Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,669 --> 00:00:25,108
The Mouth Agape presents
2
00:01:20,629 --> 00:01:25,020
The Wanderer
3
00:03:14,029 --> 00:03:16,987
Isaac, what's the matter?
4
00:03:46,189 --> 00:03:48,544
Can you wait until Shabbat is out?
5
00:05:20,629 --> 00:05:23,985
It looks like kidney stones
6
00:05:30,309 --> 00:05:34,143
No salt, sweets Drink a lot of water
7
00:06:12,989 --> 00:06:14,866
Are you done?
8
00:10:50,109 --> 00:10:52,065
Everything's alright?
9
00:10:52,909 --> 00:10:54,581
Yes, yes
10
00:10:56,989 --> 00:10:59,378
Why are you sitting in the dark?
11
00:11:03,989 --> 00:11:06,457
I had to relax
12
00:11:14,789 --> 00:11:17,064
Here, have some water
13
00:11:22,069 --> 00:11:25,539
Drink up. Water is a pure thing
14
00:12:21,109 --> 00:12:23,418
It's alright, Natan
15
00:12:56,989 --> 00:12:58,627
I'll go with you to the doctor
16
00:13:00,389 --> 00:13:02,698
There's no need, it's alright
17
00:13:02,869 --> 00:13:04,666
I feel much better
18
00:13:05,469 --> 00:13:07,425
I want to know what you have
19
00:13:08,069 --> 00:13:10,264
and make sure you heal
20
00:13:10,509 --> 00:13:14,343
It's fine, dad. I wouldn't want you
to miss work for me.
21
00:13:15,309 --> 00:13:19,143
Your health is more important,
besides. - Leave him
22
00:13:19,909 --> 00:13:22,423
Let him go alone
23
00:14:26,749 --> 00:14:29,183
There is a formation of kidney stones
24
00:14:30,109 --> 00:14:31,701
Do you drink a lot?
25
00:14:32,149 --> 00:14:33,468
Yes
26
00:14:33,829 --> 00:14:35,501
Drink more
27
00:14:36,709 --> 00:14:37,459
There's also.
28
00:14:37,589 --> 00:14:39,819
In ER they mentioned a vein
29
00:14:40,429 --> 00:14:41,544
Yes
30
00:14:43,469 --> 00:14:45,300
Are you married?
31
00:14:45,429 --> 00:14:46,623
No
32
00:14:47,429 --> 00:14:49,101
Does your testicle hurt?
33
00:14:49,829 --> 00:14:51,626
Sometimes
34
00:14:52,389 --> 00:14:56,302
There is a swollen vein
from the testes
35
00:14:56,429 --> 00:15:00,217
We call it Varicocele
36
00:15:01,149 --> 00:15:02,787
Does it affect fertility?
37
00:15:05,389 --> 00:15:09,382
You must undergo surgery
to have it tied off
38
00:15:10,389 --> 00:15:12,903
I will refer you to have a sperm count
39
00:15:14,189 --> 00:15:18,626
We'II compare results before
and after surgery
40
00:15:18,749 --> 00:15:21,821
And we'II be wiser then
41
00:20:10,509 --> 00:20:12,739
Why aren't you sleeping?
42
00:20:17,829 --> 00:20:20,787
Haven't your wanderings
gone far enough?
43
00:20:21,909 --> 00:20:23,661
Sit down
44
00:20:25,389 --> 00:20:27,300
I want to have a talk
45
00:20:47,349 --> 00:20:49,863
Where did you get this from?
46
00:20:50,989 --> 00:20:52,707
Your bedside-drawer
47
00:20:52,829 --> 00:20:54,501
What were you looking for there?
48
00:20:56,909 --> 00:20:58,342
Acamol
49
00:20:58,669 --> 00:21:02,344
Isaac, you're not lying, are you?
- Why do you have them?
50
00:21:24,509 --> 00:21:27,148
Sometimes I have bad dreams
51
00:21:31,709 --> 00:21:34,018
That I am secular again
52
00:21:43,229 --> 00:21:45,823
I wake up with chest pains
53
00:21:47,469 --> 00:21:49,619
That was before I was born
54
00:21:57,109 --> 00:21:59,543
I was a lowly secular man
55
00:23:00,629 --> 00:23:05,339
Creator of the Universe
56
00:23:12,629 --> 00:23:18,738
What dad did, don't be upset with me
57
00:26:30,109 --> 00:26:31,224
Well?
58
00:26:31,349 --> 00:26:32,702
They're tight
59
00:26:34,869 --> 00:26:36,939
These are good, try them on
60
00:26:48,949 --> 00:26:50,382
How are they?
61
00:26:51,509 --> 00:26:52,259
They're OK
62
00:27:00,509 --> 00:27:01,988
Good
63
00:28:44,549 --> 00:28:46,460
Sorry, I can't do it
64
00:28:48,709 --> 00:28:51,940
You can do it at home
and bring it here as fast as you can
65
00:28:54,349 --> 00:28:56,305
I'd rather do it now
66
00:28:56,549 --> 00:28:59,461
We have a magazine, if you want
67
00:29:02,069 --> 00:29:03,741
Give me a few minutes
68
00:30:05,069 --> 00:30:07,219
Can I have the magazine?
