Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:04,150
The Heirs
2
00:00:05,180 --> 00:00:08,320
Episode 17
3
00:00:10,860 --> 00:00:13,890
Do not forget this day.
4
00:00:14,230 --> 00:00:19,300
For the price of
wielding your sword...
5
00:00:20,030 --> 00:00:23,430
You've lost her today.
6
00:00:53,760 --> 00:00:57,100
The number you've dialed...
7
00:01:41,440 --> 00:01:44,210
Eun Sang is not there.
8
00:01:46,080 --> 00:01:48,280
She's not anywhere.
9
00:01:48,720 --> 00:01:51,020
What did you do?
10
00:01:51,020 --> 00:01:53,150
What did you tell her?
11
00:01:54,060 --> 00:01:55,790
Where did you send her?
12
00:01:55,790 --> 00:01:58,890
This is all your fault.
13
00:01:59,230 --> 00:02:03,400
You should've made it so that
she wouldn't even look at you.
14
00:02:03,630 --> 00:02:05,800
I looked at her.
15
00:02:05,800 --> 00:02:07,500
I shook her up.
16
00:02:07,770 --> 00:02:10,300
I asked her to take the courage.
17
00:02:10,570 --> 00:02:13,710
You should've sent me!
You should've sent me on that plane.
18
00:02:15,240 --> 00:02:17,180
Why?
19
00:02:17,640 --> 00:02:21,380
You can't send me because
I'm an insurance for my brother?
20
00:02:21,680 --> 00:02:25,490
Who gives you the right
to destroy someone's life?
21
00:02:25,490 --> 00:02:29,320
I just advised that she live
a life that suits her.
22
00:02:29,860 --> 00:02:33,130
- She will drop out of the school.
- Don't.
23
00:02:33,130 --> 00:02:37,200
Don't you go looking for her.
24
00:02:37,600 --> 00:02:40,470
The moment you find her.
25
00:02:40,470 --> 00:02:44,200
Her life will really be destroyed.
26
00:02:44,200 --> 00:02:46,710
Go back to your room.
27
00:02:52,480 --> 00:02:55,980
Dad! Kim Tan is looking for Eun Sang.
And her phone has been disconnected.
28
00:02:55,980 --> 00:02:58,180
What is going on?
29
00:02:58,250 --> 00:03:00,620
Eun Sang won't be coming
to school tomorrow. She left.
30
00:03:00,620 --> 00:03:02,550
- And I helped her.
- She left? Where?
31
00:03:02,550 --> 00:03:04,160
Seoul? To where?
32
00:03:04,160 --> 00:03:06,860
I don't know. She told me not to ask her.
33
00:03:06,860 --> 00:03:10,130
I just helped her so that she can
settle down at the new place.
34
00:03:10,130 --> 00:03:12,400
And I'm going to wait for her
because she asked for it.
35
00:03:13,200 --> 00:03:16,470
How's that possible? Why would
she leave without telling me?
36
00:03:16,470 --> 00:03:18,000
Is it because of Kim Tan?
37
00:03:18,000 --> 00:03:20,340
She didn't go overseas, did she?
38
00:03:20,710 --> 00:03:24,680
I can't tell you on her behalf.
Ask her yourself later.
39
00:03:25,640 --> 00:03:27,510
She said that she will call
when she settles down.
40
00:03:27,510 --> 00:03:29,710
She will also call if
something happens.
41
00:03:29,710 --> 00:03:31,580
Let's just wait.
42
00:03:31,580 --> 00:03:33,120
What is going on?
43
00:03:35,890 --> 00:03:37,760
Cha Eun Sang is absent today.
44
00:03:37,760 --> 00:03:39,260
Like I care.
45
00:03:39,660 --> 00:03:42,160
Why is she absent?
46
00:03:42,160 --> 00:03:44,130
You think Chan Young knows?
47
00:03:44,130 --> 00:03:47,530
Is she sick? She's not texting back.
48
00:03:47,530 --> 00:03:49,800
Call her! That's faster.
49
00:03:49,800 --> 00:03:51,700
Then I will feel like we're actually friends.
50
00:03:51,700 --> 00:03:54,770
Did someone pick on her again?
51
00:04:03,650 --> 00:04:05,480
Did she call?
52
00:04:05,480 --> 00:04:06,950
Did she call or not?
53
00:04:06,950 --> 00:04:10,820
I told you not to look
for Eun Sang through me.
54
00:04:10,820 --> 00:04:14,520
Because I think it's all your
fault that she's gone.
55
00:04:14,520 --> 00:04:16,830
Don't you?
56
00:04:23,870 --> 00:04:25,640
Yoon Chan Young!
57
00:04:25,640 --> 00:04:28,100
Don't ask me.
58
00:04:30,210 --> 00:04:32,910
Let's go.
59
00:04:34,610 --> 00:04:38,250
Guys! I need to talk to Tan.
60
00:04:38,580 --> 00:04:40,820
Do you mind leaving us alone?
61
00:04:40,820 --> 00:04:43,220
Please cooperate.
62
00:04:47,320 --> 00:04:51,530
I'll be at the door! I'm not leaving
you two alone anymore.
63
00:04:52,330 --> 00:04:54,960
Don't you fight again!
64
00:04:57,670 --> 00:04:59,900
Cha Eun Sang is gone.
65
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
You finally made it happen.
66
00:05:03,400 --> 00:05:06,140
Is she even alive?
67
00:05:06,410 --> 00:05:09,140
I'm not in the mood to fight with you.
68
00:05:09,140 --> 00:05:10,710
Nor do I have the time.
69
00:05:11,280 --> 00:05:15,550
I'm going to look for her on my own way.
You can look for her on your own.
70
00:05:16,050 --> 00:05:19,090
You should know where she went.
71
00:05:19,450 --> 00:05:21,260
Is it Korea or not?
72
00:05:21,260 --> 00:05:23,160
I have to look into it.
73
00:05:23,160 --> 00:05:28,900
I'm going to find her
no matter where she is.
74
00:05:36,440 --> 00:05:39,170
Your father wanted me
to process her as a drop-out.
75
00:05:39,170 --> 00:05:42,110
No, please don't do that.
76
00:05:42,980 --> 00:05:45,810
She will be back.
77
00:05:45,810 --> 00:05:48,420
- Are you asking?
- I'm making a deal.
78
00:05:48,420 --> 00:05:50,950
Give and take.
79
00:05:51,250 --> 00:05:54,620
You may need me later.
80
00:06:10,140 --> 00:06:12,710
[JBS Application]
81
00:06:15,870 --> 00:06:17,710
Who gave you the permission to do this?
82
00:06:18,040 --> 00:06:22,180
I'm investigating. Did
Cha Eun Sang leave anything else?
83
00:06:22,180 --> 00:06:25,320
What are you talking about?
