All language subtitles for The.King_.Eternal.Monarch.S01E05.WEBRip.Netflix.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 JEONG TAE-EUL 2 00:01:09,319 --> 00:01:11,112 I'm bored, let's play pool. 3 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 EPISODE 5 4 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Thank you for your kindness. 5 00:01:22,624 --> 00:01:24,334 I should repay you in cash, 6 00:01:24,417 --> 00:01:27,212 but our worlds had different bills, so I got you goods instead. 7 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 I hope you can get a satisfactory price. 8 00:01:38,264 --> 00:01:39,849 Where did you get this? 9 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 Did you find oil in your yard or something? 10 00:01:50,109 --> 00:01:51,110 Oh, Sin-jae. 11 00:01:51,194 --> 00:01:52,862 Can I get a sweet milk tea? 12 00:01:54,823 --> 00:01:56,157 I guess Squad Three is off duty tomorrow. 13 00:01:56,241 --> 00:01:58,076 Yes, I was thinking of playing pool. 14 00:01:59,327 --> 00:02:01,162 I don't see the horse that was here. 15 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 Maximus? It's been gone for a while. 16 00:02:06,584 --> 00:02:09,838 Everyone's been asking, so I even wrote it on the sign out front. 17 00:02:15,927 --> 00:02:17,720 But Tae-eul isn't here. 18 00:02:18,763 --> 00:02:20,098 Who are you playing pool with? 19 00:02:21,391 --> 00:02:23,643 -She's not here? -Maybe she's back. 20 00:02:25,061 --> 00:02:26,896 She left with that King guy a while ago. 21 00:02:29,399 --> 00:02:32,193 THE HORSE ISN'T HERE 22 00:02:39,701 --> 00:02:42,328 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 23 00:02:44,205 --> 00:02:45,373 Head Court Lady Noh, it's me. 24 00:02:46,416 --> 00:02:49,043 His Majesty just came back, and he has a guest. 25 00:02:52,213 --> 00:02:53,298 It's a woman. 26 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 Tell His Majesty to take a detour, 27 00:02:57,886 --> 00:02:59,220 and use the sea route. 28 00:03:00,305 --> 00:03:02,557 He shouldn't be seen by people. 29 00:03:03,766 --> 00:03:06,227 Don't worry about the palace, I'll make sure nobody talks. 30 00:03:13,318 --> 00:03:16,613 FOUR TIGER SWORD 31 00:03:27,790 --> 00:03:29,667 I'm the King of the Kingdom of Corea. 32 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 And my name, which you cannot say, 33 00:03:37,926 --> 00:03:39,010 is Lee Gon. 34 00:03:47,268 --> 00:03:48,102 So 35 00:03:49,812 --> 00:03:50,897 you do have a name. 36 00:03:55,151 --> 00:03:57,111 If you really have a name, 37 00:03:59,113 --> 00:04:01,324 I guess there's no way to avoid a beheading now. 38 00:04:04,619 --> 00:04:08,081 From the way you talked to me so far, it's only right to behead you right away. 39 00:04:14,254 --> 00:04:16,506 -I'll escort you to the palace. -Let me take care of Maximus first. 40 00:04:17,590 --> 00:04:19,425 The trip had been too long for her age. 41 00:04:20,426 --> 00:04:21,719 Come to the racetracks. 42 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 Withdraw the guards from the racetracks right now. 43 00:04:29,352 --> 00:04:31,479 Two of you go to the control room and get the security footage. 44 00:04:31,562 --> 00:04:32,480 The rest, follow me. 45 00:04:58,756 --> 00:05:00,633 What is this place? 46 00:05:02,260 --> 00:05:04,095 Is it some kind of a fourth dimension? 47 00:05:05,013 --> 00:05:06,556 I'm not sure yet. 48 00:05:07,140 --> 00:05:10,476 I guess we can say it's something between 1 and 0 in my world and yours. 49 00:05:12,395 --> 00:05:14,522 This is a place that cannot be explained scientifically. 50 00:05:19,485 --> 00:05:20,611 Do you see that balloon? 51 00:05:21,946 --> 00:05:24,407 Balloons usually pop within ten hours. 52 00:05:24,615 --> 00:05:27,785 But that one has been floating like that for over ten days. 53 00:05:28,745 --> 00:05:30,913 It hasn't popped or floated away. 54 00:05:32,081 --> 00:05:33,624 It's exactly where I let it go. 55 00:05:34,625 --> 00:05:38,129 That means there's no light, wind or air here. 56 00:05:39,047 --> 00:05:40,048 Isn't that amazing? 57 00:05:40,757 --> 00:05:42,008 If it's not science, what is it? 58 00:05:43,051 --> 00:05:45,678 Is it some kind of magic? 59 00:05:45,970 --> 00:05:48,765 It could be a part of a legend. 60 00:05:50,641 --> 00:05:52,393 Time flows differently here as well. 61 00:05:52,977 --> 00:05:55,146 One minute here is about an hour outside. 62 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 My watch stops here, 63 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 so I went back and forth for several days to check. 64 00:06:01,152 --> 00:06:04,030 How could you check when clocks stop here? 65 00:06:04,363 --> 00:06:06,032 I used Euler's number. 66 00:06:09,452 --> 00:06:11,037 I don't know how deep 67 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 or how vast this place is. 68 00:06:16,084 --> 00:06:18,086 I'll reach the edge of this place someday. 69 00:06:18,669 --> 00:06:19,754 And I'll tell you 70 00:06:20,588 --> 00:06:21,672 all about it. 71 00:06:22,340 --> 00:06:23,883 But for today, let's go to my world. 72 00:06:38,272 --> 00:06:41,317 Lady Maximus has a lower blood pressure than last time, 73 00:06:41,400 --> 00:06:44,904 but it's still within a normal range. 74 00:06:45,780 --> 00:06:46,823 "Lady"? 75 00:06:49,283 --> 00:06:50,743 A horse is called a lady... 76 00:06:51,285 --> 00:06:53,788 I will do another thorough checkup in the morning, Your Majesty. 77 00:06:54,455 --> 00:06:55,540 Please do. 78 00:07:06,300 --> 00:07:09,011 I told you so. Everything I said to you was true, wasn't it? 79 00:07:11,222 --> 00:07:13,182 Don't you see that's driving me crazy? 80 00:07:14,016 --> 00:07:16,227 If this is all real, it's terrifying. 81 00:07:17,019 --> 00:07:19,188 And if it's not, that means I'm crazy. 82 00:07:19,272 --> 00:07:20,481 You should watch your manners. 83 00:07:20,565 --> 00:07:22,191 And that face. 84 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 He is supposed to be on my side. 85 00:07:24,360 --> 00:07:26,028 He's been on my side since I was three. 86 00:07:29,282 --> 00:07:30,658 Is that gun real? 87 00:07:31,325 --> 00:07:32,702 Can I take a look at it? 88 00:07:38,458 --> 00:07:40,042 She knows how to handle it. Let her be. 89 00:07:40,835 --> 00:07:42,837 She has to see for herself to believe it. 90 00:07:42,920 --> 00:07:44,088 Believe what? 91 00:07:44,922 --> 00:07:46,507 That she just crossed between 1 and 0. 92 00:07:56,767 --> 00:07:58,102 No way. 93 00:07:59,437 --> 00:08:00,688 This is real? 94 00:08:01,272 --> 00:08:02,815 This P30 95 00:08:03,774 --> 00:08:05,359 is actually real? 96 00:08:08,571 --> 00:08:10,072 I'm going to check something. 97 00:08:11,157 --> 00:08:12,575 It's nothing personal. 98 00:08:23,461 --> 00:08:26,214 I told you. She can handle guns. 99 00:08:26,797 --> 00:08:28,883 I'm letting this go just this once because you're His Majesty's guest. 100 00:08:30,885 --> 00:08:31,761 So... 101 00:08:32,345 --> 00:08:33,387 This country... 102 00:08:34,138 --> 00:08:35,389 And you being the King. 103 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 It's all real? 104 00:08:38,518 --> 00:08:39,352 It's all real. 105 00:08:40,853 --> 00:08:43,856 That gun, this world, and me. 106 00:08:45,107 --> 00:08:47,318 So don't think of confirming that by pulling the trigger. 107 00:08:48,194 --> 00:08:51,614 This guy isn't going to move an inch. 108 00:08:53,199 --> 00:08:54,408 Loosen your grip 109 00:08:55,243 --> 00:08:56,577 unless you want to get killed. 110 00:09:13,261 --> 00:09:14,220 Your Majesty, is she... 111 00:09:14,303 --> 00:09:15,304 Yes. 112 00:09:16,389 --> 00:09:17,807 She's Lieutenant Jeong Tae-eul. 113 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Do you 114 00:09:22,353 --> 00:09:23,271 know me as well? 115 00:09:45,710 --> 00:09:48,296 Welcome to my palace. 116 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 This is Gwangyeongjeon. 117 00:10:04,979 --> 00:10:05,980 It's my private residence. 