All language subtitles for The gigolo (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,001 --> 00:01:51,501 I'm not a rich man's son 2 00:01:51,667 --> 00:01:53,001 But I can drive a Ferrari 3 00:01:53,334 --> 00:01:54,709 I'm not a billionaire 4 00:01:55,667 --> 00:01:57,417 Yet I have more money than I can spend 5 00:01:58,084 --> 00:01:59,917 For every 800 men in Hong Kong 6 00:02:00,084 --> 00:02:01,334 There are 1,000 women 7 00:02:01,834 --> 00:02:03,042 And every one of them 8 00:02:03,709 --> 00:02:05,251 Might give me money to spend 9 00:02:06,334 --> 00:02:07,417 Because 10 00:02:09,667 --> 00:02:10,834 I'm a gigolo 11 00:02:19,584 --> 00:02:20,834 My first time... 12 00:02:21,167 --> 00:02:22,501 It's quite embarrassing 13 00:02:22,876 --> 00:02:26,501 I take her to bathe; her skin is so fair 14 00:02:26,959 --> 00:02:30,667 I massage her; she lets me have 15 00:02:31,209 --> 00:02:32,042 My way with her 16 00:02:32,376 --> 00:02:34,626 I bring her out of the bath 17 00:02:34,876 --> 00:02:36,334 She's pouting 18 00:02:37,084 --> 00:02:38,251 Probably from shyness 19 00:02:39,042 --> 00:02:41,292 Very gently, I part her legs 20 00:02:41,792 --> 00:02:43,751 I caress her full breasts wit one hand 21 00:02:44,042 --> 00:02:48,209 My other hand slips between her legs 22 00:02:48,626 --> 00:02:50,501 I feel how firm and bouncy she is 23 00:02:51,751 --> 00:02:54,209 But, this being my first time 24 00:02:54,417 --> 00:02:55,751 I don't really know what to do next 25 00:02:56,626 --> 00:02:57,751 I can only... 26 00:02:58,376 --> 00:02:59,334 Mom! 27 00:03:00,292 --> 00:03:01,626 What do I stuff the cavity? 28 00:03:03,292 --> 00:03:05,334 Quit messing around! Let me do it 29 00:03:13,084 --> 00:03:14,084 Talk about amazing 30 00:03:14,376 --> 00:03:17,501 Mom is queen among duck merchants 31 00:03:20,417 --> 00:03:22,376 Morn, I have to pay my tutor tomorrow 32 00:03:23,917 --> 00:03:26,667 Your dad's been gone; I don't have money 33 00:03:27,334 --> 00:03:28,834 Don't you have a part-time job? 34 00:03:29,084 --> 00:03:30,751 The construction site hasn't called me 35 00:03:31,001 --> 00:03:33,292 Had you been fighting again? 36 00:03:34,251 --> 00:03:36,709 Ask your cousin for a loan 37 00:03:37,417 --> 00:03:38,042 Okay 38 00:04:10,126 --> 00:04:12,417 Yoyo! Meet these two handsome guys 39 00:04:12,584 --> 00:04:14,084 Philip, Dominic, this is Yoyo 40 00:04:14,251 --> 00:04:14,917 Hi, Yoyo 41 00:04:15,084 --> 00:04:16,667 These two gangly boys? 42 00:04:16,834 --> 00:04:17,792 No way 43 00:04:18,834 --> 00:04:20,959 Where's Chris? I've waited three hours 44 00:04:21,126 --> 00:04:22,584 Get him back here now! 45 00:04:22,751 --> 00:04:24,126 He's at sea 46 00:04:24,292 --> 00:04:25,917 It's stormy out there; he'll come soon 47 00:04:26,084 --> 00:04:27,542 It's not like he's never coming back 48 00:04:27,709 --> 00:04:29,292 He won't have anything left after that 49 00:04:29,459 --> 00:04:31,792 But I have plenty of other goods 50 00:04:32,001 --> 00:04:34,167 Are my standards so low? 51 00:04:34,334 --> 00:04:35,584 Will I just take any man? 52 00:04:35,751 --> 00:04:36,917 Not at all 53 00:04:37,459 --> 00:04:38,584 Money is no object 54 00:04:38,751 --> 00:04:40,917 You and your boys show me 55 00:04:41,501 --> 00:04:42,459 How much goods you have 56 00:04:42,626 --> 00:04:44,334 Please don't make fun of me 57 00:04:44,501 --> 00:04:45,751 Pick it up for Yoyo 58 00:04:45,917 --> 00:04:47,584 Open some bottles! Drink with Yoyo! 59 00:04:53,167 --> 00:04:53,917 Excuse me 60 00:04:55,292 --> 00:04:57,876 I'm looking for Hung. Where's the bathroom? 61 00:04:58,042 --> 00:04:59,251 Which one are you looking for? 62 00:04:59,459 --> 00:05:01,084 Bathroom first, then Hung 63 00:05:01,376 --> 00:05:02,042 Over there 64 00:05:02,834 --> 00:05:03,542 Thanks 65 00:05:04,334 --> 00:05:05,667 Finally, sir, you answer the phone 66 00:05:05,834 --> 00:05:06,876 Where are you? 67 00:05:07,834 --> 00:05:09,834 No! Still on the boat? 68 00:05:11,334 --> 00:05:14,251 Don't bother coming! Go to hell! 69 00:05:18,876 --> 00:05:19,751 Hello, Hung 70 00:05:21,459 --> 00:05:22,792 Don't go overboard 71 00:05:23,917 --> 00:05:25,709 We always go overboard 72 00:05:25,876 --> 00:05:28,501 Or the client won't be satisfied 73 00:05:28,959 --> 00:05:31,417 Stop posing in front of me 74 00:05:32,209 --> 00:05:34,542 Do what I tell you 75 00:05:35,001 --> 00:05:38,126 You're just a gigolo! 76 00:05:59,626 --> 00:06:00,501 Sorry! 77 00:06:02,459 --> 00:06:03,917 Get out of here, kid! 78 00:06:13,959 --> 00:06:15,084 Thanks, Cousin 79 00:06:15,459 --> 00:06:16,542 Now your mom 80 00:06:16,792 --> 00:06:17,584 Asks you 81 00:06:17,751 --> 00:06:19,167 To ask for loans 82 00:06:20,334 --> 00:06:23,542 You guys have two lids for ten pots 83 00:06:23,709 --> 00:06:25,042 Poverty is hard 84 00:06:26,292 --> 00:06:29,459 You don't need schooling to get a good job 85 00:06:29,626 --> 00:06:30,834 If you're not a good student 86 00:06:31,001 --> 00:06:32,959 Get a job to help out your family 87 00:06:33,126 --> 00:06:34,876 After I get my Diploma of Secondary Education 88 00:06:44,292 --> 00:06:46,792 It's been a while 89 00:06:47,209 --> 00:06:49,251 I'm looking for Yoyo; where is she? 90 00:06:49,584 --> 00:06:51,667 Clearly having a gathering 91 00:06:52,334 --> 00:06:53,959 She's aggressive 92 00:06:58,376 --> 00:06:59,042 New guy? 93 00:06:59,209 --> 00:07:01,042 He's my cousin. He came to see me 94 00:07:01,459 --> 00:07:03,792 Is he Korean? He looks like one 95 00:07:03,959 --> 00:07:05,667 He's a student; not your type 96 00:07:09,917 --> 00:07:12,209 There's a fresh face 97 00:07:12,376 --> 00:07:14,001 Hung, you're biased 98 00:07:14,167 --> 00:07:15,917 You introduced him to Michelle but not to me 99 00:07:16,167 --> 00:07:18,167 Why don't we trade partners tonight? 100 00:07:18,334 --> 00:07:20,167 I really don't like your Wonder Gigolo 101 00:07:20,334 --> 00:07:22,167 Multiple clients in one night; too common 102 00:07:22,501 --> 00:07:25,251 But I'd consider this one 103 00:07:25,709 --> 00:07:27,501 That doesn't affect 104 00:07:27,667 --> 00:07:29,751 My level of service 105 00:07:29,917 --> 00:07:31,667 I guarantee you both will be satisfied 106 00:07:32,626 --> 00:07:33,584 Kid 107 00:07:33,751 --> 00:07:36,709 Working for Michelle shortens your life 108 00:07:36,876 --> 00:07:38,834 She'll squeeze out everything you've got 109 00:07:39,001 --> 00:07:40,042 Take care of yourself 110 00:07:40,667 --> 00:07:41,917 I'm not one of them 111 00:07:42,876 --> 00:07:44,417 Cousin, I'll go now 112 00:07:44,584 --> 00:07:45,626 I'll walk you out 113 00:07:45,792 --> 00:07:49,292 Fine! I'll service both of you tonight 114 00:07:49,709 --> 00:07:51,292 A King with two queens? Exciting 115 00:07:51,542 --> 00:07:52,792 Let's start now 116 00:07:53,584 --> 00:07:54,626 $10,000 per bottle 117 00:07:54,876 --> 00:07:57,042 Cheers 118 00:07:59,792 --> 00:08:01,209 Good business tonight 119 00:08:10,167 --> 00:08:12,001 Looking good, Fung 120 00:08:12,792 --> 00:08:14,042 Looking good 121 00:08:25,834 --> 00:08:27,417 Go for it, Fung 122 00:08:28,751 --> 00:08:31,251 Looking good, Fung 123 00:08:34,251 --> 00:08:35,542 He's so well hung! 124 00:08:35,917 --> 00:08:37,584 They even show through