All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E01.720p.HDTV.x264-AVS (CHI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,623 MAN: Previously on The Good Doctor... 2 00:00:01,647 --> 00:00:03,025 Shaun, I have cancer. 3 00:00:03,049 --> 00:00:06,216 I have to undergo brain surgery, which is really scary. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,684 To be clear, Jared, I don't want you here. 5 00:00:07,708 --> 00:00:08,785 I fought for my job. 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,420 You compromised your integrity. 7 00:00:10,444 --> 00:00:13,553 My former mentor is head of the surgical residency program 8 00:00:13,577 --> 00:00:14,854 at Denver Memorial Hospital. 9 00:00:14,878 --> 00:00:16,989 ♪ ♪ 10 00:00:17,013 --> 00:00:19,225 DR. ANDREWS: A surgeon needs to communicate. 11 00:00:19,249 --> 00:00:21,227 Can Dr. Murphy do that? Can he do that under stress? 12 00:00:21,251 --> 00:00:22,929 Can he do that 13 00:00:22,953 --> 00:00:25,249 knowing that a human life literally hangs in the balance? 14 00:00:25,273 --> 00:00:26,775 Shaun? 15 00:00:26,799 --> 00:00:29,036 DR. GLASSMAN: If Shaun proves anything less than excellent, 16 00:00:29,060 --> 00:00:32,239 I will resign my position as president of this hospital. 17 00:00:32,263 --> 00:00:34,875 I know why Caden has DIC. 18 00:00:34,899 --> 00:00:36,444 It was my mistake. 19 00:00:36,468 --> 00:00:39,375 I have to tell Dr. Andrews about the mistake I made. 20 00:00:39,399 --> 00:00:40,767 Shaun, you can't. 21 00:00:40,791 --> 00:00:43,503 I'm not gonna ask him to lie to save my job. 22 00:00:43,527 --> 00:00:45,205 It's up to Shaun. 23 00:00:45,229 --> 00:00:48,565 ♪ ♪ 24 00:00:54,939 --> 00:00:56,983 (TELEPHONE RINGS) 25 00:00:57,007 --> 00:00:58,151 RECEPTIONIST: Hello? 26 00:00:58,175 --> 00:00:59,668 Yes, of course. 27 00:01:00,611 --> 00:01:02,923 Dr. Murphy, the president will see you now. 28 00:01:02,947 --> 00:01:05,315 ♪ ♪ 29 00:01:15,159 --> 00:01:16,403 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 30 00:01:16,427 --> 00:01:20,173 SHAUN: Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 31 00:01:20,197 --> 00:01:21,675 I'm a surgical resident 32 00:01:21,699 --> 00:01:24,467 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 33 00:01:25,970 --> 00:01:29,005 So, what did Andrews have to say to you? 34 00:01:29,633 --> 00:01:31,067 DR. ANDREWS: Shaun. 35 00:01:31,675 --> 00:01:33,620 You've exceeded my expectations 36 00:01:33,644 --> 00:01:36,857 in terms of expertise and technical execution. 37 00:01:36,881 --> 00:01:40,060 But your communication skills are sorely lacking. 38 00:01:40,084 --> 00:01:41,528 That has to change 39 00:01:41,552 --> 00:01:43,753 if you want to stay here at St. Bonaventure. 40 00:01:45,356 --> 00:01:49,136 He told me I exceeded expectations. 41 00:01:49,160 --> 00:01:50,527 Great. 42 00:01:51,562 --> 00:01:53,573 - Sounds, uh, sounds great, Shaun. - Yes. 43 00:01:53,597 --> 00:01:56,666 I think you should have gone to your review. 44 00:01:57,568 --> 00:01:58,912 Since it's my last day, 45 00:01:58,936 --> 00:02:00,680 not much opportunity to make use of the feedback. 46 00:02:00,704 --> 00:02:02,883 Dr. Andrews could have some wisdom 47 00:02:02,907 --> 00:02:05,118 that you could use in Denver at your next job. 48 00:02:05,142 --> 00:02:06,420 (CHUCKLES) 49 00:02:06,444 --> 00:02:08,555 Even if I did care about his opinion, 50 00:02:08,579 --> 00:02:11,347 it was made pretty obvious by the fact that we're here. 51 00:02:12,349 --> 00:02:13,593 This is Glassman's project. 52 00:02:13,617 --> 00:02:15,295 Andrews thinks it's a money trap. 53 00:02:15,319 --> 00:02:18,922 ♪ ♪ 54 00:02:20,691 --> 00:02:22,793 How'd your review go, Claire? 55 00:02:25,029 --> 00:02:26,573 Went well. 56 00:02:26,597 --> 00:02:28,542 Andrews said I connected nicely, 57 00:02:28,566 --> 00:02:30,300 that I care about people. 58 00:02:30,968 --> 00:02:32,366 Interesting. 59 00:02:32,390 --> 00:02:34,721 I'd have thought he'd want you to be more aggressive. 60 00:02:35,573 --> 00:02:38,985 I think you need to be more assertive, Dr. Browne. 61 00:02:39,009 --> 00:02:40,220 ♪ ♪ 62 00:02:40,244 --> 00:02:41,621 Okay. (CHUCKLES) 63 00:02:41,645 --> 00:02:42,923 Nope. 64 00:02:42,947 --> 00:02:44,447 Hmm. 65 00:02:46,217 --> 00:02:47,694 What'd he say about you? 66 00:02:47,718 --> 00:02:50,063 Figure out how to be a little less self-centered 67 00:02:50,087 --> 00:02:51,654 and realize you're part of a team? 68 00:02:52,523 --> 00:02:54,134 You're sometimes overbearing. 69 00:02:54,158 --> 00:02:55,669 Often egotistical. 70 00:02:55,693 --> 00:02:57,571 You need to be more of a team player. 71 00:02:57,595 --> 00:02:58,905 Mmm. 72 00:02:58,929 --> 00:03:01,641 - (DOOR OPENS) - DR. MELENDEZ: Melanie Arnott. 73 00:03:01,665 --> 00:03:03,276 The patient has pulmonary hypertension. 74 00:03:03,300 --> 00:03:04,644 The only treatment is medication, 75 00:03:04,668 --> 00:03:07,223 which reduces the lung blood pressure, but not enough. 76 00:03:07,247 --> 00:03:09,549 Her heart's failing due to the extra strain. 77 00:03:09,573 --> 00:03:11,318 That is a factually-correct diagnosis. 78 00:03:11,342 --> 00:03:13,046 What about a fix? 79 00:03:13,070 --> 00:03:15,683 Isn't it just a... Transplant? 80 00:03:15,707 --> 00:03:16,823 Nope. 81 00:03:16,847 --> 00:03:18,358 (PROJECTOR BEEPS) 82 00:03:18,382 --> 00:03:20,160 There's nothing inherently wrong with Melanie's heart. 83 00:03:20,184 --> 00:03:22,166 It's healthy. Just needs a little bit of help. 84 00:03:22,190 --> 00:03:24,331 So, we're gonna leave her current heart inside 85 00:03:24,355 --> 00:03:27,767 and slide in another one to support it. 86 00:03:27,791 --> 00:03:29,926 ♪ ♪ 87 00:03:32,263 --> 00:03:33,740 (CHUCKLING) A piggyback transplant? 88 00:03:33,764 --> 00:03:35,041 Nice, huh? 89 00:03:35,065 --> 00:03:37,400 ♪ ♪ 90 00:03:56,554 --> 00:03:58,198 Do you live in a tent? 91 00:03:58,222 --> 00:03:59,266 Uh, yeah. 92 00:03:59,290 --> 00:04:01,268 I lived in a tent, too. 93 00:04:01,292 --> 00:04:05,205 It wasn't very good, so I moved to a bus. 94 00:04:05,229 --> 00:04:07,079 You should move to a bus. 95 00:04:07,103 --> 00:04:08,575 You will be much less likely 96 00:04:08,599 --> 00:04:11,144 to develop ulcerative tinea pedis. 