118 00:10:06,897 --> 00:10:08,482 Make yourself at home... 119 00:10:13,529 --> 00:10:15,239 Did you really have to do this? 120 00:10:15,823 --> 00:10:18,659 Are you trying to worry me to death? 121 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 Head Court Lady Noh... 122 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 I think it has only been about 10 minutes and 50 seconds 123 00:10:23,664 --> 00:10:25,750 since she believed I'm a king. 124 00:10:28,628 --> 00:10:30,212 She's the important person who knows 125 00:10:30,963 --> 00:10:32,340 where the buttons came from. 126 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 It's nice to meet you. I'm-- 127 00:10:37,720 --> 00:10:41,766 Put all your belongings here in the box. 128 00:10:45,019 --> 00:10:48,022 Everyone has to go through a security check when entering the palace. 129 00:10:48,981 --> 00:10:51,817 Everyone including the court ladies and even the Prime Minister. 130 00:10:57,531 --> 00:10:58,991 You reap what you sow. 131 00:11:13,089 --> 00:11:14,757 You're giving them back to me later, right? 132 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 I'll be penalized if I lose my ID card again. 133 00:11:21,347 --> 00:11:22,932 You recognize her face, right? 134 00:11:24,558 --> 00:11:25,768 You're right. 135 00:11:29,021 --> 00:11:31,482 Do I have to get frisked now? 136 00:11:31,565 --> 00:11:33,067 We'll skip that. 137 00:11:33,692 --> 00:11:34,944 I should trust you. 138 00:11:35,528 --> 00:11:37,363 You're my King's guest. 139 00:11:41,200 --> 00:11:43,160 Let me talk to you for a moment. 140 00:11:43,661 --> 00:11:44,620 Now? 141 00:11:48,165 --> 00:11:50,876 I'm sure you want to talk later. 142 00:11:51,502 --> 00:11:55,005 But I also would have liked it if you had left the palace later 143 00:11:55,089 --> 00:12:00,428 and brought a guest according to the right procedures later. 144 00:12:00,511 --> 00:12:05,182 There were five guards and one person at the stable who saw her. 145 00:12:05,266 --> 00:12:08,727 Twelve court ladies who would be suspicious of being 146 00:12:08,811 --> 00:12:10,396 -dismissed suddenly-- -I was on my way. 147 00:12:12,148 --> 00:12:14,358 I needed to talk now anyway. 148 00:12:18,821 --> 00:12:20,531 You should leave, too. 149 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 It's a King's order. 150 00:12:32,168 --> 00:12:33,419 Don't worry. 151 00:12:34,086 --> 00:12:35,379 Just wait here. 152 00:12:35,546 --> 00:12:38,549 I'll ditch her somehow and come back. 153 00:12:38,632 --> 00:12:41,093 My goodness... 154 00:12:42,303 --> 00:12:43,596 You're really asking for it, aren't you? 155 00:12:48,309 --> 00:12:49,185 I mean, 156 00:12:50,978 --> 00:12:51,937 Your Highness. 157 00:12:57,485 --> 00:12:59,028 I guess that was the wrong thing to say. 158 00:13:02,114 --> 00:13:03,449 She really believes it now. 159 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 That I'm the King. 160 00:13:17,671 --> 00:13:19,465 My goodness, my head. 161 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 Oh, my heart. 162 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 My goodness. 163 00:14:00,089 --> 00:14:03,634 You have a meeting at 8 a.m. regarding the 25th anniversary 164 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 of your coronation with the staff. 165 00:14:05,761 --> 00:14:09,348 And you have an appointment for tea at 10 a.m. with press company CEOs, 166 00:14:09,515 --> 00:14:11,600 then you must make the first throw at the basketball 167 00:14:11,684 --> 00:14:13,018 season-opening ceremony at 1 p.m. 168 00:14:13,102 --> 00:14:14,061 Hang on. 169 00:14:14,144 --> 00:14:16,647 I left the palace for just half a day, 170 00:14:17,231 --> 00:14:18,607 and I have that many things to do? 171 00:14:19,191 --> 00:14:22,152 Maybe someone in the court has a grudge on you. 172 00:14:24,947 --> 00:14:26,532 -Is there more? -Yes. 173 00:14:27,032 --> 00:14:28,909 You have a speech to deliver at 2 p.m. 174 00:14:28,993 --> 00:14:30,452 at the International Congress of Mathematicians. 175 00:14:30,536 --> 00:14:33,873 Then there is a flood relief supply delivery ceremony at 4 p.m. 176 00:14:33,956 --> 00:14:35,875 You can go there by helicopter. 177 00:14:35,958 --> 00:14:37,042 All right. 178 00:14:37,459 --> 00:14:38,711 I'll do all that, 179 00:14:38,794 --> 00:14:40,588 so please let me eat dinner freely. 180 00:14:41,005 --> 00:14:44,550 It's always suspicious when you do something on your own. 181 00:14:44,633 --> 00:14:46,260 You're crossing the line now. 182 00:14:47,136 --> 00:14:48,846 I'll be eating by myself in the study. 183 00:14:49,847 --> 00:14:50,973 Alone. 184 00:14:53,976 --> 00:14:56,395 There is a guest in His Majesty's study. 185 00:14:57,229 --> 00:14:59,273 You must keep that guest 186 00:14:59,773 --> 00:15:02,318 locked up in there until I give other orders. 187 00:15:20,169 --> 00:15:21,587 Ironically, my first duty as a king 188 00:15:21,837 --> 00:15:23,964 was to carry out the funeral of the former king. 189 00:15:24,590 --> 00:15:25,633 It was when I was eight. 190 00:15:40,481 --> 00:15:41,690 I'm positive now 191 00:15:42,775 --> 00:15:43,943 that it's a parallel universe. 192 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 Pardon? 193 00:15:48,322 --> 00:15:49,406 Na-ri. 194 00:15:51,075 --> 00:15:51,951 Myeong Na-ri. 195 00:15:52,034 --> 00:15:53,911 Who's Myeong Na-ri? 196 00:15:55,079 --> 00:15:58,040 I'm Myeong Seung-a from the Royal Public Affairs Office. 197 00:16:08,717 --> 00:16:10,636 I know it won't be true, 198 00:16:11,261 --> 00:16:12,930 but I just want to make sure. 199 00:16:13,889 --> 00:16:15,265 Don't you own a building? 200 00:16:15,849 --> 00:16:18,268 Didn't you rent it out to a Taekwondo center? 201 00:16:20,688 --> 00:16:24,525 I do own buildings, but they're all in Canada. 202 00:16:26,068 --> 00:16:27,653 Would you like some tea? 203 00:16:27,736 --> 00:16:29,530 It's herb tea that will help you have a good night's sleep. 204 00:16:33,659 --> 00:16:36,203 You want me to fall asleep? 205 00:16:36,495 --> 00:16:37,788 I'd be grateful if you could. 206 00:16:37,871 --> 00:16:39,915 I came here to keep an eye on you, 207 00:16:39,999 --> 00:16:43,502 and you won't be able to leave until Head Court Lady Noh says otherwise. 208 00:16:43,585 --> 00:16:45,713 It will be easy for both of us if you sleep. 209 00:16:47,923 --> 00:16:49,633 You're really straightforward, 210 00:16:50,843 --> 00:16:52,469 just like Na-ri. 211 00:16:54,722 --> 00:16:55,597 I... 212 00:16:57,558 --> 00:16:59,560 Can I use that laptop over there? 213 00:16:59,810 --> 00:17:02,604 Of course not. You can't use His Majesty's laptop without his permission. 214 00:17:04,940 --> 00:17:08,902 -It's the year 2019 here, right? -Yes. 215 00:17:08,986 --> 00:17:11,780 And was this room's owner born in 1987? 216 00:17:12,364 --> 00:17:13,365 Of course. 217 00:17:13,449 --> 00:17:15,993 And the cultural capital is Busan, 218 00:17:16,076 --> 00:17:18,495 and there are 63 buildings called 63 Building. 219 00:17:18,579 --> 00:17:20,372 There's only one 63 Building in Yeouido, Seoul. 220 00:17:20,456 --> 00:17:21,290 That little jerk. 221 00:17:22,332 --> 00:17:24,293 Did you just swear at me? 222 00:17:27,504 --> 00:17:30,883 What would be the better answer? 223 00:17:35,554 --> 00:17:38,140 Can I have alcohol instead of tea? 224 00:17:38,891 --> 00:17:40,976 I'd love some soju. 225 00:17:44,104 --> 00:17:47,274 Your Majesty, where did you go this time? 226 00:17:48,901 --> 00:17:49,777 A parallel universe. 227 00:18:16,929 --> 00:18:18,138 Why do you need a laptop? 228 00:18:18,222 --> 00:18:22,434 I wanted to look some stuff up on the internet. 