basketball shorts 125 00:08:37,751 --> 00:08:40,001 He stuffed a pair of socks in there 126 00:08:40,167 --> 00:08:41,584 Why don't you do that, too? 127 00:08:41,751 --> 00:08:42,959 I'm no gigolo 128 00:08:43,126 --> 00:08:44,334 Why make it look so big? 129 00:08:45,417 --> 00:08:46,959 We're so naive 130 00:08:47,126 --> 00:08:48,917 We just like to watch Fung play ball 131 00:08:49,084 --> 00:08:52,001 Unlike some who like to play ball with him 132 00:08:52,167 --> 00:08:55,001 It's too big for a lot of people 133 00:08:55,167 --> 00:08:57,626 Jolie, there's a party at my home tonight 134 00:08:58,501 --> 00:09:00,084 There's no school tomorrow; come over 135 00:09:00,251 --> 00:09:02,584 Sorry, I'm going to Fung's place 136 00:09:02,751 --> 00:09:03,876 When will you have time? 137 00:09:04,042 --> 00:09:05,084 I don't have time 138 00:09:10,584 --> 00:09:11,584 Fung 139 00:09:12,126 --> 00:09:12,959 Let's play together 140 00:09:13,917 --> 00:09:18,084 Go for it, Fung! Don't lose 141 00:09:21,167 --> 00:09:26,417 Go for it, Fung 142 00:09:33,834 --> 00:09:35,709 You can do it, Fung 143 00:09:42,501 --> 00:09:43,626 Nut job! You bit me! 144 00:09:44,251 --> 00:09:45,459 What are you doing? 145 00:09:46,376 --> 00:09:47,626 Is this a gang negotiation? 146 00:09:47,792 --> 00:09:49,334 Do you want to continue in my office? 147 00:09:49,542 --> 00:09:50,334 Teacher 148 00:09:50,501 --> 00:09:52,292 I'm generous; I'll let it go 149 00:10:00,959 --> 00:10:04,042 "Attack on Titan Guy" 150 00:10:13,334 --> 00:10:15,209 Who drew such a good picture? 151 00:10:16,001 --> 00:10:18,792 Who else? Must be the rich man's son 152 00:10:29,292 --> 00:10:30,001 Is this yours? 153 00:10:30,167 --> 00:10:31,001 No 154 00:10:31,251 --> 00:10:32,167 Teacher 155 00:10:34,876 --> 00:10:35,542 Hey 156 00:10:39,042 --> 00:10:40,459 - Dean of Students... - Teacher 157 00:10:58,626 --> 00:11:01,001 You're mistaken; there's no ketamine 158 00:11:17,751 --> 00:11:20,251 I'm sure it's him; I'll bet you $500; give me $500 159 00:11:20,417 --> 00:11:21,751 But I'm sure, too! 160 00:11:22,584 --> 00:11:24,167 Ouch! 161 00:11:24,501 --> 00:11:26,584 Hang in there, it hurts before it will heal 162 00:11:31,084 --> 00:11:32,084 Gently 163 00:11:35,251 --> 00:11:36,876 What do we do with the packet? 164 00:11:37,417 --> 00:11:38,292 Throw it away 165 00:11:39,626 --> 00:11:41,001 It's worth money 166 00:11:44,417 --> 00:11:47,084 Why do you think people take drugs? 167 00:11:58,459 --> 00:12:00,584 Taste it; it's sweet 168 00:12:01,126 --> 00:12:01,917 No 169 00:12:02,084 --> 00:12:03,167 Just a tiny bit 170 00:12:03,792 --> 00:12:04,626 No 171 00:12:04,792 --> 00:12:05,917 Just a bit 172 00:12:06,126 --> 00:12:07,459 Taste it; it's sweet 173 00:12:11,084 --> 00:12:12,459 Isn't it? 174 00:12:12,626 --> 00:12:13,959 It's bitter! 175 00:12:14,459 --> 00:12:14,917 Ouch! 176 00:12:15,084 --> 00:12:16,042 What a jerk 177 00:12:21,292 --> 00:12:22,376 Why don't we... 178 00:12:22,792 --> 00:12:24,626 Watch the movie first 179 00:13:45,542 --> 00:13:47,209 It's so big; how can you get it in? 180 00:13:47,376 --> 00:13:49,001 I can; let's try... 181 00:13:56,876 --> 00:13:58,084 It hurts! 182 00:14:14,751 --> 00:14:15,584 Sorry 183 00:14:16,042 --> 00:14:17,917 It's alright 184 00:14:26,501 --> 00:14:28,251 Mom, you're home early 185 00:14:28,501 --> 00:14:31,376 Yes, my back hurts so I took off early 186 00:14:31,751 --> 00:14:32,751 Hello, Ma'am 187 00:14:33,542 --> 00:14:34,917 Am I interrupting? 188 00:14:35,084 --> 00:14:37,001 I need to go to the bathroom 189 00:14:39,417 --> 00:14:40,542 We were studying 190 00:14:44,251 --> 00:14:46,209 If that's how you study 191 00:14:46,376 --> 00:14:47,792 No wonder your grades are so poor 192 00:14:48,751 --> 00:14:50,292 My zipper broke 193 00:14:50,626 --> 00:14:52,542 I was young once 194 00:14:53,334 --> 00:14:55,917 Use a condom, don't get her in trouble 195 00:14:56,084 --> 00:14:56,751 What are you saying? 196 00:14:56,917 --> 00:14:57,917 I married your unfaithful dad 197 00:14:58,084 --> 00:15:00,042 Only because I was pregnant with you 198 00:15:00,209 --> 00:15:01,584 Otherwise I would have ignored him 199 00:15:06,209 --> 00:15:07,709 How are things with your girlfriend? 200 00:15:07,876 --> 00:15:09,126 Did you get her pregnant? 201 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 You're nuts! You think I'm you? 202 00:15:12,417 --> 00:15:14,626 True, you're not completely like me 203 00:15:14,959 --> 00:15:17,292 You only inherited what's down there 204 00:15:19,876 --> 00:15:21,959 Are you... this big? 205 00:15:27,334 --> 00:15:29,792 They must give you nicknames in school 206 00:15:30,376 --> 00:15:32,876 They called me Big Dick Shing! 207 00:15:34,459 --> 00:15:35,376 I hated it 208 00:15:35,792 --> 00:15:38,417 I wore swim trunks to school to keep them in 209 00:15:38,584 --> 00:15:41,459 When I grew up I realized it was a treasure 210 00:15:41,626 --> 00:15:44,209 Exactly. It just stays in the vault 211 00:15:46,584 --> 00:15:49,334 I know what you mean. Can't get it in 212 00:15:50,001 --> 00:15:52,376 Of course, you can't force it 213 00:15:52,542 --> 00:15:55,126 You need foreplay, with hands and mouth 214 00:15:55,292 --> 00:15:56,376 Show me how you lick 215 00:15:58,959 --> 00:16:00,501 Not so retrained 216 00:16:00,667 --> 00:16:03,626 Release the desires inside you 217 00:16:05,042 --> 00:16:07,542 Yes! Sometimes pull back 218 00:16:07,709 --> 00:16:10,459 Fast, then slow; long, then short 219 00:16:10,709 --> 00:16:13,792 Gentle, then hard; shallow, then deep 220 00:16:28,501 --> 00:16:29,834 What are you trying to do? 221 00:16:30,042 --> 00:16:31,751 No; don't play that game 222 00:16:31,917 --> 00:16:34,209 You love to bite 223 00:16:36,209 --> 00:16:37,042 Stop it 224 00:16:38,084 --> 00:16:38,917 What? 225 00:16:39,376 --> 00:16:40,209 I have the ketamine 226 00:16:40,376 --> 00:16:41,376 It's mine 227 00:16:41,542 --> 00:16:42,542 Just because you say so? 228 00:16:43,042 --> 00:16:43,959 Here's the deal 229 00:16:44,209 --> 00:16:45,084 Here's $20,000 230 00:16:45,251 --> 00:16:46,501 The ketamine is yours 231 00:16:47,376 --> 00:16:48,376 The only condition is 232 00:16:48,959 --> 00:16:50,709 Stay away from Jolie 233 00:16:50,876 --> 00:16:52,584 Save it; I don't want your money 234 00:16:52,751 --> 00:16:54,251 Not enough? How about $40,000? 235 00:16:55,084 --> 00:16:56,126 Let's be friends 236 00:16:56,292 --> 00:16:58,751 I don't care whether my friends are rich 237 00:16:58,917 --> 00:17:01,584 They won't be as rich as I, anyway 238 00:17:02,792 --> 00:17:05,001 It's hard for Jolie to be with you 239 00:17:05,376 --> 00:17:07,042 People say she's horny and hungry 240 00:17:07,209 --> 00:17:09,084 She needs that giant sausage to get full 241 00:17:09,251 --> 00:17:11,501 It's all because of you, freak 242 00:17:13,917 --> 00:17:16,334 Help me 243 00:17:21,417 --> 00:17:23,751 Is this a revolt? Hands on your heads! 244 00:17:24,376 --> 00:17:28,792 Stop it 245 00:17:29,876 --> 00:17:31,084 Why did you string up your classmate? 246 00:17:31,251 --> 00:17:32,584 Untie him 247 00:17:37,709 --> 00:17:39,417 You really have the ketamine? 