All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.E05.200501.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:04,641 THE KING: ETERNAL MONARCH 2 00:00:14,461 --> 00:00:15,837 JEONG TAE-EUL 3 00:00:15,921 --> 00:00:17,714 I'm bored, let's play pool. 4 00:00:22,177 --> 00:00:24,638 EPISODE 5 5 00:00:27,557 --> 00:00:28,642 Thank you for your kindness. 6 00:00:29,226 --> 00:00:30,936 I should repay you in cash, 7 00:00:31,019 --> 00:00:33,814 but our worlds had different bills, so I got you goods instead. 8 00:00:37,317 --> 00:00:39,569 I hope you can get a satisfactory price. 9 00:00:44,866 --> 00:00:46,451 Where did you get this? 10 00:00:46,535 --> 00:00:48,537 Did you find oil in your yard or something? 11 00:00:56,711 --> 00:00:57,712 Oh, Sin-jae. 12 00:00:57,796 --> 00:00:59,464 Can I get a sweet milk tea? 13 00:01:01,424 --> 00:01:02,759 I guess Squad Three is off duty tomorrow. 14 00:01:02,843 --> 00:01:04,678 Yes, I was thinking of playing pool. 15 00:01:05,929 --> 00:01:07,764 I don't see the horse that was here. 16 00:01:07,848 --> 00:01:10,100 Maximus? It's been gone for a while. 17 00:01:13,186 --> 00:01:16,439 Everyone's been asking, so I even wrote it on the sign out front. 18 00:01:22,529 --> 00:01:24,322 But Tae-eul isn't here. 19 00:01:25,365 --> 00:01:26,700 Who are you playing pool with? 20 00:01:27,993 --> 00:01:30,245 -She's not here? -Maybe she's back. 21 00:01:31,663 --> 00:01:33,498 She left with that King guy a while ago. 22 00:01:36,001 --> 00:01:38,795 THE HORSE ISN'T HERE 23 00:01:46,303 --> 00:01:48,930 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 24 00:01:50,807 --> 00:01:51,975 Head Court Lady Noh, it's me. 25 00:01:53,018 --> 00:01:55,645 His Majesty just came back, and he has a guest. 26 00:01:58,815 --> 00:01:59,900 It's a woman. 27 00:02:00,567 --> 00:02:03,737 Tell His Majesty to take a detour, 28 00:02:04,487 --> 00:02:05,822 and use the sea route. 29 00:02:06,907 --> 00:02:09,159 He shouldn't be seen by people. 30 00:02:10,368 --> 00:02:12,829 Don't worry about the palace, I'll make sure nobody talks. 31 00:02:19,920 --> 00:02:23,214 FOUR TIGER SWORD 32 00:02:34,392 --> 00:02:36,269 I'm the King of the Kingdom of Corea. 33 00:02:39,064 --> 00:02:41,066 And my name, which you cannot say, 34 00:02:44,527 --> 00:02:45,612 is Lee Gon. 35 00:02:53,870 --> 00:02:54,704 So 36 00:02:56,414 --> 00:02:57,499 you do have a name. 37 00:03:01,753 --> 00:03:03,713 If you really have a name, 38 00:03:05,715 --> 00:03:07,926 I guess there's no way to avoid a beheading now. 39 00:03:11,221 --> 00:03:14,683 From the way you talked to me so far, it's only right to behead you right away. 40 00:03:20,855 --> 00:03:23,108 -I'll escort you to the palace. -Let me take care of Maximus first. 41 00:03:24,192 --> 00:03:26,027 The trip had been too long for her age. 42 00:03:27,028 --> 00:03:28,321 Come to the racetracks. 43 00:03:33,284 --> 00:03:35,620 Withdraw the guards from the racetracks right now. 44 00:03:35,954 --> 00:03:38,081 Two of you go to the control room and get the security footage. 45 00:03:38,164 --> 00:03:39,082 The rest, follow me. 46 00:04:05,358 --> 00:04:07,235 What is this place? 47 00:04:08,862 --> 00:04:10,697 Is it some kind of a fourth dimension? 48 00:04:11,614 --> 00:04:13,158 I'm not sure yet. 49 00:04:13,742 --> 00:04:17,078 I guess we can say it's something between 1 and 0 in my world and yours. 50 00:04:18,997 --> 00:04:21,124 This is a place that cannot be explained scientifically. 51 00:04:26,087 --> 00:04:27,213 Do you see that balloon? 52 00:04:28,548 --> 00:04:31,009 Balloons usually pop within ten hours. 53 00:04:31,217 --> 00:04:34,387 But that one has been floating like that for over ten days. 54 00:04:35,346 --> 00:04:37,515 It hasn't popped or floated away. 55 00:04:38,683 --> 00:04:40,226 It's exactly where I let it go. 56 00:04:41,227 --> 00:04:44,731 That means there's no light, wind or air here. 57 00:04:45,648 --> 00:04:46,649 Isn't that amazing? 58 00:04:47,358 --> 00:04:48,610 If it's not science, what is it? 59 00:04:49,652 --> 00:04:52,280 Is it some kind of magic? 60 00:04:52,572 --> 00:04:55,366 It could be a part of a legend. 61 00:04:57,243 --> 00:04:58,995 Time flows differently here as well. 62 00:04:59,579 --> 00:05:01,748 One minute here is about an hour outside. 63 00:05:02,499 --> 00:05:04,000 My watch stops here, 64 00:05:04,334 --> 00:05:05,752 so I went back and forth for several days to check. 65 00:05:07,754 --> 00:05:10,632 How could you check when clocks stop here? 66 00:05:10,965 --> 00:05:12,634 I used Euler's number. 67 00:05:16,054 --> 00:05:17,639 I don't know how deep 68 00:05:19,224 --> 00:05:21,142 or how vast this place is. 69 00:05:22,685 --> 00:05:24,687 I'll reach the edge of this place someday. 70 00:05:25,271 --> 00:05:26,356 And I'll tell you 71 00:05:27,190 --> 00:05:28,274 all about it. 72 00:05:28,942 --> 00:05:30,485 But for today, let's go to my world. 73 00:05:44,874 --> 00:05:47,919 Lady Maximus has a lower blood pressure than last time, 74 00:05:48,002 --> 00:05:51,506 but it's still within a normal range. 75 00:05:52,382 --> 00:05:53,424 "Lady"? 76 00:05:55,885 --> 00:05:57,345 A horse is called a lady... 77 00:05:57,887 --> 00:06:00,390 I will do another thorough checkup in the morning, Your Majesty. 78 00:06:01,057 --> 00:06:02,142 Please do. 79 00:06:12,902 --> 00:06:15,613 I told you so. Everything I said to you was true, wasn't it? 80 00:06:17,824 --> 00:06:19,784 Don't you see that's driving me crazy? 81 00:06:20,618 --> 00:06:22,829 If this is all real, it's terrifying. 82 00:06:23,621 --> 00:06:25,790 And if it's not, that means I'm crazy. 83 00:06:25,874 --> 00:06:27,083 You should watch your manners. 84 00:06:27,167 --> 00:06:28,793 And that face. 85 00:06:28,877 --> 00:06:30,378 He is supposed to be on my side. 86 00:06:30,962 --> 00:06:32,630 He's been on my side since I was three. 87 00:06:35,884 --> 00:06:37,260 Is that gun real? 88 00:06:37,927 --> 00:06:39,304 Can I take a look at it? 89 00:06:45,059 --> 00:06:46,644 She knows how to handle it. Let her be. 90 00:06:47,437 --> 00:06:49,439 She has to see for herself to believe it. 91 00:06:49,522 --> 00:06:50,690 Believe what? 92 00:06:51,524 --> 00:06:53,109 That she just crossed between 1 and 0. 93 00:07:03,369 --> 00:07:04,704 No way. 94 00:07:06,039 --> 00:07:07,290 This is real? 95 00:07:07,874 --> 00:07:09,417 This P30 96 00:07:10,376 --> 00:07:11,961 is actually real? 97 00:07:15,173 --> 00:07:16,674 I'm going to check something. 98 00:07:17,759 --> 00:07:19,177 It's nothing personal. 99 00:07:30,063 --> 00:07:32,815 I told you. She can handle guns. 100 00:07:33,399 --> 00:07:35,485 I'm letting this go just this once because you're His Majesty's guest. 101 00:07:37,487 --> 00:07:38,363 So... 102 00:07:38,947 --> 00:07:39,989 This country... 103 00:07:40,740 --> 00:07:41,991 And you being the King. 104 00:07:42,825 --> 00:07:44,369 It's all real? 105 00:07:45,119 --> 00:07:45,954 It's all real. 106 00:07:47,455 --> 00:07:50,458 That gun, this world, and me. 107 00:07:51,709 --> 00:07:53,920 So don't think of confirming that by pulling the trigger. 108 00:07:54,796 --> 00:07:58,216 This guy isn't going to move an inch. 109 00:07:59,801 --> 00:08:01,010 Loosen your grip 110 00:08:01,844 --> 00:08:03,179 unless you want to get killed. 111 00:08:19,862 --> 00:08:20,822 Your Majesty, is she... 112 00:08:20,905 --> 00:08:21,906 Yes. 113 00:08:22,991 --> 00:08:24,409 She's Lieutenant Jeong Tae-eul. 114 00:08:27,161 --> 00:08:28,121 Do you 115 00:08:28,955 --> 00:08:29,872 know me as well? 116 00:08:52,312 --> 00:08:54,897 Welcome to my palace. 117 00:09:09,620 --> 00:09:10,997 This is Gwangyeongjeon. 118 00:09:11,581 --> 00:09:12,582 It's my private residence. 119 00:09:13,499 --> 00:09:15,084 Make yourself at home... 120 00:09:20,131 --> 00:09:21,841 Did you really have to do this? 121 00:09:22,425 --> 00:09:25,261 Are you trying to worry me to death? 