Investigate?
84
00:06:26,120 --> 00:06:29,220
Hyo Shin, do me a favor.
85
00:06:30,660 --> 00:06:32,890
What is it today?
86
00:06:33,630 --> 00:06:36,190
Cha Eun Sang didn't come to school today.
87
00:06:36,190 --> 00:06:37,930
She won't be coming tomorrow.
88
00:06:37,930 --> 00:06:39,160
Is something going on?
89
00:06:39,160 --> 00:06:41,800
Can you check records of her
leaving the country ASAP?
90
00:06:42,700 --> 00:06:44,900
Give me a call.
91
00:06:48,840 --> 00:06:50,810
Are you going to stay until I kick you out?
92
00:06:50,810 --> 00:06:54,350
Stop having favorites.
You hurt my feelings.
93
00:06:59,780 --> 00:07:02,090
Shall we take a break?
94
00:07:02,090 --> 00:07:04,960
Please use this time to go to the restroom.
95
00:07:07,660 --> 00:07:10,030
Congratulations on your wedding.
96
00:07:10,030 --> 00:07:11,860
Was I too late?
97
00:07:12,260 --> 00:07:14,500
I haven't come to PTA for a while.
98
00:07:14,770 --> 00:07:18,640
There's nothing to get ready for.
I have a press conference next month.
99
00:07:18,640 --> 00:07:21,040
You think that's going to be okay?
100
00:07:21,340 --> 00:07:24,270
Hotel Zeus will be investigated
by the prosecutors' office.
101
00:07:24,270 --> 00:07:26,610
Investigated?
102
00:07:30,580 --> 00:07:32,780
I haven't heard anything.
103
00:07:33,120 --> 00:07:34,720
That's impossible.
104
00:07:34,720 --> 00:07:38,520
It's exactly this kind of information
we're here to share in this meeting.
105
00:07:38,520 --> 00:07:42,790
How much do you think I've invested
in this group for the last two years?
106
00:07:44,930 --> 00:07:48,630
I think I need to go to the restroom.
107
00:07:49,530 --> 00:07:53,640
Yes, I was about to go too.
108
00:08:08,150 --> 00:08:11,150
It's my small token of appreciation.
109
00:08:11,150 --> 00:08:13,660
It's a matching nameplate to yours.
110
00:08:14,560 --> 00:08:16,860
Now you're on my side.
111
00:08:17,060 --> 00:08:19,990
For your information, I don't
approve two-timing.
112
00:08:19,990 --> 00:08:22,830
I thought you liked it.
113
00:08:22,830 --> 00:08:25,700
You saw what happened at the
shareholders' meeting.
114
00:08:26,000 --> 00:08:30,470
All those two-timers got me.
Just stay on my side from now on.
115
00:08:30,470 --> 00:08:33,110
It's my pleasure to work with you,
Mr. Yoon.
116
00:08:33,110 --> 00:08:36,880
The pleasure is mine, Mr. Kim.
117
00:08:43,750 --> 00:08:46,290
Give me the CCTV recordings
for the last four days.
118
00:08:46,290 --> 00:08:48,960
I must report to the chairman for that.
119
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
Report then.
120
00:09:14,810 --> 00:09:16,950
[Hyo Shin]
121
00:09:17,920 --> 00:09:20,220
- What happened?
- There's no record.
122
00:09:20,220 --> 00:09:23,160
She didn't even apply for a new passport.
123
00:09:23,160 --> 00:09:25,620
That's good. She's in Korea.
124
00:09:27,130 --> 00:09:28,690
Is your father helping?
125
00:09:28,690 --> 00:09:30,460
That's a secret.
126
00:09:30,460 --> 00:09:33,400
It's your fault if I get kicked out.
127
00:09:33,400 --> 00:09:36,100
Thanks, Hyo Shin.
128
00:09:42,470 --> 00:09:45,810
It's me. Cha Eun Sang is in Korea.
129
00:09:47,750 --> 00:09:50,150
Thanks for sharing.
130
00:09:50,150 --> 00:09:52,450
Two is better than one.
131
00:09:53,450 --> 00:09:54,950
We have to find her.
132
00:09:54,950 --> 00:09:56,890
It's finals soon.
133
00:09:56,890 --> 00:09:59,660
When are you going to pay me back?
134
00:10:00,120 --> 00:10:01,930
You didn't forget did you?
135
00:10:01,930 --> 00:10:06,430
I brought eight bodyguards
and put on a helmet for you.
136
00:10:28,750 --> 00:10:30,720
Hello?
137
00:10:31,960 --> 00:10:34,360
What the heck?
138
00:10:36,260 --> 00:10:38,760
So she's in Korea.
139
00:10:44,830 --> 00:10:47,300
Cha Eun Sang.
140
00:10:48,470 --> 00:10:51,510
9-6-1-1-5...
141
00:10:52,740 --> 00:10:54,580
Young Do lover.
142
00:10:56,010 --> 00:10:57,950
Attention Admin!
143
00:10:57,950 --> 00:11:01,550
I'm here to tell you some secrets about the
heir of Hotel Zeus, Choi Young Do.
144
00:11:01,550 --> 00:11:06,990
Choi Young Do used his perfect looks
and unlimited charms to trip me.
145
00:11:07,520 --> 00:11:10,130
He threatened to eat
black bean noodles with him.
146
00:11:10,130 --> 00:11:13,060
He grabbed me,
then pushed me into the pool.
147
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
He liked me a lot.
148
00:11:22,900 --> 00:11:26,580
I tried to bear with it,
because Choi Young Do is so hot.
149
00:11:26,580 --> 00:11:29,180
Now I want a refund for my heart.
150
00:11:29,640 --> 00:11:35,350
But I've already paid with my feelings.
Canceling it won't do anything.
151
00:11:46,230 --> 00:11:48,460
Mr. Choi?
152
00:11:48,730 --> 00:11:51,370
My good-looking face has finally
caused me trouble.
153
00:12:01,070 --> 00:12:03,210
I summon you.
154
00:12:05,450 --> 00:12:07,910
Why are you talking to a wall?
155
00:12:09,080 --> 00:12:10,880
Hey!
156
00:12:12,050 --> 00:12:14,790
I heard from the kids.
157
00:12:15,590 --> 00:12:18,430
Cha Eun Sang is not just absent.
158
00:12:18,790 --> 00:12:21,290
She disappeared.
159
00:12:21,560 --> 00:12:23,630
Her locker is empty.
160
00:12:23,830 --> 00:12:26,470
She's not really in the Social
Care Group. Her father is...
161
00:12:26,470 --> 00:12:28,400
Her father passed away.
162
00:12:28,400 --> 00:12:29,840
- Her mother.
- Eat.
163
00:12:29,840 --> 00:12:31,570
Okay.
