All language subtitles for The.Getaway.1994.ENGLISH HD-DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,473 --> 00:02:23,510 Now that�s got some kick, Doc. 2 00:02:23,576 --> 00:02:26,454 This PPKS is a sweet little weapon. 3 00:02:31,351 --> 00:02:32,693 Try not to pull so hard on the trigger. 4 00:02:32,752 --> 00:02:36,427 You�re throwin� off your sights. All it takes is practice. 5 00:02:47,867 --> 00:02:50,142 .38 is too small. 6 00:02:50,503 --> 00:02:52,209 �Too small,� she says. 7 00:02:53,840 --> 00:02:56,479 What d�ya say, Doc? 8 00:02:56,576 --> 00:02:59,989 $300,000, that�s a lot of money. I�m tellin� ya straight. 9 00:03:00,046 --> 00:03:01,354 Sounds too easy. 10 00:03:01,414 --> 00:03:02,984 Oh, it is. 11 00:03:03,082 --> 00:03:05,960 What we gotta do is break his sorry ass outta jail, 12 00:03:06,419 --> 00:03:08,489 get him across the old Rio Grande. 13 00:03:08,555 --> 00:03:11,058 What�s the hard part? 14 00:03:11,124 --> 00:03:13,069 Collecting. 15 00:03:13,126 --> 00:03:17,438 Not this time. This here Mexican�s uncle is loaded. 16 00:03:20,233 --> 00:03:23,304 Come on, Carol, help me out. Tell Doc it�s a good deal. 17 00:03:23,369 --> 00:03:24,677 We�ll split the money 50/50. 18 00:03:24,737 --> 00:03:27,911 You are kidding. I�m on this job, too, you know. 19 00:03:32,412 --> 00:03:36,189 Got a smart woman there, Doc. You taught her real well. 20 00:03:36,249 --> 00:03:40,197 I guess she figures we do most of the work, we get most of the cash. 21 00:03:41,821 --> 00:03:43,391 Well, I don�t know about that. 22 00:03:43,456 --> 00:03:46,527 I�m supplying the plane and the deal. 23 00:03:49,929 --> 00:03:51,999 Without that, you got nothin�. 24 00:03:55,868 --> 00:03:58,109 Which one d�you like, baby? 25 00:03:58,171 --> 00:03:59,945 I like the Colt. 26 00:04:00,840 --> 00:04:03,684 The Colt�s mine. 27 00:04:03,810 --> 00:04:07,189 But I want it. 28 00:04:11,818 --> 00:04:14,730 Excuse me. I hate to break up this beautiful moment here, 29 00:04:14,787 --> 00:04:18,962 but I need to know what you�re gonna do, Doc. 30 00:04:24,731 --> 00:04:26,642 Are you in or out? 31 00:04:36,042 --> 00:04:38,681 I guess I can take that as a yes, huh? 32 00:04:38,745 --> 00:04:40,747 I�ll think about it. 33 00:04:40,813 --> 00:04:44,021 Don�t think too goddamn long! 34 00:04:44,350 --> 00:04:46,659 Do it myself. 35 00:04:50,823 --> 00:04:53,303 Hey, where�s my lawyer? 36 00:04:53,359 --> 00:04:54,428 Mendoza! 37 00:04:54,494 --> 00:04:56,940 Come on out! 38 00:05:04,237 --> 00:05:07,650 Step up to the line. Turn around. 39 00:05:10,276 --> 00:05:12,949 925, comin� up on your right. Over. 40 00:05:13,012 --> 00:05:15,458 Okay, I see you. 41 00:05:20,353 --> 00:05:23,060 Up here on the left. This is perfect. 42 00:05:29,095 --> 00:05:30,505 You got three minutes to pull this off. 43 00:05:30,563 --> 00:05:31,803 Once I get in the van. I know. 44 00:05:31,864 --> 00:05:33,138 Right. 45 00:05:34,467 --> 00:05:35,707 What? 46 00:05:35,768 --> 00:05:37,338 Hell of a way to make a livin�, Doc. 47 00:05:37,403 --> 00:05:39,815 Well, you should�ve married a dentist. 48 00:05:57,357 --> 00:05:59,666 You�re gonna telephone Gibson. Right? 49 00:06:00,159 --> 00:06:02,605 I don�t know. 50 00:06:18,010 --> 00:06:19,181 Mendoza! 51 00:06:19,245 --> 00:06:20,621 Follow me. 52 00:06:20,680 --> 00:06:23,092 Hey, don�t forget to blow the judge. 53 00:06:23,149 --> 00:06:26,391 Hey, Mendoza, kiss us goodbye before you leave. 54 00:06:29,188 --> 00:06:31,292 Come on, let�s go. The judge is waitin�. 55 00:06:33,259 --> 00:06:35,033 Come on, keep moving. 56 00:06:52,545 --> 00:06:54,991 1208, they�re moving out. Over. 57 00:06:58,918 --> 00:06:59,919 1208, go now. 58 00:06:59,986 --> 00:07:01,226 Go now. 59 00:07:17,403 --> 00:07:20,907 What�s she doin�? Come on, move it! 60 00:07:27,613 --> 00:07:30,593 Let�s move outta here, sweetheart. 61 00:07:40,059 --> 00:07:42,436 What the fuck you want? 62 00:07:54,640 --> 00:07:55,641 Hurry up! 63 00:07:55,708 --> 00:07:57,346 Officer, they got out of your van! 64 00:07:57,410 --> 00:07:58,581 Let�s go, man! 65 00:08:01,080 --> 00:08:03,150 Make a left here, then make another left. 66 00:08:03,216 --> 00:08:05,696 Ya lost your cargo, ya dumb fucks. 67 00:08:35,281 --> 00:08:37,226 Keep it running. 68 00:08:45,558 --> 00:08:47,298 Better hold onto this. 69 00:08:47,360 --> 00:08:49,271 Good to be back. 70 00:08:50,463 --> 00:08:51,532 Let�s go. 71 00:08:51,597 --> 00:08:54,270 You�re gonna be a big hero with my uncle, man. 72 00:09:01,874 --> 00:09:02,909 Hey, Jose. 73 00:09:02,975 --> 00:09:04,181 Hey, Luis! 74 00:09:35,441 --> 00:09:39,389 Very smooth piece of work. 75 00:09:39,845 --> 00:09:44,384 You know, your job even got you on the 5:00 news on the cable down here. 76 00:09:45,818 --> 00:09:49,026 It�s all there. You can check it, if you wish. 77 00:09:59,966 --> 00:10:03,140 And thank you for bringing my nephew back to me. 78 00:10:12,178 --> 00:10:16,456 Who could do such a terrible thing to my nephew, huh? 79 00:10:16,515 --> 00:10:18,255 Luis was a nice family man, 80 00:10:18,317 --> 00:10:22,765 but his accounts were short for 100 million pesos. 81 00:10:26,492 --> 00:10:29,097 Nice doing business with you. 82 00:10:49,782 --> 00:10:51,420 Fuck me! Shit! 83 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 Let�s go! 84 00:10:53,119 --> 00:10:54,620 We�re outta here, boss. 85 00:11:47,940 --> 00:11:49,441 May I help you, ma�am? 86 00:11:49,508 --> 00:11:51,510 I�m here to see my husband, Carter McCoy. 87 00:11:51,711 --> 00:11:54,657 Okay. Come to the gate. 88 00:12:47,266 --> 00:12:49,143 Hi, Doc. 89 00:12:49,201 --> 00:12:50,645 Hi, baby. 90 00:12:53,439 --> 00:12:55,885 You been doin� okay? 91 00:12:57,943 --> 00:12:59,513 Pretty good. 92 00:13:00,379 --> 00:13:01,653 I... 93 00:13:02,548 --> 00:13:06,996 I went to see my brother in Oklahoma, see his kids. 94 00:13:11,991 --> 00:13:13,367 God, Doc. 95 00:13:13,425 --> 00:13:15,871 Hey. Hey. 96 00:13:16,729 --> 00:13:20,176 I think I�ve got a way out of this place. 97 00:13:20,466 --> 00:13:22,605 There�s this guy that works out of Phoenix. 98 00:13:22,668 --> 00:13:24,841 His name�s Jack Benyon. 99 00:13:25,004 --> 00:13:27,450 Controls a lot of action on both sides of the border, 100 00:13:27,506 --> 00:13:30,452 and he�s plannin� something very big. 101 00:13:32,378 --> 00:13:35,017 Lookin� for a guy that can handle security. 102 00:13:35,080 --> 00:13:38,322 Explosives. For the right guy, he�ll pull some strings. 103 00:13:38,384 --> 00:13:40,796 Benyon knows about me. 104 00:13:40,886 --> 00:13:44,663 You contact him. Tell him I�m for sale. 105 00:13:46,525 --> 00:13:49,437 Just get me the hell outta here. 106 00:13:49,528 --> 00:13:53,271 Can you do that? Can you do that for me? 107 00:13:54,266 --> 00:13:57,372 I�m not spendin� the next 20 years without you. 108 00:14:04,443 --> 00:14:06,718 Welcome to the Arizona Biltmore. 109 00:14:17,656 --> 00:14:20,466 My, my, my. 110 00:14:22,828 --> 00:14:24,500 You Doc McCoy�s wife? 111 00:14:24,563 --> 00:14:26,633 That�s right. 112 00:14:32,171 --> 00:14:35,516 Jim Deer Jackson. May I have your purse? 113 00:14:35,741 --> 00:14:38,016 I work for Mr. Benyon. 114 00:14:41,513 --> 00:14:45,358 Mrs. McCoy, l have to frisk you. 115 00:14:51,423 --> 00:14:53,527 Excuse me, Mr. Benyon, sir. 116 00:14:54,126 --> 00:14:56,606 Your guest has arrived. 117 00:14:58,998 --> 00:15:00,738 I�ll call you back. 118 00:15:06,005 --> 00:15:08,178 l bet that made your day. 119 00:15:08,240 --> 00:15:10,947 My morning, anyway. 120 00:15:14,380 --> 00:15:18,487 Hello, Mrs. McCoy. I�m Jack Benyon. 121 00:15:18,918 --> 00:15:20,362 Nice to meet you. 122 00:15:20,419 --> 00:15:22,489 The pleasure is all mine. 123 00:15:22,888 --> 00:15:25,061 Sorry about Jim Deer here. 124 00:15:25,124 --> 00:15:28,264 Sometimes he enjoys his work too much. 125 00:15:30,396 --> 00:15:33,866 Mr. Benyon, I came here to talk about my husband. 126 00:15:34,033 --> 00:15:35,512 Won�t you please sit down? 127 00:15:35,567 --> 00:15:37,341 Sure. Thank you. 128 00:15:38,370 --> 00:15:39,439 You care for a drink? 129 00:15:39,505 --> 00:15:40,915 Scotch, please. 130 00:15:42,608 --> 00:15:43,609 Rocks? 131 00:15:43,676 --> 00:15:45,211 Be fine. 132 00:15:48,480 --> 00:15:50,619 How is your husband? 133 00:15:51,050 --> 00:15:53,587 He could be a lot better. 134 00:15:53,819 --> 00:15:57,562 Prisons in Mexico aren�t very nice. 135 00:15:57,723 --> 00:16:01,295 Even harder for a gringo down there, isn�t it? 136 00:16:01,527 --> 00:16:04,132 It�s a shame for a fellow with all his talent. 137 00:16:05,698 --> 00:16:07,268 l understand you have a job. 138 00:16:10,269 --> 00:16:11,839 Maybe you could help each other out. 139 00:16:14,540 --> 00:16:16,815 It�s possible. 140 00:16:16,875 --> 00:16:18,285 Thank you. 141 00:16:19,745 --> 00:16:24,250 Doc�s in prison in Mexico. It�s complicated. 