97 00:04:11,168 --> 00:04:12,612 Very early stages. 98 00:04:12,636 --> 00:04:14,080 Just keep it dry and clean, and we'll give you some... 99 00:04:14,104 --> 00:04:17,417 Would you rather we continue to discuss this inside? 100 00:04:18,217 --> 00:04:20,453 We are discussing things with the patient 101 00:04:20,477 --> 00:04:21,755 that are potentially sensitive, so... 102 00:04:21,779 --> 00:04:23,379 We're done with the patient. 103 00:04:31,055 --> 00:04:34,000 Did Andrews happen to speak to you about communication? 104 00:04:34,024 --> 00:04:35,802 (HORN HONKS) 105 00:04:35,826 --> 00:04:36,836 Yes. 106 00:04:36,860 --> 00:04:38,738 I'm trying very hard. 107 00:04:38,762 --> 00:04:40,607 It's definitely something you should work on. 108 00:04:41,348 --> 00:04:44,377 Things might be different, more difficult for you, 109 00:04:44,401 --> 00:04:46,580 now Glassman's not around, so... 110 00:04:46,604 --> 00:04:48,648 Dr. Glassman is still around. 111 00:04:49,481 --> 00:04:52,252 He's alive and he is not going to die. 112 00:04:52,276 --> 00:04:54,736 He's meeting his oncologist today. 113 00:04:57,047 --> 00:04:58,091 You... 114 00:04:58,115 --> 00:05:00,093 You didn't go with him? 115 00:05:00,117 --> 00:05:01,227 No. 116 00:05:01,251 --> 00:05:02,619 That would be stupid. 117 00:05:03,387 --> 00:05:05,732 I am a resident. 118 00:05:05,756 --> 00:05:07,867 I don't know as much about brain cancer 119 00:05:07,891 --> 00:05:10,704 as a double board certified neuro-oncologist. 120 00:05:10,728 --> 00:05:12,973 True, but this has got to be challenging 121 00:05:12,997 --> 00:05:14,664 for him emotionally. 122 00:05:19,903 --> 00:05:21,114 I can't help him. 123 00:05:21,138 --> 00:05:22,749 Emotionally. 124 00:05:22,773 --> 00:05:24,918 (MAN COUGHS) 125 00:05:24,942 --> 00:05:27,087 Excuse me, please. 126 00:05:27,111 --> 00:05:29,055 ♪ ♪ 127 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 Excuse me, please. 128 00:05:32,516 --> 00:05:34,227 Thank you for keeping me waiting. 129 00:05:34,251 --> 00:05:36,563 We doctors are busy, important people. 130 00:05:37,003 --> 00:05:38,747 Yeah, we doctors are. 131 00:05:38,771 --> 00:05:41,784 So, pre-op clearance, surgery, 132 00:05:41,808 --> 00:05:42,985 radiation, and chemo. 133 00:05:43,009 --> 00:05:44,453 We're gonna have a lot of fun. 134 00:05:44,477 --> 00:05:46,722 I hope you don't mind if I start with pre-op. 135 00:05:46,746 --> 00:05:48,957 Did you change the policy on pot use? 136 00:05:48,981 --> 00:05:51,560 Are you using again? Should I worry? 137 00:05:51,584 --> 00:05:52,795 I'm clean. 138 00:05:52,819 --> 00:05:54,563 I miss it, but I'm clean. 139 00:05:54,587 --> 00:05:56,098 They test me every week now. 140 00:05:56,122 --> 00:05:57,155 Good. 141 00:06:00,126 --> 00:06:03,672 I think you had me reinstated as your last official act 142 00:06:03,696 --> 00:06:05,240 before they booted you as president 143 00:06:05,264 --> 00:06:07,643 because I am the best oncologist around 144 00:06:07,667 --> 00:06:09,344 and you would like to get the best treatment. 145 00:06:09,368 --> 00:06:10,708 Yeah. 146 00:06:10,732 --> 00:06:13,015 So, I'd like to ensure that the brain, 147 00:06:13,039 --> 00:06:14,750 in this instance, my brain, 148 00:06:14,774 --> 00:06:17,586 stays as dry as possible during surgery, 149 00:06:17,610 --> 00:06:19,088 maintain minimal swelling. 150 00:06:19,112 --> 00:06:22,140 I would still like to be able to swing my 9-iron when we're done here. 151 00:06:22,164 --> 00:06:24,526 Of course, it's also possible that you had me reinstated 152 00:06:24,550 --> 00:06:27,062 because you'd like an oncologist who thinks they owe you 153 00:06:27,086 --> 00:06:29,087 and you want to push them around. 154 00:06:31,023 --> 00:06:32,634 Look, Dr. Blaize, 155 00:06:32,658 --> 00:06:34,069 I am, like any other patient, 156 00:06:34,093 --> 00:06:36,438 entitled to have a say in my own treatment, 157 00:06:36,462 --> 00:06:38,140 but unlike any other patient, 158 00:06:38,164 --> 00:06:40,442 I have spent my entire adult life 159 00:06:40,466 --> 00:06:42,077 digging into people's brains. 160 00:06:42,101 --> 00:06:44,613 So, if you think I'm gonna sit around and watch, 161 00:06:44,637 --> 00:06:46,104 you're mistaken. 162 00:06:47,373 --> 00:06:49,084 Well, if you think you can operate on yourself, 163 00:06:49,108 --> 00:06:52,395 I'd happily add you to the list of potential surgeons. 164 00:06:53,212 --> 00:06:54,813 Today, you're gonna be waiting. 165 00:06:56,249 --> 00:06:57,743 And waiting. 166 00:06:57,767 --> 00:06:59,128 And waiting. 167 00:06:59,152 --> 00:07:00,529 Test, test, test. 168 00:07:00,553 --> 00:07:03,899 You've had them all before. I want them again. My versions. 169 00:07:03,923 --> 00:07:05,290 You free all day? 170 00:07:07,260 --> 00:07:09,027 Yeah, sure. 171 00:07:10,563 --> 00:07:12,207 I'm free. 172 00:07:12,231 --> 00:07:14,143 ♪ ♪ 173 00:07:14,167 --> 00:07:15,634 JARED: Sir? 174 00:07:16,969 --> 00:07:18,614 We're going to need you to give those back. 175 00:07:18,638 --> 00:07:20,549 What's your name? 176 00:07:20,573 --> 00:07:22,184 I'm Harry. These are my meds. 177 00:07:22,208 --> 00:07:25,020 Those pills are for people with chlamydia, Harry. 178 00:07:25,044 --> 00:07:26,955 No. They're all the same. 179 00:07:26,979 --> 00:07:29,525 See, I know better! That's why I have to hide out on the streets. 180 00:07:29,549 --> 00:07:32,227 (STAMMERS) I had to move next door to Mr. Googly Eyes. 181 00:07:32,251 --> 00:07:34,096 I... I trust him! 182 00:07:34,120 --> 00:07:35,797 He's my friend! 183 00:07:35,821 --> 00:07:37,900 - I trust him. - Okay. 184 00:07:37,924 --> 00:07:39,301 - I trust him. - Okay. 185 00:07:39,325 --> 00:07:40,640 He's there. Disorganized thinking, 186 00:07:40,664 --> 00:07:42,237 - paranoia, and delusions. - He's always watching me. 187 00:07:42,261 --> 00:07:45,407 I think you have schizophrenia, Harry. 188 00:07:45,431 --> 00:07:46,909 Do you have chlamydia, as well? 189 00:07:46,933 --> 00:07:48,944 - (GROANS) - JARED: Harry? 190 00:07:48,968 --> 00:07:50,479 Harry, are you okay? 191 00:07:50,503 --> 00:07:52,704 ♪ ♪ 192 00:07:57,476 --> 00:08:00,155 That smells very bad. 193 00:08:00,179 --> 00:08:03,025 I get that this is rare. Exciting. 