122 00:09:25,345 --> 00:09:27,221 Head Court Lady Noh... 123 00:09:27,972 --> 00:09:30,141 I think it has only been about 10 minutes and 50 seconds 124 00:09:30,266 --> 00:09:32,352 since she believed I'm a king. 125 00:09:35,229 --> 00:09:36,814 She's the important person who knows 126 00:09:37,565 --> 00:09:38,941 where the buttons came from. 127 00:09:41,944 --> 00:09:44,238 It's nice to meet you. I'm-- 128 00:09:44,322 --> 00:09:48,368 Put all your belongings here in the box. 129 00:09:51,621 --> 00:09:54,624 Everyone has to go through a security check when entering the palace. 130 00:09:55,583 --> 00:09:58,419 Everyone including the court ladies and even the Prime Minister. 131 00:10:04,133 --> 00:10:05,593 You reap what you sow. 132 00:10:19,690 --> 00:10:21,359 You're giving them back to me later, right? 133 00:10:21,818 --> 00:10:24,570 I'll be penalized if I lose my ID card again. 134 00:10:27,949 --> 00:10:29,534 You recognize her face, right? 135 00:10:31,160 --> 00:10:32,370 You're right. 136 00:10:35,623 --> 00:10:38,084 Do I have to get frisked now? 137 00:10:38,167 --> 00:10:39,669 We'll skip that. 138 00:10:40,294 --> 00:10:41,546 I should trust you. 139 00:10:42,130 --> 00:10:43,965 You're my King's guest. 140 00:10:47,802 --> 00:10:49,762 Let me talk to you for a moment. 141 00:10:50,263 --> 00:10:51,222 Now? 142 00:10:54,767 --> 00:10:57,478 I'm sure you want to talk later. 143 00:10:58,104 --> 00:11:01,607 But I also would have liked it if you had left the palace later 144 00:11:01,691 --> 00:11:07,029 and brought a guest according to the right procedures later. 145 00:11:07,113 --> 00:11:11,784 There were five guards and one person at the stable who saw her. 146 00:11:11,868 --> 00:11:15,329 Twelve court ladies who would be suspicious of being 147 00:11:15,413 --> 00:11:16,998 -dismissed suddenly-- -I was on my way. 148 00:11:18,749 --> 00:11:20,960 I needed to talk now anyway. 149 00:11:25,423 --> 00:11:27,133 You should leave, too. 150 00:11:28,050 --> 00:11:29,260 It's a King's order. 151 00:11:38,769 --> 00:11:40,021 Don't worry. 152 00:11:40,688 --> 00:11:41,981 Just wait here. 153 00:11:42,148 --> 00:11:45,151 I'll ditch her somehow and come back. 154 00:11:45,234 --> 00:11:47,695 My goodness... 155 00:11:48,905 --> 00:11:50,198 You're really asking for it, aren't you? 156 00:11:54,911 --> 00:11:55,786 I mean, 157 00:11:57,580 --> 00:11:58,539 Your Highness. 158 00:12:04,086 --> 00:12:05,630 I guess that was the wrong thing to say. 159 00:12:08,716 --> 00:12:10,051 She really believes it now. 160 00:12:11,928 --> 00:12:13,346 That I'm the King. 161 00:12:24,273 --> 00:12:26,067 My goodness, my head. 162 00:12:26,609 --> 00:12:27,860 Oh, my heart. 163 00:12:28,903 --> 00:12:30,154 My goodness. 164 00:13:06,691 --> 00:13:10,236 You have a meeting at 8 a.m. regarding the 25th anniversary 165 00:13:10,319 --> 00:13:12,029 of your coronation with the staff. 166 00:13:12,363 --> 00:13:15,950 And you have an appointment for tea at 10 a.m. with press company CEOs, 167 00:13:16,117 --> 00:13:18,202 then you must make the first throw at the basketball 168 00:13:18,286 --> 00:13:19,620 season-opening ceremony at 1 p.m. 169 00:13:19,704 --> 00:13:20,663 Hang on. 170 00:13:20,746 --> 00:13:23,249 I left the palace for just half a day, 171 00:13:23,833 --> 00:13:25,209 and I have that many things to do? 172 00:13:25,793 --> 00:13:28,754 Maybe someone in the court has a grudge on you. 173 00:13:31,549 --> 00:13:33,134 -Is there more? -Yes. 174 00:13:33,634 --> 00:13:35,511 You have a speech to deliver at 2 p.m. 175 00:13:35,595 --> 00:13:37,054 at the International Congress of Mathematicians. 176 00:13:37,138 --> 00:13:40,474 Then there is a flood relief supply delivery ceremony at 4 p.m. 177 00:13:40,558 --> 00:13:42,476 You can go there by helicopter. 178 00:13:42,560 --> 00:13:43,644 All right. 179 00:13:44,061 --> 00:13:45,313 I'll do all that, 180 00:13:45,396 --> 00:13:47,189 so please let me eat dinner freely. 181 00:13:47,607 --> 00:13:51,152 It's always suspicious when you do something on your own. 182 00:13:51,235 --> 00:13:52,862 You're crossing the line now. 183 00:13:53,738 --> 00:13:55,448 I'll be eating by myself in the study. 184 00:13:56,449 --> 00:13:57,575 Alone. 185 00:14:00,578 --> 00:14:02,997 There is a guest in His Majesty's study. 186 00:14:03,831 --> 00:14:05,875 You must keep that guest 187 00:14:06,375 --> 00:14:08,919 locked up in there until I give other orders. 188 00:14:26,771 --> 00:14:28,189 Ironically, my first duty as a king 189 00:14:28,439 --> 00:14:30,566 was to carry out the funeral of the former king. 190 00:14:31,192 --> 00:14:32,234 It was when I was eight. 191 00:14:47,083 --> 00:14:48,292 I'm positive now 192 00:14:49,377 --> 00:14:50,544 that it's a parallel universe. 193 00:14:52,672 --> 00:14:53,547 Pardon? 194 00:14:54,924 --> 00:14:56,008 Na-ri. 195 00:14:57,677 --> 00:14:58,552 Myeong Na-ri. 196 00:14:58,636 --> 00:15:00,513 Who's Myeong Na-ri? 197 00:15:01,681 --> 00:15:04,642 I'm Myeong Seung-a from the Royal Public Affairs Office. 198 00:15:15,319 --> 00:15:17,238 I know it won't be true, 199 00:15:17,863 --> 00:15:19,532 but I just want to make sure. 200 00:15:20,491 --> 00:15:21,867 Don't you own a building? 201 00:15:22,451 --> 00:15:24,870 Didn't you rent it out to a Taekwondo center? 202 00:15:27,289 --> 00:15:31,127 I do own buildings, but they're all in Canada. 203 00:15:32,670 --> 00:15:34,255 Would you like some tea? 204 00:15:34,338 --> 00:15:36,132 It's herb tea that will help you have a good night's sleep. 205 00:15:40,261 --> 00:15:42,805 You want me to fall asleep? 206 00:15:43,097 --> 00:15:44,390 I'd be grateful if you could. 207 00:15:44,473 --> 00:15:46,517 I came here to keep an eye on you, 208 00:15:46,600 --> 00:15:50,104 and you won't be able to leave until Head Court Lady Noh says otherwise. 209 00:15:50,187 --> 00:15:52,314 It will be easy for both of us if you sleep. 210 00:15:54,525 --> 00:15:56,235 You're really straightforward, 211 00:15:57,445 --> 00:15:59,071 just like Na-ri. 212 00:16:01,323 --> 00:16:02,199 I... 213 00:16:04,160 --> 00:16:06,162 Can I use that laptop over there? 214 00:16:06,412 --> 00:16:09,206 Of course not. You can't use His Majesty's laptop without his permission. 215 00:16:11,542 --> 00:16:15,504 -It's the year 2019 here, right? -Yes. 216 00:16:15,588 --> 00:16:18,382 And was this room's owner born in 1987? 217 00:16:18,966 --> 00:16:19,967 Of course. 218 00:16:20,050 --> 00:16:22,595 And the cultural capital is Busan, 219 00:16:22,678 --> 00:16:25,097 and there are 63 buildings called 63 Building. 220 00:16:25,181 --> 00:16:26,974 There's only one 63 Building in Yeouido, Seoul. 221 00:16:27,057 --> 00:16:27,892 That little jerk. 222 00:16:28,934 --> 00:16:30,895 Did you just swear at me? 223 00:16:34,106 --> 00:16:37,485 What would be the better answer? 224 00:16:42,156 --> 00:16:44,742 Can I have alcohol instead of tea? 225 00:16:45,493 --> 00:16:47,578 I'd love some soju. 226 00:16:50,706 --> 00:16:53,876 Your Majesty, where did you go this time? 227 00:16:55,503 --> 00:16:56,378 A parallel universe. 228 00:17:23,531 --> 00:17:24,740 Why do you need a laptop? 229 00:17:24,824 --> 00:17:29,036 I wanted to look some stuff up on the internet. 230 00:17:33,541 --> 00:17:35,751 It's a business phone, so I can't lend it to you. 231 00:17:36,252 --> 00:17:38,963 But if you tell me, I'll read out the search results for you. 232 00:17:40,130 --> 00:17:41,507 I guess that will work. 233 00:17:44,343 --> 00:17:45,302 All right. Then... 234 00:17:46,303 --> 00:17:47,179 Lee Gon. 235 00:17:50,641 --> 00:17:52,101 What did you just say? 236 00:17:52,184 --> 00:17:53,477 Lee Gon. 237 00:17:54,103 --> 00:17:56,689 Isn't the King's name Lee Gon? 238 00:17:56,772 --> 00:17:57,731 Have you lost your mind? 239 00:17:58,399 --> 00:18:01,026 Are you just casually calling the King's name like that? 240 00:18:02,403 --> 00:18:06,073 You don't even know the 63 Building, and you don't know the King's age. 241 00:18:08,909 --> 00:18:10,744 Who in the world are you? 242 00:18:11,161 --> 00:18:13,497 Oh, did you live abroad for a long time? 243 00:18:14,164 --> 00:18:15,583 But even so, 244 00:18:15,666 --> 00:18:17,835 how could you be so indifferent toward your home country? 