All language subtitles for The.Imperial.Household.E01.KOR.HDTV.XViD-HODOLi_bLuE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:15,309 [InHwa, Year 14] 2 00:00:43,384 --> 00:00:45,344 What is it? 3 00:00:45,344 --> 00:00:49,631 I'm so frightened I don't dare to tell you the truth, Tae-hung mama. 4 00:00:49,631 --> 00:00:52,703 Go on. Please tell me. 5 00:00:52,703 --> 00:00:56,757 It's dizziness caused by neuroglycopenia, mama. 6 00:00:56,913 --> 00:01:01,929 What... neuroglycopenia? 7 00:01:01,929 --> 00:01:05,450 Yes, Tae-hung mama. 8 00:01:05,586 --> 00:01:10,671 It's the symptom of his brain dying away.. 9 00:01:16,833 --> 00:01:20,410 How could this happen? 10 00:01:20,411 --> 00:01:22,788 My condolences, mama. 11 00:01:42,837 --> 00:01:46,418 The 49th Year of Kang Wang.. 12 00:01:46,537 --> 00:01:51,238 The ever healthy Emperor, Sung Jo Woo.. 13 00:01:51,357 --> 00:01:56,915 suddenly died with no symptoms at all. 14 00:01:57,052 --> 00:02:04,073 His position was taken over by Crown Prince, Hyo Ryul. 15 00:02:06,375 --> 00:02:12,340 There were ripples in the royal family at that time, 16 00:02:12,341 --> 00:02:19,341 which left me scarred and hurt for life. 17 00:02:21,535 --> 00:02:27,495 Now, it's time to prepare for the future of the royal family. 18 00:02:31,400 --> 00:02:33,447 I'm talking about the Crown Prince's marriage. 19 00:02:37,040 --> 00:02:39,431 We are the respected Royal family. 20 00:02:40,508 --> 00:02:44,400 We must obey the traditional rules of the Royal family. 21 00:02:44,414 --> 00:02:47,504 We must make preparations for the Crown Prince's wedding. 22 00:02:49,120 --> 00:02:55,525 This is a big matter that concerns the safety of the Royal family. 23 00:02:55,526 --> 00:02:59,526 This time, let's turn the danger into a chance. 24 00:03:00,223 --> 00:03:06,947 The step for the Royal family to flourish in the 21st Century. 25 00:03:11,102 --> 00:03:15,495 GOONG [Palace] 26 00:03:16,495 --> 00:03:19,038 Wow! So you got this at the Palace? 27 00:03:19,038 --> 00:03:22,139 Yep. Last time at the opening day. 28 00:03:22,734 --> 00:03:25,300 Really? 29 00:03:25,453 --> 00:03:28,426 Yep! They were handing this out for free. 30 00:03:28,726 --> 00:03:29,994 Oh, wow! 31 00:03:29,994 --> 00:03:33,280 On that day, I saw all the high class people. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,583 Oh my gosh! I should've went too!! 33 00:03:36,583 --> 00:03:38,075 Let me see. 34 00:03:38,302 --> 00:03:39,406 We were looking at it! 35 00:03:39,406 --> 00:03:40,630 Oh! It's gorgeous! 36 00:03:40,630 --> 00:03:45,656 Shin ChaeGyung, you can't do this.. it's going to tear! 37 00:03:46,852 --> 00:03:50,567 Oh no. It ripped. 38 00:03:50,993 --> 00:03:54,423 HEY SHIN CHAEGYUNG! 39 00:03:55,766 --> 00:03:56,566 You're dead! 40 00:04:00,920 --> 00:04:08,527 I am Shin Chae Gyung, a senior who is majoring as a designer - a bright, young student! 41 00:04:08,527 --> 00:04:15,739 As mentioned before, what prince? You are wondering who these high class people are, right? 42 00:04:23,698 --> 00:04:31,372 Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still... What is it? 43 00:04:31,372 --> 00:04:35,559 OH! That still remain on the throne. 44 00:04:39,735 --> 00:04:50,939 Royal families are still being admired by people and are taking over the throne controlling their country. 45 00:04:51,269 --> 00:04:55,907 But, what is the Korean Palace like? 46 00:04:56,007 --> 00:05:07,942 Sadly, the Palace is an empty place now ever since the relation of famillies broke apart. 47 00:05:08,891 --> 00:05:12,297 That is why... lets just imagine it. 48 00:05:12,297 --> 00:05:17,165 In another words, lets just brighten up our Palace and imagine 49 00:05:17,354 --> 00:05:25,438 that there actually lives a charming prince that every girl is in love with. 50 00:05:25,926 --> 00:05:32,176 So what do you think? Aren't you curious? [The Dream Story by Shin Chae Gyung] 51 00:05:33,177 --> 00:05:35,277 [2006 Korea is a Constitutional Monarchy!] 52 00:05:38,993 --> 00:05:39,889 Look at this! Look at this! 53 00:05:39,889 --> 00:05:41,966 This is a picture when the Prince was young. 54 00:05:41,966 --> 00:05:44,310 Oh my... 55 00:05:44,310 --> 00:05:47,656 He is so handsome. 56 00:05:47,949 --> 00:05:50,668 He was so cute when he was a baby, too! 57 00:06:03,944 --> 00:06:07,832 Oh~ handsome features, keen looks! 58 00:06:07,970 --> 00:06:11,239 Shut up! You cinderella freaks. 59 00:06:11,415 --> 00:06:12,686 Hi! 60 00:06:13,808 --> 00:06:15,553 Hello! 61 00:06:19,511 --> 00:06:23,584 Oh~ He's so handsome. 62 00:06:23,584 --> 00:06:24,993 Ding dong! Ding dong! 63 00:06:24,993 --> 00:06:26,964 Hi! 64 00:06:28,870 --> 00:06:31,141 What is this? You're always wearing this. 65 00:06:31,938 --> 00:06:38,691 Hey, you guys. My hybrid fashion. Isn't it the bomb? 66 00:06:38,839 --> 00:06:40,481 Yeah right! 