142 00:16:25,317 --> 00:16:27,091 I can get myself another guy. 143 00:16:27,152 --> 00:16:28,995 Why should I bother with your husband? 144 00:16:29,054 --> 00:16:32,501 Doc�s the best. Isn�t that what you want? 145 00:16:34,727 --> 00:16:37,571 Yeah, that�s what I want. 146 00:16:42,935 --> 00:16:47,008 So just how cooperative are the McCoys willing to be? 147 00:16:48,507 --> 00:16:49,576 Very. 148 00:16:53,112 --> 00:16:57,890 You know, you deserve a lot better. You�re way outta his league. 149 00:16:59,852 --> 00:17:02,298 How long�s he been in? 150 00:17:02,388 --> 00:17:03,423 Over a year. 151 00:17:03,489 --> 00:17:04,626 Ooh. 152 00:17:05,124 --> 00:17:07,399 That�s a long time, isn�t it? 153 00:17:07,459 --> 00:17:09,632 It�s a very long time. 154 00:17:09,695 --> 00:17:10,832 Yeah. 155 00:17:22,041 --> 00:17:23,986 What�s your name? 156 00:17:24,043 --> 00:17:25,487 McCoy. 157 00:17:58,243 --> 00:17:59,744 Arizona Air Taxi�s flight 158 00:17:59,812 --> 00:18:01,382 from Phoenix to Tucson 159 00:18:01,447 --> 00:18:03,654 will be departing in five minutes. 160 00:18:37,282 --> 00:18:40,752 I�m sorry I�m late. Did you wait long? 161 00:18:43,255 --> 00:18:46,395 No, not long. 162 00:18:53,699 --> 00:18:56,770 I missed you so much. 163 00:19:10,149 --> 00:19:12,629 But the... versus San Jose... 164 00:19:13,652 --> 00:19:15,563 ...penalty applied to all... 165 00:19:18,991 --> 00:19:20,197 ...versus... 166 00:19:25,964 --> 00:19:29,434 I can�t get a good station on here. 167 00:19:40,045 --> 00:19:42,991 I�m just as nervous as you are. 168 00:21:01,793 --> 00:21:04,569 Your best time! Can we do this again on Saturday? 169 00:21:04,630 --> 00:21:06,734 You bet we can. No problem. 170 00:21:06,798 --> 00:21:09,744 You better, �cause that�s the boy we gotta beat. 171 00:21:10,135 --> 00:21:11,739 Take her inside. 172 00:21:14,139 --> 00:21:16,175 She sounds good. How does it handle, all right? 173 00:21:16,241 --> 00:21:18,812 Is the steering a little tighter? 174 00:21:21,213 --> 00:21:23,317 Just gonna get a beer, all right? 175 00:21:25,284 --> 00:21:27,127 Make it a short day. Good work, Sam. 176 00:21:27,185 --> 00:21:28,720 Right, sir. 177 00:21:30,922 --> 00:21:32,526 May I get you a beer or something? 178 00:21:32,591 --> 00:21:33,660 No, thank you. 179 00:21:33,725 --> 00:21:35,932 Guess you don�t mix business and pleasure. 180 00:21:35,994 --> 00:21:39,134 Me, I mix �em all the time. 181 00:21:39,197 --> 00:21:42,234 You know, your wife spoke highly of you. 182 00:21:43,268 --> 00:21:46,578 You�re a lucky man to have such a woman to run your errands. 183 00:21:47,172 --> 00:21:49,015 What can I do for you? 184 00:21:49,074 --> 00:21:51,019 Dog track right here in town. 185 00:21:51,076 --> 00:21:54,250 A very well-built safe, big vault room, just like a bank. 186 00:21:54,379 --> 00:21:57,450 There�s no money at the dog races. Even the payroll is smalltime. 187 00:21:57,516 --> 00:21:59,825 This track�s different. It�ll be there, trust me. 188 00:21:59,885 --> 00:22:00,886 How much? 189 00:22:00,952 --> 00:22:02,089 Million, maybe two. 190 00:22:02,154 --> 00:22:03,963 Maybe more. 191 00:22:04,022 --> 00:22:06,502 You see, I know the people running the operation. 192 00:22:06,558 --> 00:22:10,233 I used to get a cut of the action until they decided they didn�t need me. 193 00:22:10,295 --> 00:22:12,934 They were wrong. 194 00:22:12,998 --> 00:22:14,841 What�s the deal? 195 00:22:14,900 --> 00:22:17,209 I keep two thirds. You keep one. 196 00:22:17,269 --> 00:22:20,079 You take care of your crew out of your end. 197 00:22:20,138 --> 00:22:23,175 Pretty generous considering I got you out of prison. 198 00:22:23,542 --> 00:22:26,045 And I can put you right back in. 199 00:22:29,848 --> 00:22:32,351 Now let�s go meet your boys. I got you some professionals. 200 00:22:32,417 --> 00:22:35,193 I like to use my own people. 201 00:22:35,287 --> 00:22:38,393 It doesn�t much matter what you like. Does it? 202 00:22:45,263 --> 00:22:48,710 There he is. Just like old times. 203 00:22:54,139 --> 00:22:55,310 Good to see ya, Doc. 204 00:22:57,242 --> 00:22:59,585 Finally let ya out, huh? 205 00:22:59,644 --> 00:23:02,647 Hey, I�m Frank Hansen. I�m pleased to meet you. 206 00:23:03,849 --> 00:23:06,329 You worked with Jack Easler out of Galveston, right? 207 00:23:06,385 --> 00:23:09,661 Yeah. Cops blew Jack up a couple months ago. 208 00:23:09,888 --> 00:23:11,697 Where? 209 00:23:11,757 --> 00:23:13,634 Baton Rouge. Payroll job. 210 00:23:13,825 --> 00:23:15,804 Where else you worked, Frank? 211 00:23:16,027 --> 00:23:19,633 I hit some liquor stores, you know, and I drive real good. 212 00:23:19,698 --> 00:23:21,643 And I shoot nice. 213 00:23:21,700 --> 00:23:23,543 You shoot nice, huh? 214 00:23:23,835 --> 00:23:24,972 Where�d ya learn? 215 00:23:25,036 --> 00:23:26,105 Army. 216 00:23:26,171 --> 00:23:27,479 Army, huh? 217 00:23:27,539 --> 00:23:29,643 I�m a team player. 218 00:23:29,708 --> 00:23:32,120 You guys just do your job. 219 00:23:32,177 --> 00:23:33,951 You stay clean, I stay clean. 220 00:23:34,212 --> 00:23:36,282 Real simple, right? Right. 221 00:23:47,225 --> 00:23:49,398 This is the last time you and I meet in public. 222 00:23:49,461 --> 00:23:53,636 You got any more business with me, you handle it with my associate Jim Deer. 223 00:24:00,172 --> 00:24:03,118 McCoy, I didn�t wanna leave ya. 224 00:24:03,542 --> 00:24:05,681 We both know you had all the money. 225 00:24:05,744 --> 00:24:08,952 Maybe I should�ve waited, but I didn�t wanna get my head blown off. 226 00:24:09,014 --> 00:24:11,494 What am I gonna do, go to jail like you? 227 00:24:11,850 --> 00:24:14,489 I�m not the kind to apologize, so I�m not gonna. 228 00:24:14,553 --> 00:24:16,692 Benyon wants me, and that�s the end of it. 229 00:24:16,755 --> 00:24:18,427 He ain�t gonna back down. 230 00:24:18,490 --> 00:24:21,527 Let�s just make the best of it. 231 00:24:21,593 --> 00:24:24,073 No hard feelings, all right? 232 00:24:28,900 --> 00:24:31,846 Boy, you�re touchy, Doc. 233 00:24:39,144 --> 00:24:42,090 Don�t fuck me again. 234 00:24:42,380 --> 00:24:45,326 No hard feelings. 235 00:24:46,952 --> 00:24:50,058 Asshole. 236 00:24:50,422 --> 00:24:52,731 Once we wrap it up in the vault room, 237 00:24:52,791 --> 00:24:56,431 if everything... I should say, when everything times out perfect, 238 00:24:56,528 --> 00:24:58,837 we�ve got the tanker in the parking field north of the track. 239 00:24:58,897 --> 00:25:01,309 It blows. There�s your diversion. 240 00:25:02,567 --> 00:25:06,037 Inside the vault room, two, maybe three guards. 241 00:25:06,104 --> 00:25:08,948 Probably two accountants in the safe area itself. 242 00:25:09,007 --> 00:25:11,544 You got one guard with a .38 on your right-hand side 243 00:25:11,610 --> 00:25:12,679 when you come through this door. 244 00:25:12,744 --> 00:25:14,848 That�s him on the monitor right now. 245 00:25:14,913 --> 00:25:17,120 Let�s take care of him right away. 246 00:25:17,182 --> 00:25:20,128 Be careful that he doesn�t panic and try to shoot somebody. 247 00:25:20,185 --> 00:25:24,064 One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy. 248 00:25:24,556 --> 00:25:27,059 I been workin� 10 years without one of these. 249 00:25:27,125 --> 00:25:29,901 I sure as hell don�t need it now. 250 00:25:29,961 --> 00:25:31,565 Might change my luck. 251 00:25:34,933 --> 00:25:38,141 Nah, not for me. 252 00:25:38,970 --> 00:25:42,349 Suit yourselves. After that, we�re gonna switch cars at... 253 00:25:42,407 --> 00:25:43,476 Sutter�s Ranch. 254 00:25:43,542 --> 00:25:45,487 ...Sutter�s Ranch. 255 00:25:45,644 --> 00:25:48,647 Now, once I settle up with Benyon, 256 00:25:48,713 --> 00:25:53,161 we�re all gonna meet in Tucson to cut up the money. 257 00:25:53,785 --> 00:25:57,562 Unless we�re hot, in which case we have to travel to El Paso. 258 00:25:58,790 --> 00:26:02,032 Man, why do we got to go all the way to El Paso? 259 00:26:02,193 --> 00:26:04,673 I know a guy there runs a place called the Border Hotel. 260 00:26:04,729 --> 00:26:07,607 He can get us some passports and lDs. 261 00:26:07,666 --> 00:26:10,772 The stuff�s expensive, but it�s the best. 262 00:26:11,269 --> 00:26:14,215 Get us into Mexico nice and clean. 263 00:26:14,539 --> 00:26:16,814 After that, boys, it�s adios and goodbye. 264 00:26:16,875 --> 00:26:19,355 Why do we have to go in so hard? 265 00:26:20,211 --> 00:26:22,350 We all gotta be John Dillinger for this one. 266 00:26:22,414 --> 00:26:24,553 Dillinger got killed. 267 00:26:24,683 --> 00:26:26,184 Yeah. 268 00:26:26,851 --> 00:26:29,194 Old Johnny got shot in the back. 269 00:26:29,254 --> 00:26:31,290 Bang, bang, bang. 270 00:26:52,877 --> 00:26:54,822 You all right? 271 00:27:00,018 --> 00:27:02,964 Benyon said I was a lucky man. 272 00:27:06,157 --> 00:27:09,604 You are a lucky man. 273 00:27:10,795 --> 00:27:12,638 Oh, yeah? 274 00:27:14,366 --> 00:27:16,209 You trust me? 275 00:27:19,471 --> 00:27:21,314 Yeah, I guess so. 276 00:27:22,107 --> 00:27:23,608 You better. 