245 00:18:18,586 --> 00:18:19,753 Well... 246 00:18:20,880 --> 00:18:22,756 This isn't my home country. 247 00:18:24,258 --> 00:18:28,762 Well, my earth is still flat for me so I can't explain. 248 00:18:30,639 --> 00:18:32,308 Let's just say I'm an illegal immigrant. 249 00:18:34,435 --> 00:18:35,477 Oh, my gosh. 250 00:18:43,694 --> 00:18:45,404 Can you leave us? It won't take long. 251 00:18:53,579 --> 00:18:54,830 She's an illegal immigrant. 252 00:19:00,878 --> 00:19:01,962 Why are you smiling? 253 00:19:02,046 --> 00:19:04,924 I know someone who looks like you, but you're so different from him. 254 00:19:05,257 --> 00:19:06,258 I'm sorry about earlier. 255 00:19:07,635 --> 00:19:09,845 But were you always like this? 256 00:19:10,220 --> 00:19:13,098 So prudent and serious? 257 00:19:14,058 --> 00:19:15,100 Hold this. 258 00:19:16,185 --> 00:19:18,771 I understand how you feel. I went through that too. 259 00:19:35,079 --> 00:19:37,122 I thought you'd need it, so I made it easy for you. 260 00:19:37,331 --> 00:19:38,916 I'm sure you won't find anything, though. 261 00:19:40,793 --> 00:19:42,711 You can ask your boss why. 262 00:19:42,962 --> 00:19:45,422 He's a science guy, so he'd be better at explaining. 263 00:19:49,468 --> 00:19:50,386 Are you 264 00:19:52,429 --> 00:19:53,973 from a parallel universe? 265 00:19:54,723 --> 00:19:56,016 Where the capital is Seoul, 266 00:19:56,934 --> 00:19:59,186 and the country's name is the Republic of Korea? 267 00:20:00,938 --> 00:20:02,314 How do you know that? 268 00:20:07,027 --> 00:20:08,070 Who are you? 269 00:20:09,363 --> 00:20:11,240 What have you done to His Majesty? 270 00:20:12,616 --> 00:20:14,868 Did you make that weird scar on his shoulder too? 271 00:20:15,452 --> 00:20:17,663 He has a scar on his shoulder? 272 00:20:20,457 --> 00:20:22,584 I don't know anything about that. 273 00:20:23,836 --> 00:20:25,462 We're not close enough to show each other's backs. 274 00:20:26,255 --> 00:20:29,216 And don't talk to me like that. 275 00:20:29,299 --> 00:20:31,802 You were born in 1991, right? I'm a year older than you. 276 00:20:36,432 --> 00:20:37,599 Captain Jo. 277 00:20:57,411 --> 00:20:59,663 I said I wanted the halls empty. 278 00:21:04,293 --> 00:21:05,753 Your Majesty, I wanted to ask a few-- 279 00:21:05,836 --> 00:21:08,630 I know. I know you're curious 280 00:21:08,714 --> 00:21:10,966 and I understand why you want to check her fingerprints. 281 00:21:11,050 --> 00:21:12,676 I'll send you a link. 282 00:21:12,968 --> 00:21:14,595 It's about quantum mechanics. 283 00:21:14,678 --> 00:21:17,347 Send me your questions by text after reading it. 284 00:21:17,431 --> 00:21:21,268 And will you open the door now? The food is getting cold. 285 00:21:22,561 --> 00:21:23,979 But Your Majesty. 286 00:21:24,730 --> 00:21:26,774 Didn't you get any alcohol? 287 00:21:28,150 --> 00:21:31,070 Your guest was asking for some. 288 00:21:33,864 --> 00:21:34,907 Yeong. 289 00:21:35,032 --> 00:21:35,949 Yes, Your Majesty. 290 00:21:36,533 --> 00:21:40,079 Will you find out where the alcohol fridge is located in the palace? 291 00:21:41,080 --> 00:21:42,081 Pardon? 292 00:21:47,169 --> 00:21:48,003 By the way, 293 00:21:48,837 --> 00:21:50,672 when do you think His Majesty saw me? 294 00:21:51,799 --> 00:21:53,258 I greeted him, 295 00:21:54,134 --> 00:21:57,054 but he said we'd met before and that he was glad to see me. 296 00:21:59,098 --> 00:22:00,432 I had never met him before. 297 00:22:03,560 --> 00:22:06,271 Was there anything notable about the woman in there? 298 00:22:06,396 --> 00:22:08,607 -Except that she asked for alcohol. -You shouldn't ask me. 299 00:22:09,108 --> 00:22:11,235 I'm only going to report to Head Court Lady Noh. 300 00:22:14,363 --> 00:22:15,364 You're good at your job. 301 00:22:15,447 --> 00:22:17,741 I feel so sad about 302 00:22:17,825 --> 00:22:19,326 missing this great opportunity. 303 00:22:20,577 --> 00:22:22,871 I have to go meet Head Court Lady Noh. 304 00:22:23,330 --> 00:22:24,748 I'll be off, then. 305 00:22:37,136 --> 00:22:39,054 -Did you just lock me up in here? -I'm housing you. 306 00:22:39,138 --> 00:22:40,681 So be understanding. 307 00:22:41,598 --> 00:22:43,600 I brought you here without saying anything. 308 00:22:44,268 --> 00:22:47,271 Everyone's in a panic because this has never happened before. 309 00:22:47,354 --> 00:22:48,772 Why are you so calm, then? 310 00:22:49,356 --> 00:22:52,651 I imagined bringing you here lots of times before. 311 00:22:53,026 --> 00:22:54,153 Although it wasn't like this. 312 00:22:57,489 --> 00:22:59,908 Did you make a contract or something? Did you buy land? 313 00:23:03,370 --> 00:23:06,165 I stopped myself from wiping it on the wall because of your citizens. 314 00:23:06,748 --> 00:23:08,750 You should promote that employee who was watching me. 315 00:23:08,834 --> 00:23:09,877 She's a real patriot. 316 00:23:11,003 --> 00:23:13,213 Let me borrow your phone, and give it to me unlocked. 317 00:23:13,672 --> 00:23:15,549 She wouldn't lend me her phone. 318 00:23:16,675 --> 00:23:17,843 What are you going to look up? 319 00:23:18,468 --> 00:23:20,053 I'm sure you have nowhere to call. 320 00:23:21,680 --> 00:23:22,764 None of your business. 321 00:23:23,015 --> 00:23:23,932 What's your passcode? 322 00:23:24,016 --> 00:23:26,018 Who would even try to look through a King's phone? 323 00:23:26,226 --> 00:23:27,060 It's not locked. 324 00:23:33,734 --> 00:23:34,693 Pass me the snack. 325 00:23:34,776 --> 00:23:36,195 It's not a snack, it's dinner. 326 00:23:38,280 --> 00:23:39,489 I thought you would be hungry. 327 00:23:42,242 --> 00:23:43,118 You try it first. 328 00:23:45,370 --> 00:23:47,414 -What? -I'm not joking. 329 00:23:47,998 --> 00:23:49,708 I'm Alice in Wonderland right now. 330 00:23:49,791 --> 00:23:53,170 She eats weird pills and grows bigger and smaller and stuff. 331 00:23:53,253 --> 00:23:56,173 What if I eat this and die from poisoning or natural causes and stuff? 332 00:23:57,507 --> 00:23:58,592 Don't worry. 333 00:23:59,134 --> 00:24:01,345 I keep my promises. You'll die from a beheading. 334 00:24:03,013 --> 00:24:04,264 All right, then. 335 00:24:04,681 --> 00:24:05,682 I'll enjoy the food. 336 00:24:15,317 --> 00:24:16,360 You made this yourself? 337 00:24:17,527 --> 00:24:19,112 Yes. Is it good? 338 00:24:20,072 --> 00:24:20,906 No, it's bad. 339 00:24:24,368 --> 00:24:27,704 I haven't done this for about 25 years, 340 00:24:28,288 --> 00:24:29,748 but I should call my officials today. 341 00:24:30,374 --> 00:24:33,001 In this world, if I say "Anyone out there?", 342 00:24:33,085 --> 00:24:35,420 everyone will come rushing... 343 00:24:37,756 --> 00:24:38,757 Oh, gosh. 344 00:24:44,096 --> 00:24:45,514 Were you really standing outside the door? 345 00:24:45,597 --> 00:24:48,225 Do you think I have that much time on my hands? 346 00:24:48,767 --> 00:24:51,311 And you were here this whole time? 347 00:24:51,395 --> 00:24:53,063 No, I came just a minute ago. 348 00:24:54,273 --> 00:24:55,482 I barely sat down. 349 00:24:57,818 --> 00:25:00,570 I prepared a bedroom and a meal for your guest, 350 00:25:01,947 --> 00:25:05,325 but since she seems to have eaten, I will escort her to her room. 351 00:25:06,576 --> 00:25:09,496 It is the farthest room from your room, Your Majesty. 352 00:25:20,424 --> 00:25:22,301 I'll see you tomorrow. Get some sleep. 