248 00:17:40,376 --> 00:17:41,959 Take responsibility for the fighting 249 00:17:42,626 --> 00:17:44,459 And I won't report you 250 00:17:47,917 --> 00:17:50,792 Someone beat you up good 251 00:17:51,876 --> 00:17:53,542 I really don't know what to do 252 00:17:54,209 --> 00:17:56,667 You're expelled from school, that's all 253 00:17:56,834 --> 00:17:58,667 Find another school 254 00:17:59,417 --> 00:18:01,126 My morn will kill me! 255 00:18:04,209 --> 00:18:05,251 What are you doing? 256 00:18:11,667 --> 00:18:12,542 Hey 257 00:18:12,709 --> 00:18:15,167 You're so wasteful! 258 00:18:16,167 --> 00:18:17,792 We must not touch this stuff 259 00:18:20,167 --> 00:18:21,334 See! 260 00:18:21,501 --> 00:18:23,751 It's a crime against nature! 261 00:18:35,334 --> 00:18:36,751 Let me help you 262 00:18:38,001 --> 00:18:39,501 You're too kind 263 00:18:39,667 --> 00:18:40,667 Why didn't you call someone to help? 264 00:18:40,834 --> 00:18:42,459 I was rushing to the airport; 265 00:18:42,626 --> 00:18:43,501 Thought I could do it 266 00:18:43,667 --> 00:18:45,001 Why don't you go inside 267 00:18:45,667 --> 00:18:46,917 Thanks 268 00:18:47,084 --> 00:18:48,126 You're welcome 269 00:18:52,334 --> 00:18:52,876 Pull, right? 270 00:18:53,042 --> 00:18:54,709 - Yes... - Ready, one, two, three! 271 00:18:56,417 --> 00:18:57,042 Can you do it? 272 00:18:57,209 --> 00:18:58,251 Sure 273 00:19:00,042 --> 00:19:01,167 One, two, three! 274 00:19:03,709 --> 00:19:05,084 Now what? 275 00:19:18,334 --> 00:19:20,501 You are the king of mechanics! 276 00:19:20,667 --> 00:19:22,209 - Thank you - You're welcome 277 00:19:22,417 --> 00:19:23,459 Let me pay you 278 00:19:23,626 --> 00:19:24,334 No need 279 00:19:24,501 --> 00:19:25,709 Take it! You changed my tyre 280 00:19:25,876 --> 00:19:26,876 It's no big deal 281 00:19:28,459 --> 00:19:29,542 Goodbye 282 00:19:32,376 --> 00:19:34,376 Quit looking; let's go 283 00:19:37,251 --> 00:19:40,001 You are way too wasteful today 284 00:19:40,167 --> 00:19:42,042 You're nuts! Why should I be paid to help others 285 00:19:42,209 --> 00:19:43,584 I'm not talking about money 286 00:19:43,751 --> 00:19:46,042 She's gorgeous, and you're not making a move 287 00:19:47,751 --> 00:19:50,126 I need to go. Call me if you need anything 288 00:20:06,709 --> 00:20:08,417 Hi, Morn 289 00:20:09,292 --> 00:20:10,917 I want to get a job to ease your burden 290 00:20:11,084 --> 00:20:14,251 Study hard, get a good job later 291 00:20:14,417 --> 00:20:16,209 That will ease my burden 292 00:20:16,376 --> 00:20:18,709 Then I can retire and not work any more 293 00:20:18,876 --> 00:20:22,626 My hands hurt like they're being cut with knives 294 00:20:22,792 --> 00:20:24,376 Then I'll find something that pays better 295 00:20:24,542 --> 00:20:28,542 Forget that; just do well in your exams 296 00:20:28,709 --> 00:20:32,042 Get into college, and you'll have a chance to make it 297 00:20:32,209 --> 00:20:35,501 Morn, I... 298 00:20:39,334 --> 00:20:41,834 You haven't been expelled, have you? 299 00:20:42,834 --> 00:20:43,834 Sorry 300 00:20:44,834 --> 00:20:48,417 Mom! Are you okay? Morn! 301 00:20:49,626 --> 00:20:54,709 I told you, arguing will always bring trouble 302 00:20:56,126 --> 00:20:57,334 Easy 303 00:21:01,834 --> 00:21:04,001 What did Doctor say? Do you need surgery? 304 00:21:04,167 --> 00:21:07,209 There's only a 40% chance of recovery, 305 00:21:07,376 --> 00:21:11,834 A 60% chance I'll limp or be paralyzed 306 00:21:12,834 --> 00:21:14,792 I dare not make the gamble 307 00:21:15,917 --> 00:21:19,376 See how I do with physiotherapy for now 308 00:21:20,501 --> 00:21:22,751 I may have to stop work for 6 months 309 00:21:23,126 --> 00:21:24,584 Mom, get some rest 310 00:21:26,084 --> 00:21:27,584 I'll support our family 311 00:21:44,501 --> 00:21:45,251 Sorry 312 00:21:45,417 --> 00:21:49,376 Don't worry, you saw everything last time 313 00:21:49,542 --> 00:21:51,376 Sorry 314 00:21:55,042 --> 00:21:56,834 I said this won't work 315 00:21:57,001 --> 00:21:59,584 Why would a handsome guy be just a cleaner here? 316 00:21:59,751 --> 00:22:01,209 Are you tempting them to sin? 317 00:22:01,376 --> 00:22:02,584 It's also a bad deal for you 318 00:22:02,751 --> 00:22:03,917 You get molested without getting paid for it 319 00:22:04,084 --> 00:22:07,167 Haven't you thought of really bring a gigolo? 320 00:22:08,626 --> 00:22:10,584 Don't scare the boy! 321 00:22:10,751 --> 00:22:11,626 Are you scared? 322 00:22:11,792 --> 00:22:14,626 Aren't young people nowadays very wild? 323 00:22:14,792 --> 00:22:16,792 Stop pretending 324 00:22:16,959 --> 00:22:19,459 I'll pay $10,000; play with me tonight 325 00:22:20,084 --> 00:22:23,084 It's a good deal; win-win for you 326 00:22:24,626 --> 00:22:27,084 Tempted? Try it out tonight 327 00:22:27,251 --> 00:22:29,584 You'll make more than a cleaner makes all month 328 00:22:30,251 --> 00:22:33,667 This man is more indecisive than a woman 329 00:22:33,834 --> 00:22:35,292 If you don't try it in your youth 330 00:22:35,459 --> 00:22:36,876 When you're old, no one will try it with you 331 00:22:37,042 --> 00:22:39,126 Even if you paid them $10,000 332 00:22:39,292 --> 00:22:41,751 If you don't like it, don't do it again 333 00:22:41,917 --> 00:22:44,542 What are you waiting for? Let's go 334 00:22:46,751 --> 00:22:50,376 I brought a treat, girls! 335 00:22:50,709 --> 00:22:51,501 Isn't it with just you? 336 00:22:51,667 --> 00:22:52,917 Am I so selfish? 337 00:22:53,084 --> 00:22:55,584 Of course I'll share good stuff with you girls 338 00:22:57,417 --> 00:23:00,334 New guy must take off his pants to be examined 339 00:23:00,501 --> 00:23:03,709 - No way... - Take off your pants 340 00:23:03,876 --> 00:23:06,001 Let me help you 341 00:23:11,001 --> 00:23:12,126 Wow 342 00:23:12,792 --> 00:23:15,251 His jewels are bigger than yours 343 00:23:15,417 --> 00:23:18,542 With that size, are you trying for bestiality? 344 00:23:22,959 --> 00:23:26,001 Let me start you off 345 00:24:52,876 --> 00:24:55,751 So your middle name is Premature Ejaculation 346 00:24:56,251 --> 00:24:57,542 You should have said so 347 00:25:05,209 --> 00:25:06,834 Don't go 348 00:25:08,001 --> 00:25:09,334 Having a post-coital smoke? 349 00:25:12,251 --> 00:25:13,917 The first time is always like that 350 00:25:14,584 --> 00:25:18,584 You worry about ejaculation, jerk off twice first 351 00:25:19,334 --> 00:25:21,251 You look like a rookie 352 00:25:22,584 --> 00:25:24,542 For a woman, the first time is worth more, 353 00:25:24,709 --> 00:25:26,126 But not for a man 354 00:25:26,667 --> 00:25:29,292 And you got super difficult client Yoyo 355 00:25:29,792 --> 00:25:33,709 She's here with her husband's permission 356 00:25:33,876 --> 00:25:36,876 Once, she asked me to go to their home 357 00:25:37,584 --> 00:25:39,792 The husband was sitting right there 358 00:25:39,959 --> 00:25:42,751 With a glass of red wine, watching Discovery Channel 359 00:25:42,917 --> 00:25:44,292 As if we weren't there 360 00:25:46,917 --> 00:25:48,292 Why do you do this job? 361 00:25:48,459 --> 00:25:49,709 None of your business 362 00:25:50,126 --> 00:25:52,626 In this job, my pet peeve is 363 00:25:52,792 --> 00:25:54,542 After servicing a client, she asks 364 00:25:54,709 --> 00:25:56,042 Why do you do this job? 365 00:25:56,751 --> 00:25:58,959 My mind in saying None of your fucking business 366 00:25:59,959 --> 00:26:00,459 Sorry 367 00:26:00,626 --> 00:26:01,917 Come on 368 00:26:02,917 --> 00:26:05,792 I found you a client who will take you out 369 00:26:06,584 --> 00:26:07,459 Yoyo? 370 00:26:07,959 --> 00:26:10,334 She's great, but I should remind you 371 00:26:10,917 --> 00:26:12,292 She has a great appetite 372 00:26:17,251 --> 00:26:19,292 Eat this cheese sausage, here 373 00:26:22,126 --> 00:26:23,959 She really has some appetite! 