All language subtitles for The.End.of.the.Fing.World.S01E03.720p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:17,400 [nostalgic pop music] 2 00:00:23,520 --> 00:00:25,920 [music builds] 3 00:00:27,160 --> 00:00:32,439 ♪ I'm laughing on the outside ♪ 4 00:00:32,520 --> 00:00:35,800 ♪ Crying on the inside ♪ 5 00:00:36,280 --> 00:00:39,480 ♪ 'Cause I'm so in love ♪ 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 ♪ With you ♪ 7 00:00:42,920 --> 00:00:45,040 [silence] 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 [distant traffic] 9 00:00:50,880 --> 00:00:52,960 [rumbling] 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,840 [silence] 11 00:01:04,239 --> 00:01:05,239 [James sighs] 12 00:01:05,800 --> 00:01:06,680 Hey. 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 [Alyssa] Sometimes, James feels like a boy I could love. 14 00:01:10,720 --> 00:01:12,480 Like, really love. 15 00:01:12,560 --> 00:01:13,800 [distant honking] 16 00:01:14,040 --> 00:01:17,200 Then, other times, he feels like a total fucking stranger. 17 00:01:19,120 --> 00:01:21,120 [Muzak] 18 00:01:22,680 --> 00:01:25,640 It's an extra £30 for a late checkout. 19 00:01:25,720 --> 00:01:26,720 Fine. 20 00:01:29,720 --> 00:01:30,680 That's a lot of cash. 21 00:01:31,680 --> 00:01:32,800 We robbed a bank. 22 00:01:33,400 --> 00:01:34,640 [Alyssa sighs] 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,000 Keep the change. 24 00:01:39,800 --> 00:01:42,040 [slow rock] 25 00:01:47,560 --> 00:01:49,600 [James] Could get a train to your dad's. 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,360 [Alyssa] Maybe. 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,760 [Alyssa] What if he doesn't want to see me? 28 00:01:54,960 --> 00:01:56,000 Well, shall we? 29 00:01:56,840 --> 00:01:59,360 - What? - Get a train to your dad's. 30 00:02:00,440 --> 00:02:02,760 [Alyssa] He probably won't even recognize me. 31 00:02:04,120 --> 00:02:06,400 - Are we still going there? - Yeah, obviously. 32 00:02:07,920 --> 00:02:10,160 We should lie low for a bit. Wait a couple of days 33 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 - before we start getting on any trains or anything. - Why? - Because we robbed a guy, James. 34 00:02:15,320 --> 00:02:17,160 - He assaulted me. - Doesn't matter. 35 00:02:17,280 --> 00:02:18,880 We should go off-grid for a bit. 36 00:02:20,680 --> 00:02:22,000 Isn't your dad's off-grid? 37 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 - Why are you so obsessed with my dad? - What? 38 00:02:24,680 --> 00:02:25,560 I'm not. 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,160 He's miles away. 40 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 We need to find somewhere nearby. 41 00:02:31,320 --> 00:02:32,800 Somewhere nice. 42 00:02:33,520 --> 00:02:34,920 Could be like a mini break. 43 00:02:36,760 --> 00:02:39,800 [slow rock continues] 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,920 Holy shit. 45 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 - How do you know? - Know what? 46 00:02:56,360 --> 00:02:57,960 That this one's safe. 47 00:02:58,160 --> 00:02:59,800 No obvious burglar alarm. 48 00:02:59,880 --> 00:03:02,400 Dust everywhere, so no cleaner to worry about. 49 00:03:09,720 --> 00:03:10,960 [Alyssa] Post. 50 00:03:11,960 --> 00:03:13,280 At least a week's worth. 