353 00:25:28,098 --> 00:25:30,225 I was talking to you. 354 00:25:30,559 --> 00:25:32,853 You should really sleep well. 355 00:25:36,106 --> 00:25:39,651 Is it far to the right or to the left from my room? 356 00:25:40,777 --> 00:25:42,237 My goodness! 357 00:25:53,373 --> 00:25:55,334 Besides emergency situations, 358 00:25:56,460 --> 00:25:58,420 outsiders hardly ever stay 359 00:25:58,503 --> 00:26:00,589 in the palace overnight. 360 00:26:01,506 --> 00:26:06,511 So you must never speak about what happened today 361 00:26:06,595 --> 00:26:08,221 anywhere or to anyone. 362 00:26:09,348 --> 00:26:13,894 You must keep everything a secret, such as the structure of the palace 363 00:26:14,519 --> 00:26:17,314 or the private conversations you've had with the King. 364 00:26:18,315 --> 00:26:19,691 You don't need to worry about that. 365 00:26:20,192 --> 00:26:22,069 I'm a government official, too. 366 00:26:22,652 --> 00:26:23,570 So I've seen. 367 00:26:26,031 --> 00:26:27,366 Lieutenant Jeong Tae-eul. 368 00:26:31,411 --> 00:26:34,289 I've been meaning to ask this. 369 00:26:35,290 --> 00:26:36,500 How do you people 370 00:26:37,167 --> 00:26:38,835 know me? 371 00:26:40,921 --> 00:26:42,798 A lieutenant in the police force? 372 00:26:44,216 --> 00:26:46,802 It is very strange. 373 00:26:48,053 --> 00:26:53,100 His Majesty has had a strange ID card since he was young. 374 00:26:54,851 --> 00:26:59,439 There was no police officer named Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea, 375 00:27:01,858 --> 00:27:04,778 and there is no such rank as a lieutenant in the police force here. 376 00:27:05,821 --> 00:27:11,368 I thought that it was a fake ID made as a joke or for some other reason, 377 00:27:13,203 --> 00:27:14,496 but that nonexistent person 378 00:27:14,579 --> 00:27:16,373 suddenly appeared here. 379 00:27:18,208 --> 00:27:19,751 It's shocking. 380 00:27:22,212 --> 00:27:24,339 Everything is just absurd, 381 00:27:25,257 --> 00:27:26,758 but there is one thing I'm sure about. 382 00:27:27,759 --> 00:27:31,930 An existence that cannot be explained will only bring chaos to the world, 383 00:27:32,347 --> 00:27:34,224 and it will only harm our King. 384 00:27:35,517 --> 00:27:36,435 So 385 00:27:37,144 --> 00:27:38,812 during your stay here, 386 00:27:39,438 --> 00:27:43,233 please try to avoid contact 387 00:27:43,567 --> 00:27:48,029 with anyone besides the King, the Chief of the Royal Guard, and me. 388 00:27:50,031 --> 00:27:53,368 Furthermore, don't get curious about this world, 389 00:27:54,119 --> 00:27:55,787 and don't try to stay. 390 00:27:58,999 --> 00:28:00,542 And when I say "this world," 391 00:28:01,460 --> 00:28:03,378 that includes the King. 392 00:29:10,529 --> 00:29:12,155 I was right. 393 00:29:13,156 --> 00:29:14,282 It was far to the right. 394 00:29:20,455 --> 00:29:21,623 I thought you'd be glad to see me. 395 00:29:22,207 --> 00:29:23,416 You came empty-handed? 396 00:29:32,842 --> 00:29:35,929 There's a bed and a sofa in here. Why are you sitting on the floor? 397 00:29:36,888 --> 00:29:39,391 There's a draft in here, especially on the left side of the bed. 398 00:29:53,405 --> 00:29:54,406 Why are you here? 399 00:29:56,575 --> 00:29:58,535 I didn't want to leave you scared all by yourself. 400 00:29:59,911 --> 00:30:01,997 Trust me. I'm not a weird person here. 401 00:30:03,915 --> 00:30:07,627 Why did you use the window instead of the door if you're not weird? 402 00:30:09,796 --> 00:30:10,797 You should know... 403 00:30:11,339 --> 00:30:12,549 That's the shortcut. 404 00:30:13,466 --> 00:30:14,676 The palace is really big. 405 00:30:16,303 --> 00:30:17,887 I thought you couldn't sit on the floor. 406 00:30:19,514 --> 00:30:20,765 It's not so bad, actually. 407 00:30:22,058 --> 00:30:24,561 And it feels kind of nice with the draft. 408 00:30:31,735 --> 00:30:35,655 When are you going to show me my ID card? 409 00:30:39,659 --> 00:30:41,036 -Tomorrow. -Why tomorrow? 410 00:30:41,911 --> 00:30:43,330 Were you just pretending to have it? 411 00:30:43,913 --> 00:30:44,831 I do have it. 412 00:30:46,333 --> 00:30:47,917 You might try to go back to your world 413 00:30:49,461 --> 00:30:50,754 if I show you. 414 00:30:58,178 --> 00:30:59,179 What is it? 415 00:31:00,597 --> 00:31:01,598 What? 416 00:31:11,024 --> 00:31:12,108 The doll on my car key. 417 00:31:13,151 --> 00:31:14,402 It seems pretty cheap. 418 00:31:22,160 --> 00:31:26,331 SHOOTING, ARCHERY 419 00:31:26,414 --> 00:31:28,375 You can win this if you hit the target seven times. 420 00:31:28,458 --> 00:31:30,835 But if you've served in the military, 421 00:31:30,919 --> 00:31:32,837 it'll be a piece of cake. 422 00:31:34,047 --> 00:31:35,799 It's 10,000 won for 10 bullets. How many do you want? 423 00:31:35,882 --> 00:31:37,175 I only need seven bullets. 424 00:31:56,820 --> 00:31:58,405 You should really know, 425 00:31:59,072 --> 00:32:01,700 nothing I have is cheap. 426 00:32:06,329 --> 00:32:07,455 How much did you spend? 427 00:32:08,039 --> 00:32:10,375 Anyone who's served in the military can do it with their eyes closed. 428 00:32:10,458 --> 00:32:11,376 I knew it. 429 00:32:12,711 --> 00:32:14,629 Everyone in your country is a swindler. 430 00:32:16,172 --> 00:32:18,758 Be quiet. There's someone guarding the door outside. 431 00:32:18,842 --> 00:32:22,220 Are you stupid? There are dozens of security cameras here. 432 00:32:26,599 --> 00:32:28,935 Is that a security camera? 433 00:32:29,644 --> 00:32:30,812 Wave to them. 434 00:32:31,688 --> 00:32:33,314 Twelve people are watching us right now. 435 00:32:34,691 --> 00:32:35,775 For real? 436 00:32:40,238 --> 00:32:41,531 You believe everything I say now. 437 00:32:42,699 --> 00:32:43,658 That was a lie. 438 00:32:47,120 --> 00:32:48,079 Are you kidding me? 439 00:32:50,540 --> 00:32:51,416 So 440 00:32:52,208 --> 00:32:53,960 is that really a security camera or not? 441 00:32:54,377 --> 00:32:56,546 It isn't. I was just joking. 442 00:33:00,008 --> 00:33:01,092 You want proof? 443 00:33:10,059 --> 00:33:10,894 Move. 444 00:33:13,313 --> 00:33:14,355 This might look romantic, 445 00:33:15,356 --> 00:33:16,983 but it's actually really uncomfortable. 446 00:33:17,734 --> 00:33:20,195 No, it's not uncomfortable at all. 447 00:33:26,284 --> 00:33:29,746 I'm going to ask you something, so just answer with yes or no. 448 00:33:31,372 --> 00:33:32,207 Okay. 449 00:33:33,041 --> 00:33:34,834 You've never dated before, right? 450 00:33:36,795 --> 00:33:38,046 You startled me. 451 00:33:39,923 --> 00:33:40,840 Yes, 452 00:33:41,382 --> 00:33:42,258 I have. 453 00:33:42,926 --> 00:33:44,385 Should I guess when? 454 00:33:44,969 --> 00:33:46,304 Guess. 455 00:33:46,387 --> 00:33:47,222 Now. 456 00:33:54,145 --> 00:33:55,355 Should I have done this? 457 00:34:19,295 --> 00:34:21,339 Try guessing what I just proved. 458 00:34:22,715 --> 00:34:23,800 The fact that I've dated before? 459 00:34:24,384 --> 00:34:25,260 Or 460 00:34:26,678 --> 00:34:28,179 that I'm dating right now? 461 00:34:52,271 --> 00:34:55,816 Did Squad Two find the weapon used in their murder case? 462 00:34:56,191 --> 00:34:58,527 Chief Choe is begging me to help him out. 463 00:34:59,069 --> 00:35:02,323 I just handed the information over. It's a common kitchen knife. 464 00:35:03,157 --> 00:35:04,074 Right. 465 00:35:05,159 --> 00:35:06,285 It'd be about this size. 466 00:35:06,368 --> 00:35:07,244 I see. 467 00:35:10,372 --> 00:35:13,917 Here, here, and here. 468 00:35:16,086 --> 00:35:17,463 And made sure the victim would die. 469 00:35:20,174 --> 00:35:21,842 Why is the world so dark? 470 00:35:21,925 --> 00:35:23,761 Let's live a bright life. 471 00:35:23,927 --> 00:35:25,387 As bright as a light bulb. 472 00:35:25,763 --> 00:35:30,893 I can't possibly be bright when my husband is leaving home at this hour. 473 00:35:32,728 --> 00:35:34,104 Come on, I don't want to leave. 474 00:35:34,480 --> 00:35:37,191 But I can't help it. Sin-jae asked for just one glass... 475 00:35:37,900 --> 00:35:40,110 Don't make me work after work hours have passed. 