194 00:08:03,049 --> 00:08:05,394 The sort of surgery you guys must jump at doing. 195 00:08:05,418 --> 00:08:07,162 I... I just... I want to make sure that we don't... 196 00:08:07,186 --> 00:08:08,620 We're not. 197 00:08:09,522 --> 00:08:10,766 I have three months left. 198 00:08:10,790 --> 00:08:12,100 This will give me at least 10 more years. 199 00:08:12,124 --> 00:08:14,336 Should give you 10 more years, yes. 200 00:08:14,360 --> 00:08:15,504 Mmm. 201 00:08:15,528 --> 00:08:17,873 Elliot, I understand your concerns... 202 00:08:17,897 --> 00:08:21,484 And Dr. Melendez is one of the best cardiac surgeons around. 203 00:08:22,702 --> 00:08:24,613 Dr. Andrews told us all about you 204 00:08:24,637 --> 00:08:26,648 when he convinced me to come here for surgery 205 00:08:26,672 --> 00:08:29,117 - instead of... - You spoke to Dr. Andrews. 206 00:08:29,675 --> 00:08:32,588 And they both already spent half the morning raving to the press. 207 00:08:32,612 --> 00:08:34,856 ♪ ♪ 208 00:08:34,880 --> 00:08:37,359 Well, that's... that's very kind. (CHUCKLES) 209 00:08:37,383 --> 00:08:39,294 You spoke to the press? 210 00:08:39,318 --> 00:08:41,563 You spoke to the patient? My patient? 211 00:08:41,587 --> 00:08:43,732 As I explained to Elliot and Melanie, 212 00:08:43,756 --> 00:08:45,834 the press attention is a necessary element 213 00:08:45,858 --> 00:08:47,970 for funding this surgery. 214 00:08:47,994 --> 00:08:49,605 But as you didn't explain to them, 215 00:08:49,629 --> 00:08:51,540 it's simultaneously a vanity project 216 00:08:51,564 --> 00:08:53,308 to create buzz for your new presidency. 217 00:08:53,332 --> 00:08:55,677 As I didn't explain to them, 218 00:08:55,701 --> 00:08:57,279 this surgery can change the way 219 00:08:57,303 --> 00:08:59,881 our entire hospital is perceived. 220 00:08:59,905 --> 00:09:02,017 I'm hoping this buzz, as you put it, 221 00:09:02,041 --> 00:09:04,944 will help us establish a surgical center for excellence. 222 00:09:08,080 --> 00:09:09,691 It'll be a nice feather in the cap 223 00:09:09,715 --> 00:09:12,050 for whoever replaces me as Chief of Surgery. 224 00:09:16,088 --> 00:09:17,666 - (LIQUID POURING) - SHAUN: Okay. 225 00:09:17,690 --> 00:09:20,188 Swill your mouth out with alcohol now. 226 00:09:20,212 --> 00:09:21,570 Never said no to that. 227 00:09:21,594 --> 00:09:23,138 SHAUN: You will have to spit. 228 00:09:23,162 --> 00:09:24,562 Oh. Well... 229 00:09:26,932 --> 00:09:28,443 SHAUN: Over here. 230 00:09:28,467 --> 00:09:30,035 (SIREN WAILS) 231 00:09:31,404 --> 00:09:33,849 (GROANS) Ah. 232 00:09:33,873 --> 00:09:36,051 Are you having trouble with your neck, Harry? 233 00:09:36,075 --> 00:09:37,252 It's stiff. 234 00:09:37,276 --> 00:09:39,254 A stiff neck can be an early indicator 235 00:09:39,278 --> 00:09:40,656 of bacterial meningitis. 236 00:09:40,680 --> 00:09:44,059 There are many possible explanations for a stiff neck, 237 00:09:44,083 --> 00:09:45,894 most of which are much more likely 238 00:09:45,918 --> 00:09:47,462 than bacterial meningitis... 239 00:09:47,486 --> 00:09:49,097 If the abscess has invaded the meninges of his brain, 240 00:09:49,121 --> 00:09:51,600 it could be exacerbating his paranoia. 241 00:09:51,624 --> 00:09:54,269 We need to bring him back to the hospital for a lumbar puncture. 242 00:09:54,293 --> 00:09:56,995 ♪ ♪ 243 00:09:57,930 --> 00:09:59,207 Come on, Shaun. 244 00:09:59,231 --> 00:10:00,909 There's nothing to lose by trying. 245 00:10:00,933 --> 00:10:03,145 I have something to lose. 246 00:10:03,169 --> 00:10:06,114 It's not my last day at St. Bonaventure. 247 00:10:06,138 --> 00:10:08,450 Dr. Andrews won't be happy. 248 00:10:08,474 --> 00:10:10,285 (SIGHS) 249 00:10:10,309 --> 00:10:12,187 Look, it's my responsibility. 250 00:10:12,211 --> 00:10:13,722 If anything happens, I'll take the blame. 251 00:10:13,746 --> 00:10:14,790 Okay? 252 00:10:14,814 --> 00:10:17,192 ♪ ♪ 253 00:10:17,216 --> 00:10:18,627 Okay. 254 00:10:18,651 --> 00:10:20,495 ♪ ♪ 255 00:10:20,519 --> 00:10:23,332 It's probably best that Jared isn't here on his last day. 256 00:10:23,356 --> 00:10:24,856 ♪ ♪ 257 00:10:26,192 --> 00:10:27,903 It's got to be awkward. 258 00:10:27,927 --> 00:10:29,304 I mean, how do you say goodbye to someone 259 00:10:29,328 --> 00:10:30,829 who must have meant that much to you? 260 00:10:34,166 --> 00:10:36,111 What Jared and I had is over, 261 00:10:36,135 --> 00:10:39,014 and it was never all that much of a big deal, anyway. 262 00:10:39,038 --> 00:10:40,549 You worked with him for over a year. 263 00:10:40,573 --> 00:10:42,818 You were sleeping with him for most of that time. 264 00:10:42,842 --> 00:10:44,219 For me, anyway, 265 00:10:44,243 --> 00:10:45,520 you can't sleep with someone and not feel anything. 266 00:10:45,544 --> 00:10:46,955 And for you... 267 00:10:46,979 --> 00:10:48,757 You're way more decent and caring than I am. 268 00:10:48,781 --> 00:10:50,248 (COMPUTER BEEPS) 269 00:10:53,052 --> 00:10:54,296 Hey. 270 00:10:54,320 --> 00:10:56,131 ♪ ♪ 271 00:10:56,155 --> 00:10:57,899 CLAIRE: Melanie has an aortic aneurysm? 272 00:10:57,923 --> 00:10:59,568 Two hearts beating into that... 273 00:10:59,592 --> 00:11:02,137 Yeah. Not so good. 274 00:11:02,161 --> 00:11:03,928 ♪ ♪ 275 00:11:06,164 --> 00:11:09,444 We could reinforce the dilated aorta with an endovascular stent. 276 00:11:09,468 --> 00:11:11,312 Well, we can't attach the donor heart's aorta 277 00:11:11,336 --> 00:11:13,471 to an aneurysm over a metal tube. 278 00:11:14,606 --> 00:11:16,384 Why not resect the dilated tissue 279 00:11:16,408 --> 00:11:18,253 and reapproximate the artery ends? 280 00:11:18,277 --> 00:11:20,050 DR. MELENDEZ: Great. 281 00:11:20,050 --> 00:11:21,528 Except the wall is inherently weakened. 282 00:11:21,552 --> 00:11:24,087 How long do you think it'll take to dilate again? 283 00:11:25,856 --> 00:11:27,500 It was nice while it lasted. 284 00:11:27,524 --> 00:11:29,836 ♪ ♪ 285 00:11:29,860 --> 00:11:31,504 I'll let Andrews know. 286 00:11:31,528 --> 00:11:32,772 (SIGHS) 287 00:11:32,796 --> 00:11:34,808 ♪ ♪ 288 00:11:34,832 --> 00:11:37,711 I didn't want to say anything, I'm not entirely sure, 289 00:11:37,735 --> 00:11:41,081 but you suggested resecting the dilated tissue. 