All language subtitles for The.Lodge_.2020.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,018 --> 00:01:17,103 Mia? 2 00:01:18,646 --> 00:01:20,189 Aiden? 3 00:01:24,027 --> 00:01:25,528 Mia? 4 00:01:35,163 --> 00:01:37,373 We have to go. 5 00:01:46,424 --> 00:01:47,967 Mia? 6 00:01:53,723 --> 00:01:56,142 Mia, let's go. 7 00:01:59,687 --> 00:02:01,564 Aiden? 8 00:02:05,276 --> 00:02:07,362 Aiden! Come on. 9 00:02:50,988 --> 00:02:52,424 - Just shake her hand. - How did you get an outfit 10 00:02:52,448 --> 00:02:54,242 - just like Mom? - Shake it. 11 00:02:54,283 --> 00:02:56,369 Shake her hand. 12 00:02:59,372 --> 00:03:02,625 You're lucky that can go right back in. 13 00:03:02,667 --> 00:03:04,311 Let me see if her head can go right back in. 14 00:03:04,335 --> 00:03:05,670 N-N-N-No, no, no. 15 00:03:05,712 --> 00:03:07,004 Not the head. 16 00:03:23,730 --> 00:03:25,773 Is she gonna be there? 17 00:03:25,815 --> 00:03:27,525 No. 18 00:03:29,527 --> 00:03:31,195 She's such a retard. 19 00:03:52,967 --> 00:03:54,886 Come on. 20 00:03:58,806 --> 00:04:00,933 - Hey. - Dad. 21 00:04:00,975 --> 00:04:03,019 Where have you been? Did you get lost? 22 00:04:04,771 --> 00:04:06,314 I miss you. 23 00:04:06,355 --> 00:04:08,107 Mwah. 24 00:04:08,149 --> 00:04:10,526 Come on. You, too, mister. 25 00:04:10,568 --> 00:04:12,069 Hey, listen, can you guys, 26 00:04:12,111 --> 00:04:13,821 go to the store and get some candy? 27 00:04:13,863 --> 00:04:15,632 "Cause Mom and I need to have a little talk, okay?" 28 00:04:15,656 --> 00:04:16,866 Thanks. 29 00:04:16,908 --> 00:04:18,242 What-What's happening? 30 00:04:19,619 --> 00:04:21,829 - Candy. - And? 31 00:04:21,871 --> 00:04:25,666 No artificial colors, gelatins, or artificial sweeteners. 32 00:04:27,418 --> 00:04:29,086 Don't be long. 33 00:04:29,128 --> 00:04:30,713 Need a hand? 34 00:04:30,755 --> 00:04:32,423 Okay. 35 00:04:33,549 --> 00:04:35,593 You have a good drive over? 36 00:04:41,307 --> 00:04:43,142 Thanks for bringing 'em over. 37 00:04:45,561 --> 00:04:47,396 She's not here. 38 00:04:47,438 --> 00:04:48,689 You look nice. 39 00:04:52,735 --> 00:04:55,404 Tea? Coffee? 40 00:04:55,446 --> 00:04:58,407 Okay, I'll have coffee. 41 00:04:58,449 --> 00:05:00,326 Um... Well, we got instant. 42 00:05:00,368 --> 00:05:02,328 Sorry, 'cause I gave it up. 43 00:05:02,370 --> 00:05:03,538 Is that okay? 44 00:05:20,388 --> 00:05:22,890 You wanted to talk. 45 00:05:22,932 --> 00:05:26,060 Um, listen, um... 46 00:05:26,102 --> 00:05:30,106 I think we should finalize the divorce. 47 00:05:36,362 --> 00:05:39,490 Laura, we can't stay where we are. 48 00:05:39,532 --> 00:05:41,367 We have to... 49 00:05:41,409 --> 00:05:43,619 um... 50 00:05:43,661 --> 00:05:45,162 Okay. 51 00:05:47,373 --> 00:05:49,917 Grace and I are gonna get married. 52 00:05:49,959 --> 00:05:51,878 September. 53 00:05:57,717 --> 00:05:59,594 Okay. 54 00:06:00,720 --> 00:06:02,847 Laura. 55 00:06:05,141 --> 00:06:07,143 Laura? 56 00:06:26,579 --> 00:06:28,372 There is going to be more humidity around, 57 00:06:28,414 --> 00:06:30,666 and that's going to make it feel a little bit hotter 58 00:06:30,708 --> 00:06:32,468 and make it harder to cool off for your body. 59 00:06:32,501 --> 00:06:34,337 So we do have this heat advisory up 60 00:06:34,378 --> 00:06:36,088 for a lot of easternmost Massachusetts, 61 00:06:36,130 --> 00:06:37,882 away from the immediate coastline. 62 00:06:37,924 --> 00:06:39,467 And this is in effect till about... 63 00:06:41,427 --> 00:06:43,262 That sticky air is courtesy 64 00:06:43,304 --> 00:06:45,097 of the southwesterly wind flow here, 65 00:06:45,139 --> 00:06:47,058 and you can see the dew point temperatures 66 00:06:47,099 --> 00:06:48,893 are running in the low 70's. 67 00:06:48,935 --> 00:06:51,479 That's oppressive humidity down toward D.C., 68 00:06:51,520 --> 00:06:53,040 and some of that has climbed all the way up 69 00:06:53,064 --> 00:06:54,482 near the Canadian border. 70 00:06:54,523 --> 00:06:55,900 But as you go to the northwest, 71 00:06:55,942 --> 00:06:57,401 back towards the Great Lakes, 72 00:06:57,443 --> 00:06:58,986 see how these dew points drop 73 00:06:59,028 --> 00:07:00,655 into that refreshing category? 74 00:07:00,696 --> 00:07:02,406 That's going to get here for tomorrow. 75 00:07:02,448 --> 00:07:05,409 But first we'll have a frontal boundary across the area, 76 00:07:05,451 --> 00:07:07,078 and this front is gonna be a trigger, 77 00:07:07,119 --> 00:07:09,705 as we get into the afternoon, for a few thunderstorms. 78 00:07:09,747 --> 00:07:12,667 Now, the storm prediction center is eyeing that area 79 00:07:12,708 --> 00:07:15,252 for the potential that a few of these storms, 80 00:07:15,294 --> 00:07:18,631 a marginal risk... 81 00:07:18,673 --> 00:07:20,883 and the primary concern would be for some 82 00:07:20,925 --> 00:07:22,718 potentially damaging winds. 83 00:07:22,760 --> 00:07:25,930 Also, with so much moisture... heavy rain, 84 00:07:25,972 --> 00:07:27,932 and there should be... 85 00:07:27,974 --> 00:07:29,809 that develop this afternoon as well. 86 00:07:29,850 --> 00:07:32,395 So, take a look at the timeline here on Futurecast... 87 00:07:34,105 --> 00:07:35,898 clouds are going to start to build, 88 00:07:35,940 --> 00:07:38,442 especially along... 89 00:07:38,484 --> 00:07:40,236 As we get deeper into the afternoon, though, 90 00:07:40,277 --> 00:07:42,363 that's when the storm starts to get going. 91 00:07:42,405 --> 00:07:44,615 2:00 to 4:00 p.m., you can see a few... 92 00:08:14,520 --> 00:08:16,230 I don't know much. 93 00:08:16,272 --> 00:08:17,982 What I do know is this: 94 00:08:18,024 --> 00:08:20,526 She was a good woman. 95 00:08:20,568 --> 00:08:22,153 A very good woman. 96 00:08:22,194 --> 00:08:26,449 And she was always there for her family. 97 00:08:26,490 --> 00:08:28,659 Do not forget, 98 00:08:28,701 --> 00:08:31,912 birth and death are two doors 99 00:08:31,954 --> 00:08:34,749 through which we must all journey. 100 00:08:34,790 --> 00:08:36,542 All of us. 101 00:08:36,584 --> 00:08:38,669 Death, however, 102 00:08:38,711 --> 00:08:42,506 is but a new beginning, a new start. 103 00:08:42,548 --> 00:08:46,343 Therefore, let us all pray for her soul. 104 00:08:46,385 --> 00:08:50,723 Pray that she crosses over to where she needs to go. 105 00:09:03,611 --> 00:09:06,238 Nearer My God to thee 106 00:09:13,579 --> 00:09:17,166 Nearer to thee. 107 00:09:17,208 --> 00:09:21,003 Even though... 