476 00:35:40,486 --> 00:35:43,989 I can check your call records within ten minutes. 477 00:35:46,700 --> 00:35:48,577 Honey, wait. I'll push that. 478 00:35:48,661 --> 00:35:49,495 No, I'll do it. 479 00:35:49,578 --> 00:35:51,330 Honey, then could I put that in the car 480 00:35:51,413 --> 00:35:53,207 and just take a taxi in front of the building? 481 00:35:53,290 --> 00:35:54,750 VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3 482 00:36:11,684 --> 00:36:13,602 CHIEF PARK 483 00:36:14,937 --> 00:36:17,856 I'm having a drink with you today. 484 00:36:20,901 --> 00:36:22,277 Who are you actually meeting, then? 485 00:36:26,323 --> 00:36:27,408 Loneliness. 486 00:36:35,457 --> 00:36:37,751 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 487 00:36:50,723 --> 00:36:53,100 I told you to sleep well, but I guess you didn't. 488 00:36:55,185 --> 00:36:56,270 It's a Royal Guard uniform. 489 00:36:58,689 --> 00:37:00,107 You want me to run away in disguise? 490 00:37:01,650 --> 00:37:02,609 I won't let you do that. 491 00:37:04,153 --> 00:37:05,612 I have a full schedule today. 492 00:37:06,864 --> 00:37:07,948 Get dressed and come out. 493 00:37:08,157 --> 00:37:09,575 We have to leave without Head Court Lady Noh noticing. 494 00:37:11,785 --> 00:37:14,997 If that was your plan, you should've been more meticulous. 495 00:37:25,382 --> 00:37:27,718 My goodness, gracious. 496 00:37:28,385 --> 00:37:31,013 I made sure to separate you, but you came here this early. 497 00:37:31,680 --> 00:37:34,516 Right, I guess it's better for you to go outside. 498 00:37:35,100 --> 00:37:37,561 Come back as late as you can. 499 00:37:38,562 --> 00:37:40,856 And don't get any photos taken. No photos together! 500 00:37:43,317 --> 00:37:44,151 My goodness. 501 00:37:50,491 --> 00:37:51,909 This was my plan all along. 502 00:37:52,618 --> 00:37:54,119 I've succeeded. 503 00:37:57,039 --> 00:37:58,665 You said you weren't a weird person here. 504 00:38:12,262 --> 00:38:14,264 IT'S MY VERY FIRST TIME SEEING HIS MAJESTY IN PERSON! 505 00:38:30,155 --> 00:38:31,949 His Majesty will 506 00:38:32,032 --> 00:38:35,077 make the first throw for our victory today. 507 00:38:35,244 --> 00:38:37,037 Please give a round of applause. 508 00:38:49,633 --> 00:38:51,176 Please give a round of applause 509 00:38:51,260 --> 00:38:55,097 and a loud cheer for the King who did the first throw for us. 510 00:39:01,770 --> 00:39:03,105 The architect Richard Fuller said, 511 00:39:03,188 --> 00:39:05,858 "When I find a solution to a problem, 512 00:39:07,317 --> 00:39:10,863 I know that I am wrong if the solution is not beautiful." 513 00:39:12,447 --> 00:39:14,032 So I'm giving you this advice 514 00:39:15,075 --> 00:39:19,121 as an amateur mathematician and also as your King. 515 00:39:21,665 --> 00:39:22,499 WALK 516 00:39:22,583 --> 00:39:24,501 Leave your lab for at least 30 minutes a day. 517 00:39:26,753 --> 00:39:27,921 Your labs 518 00:39:28,964 --> 00:39:30,173 need to be cleaned. 519 00:39:36,471 --> 00:39:38,390 Get plenty of rest. 520 00:39:38,932 --> 00:39:41,977 Your bodies are not infinite decimals. 521 00:39:43,228 --> 00:39:44,771 ATMOSPHERE 522 00:39:45,230 --> 00:39:49,526 Share beautiful moments with your lovers or family. 523 00:39:51,445 --> 00:39:53,030 Even mathematicians can do it. 524 00:40:03,248 --> 00:40:07,210 You are all proud mathematicians of the Kingdom of Corea. 525 00:40:08,211 --> 00:40:09,630 Whatever problem you are working on, 526 00:40:10,631 --> 00:40:13,175 I hope your solution and your answer 527 00:40:14,760 --> 00:40:16,053 are both beautiful. 528 00:40:34,655 --> 00:40:35,489 Wasn't I cool? 529 00:40:38,241 --> 00:40:39,326 Yes, you were. 530 00:40:41,119 --> 00:40:41,954 I think so, too. 531 00:40:42,037 --> 00:40:44,039 I've thought that for a long time. 532 00:40:57,177 --> 00:40:58,053 Captain Jo. 533 00:40:58,136 --> 00:40:59,721 Please do as I requested. 534 00:41:05,686 --> 00:41:07,062 Can you look this way, please? 535 00:41:15,028 --> 00:41:16,822 It doesn't seem to be a present. 536 00:41:16,947 --> 00:41:19,241 "I got you out of the palace since you might stay locked up 537 00:41:19,324 --> 00:41:20,784 in the study. 538 00:41:21,201 --> 00:41:22,703 Have fun. I'll see you in the evening." 539 00:41:24,788 --> 00:41:26,915 That is what His Majesty said. 540 00:41:27,708 --> 00:41:30,752 His Majesty has other duties to attend to, so you're on your own now. 541 00:41:38,051 --> 00:41:38,969 "Oh, thanks. 542 00:41:39,928 --> 00:41:41,221 It's totally my style." 543 00:41:42,639 --> 00:41:44,182 Tell him I said that. 544 00:41:47,019 --> 00:41:47,894 But... 545 00:41:49,354 --> 00:41:50,313 Do you have some money? 546 00:41:51,481 --> 00:41:54,901 I bought your boss chicken and stuff in the other world. 547 00:42:07,664 --> 00:42:09,708 It takes about 50 minutes to the disaster area. 548 00:42:09,791 --> 00:42:12,502 The relief supplies have been delivered by train. 549 00:42:26,808 --> 00:42:27,893 RECENT SEARCH 550 00:42:32,314 --> 00:42:34,316 EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS 551 00:42:34,399 --> 00:42:37,194 QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER, KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE 552 00:42:40,697 --> 00:42:42,115 SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE 553 00:42:42,199 --> 00:42:44,451 KINGDOM OF COREA MAP BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO 554 00:42:52,125 --> 00:42:55,879 KING LEE HO PRINCE IMPERIAL GEUM 555 00:42:55,962 --> 00:42:57,047 Do you need any help? 556 00:43:07,390 --> 00:43:09,726 It's fine, just go. 557 00:43:10,268 --> 00:43:11,812 You should accept my help. 558 00:43:12,521 --> 00:43:14,189 Did you receive the photos? 559 00:43:22,739 --> 00:43:24,449 What are these? Did you send these? 560 00:43:25,659 --> 00:43:26,827 Did you photoshop me? 561 00:43:27,744 --> 00:43:28,995 You're crazy. 562 00:43:30,205 --> 00:43:32,415 This must be a new scamming method, but you've chosen the wrong person. 563 00:43:33,708 --> 00:43:38,004 I don't even have money to buy pills to kill myself. 564 00:43:38,797 --> 00:43:42,342 Born on July 12th, 1989. 565 00:43:46,138 --> 00:43:47,472 How do you know my birthdate? 566 00:43:47,931 --> 00:43:50,600 The granddaughter of the founder of a large pharmaceutical company. 567 00:43:51,226 --> 00:43:52,769 Marries the first son of a rich family 568 00:43:52,853 --> 00:43:56,565 after meeting him at a yacht club in America. 569 00:43:57,149 --> 00:44:00,152 And the first baby is born after four months. 570 00:44:01,278 --> 00:44:04,197 This is your life. 571 00:44:05,740 --> 00:44:07,742 If you want it to be. 572 00:44:11,830 --> 00:44:14,791 I've never chosen the wrong person. 573 00:44:16,251 --> 00:44:19,629 The woman in these photos is you. 574 00:44:21,256 --> 00:44:22,090 To be exact, 575 00:44:23,175 --> 00:44:24,676 it's you in another world. 576 00:44:26,344 --> 00:44:27,804 In this world, 577 00:44:31,183 --> 00:44:33,351 you're living in hell. 578 00:44:52,787 --> 00:44:54,247 How did you get these photos? 579 00:44:55,040 --> 00:44:57,500 Did you come into my house? 580 00:44:57,584 --> 00:44:59,544 You have a useless lock, 581 00:45:00,754 --> 00:45:02,964 a window with no sunlight coming through, 582 00:45:03,632 --> 00:45:05,926 and walls that can't protect you from the cold nor the heat. 583 00:45:06,509 --> 00:45:08,053 Is that house any different 584 00:45:08,678 --> 00:45:09,763 from a grave? 585 00:45:11,223 --> 00:45:12,933 How about giving your daughter 586 00:45:13,934 --> 00:45:15,977 a house, a car, 587 00:45:16,645 --> 00:45:19,189 and parents like this? 588 00:45:20,941 --> 00:45:24,736 Instead of used garbage like that. 589 00:45:28,406 --> 00:45:29,908 How do you know it's a girl? 590 00:45:33,453 --> 00:45:34,579 You... 591 00:45:35,163 --> 00:45:38,166 Whether you're a swindler or a member of a cult, you've got the wrong person. 