51 00:03:19,000 --> 00:03:21,240 Is breaking and entering the best way of lying low? 52 00:03:22,520 --> 00:03:24,240 [glass shatters] 53 00:03:24,320 --> 00:03:26,480 [door opens and closes] 54 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 [Alyssa] Cool. 55 00:03:43,880 --> 00:03:45,440 [James] Think that's him. [Alyssa] Who? [James] The guy that lives here. 56 00:03:47,560 --> 00:03:48,880 [Alyssa] Yeah, obviously. 57 00:03:49,560 --> 00:03:51,160 Bit uptight, isn't he? 58 00:03:51,800 --> 00:03:53,120 [James] He's a professor. 59 00:03:53,440 --> 00:03:56,720 [Alyssa] Whatever, it's fucking weird having a photo of yourself. 60 00:03:59,840 --> 00:04:00,720 Hey. 61 00:04:01,840 --> 00:04:03,320 Look what I found. 62 00:04:03,400 --> 00:04:05,840 [James] Alyssa didn't have much respect for people. 63 00:04:06,520 --> 00:04:07,760 Or people's stuff. 64 00:04:08,360 --> 00:04:11,400 [Alyssa] I sometimes wonder if I should just become an alcoholic. 65 00:04:13,520 --> 00:04:15,680 It means you've always got something to do. 66 00:04:17,680 --> 00:04:18,600 [suppressed gag] 67 00:04:34,520 --> 00:04:35,520 [silence] 68 00:04:42,560 --> 00:04:43,960 I reckon this'll do. 69 00:04:44,560 --> 00:04:45,520 [James] Yeah. 70 00:04:47,560 --> 00:04:51,000 We can just chill here, plan our route, take our time. 71 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Yep. 72 00:04:53,840 --> 00:04:57,240 [Alyssa] I'm trying to think what adults do in situations like this. 73 00:04:58,240 --> 00:05:00,160 Should we go downstairs and have a glass of wine? 74 00:05:01,080 --> 00:05:01,920 Yeah. OK. 75 00:05:06,160 --> 00:05:07,000 Are you hungry? 76 00:05:07,720 --> 00:05:08,720 Always. 77 00:05:12,240 --> 00:05:14,520 [Alyssa] Well, that wasn't as shit as I expected. 78 00:05:20,960 --> 00:05:22,840 It was actually really nice. 79 00:05:23,360 --> 00:05:24,400 [Alyssa] Thank you. 80 00:05:27,440 --> 00:05:29,080 How do you know how to cook? 81 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 Taught myself. 82 00:05:31,040 --> 00:05:33,960 [hard rock] 83 00:05:34,680 --> 00:05:36,880 [James] It was that or type 2 diabetes. 84 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 [Alyssa] We should wash up. 85 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 [upbeat country music] 86 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 ♪ Comb your hair and paint and powder ♪ 87 00:06:03,200 --> 00:06:06,040 ♪ You act proud and I'll act prouder ♪ 88 00:06:06,120 --> 00:06:08,920 ♪ You sing loud and I'll sing louder ♪ 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,960 ♪ Tonight we're settin' the woods on fire ♪ 90 00:06:12,040 --> 00:06:14,800 ♪ You're my gal and I'm your feller... ♪ 91 00:06:14,880 --> 00:06:18,160 [Alyssa] Some people get embarrassed dancing. I don't. 92 00:06:18,240 --> 00:06:20,160 I think it's when I feel most myself. 93 00:06:20,920 --> 00:06:24,320 I get embarrassed talking. Well, after talking. 94 00:06:24,400 --> 00:06:26,520 When I realize I've said something stupid. 95 00:06:26,600 --> 00:06:28,520 We should do this naked. 