229 00:18:26,939 --> 00:18:29,149 It's a business phone, so I can't lend it to you. 230 00:18:29,650 --> 00:18:32,361 But if you tell me, I'll read out the search results for you. 231 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 I guess that will work. 232 00:18:37,741 --> 00:18:38,700 All right. Then... 233 00:18:39,701 --> 00:18:40,577 Lee Gon. 234 00:18:44,039 --> 00:18:45,499 What did you just say? 235 00:18:45,582 --> 00:18:46,875 Lee Gon. 236 00:18:47,501 --> 00:18:50,087 Isn't the King's name Lee Gon? 237 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 Have you lost your mind? 238 00:18:51,797 --> 00:18:54,424 Are you just casually calling the King's name like that? 239 00:18:55,801 --> 00:18:59,471 You don't even know the 63 Building, and you don't know the King's age. 240 00:19:02,307 --> 00:19:04,143 Who in the world are you? 241 00:19:04,560 --> 00:19:06,895 Oh, did you live abroad for a long time? 242 00:19:07,563 --> 00:19:08,981 But even so, 243 00:19:09,064 --> 00:19:11,233 how could you be so indifferent toward your home country? 244 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 Well... 245 00:19:14,278 --> 00:19:16,155 This isn't my home country. 246 00:19:17,656 --> 00:19:22,161 Well, my earth is still flat for me so I can't explain. 247 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Let's just say I'm an illegal immigrant. 248 00:19:27,833 --> 00:19:28,876 Oh, my gosh. 249 00:19:37,092 --> 00:19:38,802 Can you leave us? It won't take long. 250 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 She's an illegal immigrant. 251 00:19:54,276 --> 00:19:55,360 Why are you smiling? 252 00:19:55,444 --> 00:19:58,322 I know someone who looks like you, but you're so different from him. 253 00:19:58,655 --> 00:19:59,656 I'm sorry about earlier. 254 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 But were you always like this? 255 00:20:03,619 --> 00:20:06,496 So prudent and serious? 256 00:20:07,456 --> 00:20:08,498 Hold this. 257 00:20:09,583 --> 00:20:12,169 I understand how you feel. I went through that too. 258 00:20:28,477 --> 00:20:30,520 I thought you'd need it, so I made it easy for you. 259 00:20:30,729 --> 00:20:32,314 I'm sure you won't find anything, though. 260 00:20:34,191 --> 00:20:36,109 You can ask your boss why. 261 00:20:36,360 --> 00:20:38,820 He's a science guy, so he'd be better at explaining. 262 00:20:42,866 --> 00:20:43,784 Are you 263 00:20:45,827 --> 00:20:47,371 from a parallel universe? 264 00:20:48,121 --> 00:20:49,414 Where the capital is Seoul, 265 00:20:50,332 --> 00:20:52,584 and the country's name is the Republic of Korea? 266 00:20:54,336 --> 00:20:55,712 How do you know that? 267 00:21:00,425 --> 00:21:01,468 Who are you? 268 00:21:02,761 --> 00:21:04,638 What have you done to His Majesty? 269 00:21:06,014 --> 00:21:08,267 Did you make that weird scar on his shoulder too? 270 00:21:08,850 --> 00:21:11,061 He has a scar on his shoulder? 271 00:21:13,855 --> 00:21:15,983 I don't know anything about that. 272 00:21:17,234 --> 00:21:18,860 We're not close enough to show each other's backs. 273 00:21:19,653 --> 00:21:22,614 And don't talk to me like that. 274 00:21:22,698 --> 00:21:25,200 You were born in 1991, right? I'm a year older than you. 275 00:21:29,830 --> 00:21:30,998 Captain Jo. 276 00:21:50,809 --> 00:21:53,061 I said I wanted the halls empty. 277 00:21:57,691 --> 00:21:59,151 Your Majesty, I wanted to ask a few-- 278 00:21:59,234 --> 00:22:02,029 I know. I know you're curious 279 00:22:02,112 --> 00:22:04,364 and I understand why you want to check her fingerprints. 280 00:22:04,448 --> 00:22:06,074 I'll send you a link. 281 00:22:06,366 --> 00:22:07,993 It's about quantum mechanics. 282 00:22:08,076 --> 00:22:10,746 Send me your questions by text after reading it. 283 00:22:10,829 --> 00:22:14,666 And will you open the door now? The food is getting cold. 284 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 But Your Majesty. 285 00:22:18,128 --> 00:22:20,172 Didn't you get any alcohol? 286 00:22:21,548 --> 00:22:24,468 Your guest was asking for some. 287 00:22:27,262 --> 00:22:28,305 Yeong. 288 00:22:28,430 --> 00:22:29,348 Yes, Your Majesty. 289 00:22:29,931 --> 00:22:33,477 Will you find out where the alcohol fridge is located in the palace? 290 00:22:34,478 --> 00:22:35,479 Pardon? 291 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 By the way, 292 00:22:42,235 --> 00:22:44,071 when do you think His Majesty saw me? 293 00:22:45,197 --> 00:22:46,656 I greeted him, 294 00:22:47,532 --> 00:22:50,452 but he said we'd met before and that he was glad to see me. 295 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 I had never met him before. 296 00:22:56,958 --> 00:22:59,669 Was there anything notable about the woman in there? 297 00:22:59,795 --> 00:23:02,005 -Except that she asked for alcohol. -You shouldn't ask me. 298 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 I'm only going to report to Head Court Lady Noh. 299 00:23:07,761 --> 00:23:08,762 You're good at your job. 300 00:23:08,845 --> 00:23:11,139 I feel so sad about 301 00:23:11,223 --> 00:23:12,724 missing this great opportunity. 302 00:23:13,975 --> 00:23:16,269 I have to go meet Head Court Lady Noh. 303 00:23:16,728 --> 00:23:18,146 I'll be off, then. 304 00:23:30,534 --> 00:23:32,452 -Did you just lock me up in here? -I'm housing you. 305 00:23:32,536 --> 00:23:34,079 So be understanding. 306 00:23:34,996 --> 00:23:36,998 I brought you here without saying anything. 307 00:23:37,666 --> 00:23:40,669 Everyone's in a panic because this has never happened before. 308 00:23:40,752 --> 00:23:42,170 Why are you so calm, then? 309 00:23:42,754 --> 00:23:46,049 I imagined bringing you here lots of times before. 310 00:23:46,424 --> 00:23:47,551 Although it wasn't like this. 311 00:23:50,887 --> 00:23:53,306 Did you make a contract or something? Did you buy land? 312 00:23:56,768 --> 00:23:59,563 I stopped myself from wiping it on the wall because of your citizens. 313 00:24:00,147 --> 00:24:02,149 You should promote that employee who was watching me. 314 00:24:02,232 --> 00:24:03,275 She's a real patriot. 315 00:24:04,401 --> 00:24:06,611 Let me borrow your phone, and give it to me unlocked. 316 00:24:07,070 --> 00:24:08,947 She wouldn't lend me her phone. 317 00:24:10,073 --> 00:24:11,241 What are you going to look up? 318 00:24:11,867 --> 00:24:13,451 I'm sure you have nowhere to call. 319 00:24:15,078 --> 00:24:16,163 None of your business. 320 00:24:16,413 --> 00:24:17,330 What's your passcode? 321 00:24:17,414 --> 00:24:19,416 Who would even try to look through a King's phone? 322 00:24:19,624 --> 00:24:20,458 It's not locked. 323 00:24:27,132 --> 00:24:28,091 Pass me the snack. 324 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 It's not a snack, it's dinner. 325 00:24:31,678 --> 00:24:32,888 I thought you would be hungry. 326 00:24:35,640 --> 00:24:36,516 You try it first. 327 00:24:38,768 --> 00:24:40,812 -What? -I'm not joking. 328 00:24:41,396 --> 00:24:43,106 I'm Alice in Wonderland right now. 329 00:24:43,190 --> 00:24:46,568 She eats weird pills and grows bigger and smaller and stuff. 330 00:24:46,651 --> 00:24:49,571 What if I eat this and die from poisoning or natural causes and stuff? 331 00:24:50,906 --> 00:24:51,990 Don't worry. 332 00:24:52,532 --> 00:24:54,743 I keep my promises. You'll die from a beheading. 333 00:24:56,411 --> 00:24:57,662 All right, then. 334 00:24:58,079 --> 00:24:59,080 I'll enjoy the food. 335 00:25:08,715 --> 00:25:09,758 You made this yourself? 336 00:25:10,926 --> 00:25:12,510 Yes. Is it good? 337 00:25:13,470 --> 00:25:14,304 No, it's bad. 338 00:25:17,766 --> 00:25:21,102 I haven't done this for about 25 years, 339 00:25:21,686 --> 00:25:23,146 but I should call my officials today. 340 00:25:23,772 --> 00:25:26,399 In this world, if I say "Anyone out there?", 341 00:25:26,483 --> 00:25:28,818 everyone will come rushing... 342 00:25:31,154 --> 00:25:32,155 Oh, gosh. 343 00:25:37,494 --> 00:25:38,912 Were you really standing outside the door? 344 00:25:38,995 --> 00:25:41,623 Do you think I have that much time on my hands? 345 00:25:42,165 --> 00:25:44,709 And you were here this whole time? 346 00:25:44,793 --> 00:25:46,461 No, I came just a minute ago. 347 00:25:47,671 --> 00:25:48,880 I barely sat down. 348 00:25:51,216 --> 00:25:53,969 I prepared a bedroom and a meal for your guest, 349 00:25:55,345 --> 00:25:58,723 but since she seems to have eaten, I will escort her to her room. 350 00:25:59,975 --> 00:26:02,894 It is the farthest room from your room, Your Majesty. 