Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:07,200
AGATHA: When are you due?
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,720
Early June.
Same.
3
00:00:08,820 --> 00:00:10,560
Boy or girl?
Do you know what you're having?
4
00:00:10,660 --> 00:00:12,080
Boy.
Me too.
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,320
JACK: Did you hear next-door's dog
going off again last night?
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,760
Yeah.
I wonder what's setting it off.
7
00:00:15,820 --> 00:00:17,260
It's doing it more and more.
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,440
Simon. No, I'm stoked
you're coming back.
9
00:00:19,540 --> 00:00:21,400
When are you due?
Terrifyingly soon.
10
00:00:21,460 --> 00:00:22,440
Yeah?
11
00:00:22,540 --> 00:00:25,120
This is as much your baby
as it is mine.
12
00:00:25,180 --> 00:00:26,440
I don't want a baby.
13
00:00:26,540 --> 00:00:29,040
MRS COLE: Hayden's still got
a bit of growing up to do.
14
00:00:29,100 --> 00:00:30,680
He'll do the right thing by you.
15
00:00:30,780 --> 00:00:33,440
You told your sister
that I don't want a third child.
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,040
It's because you don't, Jack.
17
00:00:35,140 --> 00:00:37,640
Do you realise how fucked we are
financially right now?
18
00:00:37,740 --> 00:00:39,440
Friends of ours
live next-door that way.
19
00:00:39,500 --> 00:00:40,960
Do you mean Jack and Meghan?
20
00:00:41,020 --> 00:00:43,320
I sold them the house last year.
21
00:00:43,420 --> 00:00:45,800
JACK: I've come home early
to have sex with my wife.
22
00:00:45,900 --> 00:00:49,560
Don't worry about minding Leo.
No, he's fine. He's no problem.
23
00:00:49,660 --> 00:00:51,480
You're bleeding.
Hmm?
24
00:00:54,840 --> 00:00:57,620
(CRIES)
25
00:01:04,120 --> 00:01:07,080
(MUFFLED BREATHING)
26
00:01:09,540 --> 00:01:12,680
(BREATHES SHAKILY)
27
00:01:37,280 --> 00:01:40,340
(DOG WHINES)
28
00:01:40,380 --> 00:01:42,120
Jill!
29
00:01:51,900 --> 00:01:54,040
(EXHALES HEAVILY)
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,480
Lovely view, isn't it?
31
00:02:12,540 --> 00:02:14,880
(BREATHES SHAKILY)
32
00:02:14,940 --> 00:02:16,760
My name's Jeff.
33
00:02:16,820 --> 00:02:18,760
Can you tell me your name?
34
00:02:23,180 --> 00:02:24,920
That's alright.
35
00:02:29,180 --> 00:02:30,600
It's alright.
36
00:02:57,560 --> 00:02:59,000
WOMAN: How many weeks?
37
00:03:01,100 --> 00:03:02,360
Your pregnancy?
38
00:03:03,820 --> 00:03:05,240
I don't know.
39
00:03:05,300 --> 00:03:07,360
You still haven't told us your name.
40
00:03:07,420 --> 00:03:09,240
Can you spell it for me?
41
00:03:10,640 --> 00:03:12,440
I can't have kids.
42
00:03:12,540 --> 00:03:14,840
It looks like you're pregnant,
though.
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,200
Oh, uh... I wasn't gonna jump.
44
00:03:21,720 --> 00:03:23,480
Pop the gown on.
45
00:03:23,580 --> 00:03:25,680
I'm going to another doctor
to come and see you.
46
00:03:40,500 --> 00:03:43,300
(BREATHES HEAVILY)
47
00:03:47,860 --> 00:03:50,400
(BREATHES SHAKILY)
48
00:03:55,980 --> 00:03:58,880
You're not changed?
Oh, I...need the loo.
49
00:03:58,940 --> 00:04:00,720
Really bad. It's urgent.
50
00:04:00,780 --> 00:04:02,520
It's down the corridor.
51
00:04:04,820 --> 00:04:07,880
She's just going to the toilet.
Oh, OK.
52
00:04:21,820 --> 00:04:24,320
(SIRENS WAIL)
(SIGHS)
53
00:04:49,840 --> 00:04:56,220
SONG: # I just can't get you
out of my head
54
00:04:56,320 --> 00:05:02,960
# Oh, your lovin'
is all I think about
55
00:05:03,020 --> 00:05:09,240
# I just can't get you out of my head
56
00:05:09,340 --> 00:05:16,000
# Oh, it's more than
I dare to think about
57
00:05:16,060 --> 00:05:17,520
# Set me
58
00:05:17,620 --> 00:05:20,440
# Free
# La, la, la
59
00:05:20,500 --> 00:05:24,360
# La, la, la-la-la
60
00:05:24,420 --> 00:05:27,280
# La, la, la
61
00:05:27,340 --> 00:05:31,040
# La, la, la-la-la. #
62
00:05:36,220 --> 00:05:39,160
(BIRDSONG)
63
00:05:41,260 --> 00:05:42,880
(SIGHS)
64
00:05:47,220 --> 00:05:49,320
(INHALES DEEPLY)
65
00:05:49,380 --> 00:05:50,600
(EXHALES HEAVILY)
66
00:05:50,660 --> 00:05:51,940
(GASPS)
67
00:05:54,720 --> 00:05:56,960
(GROANS)
68
00:06:16,060 --> 00:06:17,360
(GROANS)
69
00:06:22,640 --> 00:06:23,880
(YELLS)
70
00:06:46,720 --> 00:06:48,360
I got a baby sister!
71
00:06:48,420 --> 00:06:51,160
I can see that! Isn't she gorgeous!
72
00:06:51,260 --> 00:06:53,920
Well done.
(BOTH KISS)
73
00:06:53,980 --> 00:06:55,440
Thanks.
74
00:06:55,540 --> 00:06:57,440
I told Kev to knock on your door
when we got home,
75
00:06:57,500 --> 00:06:58,920
but you weren't in.
76
00:06:58,980 --> 00:07:00,680
Have you decided on a name?
77
00:07:00,740 --> 00:07:02,160
Thinking of Violet.
78
00:07:02,260 --> 00:07:04,800
Oh, that's so pretty.
Mm.
79
00:07:04,900 --> 00:07:08,200
So, tell me all about it.
I want all the gory details.
80
00:07:08,300 --> 00:07:10,640
Well, it was easier than
the first time.
81
00:07:10,740 --> 00:07:12,500
There's some pics
if you want to see.
82
00:07:12,540 --> 00:07:13,960
Oh, OK.