108 00:09:21,045 --> 00:09:24,715 Okay, it's okay, shh... 109 00:09:24,757 --> 00:09:29,595 That raiseth me. 110 00:09:42,858 --> 00:09:45,111 She... she... 111 00:09:45,152 --> 00:09:47,238 she can't go to Heaven. 112 00:09:49,532 --> 00:09:51,408 She can't go to Heaven. 113 00:09:51,450 --> 00:09:53,035 She's not gonna... 114 00:09:53,077 --> 00:09:55,830 She's not gonna go to Heaven, Daddy. 115 00:09:55,871 --> 00:09:58,624 She's not gonna go to Heaven. 116 00:09:58,666 --> 00:10:00,960 You don't understand. 117 00:10:01,001 --> 00:10:03,254 She can't. She... 118 00:10:08,092 --> 00:10:10,803 Baby, listen to me. 119 00:10:10,845 --> 00:10:12,805 Listen to me. 120 00:10:14,932 --> 00:10:16,809 Nobody knows where we go. 121 00:10:18,352 --> 00:10:20,312 Mama wouldn't want you to cry. 122 00:10:20,354 --> 00:10:22,022 She wouldn't want you to worry. 123 00:10:22,064 --> 00:10:23,732 - You don't understand. - Baby. 124 00:10:23,774 --> 00:10:26,443 - Go away! - Okay. 125 00:10:26,485 --> 00:10:28,445 Go away. Leave me alone. 126 00:10:28,487 --> 00:10:31,073 Go away. 127 00:10:31,115 --> 00:10:32,783 Go away. 128 00:12:15,844 --> 00:12:17,638 Is it okay? Did you plug it in? 129 00:12:19,807 --> 00:12:21,642 Hey, hang on a second. 130 00:12:21,684 --> 00:12:24,186 Mia, can you come here a minute? 131 00:12:27,106 --> 00:12:30,526 Okay, so... 132 00:12:30,567 --> 00:12:32,611 Grace is gonna be here in a second. 133 00:12:32,653 --> 00:12:35,239 And I just wanted to talk to you guys about something. 134 00:12:36,699 --> 00:12:38,617 How would you feel about going 135 00:12:38,659 --> 00:12:41,120 to the mountains again for Christmas? 136 00:12:42,288 --> 00:12:44,748 I thought you were working. 137 00:12:44,790 --> 00:12:46,458 Yeah, I am, but, 138 00:12:46,500 --> 00:12:48,061 I'll drive you guys up after school's out, 139 00:12:48,085 --> 00:12:50,838 and then come back on the 25th. 140 00:12:50,879 --> 00:12:53,716 Are we gonna be there alone? 141 00:12:53,757 --> 00:12:56,635 No, I thought it'd be nice to ask Grace to come with us, 142 00:12:56,677 --> 00:12:58,554 and, you know, you can have some fun, 143 00:12:58,595 --> 00:13:00,597 get to know her a little better. 144 00:13:02,891 --> 00:13:04,643 No. 145 00:13:04,685 --> 00:13:06,270 No, you don't want to do that? 146 00:13:06,312 --> 00:13:08,939 - No. - How come? 147 00:13:11,150 --> 00:13:13,777 I'm not going anywhere with her, and... 148 00:13:13,819 --> 00:13:16,363 least of all on Christmas. 149 00:13:16,405 --> 00:13:18,699 - Why not? - Are you crazy? 150 00:13:18,741 --> 00:13:20,409 No, Aiden, I'm not crazy. 151 00:13:20,451 --> 00:13:22,786 Grace is part of my life, she's part of your life. 152 00:13:22,828 --> 00:13:24,139 - What? - And I think it's about time 153 00:13:24,163 --> 00:13:25,914 you guys got to know her. 154 00:13:25,956 --> 00:13:27,833 What do you mean? 155 00:13:27,875 --> 00:13:30,294 Okay, look. I'm gonna marry Grace. 156 00:13:35,132 --> 00:13:38,302 We... we wanted to tell you tonight. 157 00:13:38,344 --> 00:13:39,887 It's all her fault. 158 00:13:39,928 --> 00:13:41,722 I'm sorry> 159 00:13:41,764 --> 00:13:43,474 I said it's all her fault. 160 00:13:43,515 --> 00:13:44,600 What's her fault? 161 00:13:44,641 --> 00:13:45,910 What do you mean, what's her fault? 162 00:13:45,934 --> 00:13:47,978 What do you mean? 163 00:13:48,020 --> 00:13:50,272 You're talking about Mom? 164 00:13:52,316 --> 00:13:55,611 You left Mom for, for a psychopath. 165 00:13:55,652 --> 00:13:58,530 Who told you she was a psychopath? 166 00:14:00,491 --> 00:14:02,743 She's in your books, right? 167 00:14:09,249 --> 00:14:10,209 Fuck you. 168 00:14:10,250 --> 00:14:11,293 Aiden. 169 00:14:19,259 --> 00:14:20,552 I'm really sorry, 170 00:14:20,594 --> 00:14:23,847 but we just can't do this right now. 171 00:14:48,455 --> 00:14:52,334 I'm gonna have to go out again later, okay? 172 00:15:40,090 --> 00:15:41,550 - What? - I was right. 173 00:15:41,592 --> 00:15:43,302 Grace is from his book on cults. 174 00:15:43,343 --> 00:15:45,888 My God. 175 00:15:45,929 --> 00:15:50,392 "Radical Christian sect." 176 00:15:50,434 --> 00:15:53,020 Everyone committed suicide except for her. 177 00:15:53,061 --> 00:15:55,439 She's supposed to bring 178 00:15:55,481 --> 00:15:58,775 the teachings of the sect to the public. 179 00:15:58,817 --> 00:15:59,817 Click there. 180 00:16:03,906 --> 00:16:06,366 And you will find salvation. 181 00:16:06,408 --> 00:16:10,579 Repent and you will wash away every sin 182 00:16:10,621 --> 00:16:12,581 that has been bothering you. 183 00:16:12,623 --> 00:16:15,209 Just confess. 184 00:16:15,250 --> 00:16:18,295 Repent and pray. 185 00:16:18,337 --> 00:16:22,132 Now, don't think I'm the only one watching. 186 00:16:22,174 --> 00:16:24,635 God is waiting. 187 00:16:24,676 --> 00:16:29,515 He's so impatient, and He can't wait to see your smiling faces. 188 00:16:29,556 --> 00:16:32,935 Please join with me. 189 00:16:34,728 --> 00:16:37,189 Would you like to sing now? 190 00:16:37,231 --> 00:16:41,026 Nearer, my God 191 00:16:41,068 --> 00:16:43,111 To Thee. 192 00:16:43,153 --> 00:16:46,240 Nearer to... 193 00:17:37,624 --> 00:17:39,585 Is that real? 194 00:18:00,480 --> 00:18:01,440 What are you doing in here? 195 00:18:01,481 --> 00:18:03,108 Um, I was just... 196 00:18:03,150 --> 00:18:04,526 What's going on? 197 00:18:04,568 --> 00:18:06,695 Looking something up for Mia's school project, 198 00:18:06,737 --> 00:18:08,280 because my... 199 00:18:08,322 --> 00:18:10,407 computer is updating. 200 00:18:14,453 --> 00:18:15,829 Okay. 201 00:18:18,540 --> 00:18:21,126 Look, I was... Ll was just with Grace. 202 00:18:21,168 --> 00:18:24,630 She really wants to come on this trip and get to know you guys. 203 00:18:24,671 --> 00:18:28,800 It's important to me that we give her a chance. 204 00:18:28,842 --> 00:18:30,677 Okay? 205 00:18:30,719 --> 00:18:33,680 Come on, she's got all this fun stuff planned. 206 00:18:33,722 --> 00:18:35,599 Stay up all night, watch movies. 207 00:18:35,641 --> 00:18:38,518 She's a terrible cook, sOo you can eat what you want. 208 00:18:38,560 --> 00:18:41,521 You give it a chance? 209 00:18:43,815 --> 00:18:45,192 Think about it? 210 00:18:45,233 --> 00:18:46,568 For me? 211 00:20:23,123 --> 00:20:25,167 There she is. 212 00:20:50,984 --> 00:20:52,462 It's the paper. I've got to take this. 213 00:20:52,486 --> 00:20:54,279 I'm sorry. 