592 00:45:38,250 --> 00:45:39,501 I'm sending you to jail. 593 00:45:41,211 --> 00:45:43,505 112 crime report. How may I help you? 594 00:45:48,093 --> 00:45:49,469 Hello? You may speak. 595 00:45:57,018 --> 00:45:58,395 Who are you? 596 00:45:58,979 --> 00:46:01,189 Someone who's going to save your life. 597 00:46:01,773 --> 00:46:03,066 How are you going to do that? 598 00:46:05,527 --> 00:46:07,153 What do I have to do 599 00:46:11,241 --> 00:46:12,492 to get that? 600 00:46:13,702 --> 00:46:16,037 You just have to kill the other you. 601 00:46:18,540 --> 00:46:19,916 All right, then... 602 00:46:23,586 --> 00:46:25,630 Would you like to change 603 00:46:26,589 --> 00:46:27,924 your miserable life? 604 00:46:30,844 --> 00:46:31,928 What are you going to do 605 00:46:32,554 --> 00:46:33,513 if I say no? 606 00:46:34,097 --> 00:46:35,557 I already saw your face. 607 00:46:37,559 --> 00:46:38,685 Am I going to die 608 00:46:39,686 --> 00:46:40,562 instead of 609 00:46:41,271 --> 00:46:42,105 her? 610 00:46:42,564 --> 00:46:44,774 Well, I haven't thought about that yet. 611 00:46:46,192 --> 00:46:50,280 Nobody has refused until now. 612 00:46:57,162 --> 00:46:58,163 It's okay 613 00:46:58,955 --> 00:47:01,207 for you to be the first exception. 614 00:47:03,001 --> 00:47:04,461 It'll be interesting to me. 615 00:47:07,630 --> 00:47:08,465 Wait. 616 00:47:08,798 --> 00:47:11,009 Wait... 617 00:47:14,471 --> 00:47:15,388 How 618 00:47:19,267 --> 00:47:21,186 should I contact you? 619 00:47:29,652 --> 00:47:30,820 I'll be the one 620 00:47:31,613 --> 00:47:32,989 to contact you. 621 00:47:36,368 --> 00:47:37,619 It's an urgent report from the Ministry of National Defense. 622 00:47:38,203 --> 00:47:39,954 A Chinese fishing boat sent a distress signal 623 00:47:40,038 --> 00:47:41,915 in the intermediate zone of the East Sea. 624 00:47:41,998 --> 00:47:44,876 The Yi Sun-sin Destroyer that was nearby received the signal. 625 00:47:45,919 --> 00:47:47,128 Are they sure it's a fishing boat? 626 00:47:47,212 --> 00:47:48,463 Yes, they confirmed it. 627 00:47:48,546 --> 00:47:51,966 They say it must've been stranded because of the severe fog and swells. 628 00:47:52,050 --> 00:47:53,843 This happened last spring as well. 629 00:47:54,344 --> 00:47:56,930 The Japanese Navy could interfere again, right? 630 00:47:57,097 --> 00:48:00,058 Yes, after Japan broke off the EEZ agreement, 631 00:48:00,141 --> 00:48:02,394 both Japan and China are sensitive about such things. 632 00:48:02,644 --> 00:48:04,104 Let's just think simply. 633 00:48:04,270 --> 00:48:06,564 We'll be more aggressive at the next negotiation with Japan, 634 00:48:06,648 --> 00:48:08,608 and rescue those people since we got the signal. 635 00:48:09,192 --> 00:48:12,612 And tell our people to ask them why they keep fishing in our waters. 636 00:48:14,406 --> 00:48:15,323 Yes, ma'am. 637 00:48:28,962 --> 00:48:30,505 CERTIFICATE OF APPOINTMENT KOO SEO-RYEONG 638 00:48:30,588 --> 00:48:32,173 The King of the Kingdom of Corea 639 00:48:32,715 --> 00:48:34,134 accepts the people's decision 640 00:48:34,759 --> 00:48:37,512 and allows Prime Minister Koo to form the Cabinet. 641 00:48:42,892 --> 00:48:44,936 I hope you become a Prime Minister who values the citizens. 642 00:48:46,980 --> 00:48:48,690 I will do my best, Your Majesty. 643 00:48:51,109 --> 00:48:53,695 What kind of Prime Minister should I be to you? 644 00:48:56,573 --> 00:48:59,742 Please be a Prime Minister who mostly gives written reports. 645 00:49:09,669 --> 00:49:10,712 Prime Minister Koo. 646 00:49:10,795 --> 00:49:12,714 I can never be indebted to you. 647 00:49:13,339 --> 00:49:15,925 Let's wait and see how my absence will be historically recorded 648 00:49:17,093 --> 00:49:18,470 in the pages of history books. 649 00:50:07,227 --> 00:50:09,103 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 650 00:50:21,074 --> 00:50:22,200 My gosh, no way. 651 00:50:23,743 --> 00:50:24,619 Oh, I'm sorry. 652 00:50:24,702 --> 00:50:25,537 It's fine. 653 00:50:30,708 --> 00:50:33,002 KINGDOM OF COREA MAINTAINS 4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD 654 00:50:33,586 --> 00:50:34,420 Fourth? 655 00:50:36,673 --> 00:50:37,757 The Republic... 656 00:50:38,967 --> 00:50:41,427 I mean, the Kingdom of Corea's GDP is that high? 657 00:50:41,511 --> 00:50:44,264 We export rare-earth elements internationally. 658 00:50:44,973 --> 00:50:46,140 It's even in school textbooks. 659 00:50:47,350 --> 00:50:50,103 I'm sorry, but what are rare-earth elements? 660 00:50:50,687 --> 00:50:52,355 It's always mentioned in exams. 661 00:50:52,522 --> 00:50:54,524 Cerium, lanthanum, yttrium, samarium... 662 00:50:57,318 --> 00:50:58,444 Are you a foreigner? 663 00:51:01,155 --> 00:51:02,991 Yeah, something like that. 664 00:51:04,158 --> 00:51:06,244 So, what are they? 665 00:51:06,494 --> 00:51:08,121 Well, they're minerals. 666 00:51:08,746 --> 00:51:12,292 There are 30 million tons just in the northern area, and in the sea. 667 00:51:12,375 --> 00:51:16,045 Anyway, those minerals in the northern area are worth 20 billion dollars a ton, 668 00:51:16,129 --> 00:51:18,381 so it'd be about six quintillion dollars. 669 00:51:18,464 --> 00:51:22,302 And that's all owned by the Kingdom of Corea? 670 00:51:22,385 --> 00:51:23,636 Oh, no. 671 00:51:24,345 --> 00:51:26,848 The mountains where they're buried are owned by the royal court, 672 00:51:27,890 --> 00:51:29,517 so they're actually the King's. 673 00:51:36,065 --> 00:51:37,150 It's a diamond? 674 00:51:37,900 --> 00:51:40,653 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 675 00:51:41,696 --> 00:51:42,572 A king? 676 00:51:43,072 --> 00:51:45,992 You're a total nutjob. This is so ridiculous. 677 00:51:49,537 --> 00:51:51,372 ROYAL COURT OF KINGDOM OF COREA 678 00:51:52,707 --> 00:51:54,626 You're really one or the other, aren't you? 679 00:52:07,722 --> 00:52:10,558 CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN 680 00:52:11,142 --> 00:52:12,310 BUSAN 681 00:52:22,487 --> 00:52:23,863 CTX TRAINS TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU 682 00:52:23,946 --> 00:52:25,281 The CTX train 683 00:52:25,990 --> 00:52:30,078 bound for Pyongyang is ready to depart on platform number three. 684 00:52:30,828 --> 00:52:31,663 BUSAN STATION TO SEOUL STATION 685 00:52:31,746 --> 00:52:34,666 Passengers, please check the ticket 686 00:52:34,749 --> 00:52:36,918 and board the train immediately. 687 00:52:37,919 --> 00:52:39,545 Sir. Over there. 688 00:52:44,926 --> 00:52:47,470 Hey, look who it is. Isn't that Luna? 689 00:52:48,262 --> 00:52:49,681 She even changed her hairstyle. 690 00:52:50,264 --> 00:52:51,349 -Hey. -Yes, sir. 691 00:52:51,432 --> 00:52:52,600 -Get her. -Yes, sir. 692 00:52:55,687 --> 00:52:58,064 Who are you to block my way? Do you have a death wish? 693 00:52:58,231 --> 00:52:59,607 You're... 694 00:52:59,691 --> 00:53:00,817 Yes, I'm Jo Yeong. 695 00:53:02,193 --> 00:53:03,194 You got out quickly. 696 00:53:04,362 --> 00:53:06,823 -What did you say that woman's name was? -Luna. 697 00:53:07,407 --> 00:53:09,075 You know, the one we were chasing last time. 698 00:53:09,158 --> 00:53:10,159 Are you sure? 699 00:53:10,243 --> 00:53:11,661 She took off with our boss' money 700 00:53:11,744 --> 00:53:14,122 and even got a new hairstyle with it. How could we forget her? 701 00:53:14,497 --> 00:53:16,791 Our boss is still in jail because of her. 702 00:53:16,874 --> 00:53:19,127 -But that bitch is wandering around-- -All right. Get lost. 703 00:53:19,711 --> 00:53:20,920 She's my guest for now. 704 00:53:21,003 --> 00:53:22,463 Don't make me repeat myself. 705 00:53:54,245 --> 00:53:55,788 Prime Minister, you're so pretty! 706 00:53:55,872 --> 00:53:57,123 You're so pretty! 707 00:53:57,373 --> 00:53:59,083 Prime Minister, you're so pretty! 