 00:50:17,139 I spoke with Gershon, the matchmaker 150 00:50:21,589 --> 00:50:23,147 Your mother and I 151 00:50:24,309 --> 00:50:26,265 We think it's time 152 00:51:19,109 --> 00:51:23,307 OK, OK. Try these on 153 00:51:34,669 --> 00:51:37,627 Stand up, see how it feels 154 00:51:38,269 --> 00:51:40,578 Comfortable? It's a nice shoe 155 00:54:47,589 --> 00:54:49,580 Everything alright? 156 00:54:52,589 --> 00:54:54,022 Everything alright? 157 00:58:42,349 --> 00:58:44,340 Here, try to get up 158 00:58:49,909 --> 00:58:52,628 Drink some water 159 00:59:09,269 --> 00:59:10,019 Have some more 160 01:00:39,709 --> 01:00:42,507 I'm sorry I pushed with the match 161 01:00:45,069 --> 01:00:47,537 I have decided to carry on with it 162 01:01:25,749 --> 01:01:26,189 Thank you 163 01:01:26,189 --> 01:01:27,224 Thank you 164 01:02:11,549 --> 01:02:13,824 Isaac, Isaac 165 01:02:15,629 --> 01:02:17,187 Tamar, bring some water Someone passed out 166 01:05:15,909 --> 01:05:18,059 Excuse me, are you... 167 01:05:18,189 --> 01:05:19,304 What? 168 01:05:20,509 --> 01:05:22,340 You know, do you? 169 01:05:22,469 --> 01:05:23,140 Fifty 170 01:05:25,549 --> 01:05:27,426 Blowjob for thirty 171 01:05:28,509 --> 01:05:29,189 With a condom? 172 01:05:29,189 --> 01:05:30,144 With a condom? 173 01:05:30,509 --> 01:05:33,626 Of course, what did you think? 174 01:05:33,749 --> 01:05:35,307 Without 175 01:05:35,789 --> 01:05:37,347 Get lost 176 01:05:40,829 --> 01:05:42,989 I'll pay anything 177 01:05:43,909 --> 01:05:46,377 Get lost! 178 01:08:45,669 --> 01:08:47,500 I lost my contacts 179 01:08:55,469 --> 01:08:57,744 Help me. I can't see a thing 180 01:09:06,349 --> 01:09:08,021 Do you see something? 181 01:09:08,149 --> 01:09:09,867 No 182 01:09:28,589 --> 01:09:30,307 What floor? 183 01:09:59,389 --> 01:10:01,857 I don't know, you look kind of ugly 184 01:10:05,669 --> 01:10:08,547 I have to find my glasses 185 01:11:00,829 --> 01:11:02,706 You're leaving? 186 01:11:20,029 --> 01:11:22,304 Don't leave 187 01:15:53,709 --> 01:15:55,267 Excuse me... - Sit down 188 01:15:57,309 --> 01:15:58,788 I'll be with you in a second 189 01:16:23,349 --> 01:16:25,067 Sit! 190 01:16:43,709 --> 01:16:48,988 Mark, arrest this psycho I have in the car -Leave me alone... 191 01:16:49,109 --> 01:16:52,181 Mark, I have to go. I have a call - Be with you in a second 192 01:16:52,589 --> 01:16:55,422 What do you need? - I'll tear down these walls, leave me alone! 193 01:16:55,629 --> 01:16:58,097 That bitch! It wasn't me, I tell you 194 01:16:58,389 --> 01:17:02,268 Let me go or I'II tear down these walls! 195 01:17:18,029 --> 01:17:20,338 Yes, can I help? 196 01:17:20,509 --> 01:17:21,544 Yes, I. 197 01:17:21,669 --> 01:17:25,947 Oh, you were here earlier. One minute, OK? We just had this mess here 198 01:17:48,709 --> 01:17:50,540 Thank you 12319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.