214 00:20:54,321 --> 00:20:56,198 Yeah. What? 215 00:20:56,239 --> 00:20:59,576 Well, I asked you to e-mail it to me. 216 00:20:59,618 --> 00:21:00,827 Well... 217 00:21:00,869 --> 00:21:02,954 can you do that? 218 00:21:04,706 --> 00:21:06,249 Hi, Aiden. 219 00:21:06,291 --> 00:21:08,543 Hi, Mia. 220 00:21:19,471 --> 00:21:21,765 Ready to go? 221 00:23:18,924 --> 00:23:20,300 Do you have the key? 222 00:23:20,342 --> 00:23:22,135 I got the key. 223 00:23:22,177 --> 00:23:23,470 Go pee, Grady. 224 00:23:23,511 --> 00:23:24,971 Go pee. 225 00:24:00,090 --> 00:24:02,884 I set up a little dog bed in the hall. 226 00:24:02,926 --> 00:24:04,302 A what? 227 00:24:04,344 --> 00:24:06,388 Dog bed. 228 00:24:06,429 --> 00:24:07,973 Is that okay? 229 00:24:08,014 --> 00:24:10,100 Okay. 230 00:24:10,141 --> 00:24:11,518 The bedrooms are upstairs. 231 00:24:11,559 --> 00:24:13,186 It's the last door on the right. 232 00:24:13,228 --> 00:24:14,187 Need a hand? 233 00:24:14,229 --> 00:24:15,605 No, I'm okay. 234 00:24:15,647 --> 00:24:17,190 There's your dog bed, Grady. 235 00:24:19,234 --> 00:24:21,611 Good boy. 236 00:24:21,653 --> 00:24:23,697 Look at your little skunk. 237 00:24:23,738 --> 00:24:26,282 You guys want a cookie before I finish this whole packet? 238 00:24:26,324 --> 00:24:27,283 Yeah. 239 00:24:27,325 --> 00:24:28,702 Take one for your brother. 240 00:24:28,743 --> 00:24:31,037 - I have three. - Okay. 241 00:25:45,278 --> 00:25:46,237 Okay. 242 00:25:46,279 --> 00:25:48,740 Here you go. 243 00:25:48,782 --> 00:25:50,325 Who's hungry? 244 00:25:50,366 --> 00:25:51,993 Dig in. 245 00:25:53,161 --> 00:25:54,621 Bless us, O Lord, and these, 246 00:25:54,662 --> 00:25:56,706 Thy gifts, which we are about to receive. 247 00:25:56,748 --> 00:25:59,042 - Amen. - Amen. 248 00:26:52,262 --> 00:26:54,806 What are you looking at? 249 00:26:57,475 --> 00:26:59,185 That's Laura's. 250 00:27:01,020 --> 00:27:02,856 Does it bother you? 251 00:27:04,023 --> 00:27:05,817 I'll take 'em down. 252 00:27:05,859 --> 00:27:07,360 It doesn't bother me. 253 00:27:07,402 --> 00:27:10,280 - Are you sure? - Yeah. 254 00:27:33,887 --> 00:27:36,556 Shh, shh, shh. 255 00:27:36,598 --> 00:27:39,475 Shh. 256 00:27:41,853 --> 00:27:43,730 Stop. 257 00:27:45,648 --> 00:27:47,108 You're gonna make yourself bleed. 258 00:27:47,150 --> 00:27:49,819 - I'm sorry. - You'll make your nose bleed. 259 00:27:49,861 --> 00:27:52,155 - No, I'm okay. - Okay. 260 00:27:52,197 --> 00:27:53,907 - You good? - Yeah. 261 00:27:53,948 --> 00:27:55,575 Okay. 262 00:29:00,431 --> 00:29:02,934 I'll see you later. See you later. 263 00:29:10,566 --> 00:29:13,736 Stay, Grady. Stay. 264 00:29:18,074 --> 00:29:20,118 Aiden. 265 00:29:24,539 --> 00:29:26,249 No! 266 00:29:26,291 --> 00:29:28,209 Get you! 267 00:29:28,251 --> 00:29:30,295 No! Aah! 268 00:29:30,336 --> 00:29:32,714 How's it going? 269 00:29:32,755 --> 00:29:35,049 Good. 270 00:29:35,091 --> 00:29:38,136 - Do you need a hand? - Yeah. 271 00:29:38,177 --> 00:29:41,055 Hey, kids, give Grace a hand. 272 00:29:43,599 --> 00:29:45,476 Go, go, go! 273 00:29:53,609 --> 00:29:55,445 That's our mom's hat. 274 00:29:58,823 --> 00:30:01,409 I'm so sorry 275 00:30:02,535 --> 00:30:04,412 I didn't know. 276 00:30:09,834 --> 00:30:11,711 What happened? 277 00:30:13,463 --> 00:30:15,798 I didn't know it was their mom's hat. 278 00:30:15,840 --> 00:30:17,800 It's okay. 279 00:30:17,842 --> 00:30:19,886 Here. Take mine. 280 00:30:23,056 --> 00:30:25,016 Come on. 281 00:30:25,058 --> 00:30:27,018 Pull you? 282 00:30:27,060 --> 00:30:29,437 Yeah. 283 00:30:29,479 --> 00:30:30,897 That's way better. 284 00:30:30,938 --> 00:30:32,774 This is the way to do it. 285 00:30:36,861 --> 00:30:37,945 Mia? 286 00:30:39,655 --> 00:30:41,240 You okay? 287 00:30:41,282 --> 00:30:43,618 And... 288 00:30:43,659 --> 00:30:44,702 Mia? 289 00:30:45,870 --> 00:30:47,663 Mia? 290 00:30:48,831 --> 00:30:50,375 Be careful. 291 00:30:50,416 --> 00:30:52,043 There's a fishing hole. 292 00:30:53,294 --> 00:30:55,797 Stop! Stop! 293 00:30:55,838 --> 00:30:58,174 Stop! Stop, stop. 294 00:30:58,216 --> 00:31:00,802 Move back. You have to be careful. 295 00:31:00,843 --> 00:31:03,721 Stay here. I'll get it. 296 00:31:03,763 --> 00:31:05,390 Let me... 297 00:31:07,725 --> 00:31:10,353 - Dad! - What? 298 00:31:10,395 --> 00:31:12,063 Dad! 299 00:31:12,105 --> 00:31:13,481 Mia, get back! 300 00:31:15,983 --> 00:31:18,778 Come here. Give me your hand. 301 00:31:18,820 --> 00:31:20,488 Give me your hand. I got you. 302 00:31:20,530 --> 00:31:21,781 I got you. 303 00:31:21,823 --> 00:31:23,825 My doll! 304 00:31:26,744 --> 00:31:28,871 - I got you. Come on. You're okay. - 305 00:31:28,913 --> 00:31:30,706 You're okay. You're okay. 306 00:31:30,748 --> 00:31:32,375 Get back... get back in the house. 307 00:31:32,417 --> 00:31:33,793 You're okay. 308 00:31:36,921 --> 00:31:38,798 You're okay. 309 00:31:47,306 --> 00:31:49,267 Please. 310 00:31:55,690 --> 00:31:58,526 Don't worry, you'll be warm soon. 311 00:32:05,700 --> 00:32:08,578 Here. It's really hot. 312 00:32:10,288 --> 00:32:12,248 You feeling okay? 313 00:32:15,168 --> 00:32:17,044 I'll make you something to eat. 314 00:32:28,306 --> 00:32:29,682 Hey, it's me. 315 00:32:29,724 --> 00:32:32,935 Listen, ll can't come back tonight. 316 00:32:32,977 --> 00:32:35,688 Well, can you get someone to cover for me? 317 00:32:35,730 --> 00:32:38,399 It's kind of an emergency. 318 00:32:57,710 --> 00:32:59,170 You okay? 319 00:33:05,009 --> 00:33:07,345 I don't think I should go to the city. 320 00:33:07,386 --> 00:33:08,971 Why? 321 00:33:09,013 --> 00:33:11,807 'Cause I don't want to leave you here with the kids 322 00:33:11,849 --> 00:33:14,185 if you're not feeling... 323 00:33:14,227 --> 00:33:16,312 - up to it. - I'm feeling fine. 324 00:33:16,354 --> 00:33:18,481 It was my idea, and it's a couple days. 325 00:33:18,523 --> 00:33:20,483 I can do a couple days. 326 00:33:20,525 --> 00:33:22,985 - You sure? - Yeah. 327 00:33:23,027 --> 00:33:24,862 As long as I don't have to go ice-skating. 328 00:33:32,286 --> 00:33:34,163 Okay. 329 00:33:37,833 --> 00:33:39,710 You know what, come here. 330 00:33:45,091 --> 00:33:48,052 One, two, three, four, five. 331 00:33:51,305 --> 00:33:53,516 This is a family heirloom. 