374 00:26:24,584 --> 00:26:26,959 Damned Chris tricked me 375 00:26:27,126 --> 00:26:28,626 He got the time Yoyo bought 376 00:26:28,792 --> 00:26:30,126 And stuck me with Fatty 377 00:26:31,709 --> 00:26:33,501 You eat some, too 378 00:26:33,667 --> 00:26:36,751 I ordered aphrodisiacs for you: oysters, 379 00:26:36,917 --> 00:26:40,625 Chicken sperm sacs, lamb kidneys, eels... 380 00:26:41,167 --> 00:26:42,167 You are so good to me! 381 00:26:42,334 --> 00:26:45,167 Being good to you is being good to myself 382 00:26:46,459 --> 00:26:47,876 Have another cheese sausage; here 383 00:26:48,042 --> 00:26:51,001 Sure! You eat too 384 00:27:00,292 --> 00:27:02,667 I have to share this with everyone 385 00:27:06,792 --> 00:27:08,501 So this is what you like! 386 00:27:08,834 --> 00:27:11,126 I'll show Jolie 387 00:27:20,542 --> 00:27:22,959 Although your love should not be allowed 388 00:27:23,126 --> 00:27:25,001 And is quite disgusting 389 00:27:26,501 --> 00:27:28,292 I wish you well 390 00:27:29,959 --> 00:27:31,584 I withdraw unconditionally 391 00:27:32,459 --> 00:27:34,626 Go with God 392 00:27:34,876 --> 00:27:36,501 Until you rest in peace! 393 00:27:38,001 --> 00:27:39,501 Is she talking about us? 394 00:27:48,209 --> 00:27:49,376 Dad! 395 00:27:50,501 --> 00:27:51,709 Dad! 396 00:27:55,001 --> 00:27:56,126 I brought you some food 397 00:27:56,292 --> 00:27:59,084 How nice of you to bring me food 398 00:27:59,251 --> 00:28:00,084 Good boy 399 00:28:00,251 --> 00:28:02,834 I was kicked out of school 400 00:28:03,126 --> 00:28:05,042 Mom hurt her back 401 00:28:05,209 --> 00:28:06,792 I think she needs to rest six months 402 00:28:07,209 --> 00:28:08,709 That's terrible 403 00:28:10,209 --> 00:28:11,667 I'm useless 404 00:28:11,834 --> 00:28:12,959 I don't know anyone 405 00:28:13,126 --> 00:28:14,626 Who can give you a good job 406 00:28:14,792 --> 00:28:16,876 My friends are whores and gigolos 407 00:28:17,834 --> 00:28:19,459 I'm already a gigolo 408 00:28:24,376 --> 00:28:26,001 Blood and sweat money 409 00:28:27,084 --> 00:28:28,751 It's destined what job you will do 410 00:28:29,084 --> 00:28:30,792 If you're a gigolo that's what you are 411 00:28:32,292 --> 00:28:34,459 When I was a gigolo back then 412 00:28:34,751 --> 00:28:36,459 I serviced a gang boss' wife 413 00:28:36,792 --> 00:28:38,626 When her husband found out 414 00:28:38,876 --> 00:28:40,042 He had his men kick my penis till it burst 415 00:28:40,209 --> 00:28:42,126 Help! 416 00:28:46,459 --> 00:28:50,209 I was Big Dick Shing; now I'm Big Fool Shing 417 00:28:51,376 --> 00:28:53,459 Now that you're a gigolo 418 00:28:53,917 --> 00:28:56,209 Have you heard of Abson the King of Gigolos? 419 00:28:56,626 --> 00:28:57,251 Absent? 420 00:28:57,417 --> 00:28:58,709 Absent? How can he be king if he's absent? 421 00:28:58,876 --> 00:29:01,751 Abson! It's Absolute Essence of gigolos 422 00:29:01,959 --> 00:29:03,126 Abson... 423 00:29:03,459 --> 00:29:05,834 This guy owes me $30 million in winnings 424 00:29:06,001 --> 00:29:07,501 $30 million? Really? 425 00:29:07,667 --> 00:29:09,667 Find him, and get the money back 426 00:29:09,834 --> 00:29:12,126 Our family's money worries will be over 427 00:29:12,834 --> 00:29:15,126 Go visit Mom sometime. She misses you 428 00:29:17,167 --> 00:29:19,959 She knew I was a gigolo and never complained 429 00:29:20,751 --> 00:29:23,001 I owe her that much. I'll go someday 430 00:29:23,834 --> 00:29:24,917 Dad 431 00:29:26,001 --> 00:29:27,126 I'm sorry 432 00:29:27,292 --> 00:29:28,584 What for? 433 00:29:28,751 --> 00:29:30,792 Nothing! Just "sorry"! 434 00:29:31,001 --> 00:29:32,584 I have to go 435 00:29:38,334 --> 00:29:40,917 From now on, I'm a theme park worker 436 00:29:41,126 --> 00:29:42,792 When I leave backstage I'm a performer 437 00:29:42,959 --> 00:29:45,084 I must smile, enjoy this job 438 00:29:45,334 --> 00:29:46,626 And provide the best service 439 00:29:46,792 --> 00:29:48,834 To the clients' satisfaction 440 00:30:00,959 --> 00:30:02,376 Yoyo 441 00:30:02,876 --> 00:30:04,376 What are you doing here? 442 00:30:04,959 --> 00:30:07,876 I paid you $10,000 but only got a few minutes 443 00:30:08,126 --> 00:30:09,376 I asked Chris to call you 444 00:30:09,542 --> 00:30:11,876 But he said you were sick 445 00:30:12,084 --> 00:30:13,917 That means I'm too hard to take 446 00:30:14,667 --> 00:30:16,376 I still like my Chris 447 00:30:16,959 --> 00:30:18,417 When did I say that? 448 00:30:18,626 --> 00:30:20,167 Chris is lying again 449 00:30:21,042 --> 00:30:22,792 But no one cares about the truth here 450 00:30:23,126 --> 00:30:25,376 I'll forgo innocence; the show must go on! 451 00:30:25,876 --> 00:30:26,876 Sorry, Yoyo 452 00:30:27,042 --> 00:30:29,876 I'm a rookie; it was a bit much for me 453 00:30:30,084 --> 00:30:32,626 My body hadn't adjusted, so I did poorly 454 00:30:32,792 --> 00:30:34,667 But tonight, I will certainly do a great job 455 00:30:34,876 --> 00:30:38,084 I don't like your boyish type 456 00:30:38,542 --> 00:30:41,126 My friend Michelle has a boat party tomorrow 457 00:30:41,417 --> 00:30:44,501 Go on-site for her; she likes them young 458 00:30:44,876 --> 00:30:47,626 Last night's $10,000 will go towards that 459 00:31:01,501 --> 00:31:03,167 Make yourselves at home. Eat up! 460 00:31:03,334 --> 00:31:04,417 All right 461 00:31:17,584 --> 00:31:19,417 Don't cut that up, Chef 462 00:31:19,667 --> 00:31:21,667 Don't you see a live one right there? 463 00:31:24,126 --> 00:31:25,542 So, Mrs. Lau 464 00:31:25,834 --> 00:31:27,334 When will you show us the chalice 465 00:31:27,501 --> 00:31:29,376 Your husband bought at Sotheby's 466 00:31:29,542 --> 00:31:31,126 For $280 million? 467 00:31:31,417 --> 00:31:32,626 It is 600 years old; 468 00:31:32,792 --> 00:31:34,376 Emperors drank from it 469 00:31:34,542 --> 00:31:36,126 Your husband was brash enough 470 00:31:36,292 --> 00:31:37,834 As soon as he got it, without wiping 471 00:31:38,001 --> 00:31:41,292 He drank vintage tea from it; was he inhaling the history? 472 00:31:41,626 --> 00:31:44,167 More like inhaling the corpses 473 00:31:44,376 --> 00:31:45,917 It was a funerary object 474 00:31:46,084 --> 00:31:49,792 I'd rather inhale this... sperm essence! 475 00:31:56,709 --> 00:31:59,126 I've often eaten geoduck 476 00:31:59,542 --> 00:32:01,876 But never a whole one! 477 00:32:02,126 --> 00:32:03,584 It's so beautiful 478 00:32:07,376 --> 00:32:09,126 Ouch! It hurts! 479 00:32:09,667 --> 00:32:11,376 Ouch! 480 00:32:18,376 --> 00:32:21,584 Excuse, how do I pee with this? 481 00:33:00,334 --> 00:33:01,751 Rub it on me 482 00:33:40,501 --> 00:33:43,917 Well? Do you want it? 483 00:33:56,376 --> 00:33:58,292 Take this; we'll play all day 484 00:34:03,709 --> 00:34:05,501 Let's start, girls! 