351 00:26:13,822 --> 00:26:15,699 I'll see you tomorrow. Get some sleep. 352 00:26:21,496 --> 00:26:23,623 I was talking to you. 353 00:26:23,957 --> 00:26:26,251 You should really sleep well. 354 00:26:29,504 --> 00:26:33,049 Is it far to the right or to the left from my room? 355 00:26:34,175 --> 00:26:35,635 My goodness! 356 00:26:46,771 --> 00:26:48,732 Besides emergency situations, 357 00:26:49,858 --> 00:26:51,818 outsiders hardly ever stay 358 00:26:51,901 --> 00:26:53,987 in the palace overnight. 359 00:26:54,904 --> 00:26:59,909 So you must never speak about what happened today 360 00:26:59,993 --> 00:27:01,619 anywhere or to anyone. 361 00:27:02,746 --> 00:27:07,292 You must keep everything a secret, such as the structure of the palace 362 00:27:07,917 --> 00:27:10,712 or the private conversations you've had with the King. 363 00:27:11,713 --> 00:27:13,089 You don't need to worry about that. 364 00:27:13,590 --> 00:27:15,467 I'm a government official, too. 365 00:27:16,051 --> 00:27:16,968 So I've seen. 366 00:27:19,429 --> 00:27:20,764 Lieutenant Jeong Tae-eul. 367 00:27:24,809 --> 00:27:27,687 I've been meaning to ask this. 368 00:27:28,688 --> 00:27:29,898 How do you people 369 00:27:30,565 --> 00:27:32,233 know me? 370 00:27:34,319 --> 00:27:36,196 A lieutenant in the police force? 371 00:27:37,614 --> 00:27:40,200 It is very strange. 372 00:27:41,451 --> 00:27:46,498 His Majesty has had a strange ID card since he was young. 373 00:27:48,249 --> 00:27:52,837 There was no police officer named Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea, 374 00:27:55,256 --> 00:27:58,176 and there is no such rank as a lieutenant in the police force here. 375 00:27:59,219 --> 00:28:04,766 I thought that it was a fake ID made as a joke or for some other reason, 376 00:28:06,601 --> 00:28:07,894 but that nonexistent person 377 00:28:07,977 --> 00:28:09,771 suddenly appeared here. 378 00:28:11,606 --> 00:28:13,149 It's shocking. 379 00:28:15,610 --> 00:28:17,737 Everything is just absurd, 380 00:28:18,655 --> 00:28:20,156 but there is one thing I'm sure about. 381 00:28:21,157 --> 00:28:25,328 An existence that cannot be explained will only bring chaos to the world, 382 00:28:25,745 --> 00:28:27,622 and it will only harm our King. 383 00:28:28,915 --> 00:28:29,833 So 384 00:28:30,542 --> 00:28:32,210 during your stay here, 385 00:28:32,836 --> 00:28:36,631 please try to avoid contact 386 00:28:36,965 --> 00:28:41,428 with anyone besides the King, the Chief of the Royal Guard, and me. 387 00:28:43,430 --> 00:28:46,766 Furthermore, don't get curious about this world, 388 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 and don't try to stay. 389 00:28:52,397 --> 00:28:53,940 And when I say "this world," 390 00:28:54,858 --> 00:28:56,776 that includes the King. 391 00:30:03,927 --> 00:30:05,553 I was right. 392 00:30:06,554 --> 00:30:07,680 It was far to the right. 393 00:30:13,853 --> 00:30:15,021 I thought you'd be glad to see me. 394 00:30:15,605 --> 00:30:16,815 You came empty-handed? 395 00:30:26,241 --> 00:30:29,327 There's a bed and a sofa in here. Why are you sitting on the floor? 396 00:30:30,286 --> 00:30:32,789 There's a draft in here, especially on the left side of the bed. 397 00:30:46,803 --> 00:30:47,804 Why are you here? 398 00:30:49,973 --> 00:30:51,933 I didn't want to leave you scared all by yourself. 399 00:30:53,309 --> 00:30:55,395 Trust me. I'm not a weird person here. 400 00:30:57,313 --> 00:31:01,025 Why did you use the window instead of the door if you're not weird? 401 00:31:03,194 --> 00:31:04,195 You should know... 402 00:31:04,737 --> 00:31:05,947 That's the shortcut. 403 00:31:06,865 --> 00:31:08,074 The palace is really big. 404 00:31:09,701 --> 00:31:11,286 I thought you couldn't sit on the floor. 405 00:31:12,912 --> 00:31:14,163 It's not so bad, actually. 406 00:31:15,456 --> 00:31:17,959 And it feels kind of nice with the draft. 407 00:31:25,133 --> 00:31:29,053 When are you going to show me my ID card? 408 00:31:33,057 --> 00:31:34,434 -Tomorrow. -Why tomorrow? 409 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 Were you just pretending to have it? 410 00:31:37,312 --> 00:31:38,229 I do have it. 411 00:31:39,731 --> 00:31:41,316 You might try to go back to your world 412 00:31:42,859 --> 00:31:44,152 if I show you. 413 00:31:51,576 --> 00:31:52,577 What is it? 414 00:31:53,995 --> 00:31:54,996 What? 415 00:32:04,422 --> 00:32:05,506 The doll on my car key. 416 00:32:06,549 --> 00:32:07,800 It seems pretty cheap. 417 00:32:15,558 --> 00:32:19,729 SHOOTING, ARCHERY 418 00:32:19,812 --> 00:32:21,773 You can win this if you hit the target seven times. 419 00:32:21,856 --> 00:32:24,233 But if you've served in the military, 420 00:32:24,317 --> 00:32:26,235 it'll be a piece of cake. 421 00:32:27,445 --> 00:32:29,197 It's 10,000 won for 10 bullets. How many do you want? 422 00:32:29,280 --> 00:32:30,573 I only need seven bullets. 423 00:32:50,218 --> 00:32:51,803 You should really know, 424 00:32:52,470 --> 00:32:55,098 nothing I have is cheap. 425 00:32:59,727 --> 00:33:00,853 How much did you spend? 426 00:33:01,437 --> 00:33:03,773 Anyone who's served in the military can do it with their eyes closed. 427 00:33:03,856 --> 00:33:04,774 I knew it. 428 00:33:06,109 --> 00:33:08,027 Everyone in your country is a swindler. 429 00:33:09,570 --> 00:33:12,156 Be quiet. There's someone guarding the door outside. 430 00:33:12,240 --> 00:33:15,618 Are you stupid? There are dozens of security cameras here. 431 00:33:19,998 --> 00:33:22,333 Is that a security camera? 432 00:33:23,042 --> 00:33:24,210 Wave to them. 433 00:33:25,086 --> 00:33:26,713 Twelve people are watching us right now. 434 00:33:28,089 --> 00:33:29,173 For real? 435 00:33:33,636 --> 00:33:34,929 You believe everything I say now. 436 00:33:36,097 --> 00:33:37,056 That was a lie. 437 00:33:40,518 --> 00:33:41,477 Are you kidding me? 438 00:33:43,938 --> 00:33:44,814 So 439 00:33:45,606 --> 00:33:47,358 is that really a security camera or not? 440 00:33:47,775 --> 00:33:49,944 It isn't. I was just joking. 441 00:33:53,406 --> 00:33:54,490 You want proof? 442 00:34:03,458 --> 00:34:04,292 Move. 443 00:34:06,711 --> 00:34:07,754 This might look romantic, 444 00:34:08,755 --> 00:34:10,381 but it's actually really uncomfortable. 445 00:34:11,132 --> 00:34:13,593 No, it's not uncomfortable at all. 446 00:34:19,682 --> 00:34:23,144 I'm going to ask you something, so just answer with yes or no. 447 00:34:24,771 --> 00:34:25,605 Okay. 448 00:34:26,439 --> 00:34:28,232 You've never dated before, right? 449 00:34:30,193 --> 00:34:31,444 You startled me. 450 00:34:33,321 --> 00:34:34,238 Yes, 451 00:34:34,781 --> 00:34:35,656 I have. 452 00:34:36,324 --> 00:34:37,784 Should I guess when? 453 00:34:38,367 --> 00:34:39,702 Guess. 454 00:34:39,786 --> 00:34:40,620 Now. 455 00:34:47,543 --> 00:34:48,753 Should I have done this? 456 00:35:12,693 --> 00:35:14,737 Try guessing what I just proved. 457 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 The fact that I've dated before? 458 00:35:17,782 --> 00:35:18,658 Or 459 00:35:20,076 --> 00:35:21,577 that I'm dating right now? 460 00:35:45,309 --> 00:35:48,855 Did Squad Two find the weapon used in their murder case? 461 00:35:49,230 --> 00:35:51,566 Chief Choe is begging me to help him out. 462 00:35:52,108 --> 00:35:55,361 I just handed the information over. It's a common kitchen knife. 463 00:35:56,195 --> 00:35:57,113 Right. 464 00:35:58,197 --> 00:35:59,323 It'd be about this size. 465 00:35:59,407 --> 00:36:00,283 I see. 466 00:36:03,411 --> 00:36:06,956 Here, here, and here. 467 00:36:09,125 --> 00:36:10,501 And made sure the victim would die. 468 00:36:13,212 --> 00:36:14,881 Why is the world so dark? 469 00:36:14,964 --> 00:36:16,799 Let's live a bright life. 470 00:36:16,966 --> 00:36:18,426 As bright as a light bulb. 471 00:36:18,801 --> 00:36:23,931 I can't possibly be bright when my husband is leaving home at this hour. 472 00:36:25,766 --> 00:36:27,143 Come on, I don't want to leave. 