290 00:11:41,105 --> 00:11:43,350 What if we resect the entire abnormal segment, 291 00:11:43,374 --> 00:11:44,651 shorten the ascending aorta... 292 00:11:44,675 --> 00:11:46,519 You were very right not to be entirely sure. 293 00:11:46,543 --> 00:11:48,922 You need to have enough aorta to plug in the donor hear... 294 00:11:48,946 --> 00:11:52,259 ♪ ♪ 295 00:11:52,283 --> 00:11:55,362 Actually, a version of that could maybe work. 296 00:11:55,386 --> 00:11:57,497 We'd reduce the risk of the aortic aneurysm 297 00:11:57,521 --> 00:11:59,799 if we used a Teflon graft. 298 00:11:59,823 --> 00:12:01,190 (CHUCKLES SOFTLY) 299 00:12:03,827 --> 00:12:06,039 JARED: I, um... 300 00:12:06,063 --> 00:12:07,641 I didn't know you lived in a tent. 301 00:12:07,665 --> 00:12:10,443 Yes. We got to travel lots. 302 00:12:10,467 --> 00:12:13,269 We saw all of Natrona County, Wyoming. 303 00:12:16,106 --> 00:12:17,651 What was your favorite part? 304 00:12:17,675 --> 00:12:19,222 My brother. 305 00:12:19,777 --> 00:12:21,087 He took care of me. 306 00:12:21,111 --> 00:12:23,056 He knew I needed help. 307 00:12:23,080 --> 00:12:25,458 Now I'm fine on my own. 308 00:12:25,482 --> 00:12:27,661 Mary had a little lamb 309 00:12:27,685 --> 00:12:28,862 Keep still. 310 00:12:28,886 --> 00:12:31,287 Little lamb, li... 311 00:12:34,958 --> 00:12:37,570 Don't you want to help Glassman the way your brother helped you? 312 00:12:37,594 --> 00:12:40,240 I can help people with medicine. 313 00:12:40,264 --> 00:12:43,009 And you can help Dr. Glassman just by being there. 314 00:12:43,033 --> 00:12:44,344 With him. 315 00:12:44,368 --> 00:12:46,479 Letting him know you're his friend. 316 00:12:46,503 --> 00:12:48,882 ♪ ♪ 317 00:12:48,906 --> 00:12:51,117 He knows I'm his friend. 318 00:12:51,141 --> 00:12:53,353 I don't have to be there to tell him that. 319 00:12:53,377 --> 00:12:55,588 Okay, Harry, we're done, 320 00:12:55,612 --> 00:12:57,791 but you have to stay here for a while. 321 00:12:57,815 --> 00:12:59,048 (CURTAIN RATTLES) 322 00:12:59,616 --> 00:13:00,794 Got a minute? 323 00:13:00,818 --> 00:13:03,096 ♪ ♪ 324 00:13:03,120 --> 00:13:04,564 I get it. 325 00:13:04,588 --> 00:13:05,999 It's your last day. 326 00:13:06,023 --> 00:13:07,867 You hate me, want to prove me wrong. 327 00:13:07,891 --> 00:13:09,302 Prove that you're a better doctor 328 00:13:09,326 --> 00:13:11,404 than I gave you credit and leave here with a victory. 329 00:13:11,428 --> 00:13:14,485 It was my medical opinion that he could have bacterial meningitis. 330 00:13:16,266 --> 00:13:18,968 And if you're right, then I owe you an apology. 331 00:13:19,903 --> 00:13:21,548 But if you're wrong, 332 00:13:21,572 --> 00:13:23,750 then I will be on the phone to Denver, 333 00:13:23,774 --> 00:13:26,286 and I will make your life infinitely more complicated 334 00:13:26,310 --> 00:13:28,077 than you think you're making mine. 335 00:13:30,714 --> 00:13:33,449 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 336 00:13:34,451 --> 00:13:36,796 ♪ ♪ 337 00:13:36,820 --> 00:13:38,264 (SIGHS) 338 00:13:38,288 --> 00:13:40,289 ♪ ♪ 339 00:13:49,466 --> 00:13:51,000 ♪ ♪ 340 00:14:04,715 --> 00:14:06,434 ♪ ♪ 341 00:14:06,458 --> 00:14:08,248 You don't seem disappointed. 342 00:14:08,272 --> 00:14:10,835 You think I like passing up on a once-in-a-lifetime surgery? 343 00:14:10,859 --> 00:14:12,382 I think you don't mind telling me 344 00:14:12,406 --> 00:14:14,281 that a surgery I publicly supported can't be done. 345 00:14:14,281 --> 00:14:15,792 I spent half a day with my team 346 00:14:15,816 --> 00:14:18,461 trying to figure out a way to make it work. 347 00:14:18,485 --> 00:14:20,930 We think there's a way to do the surgery 348 00:14:20,954 --> 00:14:22,332 by using a Teflon graft. 349 00:14:22,356 --> 00:14:24,234 DR. PARK: A modified David procedure. 350 00:14:24,258 --> 00:14:26,836 We cut out the entire aneurysm segment and replace it. 351 00:14:26,860 --> 00:14:28,805 DR. REZNICK: The dilation starts above the aortic root. 352 00:14:28,829 --> 00:14:31,297 That leaves enough room to plug in the donor heart. 353 00:14:32,399 --> 00:14:33,800 That's a great idea. 354 00:14:34,802 --> 00:14:35,835 Isn't it? 355 00:14:41,475 --> 00:14:43,242 (TABLET CLICKING) 356 00:14:46,246 --> 00:14:48,358 There's two hearts, not one. 357 00:14:48,382 --> 00:14:49,759 There'd be about a 20% chance 358 00:14:49,783 --> 00:14:51,884 the graft would blow at the suture line. 359 00:14:53,187 --> 00:14:54,998 It's not worth it. 360 00:14:55,022 --> 00:14:56,322 (SIGHS) 361 00:14:59,393 --> 00:15:00,703 Whose idea was it? 362 00:15:00,727 --> 00:15:02,071 ♪ ♪ 363 00:15:02,095 --> 00:15:04,240 It was a joint thing, we were all talking, and we... 364 00:15:04,264 --> 00:15:05,341 DR. REZNICK: Come on, Claire. 365 00:15:05,365 --> 00:15:06,776 You know that's not true. 366 00:15:06,800 --> 00:15:09,335 ♪ ♪ 367 00:15:10,337 --> 00:15:11,671 It was Claire's idea. 368 00:15:12,739 --> 00:15:14,250 That's very gracious of you, Dr. Reznick. 369 00:15:14,274 --> 00:15:15,808 ♪ ♪ 370 00:15:16,944 --> 00:15:18,678 I thought we talked about this. 371 00:15:19,680 --> 00:15:21,681 ♪ ♪ 372 00:15:26,186 --> 00:15:28,387 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 373 00:15:30,958 --> 00:15:32,725 Andrews was right. 374 00:15:33,760 --> 00:15:36,506 I did think Harry had meningitis, 375 00:15:36,530 --> 00:15:38,408 but maybe I only really believed it 376 00:15:38,432 --> 00:15:40,299 because I wanted to prove him wrong. 377 00:15:41,635 --> 00:15:43,213 If this test is negative, 378 00:15:43,237 --> 00:15:44,747 we've wasted the hospital's resources 379 00:15:44,771 --> 00:15:47,440 on my self-indulgent, pointless gesture. 380 00:15:49,076 --> 00:15:50,643 MAN: Your results are ready. 381 00:15:55,415 --> 00:15:57,227 (EXHALES SHARPLY) 382 00:15:57,251 --> 00:15:59,195 We've wasted hospital resources 383 00:15:59,219 --> 00:16:02,121 on a self-indulgent, pointless gesture. 384 00:16:04,625 --> 00:16:06,626 ♪ ♪ 385 00:16:10,964 --> 00:16:12,809 Don't worry, Jared. 386 00:16:12,833 --> 00:16:14,577 You are young. 387 00:16:14,601 --> 00:16:16,246 There is still time for you 388 00:16:16,270 --> 00:16:18,704 to fulfill your potential somewhere else. 389 00:16:20,274 --> 00:16:23,409 I think one day, you're going to be very happy. 