485 00:34:41,834 --> 00:34:44,126 Now I wanna throw up when I see sushi 486 00:34:44,292 --> 00:34:45,667 Those women really tipped me, 487 00:34:45,834 --> 00:34:47,459 I got $50,000! 488 00:34:48,459 --> 00:34:50,292 Great! What an exciting second night 489 00:34:50,792 --> 00:34:52,584 I've been here a year 490 00:34:52,834 --> 00:34:54,626 Only my friends come by 491 00:34:55,001 --> 00:34:57,209 And I have to buy them dinner to thank them 492 00:34:58,084 --> 00:34:59,626 Then why do you keep doing this? 493 00:34:59,834 --> 00:35:01,167 Sons of rich men, like me, 494 00:35:01,334 --> 00:35:03,959 Have no parental guidance; we're very free 495 00:35:04,209 --> 00:35:06,917 I do this just to challenge myself 496 00:35:07,084 --> 00:35:08,334 To prove I have charisma 497 00:35:08,501 --> 00:35:10,334 Let me tell you something 498 00:35:11,001 --> 00:35:13,667 A good gigolo needs a great package 499 00:35:14,001 --> 00:35:15,542 Manicure, hairstyle, facials are musts 500 00:35:15,709 --> 00:35:17,417 It's called visual impact 501 00:35:17,667 --> 00:35:18,709 The creator of this hairstyle 502 00:35:18,876 --> 00:35:21,167 Was the past King of Gigolos Abson's... 503 00:35:22,334 --> 00:35:23,959 personal hair stylist 504 00:35:25,751 --> 00:35:27,126 Do you know Abson? 505 00:35:27,501 --> 00:35:28,834 If I did I would study with him 506 00:35:29,001 --> 00:35:30,459 And not be here 507 00:35:30,792 --> 00:35:32,209 The stylist wouldn't introduce me 508 00:35:32,376 --> 00:35:34,167 Give me the stylist's number 509 00:35:42,751 --> 00:35:43,376 My apologies 510 00:35:43,542 --> 00:35:45,084 Sorry for the wait; we're busy today 511 00:35:45,251 --> 00:35:47,751 It's okay, I'm used to waiting 512 00:35:48,126 --> 00:35:49,334 You work with Dan? 513 00:35:49,501 --> 00:35:50,667 How can you tell? 514 00:35:50,834 --> 00:35:53,376 There's a look you all have 515 00:35:53,792 --> 00:35:55,709 Among those that I know 516 00:35:55,876 --> 00:35:57,709 Dan fits the stereotype the least 517 00:35:59,334 --> 00:36:01,334 I've only done this for 2 weeks 518 00:36:01,501 --> 00:36:02,834 He often tells me 519 00:36:03,001 --> 00:36:05,042 To ask you to introduce me to our industry experts 520 00:36:05,209 --> 00:36:08,001 I ignored him; it's a wait of time 521 00:36:08,876 --> 00:36:10,376 Do you mean Abson? 522 00:36:10,751 --> 00:36:12,251 I'd like to meet him, too 523 00:36:12,501 --> 00:36:14,876 He's just a guy, no big deal 524 00:36:15,042 --> 00:36:16,209 No 525 00:36:16,376 --> 00:36:18,251 In our business, he is a god 526 00:36:18,584 --> 00:36:21,001 Our clients like new, fresh people 527 00:36:21,251 --> 00:36:22,667 But he worked for 30 years! 528 00:36:22,834 --> 00:36:24,584 He retired at age 50 529 00:36:24,876 --> 00:36:27,084 That's when we rookies had a chance 530 00:36:27,292 --> 00:36:30,251 You want me to introduce you to Abson? 531 00:36:33,251 --> 00:36:34,834 Wait a moment 532 00:36:59,459 --> 00:37:01,584 You're very patient 533 00:37:02,709 --> 00:37:04,292 I'll wait as long as it takes 534 00:37:04,959 --> 00:37:06,376 Because this time 535 00:37:06,876 --> 00:37:08,292 I can't afford to lose 536 00:37:11,292 --> 00:37:12,626 What are you doing tonight? 537 00:37:12,792 --> 00:37:14,084 I have to go to work 538 00:37:14,626 --> 00:37:16,251 Would you rather work 539 00:37:16,542 --> 00:37:18,292 Or see Abson? 540 00:37:33,251 --> 00:37:35,626 Will Abson come tonight? 541 00:37:35,959 --> 00:37:38,501 If not, I should go 542 00:37:44,501 --> 00:37:46,584 Why are you so impatient? 543 00:37:48,292 --> 00:37:51,042 Abson is a god amongst men 544 00:37:51,667 --> 00:37:54,542 if he said he'll come, he'll come 545 00:38:01,167 --> 00:38:03,209 Come! Put your heart into it 546 00:38:04,251 --> 00:38:05,501 Come on 547 00:38:57,542 --> 00:38:59,084 In your business 548 00:38:59,501 --> 00:39:01,376 Don't make sex a tool 549 00:39:02,459 --> 00:39:04,751 This affects the quality of your service 550 00:39:06,126 --> 00:39:08,626 No one will choose you 551 00:40:12,959 --> 00:40:14,292 Good move, Mr. Abson 552 00:40:18,209 --> 00:40:20,542 Hey, you want more? 553 00:40:20,959 --> 00:40:22,542 You're huffing and puffing after a few punches 554 00:40:22,709 --> 00:40:24,459 Take a break 555 00:40:25,667 --> 00:40:27,084 I'm Fung; hello, Mr. Abson 556 00:40:27,251 --> 00:40:28,501 Just call me Abson 557 00:40:28,751 --> 00:40:29,834 What's up? 558 00:40:30,001 --> 00:40:30,667 Two things: 559 00:40:30,834 --> 00:40:32,334 I want to learn from you 560 00:40:32,501 --> 00:40:34,001 To be the King of Gigolos 561 00:40:38,584 --> 00:40:40,251 You must be a rookie 562 00:40:41,501 --> 00:40:43,042 There is no secret 563 00:40:43,709 --> 00:40:45,584 Buy some videotapes 564 00:40:45,959 --> 00:40:47,376 The kind from the 1980's 565 00:40:47,626 --> 00:40:50,084 Watch Gigolo and Whore ll 566 00:40:50,334 --> 00:40:51,792 Or Hong Kong Gigolo 567 00:40:51,959 --> 00:40:53,334 That's it 568 00:40:54,126 --> 00:40:55,876 Those films are only 90 minutes 569 00:40:56,084 --> 00:40:57,376 You were King of Gigolos for 30 years 570 00:40:57,542 --> 00:40:59,001 There must be some secrets not in the films 571 00:40:59,167 --> 00:41:00,459 Secrets 572 00:41:03,667 --> 00:41:08,084 The secret is, this is not a glamorous life 573 00:41:09,042 --> 00:41:10,876 We are a service industry 574 00:41:11,376 --> 00:41:13,542 The client is king; we're the queen 575 00:41:13,917 --> 00:41:15,417 Don't think because you're King of Gigolos 576 00:41:15,626 --> 00:41:17,542 You can charm women into obedience 577 00:41:19,626 --> 00:41:21,876 Strictly speaking, we must 578 00:41:22,542 --> 00:41:26,084 Put down our dignity, be subservient 579 00:41:26,542 --> 00:41:29,584 And selflessly service our clients 580 00:41:36,667 --> 00:41:38,709 Well? Can you take it? 581 00:41:38,959 --> 00:41:40,834 If not, quit 582 00:41:41,251 --> 00:41:43,084 If you can't stand the heat, stay out of the sheets 583 00:41:43,334 --> 00:41:44,792 Understand? 584 00:41:46,084 --> 00:41:47,917 What's the second thing? 585 00:41:50,417 --> 00:41:52,334 Abson, do you know a Big Fool Shing? 586 00:41:52,584 --> 00:41:54,084 Shing? 587 00:42:04,417 --> 00:42:06,459 Shing is your dad? 588 00:42:06,751 --> 00:42:08,584 He says he's looking for you 589 00:42:10,876 --> 00:42:12,251 Is it about me 590 00:42:12,417 --> 00:42:15,417 Owing him $30 million in winnings again? 591 00:42:16,917 --> 00:42:18,251 It's true 592 00:42:18,459 --> 00:42:20,792 We thought of the numbers together 593 00:42:20,959 --> 00:42:23,334 Both of us put in $2,500 each 594 00:42:23,626 --> 00:42:24,709 But before that 595 00:42:24,876 --> 00:42:26,751 Your dad owed me all the time 596 00:42:26,959 --> 00:42:28,084 He never paid for 597 00:42:28,251 --> 00:42:29,417 The tickets with the wrong numbers 598 00:42:29,584 --> 00:42:30,459 What can I do? 599 00:42:30,626 --> 00:42:31,667 This time we won 600 00:42:31,834 --> 00:42:33,542 He brought me $2,500 601 00:42:33,709 --> 00:42:35,042 And told me to give him his share 602 00:42:35,209 --> 00:42:37,126 Have you heard such nonsense? 