332 00:33:53,558 --> 00:33:56,018 Belonged to Laura's dad. 333 00:33:56,060 --> 00:33:58,521 You ever use one? 334 00:34:00,648 --> 00:34:02,608 Stand like this at arm's length, 335 00:34:02,650 --> 00:34:05,403 or you can use both hands. It's up to you. 336 00:34:05,444 --> 00:34:09,865 You cock the gun by pulling the hammer all the way back. 337 00:34:09,907 --> 00:34:12,451 Want to try? 338 00:34:12,493 --> 00:34:13,911 Come on, have a go. 339 00:34:13,953 --> 00:34:16,372 It's pretty easy. 340 00:34:16,414 --> 00:34:18,624 Okay, here, hold this. 341 00:34:18,666 --> 00:34:21,877 It's got quite a recoil, so put your weight in... 342 00:34:29,260 --> 00:34:30,970 Wow. 343 00:34:31,012 --> 00:34:32,972 Wow. 344 00:34:33,014 --> 00:34:35,558 Not bad. 345 00:34:38,394 --> 00:34:40,271 Now I can drive. 346 00:34:42,398 --> 00:34:44,459 Give me a kiss. I'm only gonna be gone a couple of days. 347 00:34:44,483 --> 00:34:46,128 Maybe I'll hitch a ride back with Santa Claus. 348 00:34:46,152 --> 00:34:48,112 What do you think? 349 00:34:48,154 --> 00:34:50,323 Okay, guys, I'm off. 350 00:34:50,364 --> 00:34:53,117 Wendy from the gas station has a key if anything happens. 351 00:34:53,159 --> 00:34:55,053 The kids have their number. Remember what I told you. 352 00:34:55,077 --> 00:34:56,495 Be nice. 353 00:34:56,537 --> 00:34:58,789 Don't go hunting for your Christmas presents. 354 00:34:58,831 --> 00:35:01,125 Have fun. 355 00:35:01,167 --> 00:35:03,461 Bye! Love you, too! 356 00:35:30,905 --> 00:35:33,115 I... I was gonna start decorating the house 357 00:35:33,157 --> 00:35:34,784 if you guys want to help. 358 00:35:38,913 --> 00:35:40,373 Hello? 359 00:35:51,092 --> 00:35:52,968 Shit. 360 00:35:58,683 --> 00:36:00,559 Guys? 361 00:36:41,183 --> 00:36:44,145 What do you want for Christmas, Mia? 362 00:36:44,186 --> 00:36:45,646 A dog. 363 00:36:49,775 --> 00:36:51,736 I always wanted a dog for Christmas, 364 00:36:51,777 --> 00:36:54,155 and I never got one. 365 00:36:54,196 --> 00:36:55,322 Why? 366 00:36:57,199 --> 00:36:58,909 Well, I didn't... I didn't get presents 367 00:36:58,951 --> 00:37:00,202 when I was a little girl. 368 00:37:00,244 --> 00:37:02,621 And my.. my dad was... 369 00:37:02,663 --> 00:37:05,791 really serious about the Bible, 370 00:37:05,833 --> 00:37:09,962 and it doesn't say anything about presents in the Bible. 371 00:37:10,004 --> 00:37:11,547 That's weird. 372 00:37:11,589 --> 00:37:13,466 It is weird. 373 00:37:20,890 --> 00:37:23,392 What kind of, um, dogs do you like? 374 00:37:24,894 --> 00:37:26,854 Bulldog. 375 00:37:26,896 --> 00:37:29,231 Bulldogs are cute. 376 00:37:29,273 --> 00:37:31,233 My dad doesn't want me 377 00:37:31,275 --> 00:37:32,568 to get a dog, either. 378 00:37:34,570 --> 00:37:37,072 He just thinks that I'm not gonna take care of it. 379 00:37:37,114 --> 00:37:38,491 Well, maybe if you take good care 380 00:37:38,532 --> 00:37:40,093 of your sea monkeys, then you can get a dog. 381 00:37:40,117 --> 00:37:42,745 I heard you can show your dad that you can take care of... 382 00:37:42,787 --> 00:37:44,246 Yeah. 383 00:37:44,288 --> 00:37:47,458 I got Grady for myself as a present to myself. 384 00:37:47,500 --> 00:37:49,668 Whenever I... 385 00:37:49,710 --> 00:37:51,462 was able to sort of 386 00:37:51,504 --> 00:37:54,799 put all that behind me, and he was my new life. 387 00:38:03,307 --> 00:38:05,810 Do you want to see the present that we made for my dad? 388 00:38:05,851 --> 00:38:07,770 - Yeah. - Okay. 389 00:38:11,524 --> 00:38:13,192 Come down. 390 00:38:13,234 --> 00:38:15,486 Okay. 391 00:38:15,528 --> 00:38:17,404 Dad, watch! 392 00:38:23,828 --> 00:38:25,663 Dad, watch! 393 00:38:29,959 --> 00:38:31,919 - Hey. - That's great work, Dad. 394 00:38:31,961 --> 00:38:33,671 This is good. 395 00:38:33,712 --> 00:38:35,047 We have turkey hats. 396 00:38:36,799 --> 00:38:39,844 What are you thankful for? Because Thanksgiving 397 00:38:39,885 --> 00:38:42,304 - is about being thankful. - No. 398 00:38:42,346 --> 00:38:44,765 I'm thankful for my mom. 399 00:38:46,100 --> 00:38:48,060 We did good. 400 00:38:48,102 --> 00:38:50,980 We've done good. 401 00:39:00,364 --> 00:39:03,325 We never have real turkey on Thanksgiving, you know. 402 00:39:17,923 --> 00:39:21,218 I'm gonna make something to eat if you're hungry, Aiden. 403 00:39:24,513 --> 00:39:26,390 Aiden? 404 00:39:29,351 --> 00:39:31,228 Hello? 405 00:44:05,210 --> 00:44:08,130 Grace, I can't find my doll. 406 00:44:12,259 --> 00:44:14,136 Did you look in your dad's room? 407 00:44:15,596 --> 00:44:17,931 Grace, I haven't taken her in there. 408 00:44:17,973 --> 00:44:20,058 And you only took her here and your room? 409 00:44:20,100 --> 00:44:22,227 Did you look in this... this room out here? 410 00:44:22,269 --> 00:44:24,938 The... the room, like, right here, 411 00:44:24,980 --> 00:44:26,648 by the staircase. 412 00:44:26,690 --> 00:44:28,942 I never take her in there. 413 00:44:28,984 --> 00:44:32,070 Okay. I'm gonna check in there. You want to come with me? 414 00:44:32,112 --> 00:44:34,114 Well, I'm gonna look in there. 415 00:44:38,493 --> 00:44:40,871 You want to look over there in the... 416 00:44:40,913 --> 00:44:42,789 by the shoe rack? 417 00:44:44,124 --> 00:44:46,001 You don't know till you check. 418 00:44:53,634 --> 00:44:55,177 My gosh! Grady! 419 00:44:55,219 --> 00:44:57,179 What did you do? 420 00:44:57,221 --> 00:44:59,223 Did you think it was a toy? 421 00:44:59,264 --> 00:45:01,225 He must have thought it was a toy. 422 00:45:25,749 --> 00:45:27,501 Hey, it's me. 423 00:45:27,542 --> 00:45:29,687 Um, I don't know why it's going straight to voice mail, 424 00:45:29,711 --> 00:45:31,630 but I just got a missed call from you. 425 00:45:31,672 --> 00:45:34,258 Wanted to call you back, but everything's okay, 426 00:45:34,299 --> 00:45:36,593 and we're having fun. 427 00:45:36,635 --> 00:45:38,387 We just watched a movie. 428 00:45:38,428 --> 00:45:40,555 I made pancakes. 429 00:45:40,597 --> 00:45:42,474 Um... 430 00:45:42,516 --> 00:45:45,894 and we decorated the house with Christmas stuff. 431 00:45:45,936 --> 00:45:48,647 Try calling me back, 432 00:45:48,689 --> 00:45:50,274 um, or text me. 433 00:45:50,315 --> 00:45:51,858 Texting me is probably better. 434 00:45:51,900 --> 00:45:53,193 I love you. Goodbye. 435 00:46:02,286 --> 00:46:04,538 I'm making a sandwich, Aiden, if you want one. 436 00:46:07,416 --> 00:46:09,293 Aiden? 437 00:46:12,713 --> 00:46:14,673 I'm making a sandwich if you want one. 438 00:46:16,508 --> 00:46:18,385 I'll make my own. 439 00:46:28,478 --> 00:46:30,522 I think we need to have a conversation, Aiden. 