83
00:07:14,020 --> 00:07:16,360
Six hours, which is pretty quick.
84
00:07:16,460 --> 00:07:18,840
I was already in full labour
when we got to the hospital.
85
00:07:18,940 --> 00:07:22,880
And as the baby was crowning,
I realised I still had my shoes on.
86
00:07:22,940 --> 00:07:24,040
(CHUCKLES)
87
00:07:24,140 --> 00:07:27,140
And I was like, "No way
am I giving birth with my shoes on."
88
00:07:27,240 --> 00:07:29,960
I'm sending myself a couple of these.
Oh, yeah, go for it.
89
00:07:30,020 --> 00:07:31,500
So, I had Kev on one foot
90
00:07:31,540 --> 00:07:33,440
and some midwife on the other
91
00:07:33,500 --> 00:07:35,000
undoing my shoes.
92
00:07:35,100 --> 00:07:37,080
The midwife
said I was a good pusher.
93
00:07:37,140 --> 00:07:38,680
Kevin was great.
94
00:07:38,780 --> 00:07:41,360
You'll be glad
when Hayden gets here.
95
00:07:41,420 --> 00:07:42,960
Are you still bleeding?
96
00:07:44,060 --> 00:07:45,080
No.
Are you bleeding?
97
00:07:45,180 --> 00:07:49,220
No. I spilled something on my clothes
and Leo thought it was blood.
98
00:07:50,300 --> 00:07:53,280
Now, Mummy needs to rest
so I'm gonna put her to bed.
99
00:07:53,380 --> 00:07:56,160
And we're watching TV, OK?
OK.
100
00:07:56,220 --> 00:07:59,160
(PHONE BUZZES)
101
00:08:04,820 --> 00:08:06,880
Hello?
SIMON: Hey! It's Simon.
102
00:08:06,940 --> 00:08:09,080
Yeah, hi.
103
00:08:09,140 --> 00:08:10,640
Bad time?
104
00:08:10,740 --> 00:08:13,360
Kind of. I'm just...
I'm going into an appointment.
105
00:08:13,420 --> 00:08:14,860
OK, I'll make it quick. I'm, uh...
106
00:08:14,940 --> 00:08:16,500
I'm sorry if I was inappropes
around the kids.
107
00:08:16,540 --> 00:08:17,960
I'll... I'll try and behave.
108
00:08:18,020 --> 00:08:19,440
Yeah, uh...don't worry about it.
109
00:08:19,540 --> 00:08:22,760
Um... Sorry, I can't talk
in the waiting room.
110
00:08:22,860 --> 00:08:25,440
OK. But you're cool
if I drop around and see Jack?
111
00:08:25,500 --> 00:08:27,220
Yeah.
112
00:08:27,260 --> 00:08:29,560
Yeah. You're being paranoid.
113
00:08:29,620 --> 00:08:31,520
(CHUCKLES) OK.
114
00:08:31,620 --> 00:08:34,640
Mrs Shaughnessy?
Dr Philips will see you now.
115
00:08:34,700 --> 00:08:35,960
Um...
116
00:08:36,060 --> 00:08:38,040
They're calling me.
I've gotta go. Sorry.
117
00:08:38,140 --> 00:08:39,760
Bye.
Bye.
118
00:08:43,340 --> 00:08:44,720
(RAPS)
Hey!
119
00:08:44,780 --> 00:08:46,240
(CHUCKLES) Hey!
120
00:08:46,300 --> 00:08:47,720
Pitched it.
121
00:08:47,820 --> 00:08:49,840
Eh?
Smashed it.
122
00:08:49,900 --> 00:08:51,480
You had a great coach.
123
00:08:51,540 --> 00:08:53,000
Ah!
124
00:08:54,100 --> 00:08:55,680
Congrats, muscles.
Thanks, mate.
125
00:08:55,780 --> 00:08:57,760
What do you reckon
the contract's worth on that?
126
00:08:57,860 --> 00:08:59,440
If they commission it,
half a million.
127
00:08:59,540 --> 00:09:01,840
Well, you could ask.
Should we workshop that later?
128
00:09:01,900 --> 00:09:03,880
Lunch? My shout?
129
00:09:03,980 --> 00:09:05,320
Your shout?
Yes.
130
00:09:05,420 --> 00:09:06,880
I'll celebrate that.
Screw the pitch.
131
00:09:06,940 --> 00:09:07,880
(LAUGHS)
132
00:09:11,260 --> 00:09:14,220
('POPEYE' THEME MUSIC PLAYS ON TV)
133
00:09:26,200 --> 00:09:27,840
(SWITCHES TV OFF)
(GROANS)
134
00:09:27,900 --> 00:09:29,640
I wasn't bleeding.
135
00:09:29,700 --> 00:09:32,200
Listen to me.
136
00:09:32,260 --> 00:09:33,940
I spilled something.
137
00:09:33,980 --> 00:09:36,240
And it's wrong to lie.
138
00:09:38,720 --> 00:09:40,640
(SWITCHES TV ON) Now stay here.
139
00:09:40,740 --> 00:09:43,520
Don't move until I say.
OK.
140
00:09:57,500 --> 00:10:01,080
(SNORES SOFTLY)
141
00:10:03,640 --> 00:10:06,480
(BABY BREATHES SOFTLY)
142
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
(GRIZZLES SOFTLY)
143
00:10:23,780 --> 00:10:26,400
(BREATHES HEAVILY)
144
00:10:46,560 --> 00:10:48,420
But I'll send pics soon.
145
00:10:48,480 --> 00:10:50,420
I'm exhausted. (CHUCKLES)
146
00:10:50,480 --> 00:10:52,860
But so, so happy.
147
00:11:05,700 --> 00:11:07,460
(CAMERA CLICKS)
148
00:11:09,320 --> 00:11:10,860
(CAMERA CLICKS)
149
00:11:17,480 --> 00:11:19,460
JULIA: Aggie?
150
00:11:22,480 --> 00:11:23,740
Aggie?
151
00:11:26,420 --> 00:11:27,860
Where's Aggie?
152
00:11:33,500 --> 00:11:35,140
(BABY COOS)
153
00:11:35,200 --> 00:11:36,560
What are you doing?
154
00:11:36,600 --> 00:11:39,380
Oh, she's with me.
155
00:11:39,480 --> 00:11:41,300
(GRIZZLES)
(SIGHS)
156
00:11:41,400 --> 00:11:43,940
I was putting the flowers
in some water and she started crying,
157
00:11:44,040 --> 00:11:46,780
so I brought her in here
so she wouldn't disturb you.
158
00:11:46,840 --> 00:11:49,340
OK. Well, I'm...awake now.