67 00:06:40,883 --> 00:06:41,547 Hey, Shin ChaeGyung! 68 00:06:41,547 --> 00:06:42,658 Uh? 69 00:06:42,658 --> 00:06:44,300 Did you finish the assignment? 70 00:06:44,300 --> 00:06:46,000 Huh? Assignment? 71 00:06:46,000 --> 00:06:48,635 Your portrait. 72 00:06:48,635 --> 00:06:50,584 It's due today? 73 00:06:50,963 --> 00:06:52,999 OH YEAH! What period is it? - We're in trouble! 74 00:06:54,572 --> 00:06:57,649 Heh! Why? You should just keep on admiring the prince. 75 00:06:57,649 --> 00:07:01,158 Hey, Lee Kang Hyung! Why are you like this? - What's wrong with Cinderella? 76 00:07:01,158 --> 00:07:05,024 Those kind of people need to cut off their throat. 77 00:07:05,024 --> 00:07:07,891 Eek! Cut off?! 78 00:07:07,891 --> 00:07:11,546 They have no real use and they waste the publics' tax money. 79 00:07:11,632 --> 00:07:13,784 To sum it up, they are just things for people to see. 80 00:08:05,305 --> 00:08:08,815 I told you... not to do this at school. 81 00:08:08,827 --> 00:08:13,618 However, prince... there might be dangerous people among the students in this school. 82 00:08:14,450 --> 00:08:17,534 You can stand guard outside the school gates. 83 00:08:17,748 --> 00:08:23,800 Prince, the Queen gave us orders to guard you at school and even inside the palace as well. 84 00:08:23,800 --> 00:08:26,082 We also- 85 00:08:27,127 --> 00:08:29,486 Yes, sir. 86 00:08:31,292 --> 00:08:34,345 Arts, music, dance, theatre, movies. 87 00:08:34,345 --> 00:08:38,444 They are all the things that can be learned at our school. 88 00:08:38,444 --> 00:08:47,015 But, NOOO! I hate the drawing assignment. I like everything, but this assignment is killing me!~ 89 00:08:47,605 --> 00:08:49,613 Just keep drawing! 90 00:08:49,614 --> 00:08:50,014 What is that? 91 00:08:50,113 --> 00:08:51,053 Hey! This is good enough. 92 00:08:56,686 --> 00:09:02,401 My gosh. The prince is visiting, seeing how loud it is outside. 93 00:09:08,815 --> 00:09:15,993 Oh my gosh! But is he... is he looking at us? 94 00:09:15,993 --> 00:09:17,865 He's looking at us, right? 95 00:09:18,045 --> 00:09:23,920 Really? I'll go see! Oh my gosh! 96 00:09:23,920 --> 00:09:26,926 I think I'm going to lose my breath! 97 00:09:26,926 --> 00:09:30,478 Prince! I don't have a boyfriend! 98 00:09:30,478 --> 00:09:34,870 HEY! It's not you, it's me! Hey, prince charming! 99 00:09:34,881 --> 00:09:38,273 But why are those guys going to our school instead of the Royal family's? 100 00:09:38,273 --> 00:09:42,439 Oh my! All those born with golden spoons are gathering over there. 101 00:09:42,907 --> 00:09:44,923 The son of this business owner. 102 00:09:45,648 --> 00:09:47,486 The son of another business owner. 103 00:09:48,439 --> 00:09:51,840 Ha! Even the second son of the owner? 104 00:09:51,900 --> 00:09:54,490 The group is perfect since Prince Charming is included. 105 00:09:54,525 --> 00:09:58,003 The perfect alluring group. 106 00:09:58,572 --> 00:10:04,432 I despise them. The instant they show up, the academic atmosphere disappears. 107 00:10:08,601 --> 00:10:13,161 PRINCE CHARMING! I'M RIGHT HERE!! 108 00:10:13,161 --> 00:10:16,750 Hey, what's all the commotion about on the second floor? 109 00:10:18,592 --> 00:10:22,671 I'm pretty! I'm sexy, right? 110 00:10:24,821 --> 00:10:27,519 Oh! Isn't that Min HyoRin? 111 00:10:27,519 --> 00:10:30,450 Wow! She's the rare one! 112 00:10:31,022 --> 00:10:35,856 Now I realized that you were looking at her the whole time! 113 00:10:38,233 --> 00:10:39,836 EunJung! 114 00:10:39,836 --> 00:10:42,104 Hey! 115 00:10:44,384 --> 00:10:47,721 Hey! Here, lets eat the snacks! 116 00:10:59,682 --> 00:11:01,523 Hello. 117 00:11:12,364 --> 00:11:18,086 Are you guys seriously not going to keep in shape? Huh?! 118 00:11:18,408 --> 00:11:21,056 Even if you are awake or asleep, what do you have to do? 119 00:11:21,056 --> 00:11:22,143 Keep in shape. 120 00:11:22,143 --> 00:11:23,473 Fight! Win! Everything. 121 00:11:23,473 --> 00:11:24,945 The cravings for food. 122 00:11:24,945 --> 00:11:27,180 Come to weigh yourselves. 123 00:11:27,205 --> 00:11:29,784 Teacher! 124 00:11:34,178 --> 00:11:39,801 For every 0.1 kilogram you gain, you have to practice for an hour. 125 00:12:21,011 --> 00:12:24,817 I'm so sorry! I'll clean it for you. 126 00:12:28,769 --> 00:12:31,843 Oh! It's so wet! 127 00:12:32,563 --> 00:12:34,377 Stop it. 128 00:12:34,973 --> 00:12:37,143 I told you to stop it! 129 00:12:47,869 --> 00:12:50,088 Throw that out! 130 00:12:53,168 --> 00:12:58,160 HEY! YOU! 131 00:12:59,732 --> 00:13:01,909 Is being the prince everything?! 132 00:13:02,110 --> 00:13:04,763 Am I your slave?! 