277 00:27:26,878 --> 00:27:30,985 Tell me everything�s gonna be okay tomorrow, Doc. 278 00:27:32,717 --> 00:27:35,060 I don�t wanna spend any more time without you. 279 00:27:35,120 --> 00:27:39,124 Hey, you�re not the only one that�s ready to quit this life. 280 00:27:39,190 --> 00:27:40,760 Uh-huh. Mmm. 281 00:27:42,060 --> 00:27:45,336 You spend some time in prison, 282 00:27:47,399 --> 00:27:49,902 you do a lot of thinkin�. 283 00:27:50,935 --> 00:27:52,539 Listen to me. 284 00:27:52,604 --> 00:27:54,743 This is gonna be our last job. 285 00:27:55,073 --> 00:27:57,951 You know that, don�t you? 286 00:27:58,009 --> 00:28:01,820 You mean it? Really? You do? 287 00:28:23,635 --> 00:28:24,772 Get out! 288 00:29:02,741 --> 00:29:05,721 The inside post is held by the favored Shoo Fly, 289 00:29:06,144 --> 00:29:09,784 the winner of his last two dog races, Number 6. 290 00:29:09,848 --> 00:29:12,692 Second favored, B.D.�s Folly, Number 1. 291 00:29:21,860 --> 00:29:26,866 And they�re off! At the break, it�s B.D.�s Folly. 292 00:29:36,875 --> 00:29:38,615 Jesus. 293 00:29:38,676 --> 00:29:40,155 Sorry. 294 00:29:56,528 --> 00:30:00,703 Okay, a couple more feet. Go, go, go, good. 295 00:30:08,907 --> 00:30:10,477 Come on, come on. 296 00:32:00,852 --> 00:32:04,458 It�s all okay. Thanks. 297 00:32:04,822 --> 00:32:07,325 It is now post time. 298 00:32:07,558 --> 00:32:09,867 The lure is now in motion. 299 00:32:19,871 --> 00:32:22,010 There he is now, turning into the back stretch. 300 00:32:33,651 --> 00:32:36,631 They�re reaching the final turn and the home stretch. 301 00:32:39,090 --> 00:32:40,432 Three. 302 00:33:08,486 --> 00:33:09,930 Ten seconds. 303 00:33:29,007 --> 00:33:30,042 What�s goin� on here? 304 00:33:30,108 --> 00:33:32,178 The emergency power should�ve come on. 305 00:33:32,243 --> 00:33:33,881 Why don�t you close the vault? 306 00:33:34,312 --> 00:33:36,086 I�m just gonna find out what�s goin� on. 307 00:33:36,147 --> 00:33:38,490 You better set the time lock. 308 00:33:39,717 --> 00:33:40,854 Ready? 309 00:33:40,918 --> 00:33:42,158 Let�s go. 310 00:33:44,188 --> 00:33:45,928 Bill, the phones are dead. 311 00:33:47,492 --> 00:33:48,663 Watch out! 312 00:33:49,794 --> 00:33:50,795 Move! 313 00:33:50,862 --> 00:33:53,365 On the floor, heads towards the wall, now! 314 00:33:54,932 --> 00:33:57,776 On the floor, head towards the door! 315 00:33:57,835 --> 00:33:59,314 Drop the gun! 316 00:34:01,406 --> 00:34:02,612 Drop the gun on the floor! 317 00:34:02,673 --> 00:34:04,117 Do what he says! Open the door! 318 00:34:04,175 --> 00:34:05,745 Heads towards the door, now! 319 00:34:05,810 --> 00:34:07,050 My God, don�t hurt him! 320 00:34:07,111 --> 00:34:08,817 Now! Move, move! 321 00:34:09,347 --> 00:34:12,817 Everybody, out! Out! Move, move, move! 322 00:34:14,719 --> 00:34:16,425 Let�s go in now! 323 00:34:16,487 --> 00:34:17,931 Head toward the door! 324 00:34:17,989 --> 00:34:19,490 No, don�t hurt me! 325 00:34:19,724 --> 00:34:22,727 We can�t open the safe. It�s on a time lock. 326 00:34:23,127 --> 00:34:25,869 Don�t move! Don�t anybody move, or you�re dead! 327 00:34:27,732 --> 00:34:29,575 l want quiet! 328 00:34:31,102 --> 00:34:32,945 Shut up! 329 00:34:35,139 --> 00:34:38,552 Don�t move! Don�t anyone move! 330 00:34:39,377 --> 00:34:40,617 I�m down. 331 00:34:40,678 --> 00:34:42,054 Down! Down! Down! 332 00:34:42,113 --> 00:34:43,114 Stay! 333 00:34:55,426 --> 00:34:58,236 Quit cryin�. Shut up! 334 00:35:00,364 --> 00:35:03,106 Put your head down. 335 00:35:03,167 --> 00:35:04,976 Ooh. Nice legs. 336 00:35:31,395 --> 00:35:33,670 Put your head down before I blow it off. 337 00:35:35,199 --> 00:35:36,905 You tryin� to be a hero? 338 00:35:36,968 --> 00:35:39,948 You�ll be a dead hero. One minute, 30 seconds. 339 00:35:50,681 --> 00:35:54,128 Come on, let�s go! Let�s hurry! 340 00:36:28,286 --> 00:36:30,925 He had a gun, man! He had a gun! 341 00:36:30,988 --> 00:36:32,831 He was reaching in his pant leg for a gun. 342 00:36:32,890 --> 00:36:34,869 He pulled it out of his pant leg. 343 00:36:34,926 --> 00:36:37,872 The bozo was reachin� for his gun! 344 00:36:38,296 --> 00:36:41,902 Stop pointin� that fuckin� thing at me! 345 00:36:42,300 --> 00:36:45,076 What, man? 346 00:36:45,303 --> 00:36:49,581 He had a gun, man! He had a gun. I�m sorry! 347 00:37:31,148 --> 00:37:32,456 Outta the way! 348 00:37:36,821 --> 00:37:38,527 Slow down! Just slow down! 349 00:37:38,589 --> 00:37:40,693 Just slow down! 350 00:38:26,270 --> 00:38:27,578 You okay? 351 00:38:33,577 --> 00:38:35,579 I guess so. 352 00:38:40,084 --> 00:38:41,221 How far away is it? 353 00:38:41,285 --> 00:38:42,661 Fifteen minutes. 354 00:38:42,720 --> 00:38:43,926 Is he gonna meet us there? 355 00:38:43,988 --> 00:38:45,797 Uh-huh. He�s gonna be there. 356 00:38:45,856 --> 00:38:46,857 Good. 357 00:38:46,924 --> 00:38:48,198 Hold the wheel. 358 00:38:48,259 --> 00:38:49,499 Sure. 359 00:38:53,397 --> 00:38:55,308 Ah, God! 360 00:39:09,947 --> 00:39:12,154 See ya! 361 00:40:11,208 --> 00:40:12,914 What happened to Hansen? 362 00:40:12,977 --> 00:40:16,424 Oh, he didn�t make it, and neither did you. 363 00:40:32,296 --> 00:40:35,675 That�s what I always liked about Rudy. 364 00:40:35,800 --> 00:40:37,574 He was predictable. 365 00:40:38,702 --> 00:40:40,909 Let�s get outta here. 366 00:41:37,862 --> 00:41:40,365 What�s Benyon�s place like? 367 00:41:40,564 --> 00:41:43,135 I don�t know. I met him at the office. 368 00:41:45,135 --> 00:41:49,014 Doc, what if we headed south and just kept on goin�? 369 00:41:49,073 --> 00:41:52,076 We got lots of money here. Why share it? 370 00:41:54,745 --> 00:41:58,556 Benyon�s kept his end of the bargain so far. 371 00:41:58,716 --> 00:42:01,423 You don�t owe Benyon anything. 372 00:42:44,595 --> 00:42:48,099 Try to wrap this up quick. If anything happens, you 373 00:42:48,332 --> 00:42:50,778 do what you gotta do. 374 00:44:01,705 --> 00:44:04,447 Thought I might never see you again. 375 00:44:04,708 --> 00:44:08,246 The news said, �One dead.� 376 00:44:08,612 --> 00:44:09,954 Three dead. 377 00:44:10,114 --> 00:44:11,752 Hansen got jumpy and shot a guard. 378 00:44:11,815 --> 00:44:13,316 Rudy got ambitious and killed Hansen. 379 00:44:13,384 --> 00:44:16,626 Then he lost his head and tried to kill me. 380 00:44:17,521 --> 00:44:18,931 How�s your wife? 381 00:44:21,091 --> 00:44:23,503 Let�s cut up this money. I wanna get outta here. 382 00:44:29,633 --> 00:44:32,238 I don�t like complications. 383 00:44:32,503 --> 00:44:35,813 Pull these kind of jobs, you take those chances. 384 00:44:37,141 --> 00:44:40,349 You know, McCoy, you and I are two of a kind. 385 00:44:41,545 --> 00:44:43,251 No, I don�t think so. 386 00:44:43,313 --> 00:44:45,383 I like to do my own dirty work. 387 00:44:45,516 --> 00:44:47,017 I never much liked guys like you, 388 00:44:47,084 --> 00:44:48,824 the crooks that wanna look respectable. 389 00:44:50,354 --> 00:44:51,560 You still don�t get it, do you? 390 00:44:51,622 --> 00:44:55,228 That�s funny, �cause I always heard what a smart operator you are. 391 00:44:55,392 --> 00:44:58,236 So let�s just look at the situation. 392 00:44:58,595 --> 00:45:01,268 One, a very attractive woman. 393 00:45:01,331 --> 00:45:04,471 Two, the woman�s husband a killer and a thief, 394 00:45:04,568 --> 00:45:07,275 serving a long sentence in a Mexican hellhole. 395 00:45:07,538 --> 00:45:09,677 Three, a businessman, 396 00:45:09,740 --> 00:45:11,480 lots of power and influence, 397 00:45:11,542 --> 00:45:14,545 a fellow who can easily get the husband a pardon. 398 00:45:14,678 --> 00:45:18,284 Why should he? Well, 399 00:45:18,582 --> 00:45:20,618 one simple reason, the obvious reason, 400 00:45:22,686 --> 00:45:23,755 money. 401 00:45:25,656 --> 00:45:27,829 Maybe there�s other considerations. 402 00:45:29,526 --> 00:45:32,006 The wife is very attractive, 403 00:45:32,262 --> 00:45:35,800 and she proves to be willing, very willing. 404 00:45:36,066 --> 00:45:38,808 She sees an opportunity, and she takes it. 405 00:45:40,070 --> 00:45:41,742 And who could blame her? 406 00:45:41,805 --> 00:45:43,306 She�s tired of life on the run. 407 00:45:43,373 --> 00:45:45,853 Her husband, he�s a loser. 408 00:45:45,909 --> 00:45:48,252 She wants something better, 409 00:45:48,779 --> 00:45:51,384 and so the inevitable happens, 410 00:45:51,648 --> 00:45:55,459 a very intimate alliance. 411 00:45:56,053 --> 00:45:59,159 A very pleasurable alliance, 412 00:45:59,223 --> 00:46:03,034 enjoyed by both parties vigorously and repeatedly. 413 00:46:03,093 --> 00:46:05,539 Enjoyed. 414 00:46:05,763 --> 00:46:08,038 And then the moment arrives. 415 00:46:08,098 --> 00:46:11,568 The husband is baited to a remote place, 416 00:46:11,735 --> 00:46:14,442 a place... 