390 00:16:24,845 --> 00:16:26,756 (SCOFFS) 391 00:16:26,780 --> 00:16:28,314 ♪ ♪ 392 00:16:31,120 --> 00:16:33,288 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 393 00:16:34,799 --> 00:16:36,610 I can unload the Mobile Clinic by myself. 394 00:16:36,634 --> 00:16:38,812 I haven't been assigned anything else to do. 395 00:16:38,836 --> 00:16:40,547 - I'll help you. - Do something else. 396 00:16:40,571 --> 00:16:42,549 I'm sure there's better ways you can be spending your time. 397 00:16:42,573 --> 00:16:44,651 I'm halfway through a chapter of my book. 398 00:16:44,675 --> 00:16:45,953 It's very good. 399 00:16:45,977 --> 00:16:47,621 But you shouldn't be alone on your last day. 400 00:16:47,645 --> 00:16:49,123 Seriously? 401 00:16:49,147 --> 00:16:51,225 You're worried about me being on my own? 402 00:16:51,249 --> 00:16:53,761 The guy going to a new job. Not the... Not the guy facing death. 403 00:16:53,785 --> 00:16:56,597 - Not the guy who mentored you for... - He's not facing death. 404 00:16:56,621 --> 00:16:58,665 No, no, he's facing... 405 00:16:58,689 --> 00:17:00,934 He's facing death, Shaun. 406 00:17:00,958 --> 00:17:02,236 That's all he's thinking about 407 00:17:02,260 --> 00:17:04,027 in every one of those waiting rooms. 408 00:17:05,463 --> 00:17:06,673 (SIGHS) 409 00:17:06,697 --> 00:17:08,231 ♪ ♪ 410 00:17:10,535 --> 00:17:11,902 Are you scared? 411 00:17:13,704 --> 00:17:16,383 And you think by... By separating yourself, 412 00:17:16,407 --> 00:17:17,707 you'll make it easier? 413 00:17:20,178 --> 00:17:21,455 It does. 414 00:17:21,479 --> 00:17:23,557 For you, Shaun. Not for him. 415 00:17:23,581 --> 00:17:25,115 ♪ ♪ 416 00:17:27,752 --> 00:17:30,497 I'm going to finish my chapter. 417 00:17:30,521 --> 00:17:32,089 ♪ ♪ 418 00:17:33,324 --> 00:17:34,858 (ELEVATOR BELL DINGS) 419 00:17:44,302 --> 00:17:45,836 How's everything going? 420 00:17:46,537 --> 00:17:47,648 Pretty good. 421 00:17:47,672 --> 00:17:49,883 (LAUGHS) Pretty good? 422 00:17:49,907 --> 00:17:52,309 It's your first week running a major hospital. 423 00:17:53,344 --> 00:17:54,922 How pretty bad has it been? 424 00:17:54,946 --> 00:17:56,957 You heard about the piggyback surgery falling through. 425 00:17:56,981 --> 00:17:59,827 Read your draft press release. When does that go out? 426 00:17:59,851 --> 00:18:02,552 As soon as Melendez informs the family. 427 00:18:03,955 --> 00:18:06,133 I was sure he'd seize the chance 428 00:18:06,157 --> 00:18:08,235 when Dr. Browne came up with a potential fix. 429 00:18:08,259 --> 00:18:10,404 He's arrogant, always just does stuff, 430 00:18:10,428 --> 00:18:11,805 knowing he'll find a way. 431 00:18:11,829 --> 00:18:14,531 You assumed he'd make the call you wanted. 432 00:18:15,466 --> 00:18:16,677 It is his call. 433 00:18:16,701 --> 00:18:18,289 What would Dr. Glassman have done? 434 00:18:20,371 --> 00:18:22,349 He held on to the presidency long enough. 435 00:18:22,373 --> 00:18:24,341 He must have been doing something right. 436 00:18:25,776 --> 00:18:28,222 Don't buy into his fuzzy warmth, Marcus. 437 00:18:28,246 --> 00:18:30,023 He was a manipulator. 438 00:18:30,047 --> 00:18:32,860 He manipulated the board into hiring Dr. Murphy, 439 00:18:32,884 --> 00:18:36,396 and he always found a way to do exactly what he wanted to do. 440 00:18:36,420 --> 00:18:38,622 ♪ ♪ 441 00:18:46,931 --> 00:18:48,465 ♪ ♪ 442 00:18:56,774 --> 00:18:58,341 ♪ ♪ 443 00:19:06,117 --> 00:19:08,995 Sitting around waiting for tests is a waste of my time, 444 00:19:09,019 --> 00:19:10,497 much less yours. 445 00:19:10,521 --> 00:19:12,633 I know. I told Jared that. 446 00:19:12,657 --> 00:19:14,201 I wanted to read my book, 447 00:19:14,225 --> 00:19:17,070 but he kept saying that I should just be here with you. 448 00:19:17,094 --> 00:19:18,212 But then I realized 449 00:19:18,236 --> 00:19:20,864 that I could be here with you and also ready my book. 450 00:19:31,008 --> 00:19:32,842 (PAPER RUSTLING) 451 00:19:37,248 --> 00:19:39,382 I want you to stop doing that. 452 00:19:47,491 --> 00:19:49,693 (PAPER RUSTLING) 453 00:19:50,962 --> 00:19:52,963 ♪ ♪ 454 00:20:01,272 --> 00:20:02,872 ♪ ♪ 455 00:20:11,082 --> 00:20:12,616 ♪ ♪ 456 00:20:29,433 --> 00:20:33,947 Harry has kaleidoscopic disintegration. 457 00:20:33,971 --> 00:20:36,450 We thought he had schizophrenia, 458 00:20:36,474 --> 00:20:37,684 but he does not. 459 00:20:37,708 --> 00:20:39,286 He has a brain tumor. 460 00:20:39,310 --> 00:20:40,844 ♪ ♪ 461 00:20:41,412 --> 00:20:42,779 (DOOR OPENS) 462 00:20:43,981 --> 00:20:45,459 (DOOR CLOSES) 463 00:20:45,483 --> 00:20:47,017 ♪ ♪ 464 00:20:54,782 --> 00:20:56,393 CLAIRE: Shaun. Itls everything okay? 465 00:20:56,417 --> 00:20:58,941 Oh, I have a solution! I need to find Jared! 466 00:20:58,965 --> 00:21:00,897 Can I ask you something important really quickly? 467 00:21:00,921 --> 00:21:03,390 - I need to find Jared! - This is about Jared. 468 00:21:05,559 --> 00:21:06,760 (SIGHS) How is he? 469 00:21:08,362 --> 00:21:10,644 Is that your important question? 470 00:21:11,249 --> 00:21:12,192 Oh, um... 471 00:21:12,216 --> 00:21:14,298 It's just... It's his last day. 472 00:21:16,142 --> 00:21:17,519 No, I'm sorry. Uh, you should go. 473 00:21:17,543 --> 00:21:19,555 Um... Just... 474 00:21:19,579 --> 00:21:20,656 (SIGHS) 475 00:21:20,680 --> 00:21:23,894 Say hello to him for me, okay? 476 00:21:23,918 --> 00:21:25,450 ♪ ♪ 477 00:21:32,297 --> 00:21:33,430 SHAUN: Hello. 478 00:21:36,529 --> 00:21:40,272 Also, your day is not over. 479 00:21:40,297 --> 00:21:42,041 Harry doesn't have schizophrenia. 480 00:21:42,065 --> 00:21:43,810 He has a brain tumor. 481 00:21:43,834 --> 00:21:45,145 Did you go and see Glassman? 482 00:21:45,169 --> 00:21:47,547 Yes, that's where I got the idea. 483 00:21:47,571 --> 00:21:49,783 Harry's tumor won't kill him, 484 00:21:49,807 --> 00:21:51,651 but removing it might change him back 485 00:21:51,675 --> 00:21:53,142 to who he was before. 486 00:21:54,378 --> 00:21:55,922 I was hoping Andrews wouldn't bother 487 00:21:55,946 --> 00:21:57,880 following through on the threat to call Denver. 488 00:21:58,816 --> 00:22:00,026 I do this, Shaun, 489 00:22:00,050 --> 00:22:02,051 and I really don't leave him any choice. 