133 00:13:04,763 --> 00:13:09,110 I am a princess at my house, too! 134 00:13:27,843 --> 00:13:31,972 Oh my gosh! The prince has never been treated like that! 135 00:13:33,090 --> 00:13:36,894 Chae Gyung! You're in big trouble! 136 00:13:42,441 --> 00:13:45,718 You're the first girl who acted against me. 137 00:13:46,263 --> 00:13:51,212 Your ways are cute and alluring. 138 00:13:55,504 --> 00:13:56,990 You... 139 00:13:58,520 --> 00:14:00,191 I like you. 140 00:14:18,341 --> 00:14:21,341 What is up with that guy?! 141 00:14:21,454 --> 00:14:24,884 Just cause he's a prince, he's such a jerk! 142 00:14:28,866 --> 00:14:32,419 It looks like you did something wrong. 143 00:14:33,973 --> 00:14:38,867 Being the only daughter in my family, I held my anger. 144 00:14:38,867 --> 00:14:42,713 Shin! You better be grateful that you were lucky today! 145 00:14:45,533 --> 00:14:51,681 I got it first! I'm going to put this online! - I'm going to put it up! 146 00:15:48,371 --> 00:15:50,133 HEY, SHIN CHAE GYUNG!!!! 147 00:15:54,531 --> 00:15:58,469 Building B & C is the place where the people who major in theatre and dance are. 148 00:15:58,783 --> 00:16:02,837 Our people majoring in arts are in building A which has a totally different mood and environment. 149 00:16:03,024 --> 00:16:10,271 Because the Prince majors in theatre, last time, the number of people increased in the building. 150 00:16:37,963 --> 00:16:40,540 Psh, how selfish! 151 00:16:40,540 --> 00:16:43,590 Should we get married? 152 00:16:44,940 --> 00:16:46,593 What did you say? 153 00:16:47,220 --> 00:16:48,997 You didn't hear me? 154 00:16:50,344 --> 00:16:52,970 I'm proposing to you now. 155 00:17:04,653 --> 00:17:08,876 Oh! Isn't that Lee Shin, the Prince? 156 00:17:08,899 --> 00:17:12,237 Hey, look. I'm sorry, 157 00:17:12,237 --> 00:17:15,745 but we are still high school students. 158 00:17:15,745 --> 00:17:18,204 But what do you mean by marriage? 159 00:17:19,548 --> 00:17:21,582 You're just joking around, right? 160 00:17:21,582 --> 00:17:24,283 The prince is proposing to that girl right now? 161 00:17:24,474 --> 00:17:29,103 OH MY GOD! This is definitely big news. 162 00:17:29,103 --> 00:17:34,913 A 19 year old prince dreaming about getting married to a girl in his school. Wow. 163 00:17:38,478 --> 00:17:42,342 Oh my goodness! What is all this mess!? 164 00:17:42,342 --> 00:17:48,347 OH MY! She left her room without even space to walk on! 165 00:17:48,529 --> 00:17:56,832 Oh GOD! The room is rotting! I'm going insane! 166 00:17:56,832 --> 00:18:00,753 Ah ha~ She left the room all dirty again. 167 00:18:00,922 --> 00:18:06,178 It's always a hide-and-go-seek game trying to find things in her room. 168 00:18:07,193 --> 00:18:15,049 So.. you find this funny? You.. Shin Chae Gyung! 169 00:18:19,102 --> 00:18:21,435 Just leave her alone. 170 00:18:21,435 --> 00:18:25,107 You can just tell her when she comes home. 171 00:18:29,989 --> 00:18:33,206 It's a policy for royal families to get married at an early age. 172 00:18:33,214 --> 00:18:36,342 And in my case, since I'm the prince, 173 00:18:36,894 --> 00:18:40,588 I might have to get married to a girl that my parents decide 174 00:18:40,588 --> 00:18:44,699 unless I tell them I have a girl I want to get married to. 175 00:18:44,699 --> 00:18:52,141 Since we're good friends, it's better to get married than to marry an unknown girl. 176 00:18:52,288 --> 00:18:56,821 I don't want to ruin our friendship with this kind of stuff. 177 00:18:57,262 --> 00:19:03,607 And of course, the responsibility and dull living. 178 00:19:03,607 --> 00:19:08,313 And as you know, my dream is to become a world renowned ballet dancer. 179 00:19:08,313 --> 00:19:14,532 I've been doing great, I don't want to give up now. 180 00:19:14,782 --> 00:19:19,329 If I become a princess, don't I need to give up all that stuff? 181 00:19:19,329 --> 00:19:21,469 She seems to be a cool girl. 182 00:19:21,469 --> 00:19:23,231 I would do the same thing as the girl. 183 00:19:23,231 --> 00:19:30,254 I mean who would want to marry that jerk of a prince? 184 00:19:36,108 --> 00:19:42,559 Aww! Look at his sad eyes! 185 00:19:47,502 --> 00:19:51,573 OH NO! 186 00:19:58,971 --> 00:20:00,809 Who's out there? 187 00:20:01,229 --> 00:20:03,284 Halt! 188 00:20:04,882 --> 00:20:06,860 Who are you? 189 00:20:12,118 --> 00:20:14,506 I'm saying what did you see? 190 00:20:14,506 --> 00:20:19,132 Hey! Turn this way. 191 00:20:24,612 --> 00:20:27,744 Your voice sounds odd. 192 00:20:28,819 --> 00:20:33,775 Did you eavesdrop on our conversation? 193 00:20:33,775 --> 00:20:35,817 What did you hear it up to? 194 00:20:35,817 --> 00:20:37,372 Who said that I heard your conversation? 195 00:20:37,372 --> 00:20:44,232 Did you wish I did? What's to be proud of being rejected by a girl? 196 00:20:51,236 --> 00:20:56,984 HALT! Gym pants! HALT! 197 00:20:56,984 --> 00:21:00,726 Now, she's even ignoring my phone calls! 