440 00:46:34,609 --> 00:46:35,986 What? 441 00:46:39,364 --> 00:46:41,325 I just feel like things are very... 442 00:46:41,366 --> 00:46:44,119 uncomfortable between us, and I... I just wanted to know 443 00:46:44,161 --> 00:46:46,872 if there's something I can do to make... make that better, 444 00:46:46,913 --> 00:46:49,249 or what-what your problem is. 445 00:46:51,626 --> 00:46:53,503 Hormones? 446 00:46:56,631 --> 00:46:59,009 Okay, I feel like there's something 447 00:46:59,051 --> 00:47:00,969 you're not saying to me, or... 448 00:47:01,011 --> 00:47:02,888 I just want you to know that I, I'm here 449 00:47:02,929 --> 00:47:04,598 if you want to talk to me about anything. 450 00:47:04,639 --> 00:47:06,933 Why would I talk to you? 451 00:47:06,975 --> 00:47:08,769 Because we're stuck in a house together. 452 00:47:08,810 --> 00:47:10,687 I didn't mean... 453 00:47:10,729 --> 00:47:13,815 ll didn't mean "stuck." I meant, um, we're in a house together. 454 00:47:13,857 --> 00:47:16,693 I want to be in the hou... I mean... 455 00:47:16,735 --> 00:47:19,821 I didn't mean... I didn't mean that. 456 00:47:19,863 --> 00:47:22,824 I just meant... it would be a lot better, 457 00:47:22,866 --> 00:47:25,619 I think, for both of us if we could... talk. 458 00:47:28,789 --> 00:47:30,749 I don't want to talk to you. 459 00:47:30,791 --> 00:47:32,125 You don't want to talk to me? 460 00:47:32,167 --> 00:47:33,585 Okay. You don't want to talk to me. 461 00:47:33,627 --> 00:47:35,253 You just want to watch me in the shower. 462 00:47:39,257 --> 00:47:42,052 You don't have anything to say to me? 463 00:47:42,094 --> 00:47:45,180 I just wanted to try and make things better. 464 00:47:51,228 --> 00:47:53,855 Come on. 465 00:47:53,897 --> 00:47:56,066 What were they doing flying that low, 466 00:47:56,108 --> 00:47:57,984 shooting at a dog? 467 00:47:58,026 --> 00:47:59,778 Cabin fever. Who knows? 468 00:48:08,328 --> 00:48:10,122 Go ahead. 469 00:48:10,163 --> 00:48:13,417 Go ahead. What are you waiting for? 470 00:48:13,458 --> 00:48:15,877 Grace. 471 00:48:19,798 --> 00:48:21,800 Is that for me? 472 00:48:21,842 --> 00:48:23,927 Yes. 473 00:48:26,930 --> 00:48:28,890 Thank you. 474 00:48:34,521 --> 00:48:37,399 It's really cold. 475 00:48:38,817 --> 00:48:41,236 Do you want some hot chocolate? 476 00:48:41,278 --> 00:48:42,696 No, thank you. 477 00:48:45,657 --> 00:48:47,784 Macready: Get your ass over here! 478 00:48:47,826 --> 00:48:49,703 Well, you feel okay. 479 00:48:52,122 --> 00:48:54,458 You want me to go get the gas heater? 480 00:48:54,499 --> 00:48:56,626 Yeah. 481 00:49:08,722 --> 00:49:10,682 Macready: Damn it, Childs, torch it! 482 00:49:12,684 --> 00:49:16,229 Is it safe to have that on in the house? 483 00:49:17,606 --> 00:49:19,524 Yeah, it's fine. 484 00:49:19,566 --> 00:49:22,068 It always sounds like that. 485 00:49:22,110 --> 00:49:23,987 Clear! 486 00:49:30,702 --> 00:49:32,078 - Clear! - Clear. 487 00:49:42,631 --> 00:49:44,549 You guys want to watch a different movie? 488 00:49:48,470 --> 00:49:51,097 It's Christmas! 489 00:49:52,265 --> 00:49:55,018 Merry Christmas, Dad! 490 00:49:55,060 --> 00:49:56,603 Mer... 491 00:51:29,404 --> 00:51:33,908 No! No! 492 00:52:50,694 --> 00:52:53,071 Aiden. 493 00:52:53,113 --> 00:52:54,364 Aiden? 494 00:52:54,406 --> 00:52:56,074 The power's out 495 00:52:56,116 --> 00:52:57,551 and the pipes are frozen. Can you check the generator? 496 00:52:57,575 --> 00:53:00,161 - What time is it? - I don't know. 497 00:53:00,203 --> 00:53:02,664 My phone's dead. Check yours. 498 00:53:08,169 --> 00:53:09,587 Mine's dead, too. 499 00:53:09,629 --> 00:53:11,923 Where's the gas heater? 500 00:53:11,965 --> 00:53:14,592 Did you move it? 501 00:53:14,634 --> 00:53:17,387 - Aiden? - What? No. 502 00:53:20,140 --> 00:53:22,642 What is this? Where is everything? 503 00:53:25,854 --> 00:53:27,981 Did you do that? 504 00:53:28,022 --> 00:53:31,192 Is this some kind of joke? 505 00:53:32,360 --> 00:53:34,320 Grace! 506 00:53:46,458 --> 00:53:50,086 If this is some kind of joke, you got me, but it's not funny. 507 00:53:56,885 --> 00:54:00,305 Okay, I'm gonna go to my room, and when I come back down, 508 00:54:00,346 --> 00:54:03,767 all the food's gonna be back and so is everything else. 509 00:54:33,296 --> 00:54:36,174 Aiden! Mia! 510 00:54:36,216 --> 00:54:38,593 Where are my things? 511 00:54:38,635 --> 00:54:39,844 I need my pills. 512 00:54:39,886 --> 00:54:42,013 Where are my pills? 513 00:54:44,307 --> 00:54:45,517 We didn't do anything. 514 00:54:45,558 --> 00:54:47,101 You took my pills 515 00:54:47,143 --> 00:54:49,479 - and I want them back. - We didn't do anything. 516 00:54:49,521 --> 00:54:50,956 There's nobody else in the fucking house, Aiden. 517 00:54:50,980 --> 00:54:52,333 I don't know, maybe you should ask yourself. 518 00:54:52,357 --> 00:54:53,417 You're the one who's walking through the house 519 00:54:53,441 --> 00:54:54,400 all night long. 520 00:54:54,442 --> 00:54:55,485 What? 521 00:54:55,527 --> 00:54:58,196 We hear you every night. 522 00:54:58,238 --> 00:55:00,031 So I took my fucking pills? 523 00:55:02,325 --> 00:55:03,576 I'm gonna find my things. 524 00:55:03,618 --> 00:55:05,245 Starting with your room. 525 00:55:09,290 --> 00:55:11,501 Where is all your stuff? 526 00:55:14,587 --> 00:55:16,256 Grace. 527 00:55:22,387 --> 00:55:23,763 Stop. 528 00:55:23,805 --> 00:55:25,098 Well, if you tell me 529 00:55:25,139 --> 00:55:28,059 where my things are, then I'll stop. 530 00:55:29,561 --> 00:55:32,230 We didn't take anything. 531 00:55:36,943 --> 00:55:39,279 Where's my doll? 532 00:55:47,579 --> 00:55:50,039 Grady! 533 00:55:50,081 --> 00:55:51,791 Grady! 534 00:55:51,833 --> 00:55:54,085 Grady? 535 00:55:55,295 --> 00:55:58,006 Grady! 536 00:55:58,047 --> 00:55:59,591 Where's Grady? 537 00:55:59,632 --> 00:56:01,050 What if he's outside? 538 00:56:01,092 --> 00:56:03,052 How would he get outside? 539 00:56:03,094 --> 00:56:05,388 Grady! 540 00:56:05,430 --> 00:56:07,348 Grady! 541 00:56:07,390 --> 00:56:09,267 Grady! 542 00:56:09,309 --> 00:56:10,977 Grady! 543 00:56:11,019 --> 00:56:12,395 Grady! 544 00:56:12,437 --> 00:56:14,314 Grady! 545 00:56:18,109 --> 00:56:20,320 Grady! 546 00:56:20,361 --> 00:56:22,530 Grady! 547 00:56:28,578 --> 00:56:30,496 Grady! 548 00:56:51,976 --> 00:56:54,103 This fucking generator won't work. 549 00:56:54,145 --> 00:56:56,689 I don't know why. 550 00:56:56,731 --> 00:56:58,608 No power. 551 00:56:59,984 --> 00:57:02,362 How far is the nearest town? 552 00:57:02,403 --> 00:57:05,073 It's miles. 