164
00:12:38,840 --> 00:12:41,010
It's my older brother.
165
00:12:41,450 --> 00:12:43,780
- What are you doing?
- I'm glad you're here.
166
00:12:43,780 --> 00:12:46,920
Where did you park this car two days ago?
167
00:12:46,920 --> 00:12:49,460
It's always in front of my house. Why?
168
00:12:49,460 --> 00:12:52,490
- Here.
- Thank you.
169
00:12:53,930 --> 00:12:56,130
Give me the black box
memory card for this car.
170
00:12:56,130 --> 00:12:57,760
I need to look for Cha Eun Sang.
171
00:12:57,760 --> 00:13:00,770
Cha Eun Sang is in my car's black box?
172
00:13:00,770 --> 00:13:02,930
She could be. Hurry.
173
00:13:02,930 --> 00:13:05,700
Can you take out the memory card?
174
00:13:11,840 --> 00:13:13,440
[You are born for parties.]
175
00:13:13,440 --> 00:13:16,410
How do they know me so well?
176
00:13:16,410 --> 00:13:18,750
I just got invited!
177
00:13:18,750 --> 00:13:20,320
You want to go to the club?
178
00:13:20,320 --> 00:13:22,220
Give me the memory card!
179
00:13:24,360 --> 00:13:26,360
I will call you back.
180
00:13:26,960 --> 00:13:29,990
We have to go.
181
00:13:31,130 --> 00:13:32,830
Where are you going?
182
00:13:32,830 --> 00:13:34,670
Can I sign up with this number?
183
00:13:35,070 --> 00:13:36,400
It was recently disconnected.
184
00:13:36,400 --> 00:13:38,770
I will run it first.
185
00:13:42,310 --> 00:13:45,610
- It's currently in use.
- It's in use?
186
00:13:45,610 --> 00:13:47,580
Yes.
187
00:13:50,650 --> 00:13:54,450
Hello? Did you start using
this number since yesterday?
188
00:13:54,450 --> 00:13:56,950
I really need this number.
189
00:13:56,950 --> 00:13:59,360
I know I sound crazy, but
I will buy this number from you.
190
00:13:59,360 --> 00:14:00,820
I don't care how much it costs.
191
00:14:00,820 --> 00:14:02,630
You think I'm joking?
192
00:14:02,630 --> 00:14:05,500
I will buy your number!
How much do you want?
193
00:14:06,300 --> 00:14:09,430
[Cha Eun Sang]
194
00:14:29,590 --> 00:14:30,690
[Choi Young Do]
195
00:14:30,690 --> 00:14:32,590
Where are you Cha Eun Sang?
196
00:14:32,590 --> 00:14:34,690
I miss you.
197
00:14:34,690 --> 00:14:37,030
I'm just rambling at
a disconnected number.
198
00:14:45,330 --> 00:14:47,900
- Cha Eun Sang?
- You want to die?
199
00:14:50,740 --> 00:14:53,710
You answer her phone
even when she is not there.
200
00:14:53,710 --> 00:14:56,840
This is my number now.
You find something else.
201
00:14:56,840 --> 00:14:58,680
Smart.
202
00:14:58,680 --> 00:15:01,580
- Did someone message you?
- You did!
203
00:15:01,920 --> 00:15:03,520
Did you get anything?
204
00:15:03,520 --> 00:15:05,850
I'm waiting after setting up a trap.
205
00:15:06,150 --> 00:15:08,320
Just confessing my love to
a disconnected number.
206
00:15:08,660 --> 00:15:12,530
I'm feeling terrible right now because
you just ruined my confession.
207
00:15:12,530 --> 00:15:13,790
Bye!
208
00:15:21,970 --> 00:15:24,340
Yes, Mr. Choi.
209
00:15:24,340 --> 00:15:26,710
Did you find the victim?
210
00:15:26,710 --> 00:15:28,880
No, not yet.
211
00:15:28,880 --> 00:15:31,650
There are no registered cell
phones under her name.
212
00:15:32,080 --> 00:15:34,880
Same for her guardian, Park Hee Nam.
213
00:15:34,880 --> 00:15:38,820
She didn't change her legal
address yet. So I can't find her.
214
00:15:41,520 --> 00:15:43,390
Call me as soon as you find her.
215
00:15:45,290 --> 00:15:47,390
Okay.
216
00:16:17,020 --> 00:16:19,660
[Joeun Card, Cha Eun Sang Charged
24,030 Won. Hangook Transportation]
217
00:16:25,830 --> 00:16:27,970
[Hangook Transportation]
218
00:16:35,210 --> 00:16:36,840
Can I ask you something?
219
00:16:36,910 --> 00:16:39,640
Did you charge 24,030 Won just now?
220
00:16:39,640 --> 00:16:42,450
Yes, just now. 24,030 Won.
221
00:16:43,650 --> 00:16:45,150
You're closed?
222
00:16:45,150 --> 00:16:48,020
At 09:45 for 24,030 Won.
223
00:16:48,150 --> 00:16:49,850
Hello?
224
00:16:49,850 --> 00:16:51,960
Can you hear me?
225
00:16:52,320 --> 00:16:55,190
Yes, a card transaction.
24,030 Won.
226
00:16:56,060 --> 00:16:58,960
Oh I'm sorry.
227
00:17:00,700 --> 00:17:03,570
I didn't know it was this late.
228
00:17:12,240 --> 00:17:14,880
Was there any?
229
00:17:15,450 --> 00:17:18,210
Yes, last night at 9:45.
230
00:17:19,220 --> 00:17:23,120
24,030 Won card transaction.
231
00:17:26,760 --> 00:17:29,260
There was?
232
00:17:30,160 --> 00:17:31,830
Was it a high school student?
233
00:17:31,830 --> 00:17:33,830
Or someone who uses sign language?
234
00:17:33,830 --> 00:17:35,970
I think it was a high school student.
235
00:17:36,270 --> 00:17:38,100
She had long hair and she was pretty.
236
00:17:38,100 --> 00:17:40,340
I'll be right there.
Where is this?
237
00:17:40,570 --> 00:17:43,370
Where? Where is she?
238
00:17:43,370 --> 00:17:46,280
Yoon got her out right before
she left the country.
239
00:17:49,910 --> 00:17:53,780
He should know better than
to interfere in my family affairs.
240
00:17:53,920 --> 00:17:56,120
I checked her getting past
the security point.
241
00:17:56,120 --> 00:17:59,990
- But when I checked the CCTV...
- Shut up!
242
00:18:07,330 --> 00:18:09,660
Aren't you cold?
243
00:18:13,940 --> 00:18:15,900
I'm okay.
244
00:18:31,850 --> 00:18:35,060
The sales went up after
you came here.
245
00:18:35,060 --> 00:18:36,260
Really?