198 00:21:04,551 --> 00:21:07,422 Stop it now. 199 00:21:07,932 --> 00:21:12,102 Since when did you care about your children? 200 00:21:12,338 --> 00:21:15,799 Is that why you brought this to the house cause you care about the children?! 201 00:21:15,799 --> 00:21:18,236 Do you want me to read it for you? 202 00:21:19,523 --> 00:21:27,688 Notice of Bad Credit, Penalty Report... what's this? Detailed Bill of your Credit Card. 203 00:21:28,162 --> 00:21:35,380 Do I need to pay for your food after you brought great danger to this house by lending money to a friend? 204 00:21:40,307 --> 00:21:41,688 Let's divorce. 205 00:21:41,878 --> 00:21:46,789 I can't live like this anymore. Let's split up officially this time! 206 00:21:46,789 --> 00:21:49,264 Hey, aren't you sick and tired of saying that? 207 00:21:49,264 --> 00:21:52,030 Always saying to get a divorce! 208 00:21:52,276 --> 00:21:54,505 You little...! 209 00:21:58,105 --> 00:22:01,693 What if the guys confiscate the house? 210 00:22:01,983 --> 00:22:07,206 This is the second time already and the phone calls are serious, too. 211 00:22:33,448 --> 00:22:35,025 Hello? 212 00:22:35,025 --> 00:22:37,912 Hello, I am from the Palace. 213 00:22:37,912 --> 00:22:40,387 The Palace? 214 00:22:40,571 --> 00:22:43,052 Did you order noodles again?! 215 00:22:43,479 --> 00:22:45,529 You people! 216 00:23:00,570 --> 00:23:04,761 Oh, I see! 217 00:23:23,017 --> 00:23:27,407 That's our daughter.. and father. 218 00:23:39,883 --> 00:23:45,903 These are the tokens for the promise made between the recently deceased King Sung Jo and Mr. Shin. 219 00:23:52,060 --> 00:24:00,916 OH MY GOSH! This is real.. 220 00:24:03,140 --> 00:24:08,769 The royal families are waiting for the engagement ring. You are holding onto it safely right? 221 00:24:08,924 --> 00:24:10,253 Of course! 222 00:24:10,463 --> 00:24:17,023 Of course we are! We have it stored in a very a safe place! [mouths: Where is it?] 223 00:24:30,851 --> 00:24:33,995 Today, we will be focusing on key light. 224 00:24:34,758 --> 00:24:41,634 The key light when used in the kitchen is of hard kilo, 225 00:24:42,554 --> 00:24:48,157 providing strong contrast and thus is most efficient for dramatic effect. 226 00:24:48,498 --> 00:24:59,732 The marriage will go by the laws like before. The King chose an intended bride before he passed away so.. 227 00:25:00,015 --> 00:25:05,994 Prince Shin just needs to prepare for the ceremony. 228 00:25:44,510 --> 00:25:49,281 Oh! I think I'm going to faint! 229 00:25:49,612 --> 00:25:54,108 I wonder who the girl is that the Prince is going to get married to. 230 00:25:54,108 --> 00:25:58,472 Hey you guys! Do you want me to tell you who he's going to get married to? 231 00:25:58,472 --> 00:26:02,681 Marry? Who is the girl?! She's dead! 232 00:26:02,681 --> 00:26:06,623 That's right! Who is the girl that's going to get married? 233 00:26:06,623 --> 00:26:10,717 Hey, Shin ChaeGyung. How would you know? 234 00:26:11,909 --> 00:26:20,785 Well, the thing is.. I've seen and heard something about it. 235 00:26:21,695 --> 00:26:23,206 What is it? 236 00:26:23,206 --> 00:26:25,018 Yeah, what is it? 237 00:26:25,018 --> 00:26:26,687 I want to tell too! 238 00:26:30,547 --> 00:26:32,421 Shin ChaeGyung! 239 00:26:39,247 --> 00:26:41,894 Good afternoon. 240 00:26:47,145 --> 00:26:50,759 Your majesty, this is your schedule for today. 241 00:26:50,962 --> 00:26:56,490 At 4PM at COEX there's a seminar for you to attend. 242 00:26:56,720 --> 00:27:00,850 Once you arrive at the Palace, there is the Western education by the supervisor. 243 00:27:01,135 --> 00:27:06,341 After your afternoon class, there is instruction. 244 00:27:06,659 --> 00:27:12,002 After that you have horse-back riding lessons which have been organized. 245 00:27:17,794 --> 00:27:20,227 Stop the car. 246 00:27:50,584 --> 00:27:55,839 It may be gossip to you, but it's serious to me. 247 00:27:55,839 --> 00:28:00,402 What's wrong with you? I told you I didn't tell anyone. 248 00:28:00,998 --> 00:28:04,175 So that means you did hear something. 249 00:28:05,599 --> 00:28:08,028 Listen carefully. 250 00:28:08,028 --> 00:28:14,915 If you spread rumors that aren't even true, not only will I be in danger but so will you. 251 00:28:23,914 --> 00:28:31,072 What are you doing? Stop taking pictures! 252 00:28:37,136 --> 00:28:42,473 I'll leave first, then you leave a little later. 253 00:28:46,749 --> 00:28:55,256 I'm warning you, you will be in danger if you spread rumours. 254 00:29:05,668 --> 00:29:11,283 What the heck? He's a total jerk! 255 00:29:53,422 --> 00:29:57,331 How is the king feeling? 