490 00:22:05,189 --> 00:22:06,833 We need to bring Harry in 491 00:22:06,857 --> 00:22:09,302 for an MRI to confirm the diagnosis. 492 00:22:09,326 --> 00:22:10,970 You need to help me find him 493 00:22:10,994 --> 00:22:12,806 because I can't do it alone. 494 00:22:12,830 --> 00:22:14,363 ♪ ♪ 495 00:22:19,136 --> 00:22:20,303 (SIGHS) 496 00:22:23,006 --> 00:22:24,507 ♪ ♪ 497 00:22:27,244 --> 00:22:28,822 Have you told the piggyback patient 498 00:22:28,846 --> 00:22:30,112 the surgery's off? 499 00:22:31,481 --> 00:22:33,126 Not yet. 500 00:22:33,150 --> 00:22:34,661 How come? 501 00:22:34,685 --> 00:22:36,329 I haven't gotten around to it. 502 00:22:36,353 --> 00:22:38,421 Is it because you're wondering if you made the right call? 503 00:22:40,023 --> 00:22:41,868 I'm not gonna do it. 504 00:22:41,892 --> 00:22:43,503 The Teflon graft isn't worth the risk. 505 00:22:43,527 --> 00:22:44,737 That's a judgement call. 506 00:22:44,761 --> 00:22:45,972 Yeah. My judgement. 507 00:22:45,996 --> 00:22:47,373 Your judgement's biased. 508 00:22:47,397 --> 00:22:49,042 - And yours isn't? - Of course mine is. 509 00:22:49,066 --> 00:22:50,910 But as you've made quite clear, 510 00:22:50,934 --> 00:22:52,496 mine doesn't matter. 511 00:22:53,337 --> 00:22:55,782 You're biased because if this fails, 512 00:22:55,806 --> 00:22:57,417 you will publicly pay a huge price 513 00:22:57,441 --> 00:22:59,719 and if it succeeds, I will reap a huge windfall, 514 00:22:59,743 --> 00:23:02,712 and I think both those scenarios are deeply unpleasant to you. 515 00:23:03,947 --> 00:23:07,460 But the only issue that matters is, 516 00:23:07,484 --> 00:23:09,829 are you surgeon enough to pull this off? 517 00:23:09,853 --> 00:23:13,292 I think you are. Am I wrong? 518 00:23:15,525 --> 00:23:17,093 Get out of my office. 519 00:23:18,195 --> 00:23:20,196 ♪ ♪ 520 00:23:23,700 --> 00:23:26,279 (DOOR OPENS, CLOSES) 521 00:23:26,303 --> 00:23:27,837 ♪ ♪ 522 00:23:33,844 --> 00:23:35,211 (COUGHS) 523 00:23:38,148 --> 00:23:41,027 Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 524 00:23:41,051 --> 00:23:43,162 Have you seen Harry? He lives in a tent. 525 00:23:43,186 --> 00:23:44,831 He's about 6-foot tall with red hair. 526 00:23:44,855 --> 00:23:46,099 He lives in a... He lives in a... 527 00:23:46,123 --> 00:23:47,945 Have you seen a guy named Harry? 528 00:23:47,969 --> 00:23:49,136 - SHAUN: Hello. - No? 529 00:23:49,160 --> 00:23:50,259 SHAUN: Have you seen Harry? 530 00:23:50,761 --> 00:23:52,105 Hello. 531 00:23:52,129 --> 00:23:53,706 Have you seen Harry? He lives in a... 532 00:23:53,730 --> 00:23:55,642 (METAL CLANGING) 533 00:23:55,666 --> 00:23:57,677 We need to find Harry, you don't under... 534 00:23:57,701 --> 00:23:59,045 - (METAL CLANGING) - Have... 535 00:23:59,069 --> 00:24:01,014 - (METAL CLANGING) - Okay, you don't... 536 00:24:01,038 --> 00:24:03,650 - (METAL CLANGING) - ...understand. 537 00:24:03,674 --> 00:24:05,118 Okay. 538 00:24:05,142 --> 00:24:07,754 Okay, we... We need to find Harry. 539 00:24:07,778 --> 00:24:09,789 Harry! Harry! 540 00:24:09,813 --> 00:24:11,280 - (DOG BARKING) - Ah! 541 00:24:13,283 --> 00:24:15,695 JARED: Shaun. - Okay. 542 00:24:15,719 --> 00:24:17,397 - (EARS RINGING) - Hey! 543 00:24:17,421 --> 00:24:18,798 (BARKING CONTINUES) 544 00:24:18,822 --> 00:24:21,167 What the hell is wrong with you? 545 00:24:21,191 --> 00:24:23,670 (STAMMERS) We need to find... 546 00:24:23,694 --> 00:24:25,071 Hello. Harry! 547 00:24:25,095 --> 00:24:27,140 (SPOONS CLACKING) 548 00:24:27,164 --> 00:24:29,342 - (BARKING CONTINUES) - Okay. 549 00:24:29,366 --> 00:24:30,843 - (METAL CLANGING) - Sorry, he needs help. 550 00:24:30,867 --> 00:24:32,779 We need to find him. We need to... 551 00:24:32,803 --> 00:24:34,180 (METAL CLANGS) 552 00:24:34,204 --> 00:24:36,388 - Shaun, Shaun, it's okay. - It's not okay. 553 00:24:36,412 --> 00:24:37,717 - Shaun. It's okay. - No. 554 00:24:37,741 --> 00:24:39,652 It's not okay. We need to find Harry. 555 00:24:39,676 --> 00:24:41,898 - We need to find him. - Shaun. 556 00:24:41,922 --> 00:24:44,057 Okay, please be... Can you please be quiet? 557 00:24:44,081 --> 00:24:45,224 (BARKING CONTINUES) 558 00:24:45,248 --> 00:24:47,416 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 559 00:24:54,391 --> 00:24:55,758 We found an issue. 560 00:24:57,828 --> 00:24:59,672 An aneurysm near your heart. 561 00:24:59,696 --> 00:25:01,525 So, we can't do the surgery? 562 00:25:01,932 --> 00:25:03,576 We have a solution. 563 00:25:03,600 --> 00:25:06,646 It's an addition to what we had originally planned. 564 00:25:06,670 --> 00:25:07,914 A Teflon graft. 565 00:25:07,938 --> 00:25:09,515 ♪ ♪ 566 00:25:09,539 --> 00:25:11,784 (SIGHS) 567 00:25:11,808 --> 00:25:14,787 It's finally time to prepare you for your surgery, Melanie. 568 00:25:14,811 --> 00:25:16,622 Thank you. 569 00:25:16,646 --> 00:25:18,257 Nurse should be by shortly. 570 00:25:18,281 --> 00:25:19,792 ♪ ♪ 571 00:25:19,816 --> 00:25:21,794 This surgery... 572 00:25:21,818 --> 00:25:23,919 It was already complicated, and now... 573 00:25:25,455 --> 00:25:27,968 How confident are you this graft will work? 574 00:25:31,895 --> 00:25:33,763 There are always risks. 575 00:25:35,599 --> 00:25:37,543 But I believe I can make it work. 576 00:25:37,567 --> 00:25:39,101 ♪ ♪ 577 00:25:42,372 --> 00:25:43,816 (SIGHS) 578 00:25:43,840 --> 00:25:45,174 Thank you. 579 00:25:49,146 --> 00:25:50,857 That's it, Shaun. Keep holding it. Good. 580 00:25:50,881 --> 00:25:52,325 - Hold. - Good. 581 00:25:52,349 --> 00:25:53,726 Keep your eyes closed. 582 00:25:53,750 --> 00:25:55,461 - Okay. - Feel the scalpel, Shaun. 583 00:25:55,485 --> 00:25:57,397 We need to find Harry. 584 00:25:57,421 --> 00:25:58,631 - I know. - No. 585 00:25:58,655 --> 00:25:59,799 Hey, Shaun, it's okay. 586 00:25:59,823 --> 00:26:01,100 It's... It's not okay. 587 00:26:01,124 --> 00:26:02,802 (GLASS SHATTERS IN DISTANCE) 588 00:26:02,826 --> 00:26:05,705 - We need to... We need to find Harry. - Hey. Hey, Shaun. 589 00:26:05,729 --> 00:26:08,550 - We need... - Shaun! Look over there. Look. 590 00:26:09,399 --> 00:26:11,333 Remember Harry said he had a friend. 591 00:26:12,502 --> 00:26:13,803 SHAUN: Harry. 