473 00:36:27,518 --> 00:36:30,229 But I can't help it. Sin-jae asked for just one glass... 474 00:36:30,938 --> 00:36:33,149 Don't make me work after work hours have passed. 475 00:36:33,524 --> 00:36:37,028 I can check your call records within ten minutes. 476 00:36:39,739 --> 00:36:41,616 Honey, wait. I'll push that. 477 00:36:41,699 --> 00:36:42,533 No, I'll do it. 478 00:36:42,617 --> 00:36:44,368 Honey, then could I put that in the car 479 00:36:44,452 --> 00:36:46,245 and just take a taxi in front of the building? 480 00:36:46,329 --> 00:36:47,788 VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3 481 00:37:04,722 --> 00:37:06,641 CHIEF PARK 482 00:37:07,975 --> 00:37:10,895 I'm having a drink with you today. 483 00:37:13,940 --> 00:37:15,316 Who are you actually meeting, then? 484 00:37:19,362 --> 00:37:20,446 Loneliness. 485 00:37:28,496 --> 00:37:30,790 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 486 00:37:43,761 --> 00:37:46,138 I told you to sleep well, but I guess you didn't. 487 00:37:48,224 --> 00:37:49,308 It's a Royal Guard uniform. 488 00:37:51,727 --> 00:37:53,145 You want me to run away in disguise? 489 00:37:54,689 --> 00:37:55,648 I won't let you do that. 490 00:37:57,191 --> 00:37:58,651 I have a full schedule today. 491 00:37:59,902 --> 00:38:00,987 Get dressed and come out. 492 00:38:01,195 --> 00:38:02,613 We have to leave without Head Court Lady Noh noticing. 493 00:38:04,824 --> 00:38:08,035 If that was your plan, you should've been more meticulous. 494 00:38:18,421 --> 00:38:20,756 My goodness, gracious. 495 00:38:21,424 --> 00:38:24,051 I made sure to separate you, but you came here this early. 496 00:38:24,719 --> 00:38:27,555 Right, I guess it's better for you to go outside. 497 00:38:28,139 --> 00:38:30,599 Come back as late as you can. 498 00:38:31,600 --> 00:38:33,894 And don't get any photos taken. No photos together! 499 00:38:36,355 --> 00:38:37,189 My goodness. 500 00:38:43,529 --> 00:38:44,947 This was my plan all along. 501 00:38:45,656 --> 00:38:47,158 I've succeeded. 502 00:38:50,077 --> 00:38:51,704 You said you weren't a weird person here. 503 00:39:05,301 --> 00:39:07,303 IT'S MY VERY FIRST TIME SEEING HIS MAJESTY IN PERSON! 504 00:39:23,194 --> 00:39:24,987 His Majesty will 505 00:39:25,071 --> 00:39:28,115 make the first throw for our victory today. 506 00:39:28,282 --> 00:39:30,076 Please give a round of applause. 507 00:39:42,671 --> 00:39:44,215 Please give a round of applause 508 00:39:44,298 --> 00:39:48,135 and a loud cheer for the King who did the first throw for us. 509 00:39:54,809 --> 00:39:56,143 The architect Richard Fuller said, 510 00:39:56,227 --> 00:39:58,896 "When I find a solution to a problem, 511 00:40:00,356 --> 00:40:03,901 I know that I am wrong if the solution is not beautiful." 512 00:40:05,486 --> 00:40:07,071 So I'm giving you this advice 513 00:40:08,114 --> 00:40:12,159 as an amateur mathematician and also as your King. 514 00:40:14,703 --> 00:40:15,538 WALK 515 00:40:15,621 --> 00:40:17,540 Leave your lab for at least 30 minutes a day. 516 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 Your labs 517 00:40:22,002 --> 00:40:23,212 need to be cleaned. 518 00:40:29,510 --> 00:40:31,429 Get plenty of rest. 519 00:40:31,971 --> 00:40:35,015 Your bodies are not infinite decimals. 520 00:40:36,267 --> 00:40:37,810 ATMOSPHERE 521 00:40:38,269 --> 00:40:42,565 Share beautiful moments with your lovers or family. 522 00:40:44,483 --> 00:40:46,068 Even mathematicians can do it. 523 00:40:56,287 --> 00:41:00,249 You are all proud mathematicians of the Kingdom of Corea. 524 00:41:01,250 --> 00:41:02,668 Whatever problem you are working on, 525 00:41:03,669 --> 00:41:06,213 I hope your solution and your answer 526 00:41:07,798 --> 00:41:09,091 are both beautiful. 527 00:41:27,693 --> 00:41:28,527 Wasn't I cool? 528 00:41:31,280 --> 00:41:32,364 Yes, you were. 529 00:41:34,158 --> 00:41:34,992 I think so, too. 530 00:41:35,075 --> 00:41:37,077 I've thought that for a long time. 531 00:41:50,216 --> 00:41:51,091 Captain Jo. 532 00:41:51,175 --> 00:41:52,760 Please do as I requested. 533 00:41:58,724 --> 00:42:00,100 Can you look this way, please? 534 00:42:08,067 --> 00:42:09,860 It doesn't seem to be a present. 535 00:42:09,985 --> 00:42:12,279 "I got you out of the palace since you might stay locked up 536 00:42:12,363 --> 00:42:13,822 in the study. 537 00:42:14,240 --> 00:42:15,741 Have fun. I'll see you in the evening." 538 00:42:17,826 --> 00:42:19,954 That is what His Majesty said. 539 00:42:20,746 --> 00:42:23,791 His Majesty has other duties to attend to, so you're on your own now. 540 00:42:31,090 --> 00:42:32,007 "Oh, thanks. 541 00:42:32,967 --> 00:42:34,260 It's totally my style." 542 00:42:35,678 --> 00:42:37,221 Tell him I said that. 543 00:42:40,057 --> 00:42:40,933 But... 544 00:42:42,393 --> 00:42:43,352 Do you have some money? 545 00:42:44,520 --> 00:42:47,940 I bought your boss chicken and stuff in the other world. 546 00:43:00,703 --> 00:43:02,746 It takes about 50 minutes to the disaster area. 547 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 The relief supplies have been delivered by train. 548 00:43:19,847 --> 00:43:20,931 RECENT SEARCH 549 00:43:25,352 --> 00:43:27,354 EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS 550 00:43:27,438 --> 00:43:30,232 QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER, KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE 551 00:43:33,736 --> 00:43:35,154 SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE 552 00:43:35,237 --> 00:43:37,489 KINGDOM OF COREA MAP BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO 553 00:43:45,164 --> 00:43:48,917 KING LEE HO PRINCE IMPERIAL GEUM 554 00:43:49,001 --> 00:43:50,085 Do you need any help? 555 00:44:00,429 --> 00:44:02,765 It's fine, just go. 556 00:44:03,307 --> 00:44:04,850 You should accept my help. 557 00:44:05,559 --> 00:44:07,227 Did you receive the photos? 558 00:44:15,778 --> 00:44:17,488 What are these? Did you send these? 559 00:44:18,697 --> 00:44:19,865 Did you photoshop me? 560 00:44:20,783 --> 00:44:22,034 You're crazy. 561 00:44:23,243 --> 00:44:25,454 This must be a new scamming method, but you've chosen the wrong person. 562 00:44:26,747 --> 00:44:31,043 I don't even have money to buy pills to kill myself. 563 00:44:31,835 --> 00:44:35,381 Born on July 12th, 1989. 564 00:44:39,176 --> 00:44:40,511 How do you know my birthdate? 565 00:44:40,969 --> 00:44:43,639 The granddaughter of the founder of a large pharmaceutical company. 566 00:44:44,264 --> 00:44:45,808 Marries the first son of a rich family 567 00:44:45,891 --> 00:44:49,603 after meeting him at a yacht club in America. 568 00:44:50,187 --> 00:44:53,190 And the first baby is born after four months. 569 00:44:54,316 --> 00:44:57,236 This is your life. 570 00:44:58,779 --> 00:45:00,781 If you want it to be. 571 00:45:04,868 --> 00:45:07,830 I've never chosen the wrong person. 572 00:45:09,289 --> 00:45:12,668 The woman in these photos is you. 573 00:45:14,294 --> 00:45:15,129 To be exact, 574 00:45:16,213 --> 00:45:17,714 it's you in another world. 575 00:45:19,383 --> 00:45:20,843 In this world, 576 00:45:24,221 --> 00:45:26,390 you're living in hell. 577 00:45:45,826 --> 00:45:47,286 How did you get these photos? 578 00:45:48,078 --> 00:45:50,539 Did you come into my house? 579 00:45:50,622 --> 00:45:52,583 You have a useless lock, 580 00:45:53,792 --> 00:45:56,003 a window with no sunlight coming through, 581 00:45:56,670 --> 00:45:58,964 and walls that can't protect you from the cold nor the heat. 582 00:45:59,548 --> 00:46:01,091 Is that house any different 583 00:46:01,717 --> 00:46:02,801 from a grave? 