256 00:29:58,240 --> 00:29:59,704 He is okay. 257 00:30:01,200 --> 00:30:04,283 Why is your expression like that if he is feeling okay? 258 00:30:06,678 --> 00:30:12,586 The king wants me to bring you word that he is feeling okay. 259 00:30:13,787 --> 00:30:16,064 But things are not looking good. 260 00:30:36,700 --> 00:30:43,586 These are some of the important aspects for the preparation for the wedding of the crown prince. 261 00:30:43,587 --> 00:30:51,536 The king has already assigned all the manpower. 262 00:30:51,537 --> 00:30:54,108 You would just have to cooperate so as to prevent any errors. 263 00:30:57,293 --> 00:31:00,271 Yes. 264 00:31:02,612 --> 00:31:07,490 You are feeling that this entire wedding is being forced upon, right? 265 00:31:10,800 --> 00:31:16,835 And why everything has to come down to this? Am I right? 266 00:31:18,685 --> 00:31:20,459 I can understand why. 267 00:31:22,395 --> 00:31:35,705 The wedding is on the way, and there is still no news of Yul and his mother who went to England? 268 00:31:37,492 --> 00:31:38,535 I'm sorry. 269 00:31:40,926 --> 00:31:46,503 But I think Zhong Jin has some news. 270 00:31:56,478 --> 00:31:57,978 [London] 271 00:32:08,800 --> 00:32:10,310 What is this? 272 00:32:13,600 --> 00:32:15,017 Sleeping here again? 273 00:32:19,600 --> 00:32:21,780 Reading books overnight again? 274 00:32:25,387 --> 00:32:27,391 Shin is getting married. 275 00:32:29,850 --> 00:32:30,666 Eh? 276 00:32:32,331 --> 00:32:33,539 Really? 277 00:32:35,661 --> 00:32:39,043 Yes, it's true. 278 00:32:39,044 --> 00:32:41,770 The wedding is very sudden. 279 00:32:42,116 --> 00:32:46,814 I have no idea but there must be something going on in the palace to have them make such a decision. 280 00:32:47,020 --> 00:32:53,653 This is urgent. You go back to Korea first. I will settle matters here and return as well. 281 00:33:01,265 --> 00:33:07,386 It's been 14 years. It's time to take action. 282 00:33:15,013 --> 00:33:17,614 So, have you decided? 283 00:33:18,829 --> 00:33:19,650 Decide what? 284 00:33:20,690 --> 00:33:21,736 What do you mean? 285 00:33:21,737 --> 00:33:24,636 Getting a wife. 286 00:33:26,903 --> 00:33:29,347 What has that got to do with my decision? 287 00:33:31,991 --> 00:33:34,393 Can't you put that thing down? 288 00:33:45,901 --> 00:33:50,395 What kind of friendship is this for them to have such a promise? 289 00:33:52,033 --> 00:33:55,548 It's a promise between your grandfather and his only true friend. 290 00:33:57,134 --> 00:33:59,797 You mean a king can have a true friend? 291 00:34:05,362 --> 00:34:09,263 Crown prince, what kind of attitude are you showing your father? 292 00:34:09,600 --> 00:34:14,656 Yes. Like you say, the role of a King is lonely and isolated. 293 00:34:14,960 --> 00:34:18,861 So, that is why it is necessary to have a true friend who understands. 294 00:34:20,025 --> 00:34:28,173 Your grandfather is lucky to have such a friend and he wanted to repay his friend with a present. 295 00:34:28,180 --> 00:34:34,426 That is why he had the ring and the token sent to his friend, 296 00:34:35,632 --> 00:34:38,366 along with the letter in your hands. 297 00:34:41,207 --> 00:34:48,267 This is funny: "The engagement of the Prince and the Granddaughter of my Royal friend." 298 00:34:50,668 --> 00:34:53,116 And you're saying it's me, right? 299 00:34:53,700 --> 00:34:55,642 To be precise, it isn't. 300 00:34:57,370 --> 00:34:59,222 I'm just saying it wasn't then. 301 00:35:00,483 --> 00:35:01,857 As you know, 302 00:35:02,126 --> 00:35:13,274 when the agreement was made, my brother was still alive, and the grandson next in line for the throne was not you, but Yul. 303 00:35:15,253 --> 00:35:25,764 Since the death of my brother, I became king and now this promise landed up in our hands. 304 00:35:28,633 --> 00:35:30,657 What's important is how you feel. 305 00:35:31,842 --> 00:35:34,313 I won't force you to do things that you don't want to do. 306 00:35:52,950 --> 00:35:54,900 I am back! 307 00:36:12,455 --> 00:36:15,953 Why is the house in a mess? 308 00:36:16,914 --> 00:36:18,521 What is all this? 309 00:36:35,370 --> 00:36:37,770 Variation of property. 310 00:36:38,982 --> 00:36:40,436 What is this!? 311 00:37:02,400 --> 00:37:07,535 Mom, do you want to have a divorce? 312 00:37:08,467 --> 00:37:16,800 Don't. Everytime you think of this, I get hurt emotionally. 313 00:37:16,960 --> 00:37:19,757 I am very tired and you are heavy. 314 00:37:22,850 --> 00:37:29,473 But mother, what is this? Legal cooperation? 315 00:37:30,467 --> 00:37:34,773 The loansharks are threatening us. Don't worry. 316 00:37:40,300 --> 00:37:49,809 Mother, when I am successful, I will end all this misery. There will only be happy days. 317 00:37:49,810 --> 00:37:51,141 Please believe in the eldest daughter! 318 00:37:53,200 --> 00:37:57,409 Then Princess Shin, how are you going to succeed? 