592 00:26:14,671 --> 00:26:17,539 Harry and Mr. Googly Eyes. 593 00:26:17,563 --> 00:26:19,218 (CLANGING, DOG BARKING IN DISTANCE) 594 00:26:19,242 --> 00:26:20,342 Yes. 595 00:26:20,877 --> 00:26:22,455 Yes, Harry. 596 00:26:22,479 --> 00:26:23,823 Har... Harry! 597 00:26:23,847 --> 00:26:26,518 - Harry! - What do you want? 598 00:26:26,543 --> 00:26:28,421 - Uh... - This is... This is my home. 599 00:26:28,445 --> 00:26:30,990 - My home! Go away! - We're not coming in, Harry. 600 00:26:31,014 --> 00:26:33,159 Okay, we... We made a mistake, 601 00:26:33,183 --> 00:26:34,894 and we want to run an MRI scan on you, because we... 602 00:26:34,918 --> 00:26:36,996 (STAMMERS) Always mistakes, always blaming others. 603 00:26:37,020 --> 00:26:39,847 You see, I knew you were a doctor. I knew it. I knew it. 604 00:26:39,871 --> 00:26:41,534 We think you have a brain tumor. We can help you. 605 00:26:41,558 --> 00:26:43,536 - Didn't I say go away? - If we can just get you back... 606 00:26:43,560 --> 00:26:44,871 - I said go away. Didn't I say go away? - If we can just... 607 00:26:44,895 --> 00:26:46,105 (STAMMERS) I said go away. 608 00:26:46,129 --> 00:26:48,574 SHAUN: Edward Austin Thomas. 609 00:26:48,598 --> 00:26:50,132 ♪ ♪ 610 00:26:52,569 --> 00:26:55,571 Harry is not who you really are. 611 00:26:59,576 --> 00:27:03,856 You are Edward Austin Thomas. 612 00:27:03,880 --> 00:27:07,734 You live at 3458 Brookland Avenue. 613 00:27:14,825 --> 00:27:17,626 I have a neurological condition. 614 00:27:18,862 --> 00:27:20,896 I will always have it. 615 00:27:25,736 --> 00:27:29,315 You have a neurological condition, too. 616 00:27:29,339 --> 00:27:31,851 But yours can be cured. 617 00:27:31,875 --> 00:27:33,986 ♪ ♪ 618 00:27:34,010 --> 00:27:35,621 You just need some surgery, 619 00:27:35,645 --> 00:27:39,181 then you can be Edward Austin Thomas again. 620 00:27:40,450 --> 00:27:42,318 ♪ ♪ 621 00:27:46,423 --> 00:27:48,000 You're not a doctor, are you? 622 00:27:48,024 --> 00:27:49,558 ♪ ♪ 623 00:27:58,502 --> 00:28:00,035 ♪ ♪ 624 00:28:02,506 --> 00:28:03,750 Let's go. 625 00:28:03,774 --> 00:28:05,307 ♪ ♪ 626 00:28:11,316 --> 00:28:13,317 (MONITOR BEEPING) 627 00:28:19,301 --> 00:28:20,878 Knife. 628 00:28:20,902 --> 00:28:22,903 ♪ ♪ 629 00:28:26,675 --> 00:28:28,653 Another thing about being president, 630 00:28:28,677 --> 00:28:30,588 it's always your ass on the line. 631 00:28:30,612 --> 00:28:33,925 But ultimately, you're just a bystander. 632 00:28:33,949 --> 00:28:35,950 ♪ ♪ 633 00:28:46,461 --> 00:28:48,573 JARED: He has a wife and daughter. 634 00:28:48,597 --> 00:28:50,208 I checked out the address, and it all adds up... 635 00:28:50,232 --> 00:28:52,710 - (DOOR OPENS) - You had to mess with me. 636 00:28:52,734 --> 00:28:54,946 You didn't care that it might mean the end of your career, 637 00:28:54,970 --> 00:28:56,948 didn't care what happened to Shaun, dragged him along. 638 00:28:56,972 --> 00:28:58,005 Unforgivable. 639 00:29:00,375 --> 00:29:02,286 Your day's over. 640 00:29:02,310 --> 00:29:04,455 And I'm making that call to Denver. 641 00:29:04,479 --> 00:29:07,892 The reason we're here right now is because of Shaun. 642 00:29:07,916 --> 00:29:09,227 Not me. 643 00:29:09,251 --> 00:29:11,452 ♪ ♪ 644 00:29:13,255 --> 00:29:16,033 Shaun believed there was something wrong with the patient. 645 00:29:16,057 --> 00:29:18,469 Shaun communicated with him, connected with him, 646 00:29:18,493 --> 00:29:20,438 got him to come in. 647 00:29:20,462 --> 00:29:22,740 And whether he's right or not, I couldn't be prouder to back him 648 00:29:22,764 --> 00:29:24,141 because he sticks to his gut 649 00:29:24,165 --> 00:29:26,177 and he fights for what he thinks is right. 650 00:29:26,201 --> 00:29:27,735 ♪ ♪ 651 00:29:31,673 --> 00:29:33,584 Excuse me, please. 652 00:29:33,608 --> 00:29:35,086 I have something to say, too. 653 00:29:35,110 --> 00:29:37,488 ♪ ♪ 654 00:29:37,512 --> 00:29:40,958 Edward has a right parietal brain tumor. 655 00:29:40,982 --> 00:29:42,983 ♪ ♪ 656 00:29:48,256 --> 00:29:50,301 (COMPUTER BEEPING) 657 00:29:50,325 --> 00:29:51,592 (SIGHS) 658 00:29:52,661 --> 00:29:55,606 Find Dr. Lim. You can have O.R. number 2. 659 00:29:55,630 --> 00:29:57,164 ♪ ♪ 660 00:30:01,903 --> 00:30:03,437 ♪ ♪ 661 00:30:07,842 --> 00:30:09,920 DR. MELENDEZ: There she goes. What's left? 662 00:30:09,944 --> 00:30:11,922 Replace the damaged segment of aorta with the graft, 663 00:30:11,946 --> 00:30:13,791 then plug the donor heart into the aortic stump. 664 00:30:13,815 --> 00:30:15,626 Exactly. 3-0 prolene. 665 00:30:15,650 --> 00:30:17,851 ♪ ♪ 666 00:30:22,624 --> 00:30:23,934 Damn. Give me a pledget. 667 00:30:23,958 --> 00:30:25,759 ♪ ♪ 668 00:30:29,698 --> 00:30:31,475 The aorta wall is too thin. 669 00:30:32,314 --> 00:30:33,934 It's like sewing tissue paper. 670 00:30:35,570 --> 00:30:37,348 I can't anchor the graft here. 671 00:30:37,372 --> 00:30:39,573 ♪ ♪ 672 00:30:47,148 --> 00:30:49,226 We're going to replace the whole ascending aorta. 673 00:30:49,250 --> 00:30:51,128 Not just a segment. 674 00:30:51,152 --> 00:30:54,628 We're building an entirely new aorta out of Teflon. 675 00:30:55,490 --> 00:30:58,969 You'll be plugging the heart directly into the graft. That's even riskier. 676 00:30:58,993 --> 00:31:00,504 That's true. 677 00:31:00,528 --> 00:31:03,107 ♪ ♪ 678 00:31:03,131 --> 00:31:06,133 Get me three Teflon grafts and some monofilament sutures. 679 00:31:11,473 --> 00:31:13,674 (MONITOR BEEPING) 680 00:31:17,779 --> 00:31:20,458 DR. LIM: Now we just have to wait to see who wakes up... 681 00:31:20,482 --> 00:31:22,049 Edward or Harry. 682 00:31:23,718 --> 00:31:25,185 ♪ ♪ 683 00:31:28,690 --> 00:31:30,067 DR. MELENDEZ: Flush it. 684 00:31:30,091 --> 00:31:31,992 ♪ ♪ 685 00:31:36,331 --> 00:31:37,441 No leaks. 686 00:31:37,465 --> 00:31:38,706 Put your back into it, Park. 687 00:31:38,730 --> 00:31:40,507 This needs to hold a systolic pressure of 180. 688 00:31:43,772 --> 00:31:44,982 Good. 689 00:31:45,006 --> 00:31:47,007 ♪ ♪ 690 00:31:49,477 --> 00:31:50,637 Okay. 691 00:31:50,661 --> 00:31:53,113 Let's plug the donor heart in, see if this thing holds. 692 00:31:53,948 --> 00:31:55,482 ♪ ♪ 693 00:32:14,035 --> 00:32:15,212 They're connected. 694 00:32:15,236 --> 00:32:16,603 Let's take her off bypass. 