603 00:42:37,542 --> 00:42:39,209 I've told your dad 604 00:42:39,376 --> 00:42:41,292 We are no longer sworn brothers 605 00:42:41,459 --> 00:42:44,167 Go back and tell him that. That's all 606 00:42:47,417 --> 00:42:50,126 Have mercy on the old guy... 607 00:42:50,292 --> 00:42:51,542 Dad 608 00:42:52,376 --> 00:42:53,251 Son 609 00:42:53,417 --> 00:42:54,542 I couldn't get the money from Abson 610 00:42:54,709 --> 00:42:56,126 The bastard 611 00:42:56,542 --> 00:42:58,417 Someone owes you money? 612 00:42:58,584 --> 00:43:00,876 Tell him to repay you, with interest 613 00:43:01,334 --> 00:43:02,542 Yes, Mr. Lung 614 00:43:03,167 --> 00:43:04,751 The $800,000 I owe you 615 00:43:04,959 --> 00:43:07,417 Please give me a few more days 616 00:43:07,626 --> 00:43:09,334 How much begging until I get my money back? 617 00:43:09,876 --> 00:43:11,334 What's with your legs? 618 00:43:11,584 --> 00:43:12,501 You're trying to get out of working? 619 00:43:12,667 --> 00:43:14,084 No 620 00:43:15,667 --> 00:43:16,667 Mr. Lung 621 00:43:16,834 --> 00:43:18,334 - Just making ends meet... - Really! 622 00:43:18,501 --> 00:43:19,959 You must repay your debts! 623 00:43:20,126 --> 00:43:21,001 I'll repay you 624 00:43:21,167 --> 00:43:22,376 What make you think you can do that? 625 00:43:22,542 --> 00:43:23,501 Who are you? 626 00:43:23,667 --> 00:43:24,792 Forget it! Get out 627 00:43:24,959 --> 00:43:26,376 I want you to repay me 628 00:43:27,167 --> 00:43:28,001 Stop! 629 00:43:28,167 --> 00:43:29,167 Stop it 630 00:43:29,334 --> 00:43:30,584 Stop it 631 00:43:33,251 --> 00:43:36,376 Hand it over, Four-eyes 632 00:43:44,001 --> 00:43:44,876 Dad 633 00:43:45,042 --> 00:43:46,167 Run 634 00:43:54,001 --> 00:43:57,042 Bastard, don't run 635 00:43:59,542 --> 00:44:01,084 Try to run? 636 00:44:10,667 --> 00:44:12,376 Dad... Don't chase 637 00:44:19,292 --> 00:44:20,959 Don't tell your morn 638 00:44:21,626 --> 00:44:23,042 It will upset her too much 639 00:44:23,209 --> 00:44:25,667 I won't tell 640 00:44:26,709 --> 00:44:28,042 Don't die 641 00:44:28,209 --> 00:44:31,376 I remember, I'll go see your mom someday 642 00:44:31,542 --> 00:44:33,751 Yes, let's go together 643 00:44:33,917 --> 00:44:36,251 I'll go with you, together 644 00:44:36,417 --> 00:44:38,834 It's been a while since I hugged you, son 645 00:44:39,459 --> 00:44:41,251 I'm right here, Dad 646 00:44:45,501 --> 00:44:47,792 I've made a living here all my life 647 00:44:50,417 --> 00:44:51,792 I never imagined... 648 00:44:52,084 --> 00:44:54,834 Don't die... Dad... 649 00:44:55,417 --> 00:45:04,917 Dad! 650 00:45:06,167 --> 00:45:11,167 Help! Dad! 651 00:45:18,209 --> 00:45:19,834 My dad was hacked to death 652 00:45:20,792 --> 00:45:22,459 I heard the news 653 00:45:22,959 --> 00:45:24,792 I'm here to chase down my dad's old debt 654 00:45:29,042 --> 00:45:31,001 Give back my money! 655 00:45:34,501 --> 00:45:37,209 I give you the money if you can win 656 00:45:51,459 --> 00:45:54,001 Stay out of your dad's and my business 657 00:45:59,584 --> 00:46:01,667 You want money so you can slack off? 658 00:46:01,834 --> 00:46:04,667 How can you recover debts looking like this? 659 00:46:15,459 --> 00:46:17,417 What are your future plans? 660 00:46:19,834 --> 00:46:22,084 Continue to do this; support my family 661 00:46:29,167 --> 00:46:30,751 Either quit now 662 00:46:30,959 --> 00:46:33,667 Or be the best in the business 663 00:46:34,751 --> 00:46:39,084 Remember, win a woman's heart, win the world 664 00:46:39,626 --> 00:46:42,917 Wear a different mask for different clients 665 00:46:43,376 --> 00:46:45,792 They want to buy a fantasy 666 00:46:46,126 --> 00:46:48,459 100% of the women who dare to 667 00:46:48,626 --> 00:46:50,917 Actively hire gigolos are lonely 668 00:46:51,251 --> 00:46:53,834 There is no limit to their lust 669 00:46:54,167 --> 00:46:55,834 Make her feel good, and 670 00:46:56,542 --> 00:46:58,709 She'll give you anything, even her life 671 00:47:02,917 --> 00:47:04,459 Do you have time tomorrow? 672 00:47:08,876 --> 00:47:10,417 Use your tongue to 673 00:47:10,584 --> 00:47:12,167 Lick out this pill 674 00:47:12,334 --> 00:47:13,959 You're kidding; that's impossible 675 00:47:17,042 --> 00:47:20,042 If I can do it, eat this glass 676 00:47:30,042 --> 00:47:30,751 It's magic! 677 00:47:30,917 --> 00:47:32,292 Magic, my foot 678 00:47:32,542 --> 00:47:34,751 Practice day and night 679 00:47:34,917 --> 00:47:36,876 Miracles will happen 680 00:47:37,251 --> 00:47:38,376 How do I practice? 681 00:47:39,417 --> 00:47:40,584 This is a dollar coin 682 00:47:40,751 --> 00:47:42,751 Put it against the wall 683 00:47:42,959 --> 00:47:44,834 Keep it there by licking 684 00:47:45,001 --> 00:47:46,209 When you can do that 685 00:47:46,376 --> 00:47:48,876 Use a ten-cent coin, okay? 686 00:47:58,501 --> 00:48:00,126 Train your tongue with this machine 687 00:48:00,292 --> 00:48:02,751 You win when you lick it 360 times in a minute 688 00:48:22,959 --> 00:48:24,959 You're late tonight 689 00:48:25,167 --> 00:48:26,959 Why don't you go to bed, Mom? 690 00:48:27,792 --> 00:48:28,834 What's wrong with you? 691 00:48:29,042 --> 00:48:30,709 I bit my tongue when I was eating 692 00:48:32,751 --> 00:48:35,126 How is it working at your cousin's? 693 00:48:35,417 --> 00:48:36,626 Pretty good 694 00:48:41,584 --> 00:48:43,126 Sorry to make you do this 695 00:48:43,792 --> 00:48:46,376 I made cordyceps flower duck soup 696 00:48:46,584 --> 00:48:47,667 Let me get you a bowl 697 00:48:47,834 --> 00:48:49,334 It's fine; I'll get it myself, Mom 698 00:48:49,501 --> 00:48:51,084 Now you're home from work 699 00:48:51,292 --> 00:48:52,834 Get some good rest 700 00:48:57,834 --> 00:49:00,459 They say, your fingers are ruled by your mind 701 00:49:01,126 --> 00:49:03,459 Fingers are connected to your brain 702 00:49:03,667 --> 00:49:06,917 So fingers are called your "second brain" 703 00:49:07,126 --> 00:49:08,584 They are very sensitive 704 00:49:09,584 --> 00:49:11,376 If used correctly 705 00:49:11,542 --> 00:49:14,917 Your fingers are your second sexual organ 706 00:49:15,251 --> 00:49:17,626 You can make your partner climax 707 00:49:18,084 --> 00:49:20,959 Do you train your fingers? 708 00:49:21,167 --> 00:49:23,667 Years ago I played some piano 709 00:49:26,334 --> 00:49:27,834 Now, pretend 710 00:49:28,042 --> 00:49:31,459 Belle's body is a piano 711 00:49:32,417 --> 00:49:34,459 Practice for me! 712 00:50:29,042 --> 00:50:30,001 Good! 713 00:50:30,167 --> 00:50:31,792 Your fingers are well-trained 714 00:50:32,126 --> 00:50:33,584 How about your tongue? 715 00:50:33,876 --> 00:50:35,584 How's your tongue training going? 716 00:51:22,042 --> 00:51:24,667 Not bad at all! 717 00:51:24,876 --> 00:51:26,084 But you must remember 718 00:51:26,251 --> 00:51:28,126 Skill is not the most important 719 00:51:28,292 --> 00:51:29,792 The key is... 720 00:51:31,292 --> 00:51:32,626 Right here! 721 00:51:35,501 --> 00:51:36,959 God helps those who help themselves 722 00:51:37,126 --> 00:51:39,667 Success means stimulating our androgen, 723 00:51:39,834 --> 00:51:41,751 Adrenaline and testosterone 724 00:51:42,084 --> 00:51:44,376 Get up where you fall 725 00:51:44,876 --> 00:51:47,459 Fear, and you will always lose 726 00:51:49,834 --> 00:51:51,626 Turn left! 727 00:51:52,292 --> 00:51:53,834 Moo! 728 00:51:59,792 --> 00:52:01,751 Can't you knock? 