553 00:57:05,114 --> 00:57:08,034 And it's pointless without a car in the storms. 554 00:57:08,076 --> 00:57:10,370 The roads could be closed for days. 555 00:57:35,144 --> 00:57:37,021 I'm done. 556 00:57:49,117 --> 00:57:52,662 I didn't want to say anything in front of Mia, but... 557 00:57:57,500 --> 00:58:00,712 I had a, a weird dream last night. 558 00:58:03,631 --> 00:58:08,428 Well, a nightmare, but, um, in... 559 00:58:08,469 --> 00:58:12,181 in... in the dream, the gas heater started smoking 560 00:58:12,223 --> 00:58:14,684 and we couldn't breathe, and... 561 00:58:14,726 --> 00:58:17,186 and... 562 00:58:18,646 --> 00:58:20,732 we suffocated. 563 00:59:52,532 --> 00:59:54,408 Did you mess with the clocks? 564 00:59:56,035 --> 00:59:58,329 No. Why? 565 01:00:03,626 --> 01:00:06,546 Grace. Grace. 566 01:00:12,385 --> 01:00:14,345 I've been playing with Aiden a lot. 567 01:00:14,387 --> 01:00:16,681 Yeah. 568 01:00:16,722 --> 01:00:18,599 Just sleeping a lot. 569 01:00:20,268 --> 01:00:22,937 Yeah, I miss you, too. 570 01:00:22,979 --> 01:00:24,397 Yeah. 571 01:00:24,438 --> 01:00:27,066 Okay. 572 01:00:29,277 --> 01:00:30,486 Your phone's working? 573 01:00:31,988 --> 01:00:33,656 It's-it's not working. 574 01:00:33,698 --> 01:00:34,925 - So give me your phone. - It's not working! 575 01:00:34,949 --> 01:00:36,742 So let me have your phone! 576 01:00:43,332 --> 01:00:45,751 I was just pretending. 577 01:00:48,171 --> 01:00:50,381 I really miss Dad. 578 01:01:51,150 --> 01:01:53,694 Nearer 579 01:01:53,736 --> 01:01:58,074 To thee. 580 01:01:58,115 --> 01:02:01,077 E'en though 581 01:02:01,118 --> 01:02:04,705 It be a cross. 582 01:02:04,747 --> 01:02:08,709 That raiseth me 583 01:02:18,594 --> 01:02:19,971 Repent. 584 01:02:24,892 --> 01:02:26,686 Repent your sins. 585 01:02:50,751 --> 01:02:51,794 What? 586 01:02:51,836 --> 01:02:54,130 I heard something. 587 01:02:54,171 --> 01:02:56,424 - What? - A voice. 588 01:02:57,925 --> 01:03:00,594 Give me the flashlight. 589 01:03:52,229 --> 01:03:53,939 Stay there. 590 01:04:04,408 --> 01:04:06,118 It's just the window. 591 01:04:25,429 --> 01:04:26,806 Repent. 592 01:04:26,847 --> 01:04:29,183 Repent your sins. 593 01:04:43,239 --> 01:04:46,575 You know how to open the door. 594 01:05:25,531 --> 01:05:27,366 Just confess. 595 01:05:31,203 --> 01:05:33,831 Repent your sins. 596 01:05:36,125 --> 01:05:38,669 God's waiting. 597 01:07:28,404 --> 01:07:30,906 Grace. 598 01:07:30,948 --> 01:07:33,033 Grace. 599 01:07:35,286 --> 01:07:36,495 Grace. 600 01:07:36,537 --> 01:07:38,455 Grace? 601 01:07:38,497 --> 01:07:40,040 Grace. 602 01:07:40,082 --> 01:07:42,376 Grace! 603 01:07:42,418 --> 01:07:43,627 Grace. 604 01:07:43,669 --> 01:07:44,712 - Grace! - Grace. 605 01:07:44,753 --> 01:07:45,963 Aah! 606 01:07:46,005 --> 01:07:48,799 Mia, you okay? 607 01:08:35,429 --> 01:08:36,722 What are you doing? 608 01:08:37,890 --> 01:08:40,684 We're leaving. 609 01:08:40,726 --> 01:08:44,647 I need my pills, and we're just gonna walk to the... 610 01:08:44,688 --> 01:08:47,900 nearest town and call your dad. 611 01:08:47,941 --> 01:08:49,568 Then he's gonna come pick us up. 612 01:08:49,610 --> 01:08:52,112 So you have to pack your things. 613 01:08:52,154 --> 01:08:54,698 What are you talking about? We can't leave. 614 01:08:54,740 --> 01:08:57,117 It's not up for discussion, Aiden. 615 01:08:57,159 --> 01:08:58,869 Look outside, Grace. 616 01:08:58,911 --> 01:09:00,788 That's crazy. 617 01:09:03,332 --> 01:09:05,959 We don't even have our jackets. 618 01:09:06,001 --> 01:09:08,379 We're not going. 619 01:09:08,420 --> 01:09:10,130 I'll go alone. 620 01:09:10,172 --> 01:09:12,549 You won't make it. 621 01:09:14,968 --> 01:09:17,221 Grace. 622 01:09:19,014 --> 01:09:21,308 Grace. 623 01:09:25,813 --> 01:09:27,523 Don't go. 624 01:11:13,086 --> 01:11:15,964 Hello! 625 01:11:17,299 --> 01:11:19,426 Hello! 626 01:11:26,433 --> 01:11:27,559 God. 627 01:13:40,442 --> 01:13:42,319 Grace. 628 01:14:01,463 --> 01:14:03,340 Grace. 629 01:14:05,884 --> 01:14:07,344 What is this? 630 01:14:10,222 --> 01:14:13,809 I don't know, Aiden. 631 01:14:13,850 --> 01:14:18,438 We're stuck here and we don't know what's going on and-and... 632 01:14:18,480 --> 01:14:21,191 And this picture... What does it mean? 633 01:14:21,233 --> 01:14:23,986 I don't know what that photo means, Aiden. 634 01:14:26,113 --> 01:14:28,615 What if we died? 635 01:14:30,742 --> 01:14:33,036 We didn't die, Aiden. 636 01:14:33,078 --> 01:14:34,788 How do you know? 637 01:14:34,830 --> 01:14:37,040 If we had died, how would we know? 638 01:14:37,082 --> 01:14:39,710 Because it makes no sense. 639 01:14:39,751 --> 01:14:41,712 Because I'm sitting here, talking to you. 640 01:14:41,753 --> 01:14:45,882 And because my feet are cold and I'm hungry. 641 01:14:45,924 --> 01:14:48,385 Maybe that's what it's like. 642 01:14:55,225 --> 01:14:58,270 We wouldn't know if we died. 643 01:15:06,945 --> 01:15:09,740 Grace, 644 01:15:09,781 --> 01:15:12,034 we must confess our sins 645 01:15:12,075 --> 01:15:14,661 and cleanse our souls. 646 01:15:14,703 --> 01:15:16,997 We're caught in purgatory. 647 01:15:50,572 --> 01:15:53,283 Would you like to pray? 648 01:15:57,996 --> 01:16:00,957 Should we pray now? 649 01:16:05,587 --> 01:16:08,215 Repent. 650 01:16:08,256 --> 01:16:11,301 Repent your sins. 651 01:16:13,929 --> 01:16:15,889 God's waiting. 652 01:16:36,785 --> 01:16:38,745 God... 653 01:16:38,787 --> 01:16:41,498 He's so impatient, and He can't wait 654 01:16:41,540 --> 01:16:45,377 to see your smiling faces today and tomorrow. 655 01:16:45,418 --> 01:16:47,379 You're getting up for God. 656 01:16:47,420 --> 01:16:51,007 You get to wake up, and He gets to see you smile, my friends. 657 01:16:51,049 --> 01:16:55,220 And you get to be in His family now, His love. 658 01:16:55,262 --> 01:16:59,307 I'd like you to surrender your soul. 659 01:16:59,349 --> 01:17:02,060 We know God is waiting. It's time now. 660 01:17:02,102 --> 01:17:04,980 It's time to open the door. 661 01:17:05,021 --> 01:17:08,942 You and you alone hold the key, 662 01:17:08,984 --> 01:17:11,695 and you know how to open the door. 663 01:17:32,507 --> 01:17:34,467 Sorry for being mean to my brother. 664 01:17:34,509 --> 01:17:36,469 Sorry... 665 01:17:43,143 --> 01:17:44,436 What is this? 666 01:17:48,857 --> 01:17:51,651 Where did you get this? 667 01:17:51,693 --> 01:17:53,195 Did you do that? 668 01:17:54,571 --> 01:17:57,115 Grace, we must repent. 