417 00:46:14,705 --> 00:46:18,709 Well, Doc, kinda like this. 418 00:46:18,976 --> 00:46:22,685 Don�t think too badly of your wife, Doc. 419 00:46:23,213 --> 00:46:25,659 After all, you were locked up in prison, 420 00:46:25,749 --> 00:46:28,559 and she is a stunningly healthy young woman. 421 00:47:00,517 --> 00:47:02,257 I see you been practicing. 422 00:47:29,880 --> 00:47:31,256 God damn it, it wasn�t my fault! 423 00:47:31,315 --> 00:47:32,384 It was the only way. 424 00:47:32,449 --> 00:47:34,758 You stupid bitch, you should�ve told me! 425 00:47:34,818 --> 00:47:35,887 You were supposed to make a deal with him, 426 00:47:35,953 --> 00:47:37,557 not fuck his brains out! 427 00:47:37,621 --> 00:47:38,758 The deal wasn�t good enough! 428 00:47:38,822 --> 00:47:40,266 Then you should�ve walked away! 429 00:47:40,324 --> 00:47:41,962 And you�d still be sittin� in that shit hole! 430 00:47:42,025 --> 00:47:43,265 I trusted you! 431 00:47:43,327 --> 00:47:44,806 And I came through for you! 432 00:47:44,862 --> 00:47:46,341 Yeah, �repeatedly.� 433 00:47:46,396 --> 00:47:48,239 Fuck you! 434 00:47:51,535 --> 00:47:53,207 You weren�t straight with me! 435 00:47:53,270 --> 00:47:56,979 I didn�t think you could handle the truth, and I was right. 436 00:47:57,541 --> 00:48:00,351 You weren�t sure which one of us you were gonna shoot, huh? 437 00:48:00,410 --> 00:48:01,411 Is that what you think? 438 00:48:01,478 --> 00:48:03,423 Yeah, that�s what I think! 439 00:48:05,082 --> 00:48:06,322 Then I�m sorry. 440 00:48:06,383 --> 00:48:08,385 Sorry you shot Benyon? 441 00:48:08,785 --> 00:48:11,231 No, I�m sorry I fucked him. 442 00:48:11,321 --> 00:48:15,030 �Cause I did it for you, and you�re not worth it! 443 00:48:37,147 --> 00:48:38,353 Bitch. 444 00:49:11,682 --> 00:49:12,683 Get in. 445 00:49:12,749 --> 00:49:14,057 Go to hell. 446 00:49:14,117 --> 00:49:15,220 Hey. 447 00:49:17,621 --> 00:49:19,600 Get in. 448 00:49:26,563 --> 00:49:29,771 I guess you did what you had to do to get me out. 449 00:49:32,903 --> 00:49:35,849 You�d do the same for me, wouldn�t you, Doc? 450 00:49:36,273 --> 00:49:39,310 You�d humiliate yourself for me, wouldn�t you? 451 00:49:41,712 --> 00:49:43,213 Wouldn�t you? 452 00:50:31,695 --> 00:50:32,832 Fuck. 453 00:51:29,286 --> 00:51:31,459 Honey, there�s a man out here. Who is it? 454 00:51:31,521 --> 00:51:33,364 I don�t know. 455 00:51:33,757 --> 00:51:35,133 Oh! God! 456 00:51:38,628 --> 00:51:41,335 Okay, what�s the damage here? 457 00:51:41,431 --> 00:51:44,241 That glucose should start to work in about a half hour, 458 00:51:44,301 --> 00:51:47,077 and you�ll feel better then. 459 00:51:47,671 --> 00:51:50,083 That collarbone�s badly shattered. 460 00:51:51,374 --> 00:51:53,285 There�s no infection yet. 461 00:51:53,610 --> 00:51:55,783 You should just keep 462 00:51:55,846 --> 00:51:59,122 changing those bandages several times a day. 463 00:52:08,525 --> 00:52:11,005 Looks like I�m gonna need myself a nurse. 464 00:52:17,501 --> 00:52:21,210 Get over there where I can see you. Go on. 465 00:52:24,741 --> 00:52:26,015 That�s better. 466 00:52:26,209 --> 00:52:28,245 You know, on second thought, 467 00:52:28,345 --> 00:52:31,951 it might be wiser if we leave those bandages in place, 468 00:52:32,015 --> 00:52:35,155 �cause I�m nervous about you just irritating that wound. 469 00:52:35,519 --> 00:52:38,192 Is that what you thought, Harold? 470 00:52:38,822 --> 00:52:40,801 Come here and sit down. 471 00:52:40,891 --> 00:52:43,166 Get over here and sit down! 472 00:52:43,226 --> 00:52:44,602 Come here, Doc. 473 00:52:45,629 --> 00:52:47,233 You think real hard, 474 00:52:47,831 --> 00:52:50,777 and tell me the truth. 475 00:52:50,901 --> 00:52:53,779 Am I gonna need more lookin� after, or not? 476 00:52:55,505 --> 00:52:57,382 Well, there�s... 477 00:52:57,440 --> 00:52:58,543 Yes, there�s... 478 00:52:58,608 --> 00:53:01,452 There�s a chance of gangrene setting in. 479 00:53:03,180 --> 00:53:05,284 Oh, lovely. 480 00:53:06,850 --> 00:53:08,329 All right. 481 00:53:11,755 --> 00:53:14,235 The three of us are gonna do some traveling. 482 00:53:14,291 --> 00:53:17,704 Tomorrow morning, we�re gonna take your car and go to El Paso. 483 00:53:17,961 --> 00:53:21,101 No, that... That�s just not possible. We... 484 00:53:21,565 --> 00:53:22,907 Look, we can�t leave here. Okay? 485 00:53:22,966 --> 00:53:24,035 We�ve got our work. 486 00:53:24,100 --> 00:53:26,409 We�ve gotta take care of these animals. 487 00:53:27,003 --> 00:53:29,847 What do you say, Fran? Wanna do some travelin�? 488 00:53:30,540 --> 00:53:34,544 Oh, sure, I mean, whatever you say. 489 00:53:36,513 --> 00:53:38,390 What kind of car you got, Harold? 490 00:53:38,448 --> 00:53:39,858 A Chevy. 491 00:53:40,517 --> 00:53:42,360 We have a Chevy Suburban. 492 00:53:42,752 --> 00:53:46,256 Oh, that�s nice. I like Chevies. 493 00:53:46,590 --> 00:53:49,297 Why don�t you go outside and gas it up? 494 00:53:49,626 --> 00:53:52,368 Check the tires and check the oil. 495 00:53:52,929 --> 00:53:53,930 Make sure it�s gonna run real good, 496 00:53:53,997 --> 00:53:56,841 �cause I don�t want any trouble on the road. You understand? 497 00:53:56,900 --> 00:53:59,846 And if you come back in here with anyone else, 498 00:54:00,804 --> 00:54:03,181 I�m gonna stop her clock. 499 00:54:03,440 --> 00:54:05,647 You got that? She dies. 500 00:54:06,776 --> 00:54:10,018 You do what he says, Harold. 501 00:54:10,380 --> 00:54:13,554 That�s right, Harold. Now go on. 502 00:54:14,484 --> 00:54:16,759 Get the fuck outta here. 503 00:54:22,993 --> 00:54:26,463 Come here, honey. Come here, polka dots. Sit down. 504 00:54:35,205 --> 00:54:37,048 What�s his name? 505 00:54:37,874 --> 00:54:39,114 Kitty. 506 00:54:40,110 --> 00:54:42,590 He�s cute, 507 00:54:42,712 --> 00:54:45,556 and so are you. 508 00:54:51,988 --> 00:54:53,364 How long has he been dead? 509 00:54:53,423 --> 00:54:55,129 A few hours, at least. 510 00:54:55,191 --> 00:54:56,965 Hell, they�re probably halfway to Mexico. 511 00:54:57,027 --> 00:54:59,302 Hansen said they was gonna split the money up in Tucson, 512 00:54:59,362 --> 00:55:03,401 but if they got hot, they�d head to El Paso, the Border Hotel. 513 00:55:03,466 --> 00:55:05,673 Check both places. 514 00:55:06,169 --> 00:55:08,615 Put out the word. 515 00:55:08,705 --> 00:55:10,650 I know somebody�s got our money. 516 00:55:10,707 --> 00:55:12,117 What about Benyon? 517 00:55:14,210 --> 00:55:15,484 There�s a dry well about a mile from here. 518 00:55:15,545 --> 00:55:17,251 Jack deserves a proper burial. 519 00:55:18,682 --> 00:55:20,525 You just do what I tell you. 520 00:55:25,588 --> 00:55:27,692 The huge explosion of a tanker truck, 521 00:55:27,757 --> 00:55:30,328 which panicked nearby spectators, 522 00:55:30,460 --> 00:55:33,304 was all part of the extremely well-organized robbery. 523 00:55:33,363 --> 00:55:36,503 Reporter Roscoe Serra was on the scene within minutes. 524 00:55:36,566 --> 00:55:39,842 We go now to his taped report from the dog track earlier today. 525 00:55:39,903 --> 00:55:41,575 A lot of folks were at the dog track today 526 00:55:41,638 --> 00:55:42,775 trying to get a little lucky, 527 00:55:42,839 --> 00:55:44,045 but it seems that some people 528 00:55:44,107 --> 00:55:45,483 got a little luckier than most. 529 00:55:45,542 --> 00:55:47,282 This explosion appears to have been 530 00:55:47,344 --> 00:55:49,847 a decoy for a large robbery here. 531 00:55:50,280 --> 00:55:52,419 Details are sketchy, but this is what we know. 532 00:55:52,482 --> 00:55:54,359 One guard has been killed. 533 00:55:54,417 --> 00:55:56,556 Police officials believe this is the work of experts. 534 00:55:56,619 --> 00:55:57,859 They knew what they were doing, 535 00:55:57,921 --> 00:56:01,368 but they don�t know who pulled this robbery off. 536 00:56:01,424 --> 00:56:04,063 Fuckin� pinhead Hansen. 537 00:56:06,196 --> 00:56:07,800 I say that we dump that wagon right now 538 00:56:07,864 --> 00:56:10,173 and hop on that train to El Paso. 539 00:56:10,867 --> 00:56:12,778 We still headin� to Gollie�s? 540 00:56:12,836 --> 00:56:13,871 We gotta get some new passports. 541 00:56:13,937 --> 00:56:16,041 You got a better idea? 542 00:56:17,507 --> 00:56:18,849 You okay? 543 00:56:18,908 --> 00:56:20,114 Sure. 544 00:56:20,343 --> 00:56:22,083 Don�t I seem okay? 545 00:56:22,245 --> 00:56:23,280 I don�t know. 546 00:56:23,346 --> 00:56:24,347 lf you were still pissed at me, 547 00:56:24,414 --> 00:56:26,917 I probably wouldn�t know anything about it. 548 00:56:26,983 --> 00:56:29,588 You�d just act like everything was all right anyway. 549 00:56:29,652 --> 00:56:32,462 I�m not followin� you. 550 00:56:32,989 --> 00:56:36,265 You�d want me to think you�d forgotten, even if you hadn�t. 551 00:56:40,764 --> 00:56:42,334 I don�t trust you, Doc. 552 00:56:42,399 --> 00:56:44,071 Hey, I got an idea. 553 00:56:44,134 --> 00:56:46,011 Here, this ought to prove something to you. 554 00:56:46,069 --> 00:56:47,741 Take your gun back. 555 00:56:47,804 --> 00:56:49,681 Go on, take it. 556 00:56:49,739 --> 00:56:50,740 It�s not loaded. 