69
00:30:11,349 --> 00:30:13,021
Here you are
70
00:31:25,589 --> 00:31:27,386
Mom
71
00:31:30,669 --> 00:31:32,864
Why don't you have more children?
72
00:34:11,629 --> 00:34:13,585
How are you?
73
00:34:14,029 --> 00:34:15,747
Fine
74
00:34:18,629 --> 00:34:21,780
Say, when are you in Tel aviv?
75
00:34:23,349 --> 00:34:24,862
Why?
76
00:34:30,469 --> 00:34:33,267
We were wondering,
can you buy us condoms?
77
00:34:41,429 --> 00:34:43,147
Thanks, man
78
00:35:24,829 --> 00:35:27,901
One pill, three times a day,
with water
79
00:35:28,989 --> 00:35:30,945
24 shekels
80
00:35:39,869 --> 00:35:42,941
Thank you -You're welcome
81
00:35:43,749 --> 00:35:45,626
Anything else?
82
00:35:48,389 --> 00:35:51,187
Yes, a box of condoms please
83
00:35:51,309 --> 00:35:52,947
Yes, of course
84
00:35:57,149 --> 00:35:58,707
25 shekels
85
00:36:21,909 --> 00:36:23,183
Have you seen Eliezer?
86
00:36:56,269 --> 00:36:57,987
Can I help you?
87
00:36:58,749 --> 00:37:00,182
Is Eliezer home?
88
00:37:01,109 --> 00:37:02,667
No
89
00:37:04,389 --> 00:37:07,028
Do you know where he is?
90
00:37:07,949 --> 00:37:09,701
No
91
00:37:12,629 --> 00:37:16,747
Can you tell him Isaac, the wanderer,
came looking for him?
92
00:37:17,869 --> 00:37:20,019
"The Wanderer?"
93
00:38:23,509 --> 00:38:26,307
How are things at the Yeshiva?
94
00:38:27,269 --> 00:38:31,706
All the Yeshiva boys are married
Only you're still single
95
00:38:32,349 --> 00:38:34,465
Is this what you want?
96
00:38:35,429 --> 00:38:39,104
Don't you want to marry,
now that you're still young
97
00:38:39,229 --> 00:38:41,424
A nice girl, from a good family?
98
00:38:58,749 --> 00:39:00,421
What's going on with you?
99
00:39:04,109 --> 00:39:04,859
I don't know
100
00:39:17,229 --> 00:39:19,265
How do you feel?
101
00:39:22,429 --> 00:39:24,067
Better, thanks
102
00:39:43,309 --> 00:39:45,140
Mom
103
00:39:48,749 --> 00:39:50,660
How did you meet dad?
104
00:40:12,829 --> 00:40:14,899
What was wrong about dad?
105
00:40:18,669 --> 00:40:21,467
He was accused of terrible things
106
00:40:22,469 --> 00:40:25,063
But he was found innocent
107
00:40:27,509 --> 00:40:30,307
I helped him in those moments
108
00:40:32,029 --> 00:40:35,180
I knew he was not able to hurt a soul
109
00:40:37,229 --> 00:40:39,618
Were you a lawyer?
110
00:40:42,229 --> 00:40:44,789
A policewoman
111
00:42:31,549 --> 00:42:33,380
"The wanderer"
112
00:42:37,429 --> 00:42:39,181
How are you?
113
00:42:39,869 --> 00:42:41,507
How are you?
114
00:42:51,189 --> 00:42:52,702
Make a fist
115
00:44:18,229 --> 00:44:20,459
Wait a minute before you get up
116
00:44:45,989 --> 00:44:47,581
Everything alright?
117
00:44:47,709 --> 00:44:49,188
Yes
118
00:44:56,229 --> 00:44:58,823
Isaac, Isaac
119
00:45:04,229 --> 00:45:06,140
Drink, drink up
120
00:45:08,829 --> 00:45:11,059
Is this the first time you pass out?
121
00:45:12,869 --> 00:45:14,427
No
122
00:45:17,029 --> 00:45:19,259
When did you pass out last?
123
00:45:19,629 --> 00:45:21,506
Eight years ago
124
00:45:22,509 --> 00:45:24,818
Do you eat right, drink enough?
125
00:45:25,349 --> 00:45:26,748
Are you fasting?
126
00:45:30,989 --> 00:45:34,664
Listen, I want you to take
another blood and urine test
127
00:45:34,829 --> 00:45:36,308
What about the operation?
128
00:45:36,429 --> 00:45:39,501
Monday next week you're going in.
Kaplan Hospital, at 8
129
00:47:26,109 --> 00:47:27,986
You've got to be careful
or you're screwed...
130
00:47:29,629 --> 00:47:31,426
You're kidding me
131
00:47:32,429 --> 00:47:35,865
Don't worry, it'II work out in the end
132
00:47:39,429 --> 00:47:41,306
It always does
133
00:47:41,989 --> 00:47:43,502
Hi Isaac, how are you?