708 00:53:59,167 --> 00:54:02,795 RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON, LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE 709 00:54:02,879 --> 00:54:04,630 Prime Minister, make sure to eat well. 710 00:54:04,714 --> 00:54:06,215 -Love you all! -Me too, Prime Minister! 711 00:54:06,299 --> 00:54:07,467 Stay healthy! 712 00:54:14,140 --> 00:54:16,225 You're six months pregnant, but you still look slim. 713 00:54:16,392 --> 00:54:18,436 I watch my figure even more than before I got married. 714 00:54:18,561 --> 00:54:20,146 My husband didn't want me to gain weight. 715 00:54:20,271 --> 00:54:22,064 Right, don't end up like me. 716 00:54:22,523 --> 00:54:24,150 My husband cheated on me 717 00:54:24,442 --> 00:54:26,110 when I was seven months pregnant. 718 00:54:29,405 --> 00:54:30,448 Excuse me. 719 00:54:30,948 --> 00:54:32,325 I guess Seo-ryeong is coming. 720 00:54:32,617 --> 00:54:35,244 I've just lost my appetite. Did she have to come? 721 00:54:35,828 --> 00:54:36,871 I'm leaving first. 722 00:54:36,954 --> 00:54:38,498 -You're leaving? -Yeah. 723 00:54:46,964 --> 00:54:47,882 Did she just leave? 724 00:54:47,965 --> 00:54:49,634 She said she lost her appetite. 725 00:54:50,259 --> 00:54:52,804 The food isn't even served yet. That's nonsense. 726 00:54:53,054 --> 00:54:54,180 Didn't you know? 727 00:54:54,263 --> 00:54:56,349 Congressman Park Cheol-ung, the one involved in the sex scandal. 728 00:54:56,432 --> 00:54:57,725 He's her sister-in-law's brother-in-law. 729 00:54:57,809 --> 00:54:59,060 So what? 730 00:54:59,143 --> 00:55:00,770 I barely remember my sister-in-law's face. 731 00:55:00,853 --> 00:55:03,815 Bad things keep happening to people who oppose you. 732 00:55:04,941 --> 00:55:08,569 Rumors say the only one who benefits from the scandal is you. 733 00:55:09,070 --> 00:55:10,822 The person who benefits the most 734 00:55:11,239 --> 00:55:12,198 is usually the culprit. 735 00:55:12,782 --> 00:55:15,701 It's just that the people who oppose me happen to have dark secrets. 736 00:55:16,494 --> 00:55:19,747 My husband says Prince Buyeong has your back. 737 00:55:20,206 --> 00:55:22,041 -Is that true? -What if it is? 738 00:55:22,500 --> 00:55:24,126 Does he want to take sides with me? 739 00:55:24,752 --> 00:55:25,795 Can he? 740 00:55:26,879 --> 00:55:28,673 Are the Royal Family your in-laws now? 741 00:55:29,257 --> 00:55:30,800 Is that why you're serving another term? 742 00:55:30,925 --> 00:55:32,218 You really think she can? 743 00:55:32,635 --> 00:55:35,847 That "I studied while selling fish" doesn't work anymore. 744 00:55:37,265 --> 00:55:39,392 A queen with no term limit is better 745 00:55:39,517 --> 00:55:41,727 than a Prime Minister with a five-year term. 746 00:55:41,811 --> 00:55:44,730 But I'm not sure if His Majesty likes old women. 747 00:55:46,858 --> 00:55:49,527 Do you want to see if it still works or not? 748 00:55:51,070 --> 00:55:53,114 What will you do if the priority for the remainder of my term 749 00:55:53,197 --> 00:55:55,950 is to do a tax investigation into your husband's company, Sungwoon Group? 750 00:55:57,243 --> 00:55:59,954 What'll you do if I obsess over that like a lunatic? 751 00:56:03,249 --> 00:56:04,500 Aren't you going to leave? 752 00:56:05,710 --> 00:56:09,297 I don't think our conversation will be good for your baby. 753 00:56:13,217 --> 00:56:14,218 Auntie's sorry about that. 754 00:56:40,369 --> 00:56:43,706 SEOUL JONGNO POLICE STATION 755 00:56:59,764 --> 00:57:00,723 Excuse me. 756 00:57:03,893 --> 00:57:06,395 Don't you know me? 757 00:57:07,396 --> 00:57:08,314 It's Jeong Tae-eul. 758 00:57:08,981 --> 00:57:09,899 Don't you know? 759 00:57:09,982 --> 00:57:10,983 Well... 760 00:57:11,275 --> 00:57:12,318 Do you know her? 761 00:57:16,572 --> 00:57:18,324 No, I don't. Who are you? 762 00:57:18,407 --> 00:57:20,910 Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi? 763 00:57:21,160 --> 00:57:23,579 Or what about Director Kim Hee-ju from Forensics? 764 00:57:23,663 --> 00:57:25,414 I'm not sure who they are. 765 00:57:25,498 --> 00:57:28,125 The names sound like they are kind-hearted people... 766 00:57:28,709 --> 00:57:29,669 What is this about? 767 00:57:30,336 --> 00:57:31,462 Are you visiting the station? 768 00:57:33,714 --> 00:57:34,799 Are you a detective? 769 00:57:37,843 --> 00:57:40,471 No, it's nothing. I guess I was mistaken. 770 00:57:41,806 --> 00:57:43,391 Enjoy your meal. 771 00:57:44,475 --> 00:57:45,559 -All right. -Oh, okay. 772 00:57:49,522 --> 00:57:52,441 You've been on the news too often these days. 773 00:57:52,733 --> 00:57:55,653 Yeah, I was so shocked. I look so good on screen. 774 00:57:55,736 --> 00:57:56,570 You looked so cool. 775 00:57:56,654 --> 00:57:58,364 What do you want to eat? I want ox bone soup. 776 00:57:58,447 --> 00:57:59,740 I want ox knee soup. 777 00:58:00,741 --> 00:58:04,912 Hey, but how did she know we were on our way to eat? 778 00:58:12,211 --> 00:58:13,170 Bye. 779 00:58:18,217 --> 00:58:20,594 -Let's eat ox knee soup. -All right. There's a place I know. 780 00:58:20,678 --> 00:58:24,390 It's been there for 50 years, and the bone soup tastes just like knee soup. 781 00:58:24,473 --> 00:58:25,683 Don't be ridiculous. 782 00:58:44,827 --> 00:58:46,620 If he hasn't become a detective... 783 00:58:48,122 --> 00:58:48,998 Right... 784 00:58:49,749 --> 00:58:51,417 It means his family didn't get bankrupt. 785 00:58:52,752 --> 00:58:55,212 The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea 786 00:58:56,047 --> 00:58:57,048 is so cool. 787 00:59:00,801 --> 00:59:01,802 Wow. 788 01:00:19,338 --> 01:00:20,214 Oh, hey. 789 01:00:21,215 --> 01:00:22,550 I'm running into you often lately. 790 01:00:23,759 --> 01:00:24,969 And you're still eating sweets. 791 01:00:25,553 --> 01:00:28,514 I don't eat sweets that often, but I keep getting caught eating them. 792 01:00:29,849 --> 01:00:32,351 -What are you doing in this neighborhood? -I live around here. 793 01:00:34,520 --> 01:00:36,605 Well, I used to live around here. 794 01:00:38,315 --> 01:00:39,692 I guess you're having a gathering today. 795 01:00:41,694 --> 01:00:43,070 I'm just going to have some drinks. 796 01:00:43,487 --> 01:00:45,447 This won't be enough if I start drinking in the daytime. 797 01:00:45,865 --> 01:00:47,241 Do you want one? 798 01:00:56,750 --> 01:00:59,170 Is it okay for a psychiatrist to be an alcoholic? 799 01:01:01,088 --> 01:01:03,257 I'm not that dependent. I have a high alcohol tolerance. 800 01:01:04,800 --> 01:01:06,552 But are sweets really effective? 801 01:01:09,013 --> 01:01:11,098 It's just nice because it's sweet and melts fast. 802 01:01:11,182 --> 01:01:13,642 Isn't it better for it to melt slowly if it's sweet? 803 01:01:13,893 --> 01:01:15,019 It's going to melt anyway. 804 01:01:18,606 --> 01:01:20,149 By the way, what's your job? 805 01:01:21,400 --> 01:01:24,653 I thought I'd ask you at the next session, but you didn't come. 806 01:01:26,739 --> 01:01:28,741 -I'm a detective. -Really? 807 01:01:29,575 --> 01:01:31,327 I guessed totally wrong. 808 01:01:32,453 --> 01:01:35,039 -I thought you were a gangster. -What kind of psychiatrist... 809 01:01:36,790 --> 01:01:38,125 That's why the meds didn't work. 810 01:01:38,209 --> 01:01:40,044 You probably didn't even take them. 811 01:01:42,213 --> 01:01:44,131 When did you move away from this neighborhood? 812 01:01:44,548 --> 01:01:47,384 I've always lived here, so we could've run into each other... 813 01:01:51,388 --> 01:01:55,142 Yes. I told you that my family got bankrupt when I was little. 814 01:01:56,810 --> 01:01:58,395 We moved out when I was in middle school. 815 01:02:00,773 --> 01:02:02,399 The house prices here went up a lot, right? 816 01:02:02,942 --> 01:02:05,819 I visit here sometimes, but I feel so bitter. 817 01:02:07,863 --> 01:02:10,824 What do you think makes you keep returning to this place? 818 01:02:12,868 --> 01:02:15,120 Do you still have the same recurring nightmares? 