557 00:56:50,807 --> 00:56:52,445 Oh, that�s right, you emptied it into Benyon. 558 00:56:52,509 --> 00:56:55,387 Here, take mine. Go ahead. 559 00:56:55,979 --> 00:56:58,356 I don�t want it. Go on! 560 00:56:58,815 --> 00:57:01,124 I don�t want it. 561 00:57:06,456 --> 00:57:08,663 Got plenty of money here. 562 00:57:08,725 --> 00:57:12,195 Go wherever you wanna go. 563 00:57:15,732 --> 00:57:17,006 Asshole. 564 00:57:31,948 --> 00:57:35,224 I found you one of Harold�s T-shirts. 565 00:57:35,285 --> 00:57:39,233 Could be a little small for your body, but it�s clean. 566 00:57:55,638 --> 00:57:57,048 Let me have it. 567 00:58:05,181 --> 00:58:08,628 I wouldn�t worry too much about Harold if I were you. 568 00:58:08,718 --> 00:58:10,322 He�s not gonna bring anyone back here. 569 00:58:10,386 --> 00:58:12,263 He�s harmless. 570 00:58:14,090 --> 00:58:17,002 Well, ain�t that the truth. 571 00:58:17,494 --> 00:58:20,099 How long you two been married? 572 00:58:20,163 --> 00:58:22,540 Two years. 573 00:58:22,599 --> 00:58:25,944 An exciting two years I�ll bet it�s been, 574 00:58:26,002 --> 00:58:30,314 hangin� around this place, fixin� up poor little doggies. 575 00:58:36,880 --> 00:58:38,825 Come here. 576 00:58:40,884 --> 00:58:43,193 Look, 577 00:58:43,253 --> 00:58:46,165 I�m not gonna be any trouble to you. 578 00:58:46,322 --> 00:58:51,271 The fact is, this may sound kinda funny, but I was thinkin� that 579 00:58:51,327 --> 00:58:53,568 maybe you and l could be friends. 580 00:58:54,898 --> 00:58:59,244 Been my experience that havin� friends is overrated. 581 00:59:00,103 --> 00:59:02,412 Oh, well. 582 00:59:04,774 --> 00:59:06,878 Come here. 583 00:59:11,915 --> 00:59:15,157 You don�t always have to be pointin� that gun at me. 584 00:59:15,618 --> 00:59:19,190 I�ll do whatever you want. Really, I will. 585 00:59:19,289 --> 00:59:21,928 What are you wearin� underneath that dress? 586 00:59:23,059 --> 00:59:24,902 Nothin�. 587 00:59:24,961 --> 00:59:26,132 Turn around. 588 00:59:37,941 --> 00:59:39,351 Sit down. 589 00:59:43,346 --> 00:59:46,486 Wipe off that nail polish, �cause I don�t like it. Hey. 590 00:59:48,051 --> 00:59:52,124 When I tell you to come here, you move your ass real fast. You understand? 591 00:59:52,789 --> 00:59:55,394 �Cause I got you figured out from the start. 592 00:59:57,827 --> 01:00:01,365 Now go ahead. Wait a second. 593 01:00:02,365 --> 01:00:04,902 Get rid of this too. 594 01:00:06,703 --> 01:00:08,273 Come here. 595 01:00:15,378 --> 01:00:18,882 Don�t get blood on me. I hate blood. 596 01:00:30,927 --> 01:00:32,428 I�ll park the car while you get the tickets. 597 01:00:32,495 --> 01:00:33,530 Meet me in the bar. 598 01:00:33,596 --> 01:00:34,767 Okay. 599 01:00:35,298 --> 01:00:37,437 That bag�s kind of heavy. Why don�t you let me take it? 600 01:00:37,500 --> 01:00:39,741 It�s not heavy. I can handle it. 601 01:00:42,171 --> 01:00:44,275 Hey, you! Don�t park here. 602 01:00:44,340 --> 01:00:46,114 Use the structure around the corner. 603 01:00:46,175 --> 01:00:47,381 Yes, sir, boss. 604 01:00:58,821 --> 01:01:01,733 Here are your two tickets to El Paso, your change, 605 01:01:01,791 --> 01:01:03,702 and your train should be leaving in about one hour. 606 01:01:03,760 --> 01:01:05,239 Thank you. 607 01:01:16,005 --> 01:01:18,007 The train to El Paso has been delayed 608 01:01:18,074 --> 01:01:20,281 and will be departing in 90 minutes. 609 01:01:20,943 --> 01:01:23,389 The train to El Paso has been delayed 610 01:01:23,446 --> 01:01:25,789 and will be departing in 90 minutes. 611 01:01:25,982 --> 01:01:27,927 Thank you. 612 01:01:39,195 --> 01:01:40,537 Let me help you with that. No, that�s okay. 613 01:01:40,596 --> 01:01:43,076 No, no, it�s a big bag. 614 01:01:47,170 --> 01:01:48,171 There you go. 615 01:01:48,237 --> 01:01:49,272 Thank you. 616 01:01:49,338 --> 01:01:51,283 Glad to help. 617 01:01:53,509 --> 01:01:55,079 The third bridesmaid�s dress 618 01:01:55,144 --> 01:01:56,679 took up half of my closet. 619 01:01:56,746 --> 01:01:58,020 Did you ever wear the others? 620 01:01:58,081 --> 01:01:59,116 No! 621 01:01:59,182 --> 01:02:00,854 Tequila. Sauza okay? 622 01:02:00,983 --> 01:02:02,928 It�s fine. 623 01:02:13,229 --> 01:02:14,901 Would you like another? 624 01:02:14,964 --> 01:02:16,534 Please. 625 01:02:24,073 --> 01:02:27,543 I guess you have to catch a train? 626 01:02:28,010 --> 01:02:29,887 That�s right. 627 01:02:29,946 --> 01:02:32,517 Yeah, me too. I�m goin� home. 628 01:02:35,051 --> 01:02:36,530 Where�s home? 629 01:02:36,619 --> 01:02:38,428 Utah. The Beehive State. 630 01:02:38,588 --> 01:02:41,034 I�m from Orem. It�s right near Salt Lake. 631 01:02:41,324 --> 01:02:43,736 Say, you wouldn�t happen to be Mormon, would you? 632 01:02:46,662 --> 01:02:47,868 There�s about 12 people in the state 633 01:02:47,930 --> 01:02:50,774 that aren�t Mormon, and I�m one of �em. 634 01:02:52,335 --> 01:02:55,077 Well, that makes you kind of special then, huh? 635 01:02:56,239 --> 01:02:58,878 Yeah, I guess it does. 636 01:03:00,777 --> 01:03:04,383 Say, you wouldn�t be taking the train to Salt Lake, would you? 637 01:03:04,514 --> 01:03:08,052 No. No, I�m afraid not. 638 01:03:13,089 --> 01:03:16,001 Never have any luck. Sorry. 639 01:03:21,297 --> 01:03:22,400 Where is it? 640 01:03:22,465 --> 01:03:24,000 It�s in a locker over there. 641 01:03:24,167 --> 01:03:25,907 Show me. 642 01:03:34,677 --> 01:03:36,281 Just can�t forget about it, can you, Doc? 643 01:03:36,345 --> 01:03:37,983 Makes two of us. 644 01:03:39,015 --> 01:03:40,789 We should cut the money and split up right here. 645 01:03:40,850 --> 01:03:43,660 lf that�s how you feel about it, then fine by me. 646 01:03:44,387 --> 01:03:45,388 We�ve lost something, Doc. 647 01:03:45,454 --> 01:03:47,524 I think Benyon got to you. 648 01:03:48,424 --> 01:03:50,335 At least I got to him. 649 01:03:53,763 --> 01:03:55,264 What the... 650 01:04:03,840 --> 01:04:05,148 I know I put it in this locker. 651 01:04:05,208 --> 01:04:06,687 What are you tryin� to pull? 652 01:04:06,742 --> 01:04:09,449 I know I put it in this locker. l... 653 01:04:09,512 --> 01:04:11,321 A man helped me just a few minutes ago. 654 01:04:11,380 --> 01:04:12,620 Someone helped you? 655 01:04:12,682 --> 01:04:14,092 Yeah, and then I went to the bar. 656 01:04:14,150 --> 01:04:15,185 What did he look like? 657 01:04:15,251 --> 01:04:16,593 He was tall. He had a red shirt. 658 01:04:16,652 --> 01:04:18,290 I know I put it in that locker. 659 01:04:18,354 --> 01:04:21,357 He switched the keys on you. The oldest trick in the book. 660 01:04:21,424 --> 01:04:24,029 Come on. Let�s go. 661 01:04:25,127 --> 01:04:26,697 Do you see him? 662 01:04:41,344 --> 01:04:44,381 Look at every face. Concentrate. 663 01:04:45,448 --> 01:04:47,154 Do you see him? 664 01:04:47,216 --> 01:04:50,253 No. Maybe he went outside. 665 01:05:13,075 --> 01:05:14,485 That�s him! 666 01:05:21,317 --> 01:05:22,989 Move! Move! 667 01:05:58,187 --> 01:06:00,360 You�re in the center up there. 668 01:06:00,423 --> 01:06:01,458 Hey. 669 01:06:02,725 --> 01:06:04,898 Bye, Grandma. There she is. 670 01:06:51,941 --> 01:06:53,920 Hey! 671 01:07:02,051 --> 01:07:04,531 Can you help me with my bag? 672 01:07:04,587 --> 01:07:05,861 No problem. 673 01:07:06,522 --> 01:07:08,194 Watch it, dude. 674 01:07:37,386 --> 01:07:39,331 Slow down! 675 01:07:58,574 --> 01:08:01,520 The toilets will be open in five minutes. 676 01:08:27,870 --> 01:08:30,441 Don�t even think about it! 677 01:08:34,610 --> 01:08:35,645 Next time you pick that lock, 678 01:08:35,711 --> 01:08:37,918 don�t leave them scratch marks. 679 01:08:38,114 --> 01:08:39,684 Bastard! 680 01:09:03,873 --> 01:09:05,374 Harold. 681 01:09:05,441 --> 01:09:07,352 Hey, put that away. What? 682 01:09:07,409 --> 01:09:08,910 Give me some pain pills. 683 01:09:08,978 --> 01:09:10,013 Here. 684 01:09:11,580 --> 01:09:13,115 Harold, these? These ones? 685 01:09:13,182 --> 01:09:14,319 Yes. 686 01:09:20,856 --> 01:09:25,532 So... Rudy, why are we going to El Paso? 687 01:09:26,462 --> 01:09:28,134 I gotta look up some old friends. 688 01:09:28,197 --> 01:09:29,232 Oh. 689 01:09:29,298 --> 01:09:30,469 I gotta pick up a suitcase. 690 01:09:30,533 --> 01:09:33,673 Then I�m gonna head south of the border, real far south. 691 01:09:33,736 --> 01:09:36,716 Oh, that sounds great. 692 01:09:36,872 --> 01:09:40,012 I love to travel, but Harold never wants to go anywhere. 693 01:09:40,142 --> 01:09:41,143 That�s not true. 694 01:09:41,210 --> 01:09:43,587 It�s true. We never go anywhere. 695 01:09:44,180 --> 01:09:47,126 He�d rather stay home and play with all of his little critters. 