96 00:06:30,720 --> 00:06:32,560 [Alyssa] Something like that. 97 00:06:32,640 --> 00:06:34,880 ♪ That never has been done ♪ 98 00:06:35,680 --> 00:06:38,600 ♪ I don't care who thinks we're silly ♪ 99 00:06:38,720 --> 00:06:39,920 ♪ You be Daffy ♪ 100 00:06:40,000 --> 00:06:41,480 ♪ And I'll be Dilly ♪ 101 00:06:41,560 --> 00:06:44,480 ♪ We'll order up two bowls of chili ♪ 102 00:06:44,560 --> 00:06:48,000 ♪ Settin' the woods on fire... ♪ 103 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 [James] As a rule, I didn't dance, 104 00:06:51,240 --> 00:06:53,080 but it was hard to say no to Alyssa. 105 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Hey, close your eyes. 106 00:07:14,400 --> 00:07:17,520 - What? - Close your eyes. I promise I won't look. 107 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 ♪ I'll gas up my hot-rod stoker ♪ 108 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 ♪ We'll get hotter than a poker ♪ 109 00:07:40,680 --> 00:07:44,400 ♪ You'll be broke, but I'll be broker... ♪ 110 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 [Alyssa] I think he is properly beautiful. 111 00:07:46,720 --> 00:07:49,600 ♪ We'll sit close to one another ♪ ♪ Up one street and down the other ♪ 112 00:07:52,640 --> 00:07:55,440 ♪ We'll have a time, oh, brother ♪ 113 00:07:55,520 --> 00:07:58,280 ♪ Settin' the woods on fire... ♪ 114 00:07:58,360 --> 00:08:01,480 [Alyssa] But he'll never start anything, so... 115 00:08:04,320 --> 00:08:08,600 ♪ My tires and tubes are doin' fine, but the air is showin' through... ♪ 116 00:08:08,680 --> 00:08:09,560 Come here. 117 00:08:10,320 --> 00:08:13,200 ♪ You clap hands and I'll start howlin' ♪ 118 00:08:13,280 --> 00:08:16,120 ♪ We'll do all the law's allowin'... ♪ 119 00:08:16,200 --> 00:08:17,520 Undo your belt. 120 00:08:20,640 --> 00:08:24,320 [Alyssa] Whoever says all boys are obsessed with sex hasn't met James. 121 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 [music stops] 122 00:08:27,600 --> 00:08:29,920 [Alyssa] I really hope I'm not bad at this. 123 00:08:33,480 --> 00:08:34,560 Huh. 124 00:08:35,480 --> 00:08:36,880 [James snickers] Is this OK? 125 00:08:36,960 --> 00:08:37,919 [James gulps] 126 00:08:41,320 --> 00:08:44,120 [breathes deeply] Um, stop. Please, could you stop. 127 00:08:45,120 --> 00:08:47,680 - What? - He was putting me off. 128 00:08:54,440 --> 00:08:56,480 - I thought you said that you wanted me. - I do. 129 00:08:56,560 --> 00:08:57,960 - I did. - Liar. 130 00:08:58,840 --> 00:09:00,040 Fuck you! 131 00:09:02,800 --> 00:09:04,160 [melancholy guitar] 132 00:09:05,440 --> 00:09:06,760 Alyssa! 133 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 [door slams] 134 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 [James] I tended not to feel things. 135 00:09:15,400 --> 00:09:17,440 For a long time, I was good at it. 136 00:09:18,880 --> 00:09:21,080 Good at feeling absolutely nothing. 137 00:09:22,000 --> 00:09:23,320 I didn't even have to try. 138 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 I just... 139 00:09:26,760 --> 00:09:27,600 didn't. 140 00:09:40,040 --> 00:09:41,680 [low rumbling] 141 00:09:46,240 --> 00:09:48,560 [rumbling intensifies] 142 00:09:52,000 --> 00:09:54,560 BLEACH 143 00:09:56,480 --> 00:09:57,560 [door echoes] 144 00:09:57,640 --> 00:10:00,760 [doo-wop] ♪ Oooh, what a day ♪ 145 00:10:00,840 --> 00:10:04,360 ♪ Oh, what a day Oh, what a day ♪ 146 00:10:04,440 --> 00:10:07,840 ♪ Oooh-oooh-oooh ♪ ♪ Oh, what a day Oh, what a day ♪ 147 00:10:11,400 --> 00:10:16,080 ♪ When we fell in looove ♪ 148 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 [music stops] 149 00:10:17,240 --> 00:10:19,280 [Alyssa] The world is fucking bleak. 