695 00:32:18,606 --> 00:32:20,507 (MONITOR FLATLINES) 696 00:32:35,423 --> 00:32:37,034 (MONITOR BEEPING) 697 00:32:37,058 --> 00:32:39,136 We have a heartbeat. 698 00:32:39,160 --> 00:32:41,138 Two heartbeats. 699 00:32:41,162 --> 00:32:42,896 700 00:32:55,143 --> 00:32:56,587 Who wants to do the closing? 701 00:32:56,611 --> 00:32:58,322 CLAIRE: I'll do it. 702 00:32:58,346 --> 00:33:01,379 The Teflon graft was my idea. I'd like to finish it. 703 00:33:01,403 --> 00:33:03,116 ♪ ♪ 704 00:33:20,808 --> 00:33:25,055 What we've accomplishe tonight is the type of radical surgery 705 00:33:25,079 --> 00:33:27,858 that we plan to do more of at this hospital. 706 00:33:27,882 --> 00:33:30,027 I loved Dr. Glassman. 707 00:33:30,051 --> 00:33:31,328 You loved Dr. Glassman. 708 00:33:31,352 --> 00:33:34,031 We all loved Dr. Glassman. 709 00:33:34,055 --> 00:33:36,834 But now is the time to build on his legacy. 710 00:33:36,858 --> 00:33:39,636 Now is the time to take St. Bonaventure 711 00:33:39,660 --> 00:33:41,972 to the forefront of the medical profession. 712 00:33:41,996 --> 00:33:44,064 (APPLAUSE) 713 00:33:49,370 --> 00:33:51,882 I'd like to introduce you 714 00:33:51,906 --> 00:33:54,618 to Elliot Arnott, Melanie's son, 715 00:33:54,642 --> 00:33:58,222 and the phenomenal surgeon who masterminded this surgery, 716 00:33:58,246 --> 00:34:00,290 Dr. Neil Melendez. 717 00:34:00,314 --> 00:34:01,648 (APPLAUSE) 718 00:34:04,519 --> 00:34:06,053 ♪ ♪ 719 00:34:15,430 --> 00:34:17,174 He wouldn't take the medication. 720 00:34:17,198 --> 00:34:22,019 He just became more erratic, more disruptive, 721 00:34:22,043 --> 00:34:24,880 and eventually... (SIGHS) 722 00:34:25,438 --> 00:34:27,749 For Hannah's sake, I, um... 723 00:34:28,108 --> 00:34:29,976 I had to ask him to leave. 724 00:34:31,078 --> 00:34:32,745 I didn't have a choice. 725 00:34:33,847 --> 00:34:36,138 You couldn't have known it was the wrong medication. 726 00:34:36,163 --> 00:34:38,230 We were making him worse. 727 00:34:38,693 --> 00:34:39,993 That's true. 728 00:34:41,729 --> 00:34:43,073 He doesn't blame you. 729 00:34:43,098 --> 00:34:44,475 (CHUCKLES) 730 00:34:44,965 --> 00:34:46,835 That's kind of you to say, but... 731 00:34:47,624 --> 00:34:49,859 I know he has a distrust of doctors, not of you. 732 00:34:51,128 --> 00:34:53,996 (INHALES SHARPLY, SIGHS) 733 00:34:57,134 --> 00:34:58,177 Where am I? 734 00:34:58,201 --> 00:35:00,936 You're in a hospital. You're okay. 735 00:35:03,173 --> 00:35:04,173 Eddie? 736 00:35:10,013 --> 00:35:11,291 Mary. 737 00:35:11,315 --> 00:35:13,126 (CHUCKLES) 738 00:35:13,150 --> 00:35:14,984 ♪ ♪ 739 00:35:17,387 --> 00:35:19,365 Oh... My lamb. 740 00:35:19,389 --> 00:35:22,268 (CHUCKLES) Daddy. 741 00:35:22,292 --> 00:35:24,794 (CRYING) 742 00:35:25,896 --> 00:35:27,430 ♪ ♪ 743 00:35:28,832 --> 00:35:30,433 (LAUGHS) 744 00:35:32,502 --> 00:35:34,570 ♪ ♪ 745 00:35:46,450 --> 00:35:47,783 Shaun? 746 00:35:50,821 --> 00:35:52,688 I meant what I said to Andrews. 747 00:35:56,293 --> 00:35:59,395 He might never fully appreciate what you accomplished out there. 748 00:36:01,031 --> 00:36:02,442 But I did. 749 00:36:02,466 --> 00:36:03,999 ♪ ♪ 750 00:36:08,839 --> 00:36:10,139 I know. 751 00:36:11,942 --> 00:36:13,476 (CHUCKLES) 752 00:36:15,838 --> 00:36:17,382 Thank you, Shaun. 753 00:36:17,407 --> 00:36:19,744 ♪ ♪ 754 00:36:24,721 --> 00:36:26,455 Thank you, Jared. 755 00:36:28,191 --> 00:36:29,725 ♪ ♪ 756 00:36:42,906 --> 00:36:44,440 757 00:37:03,326 --> 00:37:04,860 ♪ ♪ 758 00:37:27,684 --> 00:37:29,962 Do you have my book? 759 00:37:29,986 --> 00:37:31,053 Yeah. 760 00:37:48,338 --> 00:37:50,172 I said goodbye to Jared. 761 00:37:52,209 --> 00:37:53,953 He has to go to Denver, 762 00:37:53,977 --> 00:37:57,046 and I have to stay here with you. 763 00:37:58,014 --> 00:37:59,682 No you don't, Shaun. 764 00:38:03,587 --> 00:38:05,231 It's not up to Jared, it's not up to me, 765 00:38:05,255 --> 00:38:07,756 it's not to anyone to tell you where to be. 766 00:38:12,195 --> 00:38:13,462 I... 767 00:38:14,197 --> 00:38:15,842 (SIGHS) 768 00:38:15,866 --> 00:38:19,001 I've got a long journey ahead of me. 769 00:38:20,604 --> 00:38:24,851 And in the end, I've got to take it alone. 770 00:38:24,875 --> 00:38:26,442 ♪ ♪ 771 00:38:30,146 --> 00:38:32,544 Yes, I understand. 772 00:38:37,587 --> 00:38:39,899 I'm going with you. 773 00:38:39,923 --> 00:38:41,423 ♪ ♪ 774 00:38:57,240 --> 00:38:58,774 ♪ ♪ 775 00:39:08,018 --> 00:39:09,161 (DOOR OPENS) 776 00:39:09,185 --> 00:39:10,719 ♪ ♪ 777 00:39:14,124 --> 00:39:15,424 Jared. 778 00:39:17,928 --> 00:39:19,528 ♪ ♪ 779 00:39:31,575 --> 00:39:33,897 I miss having you around as a colleague. 780 00:39:40,383 --> 00:39:41,784 But... 781 00:39:43,920 --> 00:39:45,998 I... 782 00:39:46,022 --> 00:39:48,453 ...also miss what we had together. 783 00:39:52,829 --> 00:39:55,898 You know, I th... I think we made a mistake. 784 00:39:57,701 --> 00:39:59,101 I made a mistake. 785 00:40:04,407 --> 00:40:06,041 I'd like you to stay. 786 00:40:19,289 --> 00:40:20,656 No. 787 00:40:32,502 --> 00:40:34,236 It's hard saying goodbye. 788 00:40:36,919 --> 00:40:38,419 Doesn't mean it's a mistake. 789 00:40:41,277 --> 00:40:43,846 - Yeah. - I think you'll be okay. 790 00:40:47,250 --> 00:40:48,784 I'll be okay. 791 00:40:59,729 --> 00:41:02,564 I think one day, we're both going to be very happy. 792 00:41:08,538 --> 00:41:09,582 Hey... 793 00:41:09,606 --> 00:41:11,717 (CHUCKLES) 794 00:41:11,741 --> 00:41:13,942 (BISHOP BRIGGS' DREAM PLAYS) 795 00:41:15,445 --> 00:41:16,979 ♪ ♪ 796 00:41:22,952 --> 00:41:26,866 I want to wake up Where your love is 797 00:41:26,890 --> 00:41:30,703 'Cause your love Is always waking mine 798 00:41:30,727 --> 00:41:34,707 I want to break down Where your heart gets 799 00:41:34,731 --> 00:41:39,745 So torn It's almost breaking mine 800 00:41:39,769 --> 00:41:43,683 I want to tell you What my truth is 801 00:41:43,707 --> 00:41:46,552 But it's buried down inside 802 00:41:46,576 --> 00:41:49,889 Mmm, mmm, mmm 803 00:41:49,913 --> 00:41:52,614 It's buried down inside 804 00:41:53,917 --> 00:41:54,983 (CHUCKLES) 805 00:41:58,054 --> 00:41:59,198 (CHUCKLES) 806 00:41:59,222 --> 00:42:01,023 Aren't you gonna say hello? 807 00:42:05,061 --> 00:42:06,228 Hello. 62804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.