159
00:11:49,400 --> 00:11:51,740
And your dress is undone.
160
00:11:51,800 --> 00:11:53,280
Oh! (CHUCKLES)
161
00:11:53,320 --> 00:11:54,860
I'd forget my head.
162
00:11:54,920 --> 00:11:56,780
Are you OK?
163
00:11:56,840 --> 00:11:58,340
Yeah, I'm fine.
164
00:11:58,400 --> 00:12:00,640
But, I...I've got to get to work.
165
00:12:00,680 --> 00:12:02,500
I've got a shift.
166
00:12:06,980 --> 00:12:09,140
Can I go see the ducks, Mummy?
167
00:12:09,240 --> 00:12:10,700
No, baby.
We're just going to the shops.
168
00:12:10,760 --> 00:12:13,020
(PHONE BUZZES)
169
00:12:13,080 --> 00:12:14,740
Hey.
170
00:12:14,800 --> 00:12:17,100
Hey, hun. How was the appointment?
171
00:12:17,200 --> 00:12:19,580
Are you sitting down?
Mm.
172
00:12:19,640 --> 00:12:21,740
My caesar's been brought forward.
173
00:12:21,840 --> 00:12:24,500
We're having a baby next Thursday.
Wow.
174
00:12:24,600 --> 00:12:28,060
Is that necessary or Dr Philips
is just playing a round of golf?
175
00:12:29,800 --> 00:12:32,920
Well, my blood pressure
is off the charts, apparently.
176
00:12:32,960 --> 00:12:34,380
Hi, Meg!
177
00:12:34,480 --> 00:12:36,740
Are you with Simon?
Yeah. Yeah.
178
00:12:36,800 --> 00:12:38,180
Do you want me to come home?
179
00:12:38,240 --> 00:12:40,460
No. It's fine.
180
00:12:40,560 --> 00:12:43,100
We... We're just celebrating
a good pitch.
181
00:12:43,160 --> 00:12:45,020
Ah. That's nice.
182
00:12:45,080 --> 00:12:47,500
I'm at the supermarket.
183
00:12:50,600 --> 00:12:52,660
Look, have a good lunch.
I'm glad the pitch went well.
184
00:12:52,720 --> 00:12:54,140
Thanks, hun. Love you.
185
00:12:57,920 --> 00:12:59,220
She said to say hi.
186
00:13:01,700 --> 00:13:03,060
(SIGHS)
187
00:13:03,120 --> 00:13:04,740
Thank you.
188
00:13:04,840 --> 00:13:07,140
OK, stay close.
I'm only gonna be a minute.
189
00:13:11,340 --> 00:13:12,940
Hi, Meghan.
190
00:13:13,000 --> 00:13:14,980
Oh, hi.
191
00:13:29,320 --> 00:13:30,860
(PHONE DINGS)
192
00:13:36,960 --> 00:13:38,380
(INHALES SHARPLY)
193
00:13:43,400 --> 00:13:44,840
Vroom!
194
00:13:51,260 --> 00:13:52,700
(DOOR SHUTS)
195
00:14:00,900 --> 00:14:02,300
Lachie?
196
00:14:03,760 --> 00:14:05,260
Come on, we're going.
197
00:14:08,420 --> 00:14:10,020
Lachie?
198
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
It's not funny.
199
00:14:16,120 --> 00:14:17,660
Lachie?
200
00:14:21,900 --> 00:14:23,200
Lachie?
201
00:14:23,240 --> 00:14:24,620
Sorry.
202
00:14:24,680 --> 00:14:27,340
Lachie? Lachie?
203
00:14:27,400 --> 00:14:28,580
Lachie?
204
00:14:28,640 --> 00:14:30,860
Uh... Little boy? He's... He's four.
205
00:14:30,960 --> 00:14:32,620
Stay calm.
Lachie?
206
00:14:32,680 --> 00:14:35,200
Lachie?! Lachie!
207
00:14:35,240 --> 00:14:36,660
Excuse me, have you seen my son?
208
00:14:36,760 --> 00:14:38,140
Stripy jumper.
No, I haven't seen him.
209
00:14:38,200 --> 00:14:39,620
(YELLS) Lachie!
210
00:14:39,680 --> 00:14:41,920
Lachie!
211
00:14:41,960 --> 00:14:43,380
Meghan!
212
00:14:43,480 --> 00:14:45,820
Oh!
He's here. I've got him.
213
00:14:45,880 --> 00:14:47,980
There you are! Where were you?
214
00:14:48,080 --> 00:14:50,620
I was calling for you.
He was in the storeroom.
215
00:14:50,680 --> 00:14:52,300
Why were you in the storeroom?
216
00:14:52,360 --> 00:14:53,920
My car.
217
00:14:54,000 --> 00:14:56,180
He must've wandered in.
Were you hiding from me?
218
00:14:56,280 --> 00:14:58,100
I couldn't get out.
OK. OK.
219
00:14:58,200 --> 00:15:00,700
The door must've closed behind him.
He's fine. Aren't you?
220
00:15:00,760 --> 00:15:02,340
Oh, God!
221
00:15:02,400 --> 00:15:04,020
Thank you.
222
00:15:08,220 --> 00:15:09,920
Oh, God.
223
00:15:09,960 --> 00:15:11,920
(EXHALES HEAVILY)
224
00:15:12,000 --> 00:15:15,920
(CHUCKLES) I hope this one will
be a little easier to keep track of.
225
00:15:15,960 --> 00:15:18,740
We're both giving birth to Geminis.
226
00:15:18,800 --> 00:15:20,460
It IS a wandering sign.
227
00:15:20,520 --> 00:15:22,140
(BOTH CHUCKLE)
228
00:15:22,200 --> 00:15:24,280
Don't forget your shopping.
229
00:15:24,320 --> 00:15:25,860
Oh, thank you.
230
00:15:26,960 --> 00:15:28,380
Need any other help?
231
00:15:28,440 --> 00:15:30,380
No, no, I'm being helped, thank you.
232
00:15:30,440 --> 00:15:31,920
(SIGHS)
233
00:15:31,960 --> 00:15:34,220
We should go for a coffee some time,
234
00:15:34,320 --> 00:15:36,340
since we're both giving birth
to Geminis.
235
00:15:36,400 --> 00:15:38,340
Yeah. I'd love that.
236
00:15:39,780 --> 00:15:41,280
Thank you.
237
00:15:41,360 --> 00:15:42,820
OK.
OK, come on.
238
00:15:49,780 --> 00:15:51,660
Thank you.