319 00:37:57,520 --> 00:37:59,187 Designer. 320 00:37:59,411 --> 00:38:01,511 A world-renowned designer. 321 00:38:02,900 --> 00:38:04,593 Stop talking nonsense. 322 00:38:04,594 --> 00:38:06,186 Okay. 323 00:38:08,700 --> 00:38:11,286 Mom, look here. 324 00:38:12,050 --> 00:38:18,037 Can you buy me a sewing machine? Please. 325 00:38:18,964 --> 00:38:20,638 Look at this house. 326 00:38:20,639 --> 00:38:23,235 I am stressed up enough. Don't stress me further. 327 00:38:29,111 --> 00:38:35,057 This is Yi Soonmei. 328 00:38:54,060 --> 00:39:00,057 Is it here? No, not here. 329 00:39:00,590 --> 00:39:01,996 Dad! 330 00:39:01,997 --> 00:39:03,111 Ah! You scared me! 331 00:39:03,130 --> 00:39:04,333 Looking for friend? 332 00:39:04,400 --> 00:39:07,413 No, looking for a treasure. 333 00:39:08,522 --> 00:39:14,138 I really can't find it. 334 00:39:15,341 --> 00:39:17,657 Why? Did you lose something? 335 00:39:17,658 --> 00:39:20,038 Yes. A ring. 336 00:39:20,039 --> 00:39:22,875 Your grandfather left it to us after he passed away. 337 00:39:29,602 --> 00:39:31,040 Oh that! 338 00:39:33,220 --> 00:39:36,106 You mean the one placed over there when we moved? 339 00:39:36,107 --> 00:39:38,388 Where? 340 00:39:41,181 --> 00:39:42,876 There it is. 341 00:39:52,400 --> 00:39:54,052 Tada! 342 00:40:01,448 --> 00:40:06,499 Yes! This is it! We found it! 343 00:40:07,909 --> 00:40:11,038 My wife, we found it! 344 00:40:15,959 --> 00:40:18,473 Yes! 345 00:40:20,097 --> 00:40:25,672 Yeah! Happiness is finally here! Man seh! 346 00:40:32,700 --> 00:40:36,641 This is a picture of the girl you are going to marry. 347 00:40:37,587 --> 00:40:41,830 For some reason, whether it is fate or coincidence, she happens to go to your school. 348 00:40:41,831 --> 00:40:45,270 What? She is from my school? 349 00:40:45,270 --> 00:40:48,502 Yes. From the art department. 350 00:40:58,950 --> 00:41:00,346 THIS IS NONSENSE! 351 00:41:01,615 --> 00:41:04,914 Give me the ring, and the token or whatever.. 352 00:41:05,004 --> 00:41:07,308 I am going to return everything to them. 353 00:41:08,367 --> 00:41:10,685 Which bus should I take to get to the Palace? 354 00:41:10,950 --> 00:41:13,341 You can't do that, future crown princess. 355 00:41:13,350 --> 00:41:16,300 Yes. That's right. Do you agree, husband? 356 00:41:18,342 --> 00:41:21,460 I told you to call me an offical. 357 00:41:23,006 --> 00:41:25,000 What are you all talking about? 358 00:41:25,830 --> 00:41:27,919 I'm throwing this away. 359 00:41:28,633 --> 00:41:32,258 Wait, you can't do that! Give it to me. 360 00:41:34,005 --> 00:41:36,647 What century are we in for me to have such old fashioned engagement?! 361 00:41:37,694 --> 00:41:42,259 How old am I? I'm still a high school student! 362 00:41:42,270 --> 00:41:46,310 Shin ChaeGyung, I will buy you a new sewing machine. 363 00:41:47,783 --> 00:41:50,276 Now is not the time to be discussing about the sewing machine. 364 00:41:55,064 --> 00:41:58,361 The crown prince is going to marry a person like me? This is ridiculous! 365 00:41:58,300 --> 00:41:59,672 What are you talking about? 366 00:41:59,820 --> 00:42:01,682 Didn't you hear the phone call from the Palace? 367 00:42:04,952 --> 00:42:13,299 The prince is willing to accept this engagement. 368 00:42:13,653 --> 00:42:17,101 I don't want to! I have no idea why he agreed to this. 369 00:42:17,899 --> 00:42:20,296 He has a beautiful girlfriend. 370 00:42:23,711 --> 00:42:25,890 And I saw him proposing to her. 371 00:42:25,891 --> 00:42:27,644 What? Who? 372 00:42:27,691 --> 00:42:29,300 You mean the crown prince? 373 00:42:29,301 --> 00:42:30,819 Propose to whom? 374 00:42:33,366 --> 00:42:35,475 She is from our dance department. 375 00:42:36,104 --> 00:42:37,807 She is from a wealthy family and is the only daughter. 376 00:42:38,540 --> 00:42:40,498 She is beautiful and does ballet very well. 377 00:42:46,210 --> 00:42:51,491 He must have lost his mind momentarily after he got rejected by her. 378 00:42:51,490 --> 00:42:58,457 He got rejected? Who? Who got rejected? 379 00:42:59,436 --> 00:43:02,354 Anyways, this engagement is hereby voided. 380 00:43:02,980 --> 00:43:04,368 You people can forget about this. 381 00:43:27,536 --> 00:43:31,803 The queen is willing to let you have your way and lessen the guards. 382 00:43:32,518 --> 00:43:41,597 But if the guards were to retreat outside the school gates, it will be an inconvience to them. 383 00:43:46,663 --> 00:43:53,230 You are unwilling to accept the engagement and this is why you are doing this? 384 00:43:53,872 --> 00:44:06,083 If it is truly like this, the days after marriage will prove to be difficult. Please think twice. 385 00:44:09,423 --> 00:44:12,129 Mother doesn't have any other orders? 