246
00:18:36,260 --> 00:18:40,030
I knew you were my lucky charm.
247
00:18:40,130 --> 00:18:42,360
- Thank you.
- But...
248
00:18:42,360 --> 00:18:45,770
Why don't you go to school?
249
00:18:47,770 --> 00:18:49,370
I dropped out a while ago.
250
00:18:49,370 --> 00:18:50,940
I'm going to take the GED.
251
00:18:50,940 --> 00:18:53,410
Then you went to school in Seoul?
252
00:18:53,410 --> 00:18:55,440
Where did you go?
253
00:18:55,980 --> 00:18:58,710
Just a co-ed school.
254
00:19:00,280 --> 00:19:02,050
Hi.
255
00:19:04,520 --> 00:19:07,250
[For Hire: cook]
256
00:19:18,430 --> 00:19:20,870
I'm sorry, but look
for a different place.
257
00:19:20,870 --> 00:19:24,200
How can I work with someone
who can't talk?
258
00:19:31,340 --> 00:19:35,310
It's okay. Someone will
recognize your skills.
259
00:19:35,610 --> 00:19:37,720
Cheer up, ma'am!
260
00:19:39,350 --> 00:19:41,250
We will need to get a cell phone tomorrow.
261
00:19:41,490 --> 00:19:44,990
You will need to be able to receive
her call if she changes her mind.
262
00:19:46,690 --> 00:19:48,330
Oh yeah, rubber gloves.
263
00:19:48,330 --> 00:19:50,390
Go first. I will be right back.
264
00:21:04,500 --> 00:21:06,000
Is it her?
265
00:21:06,000 --> 00:21:07,670
I think so.
266
00:21:07,670 --> 00:21:09,040
Are you sure?
267
00:21:09,040 --> 00:21:10,870
She speaks with a Seoul accent.
268
00:21:10,870 --> 00:21:13,680
She came here to buy a pair
of kitchen gloves an hour ago.
269
00:21:13,980 --> 00:21:16,340
- 3,300 Won.
- Yes.
270
00:22:17,540 --> 00:22:20,070
I'm sorry it took so long.
271
00:22:20,070 --> 00:22:21,670
Let's go.
272
00:22:47,170 --> 00:22:49,730
I will let you go through
all the doors in the world.
273
00:22:49,730 --> 00:22:51,670
I'm going to miss you.
274
00:25:58,650 --> 00:26:01,120
Gangnam Police Station?
275
00:26:01,450 --> 00:26:02,750
What do you need?
276
00:26:02,750 --> 00:26:04,290
You got her?
277
00:26:05,120 --> 00:26:07,130
Then she must've gotten a new phone.
278
00:26:09,430 --> 00:26:10,760
Let's do this then.
279
00:26:10,760 --> 00:26:13,800
I will go see the victim directly.
280
00:26:14,070 --> 00:26:17,030
Please have them hand the
case over to the local police.
281
00:26:17,030 --> 00:26:19,340
No, I will go myself.
282
00:26:19,800 --> 00:26:21,740
I have only one purpose.
283
00:26:21,740 --> 00:26:24,780
It's to find out where she is.
284
00:26:54,700 --> 00:26:56,040
Mister!
285
00:26:56,040 --> 00:26:58,210
- Why isn't Cha Eun Sang coming?
- What?
286
00:26:58,210 --> 00:26:59,910
You think she ran away?
287
00:26:59,910 --> 00:27:03,050
This is why I wanted to go to her place!
288
00:27:20,600 --> 00:27:23,070
It's really Choi Young Do.
289
00:27:25,270 --> 00:27:26,870
Hey, are you out of your...
290
00:27:33,440 --> 00:27:35,410
Thank you.
291
00:27:38,650 --> 00:27:41,520
For staying safe.
292
00:27:42,380 --> 00:27:45,620
For showing up.
293
00:27:46,690 --> 00:27:48,760
Thank you.
294
00:27:57,130 --> 00:27:59,530
Why aren't you mad at me?
295
00:27:59,530 --> 00:28:02,800
Straighten up.
And talk to me.
296
00:28:03,900 --> 00:28:06,770
I came from far away.
Aren't you glad to see me?
297
00:28:09,010 --> 00:28:11,050
It looks like you want
to see someone else.
298
00:28:11,050 --> 00:28:14,210
But I'm never going to talk about
him, so don't even count on it.
299
00:28:16,920 --> 00:28:19,750
Did he come by already?
300
00:28:19,750 --> 00:28:22,690
It's cold.
Let's just go.
301
00:28:24,560 --> 00:28:27,090
I will take off my jacket for you.
Stay longer.
302
00:28:27,090 --> 00:28:30,400
You said that you don't like places
without a roof because it's cold. Let's go.
303
00:28:30,900 --> 00:28:34,970
Who cares if there's no roof?
As long as there's a ground.
304
00:28:36,140 --> 00:28:37,800
I saw that you were safe.
305
00:28:38,100 --> 00:28:40,010
You broke up with Kim Tan.
306
00:28:40,010 --> 00:28:44,710
I'm now walking on the beach with you because
you don't want to show me where you live.
307
00:28:44,710 --> 00:28:46,380
Of course I'm excited.
308
00:28:46,380 --> 00:28:49,180
I was really scared when I saw you.
309
00:28:49,480 --> 00:28:52,020
Even you can find me easily like this.
310
00:28:52,450 --> 00:28:55,550
How many people could
have seen me already?
311
00:28:56,320 --> 00:28:57,860
I was scared.
312
00:28:58,660 --> 00:29:03,730
I'm the least scary person who
would come and see you here.
313
00:29:04,960 --> 00:29:06,770
You're right.
314
00:29:06,900 --> 00:29:09,000
So are you going to stay here?
315
00:29:09,000 --> 00:29:11,540
You're not coming back to Seoul?
316
00:29:11,540 --> 00:29:14,840
- When Kim Tan forgets me.
- I'll see you soon then.
317
00:29:15,840 --> 00:29:21,210
Don't be stupid and register
for a cell phone under your name.
318
00:29:21,210 --> 00:29:23,520
You have no experience in running away.
319
00:29:24,520 --> 00:29:26,250
You want to run away with me?
320
00:29:26,250 --> 00:29:27,750
Think of it as a learning experience.
321
00:29:27,750 --> 00:29:29,720
Young Do.
322
00:29:33,960 --> 00:29:36,090
It hurts a lot.
323
00:29:36,090 --> 00:29:38,630
When you call me like that.
324
00:29:40,560 --> 00:29:43,970
- Do me a favor and...
- Don't tell me to not come.
325
00:29:44,700 --> 00:29:48,340
I did something bad enough for
my dad to kill me over to come here.
326
00:29:50,740 --> 00:29:52,540
I will come back again.