239
00:15:51,720 --> 00:15:53,640
(PHONE BUZZES)
240
00:15:53,680 --> 00:15:55,060
Hello?
241
00:15:55,120 --> 00:15:56,540
Hello.
242
00:15:56,640 --> 00:15:59,020
Is everything OK?
Yeah. Why?
243
00:15:59,120 --> 00:16:00,820
Well, I was there
when Jack called you.
244
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
He said you're having
the baby early.
245
00:16:02,720 --> 00:16:04,280
Yeah, well, I didn't know
you were having lunch.
246
00:16:04,360 --> 00:16:05,980
I would've spared you
the update on my uterus.
247
00:16:06,040 --> 00:16:07,580
(LAUGHS)
248
00:16:09,620 --> 00:16:11,740
Fair enough.
Is that why you're calling?
249
00:16:11,800 --> 00:16:13,280
No, you couldn't talk before,
250
00:16:13,380 --> 00:16:16,220
so I thought I'd call back
and make sure the air is clear.
251
00:16:16,280 --> 00:16:19,180
Yeah. It's clear.
252
00:16:19,240 --> 00:16:21,640
Doesn't really feel like it.
253
00:16:23,940 --> 00:16:25,540
OK.
254
00:16:25,640 --> 00:16:28,740
Maybe I don't love the idea
of Jack regressing right now.
255
00:16:28,840 --> 00:16:31,740
When you're around, he starts
thinking he's single again.
256
00:16:31,800 --> 00:16:34,000
It was better when you were gone...
257
00:16:35,140 --> 00:16:36,780
..to be totally honest.
258
00:16:36,880 --> 00:16:39,900
Is that all it's about?
'Cause I can fix that.
259
00:16:39,960 --> 00:16:41,160
GRACE: Hello?!
260
00:16:41,200 --> 00:16:43,020
I've gotta go. My sister's here.
261
00:16:49,200 --> 00:16:51,060
What's a uterus?
262
00:16:52,120 --> 00:16:53,780
I'm not sure.
263
00:16:53,840 --> 00:16:55,420
Maybe Mum knows.
264
00:16:55,480 --> 00:16:58,060
No idea.
265
00:16:58,120 --> 00:17:00,500
(CHUCKLES)
266
00:17:00,560 --> 00:17:02,820
I think I just need to face facts.
267
00:17:02,920 --> 00:17:06,860
Before drinking, I swipe left,
swipe left, swipe left.
268
00:17:06,960 --> 00:17:09,100
You know? My standards are high
is what I'm saying.
269
00:17:09,200 --> 00:17:11,780
You know,
I don't just sleep with anyone.
270
00:17:11,840 --> 00:17:13,420
But if I'm honest,
271
00:17:13,480 --> 00:17:15,780
when the animal comes out,
272
00:17:15,840 --> 00:17:18,540
the horny sex animal,
273
00:17:18,600 --> 00:17:20,260
I swipe right.
274
00:17:20,360 --> 00:17:23,100
Because when the
middle-class bullshit goes away...
275
00:17:23,160 --> 00:17:26,740
(BREATHES HEAVILY)
276
00:17:34,260 --> 00:17:37,360
Wow. Thank you
for the judgy silence.
277
00:17:37,440 --> 00:17:40,020
If you really want my opinion,
you can improve your website with...
278
00:17:40,080 --> 00:17:41,820
Will you shut up, Grace?
279
00:17:44,200 --> 00:17:45,860
(SIGHS)
280
00:17:47,360 --> 00:17:49,020
I slept with Simon.
281
00:18:16,200 --> 00:18:17,980
This night, he...
282
00:18:18,040 --> 00:18:20,980
..said some things that were just...
283
00:18:23,820 --> 00:18:25,580
He said he wanted out.
284
00:18:25,640 --> 00:18:27,680
Of the marriage.
285
00:18:27,720 --> 00:18:30,340
Like, he just walked out.
286
00:18:31,740 --> 00:18:33,700
So, I went over to Simon's house
287
00:18:33,800 --> 00:18:38,420
to find out if Jack
had said anything to him about us.
288
00:18:39,880 --> 00:18:43,020
I just wanted to understand.
I was so devastated.
289
00:18:45,820 --> 00:18:47,700
So, we talked.
290
00:18:49,160 --> 00:18:50,900
Had some wine.
291
00:18:55,320 --> 00:18:56,940
And you had an affair.
292
00:18:57,040 --> 00:18:59,040
I didn't have an affair.
It was one time.
293
00:19:00,340 --> 00:19:02,340
Afterwards, we agreed that...
294
00:19:02,400 --> 00:19:03,980
..it never happened.
295
00:19:10,880 --> 00:19:13,060
So, could this be Simon's baby?
296
00:19:18,180 --> 00:19:19,620
I don't know.
297
00:19:19,680 --> 00:19:21,580
But he's calling you,
298
00:19:21,680 --> 00:19:24,260
so he's obviously wondering
the same thing.
299
00:19:24,360 --> 00:19:25,820
Do you want me to talk to him?
No.
300
00:19:25,980 --> 00:19:28,980
I'm really good
at getting men to back off.
No. No, no, Grace, please, no.
301
00:19:33,560 --> 00:19:36,420
You've been carrying this around
this whole time.
302
00:19:38,520 --> 00:19:39,540
Yeah.
303
00:19:42,680 --> 00:19:44,780
Megs, what are you gonna do?
304
00:19:44,840 --> 00:19:46,700
Are you gonna tell Jack?
305
00:20:06,640 --> 00:20:08,020
(GROANS)
(KEYS JANGLE)
306
00:20:13,460 --> 00:20:14,900
Jack?
307
00:20:20,520 --> 00:20:22,120
(SIGHS)
308
00:20:23,520 --> 00:20:25,120
Hey.
309
00:20:26,340 --> 00:20:27,780
Hey.
310
00:20:27,840 --> 00:20:29,860
What's going on?
311
00:20:33,180 --> 00:20:36,220
Well...they loved my pitch.
312
00:20:37,880 --> 00:20:41,900
They wanna combine it with this
other thing they've been developing.
313
00:20:41,960 --> 00:20:44,120
Um...
314
00:20:44,160 --> 00:20:46,220
Vidika Chopra is gonna host it.
315
00:20:47,340 --> 00:20:49,380
She's on the LifeStyle channel.
316
00:20:50,420 --> 00:20:52,180
She's got boobs.
317
00:20:52,240 --> 00:20:54,500
Vidika Chopra.
318
00:20:54,560 --> 00:20:57,860
Hashtag diversity.
319
00:20:57,960 --> 00:21:00,840
Hashtag...