729 00:52:02,667 --> 00:52:03,959 Yoyo 730 00:52:05,501 --> 00:52:06,834 Sorry about that night 731 00:52:07,001 --> 00:52:08,876 Chris said you despised me 732 00:52:10,167 --> 00:52:12,209 At that moment, I panicked 733 00:52:12,501 --> 00:52:14,209 I thought about quitting 734 00:52:14,792 --> 00:52:16,501 But I worried I may never see you again 735 00:52:16,709 --> 00:52:18,792 Give me one last chance, please! 736 00:53:40,459 --> 00:53:42,251 Keep yourself open this week 737 00:53:42,709 --> 00:53:44,292 I'll take all your hours full-time 738 00:53:46,792 --> 00:53:48,251 I'll try my best 739 00:53:51,876 --> 00:53:53,292 Want some more? 740 00:53:54,001 --> 00:53:55,126 Handsome! 741 00:53:55,292 --> 00:53:57,167 Keep this up and 742 00:53:57,334 --> 00:54:00,709 I'll have to call an ambulance 743 00:54:03,126 --> 00:54:04,792 I'll get one for you later 744 00:54:08,292 --> 00:54:09,751 You have time now? 745 00:54:09,917 --> 00:54:11,792 - You want more? - Yes 746 00:54:12,626 --> 00:54:14,834 Round Four, $50,000 747 00:54:15,626 --> 00:54:17,542 Do you take credit cards? 748 00:54:34,001 --> 00:54:35,542 You're home 749 00:54:36,459 --> 00:54:37,959 I want to see you 750 00:54:38,709 --> 00:54:40,334 I'm going to Macau soon 751 00:54:41,251 --> 00:54:42,917 You miss me that much? 752 00:54:45,167 --> 00:54:46,792 Terribly 753 00:54:54,376 --> 00:54:56,459 Then why don't you come home more often? 754 00:54:59,292 --> 00:55:01,709 I'm dealing with several lawsuits 755 00:55:02,209 --> 00:55:04,001 Many people want me dead 756 00:55:04,876 --> 00:55:07,667 I came back to get some money for the officials 757 00:55:08,167 --> 00:55:09,834 To see if I can get it taken care of 758 00:55:15,209 --> 00:55:18,042 They're fighting corruption now; no one will take it 759 00:55:19,834 --> 00:55:21,667 But it's human nature 760 00:55:22,167 --> 00:55:24,084 To be greedy 761 00:55:31,792 --> 00:55:33,417 What are you doing? 762 00:55:33,709 --> 00:55:35,542 What are you up to now? 763 00:55:37,042 --> 00:55:38,834 Follow my lead 764 00:56:02,667 --> 00:56:04,626 Look at all the people! Your audience! 765 00:56:08,084 --> 00:56:10,751 You know I hate this 766 00:56:11,001 --> 00:56:12,751 But I love it! 767 00:56:15,917 --> 00:56:16,626 Am I incredible? 768 00:56:16,792 --> 00:56:17,834 Yes! 769 00:56:18,001 --> 00:56:19,084 Do you like watching this? 770 00:56:19,251 --> 00:56:20,084 Yes! 771 00:56:20,251 --> 00:56:22,001 Don't you like it? Such a big audience! 772 00:56:51,001 --> 00:56:53,001 I want you to treat me well 773 00:56:54,042 --> 00:56:55,917 I want the feeling of first love 774 00:56:56,584 --> 00:56:58,001 All right 775 01:00:48,876 --> 01:00:51,042 May I pay you to travel with me for a month? 776 01:00:53,792 --> 01:00:55,792 I don't want to see my husband 777 01:00:56,792 --> 01:00:59,042 He's inhuman, and never treated me as one 778 01:01:02,751 --> 01:01:05,417 He'd love 4 or 5 of his men to take me at once 779 01:01:08,001 --> 01:01:09,667 He used to be different 780 01:01:10,876 --> 01:01:12,709 He was nice to me, once 781 01:01:13,792 --> 01:01:15,084 As time went on 782 01:01:15,251 --> 01:01:18,042 The newness faded, and he changed suddenly 783 01:01:22,001 --> 01:01:24,459 This week, two nights at most 784 01:01:26,417 --> 01:01:27,959 Starting tonight? 785 01:01:30,084 --> 01:01:31,792 I'm booked tonight 786 01:01:35,084 --> 01:01:36,667 Sorry 787 01:01:47,084 --> 01:01:49,376 Isn't she the girl from that day? 788 01:01:52,751 --> 01:01:54,501 But she shouldn't remember me 789 01:01:55,209 --> 01:01:56,334 My childhood dream 790 01:01:56,501 --> 01:01:58,292 Was to be a gigolo! 791 01:01:58,542 --> 01:02:00,209 An outstanding gigolo! 792 01:02:00,376 --> 01:02:02,959 The key for a gigolo is the package: 793 01:02:03,126 --> 01:02:06,209 Eyes radiating with magnetism 794 01:02:06,459 --> 01:02:09,626 Biceps in accordance with the golden ratio 795 01:02:09,834 --> 01:02:12,459 Plus a V-shaped torso 796 01:02:12,626 --> 01:02:15,209 I believe this is a minimum requirement 797 01:02:15,376 --> 01:02:16,542 Stop! 798 01:02:26,751 --> 01:02:28,501 Ask him to try 799 01:02:29,001 --> 01:02:29,792 He's not an actor 800 01:02:29,959 --> 01:02:31,042 He's my friend 801 01:02:31,209 --> 01:02:32,709 He... cannot act 802 01:02:32,876 --> 01:02:34,876 Our film is called King of Gigolos 803 01:02:35,042 --> 01:02:37,001 We're casting a new actor as the lead 804 01:02:37,167 --> 01:02:39,542 He must have a convincing physique 805 01:02:39,751 --> 01:02:42,209 Either quit now or be the best in the business 806 01:02:42,542 --> 01:02:45,417 Remember, win a woman's heart, win the world 807 01:02:45,626 --> 01:02:48,251 Wear a different mask for different clients 808 01:02:48,459 --> 01:02:50,542 They want to buy a fantasy 809 01:02:50,709 --> 01:02:52,584 100% of the women who dare to 810 01:02:52,751 --> 01:02:54,459 Actively hire gigolos are lonely 811 01:02:54,667 --> 01:02:56,834 There is no limit to their lust 812 01:02:57,334 --> 01:02:58,667 Make her feel good, and 813 01:02:58,876 --> 01:03:00,959 She'll give you anything, even her life 814 01:03:01,209 --> 01:03:03,084 Good take! He's the one 815 01:03:04,834 --> 01:03:07,501 Thanks for changing my tyre last time 816 01:03:08,334 --> 01:03:09,667 You remember me? 817 01:04:16,667 --> 01:04:18,417 Oh, my god! Sorry! 818 01:04:18,917 --> 01:04:20,376 It's okay 819 01:04:20,584 --> 01:04:21,751 You've seen it all 820 01:04:21,959 --> 01:04:24,751 Don't say that; just through the camera 821 01:04:25,834 --> 01:04:28,417 I want to ask 822 01:04:28,667 --> 01:04:30,501 Do you have time tomorrow? 823 01:04:30,667 --> 01:04:31,584 - Time... - Yes! 824 01:04:31,751 --> 01:04:34,084 I was going to catch up on my sleep 825 01:04:34,251 --> 01:04:36,292 I've worked three days straight, I need sleep 826 01:04:36,459 --> 01:04:37,167 What is it? 827 01:04:37,334 --> 01:04:39,376 I have a party tomorrow 828 01:04:39,542 --> 01:04:41,417 The host has been after me for a while 829 01:04:41,667 --> 01:04:44,376 So... I told him I feel nothing 830 01:04:44,542 --> 01:04:46,126 But he won't leave me be 831 01:04:46,459 --> 01:04:47,709 Since you're such a good actor... 832 01:04:47,876 --> 01:04:50,959 Can you just pretend you're my boyfriend and come with me? 833 01:04:51,334 --> 01:04:53,501 Sure! I'm so handsome 834 01:04:54,042 --> 01:04:55,584 He'll surrender once he sees me 835 01:04:55,792 --> 01:04:57,376 So you've agreed! 836 01:04:57,751 --> 01:05:00,501 Okay, see you tomorrow; thank you! 837 01:05:15,542 --> 01:05:16,626 Hey! Peter! 838 01:05:16,792 --> 01:05:18,459 Hey! Chloe baby! 839 01:05:20,959 --> 01:05:22,126 How are you? 840 01:05:22,292 --> 01:05:24,084 I bought you a great wine 841 01:05:28,376 --> 01:05:30,334 Do you think there's no wine here? 842 01:05:30,542 --> 01:05:32,501 Do you think you have enough wine for me? 843 01:05:32,667 --> 01:05:33,209 I bought all the wine 844 01:05:33,376 --> 01:05:35,292 In Ian Kwai Fong for you 845 01:05:35,459 --> 01:05:36,834 Let's see as we go 846 01:05:37,001 --> 01:05:38,917 Let me introduce you to Fung 847 01:05:39,084 --> 01:05:40,501 Oh, it's Ho Kui-fung 848 01:05:40,667 --> 01:05:42,126 You know each other? 849 01:05:42,292 --> 01:05:44,167 From long ago; we were high school classmates 850 01:05:44,376 --> 01:05:46,334 Friend? Boyfriend? 