696 01:09:47,183 --> 01:09:48,286 Isn�t that right, Harold? 697 01:09:49,718 --> 01:09:51,492 You poor old bugger. 698 01:10:45,507 --> 01:10:47,213 I got us a car that I hotwired. 699 01:10:48,410 --> 01:10:49,980 Come on, let�s go. 700 01:10:51,847 --> 01:10:53,986 Bye. Bye-bye. 701 01:11:05,160 --> 01:11:08,231 Here, Harold, have some chicken. Harold. 702 01:11:08,297 --> 01:11:11,573 No, no. Look, I gotta pull over. I gotta pee. 703 01:11:17,673 --> 01:11:18,913 Have some fries. 704 01:11:18,974 --> 01:11:20,418 Rudy! 705 01:11:20,743 --> 01:11:22,916 Here, Harold, have some fries. 706 01:11:24,313 --> 01:11:27,692 Have some chicken. Here�s your chicken. 707 01:11:28,751 --> 01:11:30,423 Hey, some chicken. 708 01:11:30,486 --> 01:11:33,125 Rudy. God damn it! What�d you do that for? 709 01:11:33,222 --> 01:11:34,894 You know why I did that? No. 710 01:11:34,957 --> 01:11:36,458 �Cause it makes me feel good. 711 01:11:36,592 --> 01:11:37,627 Have some fries. 712 01:11:37,693 --> 01:11:39,035 No, you have a fry. 713 01:11:39,094 --> 01:11:41,733 Hey! Have some fries, Harold. 714 01:11:41,797 --> 01:11:44,004 Have a biscuit, Rudy. Hey! 715 01:11:44,066 --> 01:11:45,408 Hey, have some more fries. 716 01:11:45,467 --> 01:11:46,638 Hey, have some chicken. 717 01:11:46,702 --> 01:11:47,805 Chicken. 718 01:11:47,870 --> 01:11:49,314 You have some chicken. 719 01:11:49,371 --> 01:11:52,181 Have some bean sprouts. 720 01:11:53,509 --> 01:11:54,578 Hey, stop it! 721 01:11:54,643 --> 01:11:56,645 Fran, get back here! 722 01:11:56,712 --> 01:11:58,418 You�re such a pig! 723 01:11:58,480 --> 01:12:00,550 I�ve gotta pull over. I�ve gotta pee! 724 01:12:00,649 --> 01:12:03,891 Oh, I guess we should stop, �cause Harold has to pee. 725 01:12:04,119 --> 01:12:05,791 Get back in the front. 726 01:12:06,055 --> 01:12:09,434 Get back up there with Harold! Get up there! 727 01:12:12,795 --> 01:12:17,437 I don�t want to play this game 728 01:12:17,499 --> 01:12:19,945 anymore! 729 01:12:20,269 --> 01:12:22,373 You pee in your pants. 730 01:13:12,421 --> 01:13:14,696 Looks like this guy�s a real pro. 731 01:13:17,226 --> 01:13:18,898 Where�d you get this? 732 01:13:18,961 --> 01:13:20,531 It was a gift. 733 01:13:20,796 --> 01:13:23,208 I told you, the guy gave it to me. 734 01:13:25,100 --> 01:13:27,409 Yeah, that�s him. 735 01:13:30,406 --> 01:13:32,351 Carter McCoy. 736 01:13:47,823 --> 01:13:49,597 Hey! 737 01:13:49,925 --> 01:13:52,337 It�s Harold! 738 01:13:57,466 --> 01:13:59,843 Harold, get back in there, you pervert. 739 01:14:07,810 --> 01:14:10,153 Hey, Gollie, it�s Doc. 740 01:14:10,379 --> 01:14:12,358 Yeah. Yeah, right. 741 01:14:13,582 --> 01:14:15,721 How�s those travel arrangements coming? 742 01:14:16,985 --> 01:14:20,330 Good. Yeah, she�s doing all right. 743 01:14:21,023 --> 01:14:22,866 All right. Thanks. 744 01:14:30,933 --> 01:14:31,968 We�re all set. 745 01:14:32,034 --> 01:14:33,342 Good morning. How�re ya doin�? 746 01:14:33,402 --> 01:14:34,573 Who had bacon? 747 01:14:34,636 --> 01:14:35,876 Right here. 748 01:14:36,638 --> 01:14:38,447 Enjoy your breakfast. Anything else? 749 01:14:38,507 --> 01:14:39,644 No, that�s all. Thank you. All right. 750 01:14:39,708 --> 01:14:41,847 Arizona police have identified a suspect 751 01:14:41,910 --> 01:14:44,390 in the greyhound track robbery. 752 01:14:44,446 --> 01:14:46,858 Carter McCoy, also known as Doc McCoy, 753 01:14:46,915 --> 01:14:48,860 is wanted by police in connection 754 01:14:48,917 --> 01:14:50,726 with the armed robbery earlier this week... Doc. 755 01:14:50,786 --> 01:14:52,356 ...at the Phoenix Dog Track. 756 01:14:52,421 --> 01:14:54,901 He is also wanted in connection with a hijacking 757 01:14:54,957 --> 01:14:56,561 and firebombing of a tanker truck 758 01:14:56,625 --> 01:14:58,263 in the track parking lot. 759 01:14:58,327 --> 01:15:00,670 Police say McCoy is an expert safecracker. 760 01:15:00,729 --> 01:15:02,003 His criminal record indicates 761 01:15:02,064 --> 01:15:04,373 numerous other well-planned thefts. 762 01:15:04,466 --> 01:15:06,036 He is considered by authorities as 763 01:15:06,101 --> 01:15:08,274 the probable mastermind behind the heist 764 01:15:08,337 --> 01:15:09,406 and should be considered 765 01:15:09,471 --> 01:15:11,780 well-armed and extremely dangerous. 766 01:15:13,208 --> 01:15:15,585 Dad, that�s the guy there on TV. What? 767 01:15:15,644 --> 01:15:18,590 ...and immediately contact law enforcement officials. 768 01:15:18,981 --> 01:15:21,256 Here we go, Mel. I think she�s gonna like that. 769 01:15:21,316 --> 01:15:24,058 Say hello to Alice for me, will ya? Thank you. 770 01:15:25,687 --> 01:15:28,064 Yes, sir. What can we do for you today? 771 01:15:28,123 --> 01:15:29,932 Let�s see. 772 01:15:30,692 --> 01:15:33,104 I�ll take that black 12-gauge pump gun. 773 01:15:33,228 --> 01:15:35,605 Ah, the Benelli. That�s a good choice. 774 01:15:35,764 --> 01:15:38,244 This is a very powerful weapon here, sir. 775 01:15:38,700 --> 01:15:40,440 My brother-in-law uses this very gun 776 01:15:40,502 --> 01:15:42,811 to hunt ducks, if you can believe that. 777 01:15:43,705 --> 01:15:44,945 You hit a duck with one of these suckers, 778 01:15:45,007 --> 01:15:47,111 and you�re not gonna have many pieces left to eat. 779 01:15:48,877 --> 01:15:51,584 That�s a good weapon, though. What else can I get for you? 780 01:15:51,647 --> 01:15:53,319 Four boxes of double-aught buck. 781 01:15:53,382 --> 01:15:55,054 Double-aught buck. 782 01:15:55,117 --> 01:15:57,824 Four of �em. Here we go. 783 01:15:58,086 --> 01:16:01,624 That sounds like a huntin� trip I�d like to be on, I�ll tell ya. 784 01:16:01,690 --> 01:16:04,534 These babies�ll knock down a wall, if ya need it. 785 01:16:04,660 --> 01:16:06,833 Four boxes of .45 auto shells. 786 01:16:07,095 --> 01:16:11,099 .45 auto shells. Where�d I put those? There they are. 787 01:16:24,980 --> 01:16:27,687 Okay, all we need now is a little bit of identification. 788 01:16:27,749 --> 01:16:30,752 And we�re gonna have to fill this out for Uncle Sam. One through eight. 789 01:16:30,819 --> 01:16:33,959 Don�t forget question C, �Are you a fugitive from justice?� 790 01:16:34,022 --> 01:16:36,934 Don�t worry about that. We ask everybody to do that. 791 01:16:37,392 --> 01:16:39,394 You�re gonna need a case. 792 01:16:39,461 --> 01:16:42,965 I got 50% off this week on both hard and soft cases. 793 01:16:43,031 --> 01:16:46,205 I got a dandy here for you. Right here. 794 01:16:46,702 --> 01:16:51,209 Wrap the shotgun. 795 01:16:51,273 --> 01:16:55,687 4023, I need a 10-28, please, on an Arizona plate. 796 01:16:55,944 --> 01:16:58,117 Sam Paul Queen, four eight five. 797 01:16:58,180 --> 01:17:01,786 This will be on a 1987 metallic-blue Camaro. 798 01:17:04,987 --> 01:17:06,227 Look, are you sure you want to do this? 799 01:17:06,288 --> 01:17:08,199 I want you to shut up, lie down and take a nap. 800 01:17:08,256 --> 01:17:09,791 All right, all right. 801 01:17:11,259 --> 01:17:14,365 I know the drill. Count to 100, right? 802 01:17:15,664 --> 01:17:19,168 One, two, three, 803 01:17:19,234 --> 01:17:21,475 four, five... 804 01:17:21,670 --> 01:17:24,810 I�m gettin� out of this business. Six... 805 01:17:26,475 --> 01:17:28,545 Keep the change. 806 01:17:30,178 --> 01:17:32,453 Excuse me, are you for hire? 807 01:17:32,547 --> 01:17:34,424 Shift�s over. Sorry, lady. 808 01:17:36,385 --> 01:17:38,296 Sorry. 809 01:17:41,690 --> 01:17:44,170 What are you doin�? I said my shift�s over. 810 01:17:44,226 --> 01:17:45,727 You�ll have to get another... 811 01:17:45,794 --> 01:17:48,433 We�re heading east, pal. Straight out of town. 812 01:17:52,134 --> 01:17:54,807 Car 279, car 279, come in. 813 01:17:54,870 --> 01:17:56,440 Can you do another pickup? 814 01:17:56,905 --> 01:17:58,907 That�s you. Answer it. 815 01:17:58,974 --> 01:18:00,043 What do you want me to say? 816 01:18:00,108 --> 01:18:02,110 Tell him you got a fare. You�ll be tied up for a couple of hours. 817 01:18:02,177 --> 01:18:04,281 The dispatcher ain�t gonna fall for that. 818 01:18:04,646 --> 01:18:07,092 She�s gonna know the cab�s been hijacked, and we�re on Third... 819 01:18:07,149 --> 01:18:09,185 He�s got the radio on, telling �em where we are. 820 01:18:09,251 --> 01:18:12,391 You make a right turn here, or I�m gonna put one in you. 821 01:18:12,554 --> 01:18:13,555 Okay. 822 01:18:24,766 --> 01:18:26,370 Get out of there, now! 823 01:18:26,435 --> 01:18:27,675 Let�s go! 824 01:18:34,242 --> 01:18:35,550 Let�s go! 825 01:18:37,179 --> 01:18:38,623 Doc, come on! 826 01:18:40,749 --> 01:18:42,489 Go! Go! 827 01:18:45,754 --> 01:18:46,994 Get in! 828 01:19:02,904 --> 01:19:05,748 Fuck! Stay with him! 829 01:19:11,246 --> 01:19:12,781 Keep it steady. 830 01:19:17,786 --> 01:19:19,287 On the right! 831 01:19:27,629 --> 01:19:29,164 On your right, on your right! 