150 00:10:19,440 --> 00:10:22,160 I guess I try and do things to forget that it is. 151 00:10:22,360 --> 00:10:24,680 Keep busy, keep blind. 152 00:10:25,800 --> 00:10:27,960 I thought that's what me and James were doing. 153 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 Don't look at that. 154 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Hey. 155 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 Hey. 156 00:10:36,040 --> 00:10:38,360 - How old are you, then? - 17. 157 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Yeah, right. 158 00:10:45,800 --> 00:10:47,880 [snorts] You look better in person. 159 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Fuck off. 160 00:10:49,440 --> 00:10:50,680 [Alyssa] I do, actually. 161 00:10:50,760 --> 00:10:52,680 My mum says it's my secret weapon, 162 00:10:52,920 --> 00:10:55,640 which I think is kind of rude, but I see her point. 163 00:10:55,840 --> 00:10:58,240 - So, what was your name again? - Alyssa. 164 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 Alyssa. 165 00:11:00,280 --> 00:11:01,120 Cool. 166 00:11:01,280 --> 00:11:02,200 What's yours? 167 00:11:02,400 --> 00:11:03,280 Topher. 168 00:11:04,040 --> 00:11:05,640 What kind of a name is Topher? 169 00:11:06,240 --> 00:11:07,680 It's short for Christopher. 170 00:11:07,880 --> 00:11:11,760 So, why can't you just be called Chris, like a normal person? 171 00:11:13,240 --> 00:11:14,200 Dunno. 172 00:11:15,320 --> 00:11:16,360 Guess I'm a twat. 173 00:11:17,920 --> 00:11:19,920 [melancholy guitar] 174 00:11:26,640 --> 00:11:28,520 - Do you have a girlfriend? - No. 175 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 - Boyfriend? - No. 176 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 [Topher] Whoa! Is this your place? 177 00:11:39,480 --> 00:11:40,760 [Alyssa] We're squatting. 178 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 [Topher] Who's we? 179 00:11:42,600 --> 00:11:45,400 [door opens and closes] 180 00:11:47,200 --> 00:11:48,520 James, this is Topher. 181 00:11:50,080 --> 00:11:52,480 And we're going upstairs to have sex. 182 00:11:55,560 --> 00:11:58,360 [James] Being with Alyssa had started to make me feel things. 183 00:11:59,040 --> 00:12:00,880 She made me feel things. 184 00:12:02,440 --> 00:12:04,200 And I didn't like it at all. 185 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 [guitar stops] 186 00:12:17,880 --> 00:12:18,720 [Topher] Um... 187 00:12:18,920 --> 00:12:19,800 [Alyssa] What? 188 00:12:19,880 --> 00:12:22,280 [Topher] This isn't being filmed is it? [Alyssa sighs] 189 00:12:22,360 --> 00:12:26,280 Are you actually underage and someone's gonna leap out like, "catch a pedophile"? 190 00:12:26,360 --> 00:12:27,920 [Alyssa] Oh, for God's sake! 191 00:12:28,480 --> 00:12:29,680 Come on, then! 192 00:12:33,000 --> 00:12:34,600 [ominous music] 193 00:12:35,360 --> 00:12:36,640 [giggling] 194 00:12:36,800 --> 00:12:38,600 [James] Alyssa had thrown me a curveball. 195 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 [slash] 196 00:12:39,960 --> 00:12:42,240 [hearty laughter] 197 00:12:42,320 --> 00:12:44,080 [James] I had to bide my time. 198 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 So I decided to have a look around. 