327
00:30:08,490 --> 00:30:10,260
Who is Cha Eun Sang?
328
00:30:10,260 --> 00:30:12,600
The hotel website is a mess.
329
00:30:13,800 --> 00:30:15,970
A girl I like.
330
00:30:17,000 --> 00:30:21,470
She didn't post that on the website.
I did.
331
00:30:21,470 --> 00:30:22,610
What?
332
00:30:22,610 --> 00:30:25,680
She disappeared overnight. That
was the only way for me to find her.
333
00:30:29,040 --> 00:30:31,350
You're going to be the face of this hotel.
334
00:30:31,350 --> 00:30:36,190
But you make yourself a false
flaw just to find a girl?
335
00:30:36,190 --> 00:30:37,990
And let the whole world know?
336
00:30:37,990 --> 00:30:40,960
If I couldn't find her...
337
00:30:41,790 --> 00:30:44,530
I would have gone crazy.
338
00:30:46,130 --> 00:30:48,000
I'm ready to take it.
339
00:30:48,360 --> 00:30:50,470
But...
340
00:30:51,630 --> 00:30:54,640
Don't tell me to not see her.
341
00:30:56,170 --> 00:30:58,170
Don't interfere.
342
00:30:58,470 --> 00:31:01,140
You can interfere in
everything else in my life.
343
00:31:01,140 --> 00:31:03,610
But when it comes to girls...
344
00:31:05,080 --> 00:31:07,420
You have no right.
345
00:31:12,820 --> 00:31:14,960
That's true.
346
00:31:17,960 --> 00:31:19,130
Do you mean that?
347
00:31:19,130 --> 00:31:21,360
You can't beat me face to face.
348
00:31:21,360 --> 00:31:26,170
So I guess you learned that making
deals is wiser than a head-on fight.
349
00:31:28,670 --> 00:31:30,240
I'm eating dinner with Esther.
350
00:31:31,040 --> 00:31:33,110
Come with me.
351
00:31:49,590 --> 00:31:53,960
The partnership between Hotel Zeus
and JJ Convention is now solid.
352
00:31:54,290 --> 00:31:59,070
New family members have been added,
along with the great news.
353
00:31:59,570 --> 00:32:02,030
Let's have a toast.
354
00:32:03,070 --> 00:32:05,540
Excuse me.
355
00:32:05,540 --> 00:32:08,210
Later, unless it's urgent.
356
00:32:09,210 --> 00:32:11,080
What?
357
00:32:11,080 --> 00:32:13,910
What are you talking about?
358
00:32:13,910 --> 00:32:17,380
Why is the heat on us?
359
00:32:17,850 --> 00:32:19,950
We're not the same as
other major corporations.
360
00:32:19,950 --> 00:32:23,790
How are hotels the same as
construction or steel enterprises?
361
00:32:24,760 --> 00:32:27,560
Prosecutor Kim.
Get off work right now.
362
00:32:27,560 --> 00:32:30,100
You're a civil servant.
Work nine to five.
363
00:32:30,100 --> 00:32:32,430
I will see you tomorrow.
364
00:32:36,430 --> 00:32:37,840
What is it?
365
00:32:37,840 --> 00:32:39,240
It's nothing.
366
00:32:39,570 --> 00:32:44,040
He wants to do a routine
tax investigation on us.
367
00:32:44,140 --> 00:32:45,680
But why bother?
368
00:32:45,680 --> 00:32:49,780
I'm just going to see him tomorrow
and take care of it.
369
00:32:49,780 --> 00:32:53,880
There was something else more important.
That phone call just ruined it.
370
00:32:54,350 --> 00:32:56,950
I was going to say it
after I made the toast.
371
00:32:56,990 --> 00:33:00,020
I want to advance our wedding.
372
00:33:00,820 --> 00:33:02,690
Do you understand the circumstances?
373
00:33:02,690 --> 00:33:04,430
I do understand.
374
00:33:04,830 --> 00:33:08,470
But I don't want to marry you.
375
00:33:11,100 --> 00:33:14,500
I think you popped the champagne too early.
376
00:33:15,140 --> 00:33:17,710
That phone call is only a premonition.
377
00:33:18,780 --> 00:33:22,250
I've heard of some things, but
let's leave the details for tomorrow.
378
00:33:22,750 --> 00:33:24,550
When the kids are not around.
379
00:33:24,750 --> 00:33:28,790
It's the last favor I can do for
you as your one-time-fiancee.
380
00:33:28,950 --> 00:33:31,590
So come see me tomorrow.
381
00:33:33,390 --> 00:33:36,330
I'm leaving first. Let's go.
382
00:33:44,870 --> 00:33:46,340
Don't make that face.
383
00:33:46,840 --> 00:33:49,070
Even if there's heat...
384
00:33:49,070 --> 00:33:51,810
- It's only a formality.
- But she's bailing out.
385
00:33:51,810 --> 00:33:53,180
Don't worry.
386
00:33:53,180 --> 00:33:55,510
Hotel Zeus?
387
00:33:57,580 --> 00:34:01,420
I will put it in your hands flawlessly.
388
00:34:05,590 --> 00:34:08,760
That's not what I'm worried about.
389
00:34:14,430 --> 00:34:16,830
Is Young Do's father getting arrested?
390
00:34:16,830 --> 00:34:18,670
Is Hotel Zeus going down?
391
00:34:18,900 --> 00:34:20,540
Is that why you want to break up?
392
00:34:20,540 --> 00:34:22,740
It's not going down! No chaebol* ever falls.
(Conglomerate company)
393
00:34:22,740 --> 00:34:25,810
Regimes change, but chaebols are forever.
Don't you know that?
394
00:34:27,480 --> 00:34:31,050
I just don't want to get
in the mud with him.
395
00:34:31,050 --> 00:34:33,010
That's why I'm breaking up.
396
00:34:33,010 --> 00:34:35,050
- That's good.
- Me breaking up?
397
00:34:35,050 --> 00:34:36,750
Young Do not going broke.
398
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
You've grown to like him now?
399
00:34:39,720 --> 00:34:41,920
More like a camaraderie.
400
00:34:41,920 --> 00:34:47,330
He was the only one who understood
how miserable I was because of you.
401
00:35:24,060 --> 00:35:27,770
Only good dreams come
through those holes.
402
00:36:08,240 --> 00:36:09,540
What?
403
00:36:09,540 --> 00:36:11,910
I will do everything you say.
404
00:36:11,910 --> 00:36:14,010
If you want me to go to America, I will go.
405
00:36:14,010 --> 00:36:17,450
I will give you all of my shares
if you want.
406
00:36:17,850 --> 00:36:20,080
If you don't want me to come back...
407
00:36:20,420 --> 00:36:21,820
I will never come back.
408
00:36:22,220 --> 00:36:25,660
If you don't want to see me
for the rest of our lives...