832 01:19:58,260 --> 01:19:59,397 Whoa! 833 01:20:02,130 --> 01:20:04,974 Hang on, Doc! Shit. 834 01:20:14,543 --> 01:20:16,750 Keep going, keep going! 835 01:20:22,417 --> 01:20:26,456 Negative. We�re blocked in the underground parking area. 836 01:20:57,719 --> 01:20:59,061 We�re gonna jump in this thing. 837 01:20:59,120 --> 01:21:00,189 No way. 838 01:21:00,255 --> 01:21:03,361 Doc, we gotta keep moving. 839 01:21:07,229 --> 01:21:09,470 Oh, shit, Doc! 840 01:21:41,329 --> 01:21:43,274 Shit! 841 01:21:45,533 --> 01:21:46,636 What? 842 01:21:46,701 --> 01:21:49,374 The cops are out there. We�re goin� in the truck. 843 01:22:10,558 --> 01:22:12,002 Stay back! God! 844 01:22:12,060 --> 01:22:14,631 Doc! No! 845 01:22:14,696 --> 01:22:16,004 Get back! 846 01:22:16,298 --> 01:22:19,472 Get back! All the way to the back. 847 01:22:28,143 --> 01:22:29,383 God! 848 01:22:37,018 --> 01:22:38,394 What are you lookin� out the window for? 849 01:22:38,453 --> 01:22:40,398 Somebody else comin� after me? 850 01:22:50,432 --> 01:22:52,377 Kitty. 851 01:22:54,102 --> 01:22:55,911 Look, Rudy, he likes it. 852 01:22:57,072 --> 01:22:58,107 Give me that. 853 01:22:58,173 --> 01:22:59,652 Rudy! 854 01:23:01,676 --> 01:23:04,622 Hey, Harold, come out of the bathroom. 855 01:23:06,948 --> 01:23:09,826 Harold, come on out. My shoulder hurts. 856 01:23:11,186 --> 01:23:13,131 Harold. 857 01:23:22,030 --> 01:23:23,167 Rudy! 858 01:23:29,738 --> 01:23:32,150 What are you doin� in there? 859 01:23:53,261 --> 01:23:56,435 Hey, Fran, I think it�s time to check out. 860 01:24:18,420 --> 01:24:19,762 Oh! 861 01:24:40,875 --> 01:24:41,978 You okay? 862 01:24:43,244 --> 01:24:45,280 I think so. I don�t know. 863 01:24:59,994 --> 01:25:01,734 Don�t scratch yourself around here. 864 01:25:01,796 --> 01:25:03,605 You�re gonna get an infection. 865 01:25:15,410 --> 01:25:16,445 I wanna tell you something. 866 01:25:16,511 --> 01:25:17,853 I don�t wanna hear it. 867 01:25:17,912 --> 01:25:20,358 Hey, this is hard for me. 868 01:25:20,615 --> 01:25:23,459 When we get to El Paso, I think I should take off. 869 01:25:32,594 --> 01:25:34,266 Hey, listen to me. 870 01:25:38,500 --> 01:25:40,604 I want you to stick with me. 871 01:25:46,040 --> 01:25:47,678 No more about Benyon. 872 01:25:50,645 --> 01:25:54,024 You and me. What do you say? 873 01:26:02,457 --> 01:26:04,664 Can�t get much worse than this, Doc. 874 01:26:05,793 --> 01:26:07,636 I don�t see how it could. 875 01:26:13,501 --> 01:26:14,741 Got us a car. 876 01:26:15,370 --> 01:26:18,510 Need a couple of tires. We�re in business. 877 01:26:24,512 --> 01:26:25,752 Yep. 878 01:26:26,314 --> 01:26:29,590 Hey, we get to Mexico, we�re gonna have a new life. Right? 879 01:26:30,351 --> 01:26:31,830 That�s all I want. 880 01:26:54,275 --> 01:26:55,583 Yeah, Tom here. 881 01:26:55,944 --> 01:26:59,220 Tell Jim Deer, Rudy and some girl just drove up. 882 01:26:59,480 --> 01:27:01,983 Looks like they�re headin� into the hotel. 883 01:27:07,755 --> 01:27:10,963 Howdy, folks. Welcome to the rustic Border Hotel. 884 01:27:11,292 --> 01:27:12,429 You must be Gollie. 885 01:27:12,493 --> 01:27:15,235 By golly, I am Gollie. 886 01:27:15,563 --> 01:27:18,805 This here�s my wife Carmen. I call her Tootsie. 887 01:27:19,000 --> 01:27:20,740 That�s our three-year-old daughter. Her name�s Anna. 888 01:27:20,802 --> 01:27:24,442 That�s my son Jim. He�s 17, and he�s my jackrabbit. 889 01:27:25,139 --> 01:27:26,640 We need a room for three. 890 01:27:26,708 --> 01:27:27,709 Three? 891 01:27:27,775 --> 01:27:30,050 Oh, you got a cat. No problem. 892 01:27:30,111 --> 01:27:31,715 You need a room, you come to the right place. 893 01:27:31,779 --> 01:27:34,259 We got lots of rooms. Room 309. 894 01:27:34,315 --> 01:27:37,455 Hot out there, ain�t it? It must be 114 degrees. 895 01:27:37,518 --> 01:27:39,827 Y�all come in for the races, I�ll bet. 896 01:27:40,922 --> 01:27:43,800 Y�all watch your step. Watch your step please, ma�am. 897 01:27:43,858 --> 01:27:46,895 A horse�ll run a good second faster out there 898 01:27:46,961 --> 01:27:48,633 than any other track in the country. 899 01:27:48,696 --> 01:27:50,197 It�s just somethin�. 900 01:27:50,465 --> 01:27:53,138 Now, if one thing does hold true to form, it�s the speed horse. 901 01:27:53,201 --> 01:27:57,149 A speed horse, he�s runnin� just as hard as he can for as long as he can. 902 01:27:57,205 --> 01:27:59,947 What they try to do is to rate those things. 903 01:28:00,008 --> 01:28:01,452 That�s a whole other story. 904 01:28:01,576 --> 01:28:04,056 This here... This here�s your livin� room. 905 01:28:04,479 --> 01:28:09,086 Bathroom, shower, toilet, bedroom, bed. 906 01:28:09,484 --> 01:28:11,691 Over in the top drawer you got the Gideon Bible. 907 01:28:11,753 --> 01:28:12,856 Right out here you got a veranda. 908 01:28:12,920 --> 01:28:15,525 Oh, it�s just a beautiful sunset there, lady. 909 01:28:15,590 --> 01:28:17,797 Now, here you go. 910 01:28:18,559 --> 01:28:19,969 What�s in there? 911 01:28:20,028 --> 01:28:22,474 That�d be your closet there. It�s... 912 01:28:22,530 --> 01:28:26,239 Oh! God! What�re ya... Oh! 913 01:28:26,868 --> 01:28:29,314 Open up your mouth. Say �Ahhh.� 914 01:28:29,370 --> 01:28:31,315 Ahhh! Ahhh! 915 01:28:32,140 --> 01:28:35,086 You got two choices here, pal. You can live or you can die. 916 01:28:35,143 --> 01:28:36,144 What�s it gonna be? 917 01:28:36,210 --> 01:28:37,689 I don�t wanna die. 918 01:28:38,313 --> 01:28:40,690 You do the right thing, you might even make a little bit of money. 919 01:28:40,748 --> 01:28:41,817 Huh? 920 01:29:00,301 --> 01:29:03,213 I�ll tell you what. I�ll go check us into the hotel. 921 01:29:03,604 --> 01:29:07,017 You go find someplace around here and get us some new clothes. 922 01:29:08,443 --> 01:29:11,446 Here you go, Doc. Passport. 923 01:29:13,047 --> 01:29:15,151 Credit card, driver�s license. 924 01:29:15,550 --> 01:29:18,087 All cherry stuff. Never been reported. 925 01:29:18,419 --> 01:29:20,694 That stuff�s so good, you can go anywhere you want to, 926 01:29:20,755 --> 01:29:23,132 no matter how hot you may be. 927 01:29:23,358 --> 01:29:26,395 Here�s the key to your room, 234. 928 01:29:26,627 --> 01:29:28,504 Nobody else on that floor but you. 929 01:29:28,563 --> 01:29:30,440 All you gotta do is lay low a while. 930 01:29:30,498 --> 01:29:32,910 Then we�ll get you on out of here, okay? 931 01:29:33,234 --> 01:29:35,907 Carol went to get us some fresh clothes. 932 01:29:36,070 --> 01:29:38,880 We�re both hungry. Send up some food as soon as you can. 933 01:29:38,940 --> 01:29:40,009 How about some sandwiches? 934 01:29:40,074 --> 01:29:41,211 That�ll be fine. 935 01:29:41,275 --> 01:29:43,414 It�s gonna be an hour, maybe more. 936 01:29:43,511 --> 01:29:46,423 When my wife comes back, have that kid take care of anything she might need. 937 01:29:46,481 --> 01:29:48,824 I gave him the day off. 938 01:29:48,883 --> 01:29:49,918 Then you do it. 939 01:29:49,984 --> 01:29:54,489 I can�t. l... I�ve gotta watch the front desk. You know how it goes. 940 01:29:58,993 --> 01:30:02,963 Doc, look, I�ll work on the food, okay? Doc! 941 01:30:04,165 --> 01:30:05,905 This ain�t the Hilton. 942 01:30:25,720 --> 01:30:26,721 Can I come in? 943 01:30:26,788 --> 01:30:28,323 Sure. 944 01:32:12,693 --> 01:32:14,399 Give me that room key, or I�ll kill you, 945 01:32:14,462 --> 01:32:16,134 and I�ll kill your little kitty too. 946 01:32:18,065 --> 01:32:20,977 You see Gollie�s face when he bounced off that door? 947 01:32:21,135 --> 01:32:23,308 Hey, Gollie, what�s in here? 948 01:32:23,371 --> 01:32:25,851 I don�t know. Let�s find out. 949 01:32:28,643 --> 01:32:31,282 Open your mouth! Open it wider! 950 01:32:40,221 --> 01:32:41,256 Yeah? 951 01:32:41,322 --> 01:32:42,562 He�s here. 952 01:32:42,924 --> 01:32:44,869 Room 234. 953 01:32:46,294 --> 01:32:49,536 Wants me to bring him up some sandwiches in about an hour. 954 01:32:50,565 --> 01:32:52,374 Yeah, 234. 955 01:32:53,034 --> 01:32:54,308 Hang it up. 956 01:32:57,238 --> 01:32:58,409 Get dressed. 957 01:33:03,744 --> 01:33:05,621 Good flight, Jim? 958 01:33:05,680 --> 01:33:06,681 They still in there? 959 01:33:06,814 --> 01:33:07,985 Yeah, both of �em. 960 01:33:08,049 --> 01:33:10,620 McCoy and his wife showed up a little while ago. 961 01:33:12,219 --> 01:33:13,288 That�s nice. 962 01:33:13,354 --> 01:33:15,925 Fire up the grill, boys. It�s barbecue time. 963 01:33:20,895 --> 01:33:22,533 Want some of these? 964 01:33:22,597 --> 01:33:24,132 Let�s go, baby. Come on. 965 01:33:42,083 --> 01:33:45,257 Hey, wake up. Come on, let�s go. 966 01:33:46,654 --> 01:33:48,428 What�s the matter? 967 01:33:48,489 --> 01:33:52,767 Get dressed. We�re leavin� right now. 968 01:33:53,361 --> 01:33:54,737 What is it? 969 01:33:56,163 --> 01:33:58,233 It�s Gollie. 970 01:33:58,566 --> 01:34:01,012 Somethin� bothering me about him. 971 01:34:01,435 --> 01:34:03,812 He�s always got his family around. 