669 01:17:58,533 --> 01:18:01,828 We must repent for our sins, Grace. 670 01:18:01,870 --> 01:18:03,830 - Stop, Aiden. - You have to. 671 01:18:03,872 --> 01:18:05,933 - Shut up, Aiden. - You have to before it's too late. 672 01:18:05,957 --> 01:18:07,435 - You have to repent. - Shut up, Aiden. 673 01:18:07,459 --> 01:18:08,644 - So that we can go to Heaven. - Stop, Aiden. 674 01:18:08,668 --> 01:18:09,628 You have to repent... 675 01:18:09,669 --> 01:18:11,671 I said, stop it, Aiden. 676 01:18:11,713 --> 01:18:13,006 You have to repent before... 677 01:18:13,048 --> 01:18:14,799 - Stop it, Aiden! - You have to atone... 678 01:18:14,841 --> 01:18:16,092 Shut up! 679 01:18:16,134 --> 01:18:17,636 - Stop it! - You have to... 680 01:18:17,677 --> 01:18:19,137 I said, stop it! 681 01:18:19,179 --> 01:18:20,889 Stop it! 682 01:18:20,931 --> 01:18:23,308 - Shut the fuck up, Aiden! - You have to tell the truth. 683 01:18:23,350 --> 01:18:25,150 - Shut up! - You have to repent for your sins! 684 01:18:26,102 --> 01:18:27,270 - You have to repent! - Stop! 685 01:18:27,312 --> 01:18:28,521 - You have to! - Shut up! 686 01:18:28,563 --> 01:18:29,689 Shut up, shut up! 687 01:18:29,731 --> 01:18:32,400 I'll prove it to you. 688 01:18:57,717 --> 01:19:01,263 Grace! Grace! 689 01:19:01,304 --> 01:19:03,014 Grace! 690 01:19:20,240 --> 01:19:21,908 Do you see how? 691 01:19:23,159 --> 01:19:25,245 You see, we cannot die. 692 01:19:25,287 --> 01:19:27,789 You're already dead. 693 01:19:27,831 --> 01:19:30,917 We're caught in purgatory. 694 01:19:30,959 --> 01:19:34,045 We must confess our sins and cleanse our souls 695 01:19:34,087 --> 01:19:36,381 in order to go to Heaven, Grace. 696 01:19:38,258 --> 01:19:40,010 Confess! 697 01:19:40,051 --> 01:19:42,470 Repent! Repent your sins! 698 01:19:49,894 --> 01:19:52,772 Please... 699 01:19:52,814 --> 01:19:55,275 please protect me. 700 01:19:55,317 --> 01:19:57,902 Please, Mother. 701 01:19:57,944 --> 01:19:59,654 Please protect me. 702 01:19:59,696 --> 01:20:01,489 Please help me. 703 01:20:01,531 --> 01:20:03,366 Would you like to pray? 704 01:20:03,408 --> 01:20:07,537 Holy Mother, please protect me! 705 01:20:07,579 --> 01:20:09,706 Should we pray now? 706 01:20:09,748 --> 01:20:12,083 Why did you leave me?! 707 01:20:16,129 --> 01:20:19,299 Repent. Repent your sins. 708 01:20:22,469 --> 01:20:24,721 Just confess. 709 01:20:25,847 --> 01:20:27,640 God is waiting. 710 01:20:40,904 --> 01:20:42,864 Please help me, Lord. 711 01:20:46,076 --> 01:20:48,536 I know that I've sinned... 712 01:20:48,578 --> 01:20:50,455 and I'm sorry. 713 01:20:54,584 --> 01:20:56,419 Please forgive me. 714 01:21:11,893 --> 01:21:13,770 Grady. 715 01:21:15,105 --> 01:21:16,564 Grady? 716 01:21:19,401 --> 01:21:21,111 Grady? 717 01:21:22,821 --> 01:21:24,114 Grady! 718 01:21:24,155 --> 01:21:26,032 No, don't, Mia. Mia... 719 01:21:29,786 --> 01:21:31,162 Fuck. 720 01:21:55,437 --> 01:21:57,814 It was my fault, Grace. 721 01:21:57,856 --> 01:22:00,525 Grace. 722 01:22:00,567 --> 01:22:02,569 I left the door open. 723 01:22:05,196 --> 01:22:07,073 I'm so sorry. 724 01:22:09,742 --> 01:22:11,703 Grady. 725 01:22:17,292 --> 01:22:19,335 I'm-I'm so sorry. 726 01:22:23,965 --> 01:22:25,717 Grace. 727 01:22:25,758 --> 01:22:27,719 Please come inside, Grace. 728 01:22:29,304 --> 01:22:32,265 Grace... it's too cold. 729 01:22:32,307 --> 01:22:34,184 Please come inside. 730 01:22:57,790 --> 01:22:59,667 I don't know what to do. 731 01:23:03,213 --> 01:23:05,840 She's gonna freeze to death, Aiden. 732 01:23:05,882 --> 01:23:07,884 I know. 733 01:23:15,433 --> 01:23:17,727 We have to convince her or something. 734 01:23:25,026 --> 01:23:26,903 We have to... 735 01:23:28,905 --> 01:23:30,698 We have to stop this. 736 01:23:30,740 --> 01:23:32,283 I know. 737 01:23:57,225 --> 01:23:59,102 You see her pills? 738 01:24:15,076 --> 01:24:16,953 Grace? 739 01:24:24,711 --> 01:24:26,588 Come on. 740 01:24:28,256 --> 01:24:30,300 - Grace, come on. - Let's go inside. 741 01:24:33,595 --> 01:24:35,471 Come on. It's too cold, Grace. 742 01:24:40,476 --> 01:24:43,062 It's too cold. 743 01:24:43,104 --> 01:24:44,981 Come inside. 744 01:24:47,108 --> 01:24:48,985 We were just pretending. 745 01:24:50,695 --> 01:24:52,572 We didn't die. 746 01:24:53,990 --> 01:24:55,992 Grace, I... 747 01:24:59,537 --> 01:25:01,414 I actually didn't hang myself. 748 01:25:05,043 --> 01:25:07,003 None of it was real. 749 01:25:07,045 --> 01:25:09,422 Look, can we... can we just go inside, please? 750 01:25:13,384 --> 01:25:15,261 We're all sinners on Earth. 751 01:25:19,140 --> 01:25:20,725 And may the Lord forgive us 752 01:25:20,767 --> 01:25:23,227 so we can be welcome into the kingdom of Heaven. 753 01:25:32,904 --> 01:25:35,740 Our Father, who art in Heaven, 754 01:25:35,782 --> 01:25:39,452 hallowed be Thy name. 755 01:25:39,494 --> 01:25:42,121 Thy kingdom come. 756 01:25:42,163 --> 01:25:44,707 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 757 01:26:14,821 --> 01:26:16,572 It's not working. 758 01:26:16,614 --> 01:26:18,700 Fuck, fucking... 759 01:26:21,452 --> 01:26:23,079 Fuck. 760 01:26:32,714 --> 01:26:34,757 Phone charger's out. We need power. 761 01:26:38,386 --> 01:26:39,846 Give me your phone. 762 01:26:39,887 --> 01:26:41,764 It's dead, too. 763 01:26:44,600 --> 01:26:47,103 Sorry. I was on the phone with Dad too much. 764 01:27:11,919 --> 01:27:14,589 Maybe we should give her another sleeping pill. 765 01:28:19,403 --> 01:28:21,531 I repent... 766 01:28:21,572 --> 01:28:25,451 the harm I've brought to this family. 767 01:28:25,493 --> 01:28:27,829 I repent my... 768 01:28:33,334 --> 01:28:36,128 The lies I told... 769 01:28:36,170 --> 01:28:38,923 and my desire and my fornication 770 01:28:38,965 --> 01:28:40,675 and my impurity. 771 01:28:47,473 --> 01:28:50,560 It's okay. 772 01:29:00,778 --> 01:29:03,573 It's okay. Just... 773 01:29:47,325 --> 01:29:48,951 Hey, it's me. 774 01:29:48,993 --> 01:29:50,912 I... I called you guys all day yesterday, 775 01:29:50,953 --> 01:29:53,080 but ll can't seem to get through to anybody. 776 01:29:53,122 --> 01:29:55,791 I'm leaving now. It's gonna take about five or six hours. 777 01:29:55,833 --> 01:29:58,419 Depends if the roads are open, but, um... 778 01:29:58,461 --> 01:30:00,046 I hope you're okay. 779 01:30:00,087 --> 01:30:02,298 And call me when you get this message. 