386 00:44:12,720 --> 00:44:22,477 The queen is busy enough regarding the engagement and she is also worried that the crown princess-to-be might not be easily accepted by royalties. 387 00:44:22,478 --> 00:44:24,708 You think that way too? 388 00:44:25,051 --> 00:44:29,966 I do not dare to make any kind of comment. 389 00:44:30,081 --> 00:44:31,677 Don't you think this is funny? 390 00:44:32,000 --> 00:44:35,165 This is the 21st century and there are still such rules. 391 00:44:38,000 --> 00:44:46,335 But it's okay. I am just feeling bored and even though she is not up to standard, but she may bring something refreshing into the Palace. 392 00:46:00,542 --> 00:46:05,909 This is the top news. Everything is so tense in the Palace due to the upcoming marriage of the crown prince. 393 00:46:05,910 --> 00:46:07,775 Really? Who did you hear it from? 394 00:46:09,348 --> 00:46:12,052 My dad works in the palace as a guard. 395 00:46:12,100 --> 00:46:14,817 Oh my god. Then it's true. 396 00:46:14,818 --> 00:46:17,203 Of course, there's something more. 397 00:46:20,200 --> 00:46:23,431 The crown princess-to-be is someone from our school. 398 00:46:24,069 --> 00:46:26,719 Who is it? Who? 399 00:46:26,720 --> 00:46:29,050 That, I don't know. 400 00:46:29,100 --> 00:46:35,493 Oh my god. Someone from our school? Me? 401 00:46:36,148 --> 00:46:39,318 Okay forget it. Go practice. 402 00:46:56,020 --> 00:46:57,827 What kind of rumor is that? 403 00:47:00,572 --> 00:47:03,972 Are they talking about me? 404 00:47:05,167 --> 00:47:09,566 They say that the crown princess-to-be is someone from our school. 405 00:47:11,553 --> 00:47:13,664 Didn't we make a promise that our relationship will be kept a secret until we go to college? 406 00:47:13,665 --> 00:47:16,318 Don't worry. It's not you. 407 00:47:17,100 --> 00:47:17,900 What? 408 00:47:19,217 --> 00:47:21,424 I just got to know recently too. 409 00:47:22,600 --> 00:47:23,808 But it's not you. 410 00:47:24,809 --> 00:47:27,902 Who? 411 00:47:30,145 --> 00:47:36,768 Those who are royalties and those around royalties often find themselves in situations whereby nothing make sense. 412 00:47:38,614 --> 00:47:40,284 This is one of them. 413 00:47:44,760 --> 00:47:54,463 Situations like, passing by and overhearing her future husband proposing to another girl. 414 00:48:01,770 --> 00:48:03,542 So it's... 415 00:48:07,100 --> 00:48:10,443 Okay. Since I am going to get married someday, might as well just get married now. 416 00:48:13,600 --> 00:48:19,164 No. I can't do that. I am still young and I still have a future to comtemplate. 417 00:48:21,358 --> 00:48:24,548 But.. this is a chance of a lifetime. Might as well grab hold of it. 418 00:48:28,793 --> 00:48:33,325 No, no, no, no.. get a hold of yourself. Do not lose your senses. Be logical. 419 00:48:34,670 --> 00:48:35,884 Marry? 420 00:48:38,001 --> 00:48:39,422 Or not to marry? 421 00:48:47,451 --> 00:48:54,136 Princess Shin, have you finished preparing your visit to the queen tomorrow? 422 00:48:54,137 --> 00:48:57,653 Crazy? Why do I have to see her? 423 00:48:57,800 --> 00:49:00,900 But we already have an appointment with her. 424 00:49:01,000 --> 00:49:05,522 I don't care. I never made an appointment. This has nothing to do with me. 425 00:49:11,486 --> 00:49:12,948 Should I? 426 00:49:13,886 --> 00:49:16,775 You playing with us? 427 00:49:34,379 --> 00:49:37,965 The third most respected woman in Korea, why are you playing with that broken machine? 428 00:49:38,286 --> 00:49:39,599 What are you talking about? 429 00:49:39,600 --> 00:49:44,864 Number 1 : Her Majesty, Number 2: the Queen, Number 3: Crown Princess. That's you, the pig. 430 00:49:45,730 --> 00:49:48,494 You! How can you call your sister a pig? 431 00:49:48,800 --> 00:49:52,675 If you get married to the crown prince, then I will call you my sister. 432 00:49:55,460 --> 00:49:56,931 You think I would get married? 433 00:49:56,932 --> 00:49:58,709 Just get married. 434 00:49:58,710 --> 00:50:01,651 I am sick of climbing down from the attic. 435 00:50:01,888 --> 00:50:04,934 If you get married, this whole room will be mine. 436 00:50:05,282 --> 00:50:08,820 It's good for you too, you won't be complaining about me being noisy. 437 00:50:08,821 --> 00:50:13,033 Jinx, you can forget about it. 438 00:50:14,300 --> 00:50:19,790 If you don't want to then I will. I am much prettier than you are and much better than you. 439 00:50:19,795 --> 00:50:22,670 You wanna die?! Don't you run! 440 00:50:23,671 --> 00:50:25,671 My Precious. 441 00:50:37,870 --> 00:50:38,909 Pretty. 442 00:50:48,911 --> 00:50:53,885 I told you people I am not getting married. Why are you all doing this? 443 00:51:01,332 --> 00:51:07,709 Father's company went bankrupt, that I know. 444 00:51:09,660 --> 00:51:11,810 And because of that, he has been unemployed for a year. 445 00:51:13,302 --> 00:51:17,150 And mother works hard to support me with expensive lessons. 