199 00:12:49,960 --> 00:12:51,680 [laughter continues] 200 00:12:51,760 --> 00:12:55,000 ♪ Walking all day with my eyes on fire ♪ 201 00:12:55,080 --> 00:12:57,960 ♪ Can't stop looking at you ♪ 202 00:13:00,720 --> 00:13:04,280 ♪ Walking all day with my eyes on fire ♪ 203 00:13:04,360 --> 00:13:06,840 ♪ That's what I've gotta do ♪ 204 00:13:08,080 --> 00:13:10,920 ♪ Can't stop looking at you ♪ 205 00:13:38,200 --> 00:13:39,720 [muffled screaming] 206 00:13:42,120 --> 00:13:44,120 [screaming intensifies] 207 00:13:45,880 --> 00:13:47,080 [heavy silence] 208 00:13:48,000 --> 00:13:49,040 Shit. 209 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 [Alyssa giggles] 210 00:13:50,200 --> 00:13:52,240 [low rumbling] 211 00:13:58,680 --> 00:14:00,320 You're cool, Alyssa. 212 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 You're really fucking cool. 213 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Thanks. 214 00:14:07,520 --> 00:14:08,800 [Alyssa] It's no good. 215 00:14:09,000 --> 00:14:10,320 It's just no good. 216 00:14:11,920 --> 00:14:13,320 Thanks, James. 217 00:14:14,200 --> 00:14:16,680 - I'm sorry. - What? 218 00:14:16,880 --> 00:14:19,320 I changed my mind. I'm sorry, I'm not into this. 219 00:14:23,920 --> 00:14:25,280 Are you... Are you kidding? 220 00:14:25,960 --> 00:14:26,800 Nope. 221 00:14:27,560 --> 00:14:29,440 [stutters] That's not fair. 222 00:14:29,520 --> 00:14:31,680 Uh, yes, it is. 223 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 Please, Alyssa. 224 00:14:34,680 --> 00:14:36,200 I think you're amazing. 225 00:14:36,280 --> 00:14:40,000 Well, then, respect me changing my mind, and fuck off, please. 226 00:14:41,360 --> 00:14:42,200 [Topher sighs] 227 00:14:44,000 --> 00:14:46,400 It's like... [angry] There is a word for girls like you. 228 00:14:46,480 --> 00:14:47,600 I'll bet. 229 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 [door slams] 230 00:14:50,400 --> 00:14:51,800 [heavy footsteps on stairs] 231 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 [Topher] She is a fucking prick-tease bitch. 232 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 Right, yeah. 233 00:14:59,040 --> 00:14:59,880 I'll tell her. 234 00:15:01,240 --> 00:15:04,120 [door opens and slams shut] 235 00:15:14,520 --> 00:15:15,800 [James knocks] 236 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 Alyssa? 237 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 [Alyssa] Go away. 238 00:15:20,120 --> 00:15:23,280 [Alyssa] It feels like sex can go from something you want to do 239 00:15:23,480 --> 00:15:26,600 to a punishment, really fucking quickly. 240 00:15:27,680 --> 00:15:29,040 [ominous music] 241 00:15:39,560 --> 00:15:41,720 [James] I waited until she fell asleep. 242 00:15:46,280 --> 00:15:48,120 [door creaks] 243 00:16:13,200 --> 00:16:15,360 [ominous music builds then stops] 244 00:16:16,000 --> 00:16:17,800 [James] When her eyes were closed... 245 00:16:18,200 --> 00:16:20,120 Alyssa looked a lot less angry. 246 00:16:20,200 --> 00:16:22,400 [gentle acoustic guitar] 247 00:16:31,040 --> 00:16:33,200 [Alyssa sighs in her sleep] 248 00:16:44,160 --> 00:16:47,760 ♪ This is my five-string serenade ♪ 249 00:16:49,960 --> 00:16:53,640 ♪ Beneath the water it played ♪ 250 00:16:56,040 --> 00:16:59,440 ♪ And while I'm playing for you ♪ 251 00:17:02,120 --> 00:17:05,440 ♪ It could be raining there, too ♪ 252 00:17:11,080 --> 00:17:12,360 That's great. 