"Thanks for the great pitch, Jack.
320
00:21:00,880 --> 00:21:02,120
"Now...
321
00:21:02,160 --> 00:21:03,380
"..fuck off."
322
00:21:03,440 --> 00:21:04,740
OK. OK.
323
00:21:04,840 --> 00:21:08,500
I'm not that guy that gets jealous
of a woman succeeding.
324
00:21:08,560 --> 00:21:10,980
And she's real smart.
325
00:21:11,040 --> 00:21:13,740
But she knows zero about sport.
326
00:21:13,800 --> 00:21:15,220
But it just...
327
00:21:15,280 --> 00:21:16,840
It just would've made
328
00:21:16,920 --> 00:21:18,820
such a difference to us right now,
you know?
329
00:21:18,880 --> 00:21:21,260
Yeah. I know.
330
00:21:21,360 --> 00:21:23,700
I'm sorry.
Ah.
331
00:21:24,800 --> 00:21:26,780
That's what I get
for buying into the idea
332
00:21:26,840 --> 00:21:28,740
they'd ever let me be an anchor.
333
00:21:28,800 --> 00:21:31,380
I'll always be a roving mic.
334
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
No, hey. Hey, hey, hey, hey.
335
00:21:33,520 --> 00:21:34,660
Hey.
336
00:21:34,720 --> 00:21:37,300
Your turn will come.
337
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
How's everything with you?
338
00:21:43,280 --> 00:21:45,060
Oh...
Blood pressure?
339
00:21:45,120 --> 00:21:47,500
Dr Philips says I'm stressed.
340
00:21:47,560 --> 00:21:49,540
What's there to be stressed about?
341
00:21:49,600 --> 00:21:51,780
Mm. (CHUCKLES SOFTLY)
342
00:21:51,840 --> 00:21:54,220
(DOG BARKS NEARBY)
343
00:21:56,100 --> 00:21:58,260
Are we ready for number three
next week?
344
00:22:00,480 --> 00:22:01,900
Yeah.
345
00:22:02,960 --> 00:22:05,020
(SOFTLY) Of course we are.
346
00:22:05,080 --> 00:22:07,020
I love your optimism.
347
00:22:07,080 --> 00:22:08,540
Hmm.
348
00:22:08,600 --> 00:22:10,100
Or is it denial?
349
00:22:13,340 --> 00:22:15,060
I've gotta go to bed.
350
00:22:24,340 --> 00:22:27,420
(DOG BARKS OUTSIDE)
351
00:22:34,600 --> 00:22:36,340
WOMAN: Deep breath.
352
00:22:36,400 --> 00:22:39,460
Hands...coming together.
353
00:22:39,520 --> 00:22:42,300
Coming down over your heart.
354
00:22:43,520 --> 00:22:46,220
Thanking yourself
today for your practice.
355
00:22:46,280 --> 00:22:48,260
And namaste.
356
00:22:48,320 --> 00:22:49,980
GROUP: Namaste.
357
00:22:57,060 --> 00:22:59,220
Thank you. Great class.
358
00:22:59,320 --> 00:23:01,460
My pleasure.
God, I really needed it.
359
00:23:01,560 --> 00:23:03,220
(CHUCKLES)
You're doing well.
360
00:23:05,060 --> 00:23:06,220
Hey!
361
00:23:08,400 --> 00:23:10,920
I haven't seen you here before.
(CHUCKLES)
362
00:23:10,960 --> 00:23:12,820
I usually can't make this class,
363
00:23:12,920 --> 00:23:14,820
but I've done my last shift
at the supermarket.
364
00:23:14,880 --> 00:23:17,100
Ah! Congratulations.
365
00:23:17,200 --> 00:23:19,280
My God, we could be twins.
(LAUGHS)
366
00:23:19,320 --> 00:23:21,220
Yeah, except I do yoga like a hippo.
367
00:23:21,280 --> 00:23:22,740
That makes two of us.
368
00:23:22,840 --> 00:23:24,740
(LAUGHS)
Do you wanna get that coffee?
369
00:23:24,800 --> 00:23:26,580
My house is just around the corner.
370
00:23:26,640 --> 00:23:28,140
Sure.
371
00:23:29,840 --> 00:23:31,700
Katoomba via London, huh?
372
00:23:31,800 --> 00:23:34,820
Yeah. But that's the only travelling
I've done.
373
00:23:34,920 --> 00:23:38,100
Other than running away to the city
when I was 16.
374
00:23:38,160 --> 00:23:39,740
Really?!
375
00:23:39,800 --> 00:23:41,380
Yeah.
376
00:23:41,480 --> 00:23:44,180
I just got on a train
and that was that.
377
00:23:44,240 --> 00:23:46,300
Why did you leave home?
378
00:23:46,360 --> 00:23:48,100
Stuff.
379
00:23:49,540 --> 00:23:53,380
The whole blended family thing
didn't work out for me.
380
00:23:53,440 --> 00:23:55,100
Mm. Same.
381
00:23:55,160 --> 00:23:57,640
My mum remarried as well.
382
00:23:57,720 --> 00:24:00,860
I just never want to do that
to my kids.
383
00:24:00,920 --> 00:24:02,460
No.
384
00:24:02,520 --> 00:24:04,380
I hated my stepdad.
385
00:24:04,440 --> 00:24:08,040
He was...very religious.
386
00:24:08,100 --> 00:24:10,020
Jehovah's Witness.
387
00:24:10,080 --> 00:24:11,280
Oh.
388
00:24:11,320 --> 00:24:13,180
But I loved my brother.
389
00:24:13,240 --> 00:24:15,300
My st... My half-brother.
390
00:24:16,400 --> 00:24:17,860
Was it just the two of you?
391
00:24:17,920 --> 00:24:19,220
Yeah.
392
00:24:19,280 --> 00:24:21,060
He died.
393
00:24:23,340 --> 00:24:24,780
Oh.
394
00:24:24,880 --> 00:24:26,740
Yeah.
What happened to him?
395
00:24:26,800 --> 00:24:28,540
Car accident.
396
00:24:28,600 --> 00:24:30,820
Oh. I'm so sorry.
397
00:24:30,880 --> 00:24:33,580
It's OK. I've got my own family now.
398
00:24:33,640 --> 00:24:36,380
Yeah. And you deserve it, Aggie.
399
00:24:38,060 --> 00:24:39,900
Is Hayden gonna be home
for the birth?
400
00:24:39,960 --> 00:24:41,580
I hope so.
401
00:24:41,680 --> 00:24:43,740
We're still waiting to hear
from the navy
402
00:24:43,840 --> 00:24:45,820
whether they'll give him
the time off.