409
00:36:26,190 --> 00:36:28,630
I won't see you.
410
00:36:29,430 --> 00:36:31,460
So you...
411
00:36:32,300 --> 00:36:38,700
Save Eun Sang from Father and me.
412
00:36:40,670 --> 00:36:42,670
I...
413
00:36:43,840 --> 00:36:46,910
I ruined her.
414
00:36:47,540 --> 00:36:49,680
Because I liked her...
415
00:36:50,950 --> 00:36:54,080
I pushed her off the cliff.
416
00:36:54,320 --> 00:37:00,460
Home, school, friends...
417
00:37:00,460 --> 00:37:02,320
Even her future....
418
00:37:04,890 --> 00:37:07,700
I ruined it all.
419
00:37:07,930 --> 00:37:11,500
I did my best to stay with her.
420
00:37:13,600 --> 00:37:16,140
How come this is the only
way for me to protect her?
421
00:37:17,240 --> 00:37:19,840
Why is leaving the only way?
422
00:37:21,780 --> 00:37:24,250
Are you asking for help or a fight?
423
00:37:24,250 --> 00:37:28,420
I'm giving you the chance to take
everything you can away from me.
424
00:37:28,420 --> 00:37:33,550
So you just help Eun Sang
return to where she was.
425
00:37:35,560 --> 00:37:38,130
You're not going to ever see her again?
426
00:37:38,130 --> 00:37:40,190
Is that okay with you?
427
00:37:40,190 --> 00:37:46,130
I'm going to see her just one more time.
428
00:38:51,160 --> 00:38:53,600
You can't be here.
429
00:38:54,270 --> 00:38:58,070
What should I do when you
come to me like this?
430
00:38:58,700 --> 00:39:00,810
Sorry.
431
00:39:00,810 --> 00:39:02,810
Then leave.
432
00:39:02,810 --> 00:39:05,440
I ran away from you!
Why did you find me?
433
00:39:06,210 --> 00:39:08,180
Sorry.
434
00:39:11,820 --> 00:39:17,050
I'm going to bring back
everything I've ruined.
435
00:39:17,050 --> 00:39:19,120
The school you went to...
436
00:39:19,120 --> 00:39:20,930
The house you lived in...
437
00:39:21,360 --> 00:39:23,190
Friends...
438
00:39:23,190 --> 00:39:27,900
Your daily life without me...
439
00:39:29,630 --> 00:39:35,010
I will restore everything back
to how it was before you met me.
440
00:39:38,240 --> 00:39:40,110
You don't have to do that.
441
00:39:40,110 --> 00:39:42,350
I don't want to go back.
442
00:39:42,350 --> 00:39:44,450
I like it here.
443
00:39:44,950 --> 00:39:49,820
What you should do now is to
not make me move to other cities.
444
00:39:50,820 --> 00:39:53,560
So don't come here again.
445
00:39:53,960 --> 00:39:57,490
Because if you come...
446
00:39:57,490 --> 00:40:00,400
I have to leave again.
447
00:40:03,670 --> 00:40:05,400
Did I...
448
00:40:07,440 --> 00:40:11,110
From the moment we met...
449
00:40:12,880 --> 00:40:15,510
Did I give you trouble?
450
00:40:19,310 --> 00:40:21,080
Yeah.
451
00:40:23,190 --> 00:40:25,890
I see.
452
00:40:27,260 --> 00:40:29,790
I won't come back again.
453
00:40:30,160 --> 00:40:39,330
I'm sorry that I asked you to take
my hand and to take courage.
454
00:40:43,340 --> 00:40:46,110
Bye.
455
00:40:46,740 --> 00:40:49,310
Cha Eun Sang.
456
00:41:39,330 --> 00:41:43,000
- What's...
- I found Eun Sang.
457
00:41:44,100 --> 00:41:45,460
I just went to see her.
458
00:41:45,460 --> 00:41:47,230
Have you lost your mind?
459
00:41:47,230 --> 00:41:49,600
But Father...
460
00:41:51,970 --> 00:41:54,670
I won't ever see her again.
461
00:41:56,880 --> 00:41:58,810
You've won.
462
00:41:58,810 --> 00:42:01,550
I...
463
00:42:02,210 --> 00:42:04,650
Have lost.
464
00:42:05,320 --> 00:42:09,650
So don't touch her anymore.
465
00:42:09,650 --> 00:42:11,960
Fool.
466
00:42:11,960 --> 00:42:15,830
What's the big deal about
taking a girl off of you?
467
00:42:15,830 --> 00:42:18,800
It hurts my feelings!
468
00:42:19,660 --> 00:42:21,970
It's hard and I miss her.
469
00:42:22,430 --> 00:42:24,900
My life feels like shit!
470
00:42:40,480 --> 00:42:42,390
What happened?
471
00:42:42,390 --> 00:42:43,850
You're soaked.
472
00:42:43,850 --> 00:42:48,630
You have a car and everything.
What if you catch a cold?
473
00:42:48,630 --> 00:42:50,590
Tan.
474
00:42:51,660 --> 00:42:54,300
What's wrong?
What happened?
475
00:43:11,350 --> 00:43:14,080
Why did he lock the door?
476
00:43:16,390 --> 00:43:17,850
Tan, one sec.
477
00:43:18,420 --> 00:43:21,520
- I'm worried about you.
- Get out!
478
00:43:22,890 --> 00:43:25,390
Tan! Kim Tan!
479
00:43:25,630 --> 00:43:29,130
What's wrong?
Open the door!
480
00:43:29,630 --> 00:43:31,630
Tan, open the door!
481
00:43:34,000 --> 00:43:36,510
- Get out!
- Tan! Tan!
482
00:43:37,010 --> 00:43:39,470
Open the door! Open it!
483
00:44:58,680 --> 00:45:02,050
Didn't you hear the bell ring?
Go back to your seat.
484
00:45:13,970 --> 00:45:15,900
You know Kim Tan right?
485
00:45:15,900 --> 00:45:18,500
The other kids said that he was
closest to you.
486
00:45:20,370 --> 00:45:22,070
And?
487
00:45:24,910 --> 00:45:28,750
Is something going on with him?
488
00:45:29,250 --> 00:45:30,920
You called me to ask me about that?
489
00:45:30,920 --> 00:45:33,250
Do you have anything else to talk about?
490
00:45:33,820 --> 00:45:36,750
You want to talk about
the college exam now?
491
00:45:37,590 --> 00:45:40,220
You saw me kiss a girl.
492
00:45:40,220 --> 00:45:42,530
You should've talked about that first.
493
00:45:42,530 --> 00:45:43,760
I did it to show you.
494
00:45:43,760 --> 00:45:46,130
You have someone you like now.
495
00:45:46,130 --> 00:45:48,970
Is that going to straighten you up?