584 00:46:04,261 --> 00:46:05,971 How about giving your daughter 585 00:46:06,972 --> 00:46:09,016 a house, a car, 586 00:46:09,683 --> 00:46:12,227 and parents like this? 587 00:46:13,979 --> 00:46:17,774 Instead of used garbage like that. 588 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 How do you know it's a girl? 589 00:46:26,492 --> 00:46:27,618 You... 590 00:46:28,202 --> 00:46:31,205 Whether you're a swindler or a member of a cult, you've got the wrong person. 591 00:46:31,288 --> 00:46:32,539 I'm sending you to jail. 592 00:46:34,249 --> 00:46:36,543 112 crime report. How may I help you? 593 00:46:41,131 --> 00:46:42,508 Hello? You may speak. 594 00:46:50,057 --> 00:46:51,433 Who are you? 595 00:46:52,017 --> 00:46:54,228 Someone who's going to save your life. 596 00:46:54,811 --> 00:46:56,104 How are you going to do that? 597 00:46:58,565 --> 00:47:00,192 What do I have to do 598 00:47:04,279 --> 00:47:05,531 to get that? 599 00:47:06,740 --> 00:47:09,076 You just have to kill the other you. 600 00:47:11,578 --> 00:47:12,955 All right, then... 601 00:47:16,625 --> 00:47:18,669 Would you like to change 602 00:47:19,628 --> 00:47:20,963 your miserable life? 603 00:47:23,882 --> 00:47:24,967 What are you going to do 604 00:47:25,592 --> 00:47:26,552 if I say no? 605 00:47:27,135 --> 00:47:28,595 I already saw your face. 606 00:47:30,597 --> 00:47:31,723 Am I going to die 607 00:47:32,724 --> 00:47:33,600 instead of 608 00:47:34,309 --> 00:47:35,143 her? 609 00:47:35,602 --> 00:47:37,813 Well, I haven't thought about that yet. 610 00:47:39,231 --> 00:47:43,318 Nobody has refused until now. 611 00:47:50,200 --> 00:47:51,201 It's okay 612 00:47:51,994 --> 00:47:54,246 for you to be the first exception. 613 00:47:56,039 --> 00:47:57,499 It'll be interesting to me. 614 00:48:00,669 --> 00:48:01,503 Wait. 615 00:48:01,837 --> 00:48:04,047 Wait... 616 00:48:07,509 --> 00:48:08,427 How 617 00:48:12,306 --> 00:48:14,224 should I contact you? 618 00:48:22,691 --> 00:48:23,859 I'll be the one 619 00:48:24,651 --> 00:48:26,028 to contact you. 620 00:48:29,406 --> 00:48:30,657 It's an urgent report from the Ministry of National Defense. 621 00:48:31,241 --> 00:48:32,993 A Chinese fishing boat sent a distress signal 622 00:48:33,076 --> 00:48:34,953 in the intermediate zone of the East Sea. 623 00:48:35,037 --> 00:48:37,914 The Yi Sun-sin Destroyer that was nearby received the signal. 624 00:48:38,957 --> 00:48:40,167 Are they sure it's a fishing boat? 625 00:48:40,250 --> 00:48:41,501 Yes, they confirmed it. 626 00:48:41,585 --> 00:48:45,005 They say it must've been stranded because of the severe fog and swells. 627 00:48:45,088 --> 00:48:46,882 This happened last spring as well. 628 00:48:47,382 --> 00:48:49,968 The Japanese Navy could interfere again, right? 629 00:48:50,135 --> 00:48:53,096 Yes, after Japan broke off the EEZ agreement, 630 00:48:53,180 --> 00:48:55,432 both Japan and China are sensitive about such things. 631 00:48:55,682 --> 00:48:57,142 Let's just think simply. 632 00:48:57,309 --> 00:48:59,603 We'll be more aggressive at the next negotiation with Japan, 633 00:48:59,686 --> 00:49:01,647 and rescue those people since we got the signal. 634 00:49:02,230 --> 00:49:05,651 And tell our people to ask them why they keep fishing in our waters. 635 00:49:07,444 --> 00:49:08,362 Yes, ma'am. 636 00:49:22,000 --> 00:49:23,543 CERTIFICATE OF APPOINTMENT KOO SEO-RYEONG 637 00:49:23,627 --> 00:49:25,212 The King of the Kingdom of Corea 638 00:49:25,754 --> 00:49:27,172 accepts the people's decision 639 00:49:27,798 --> 00:49:30,550 and allows Prime Minister Koo to form the Cabinet. 640 00:49:35,931 --> 00:49:37,974 I hope you become a Prime Minister who values the citizens. 641 00:49:40,018 --> 00:49:41,728 I will do my best, Your Majesty. 642 00:49:44,147 --> 00:49:46,733 What kind of Prime Minister should I be to you? 643 00:49:49,611 --> 00:49:52,781 Please be a Prime Minister who mostly gives written reports. 644 00:50:02,708 --> 00:50:03,750 Prime Minister Koo. 645 00:50:03,834 --> 00:50:05,752 I can never be indebted to you. 646 00:50:06,378 --> 00:50:08,964 Let's wait and see how my absence will be historically recorded 647 00:50:10,132 --> 00:50:11,508 in the pages of history books. 648 00:51:00,265 --> 00:51:02,142 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 649 00:51:14,112 --> 00:51:15,238 My gosh, no way. 650 00:51:16,782 --> 00:51:17,657 Oh, I'm sorry. 651 00:51:17,741 --> 00:51:18,575 It's fine. 652 00:51:23,747 --> 00:51:26,041 KINGDOM OF COREA MAINTAINS 4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD 653 00:51:26,625 --> 00:51:27,459 Fourth? 654 00:51:29,711 --> 00:51:30,796 The Republic... 655 00:51:32,005 --> 00:51:34,466 I mean, the Kingdom of Corea's GDP is that high? 656 00:51:34,549 --> 00:51:37,302 We export rare-earth elements internationally. 657 00:51:38,011 --> 00:51:39,179 It's even in school textbooks. 658 00:51:40,388 --> 00:51:43,141 I'm sorry, but what are rare-earth elements? 659 00:51:43,725 --> 00:51:45,393 It's always mentioned in exams. 660 00:51:45,560 --> 00:51:47,562 Cerium, lanthanum, yttrium, samarium... 661 00:51:50,357 --> 00:51:51,483 Are you a foreigner? 662 00:51:54,194 --> 00:51:56,029 Yeah, something like that. 663 00:51:57,197 --> 00:51:59,282 So, what are they? 664 00:51:59,533 --> 00:52:01,159 Well, they're minerals. 665 00:52:01,785 --> 00:52:05,330 There are 30 million tons just in the northern area, and in the sea. 666 00:52:05,413 --> 00:52:09,084 Anyway, those minerals in the northern area are worth 20 billion dollars a ton, 667 00:52:09,167 --> 00:52:11,419 so it'd be about six quintillion dollars. 668 00:52:11,503 --> 00:52:15,340 And that's all owned by the Kingdom of Corea? 669 00:52:15,423 --> 00:52:16,675 Oh, no. 670 00:52:17,384 --> 00:52:19,886 The mountains where they're buried are owned by the royal court, 671 00:52:20,929 --> 00:52:22,556 so they're actually the King's. 672 00:52:29,104 --> 00:52:30,188 It's a diamond? 673 00:52:30,939 --> 00:52:33,692 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 674 00:52:34,734 --> 00:52:35,610 A king? 675 00:52:36,111 --> 00:52:39,030 You're a total nutjob. This is so ridiculous. 676 00:52:42,576 --> 00:52:44,411 ROYAL COURT OF KINGDOM OF COREA 677 00:52:45,745 --> 00:52:47,664 You're really one or the other, aren't you? 678 00:53:00,760 --> 00:53:03,597 CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN 679 00:53:04,180 --> 00:53:05,348 BUSAN 680 00:53:15,525 --> 00:53:16,902 CTX TRAINS TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU 681 00:53:16,985 --> 00:53:18,320 The CTX train 682 00:53:19,029 --> 00:53:23,116 bound for Pyongyang is ready to depart on platform number three. 683 00:53:23,867 --> 00:53:24,701 BUSAN STATION TO SEOUL STATION 684 00:53:24,784 --> 00:53:27,704 Passengers, please check the ticket 685 00:53:27,787 --> 00:53:29,956 and board the train immediately. 686 00:53:30,957 --> 00:53:32,584 Sir. Over there. 687 00:53:37,964 --> 00:53:40,508 Hey, look who it is. Isn't that Luna? 688 00:53:41,301 --> 00:53:42,719 She even changed her hairstyle. 689 00:53:43,303 --> 00:53:44,387 -Hey. -Yes, sir. 690 00:53:44,471 --> 00:53:45,639 -Get her. -Yes, sir. 691 00:53:48,725 --> 00:53:51,102 Who are you to block my way? Do you have a death wish? 692 00:53:51,269 --> 00:53:52,646 You're... 693 00:53:52,729 --> 00:53:53,855 Yes, I'm Jo Yeong. 694 00:53:55,231 --> 00:53:56,232 You got out quickly. 695 00:53:57,400 --> 00:53:59,861 -What did you say that woman's name was? -Luna. 696 00:54:00,445 --> 00:54:02,113 You know, the one we were chasing last time. 697 00:54:02,197 --> 00:54:03,198 Are you sure? 698 00:54:03,281 --> 00:54:04,699 She took off with our boss' money 699 00:54:04,783 --> 00:54:07,160 and even got a new hairstyle with it. How could we forget her? 700 00:54:07,535 --> 00:54:09,829 Our boss is still in jail because of her. 701 00:54:09,913 --> 00:54:12,165 -But that bitch is wandering around-- -All right. Get lost. 702 00:54:12,749 --> 00:54:13,959 She's my guest for now. 703 00:54:14,042 --> 00:54:15,502 Don't make me repeat myself. 704 00:54:47,283 --> 00:54:48,827 Prime Minister, you're so pretty! 