403
00:24:45,880 --> 00:24:47,880
God, you must be frantic.
404
00:24:47,920 --> 00:24:49,980
It's just the way that it is.
405
00:24:51,080 --> 00:24:53,240
Gotta get used to it
when you're a sailor's wife.
406
00:24:53,280 --> 00:24:54,220
Yep.
407
00:24:55,360 --> 00:24:56,780
Oh.
Oh, shit! Arg!
408
00:24:56,880 --> 00:24:58,260
We should probably run.
Yeah.
409
00:24:58,360 --> 00:24:59,540
Arg!
(LAUGHS)
410
00:24:59,640 --> 00:25:00,820
Are you OK?
Yeah.
411
00:25:00,880 --> 00:25:02,300
Don't slip, don't slip.
412
00:25:02,360 --> 00:25:04,740
(THUNDER RUMBLES)
413
00:25:06,100 --> 00:25:08,260
Let's get out of these wet clothes.
414
00:25:08,360 --> 00:25:10,540
Oh, it's alright.
I can change when I get home.
415
00:25:24,480 --> 00:25:26,780
Here.
Thanks.
416
00:25:32,280 --> 00:25:33,700
Here, take this.
417
00:25:33,800 --> 00:25:36,740
You can keep it. I get so many
freebies through the website.
418
00:25:36,800 --> 00:25:38,380
I...
419
00:25:38,480 --> 00:25:41,020
Do you have a bathroom I can...
Oh, yeah, sorry.
420
00:25:41,080 --> 00:25:43,020
Thanks.
421
00:25:43,120 --> 00:25:44,900
With two kids,
you forget what privacy is.
422
00:25:45,000 --> 00:25:47,380
(CHUCKLES)
There's a hair dryer if you need it.
423
00:25:47,440 --> 00:25:48,900
Thank you.
424
00:25:59,200 --> 00:26:02,420
Does Lucy like going to school
at St Osmond's?
425
00:26:02,480 --> 00:26:05,100
How did you know she goes there?
426
00:26:06,300 --> 00:26:08,260
I've seen her in her uniform.
427
00:26:08,320 --> 00:26:10,260
You've seen Lucy?
428
00:26:11,640 --> 00:26:13,240
At the supermarket.
429
00:26:13,280 --> 00:26:15,100
Oh! Of course. Sorry.
430
00:26:18,520 --> 00:26:20,540
(SNIFFS AND SIGHS)
431
00:26:20,600 --> 00:26:22,500
This is lovely. Thank you.
432
00:26:22,600 --> 00:26:26,380
What was that you were saying
earlier about a website?
433
00:26:26,440 --> 00:26:28,260
Oh. Mucky Kids.
434
00:26:28,320 --> 00:26:30,820
I'm just a glorified mummy blogger.
435
00:26:30,880 --> 00:26:32,540
But I get lots of free stuff.
436
00:26:32,600 --> 00:26:34,540
I'll give you a bag before you go.
437
00:26:34,640 --> 00:26:36,100
Really?
Yeah! Yeah.
438
00:26:36,200 --> 00:26:38,780
We should keep in touch too.
I want to know how you get on.
439
00:26:38,880 --> 00:26:41,340
Here, put your number in.
Sure.
440
00:26:41,400 --> 00:26:44,020
My caesarean's been moved forward.
441
00:26:44,080 --> 00:26:45,900
What? Why?
442
00:26:45,960 --> 00:26:47,660
Uh... Complications.
443
00:26:47,720 --> 00:26:49,500
I'm not too posh to push.
444
00:26:49,560 --> 00:26:51,420
So, you're booked in?
445
00:26:51,480 --> 00:26:53,260
Yeah, Thursday.
446
00:26:53,320 --> 00:26:54,740
At St Adeline's.
447
00:26:54,800 --> 00:26:57,380
But that's...less than a week away.
448
00:26:57,440 --> 00:26:58,860
I know.
449
00:26:58,960 --> 00:27:01,500
How am I gonna get everything ready
before Thursday?
450
00:27:01,560 --> 00:27:02,980
(SCOFFS)
451
00:27:29,320 --> 00:27:31,180
(CAR LOCK CHIRPS)
452
00:27:31,240 --> 00:27:34,580
(BIRDS SQUAWK)
453
00:27:40,100 --> 00:27:41,760
(LAUGHTER)
454
00:27:43,600 --> 00:27:45,540
(LAUGHS)
455
00:28:45,220 --> 00:28:46,740
Sorry.
456
00:28:46,800 --> 00:28:48,420
Um...
457
00:28:49,640 --> 00:28:52,300
Just one more time.
I can't. I can't.
458
00:28:53,340 --> 00:28:55,300
We've got a baby on the way.
459
00:28:58,620 --> 00:29:00,660
(SIGHS)
460
00:29:04,120 --> 00:29:06,340
I'm gonna miss our games of tennis.
461
00:29:06,400 --> 00:29:08,200
Me too.
462
00:29:09,420 --> 00:29:11,300
(SIGHS) Maybe we should...
463
00:29:11,360 --> 00:29:13,380
..try a real game some time.
464
00:29:14,420 --> 00:29:16,500
(CHUCKLES) You would whoop my arse.
465
00:29:16,560 --> 00:29:18,100
(BOTH CHUCKLE)
466
00:29:18,160 --> 00:29:19,920
You've been good for my ego.
467
00:29:21,160 --> 00:29:23,260
Really?
Yeah.
468
00:29:23,360 --> 00:29:26,820
I didn't train all those years
just to end up selling houses.
469
00:29:29,960 --> 00:29:31,940
At least you really were a champion.
470
00:29:32,000 --> 00:29:34,260
You'll always have that.
471
00:29:35,860 --> 00:29:37,980
(TRAINS RATTLE NEARBY)
472
00:29:38,040 --> 00:29:39,860
(SIGHS) I'm a shit.
473
00:29:51,640 --> 00:29:54,420
If this IS it,
I do have one last favour to ask.
474
00:29:54,520 --> 00:29:58,460
I need a testimonial
for some flyers and my website.
475
00:29:59,720 --> 00:30:01,820
A quote from Jack Shaughnessy
would be...
476
00:30:01,880 --> 00:30:03,660
..appealing.
477
00:30:03,720 --> 00:30:05,540
Sure.
478
00:30:19,880 --> 00:30:22,700
(VOICEOVER) AGATHA: Dear Jack,
I know you are having an affair.
479
00:30:22,800 --> 00:30:25,060
I have photographs
of you and her together.
480
00:30:25,120 --> 00:30:27,140
I also know your wife is pregnant.