253 00:17:12,440 --> 00:17:14,280 [ominous beat] 254 00:17:14,960 --> 00:17:16,640 Thank you very... [falters] much. 255 00:17:18,079 --> 00:17:19,520 [ominous music] 256 00:17:28,560 --> 00:17:29,800 [door opens] 257 00:17:50,840 --> 00:17:53,920 [ominous music intensifies] 258 00:18:07,680 --> 00:18:09,800 [approaching footsteps] 259 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 [music builds] 260 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 [music stops] 261 00:18:19,840 --> 00:18:20,960 [Alyssa] Oh, fuck. 262 00:18:22,520 --> 00:18:23,480 How did you get in here? 263 00:18:26,440 --> 00:18:27,520 I'm sorry. 264 00:18:28,040 --> 00:18:29,160 It's OK. 265 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 [sighs] 266 00:18:32,320 --> 00:18:33,680 It's OK, you just... 267 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 gave me a shock, that's all. 268 00:18:39,360 --> 00:18:41,880 Are you in trouble? You needed somewhere to stay? 269 00:18:45,160 --> 00:18:46,400 That's all right. 270 00:18:47,760 --> 00:18:48,800 You on your own? 271 00:18:48,880 --> 00:18:50,040 Yes. OK. 272 00:18:57,800 --> 00:18:59,480 [deep rumbling] 273 00:19:05,520 --> 00:19:08,360 You made a bit of a mess downstairs, didn't you? 274 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 [man] Hmm? 275 00:19:14,680 --> 00:19:17,600 You've been eating my porridge, as well, Goldilocks? 276 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 [snickers] 277 00:19:19,960 --> 00:19:20,880 What? 278 00:19:21,880 --> 00:19:24,640 Shush, shush, shush, shush. Just stay still. 279 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 Please don't. 280 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 Don't what? 281 00:19:31,120 --> 00:19:32,800 [firm] Hey, you gonna make this difficult? 282 00:19:35,040 --> 00:19:36,440 [whimpers] 283 00:19:37,120 --> 00:19:38,640 Oh... Are you a virgin? 284 00:19:39,160 --> 00:19:40,120 No. 285 00:19:40,200 --> 00:19:41,720 [struggling] 286 00:19:41,800 --> 00:19:43,000 [60s country pop] 287 00:19:55,800 --> 00:19:58,160 ♪ I'm sorry ♪ 288 00:19:59,160 --> 00:20:01,800 ♪ So sorry ♪ 289 00:20:02,800 --> 00:20:07,680 ♪ That I was such a fool ♪ 290 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 ♪ I didn't know ♪ 291 00:20:12,240 --> 00:20:16,840 ♪ Love could be so cruel ♪ 292 00:20:17,280 --> 00:20:22,000 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh, yes ♪ 293 00:20:23,520 --> 00:20:25,800 ♪ You tell me ♪ 294 00:20:26,960 --> 00:20:29,080 ♪ Mistakes ♪ 295 00:20:29,280 --> 00:20:30,800 - Are you a virgin? - Yes. 296 00:20:30,880 --> 00:20:33,720 ♪ Are part of being young ♪ 297 00:20:33,800 --> 00:20:35,760 - Me, too. - Yeah, no shit. 298 00:20:35,840 --> 00:20:39,280 ♪ But that don't right ♪ 299 00:20:40,600 --> 00:20:43,960 ♪ The wrong that's been done ♪ 300 00:20:50,600 --> 00:20:52,160 [backing singers] ♪ I'm sorry ♪ 301 00:20:52,240 --> 00:20:54,040 ♪ I'm sorry ♪ 302 00:20:54,120 --> 00:20:55,720 [backing singers] ♪ So sorry ♪ 303 00:20:55,800 --> 00:20:57,600 ♪ So sorry ♪ 304 00:20:57,680 --> 00:21:02,480 ♪ Please accept my apology ♪ 305 00:21:03,400 --> 00:21:06,200 ♪ But love is blind ♪ 306 00:21:06,920 --> 00:21:11,680 ♪ And I was too blind to see ♪ 21298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.