972 01:34:03,904 --> 01:34:06,043 That wife and kid of his always stick close 973 01:34:06,107 --> 01:34:09,281 to make sure he stays away from the horses and the booze. 974 01:34:09,577 --> 01:34:11,613 So what? 975 01:34:11,812 --> 01:34:14,622 lf they�re not here, then there�s somethin� wrong. 976 01:34:14,682 --> 01:34:16,627 Maybe they took the day off. 977 01:34:20,287 --> 01:34:22,926 What�s the plan? 978 01:34:22,990 --> 01:34:25,732 The plan is, shut up. 979 01:34:41,909 --> 01:34:43,820 Come on, baby, we gotta move. 980 01:34:49,350 --> 01:34:50,794 Who is it? 981 01:34:50,851 --> 01:34:53,297 Sandwiches for Mr. McCoy. 982 01:34:53,354 --> 01:34:55,424 It�s your food, ma�am. 983 01:34:57,758 --> 01:35:02,536 He�s in the shower. Can you leave them outside? 984 01:35:06,534 --> 01:35:09,446 No, I can�t do that, ma�am. 985 01:35:09,570 --> 01:35:13,643 You have to pay now, �cause I have to pay the boy that brought up the food. 986 01:35:14,075 --> 01:35:16,612 Well, I�m not dressed. You�ll have to wait. 987 01:35:19,113 --> 01:35:20,489 Hello? 988 01:35:21,449 --> 01:35:22,791 All right. 989 01:36:07,628 --> 01:36:11,132 Ma�am, how much longer are you gonna be? 990 01:36:22,576 --> 01:36:25,989 My Rudy! Rudy! Don�t touch my Rudy! 991 01:36:26,046 --> 01:36:29,220 Don�t hurt my Rudy! Don�t hurt my Rudy! 992 01:36:29,283 --> 01:36:31,888 Don�t hurt my Rudy! 993 01:37:06,153 --> 01:37:08,758 Let�s get out of here. 994 01:37:26,707 --> 01:37:27,878 Ah, what is it? 995 01:37:29,109 --> 01:37:30,315 Is it... 204? 996 01:37:30,678 --> 01:37:34,148 Is it 314? 997 01:37:36,650 --> 01:37:38,959 Ooh. Ooh. 998 01:37:39,687 --> 01:37:42,360 My, my, my, my, my. 999 01:37:42,423 --> 01:37:44,732 Now, you may wanna watch this. 1000 01:37:44,825 --> 01:37:46,964 What are you gonna do with that thing? 1001 01:37:47,027 --> 01:37:48,233 What are you doin� to me? 1002 01:37:48,295 --> 01:37:50,138 Put it right here. No! No! 1003 01:37:50,197 --> 01:37:51,198 Right there. 1004 01:37:54,602 --> 01:37:57,173 Please let me go! It�s 309! 1005 01:37:57,238 --> 01:37:58,842 There he is! Get him! 1006 01:37:59,840 --> 01:38:02,786 Get the bastard! Get him! Get out there! 1007 01:38:03,711 --> 01:38:05,588 Get down, down! 1008 01:38:07,248 --> 01:38:09,990 She�s a fucking girl! Get over there! 1009 01:38:10,084 --> 01:38:12,188 Get over there! 1010 01:38:16,457 --> 01:38:18,960 I�m hit! I�m hit! 1011 01:38:19,059 --> 01:38:20,560 Get off that floor! 1012 01:38:21,362 --> 01:38:23,398 My knee! My knee! 1013 01:38:23,631 --> 01:38:25,440 Here we come! 1014 01:38:37,711 --> 01:38:39,520 Just put down the bag, Doc. 1015 01:38:41,315 --> 01:38:44,386 We don�t give a shit about what you did to Benyon. 1016 01:38:45,119 --> 01:38:46,825 We just want the money. 1017 01:38:55,029 --> 01:38:56,303 Get up there! 1018 01:39:05,306 --> 01:39:06,512 Get ready. 1019 01:39:07,341 --> 01:39:08,444 I�ll meet you up on the roof. 1020 01:39:08,509 --> 01:39:09,544 Yeah. 1021 01:39:17,017 --> 01:39:20,088 Come on! Get McCoy! He went around the corner. 1022 01:39:21,455 --> 01:39:22,661 Go! Go! 1023 01:40:13,674 --> 01:40:14,675 Was that gunfire? 1024 01:40:14,742 --> 01:40:16,516 Nah, someone�s TV. 1025 01:42:23,203 --> 01:42:25,444 Oh! 1026 01:42:59,306 --> 01:43:08,453 Rudy? 1027 01:43:08,982 --> 01:43:12,429 Rudy? Where�s Rudy? 1028 01:43:12,786 --> 01:43:14,993 Rudy. Rudy. 1029 01:43:15,289 --> 01:43:17,462 Rudy? Rudy? 1030 01:43:19,426 --> 01:43:23,732 Rudy! Rudy! 1031 01:44:26,260 --> 01:44:28,364 Shit! Ah, shit! 1032 01:44:56,657 --> 01:44:57,794 Hey! 1033 01:45:00,560 --> 01:45:01,663 Get up! 1034 01:45:03,330 --> 01:45:06,436 Come on! Stand up! 1035 01:45:12,105 --> 01:45:13,948 Where you goin�, Doc? 1036 01:45:14,708 --> 01:45:16,517 Get up! Turn around! 1037 01:45:17,644 --> 01:45:19,350 I wanna see your face! 1038 01:45:20,247 --> 01:45:22,818 Get up! Stand up! 1039 01:45:28,755 --> 01:45:31,292 Should�ve killed me when you had the chance. 1040 01:45:35,495 --> 01:45:37,497 Bang, bang. 1041 01:45:38,665 --> 01:45:40,109 Doc! 1042 01:45:43,270 --> 01:45:46,376 Fucking thing. Shit! 1043 01:46:09,796 --> 01:46:12,242 See ya later, Doc. 1044 01:47:02,349 --> 01:47:05,125 He�s a big tall man, and he has... 1045 01:47:26,473 --> 01:47:27,849 Give me the gun. 1046 01:47:31,278 --> 01:47:34,418 Get outta here! Run! 1047 01:47:38,018 --> 01:47:40,361 Out the back. 1048 01:47:54,901 --> 01:47:56,038 Hey, man. 1049 01:47:56,102 --> 01:47:57,205 We need a lift. 1050 01:47:57,304 --> 01:48:00,478 All you gotta do is ask. Get in. 1051 01:48:01,107 --> 01:48:03,052 Where are we headed? Mexico. 1052 01:48:03,143 --> 01:48:05,623 I love Mexico! 1053 01:48:08,415 --> 01:48:11,395 You know, I was thinkin� about taking a trip down there myself. 1054 01:48:11,885 --> 01:48:14,865 Not in this big a hurry, though. Hang on! 1055 01:48:17,791 --> 01:48:19,736 Take it easy, fella. 1056 01:48:23,797 --> 01:48:26,834 Well, I guess you ain�t gonna shoot me, are ya? 1057 01:48:27,834 --> 01:48:29,108 I kind of doubt it. 1058 01:48:29,169 --> 01:48:33,481 That�s good. I�ll cooperate, don�t worry about that. 1059 01:48:34,040 --> 01:48:37,385 Yes, sir, I�ve had a few run-ins with the law myself. 1060 01:48:37,777 --> 01:48:39,256 Is that right? 1061 01:48:39,513 --> 01:48:43,927 About three years ago I dynamited some fish down by the reservoir. 1062 01:48:44,251 --> 01:48:46,697 That little job cost me $100. 1063 01:48:46,953 --> 01:48:49,365 They wouldn�t even let me keep the fish. 1064 01:48:50,390 --> 01:48:51,527 What�s your name? 1065 01:48:51,591 --> 01:48:52,592 Slim. 1066 01:48:52,659 --> 01:48:54,604 You�re a bad boy, Slim. 1067 01:48:58,899 --> 01:49:00,605 Where are you going today? 1068 01:49:00,667 --> 01:49:02,043 You sure this is gonna work? 1069 01:49:02,102 --> 01:49:04,013 Absolutely positive. 1070 01:49:05,272 --> 01:49:06,409 What if it doesn�t? 1071 01:49:06,473 --> 01:49:07,508 I�ll floor it. 1072 01:49:18,618 --> 01:49:20,722 Doin� just fine, Jose. 1073 01:49:20,787 --> 01:49:22,891 This here�s my nephew and his wife. 1074 01:49:23,256 --> 01:49:26,134 We thought we�d go over and do a little sightseein�. 1075 01:49:26,192 --> 01:49:27,864 Don�t forget to buy something. 1076 01:49:29,129 --> 01:49:31,108 You got my word on that. 1077 01:49:38,171 --> 01:49:40,617 I didn�t think we�d have a problem back there. 1078 01:49:40,674 --> 01:49:43,416 I got me a little senorita here in town. 1079 01:49:44,611 --> 01:49:46,488 Fellas kind of know me. 1080 01:49:46,913 --> 01:49:48,824 You got a senorita? Mmm-hmm. 1081 01:49:48,949 --> 01:49:51,258 Shame on you. Your wife know about it? 1082 01:49:51,384 --> 01:49:53,796 My wife�s been gone for 10 years. 1083 01:49:53,954 --> 01:49:57,629 lf she was still around, I wouldn�t be goin� no place but home. 1084 01:49:57,891 --> 01:49:59,267 Are you two married? 1085 01:49:59,326 --> 01:50:00,702 Yeah. 1086 01:50:00,994 --> 01:50:03,701 Well, it�s a tough haul sometime, 1087 01:50:03,763 --> 01:50:05,640 but let me tell you, it�s well worth it. 1088 01:50:06,266 --> 01:50:08,973 I think the most important thing in life is 1089 01:50:09,069 --> 01:50:11,481 somethin� you got to give to each other. 1090 01:50:12,439 --> 01:50:14,043 Don�t never forget it. 1091 01:50:16,142 --> 01:50:17,552 Pull over up here. 1092 01:50:31,891 --> 01:50:35,099 You folks gonna be all right out here? 1093 01:50:35,629 --> 01:50:37,369 Let me ask you something. 1094 01:50:41,001 --> 01:50:43,447 How much money you make last year? 1095 01:50:43,503 --> 01:50:45,312 Twelve thousand. 1096 01:50:46,973 --> 01:50:49,783 I�ll tell ya, I�ll give ya 20,000 for the truck. 1097 01:50:51,211 --> 01:50:53,315 Are ya serious? 1098 01:50:54,748 --> 01:50:56,056 I sure am. 1099 01:50:57,751 --> 01:51:01,460 Whew! And I keep my mouth shut, 1100 01:51:01,521 --> 01:51:04,263 and I don�t say nothin� about the truck. 1101 01:51:04,357 --> 01:51:07,030 I�ve never seen you two before. Right? 1102 01:51:07,260 --> 01:51:08,170 You got it. 1103 01:51:09,896 --> 01:51:11,966 Could... Could you make it 30? 1104 01:51:14,234 --> 01:51:16,145 How about 40? 1105 01:51:16,202 --> 01:51:17,772 Damn! 1106 01:51:18,071 --> 01:51:22,144 Ma�am, you got a deal. She�s all yours. 1107 01:51:22,709 --> 01:51:24,950 You�re gonna have to make your own way back to the border, though. 1108 01:51:25,011 --> 01:51:27,753 Oh, I�ll make it. Don�t worry about me. 1109 01:51:30,483 --> 01:51:32,121 Same to you. 1110 01:51:34,688 --> 01:51:36,462 She�s a good old truck. 1111 01:51:36,890 --> 01:51:40,565 She won�t win any races, but she�ll run forever. 1112 01:51:41,594 --> 01:51:44,336 I just put new brakes in her. 1113 01:51:44,397 --> 01:51:45,568 Good. 1114 01:51:45,632 --> 01:51:48,009 Y�all take care, ya hear? Yeah. 1115 01:51:53,073 --> 01:51:54,381 Damn! 1116 01:52:15,095 --> 01:52:16,266 God damn! 79132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.