705 00:54:48,910 --> 00:54:50,161 You're so pretty! 706 00:54:50,412 --> 00:54:52,122 Prime Minister, you're so pretty! 707 00:54:52,205 --> 00:54:55,834 RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON, LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE 708 00:54:55,917 --> 00:54:57,669 Prime Minister, make sure to eat well. 709 00:54:57,752 --> 00:54:59,254 -Love you all! -Me too, Prime Minister! 710 00:54:59,337 --> 00:55:00,505 Stay healthy! 711 00:55:07,178 --> 00:55:09,264 You're six months pregnant, but you still look slim. 712 00:55:09,431 --> 00:55:11,474 I watch my figure even more than before I got married. 713 00:55:11,599 --> 00:55:13,184 My husband didn't want me to gain weight. 714 00:55:13,309 --> 00:55:15,103 Right, don't end up like me. 715 00:55:15,562 --> 00:55:17,188 My husband cheated on me 716 00:55:17,480 --> 00:55:19,149 when I was seven months pregnant. 717 00:55:22,444 --> 00:55:23,486 Excuse me. 718 00:55:23,987 --> 00:55:25,363 I guess Seo-ryeong is coming. 719 00:55:25,655 --> 00:55:28,283 I've just lost my appetite. Did she have to come? 720 00:55:28,867 --> 00:55:29,909 I'm leaving first. 721 00:55:29,993 --> 00:55:31,536 -You're leaving? -Yeah. 722 00:55:40,003 --> 00:55:40,920 Did she just leave? 723 00:55:41,004 --> 00:55:42,672 She said she lost her appetite. 724 00:55:43,298 --> 00:55:45,842 The food isn't even served yet. That's nonsense. 725 00:55:46,092 --> 00:55:47,218 Didn't you know? 726 00:55:47,302 --> 00:55:49,387 Congressman Park Cheol-ung, the one involved in the sex scandal. 727 00:55:49,471 --> 00:55:50,764 He's her sister-in-law's brother-in-law. 728 00:55:50,847 --> 00:55:52,098 So what? 729 00:55:52,182 --> 00:55:53,808 I barely remember my sister-in-law's face. 730 00:55:53,892 --> 00:55:56,853 Bad things keep happening to people who oppose you. 731 00:55:57,979 --> 00:56:01,608 Rumors say the only one who benefits from the scandal is you. 732 00:56:02,108 --> 00:56:03,860 The person who benefits the most 733 00:56:04,277 --> 00:56:05,236 is usually the culprit. 734 00:56:05,820 --> 00:56:08,740 It's just that the people who oppose me happen to have dark secrets. 735 00:56:09,532 --> 00:56:12,786 My husband says Prince Buyeong has your back. 736 00:56:13,244 --> 00:56:15,080 -Is that true? -What if it is? 737 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Does he want to take sides with me? 738 00:56:17,791 --> 00:56:18,833 Can he? 739 00:56:19,918 --> 00:56:21,711 Are the Royal Family your in-laws now? 740 00:56:22,295 --> 00:56:23,838 Is that why you're serving another term? 741 00:56:23,963 --> 00:56:25,256 You really think she can? 742 00:56:25,673 --> 00:56:28,885 That "I studied while selling fish" doesn't work anymore. 743 00:56:30,303 --> 00:56:32,430 A queen with no term limit is better 744 00:56:32,555 --> 00:56:34,766 than a Prime Minister with a five-year term. 745 00:56:34,849 --> 00:56:37,769 But I'm not sure if His Majesty likes old women. 746 00:56:39,896 --> 00:56:42,565 Do you want to see if it still works or not? 747 00:56:44,109 --> 00:56:46,152 What will you do if the priority for the remainder of my term 748 00:56:46,236 --> 00:56:48,988 is to do a tax investigation into your husband's company, Sungwoon Group? 749 00:56:50,281 --> 00:56:52,992 What'll you do if I obsess over that like a lunatic? 750 00:56:56,287 --> 00:56:57,539 Aren't you going to leave? 751 00:56:58,748 --> 00:57:02,335 I don't think our conversation will be good for your baby. 752 00:57:06,256 --> 00:57:07,257 Auntie's sorry about that. 753 00:57:33,408 --> 00:57:36,744 SEOUL JONGNO POLICE STATION 754 00:57:52,802 --> 00:57:53,761 Excuse me. 755 00:57:56,931 --> 00:57:59,434 Don't you know me? 756 00:58:00,435 --> 00:58:01,352 It's Jeong Tae-eul. 757 00:58:02,020 --> 00:58:02,937 Don't you know? 758 00:58:03,021 --> 00:58:04,022 Well... 759 00:58:04,314 --> 00:58:05,356 Do you know her? 760 00:58:09,611 --> 00:58:11,362 No, I don't. Who are you? 761 00:58:11,446 --> 00:58:13,948 Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi? 762 00:58:14,199 --> 00:58:16,618 Or what about Director Kim Hee-ju from Forensics? 763 00:58:16,701 --> 00:58:18,453 I'm not sure who they are. 764 00:58:18,536 --> 00:58:21,164 The names sound like they are kind-hearted people... 765 00:58:21,748 --> 00:58:22,707 What is this about? 766 00:58:23,374 --> 00:58:24,501 Are you visiting the station? 767 00:58:26,753 --> 00:58:27,837 Are you a detective? 768 00:58:30,882 --> 00:58:33,510 No, it's nothing. I guess I was mistaken. 769 00:58:34,844 --> 00:58:36,429 Enjoy your meal. 770 00:58:37,514 --> 00:58:38,598 -All right. -Oh, okay. 771 00:58:42,560 --> 00:58:45,480 You've been on the news too often these days. 772 00:58:45,772 --> 00:58:48,691 Yeah, I was so shocked. I look so good on screen. 773 00:58:48,775 --> 00:58:49,609 You looked so cool. 774 00:58:49,692 --> 00:58:51,402 What do you want to eat? I want ox bone soup. 775 00:58:51,486 --> 00:58:52,779 I want ox knee soup. 776 00:58:53,780 --> 00:58:57,951 Hey, but how did she know we were on our way to eat? 777 00:59:05,250 --> 00:59:06,209 Bye. 778 00:59:11,256 --> 00:59:13,633 -Let's eat ox knee soup. -All right. There's a place I know. 779 00:59:13,716 --> 00:59:17,428 It's been there for 50 years, and the bone soup tastes just like knee soup. 780 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 Don't be ridiculous. 781 00:59:37,865 --> 00:59:39,659 If he hasn't become a detective... 782 00:59:41,160 --> 00:59:42,036 Right... 783 00:59:42,787 --> 00:59:44,455 It means his family didn't get bankrupt. 784 00:59:45,790 --> 00:59:48,251 The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea 785 00:59:49,085 --> 00:59:50,086 is so cool. 786 00:59:53,840 --> 00:59:54,841 Wow. 787 01:01:12,377 --> 01:01:13,252 Oh, hey. 788 01:01:14,253 --> 01:01:15,588 I'm running into you often lately. 789 01:01:16,798 --> 01:01:18,007 And you're still eating sweets. 790 01:01:18,591 --> 01:01:21,552 I don't eat sweets that often, but I keep getting caught eating them. 791 01:01:22,887 --> 01:01:25,390 -What are you doing in this neighborhood? -I live around here. 792 01:01:27,558 --> 01:01:29,644 Well, I used to live around here. 793 01:01:31,354 --> 01:01:32,730 I guess you're having a gathering today. 794 01:01:34,732 --> 01:01:36,109 I'm just going to have some drinks. 795 01:01:36,526 --> 01:01:38,486 This won't be enough if I start drinking in the daytime. 796 01:01:38,903 --> 01:01:40,279 Do you want one? 797 01:01:49,789 --> 01:01:52,208 Is it okay for a psychiatrist to be an alcoholic? 798 01:01:54,127 --> 01:01:56,295 I'm not that dependent. I have a high alcohol tolerance. 799 01:01:57,839 --> 01:01:59,590 But are sweets really effective? 800 01:02:02,051 --> 01:02:04,137 It's just nice because it's sweet and melts fast. 801 01:02:04,220 --> 01:02:06,681 Isn't it better for it to melt slowly if it's sweet? 802 01:02:06,931 --> 01:02:08,057 It's going to melt anyway. 803 01:02:11,644 --> 01:02:13,187 By the way, what's your job? 804 01:02:14,439 --> 01:02:17,692 I thought I'd ask you at the next session, but you didn't come. 805 01:02:19,777 --> 01:02:21,779 -I'm a detective. -Really? 806 01:02:22,613 --> 01:02:24,365 I guessed totally wrong. 807 01:02:25,491 --> 01:02:28,077 -I thought you were a gangster. -What kind of psychiatrist... 808 01:02:29,829 --> 01:02:31,164 That's why the meds didn't work. 809 01:02:31,247 --> 01:02:33,082 You probably didn't even take them. 810 01:02:35,251 --> 01:02:37,170 When did you move away from this neighborhood? 811 01:02:37,587 --> 01:02:40,423 I've always lived here, so we could've run into each other... 812 01:02:44,427 --> 01:02:48,181 Yes. I told you that my family got bankrupt when I was little. 813 01:02:49,849 --> 01:02:51,434 We moved out when I was in middle school. 814 01:02:53,811 --> 01:02:55,438 The house prices here went up a lot, right? 815 01:02:55,980 --> 01:02:58,858 I visit here sometimes, but I feel so bitter. 816 01:03:00,902 --> 01:03:03,863 What do you think makes you keep returning to this place? 