134
00:47:44,709 --> 00:47:46,745
Thanks
135
00:47:50,509 --> 00:47:52,704
Sit Isaac, here
136
00:47:56,109 --> 00:47:56,939
How are you?
137
00:47:57,109 --> 00:47:58,019
I'm fine
138
00:48:14,229 --> 00:48:16,504
You really drink that?
- What do you want?
139
00:48:17,109 --> 00:48:19,543
It's flat
- So what, I'm thirsty
140
00:48:25,269 --> 00:48:27,066
What's up?
141
00:48:34,909 --> 00:48:39,858
What's wrong with you? Are you nuts?
Put that away -It's alright, Yaakov
142
00:48:57,949 --> 00:48:59,018
Thanks
143
00:48:59,749 --> 00:49:01,307
Let's go
144
00:49:56,989 --> 00:49:58,661
What's wrong with the shoes?
145
00:49:59,189 --> 00:50:00,941
They're tight on me
146
00:50:04,189 --> 00:50:06,339
So we'II buy a new pair
147
00:50:06,669 --> 00:50:07,818
New shoes?
148
00:50:07,949 --> 00:50:09,098
Yes
149
00:50:15,069 --> 00:50:17,139
I spoke with Gershon, the matchmaker
150
00:50:21,589 --> 00:50:23,147
Your mother and I
151
00:50:24,309 --> 00:50:26,265
We think it's time
152
00:51:19,109 --> 00:51:23,307
OK, OK. Try these on
153
00:51:34,669 --> 00:51:37,627
Stand up, see how it feels
154
00:51:38,269 --> 00:51:40,578
Comfortable? It's a nice shoe
155
00:54:47,589 --> 00:54:49,580
Everything alright?
156
00:54:52,589 --> 00:54:54,022
Everything alright?
157
00:58:42,349 --> 00:58:44,340
Here, try to get up
158
00:58:49,909 --> 00:58:52,628
Drink some water
159
00:59:09,269 --> 00:59:10,019
Have some more
160
01:00:39,709 --> 01:00:42,507
I'm sorry I pushed with the match
161
01:00:45,069 --> 01:00:47,537
I have decided to carry on with it
162
01:01:25,749 --> 01:01:26,189
Thank you
163
01:01:26,189 --> 01:01:27,224
Thank you
164
01:02:11,549 --> 01:02:13,824
Isaac, Isaac
165
01:02:15,629 --> 01:02:17,187
Tamar, bring some water
Someone passed out
166
01:05:15,909 --> 01:05:18,059
Excuse me, are you...
167
01:05:18,189 --> 01:05:19,304
What?
168
01:05:20,509 --> 01:05:22,340
You know, do you?
169
01:05:22,469 --> 01:05:23,140
Fifty
170
01:05:25,549 --> 01:05:27,426
Blowjob for thirty
171
01:05:28,509 --> 01:05:29,189
With a condom?
172
01:05:29,189 --> 01:05:30,144
With a condom?
173
01:05:30,509 --> 01:05:33,626
Of course, what did you think?
174
01:05:33,749 --> 01:05:35,307
Without
175
01:05:35,789 --> 01:05:37,347
Get lost
176
01:05:40,829 --> 01:05:42,989
I'll pay anything
177
01:05:43,909 --> 01:05:46,377
Get lost!
178
01:08:45,669 --> 01:08:47,500
I lost my contacts
179
01:08:55,469 --> 01:08:57,744
Help me. I can't see a thing
180
01:09:06,349 --> 01:09:08,021
Do you see something?
181
01:09:08,149 --> 01:09:09,867
No
182
01:09:28,589 --> 01:09:30,307
What floor?
183
01:09:59,389 --> 01:10:01,857
I don't know, you look kind of ugly
184
01:10:05,669 --> 01:10:08,547
I have to find my glasses
185
01:11:00,829 --> 01:11:02,706
You're leaving?
186
01:11:20,029 --> 01:11:22,304
Don't leave
187
01:15:53,709 --> 01:15:55,267
Excuse me... - Sit down
188
01:15:57,309 --> 01:15:58,788
I'll be with you in a second
189
01:16:23,349 --> 01:16:25,067
Sit!
190
01:16:43,709 --> 01:16:48,988
Mark, arrest this psycho I have
in the car -Leave me alone...
191
01:16:49,109 --> 01:16:52,181
Mark, I have to go. I have a call
- Be with you in a second
192
01:16:52,589 --> 01:16:55,422
What do you need? - I'll tear down
these walls, leave me alone!
193
01:16:55,629 --> 01:16:58,097
That bitch! It wasn't me, I tell you
194
01:16:58,389 --> 01:17:02,268
Let me go or I'II tear down
these walls!
195
01:17:18,029 --> 01:17:20,338
Yes, can I help?
196
01:17:20,509 --> 01:17:21,544
Yes, I.
197
01:17:21,669 --> 01:17:25,947
Oh, you were here earlier. One
minute, OK? We just had this mess here
198
01:17:48,709 --> 01:17:50,540
Thank you
12319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.