496
00:45:48,970 --> 00:45:51,600
I thought it was fortunate.
497
00:45:53,440 --> 00:45:55,310
How's that fortunate?
498
00:45:55,310 --> 00:45:58,440
You already know who I like.
499
00:45:58,440 --> 00:46:00,510
Can we talk about Tan?
500
00:46:00,510 --> 00:46:03,510
Did you tutor Tan too?
Why do you care?
501
00:46:04,850 --> 00:46:07,520
He's my friend's brother.
502
00:46:08,020 --> 00:46:10,720
Do you know Won?
503
00:46:11,420 --> 00:46:14,690
How? You didn't go
to the same college and...
504
00:46:19,400 --> 00:46:23,030
Did you go out with him?
505
00:46:23,030 --> 00:46:24,930
No.
506
00:46:24,930 --> 00:46:26,800
You did.
507
00:46:26,800 --> 00:46:29,910
- Or you're going out.
- I said no.
508
00:46:31,310 --> 00:46:34,380
I must've looked like a joke.
509
00:46:40,050 --> 00:46:41,650
I need to go.
510
00:46:41,650 --> 00:46:44,420
You can ask his girlfriend about Tan.
511
00:47:01,900 --> 00:47:04,940
[Lease]
512
00:47:48,850 --> 00:47:51,990
The chairman wanted me to know
her whereabouts at least.
513
00:48:01,690 --> 00:48:07,030
[Jeguk was solid. Fabulous
family outing of Jeguk.]
514
00:48:12,100 --> 00:48:14,240
- Young Da Kyung?
- Kim Won?
515
00:48:14,240 --> 00:48:15,370
You're late.
516
00:48:15,370 --> 00:48:17,480
Are you interested in marrying me?
517
00:48:17,480 --> 00:48:19,680
Or did you just come
because of your father?
518
00:48:19,680 --> 00:48:20,850
I don't know.
519
00:48:20,850 --> 00:48:23,020
If you're interested in
marrying me, call this number.
520
00:48:23,020 --> 00:48:25,180
If you're not, then let's
just say that we ate dinner.
521
00:48:25,180 --> 00:48:27,250
Of course, we had a cup of tea too.
522
00:48:27,250 --> 00:48:31,060
- My boyfriend is waiting for me.
- Why didn't you come with him?
523
00:48:31,060 --> 00:48:34,730
Let's say that we ate, had tea,
and even watched a movie.
524
00:48:34,730 --> 00:48:37,600
Excuse me.
525
00:48:38,230 --> 00:48:42,830
The reason I'm leaving first is because
your rudeness sickens me.
526
00:48:50,380 --> 00:48:52,410
Hello.
527
00:48:54,380 --> 00:48:55,910
Police?
528
00:49:02,150 --> 00:49:03,720
Speeding without a license?
529
00:49:04,020 --> 00:49:06,960
- You think this is America?
- How long do I need to stay?
530
00:49:06,960 --> 00:49:08,530
Can I go now?
531
00:49:08,530 --> 00:49:10,330
Your method is all wrong.
532
00:49:10,330 --> 00:49:12,230
Rebelling like this won't get you anything.
533
00:49:12,230 --> 00:49:14,130
Rebel?
534
00:49:16,800 --> 00:49:19,040
That sounds nice.
535
00:49:19,540 --> 00:49:21,440
Aren't you thankful?
536
00:49:21,440 --> 00:49:23,640
I'm living as you wanted me to.
537
00:49:25,340 --> 00:49:31,050
No one threatens your
place in our family now.
538
00:49:31,780 --> 00:49:33,680
Oh yeah.
539
00:49:34,320 --> 00:49:36,690
We weren't family.
540
00:49:38,320 --> 00:49:40,560
Take care of it.
541
00:49:40,820 --> 00:49:45,800
You never know. You just
might need me again.
542
00:49:53,770 --> 00:49:55,640
He drove?
543
00:49:55,640 --> 00:49:58,110
He's getting worse.
544
00:49:58,110 --> 00:50:01,580
- What's he doing?
- Can't you see it?
545
00:50:01,580 --> 00:50:04,550
A half-grown man tried to stand like
a man, and he's breaking down.
546
00:50:04,550 --> 00:50:07,580
Why can't he get stronger
before breaking down?
547
00:50:07,580 --> 00:50:13,560
Tan knocked on my door for 18 years
even when I hated him.
548
00:50:13,560 --> 00:50:15,390
He was kind and honest.
549
00:50:15,390 --> 00:50:18,390
You can't imagine how strong
you'd have to be for that.
550
00:50:18,390 --> 00:50:21,300
And now he's breaking down.
551
00:50:21,760 --> 00:50:24,730
- Can't you see?
- Enough.
552
00:50:25,470 --> 00:50:29,040
How was your date with the
granddaughter of BS Telecom?
553
00:50:29,040 --> 00:50:31,870
Did you kick out the girl that liked Tan?
554
00:50:31,870 --> 00:50:34,910
Set your wedding date for next spring.
555
00:50:34,910 --> 00:50:38,010
- We need a communication service provider.
- Did you kick her out?
556
00:50:38,010 --> 00:50:40,050
There's no need to kick her out!
557
00:50:40,050 --> 00:50:43,780
She just went her way and
I just said what I had to say.
558
00:50:43,780 --> 00:50:45,390
Wasn't I enough for you?
559
00:50:45,390 --> 00:50:48,490
If you had satisfied me,
I wouldn't have done this to him.
560
00:50:48,760 --> 00:50:51,890
But look what you were doing with Hyun Joo!
561
00:50:52,230 --> 00:50:54,700
I couldn't leave him after that.
562
00:50:54,800 --> 00:50:57,700
Both of your mothers are disgraceful.
Without your in-laws...
563
00:50:57,700 --> 00:50:59,330
How will you do business then?
564
00:50:59,330 --> 00:51:02,040
Can't you just trust us?
565
00:51:02,040 --> 00:51:03,900
Can't you leave it up to us?
566
00:51:03,900 --> 00:51:06,640
The granddaughter of BS Telecom.
567
00:51:07,270 --> 00:51:09,010
Bring her to me.
568
00:51:09,010 --> 00:51:10,610
Then I will trust you.
569
00:51:10,610 --> 00:51:13,280
- You call that trust?
- Go.
570
00:51:13,280 --> 00:51:15,780
I'm tired.
571
00:51:16,520 --> 00:51:19,090
I'm really tired these days.
572
00:51:24,360 --> 00:51:27,830
Who cares what the major
is if it's Ivy League?
573
00:51:28,190 --> 00:51:30,930
I've got to go.
I'm at the infirmary.
574
00:51:36,640 --> 00:51:37,870
[Hyo Shin]
575
00:51:39,200 --> 00:51:41,640
Quiet in the infirmary.