446 00:51:18,816 --> 00:51:31,221 I know the both of you worked so hard for us but.. 447 00:51:32,335 --> 00:51:34,159 But? 448 00:51:34,732 --> 00:51:38,649 But.. will you all be happy to sell me off like this? 449 00:51:49,365 --> 00:51:51,865 Okay. Lets take it as if nothing ever happened. 450 00:51:51,866 --> 00:51:53,605 Are you crazy? 451 00:51:53,857 --> 00:51:55,856 This is not some threat. 452 00:51:55,857 --> 00:52:00,900 Is money everything? 453 00:52:01,188 --> 00:52:04,495 Yes. It's everything. 454 00:52:10,141 --> 00:52:15,133 You are still young and you don't understand what is important for a woman. The most important thing to a woman is marriage. 455 00:52:18,046 --> 00:52:22,048 I don't want you to be like me, living life with so much hardship. 456 00:52:22,748 --> 00:52:26,780 This is all for your own good. We are not selling you. 457 00:52:32,078 --> 00:52:36,821 It's your life and you make the decisions. Forget it. Forget it and.. 458 00:52:53,776 --> 00:52:57,523 Wow, a sewing machine! 459 00:52:58,601 --> 00:52:59,661 It's the latest version. 460 00:53:04,844 --> 00:53:11,640 What is this for? It's expensive. 461 00:53:12,790 --> 00:53:14,112 Found it! 462 00:53:15,258 --> 00:53:21,375 Why did you get it back for? Give it to me. I am going to throw it away. 463 00:53:22,050 --> 00:53:24,955 You can't, I already showed it off to my classmates. 464 00:53:24,956 --> 00:53:25,837 What!? 465 00:53:28,474 --> 00:53:32,238 What about me? You got sister a new sewing machine then I want a mp3 player. 466 00:53:43,235 --> 00:53:46,066 I think it's someone from the Palace. 467 00:53:57,800 --> 00:54:00,857 Excuse me. 468 00:54:10,753 --> 00:54:21,187 My wife, this is all my fault. Trusted the wrong friends and became his guardian for the loan. 469 00:54:21,188 --> 00:54:25,706 Enough. What's the use of saying this now? 470 00:54:27,348 --> 00:54:37,750 Please don't do this. We will repay the money a little by a little. Please! We will repay the money. I promise. 471 00:54:43,050 --> 00:54:46,269 No, not this. 472 00:54:48,200 --> 00:54:51,100 If you repaid the money in the first place, then it wouldn't have come down to this. 473 00:54:51,701 --> 00:54:59,689 The interest is 5 times the amount. How do you expect us to pay? Bunch of gangsters. 474 00:54:59,713 --> 00:55:05,459 You are seriously very brave here huh? So you don't want to live anymore right? 475 00:55:06,110 --> 00:55:09,573 Hey! What are you saying in front of the kids? 476 00:55:09,936 --> 00:55:14,218 It's all because of the kids' father that this happened. 477 00:55:14,219 --> 00:55:15,428 Be careful of what you say. 478 00:55:16,330 --> 00:55:17,403 But that is the truth. 479 00:55:17,879 --> 00:55:19,379 What are you all trying to do? 480 00:56:09,402 --> 00:56:17,750 Be careful ChaeGyung, they are a bunch of cruel gangsters. 481 00:56:17,751 --> 00:56:20,708 What? Gangsters? You are craving for a punch? 482 00:57:00,095 --> 00:57:01,163 Give me the ring. 483 00:57:26,486 --> 00:57:31,132 You come back here. Your hair is in a mess. Where are you going with that hair of yours? 484 01:00:35,244 --> 01:00:36,244 Please sit. 485 01:00:37,602 --> 01:00:39,190 It's okay, please sit. 486 01:00:51,300 --> 01:00:52,586 Thank you. 487 01:00:54,150 --> 01:00:56,690 Please wait here, the queen is on her way. 488 01:00:57,250 --> 01:01:02,048 While you are here I will brief you on the rules and manners of the Palace. 489 01:01:03,716 --> 01:01:12,644 First, do not have eye contact, do not cut into her conversations. 490 01:01:12,913 --> 01:01:18,552 Don't forget. And when you address her, you must call her Hwang-hung mama. 491 01:01:19,553 --> 01:01:22,553 Please be patient, she will arrive shortly. 492 01:01:22,678 --> 01:01:23,272 Yes. 493 01:02:17,750 --> 01:02:20,636 It's OhMiSa Tea. Please drink it. 494 01:02:22,249 --> 01:02:23,278 Thank you. 495 01:03:03,279 --> 01:03:07,279 Oh! So pretty. The colors are like a masterpiece. 496 01:03:16,913 --> 01:03:19,860 Oh my god. 497 01:03:29,235 --> 01:03:32,113 I will just sit down and not rustle up anything. 498 01:03:47,159 --> 01:03:52,751 Oh no.. how.. 499 01:03:54,975 --> 01:03:57,752 Hwang-hung mama is coming. 500 01:04:34,402 --> 01:04:43,362 THESE ARE FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL THESE SUBS! 501 01:04:44,219 --> 01:04:55,384 Get it for free @ d-addicts.com 502 01:04:56,057 --> 01:05:05,862 Main Translators: snoopy and liquidfir. 503 01:05:06,389 --> 01:05:15,977 Spot Translations: yeohweping 504 01:05:16,671 --> 01:05:25,960 Timers: J.Lee and Jinnie* 505 01:05:26,454 --> 01:05:36,111 QC/Editor: ellegirl19, ay_link and debbii. 41036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.