819 01:02:18,624 --> 01:02:20,292 Don't start a session so suddenly like this. 820 01:02:21,168 --> 01:02:22,878 Especially when you're drinking. 821 01:02:23,295 --> 01:02:24,922 You're treating me like some quack. 822 01:02:27,591 --> 01:02:29,093 All right, let's just drink then. 823 01:02:44,817 --> 01:02:47,778 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 824 01:02:50,155 --> 01:02:51,198 Jeong who? 825 01:02:51,699 --> 01:02:52,658 SUIM ORIENTAL CLINIC 826 01:02:52,741 --> 01:02:54,326 Jeong Do-in. 827 01:02:54,827 --> 01:02:58,122 He's a Taekwondo instructor at a Taekwondo center. 828 01:02:58,747 --> 01:03:00,207 I don't know anyone by that name. 829 01:03:03,085 --> 01:03:04,420 Then... 830 01:03:07,756 --> 01:03:11,969 How about a woman named Ahn Bong-hui? 831 01:03:13,095 --> 01:03:14,054 Do you know her? 832 01:03:14,138 --> 01:03:16,140 Her face looks really similar to mine. 833 01:03:16,348 --> 01:03:18,684 Have you ever seen her? 834 01:03:19,560 --> 01:03:20,769 Ahn Bong-hui? 835 01:03:21,770 --> 01:03:22,771 No, I haven't. 836 01:03:23,355 --> 01:03:25,316 We've lived here for 30 years. 837 01:03:25,941 --> 01:03:28,068 Why? Did they say they live here? 838 01:03:29,320 --> 01:03:31,071 No, never mind. Thank you. 839 01:03:44,084 --> 01:03:45,377 It's 41,800 won. 840 01:03:45,502 --> 01:03:46,545 Oh, right. One second. 841 01:03:56,764 --> 01:03:59,141 I'm sorry, but how much is a standing ticket? 842 01:04:00,267 --> 01:04:01,643 It's 34,800 won. 843 01:04:06,148 --> 01:04:09,109 I rode a taxi without thinking about the ticket. 844 01:04:10,110 --> 01:04:13,697 I'm sorry, but is there a bus terminal in Gangnam? 845 01:04:14,323 --> 01:04:15,324 There's one in Songpa-gu. 846 01:04:16,075 --> 01:04:18,994 But even if you go now, you'd miss the last bus. 847 01:04:19,495 --> 01:04:20,746 Don't you have a card? 848 01:04:26,418 --> 01:04:29,505 I'm telling you, it's not a prank call! 849 01:04:29,588 --> 01:04:31,006 I really know Lee Gon... 850 01:04:33,550 --> 01:04:35,844 I mean, the King... I know the King. 851 01:04:36,345 --> 01:04:38,389 Okay? I'm an acquaintance. 852 01:04:38,722 --> 01:04:39,598 I... 853 01:04:44,311 --> 01:04:45,854 I'm really serious. 854 01:04:46,980 --> 01:04:49,024 I just need to talk to him for one minute. 855 01:04:52,736 --> 01:04:56,115 I'm short of 2,600 won, 856 01:04:56,949 --> 01:04:59,576 so I can't return to Busan right now. 857 01:05:04,915 --> 01:05:05,874 Just ten seconds. 858 01:05:05,958 --> 01:05:08,502 Please, just ten seconds. I... 859 01:05:16,051 --> 01:05:16,927 Who 860 01:05:18,512 --> 01:05:20,222 did you say it was just now? 861 01:05:21,515 --> 01:05:22,474 Well, Your Majesty, 862 01:05:23,100 --> 01:05:25,602 some woman called the Royal Court's main number 863 01:05:25,686 --> 01:05:27,688 seventeen times, asking for you. 864 01:05:28,605 --> 01:05:30,482 -The security team was checking-- -No, 865 01:05:31,692 --> 01:05:33,360 I mean the name of the caller. 866 01:05:34,695 --> 01:05:36,947 Well, she said she was Princess Diana. 867 01:05:37,406 --> 01:05:39,992 They tracked her location just in case, and she's at Seoul Station. 868 01:05:42,536 --> 01:05:43,454 Turn the helicopter. 869 01:05:44,371 --> 01:05:45,497 We're going to Seoul. 870 01:05:46,415 --> 01:05:47,499 Pardon? 871 01:05:47,583 --> 01:05:50,377 Check Captain Jo's location right now. 872 01:05:50,461 --> 01:05:51,378 Yes, Your Majesty. 873 01:06:13,692 --> 01:06:14,610 Oh, my gosh. 874 01:06:17,321 --> 01:06:18,322 What are you doing here? 875 01:06:18,405 --> 01:06:19,948 I received orders from the King. 876 01:06:20,949 --> 01:06:22,993 He said you must be kept alive until your beheading. 877 01:06:27,122 --> 01:06:29,666 But do you even really behead people here? 878 01:06:30,292 --> 01:06:33,253 It hasn't happened since 1920, but... 879 01:06:35,214 --> 01:06:37,007 it seems like it could happen again soon. 880 01:06:37,090 --> 01:06:38,342 My gosh. 881 01:06:40,636 --> 01:06:41,887 Who are you, really? 882 01:06:42,429 --> 01:06:43,597 Are you really a detective? 883 01:06:44,681 --> 01:06:46,600 Why did you go to the police station earlier? 884 01:06:48,852 --> 01:06:50,062 Were you following me? 885 01:06:51,813 --> 01:06:52,648 Follow me. 886 01:07:43,865 --> 01:07:44,866 I heard you were looking for me. 887 01:07:46,076 --> 01:07:46,952 Yes. 888 01:07:47,035 --> 01:07:48,161 Seventeen times. 889 01:07:49,079 --> 01:07:49,997 Yes. 890 01:07:50,080 --> 01:07:51,915 I thought you were going to stay in Busan. 891 01:07:52,457 --> 01:07:53,917 Why did you come so far? 892 01:07:55,836 --> 01:07:57,546 Did you get to find Ahn Bong-hui? 893 01:07:57,838 --> 01:07:58,839 How did you know? 894 01:08:01,967 --> 01:08:04,094 Since when were you following me? 895 01:08:04,261 --> 01:08:06,471 You should have lent me money if you were there all along. 896 01:08:08,098 --> 01:08:09,016 Who is she? 897 01:08:09,641 --> 01:08:12,269 Who are you looking for in this world? 898 01:08:16,857 --> 01:08:17,983 My mom. 899 01:08:20,110 --> 01:08:21,653 If this is a parallel world... 900 01:08:22,404 --> 01:08:25,365 And since Na-ri and Eun-sup are both here, 901 01:08:26,992 --> 01:08:29,077 although I might not exist... 902 01:08:31,330 --> 01:08:32,914 my mother could still be alive. 903 01:08:34,541 --> 01:08:36,126 I know she is someone else, 904 01:08:37,836 --> 01:08:39,671 but I didn't want her to be sick in this world. 905 01:08:40,756 --> 01:08:43,967 I only have memories of her from when I was five. 906 01:08:46,386 --> 01:08:48,096 So I just wanted to watch her from afar. 907 01:08:48,805 --> 01:08:50,182 That's why I came here. 908 01:08:52,392 --> 01:08:53,810 You should have told me. 909 01:08:54,728 --> 01:08:55,937 I was just curious. 910 01:08:56,980 --> 01:08:58,106 But she wasn't there. 911 01:08:59,733 --> 01:09:00,609 Anyway... 912 01:09:00,859 --> 01:09:03,945 I had fun today because of you. 913 01:09:04,529 --> 01:09:05,947 Is that why you searched for KTX? 914 01:09:06,573 --> 01:09:08,033 I was wondering what KTX is. 915 01:09:09,409 --> 01:09:10,827 Search? 916 01:09:13,330 --> 01:09:14,456 He didn't tell me that. 917 01:09:15,123 --> 01:09:16,792 The auto-save function told me. 918 01:09:17,834 --> 01:09:19,836 You were curious about a lot of things. 919 01:09:20,587 --> 01:09:22,631 Why were you curious about Lee Gon's ex-girlfriend? 920 01:09:23,298 --> 01:09:24,716 Didn't you think that I never had a girlfriend? 921 01:09:26,927 --> 01:09:29,304 Why would you read that? 922 01:09:30,013 --> 01:09:30,889 That's cheating. 923 01:09:33,058 --> 01:09:34,726 Your Majesty, Prime Minister Koo is-- 924 01:09:34,810 --> 01:09:37,354 Right. You looked up Prime Minister Koo as well. 925 01:09:37,437 --> 01:09:38,980 That was because... 926 01:09:39,690 --> 01:09:43,485 Because I heard she was the youngest female Prime Minister. 927 01:09:43,568 --> 01:09:46,029 I only looked up her name because I was amazed by that. 928 01:09:47,531 --> 01:09:48,949 Why? Do you feel guilty? 929 01:09:49,032 --> 01:09:50,534 I meet her every Friday. 930 01:09:52,119 --> 01:09:53,036 Is she IU? 931 01:10:00,627 --> 01:10:02,003 Yes, it's Prime Minister Koo. 932 01:10:02,629 --> 01:10:06,049 She probably got a report that your helicopter landed in Seoul. 933 01:10:36,079 --> 01:10:38,623 I'm seeing you at an unexpected hour, in an unexpected place, 934 01:10:40,041 --> 01:10:41,626 with an unexpected person, Your Majesty. 935 01:10:42,461 --> 01:10:43,336 You're right. 936 01:10:43,837 --> 01:10:45,839 And you've put me in an awkward situation. 937 01:10:48,008 --> 01:10:48,842 Nice to meet you. 938 01:10:50,135 --> 01:10:52,304 I'm Koo Seo-ryeong, Prime Minister of the Kingdom of Corea. 939 01:11:34,785 --> 01:11:42,664 Subtitle translation by Ju-young Park 940 01:11:50,516 --> 01:11:53,102 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.