576
00:52:04,330 --> 00:52:06,800
Why do you look awkward around me?
577
00:52:07,900 --> 00:52:10,100
I don't feel awkward.
I feel embarrassed.
578
00:52:10,840 --> 00:52:12,940
Why?
579
00:52:15,140 --> 00:52:17,910
Can we just say
that it never happened?
580
00:52:21,710 --> 00:52:26,120
Although everyone knows about it, okay.
581
00:52:28,690 --> 00:52:31,590
You didn't even take the college exam.
Why do you even come to school?
582
00:52:31,590 --> 00:52:33,460
Aren't you getting ready to flunk?
583
00:52:34,490 --> 00:52:36,790
Should I flunk?
584
00:52:37,160 --> 00:52:39,860
What do you want to do
if you're not going to flunk?
585
00:52:40,700 --> 00:52:44,370
Didn't you see me winning the Gold Award
in the Asia Youth Short Film Festival?
586
00:52:44,600 --> 00:52:48,610
I can get into any film school in
Korea with that in my portfolio.
587
00:52:48,610 --> 00:52:50,940
Why do you even study then?
588
00:52:50,940 --> 00:52:53,810
Knowing a lot is good.
589
00:52:59,080 --> 00:53:00,850
I have a headache.
590
00:53:12,490 --> 00:53:14,400
Look at the DJ line-up.
591
00:53:14,400 --> 00:53:16,870
We have to go!
It's tomorrow!
592
00:53:16,870 --> 00:53:19,840
Stop pretending that you're in it for music.
593
00:53:20,240 --> 00:53:22,400
You wouldn't go if there were no girls there.
594
00:53:22,440 --> 00:53:24,710
Girls are music.
595
00:53:24,710 --> 00:53:27,710
Then what type of music am I for you, Honey?
596
00:53:30,080 --> 00:53:31,280
Carols?
597
00:53:31,480 --> 00:53:34,280
- Death Metal.
- Come here, you deserve it.
598
00:53:34,520 --> 00:53:36,250
If you take one more step towards me...
599
00:53:36,250 --> 00:53:39,520
I'm going to steal you from Chan Young!
600
00:53:39,520 --> 00:53:41,490
What makes you think you can say that?
601
00:53:41,560 --> 00:53:43,460
Hul! He got jealous.
602
00:53:43,460 --> 00:53:45,890
Hul! I got used.
603
00:53:47,330 --> 00:53:49,860
Eat this.
It's good for your heart.
604
00:53:51,870 --> 00:53:55,000
I'm worried how you make
lots of men go crazy for you.
605
00:53:55,000 --> 00:53:56,370
That's what you think.
606
00:53:56,370 --> 00:53:58,810
Can we leave Kim Tan like that?
607
00:53:58,810 --> 00:54:01,010
I heard that he's been getting arrested.
608
00:54:01,110 --> 00:54:03,240
Even his face was a mess today.
609
00:54:03,240 --> 00:54:05,310
Tomorrow is the the anniversary
of Jeguk's founding.
610
00:54:05,310 --> 00:54:08,320
I hope he comes in with that face
and gets into more trouble.
611
00:54:11,650 --> 00:54:14,190
Along with the industrialization of Korea...
612
00:54:14,190 --> 00:54:18,860
Jeguk Construction could find on
its new platform another big leap.
613
00:54:19,130 --> 00:54:24,500
It was Jeguk that built the tallest
building in Korea at the time.
614
00:54:24,500 --> 00:54:29,470
It was Jeguk that built the
biggest apartment complex.
615
00:54:29,470 --> 00:54:40,750
The pride for being the best and the first
lasts even today after 63 years in 2013.
616
00:54:41,110 --> 00:54:44,820
JJ Convention, which will
be built in Jeju soon
617
00:54:45,220 --> 00:54:51,460
is another step towards the
vision of Jeguk Group.
618
00:54:51,460 --> 00:54:53,960
It will be a great project.
619
00:55:02,870 --> 00:55:05,100
Where are you? I'm already here.
620
00:55:05,240 --> 00:55:07,310
God!
621
00:55:07,310 --> 00:55:09,070
What?
622
00:55:09,880 --> 00:55:11,940
You saw who?
623
00:55:12,540 --> 00:55:14,250
Kim Tan?
624
00:55:30,130 --> 00:55:31,460
Hey!
625
00:55:31,460 --> 00:55:34,570
If you run into someone,
you apologize!
626
00:55:35,570 --> 00:55:37,740
Are you listening or what?
627
00:55:40,140 --> 00:55:42,340
Are you out of your mind?
628
00:55:46,380 --> 00:55:49,150
You want to die?
629
00:55:52,280 --> 00:55:54,080
It's cold! What are you doing?
630
00:55:54,380 --> 00:55:57,390
Come here!
631
00:55:59,520 --> 00:56:00,960
Stop!
632
00:56:01,990 --> 00:56:03,090
You stop too.
633
00:56:03,090 --> 00:56:04,660
Who are you?
634
00:56:04,660 --> 00:56:07,500
Hey, take care of them.
635
00:56:08,030 --> 00:56:09,970
Stop!
636
00:56:16,740 --> 00:56:18,640
You want to die?
637
00:56:19,110 --> 00:56:21,310
Wake up!
638
00:56:28,850 --> 00:56:30,950
You little shit.
639
00:57:00,080 --> 00:57:03,650
If you miss Cha Eun Sang that
much, go watch her at least.
640
00:57:06,820 --> 00:57:09,120
I'm not going anymore.
641
00:57:15,330 --> 00:57:17,670
You can have her.
643
00:57:50,900 --> 00:57:53,170
I still like Tan.
644
00:57:53,170 --> 00:57:55,430
What makes you so bold?
645
00:57:55,430 --> 00:57:58,200
I won't see him because
you told me not to.
646
00:57:58,200 --> 00:58:01,410
- When do I go to America?
- Nothing will change from you doing this.
647
00:58:01,410 --> 00:58:02,640
Save me.
648
00:58:02,640 --> 00:58:04,780
Your mom is in front of
the school. Go right now!
649
00:58:05,010 --> 00:58:06,510
You threw away Mom.
650
00:58:06,510 --> 00:58:07,850
I will take care of her from now on.
651
00:58:07,850 --> 00:58:10,280
How will you take care of her?
652
00:58:10,280 --> 00:58:12,050
By leaving you Father.
653
00:58:12,050 --> 00:58:13,850
Good bye. Let's not see
each other again.
654
00:58:13,850 --> 00:58:15,190
I'm dumping you.
655
00:58:15,190 --> 00:58:18,560
Will I forget how we blindly
fell in love with each other?
656
00:58:18,560 --> 00:58:21,530
- Hi Kim Tan.
- Is it really you?
46970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.