481
00:30:27,240 --> 00:30:30,140
End the affair now
or I'll tell Meghan. Arsehole.
482
00:30:32,920 --> 00:30:34,860
(AGATHA BREATHES SHAKILY)
483
00:30:57,700 --> 00:30:59,140
(KNOCKS)
484
00:31:00,320 --> 00:31:01,740
I got your text.
485
00:31:01,800 --> 00:31:03,020
What's up?
486
00:31:03,080 --> 00:31:05,460
Wow. You're in trouble now.
487
00:31:06,760 --> 00:31:08,580
Hi.
Hi!
488
00:31:08,680 --> 00:31:11,220
I... I know I should've called,
but I...
489
00:31:11,320 --> 00:31:14,140
Well, I really
wanted to surprise you.
490
00:31:14,240 --> 00:31:16,140
(CHUCKLES)
(LAUGHS)
491
00:31:16,200 --> 00:31:18,100
Thank goodness for Jules.
492
00:31:18,160 --> 00:31:19,820
She found me on your doorstep
493
00:31:19,920 --> 00:31:22,300
and let me practise
my grandma skills on Violet.
494
00:31:22,360 --> 00:31:24,540
She's a real pro.
495
00:31:24,640 --> 00:31:27,500
(CHUCKLES)
So...how did you find me?
496
00:31:27,560 --> 00:31:29,820
Well...Hayden told me.
497
00:31:29,880 --> 00:31:32,020
Right. So, why am I in trouble?
498
00:31:32,120 --> 00:31:34,260
Oh, you're not.
I was just razzing on you.
499
00:31:34,320 --> 00:31:35,820
Oh.
500
00:31:35,880 --> 00:31:38,140
I came to give you the big news.
501
00:31:39,600 --> 00:31:43,020
Hayden spoke to
Family Liaison and...
502
00:31:43,080 --> 00:31:45,260
..they're letting him come home.
503
00:31:45,360 --> 00:31:47,660
Isn't it great?!
What?
504
00:31:47,760 --> 00:31:51,220
Hayden is going to be with you
at the birth.
505
00:31:52,320 --> 00:31:53,660
Whoa! Oops...
Just...
506
00:31:53,720 --> 00:31:55,500
Sit down here.
507
00:31:55,560 --> 00:31:57,360
She's a bit unwell.
508
00:31:57,400 --> 00:31:59,820
It's the shock and the joy combined.
509
00:32:01,420 --> 00:32:03,020
When will he be home?
510
00:32:03,080 --> 00:32:04,460
Wednesday.
511
00:32:06,500 --> 00:32:08,540
Oh, my God.
512
00:32:08,640 --> 00:32:12,980
Isn't it amazing? He's gonna be home
on Wednesday. I'm so happy for you.
513
00:33:00,125 --> 00:33:01,665
(GROANS)
514
00:33:03,765 --> 00:33:06,465
I haven't been looking after Meg.
515
00:33:07,625 --> 00:33:09,225
Why not?
516
00:33:09,325 --> 00:33:12,825
I just can't see a way through this.
You know? I can't support all of us.
517
00:33:12,965 --> 00:33:13,205
I just can't see a way through this.
You know? I can't support all of us.
518
00:33:13,245 --> 00:33:15,565
You'll be right.
519
00:33:17,045 --> 00:33:19,205
Me and Meg, we're...
520
00:33:21,365 --> 00:33:23,865
..we're either fighting
or being nice to each other.
521
00:33:23,965 --> 00:33:25,825
It's like this loop
we can't get out of.
522
00:33:26,905 --> 00:33:29,945
And I've been messed up
about her getting pregnant.
523
00:33:30,045 --> 00:33:34,385
(GROANS) You know we only had
unprotected sex once?
524
00:33:34,445 --> 00:33:36,825
Fucking crazy. Once.
525
00:33:36,885 --> 00:33:38,565
Maybe it's not your baby.
526
00:33:38,605 --> 00:33:40,225
(LAUGHS)
527
00:33:40,285 --> 00:33:41,705
Funny.
528
00:33:41,765 --> 00:33:43,465
Nah, I'm pretty sure it is, mate.
529
00:33:43,565 --> 00:33:47,025
Yeah, nah, I've gotta
sort my shit out and step up.
530
00:33:48,345 --> 00:33:49,705
(SIGHS)
531
00:33:50,765 --> 00:33:52,705
(GROANS)
532
00:33:52,765 --> 00:33:54,205
You've certainly gotta, uh...
533
00:33:55,265 --> 00:33:56,705
..step up your tennis game,
that's for sure.
534
00:33:56,765 --> 00:33:58,625
(LAUGHS) More humour.
535
00:33:58,725 --> 00:34:00,945
(LAUGHS)
Whatever.
536
00:34:01,005 --> 00:34:02,825
(WHISPERS) Can you feel bubba?
537
00:34:02,885 --> 00:34:05,305
(WHISPERS INDISTINCTLY)
538
00:34:06,765 --> 00:34:09,025
Are you telling the baby a secret?
539
00:34:09,085 --> 00:34:11,065
I see.
540
00:34:11,125 --> 00:34:13,505
(PHONE BUZZES)
541
00:34:15,145 --> 00:34:17,025
OK, time to hop off.
542
00:34:22,685 --> 00:34:24,705
VOICEMAIL: It's Meghan.
Leave me a message.
543
00:34:24,765 --> 00:34:25,865
(BLEEP!)
544
00:34:25,925 --> 00:34:28,585
Hey. It's, um... It's Simon.
545
00:34:28,645 --> 00:34:30,585
I, um...
546
00:34:30,645 --> 00:34:32,225
I'm sorry for chasing you,
547
00:34:32,285 --> 00:34:33,865
but, I've...
548
00:34:35,065 --> 00:34:36,705
I've got this feeling...
549
00:34:37,765 --> 00:34:39,105
..in my gut.
550
00:34:42,165 --> 00:34:44,545
And I don't want to
hurt you or Jack.
551
00:34:48,845 --> 00:34:51,505
But I need to know
if the baby's mine.
552
00:34:53,025 --> 00:34:54,985
Please call me back.
553
00:35:03,585 --> 00:35:05,605
Are you crying, Mummy?
554
00:35:07,105 --> 00:35:08,605
No, I'm not.
555
00:35:09,645 --> 00:35:11,145
Your eye.
556
00:35:13,645 --> 00:35:15,065
Oh.
557
00:35:16,105 --> 00:35:18,305
Oh, it's just leaking a little bit.
558
00:35:18,365 --> 00:35:21,385
Stop making Mummy cry.