817 01:03:05,907 --> 01:03:08,159 Do you still have the same recurring nightmares? 818 01:03:11,662 --> 01:03:13,331 Don't start a session so suddenly like this. 819 01:03:14,207 --> 01:03:15,917 Especially when you're drinking. 820 01:03:16,334 --> 01:03:17,960 You're treating me like some quack. 821 01:03:20,630 --> 01:03:22,131 All right, let's just drink then. 822 01:03:37,855 --> 01:03:40,817 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 823 01:03:43,194 --> 01:03:44,237 Jeong who? 824 01:03:44,737 --> 01:03:45,696 SUIM ORIENTAL CLINIC 825 01:03:45,780 --> 01:03:47,365 Jeong Do-in. 826 01:03:47,865 --> 01:03:51,160 He's a Taekwondo instructor at a Taekwondo center. 827 01:03:51,786 --> 01:03:53,246 I don't know anyone by that name. 828 01:03:56,123 --> 01:03:57,458 Then... 829 01:04:00,795 --> 01:04:05,007 How about a woman named Ahn Bong-hui? 830 01:04:06,133 --> 01:04:07,093 Do you know her? 831 01:04:07,176 --> 01:04:09,178 Her face looks really similar to mine. 832 01:04:09,387 --> 01:04:11,722 Have you ever seen her? 833 01:04:12,598 --> 01:04:13,808 Ahn Bong-hui? 834 01:04:14,809 --> 01:04:15,810 No, I haven't. 835 01:04:16,394 --> 01:04:18,354 We've lived here for 30 years. 836 01:04:18,980 --> 01:04:21,107 Why? Did they say they live here? 837 01:04:22,358 --> 01:04:24,110 No, never mind. Thank you. 838 01:04:37,123 --> 01:04:38,416 It's 41,800 won. 839 01:04:38,541 --> 01:04:39,584 Oh, right. One second. 840 01:04:49,802 --> 01:04:52,179 I'm sorry, but how much is a standing ticket? 841 01:04:53,306 --> 01:04:54,682 It's 34,800 won. 842 01:04:59,186 --> 01:05:02,148 I rode a taxi without thinking about the ticket. 843 01:05:03,149 --> 01:05:06,736 I'm sorry, but is there a bus terminal in Gangnam? 844 01:05:07,361 --> 01:05:08,362 There's one in Songpa-gu. 845 01:05:09,113 --> 01:05:12,033 But even if you go now, you'd miss the last bus. 846 01:05:12,533 --> 01:05:13,784 Don't you have a card? 847 01:05:19,457 --> 01:05:22,543 I'm telling you, it's not a prank call! 848 01:05:22,627 --> 01:05:24,045 I really know Lee Gon... 849 01:05:26,589 --> 01:05:28,883 I mean, the King... I know the King. 850 01:05:29,383 --> 01:05:31,427 Okay? I'm an acquaintance. 851 01:05:31,761 --> 01:05:32,637 I... 852 01:05:37,350 --> 01:05:38,893 I'm really serious. 853 01:05:40,019 --> 01:05:42,063 I just need to talk to him for one minute. 854 01:05:45,775 --> 01:05:49,153 I'm short of 2,600 won, 855 01:05:49,987 --> 01:05:52,615 so I can't return to Busan right now. 856 01:05:57,954 --> 01:05:58,913 Just ten seconds. 857 01:05:58,996 --> 01:06:01,540 Please, just ten seconds. I... 858 01:06:09,090 --> 01:06:09,966 Who 859 01:06:11,550 --> 01:06:13,260 did you say it was just now? 860 01:06:14,553 --> 01:06:15,513 Well, Your Majesty, 861 01:06:16,138 --> 01:06:18,641 some woman called the Royal Court's main number 862 01:06:18,724 --> 01:06:20,726 seventeen times, asking for you. 863 01:06:21,644 --> 01:06:23,521 -The security team was checking-- -No, 864 01:06:24,730 --> 01:06:26,399 I mean the name of the caller. 865 01:06:27,733 --> 01:06:29,986 Well, she said she was Princess Diana. 866 01:06:30,444 --> 01:06:33,030 They tracked her location just in case, and she's at Seoul Station. 867 01:06:35,574 --> 01:06:36,492 Turn the helicopter. 868 01:06:37,410 --> 01:06:38,536 We're going to Seoul. 869 01:06:39,453 --> 01:06:40,538 Pardon? 870 01:06:40,621 --> 01:06:43,416 Check Captain Jo's location right now. 871 01:06:43,499 --> 01:06:44,417 Yes, Your Majesty. 872 01:07:06,731 --> 01:07:07,648 Oh, my gosh. 873 01:07:10,359 --> 01:07:11,360 What are you doing here? 874 01:07:11,444 --> 01:07:12,987 I received orders from the King. 875 01:07:13,988 --> 01:07:16,032 He said you must be kept alive until your beheading. 876 01:07:20,161 --> 01:07:22,705 But do you even really behead people here? 877 01:07:23,330 --> 01:07:26,292 It hasn't happened since 1920, but... 878 01:07:28,252 --> 01:07:30,046 it seems like it could happen again soon. 879 01:07:30,129 --> 01:07:31,380 My gosh. 880 01:07:33,674 --> 01:07:34,925 Who are you, really? 881 01:07:35,468 --> 01:07:36,635 Are you really a detective? 882 01:07:37,720 --> 01:07:39,638 Why did you go to the police station earlier? 883 01:07:41,891 --> 01:07:43,100 Were you following me? 884 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 Follow me. 885 01:08:36,904 --> 01:08:37,905 I heard you were looking for me. 886 01:08:39,115 --> 01:08:39,990 Yes. 887 01:08:40,074 --> 01:08:41,200 Seventeen times. 888 01:08:42,118 --> 01:08:43,035 Yes. 889 01:08:43,119 --> 01:08:44,954 I thought you were going to stay in Busan. 890 01:08:45,496 --> 01:08:46,956 Why did you come so far? 891 01:08:48,874 --> 01:08:50,584 Did you get to find Ahn Bong-hui? 892 01:08:50,876 --> 01:08:51,877 How did you know? 893 01:08:55,005 --> 01:08:57,133 Since when were you following me? 894 01:08:57,299 --> 01:08:59,510 You should have lent me money if you were there all along. 895 01:09:01,137 --> 01:09:02,054 Who is she? 896 01:09:02,680 --> 01:09:05,307 Who are you looking for in this world? 897 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 My mom. 898 01:09:13,149 --> 01:09:14,692 If this is a parallel world... 899 01:09:15,442 --> 01:09:18,404 And since Na-ri and Eun-sup are both here, 900 01:09:20,030 --> 01:09:22,116 although I might not exist... 901 01:09:24,368 --> 01:09:25,953 my mother could still be alive. 902 01:09:27,580 --> 01:09:29,165 I know she is someone else, 903 01:09:30,875 --> 01:09:32,710 but I didn't want her to be sick in this world. 904 01:09:33,794 --> 01:09:37,006 I only have memories of her from when I was five. 905 01:09:39,425 --> 01:09:41,135 So I just wanted to watch her from afar. 906 01:09:41,844 --> 01:09:43,220 That's why I came here. 907 01:09:45,431 --> 01:09:46,849 You should have told me. 908 01:09:47,766 --> 01:09:48,976 I was just curious. 909 01:09:50,019 --> 01:09:51,145 But she wasn't there. 910 01:09:52,771 --> 01:09:53,647 Anyway... 911 01:09:53,898 --> 01:09:56,984 I had fun today because of you. 912 01:09:57,568 --> 01:09:58,986 Is that why you searched for KTX? 913 01:09:59,612 --> 01:10:01,071 I was wondering what KTX is. 914 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 Search? 915 01:10:06,368 --> 01:10:07,494 He didn't tell me that. 916 01:10:08,162 --> 01:10:09,830 The auto-save function told me. 917 01:10:10,873 --> 01:10:12,875 You were curious about a lot of things. 918 01:10:13,626 --> 01:10:15,669 Why were you curious about Lee Gon's ex-girlfriend? 919 01:10:16,337 --> 01:10:17,755 Didn't you think that I never had a girlfriend? 920 01:10:19,965 --> 01:10:22,343 Why would you read that? 921 01:10:23,052 --> 01:10:23,928 That's cheating. 922 01:10:26,096 --> 01:10:27,765 Your Majesty, Prime Minister Koo is-- 923 01:10:27,848 --> 01:10:30,392 Right. You looked up Prime Minister Koo as well. 924 01:10:30,476 --> 01:10:32,019 That was because... 925 01:10:32,728 --> 01:10:36,523 Because I heard she was the youngest female Prime Minister. 926 01:10:36,607 --> 01:10:39,068 I only looked up her name because I was amazed by that. 927 01:10:40,569 --> 01:10:41,987 Why? Do you feel guilty? 928 01:10:42,071 --> 01:10:43,572 I meet her every Friday. 929 01:10:45,157 --> 01:10:46,075 Is she IU? 930 01:10:53,666 --> 01:10:55,042 Yes, it's Prime Minister Koo. 931 01:10:55,668 --> 01:10:59,088 She probably got a report that your helicopter landed in Seoul. 932 01:11:29,118 --> 01:11:31,662 I'm seeing you at an unexpected hour, in an unexpected place, 933 01:11:33,080 --> 01:11:34,665 with an unexpected person, Your Majesty. 934 01:11:35,499 --> 01:11:36,375 You're right. 935 01:11:36,875 --> 01:11:38,877 And you've put me in an awkward situation. 936 01:11:41,046 --> 01:11:41,880 Nice to meet you. 937 01:11:43,173 --> 01:11:45,342 I'm Koo Seo-ryeong, Prime Minister of the Kingdom of Corea. 938 01:12:43,859 --> 01:12:45,652 Subtitle translation by Ju-young Park 68012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.