780 01:30:34,622 --> 01:30:36,874 Mia? 781 01:30:36,916 --> 01:30:40,378 I have to go to the bathroom. 782 01:30:40,419 --> 01:30:41,796 Just go in the corner. 783 01:30:41,837 --> 01:30:43,965 We can't go down there right now. 784 01:30:46,842 --> 01:30:48,970 Mia, don't. 785 01:32:33,157 --> 01:32:34,784 Mia. 786 01:32:39,080 --> 01:32:41,332 Aiden. 787 01:32:49,423 --> 01:32:51,300 Go away. 788 01:32:52,718 --> 01:32:54,470 You don't have to be afraid. 789 01:32:54,512 --> 01:32:56,430 It's okay, Mia. 790 01:33:02,186 --> 01:33:04,814 You have nothing to be scared of. 791 01:33:04,855 --> 01:33:07,399 It's fine. 792 01:33:10,361 --> 01:33:12,530 Death is already behind us. 793 01:33:14,240 --> 01:33:16,575 We're not dead. We're not dead. 794 01:33:16,617 --> 01:33:18,202 We were just pretending. 795 01:33:18,244 --> 01:33:20,955 We were just pretending. 796 01:33:20,996 --> 01:33:22,706 - That's all. - We did it for Mommy! 797 01:33:22,748 --> 01:33:26,127 Christ suffered in the flesh. 798 01:33:27,753 --> 01:33:31,340 You have to release yourself from earthly sins, Mia. 799 01:33:31,382 --> 01:33:34,218 You need to sacrifice something for the Lord, Mia. 800 01:33:35,636 --> 01:33:37,263 No. 801 01:33:37,304 --> 01:33:39,223 - Mia. - Please. 802 01:33:39,265 --> 01:33:41,475 - Burn her. - Stop. 803 01:33:41,517 --> 01:33:44,270 You have to free yourself from idols. 804 01:33:44,311 --> 01:33:45,938 You need to burn her, Mia. 805 01:33:45,980 --> 01:33:48,065 No! 806 01:33:48,107 --> 01:33:49,817 Please stop! 807 01:33:49,859 --> 01:33:52,820 - Stop it! - Mia! Mia! 808 01:33:56,657 --> 01:33:58,033 Mia. 809 01:33:58,075 --> 01:33:59,743 - No! 810 01:33:59,785 --> 01:34:01,162 - Hey. - It's okay. It's okay. 811 01:34:01,203 --> 01:34:02,872 It's okay. 812 01:34:02,913 --> 01:34:06,458 It's okay. It's gonna be okay, okay? 813 01:34:06,500 --> 01:34:08,460 Look. Look, trust me. 814 01:34:08,502 --> 01:34:10,546 You need to trust me, okay? 815 01:34:10,588 --> 01:34:12,798 - Grace. - Look, watch. 816 01:34:12,840 --> 01:34:14,049 - Mia. - Stop. 817 01:34:14,091 --> 01:34:15,801 - Grace, stop! - Don't. 818 01:34:30,941 --> 01:34:32,860 Grace? 819 01:34:52,588 --> 01:34:54,548 Grace? 820 01:34:54,590 --> 01:34:56,133 Aiden? 821 01:34:58,802 --> 01:35:00,763 Grace. 822 01:35:00,804 --> 01:35:03,057 Richard. 823 01:35:05,184 --> 01:35:08,145 Hey, sweetie. 824 01:35:08,187 --> 01:35:10,981 God is punishing us. 825 01:35:12,107 --> 01:35:14,693 For, for what we did. 826 01:35:16,153 --> 01:35:18,572 We didn't do anything. 827 01:35:18,614 --> 01:35:20,199 My God. 828 01:35:20,241 --> 01:35:22,368 Baby. No, no, don't. 829 01:35:22,409 --> 01:35:24,286 Don't do that, Grace. 830 01:35:24,328 --> 01:35:25,704 Shh, it's okay. 831 01:35:25,746 --> 01:35:27,706 You don't understand. 832 01:35:29,500 --> 01:35:31,460 Look at me. 833 01:35:31,502 --> 01:35:33,337 I'm already dead. 834 01:35:34,463 --> 01:35:36,465 Please don't do that. 835 01:35:36,507 --> 01:35:38,550 I've exited this vehicle, 836 01:35:38,592 --> 01:35:41,011 and now I have to go through the pain 837 01:35:41,053 --> 01:35:42,638 and tortures of purgatory. 838 01:35:44,640 --> 01:35:46,600 You're not dead. 839 01:35:46,642 --> 01:35:48,143 There is ho purgatory. 840 01:35:48,185 --> 01:35:49,436 Look. 841 01:35:49,478 --> 01:35:50,813 I'll show you. 842 01:35:50,854 --> 01:35:52,064 Baby. 843 01:35:54,191 --> 01:35:55,484 Don't do this. 844 01:36:01,282 --> 01:36:03,534 I told you. 845 01:36:05,077 --> 01:36:06,912 Give me the gun. 846 01:36:10,082 --> 01:36:11,333 It's okay. 847 01:36:11,375 --> 01:36:13,544 You're not listening. 848 01:36:13,585 --> 01:36:15,379 I'm listening. 849 01:36:15,421 --> 01:36:16,880 Come on. 850 01:36:18,966 --> 01:36:19,967 Give it to me. 851 01:36:20,009 --> 01:36:21,385 No. 852 01:36:21,427 --> 01:36:23,262 See? 853 01:36:23,304 --> 01:36:26,098 You feel that? 854 01:36:26,140 --> 01:36:27,975 - Let it go. - You don't get it. 855 01:36:30,227 --> 01:36:32,021 - Dad. - Dad! 856 01:36:32,062 --> 01:36:34,940 - Dad! - Dad! Dad! Dad! 857 01:36:34,982 --> 01:36:36,191 - Richard. - Dad! 858 01:36:36,233 --> 01:36:39,069 Dad. 859 01:36:39,111 --> 01:36:41,322 No! 860 01:36:41,363 --> 01:36:44,575 Dad! 861 01:36:44,616 --> 01:36:46,827 - No! - Mia. Mia, now. 862 01:36:46,869 --> 01:36:48,871 - Richard. - Mia! 863 01:36:48,912 --> 01:36:50,372 - Now! - No! 864 01:36:50,414 --> 01:36:52,875 - Come on. - No! 865 01:36:59,506 --> 01:37:01,383 Richard? 866 01:37:09,099 --> 01:37:10,976 Richard? 867 01:37:49,848 --> 01:37:51,392 She's coming! 868 01:37:51,433 --> 01:37:53,977 Aiden, help! 869 01:37:59,441 --> 01:38:00,984 Aiden! 870 01:38:13,872 --> 01:38:15,332 Come on! 871 01:38:17,459 --> 01:38:19,002 Aiden, go! 872 01:38:19,044 --> 01:38:21,422 Come on! 873 01:38:21,463 --> 01:38:22,714 My God. 874 01:38:56,290 --> 01:38:59,585 Let us pray to our Lord... 875 01:39:01,295 --> 01:39:05,257 that He can forgive your father Richard. 876 01:39:05,299 --> 01:39:08,927 That he makes his way into the kingdom of Heaven. 877 01:39:08,969 --> 01:39:11,555 May He forgive us of our sins 878 01:39:11,597 --> 01:39:15,517 so that we may be reunited for eternity. 879 01:39:15,559 --> 01:39:17,436 Amen. 880 01:39:25,569 --> 01:39:30,282 Nearer, my God 881 01:39:30,324 --> 01:39:33,076 To thee. 882 01:39:35,329 --> 01:39:39,875 Nearer to thee. 883 01:39:39,917 --> 01:39:42,544 E'en though 884 01:39:42,586 --> 01:39:46,965 It be a cross? 885 01:39:47,007 --> 01:39:52,095 That raiseth me 886 01:39:53,847 --> 01:39:58,810 Still all my song 887 01:39:58,852 --> 01:40:01,188 Shall be 888 01:40:01,230 --> 01:40:06,193 Nearer, my God 889 01:40:06,235 --> 01:40:08,195 To thee. 890 01:40:08,237 --> 01:40:13,200 Nearer, my God 891 01:40:13,242 --> 01:40:15,619 To thee. 892 01:40:18,247 --> 01:40:22,834 - Nearer to thee - To thee 893 01:40:22,876 --> 01:40:29,800 Though like the wanderer 894 01:40:29,841 --> 01:40:32,970 The sun's gone down 895 01:40:40,227 --> 01:40:44,273 Darkness be over me 896 01:40:44,314 --> 01:40:50,779 My rest a stone 897 01:40:52,155 --> 01:40:57,911 Yet in my dreams I'd be 898 01:40:57,953 --> 01:41:03,709 Nearer, my God 899 01:41:03,750 --> 01:41:05,836 To thee 900 01:41:05,877 --> 01:41:10,549 Nearer, my God 901 01:41:10,591 --> 01:41:12,884 To thee. 902 01:41:12,926 --> 01:41:18,181 Nearer to Thee! 903 01:41:28,150 --> 01:41:30,027 It's okay. 904 01:41:33,363 --> 01:41:35,449 It's okay. 56969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.