559
00:35:21,485 --> 00:35:23,145
(CRIES)
OK?
560
00:35:23,205 --> 00:35:26,345
(SNIFFS) Ohh, thank you.
561
00:35:26,405 --> 00:35:28,465
(KISSES)
562
00:35:28,525 --> 00:35:30,425
(SNIFFS)
563
00:35:59,665 --> 00:36:02,625
(CHILDREN CHATTER)
564
00:36:17,905 --> 00:36:19,985
Hurry up, Aggie!
565
00:36:21,025 --> 00:36:22,465
Elijah!
566
00:36:23,525 --> 00:36:25,745
Come on, Aggie!
567
00:36:25,805 --> 00:36:26,745
Stop, Elijah!
568
00:36:26,845 --> 00:36:28,265
Hurry up!
Stop!
569
00:36:56,325 --> 00:36:58,705
(BIRDS TWITTER)
570
00:37:46,985 --> 00:37:49,045
MAN: You weren't holding his hand.
571
00:37:50,185 --> 00:37:51,625
I couldn't.
572
00:38:12,605 --> 00:38:14,065
(KNOCK AT DOOR)
573
00:38:20,765 --> 00:38:22,765
Jack's back at the studio.
574
00:38:22,805 --> 00:38:24,425
I know.
575
00:38:26,025 --> 00:38:28,105
The kids are asleep.
576
00:38:28,165 --> 00:38:30,185
You're not returning my calls.
577
00:38:30,285 --> 00:38:32,905
I've asked you
to respect my boundaries.
578
00:38:33,005 --> 00:38:35,865
The more you try
to avoid this conversation,
579
00:38:35,925 --> 00:38:37,345
the more worried I am...
580
00:38:37,405 --> 00:38:38,865
You do not... You do not...
581
00:38:38,965 --> 00:38:41,585
You don't get to barge in here,
into my house.
582
00:38:41,645 --> 00:38:43,425
You barged into mine.
583
00:38:44,605 --> 00:38:46,185
No.
584
00:38:48,345 --> 00:38:50,065
You need to stop.
585
00:38:50,165 --> 00:38:53,825
You need to stop calling me.
You need to stop texting me.
586
00:38:53,885 --> 00:38:55,985
(WATER RUNS)
587
00:38:58,185 --> 00:38:59,625
No.
588
00:39:04,685 --> 00:39:07,465
I am not trying to hurt anyone.
589
00:39:08,965 --> 00:39:11,705
But when the baby is born,
I want a paternity test.
590
00:39:11,765 --> 00:39:13,625
No, this is Jack's baby.
591
00:39:13,725 --> 00:39:16,245
Oh, come on, Meghan.
We know the dates. They add up.
592
00:39:16,325 --> 00:39:17,705
No.
They...
593
00:39:17,805 --> 00:39:19,185
And I had my period
after being with you.
594
00:39:19,285 --> 00:39:22,065
I don't believe that.
Well, then, that's your problem.
595
00:39:28,325 --> 00:39:30,745
I only have the vaguest memories
of my father.
596
00:39:30,805 --> 00:39:33,345
He... He's a man banging at a door,
597
00:39:33,445 --> 00:39:36,625
begging my mother
to let him inside,
598
00:39:36,685 --> 00:39:38,625
and shouting.
599
00:39:40,285 --> 00:39:44,025
I told myself, "I don't care
if I don't have a dad."
600
00:39:44,125 --> 00:39:47,425
There are lots of kids
that grow up in broken families.
601
00:39:47,525 --> 00:39:50,145
Simon...
But after my mother died,
602
00:39:50,245 --> 00:39:54,425
I found a suitcase full of letters
he had written to me.
603
00:39:54,485 --> 00:39:56,265
Birthday cards.
604
00:39:57,745 --> 00:39:59,185
Christmas cards.
605
00:39:59,305 --> 00:40:02,385
So, this is about your father?
It's about you, Meghan.
606
00:40:06,285 --> 00:40:08,245
It always has been.
607
00:40:14,285 --> 00:40:16,345
You know I'm in love with you.
608
00:40:24,545 --> 00:40:25,985
(INHALES SHARPLY)
609
00:40:54,900 --> 00:40:57,680
Depends. Is it the husband
demanding the test?
610
00:40:57,740 --> 00:40:59,160
No. Third party.
611
00:40:59,220 --> 00:41:01,000
Far out, hun. What have you done?
612
00:41:01,060 --> 00:41:02,960
No, no, it's not me.
613
00:41:03,060 --> 00:41:06,400
I find it hard to imagine
a court ordering a paternity test
614
00:41:06,500 --> 00:41:10,120
if both the husband and wife
agree that they're the parents.
615
00:41:11,220 --> 00:41:12,640
OK.
616
00:41:13,700 --> 00:41:15,120
Great.
617
00:41:16,480 --> 00:41:19,000
The fact that someone
is questioning paternity
618
00:41:19,100 --> 00:41:22,520
means, one way or another, it's
a horror show for everyone involved.
619
00:41:24,000 --> 00:41:25,440
(SIGHS)
620
00:41:26,500 --> 00:41:28,040
Darling, are you being blackmailed?
621
00:41:28,100 --> 00:41:29,840
What would you suggest?
622
00:41:32,500 --> 00:41:35,280
Your friend has to tell her husband.
623
00:41:37,260 --> 00:41:39,280
Husbands can surprise you.
624
00:42:12,340 --> 00:42:14,960
(BIRDS TWITTER OUTSIDE)
625
00:42:45,760 --> 00:42:48,720
(FIRE CRACKLES)
626
00:42:59,380 --> 00:43:01,680
MEGHAN: "To my little boy,
627
00:43:01,740 --> 00:43:03,920
"You are due tomorrow.
628
00:43:03,980 --> 00:43:06,180
"I'll see you very soon. Love, Mum."
629
00:43:08,580 --> 00:43:10,840
I was looking for Jack.
Jack?
630
00:43:10,900 --> 00:43:12,900
I can't wait for our babies to meet.
631
00:43:12,940 --> 00:43:14,360
AGATHA: Good luck tomorrow.
632
00:43:14,420 --> 00:43:16,040
(BABY CRIES)
633
00:43:16,100 --> 00:43:17,280
Hello.
634
00:43:17,380 --> 00:43:19,920
Did she tell you who the father is?
It's Jack.
635
00:43:20,020 --> 00:43:22,800
She's had the baby.
A little boy named Rory.
636
00:43:27,020 --> 00:43:28,320
Hey!
637
00:43:32,760 --> 00:43:34,720
Captions by Red Bee Media42068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.