851 01:05:46,917 --> 01:05:48,167 Boyfriend 852 01:05:49,959 --> 01:05:51,251 In high school his nickname 853 01:05:51,417 --> 01:05:53,001 Was amazing 854 01:05:53,417 --> 01:05:54,209 Titan Guy 855 01:05:54,376 --> 01:05:55,751 As to where that Titan is... 856 01:05:56,667 --> 01:05:58,334 Stop that 857 01:05:58,501 --> 01:06:00,959 It's okay, Titan Guy has a sense of humor 858 01:06:01,501 --> 01:06:02,626 Let's get some wine 859 01:06:02,792 --> 01:06:04,167 Let's go 860 01:06:11,709 --> 01:06:14,334 Don't drink that, drink this 861 01:06:14,584 --> 01:06:16,084 It's Dom; try it 862 01:06:16,834 --> 01:06:18,209 Try this 863 01:06:20,042 --> 01:06:22,542 Chloe, I'll soon be your schoolmate 864 01:06:22,709 --> 01:06:24,376 I'll be studying film at UCLA 865 01:06:24,542 --> 01:06:25,876 Cool, man 866 01:06:26,042 --> 01:06:27,876 But they accepted you? 867 01:06:28,542 --> 01:06:31,751 The admissions threshold must be at a record low 868 01:06:32,209 --> 01:06:34,084 Big-time Director 869 01:06:34,251 --> 01:06:36,209 Don't talk like that 870 01:06:36,376 --> 01:06:37,834 No, you'll make it 871 01:06:38,167 --> 01:06:39,334 I really feel that you got what it takes 872 01:06:39,501 --> 01:06:42,501 I heard you got Fung to be your leading man 873 01:06:42,667 --> 01:06:44,209 Big Star! 874 01:06:44,542 --> 01:06:45,876 What role are you playing? 875 01:06:46,084 --> 01:06:47,417 The gigolo 876 01:06:49,209 --> 01:06:51,917 He's so big, he must be the King of Gigolos 877 01:06:52,251 --> 01:06:56,376 Chloe knows about casting 878 01:06:56,542 --> 01:06:57,959 I can see Titan Guy in the part 879 01:06:58,251 --> 01:07:00,042 I really want to watch the film! 880 01:07:00,209 --> 01:07:01,251 Let me tell you 881 01:07:01,417 --> 01:07:03,667 I was so inspired by 882 01:07:03,834 --> 01:07:05,751 Paul Schrader's American Gigolo 883 01:07:05,917 --> 01:07:10,084 I've shot Fung to look like my Adonis Richard Gere 884 01:07:10,334 --> 01:07:12,417 He is Hong Kong's Richard Gere! 885 01:07:12,584 --> 01:07:15,542 When will I be your Adonis? 886 01:07:15,876 --> 01:07:17,501 One of these days... 887 01:07:17,667 --> 01:07:19,292 Drink! 888 01:07:24,126 --> 01:07:25,709 Where are you going? 889 01:07:25,876 --> 01:07:28,126 Let him be! He knows his way 890 01:07:35,834 --> 01:07:37,501 Let's go in and drink more 891 01:07:37,667 --> 01:07:39,792 No, because... 892 01:07:49,292 --> 01:07:52,417 I feel very hot... 893 01:07:52,792 --> 01:07:56,042 Of course; you're wearing too much 894 01:07:56,667 --> 01:07:58,792 Please turn on some air 895 01:08:07,667 --> 01:08:09,251 Better now? 896 01:08:09,417 --> 01:08:10,126 Not bad 897 01:08:10,292 --> 01:08:11,459 Good 898 01:08:18,126 --> 01:08:19,459 It tickles 899 01:08:19,792 --> 01:08:21,001 Good, isn't it? 900 01:08:22,917 --> 01:08:24,709 Go to hell 901 01:08:27,209 --> 01:08:29,042 You slipped her a roofie 902 01:08:31,167 --> 01:08:32,459 What's wrong? 903 01:08:33,542 --> 01:08:36,251 So arrogant, but it's only one inch long! 904 01:08:36,834 --> 01:08:38,584 I'll put it online 905 01:08:38,751 --> 01:08:40,376 Inch-boy Rapes: a Documentary 906 01:08:40,667 --> 01:08:42,501 You'll go viral; just wait 907 01:08:47,792 --> 01:08:49,126 Go home! 908 01:08:49,334 --> 01:08:50,501 Go home? 909 01:08:50,667 --> 01:08:51,834 Yes; go home 910 01:08:52,001 --> 01:08:53,376 What? 911 01:08:54,834 --> 01:08:56,501 Where are we going now? 912 01:08:58,042 --> 01:08:59,376 Going home! 913 01:08:59,542 --> 01:09:01,042 - I'll take you home. - What time is it? 914 01:09:12,834 --> 01:09:14,167 Hey. 915 01:09:14,459 --> 01:09:16,751 Do you know how to drive? 916 01:09:17,126 --> 01:09:19,001 I don't have a license; I've just watched others 917 01:09:19,167 --> 01:09:20,876 It's a huge crime to drive without a license 918 01:09:21,042 --> 01:09:22,292 Pull over 919 01:09:24,709 --> 01:09:26,417 Wait 920 01:09:26,667 --> 01:09:28,959 What are you doing? 921 01:09:30,167 --> 01:09:32,167 Don't drive 922 01:09:32,542 --> 01:09:33,959 Now what? You're going to drive? 923 01:09:34,126 --> 01:09:35,542 You're so high, it's even worse 924 01:09:35,751 --> 01:09:37,084 Wait a minute 925 01:09:37,459 --> 01:09:38,542 I can really drink; 926 01:09:38,709 --> 01:09:40,376 But today... 927 01:09:41,251 --> 01:09:43,084 We were drugged 928 01:09:43,251 --> 01:09:44,542 What did you say? 929 01:09:44,709 --> 01:09:46,917 Peter drugged our drinks 930 01:09:47,251 --> 01:09:48,917 Good thing I threw up 931 01:09:49,251 --> 01:09:50,792 And saved you; otherwise... 932 01:09:50,959 --> 01:09:52,751 You would have been trashed! 933 01:09:54,084 --> 01:09:56,626 I knew this scumbag was up to something 934 01:09:57,209 --> 01:09:58,667 Let me show you something 935 01:09:59,584 --> 01:10:01,334 Look 936 01:10:02,792 --> 01:10:04,917 What happened? 937 01:10:05,084 --> 01:10:06,584 He is so annoying; he won't let you go 938 01:10:06,751 --> 01:10:08,042 So I shot it for you 939 01:10:08,376 --> 01:10:10,084 I'll put it up online tonight 940 01:10:10,417 --> 01:10:11,292 I will let the world know 941 01:10:11,459 --> 01:10:13,917 His gear is only one inch long 942 01:10:14,542 --> 01:10:15,959 So long! 943 01:10:20,626 --> 01:10:22,167 Thank you 944 01:12:42,417 --> 01:12:44,042 You're doing well these days 945 01:12:44,376 --> 01:12:45,917 Have you thought of becoming an actor? 946 01:12:46,167 --> 01:12:48,042 I won't stop you 947 01:12:48,292 --> 01:12:49,292 Don't make fun of me 948 01:12:49,459 --> 01:12:50,584 I can't play any other role 949 01:12:50,751 --> 01:12:52,584 Come one! Actors nowadays can't act anyway 950 01:12:52,751 --> 01:12:54,042 Before I forget, 951 01:12:54,209 --> 01:12:55,542 My daughter wants Uncle's autograph 952 01:12:55,709 --> 01:12:56,417 Sign it for her 953 01:12:56,584 --> 01:12:57,917 No problem 954 01:12:58,251 --> 01:12:59,834 I'll take it later 955 01:13:01,417 --> 01:13:02,084 Hello 956 01:13:02,251 --> 01:13:03,584 Do you have time tonight? 957 01:13:03,834 --> 01:13:05,417 Of course, just for you Daddy, 958 01:13:09,167 --> 01:13:11,376 Darling Daughter! You're too old for this 959 01:13:11,542 --> 01:13:12,709 I miss you 960 01:13:12,917 --> 01:13:16,042 This is my boyfriend Fung 961 01:13:16,417 --> 01:13:19,584 This is my favourite man, Ben Choi 962 01:13:19,959 --> 01:13:21,417 Everyone calls him Mr. Ben 963 01:13:21,626 --> 01:13:22,792 Hello, Mr. Ben 964 01:13:24,917 --> 01:13:26,626 Sit 965 01:13:31,251 --> 01:13:33,667 Good eye; he's handsome! 966 01:13:33,959 --> 01:13:35,834 Whose daughter am I? 967 01:13:36,584 --> 01:13:37,417 Cigar? 968 01:13:37,584 --> 01:13:39,001 No, thanks 969 01:13:40,917 --> 01:13:42,626 Your daddy I an important man 970 01:13:42,792 --> 01:13:44,167 I'm glad you know who I am 971 01:13:44,626 --> 01:13:47,834 I may bully others but no one bullies me 972 01:13:48,751 --> 01:13:49,917 Since you dare to chase my daughter 973 01:13:50,084 --> 01:13:52,334 Only she may dump you. You may not dump her 974 01:13:52,792 --> 01:13:53,751 Understand? 975 01:13:53,917 --> 01:13:54,834 Of course 976 01:13:55,001 --> 01:13:56,167 Mr. Ben, you're humorous 977 01:13:56,334 --> 01:13:59,001 I'm not joking; I am very serious 978 01:13:59,167 --> 01:14:01,917 Daddy, don't scare him away 979 01:14:04,167 --> 01:14:07,001 Yes, my darling Daughter 980 01:14:12,251 --> 01:14:13,834 You didn't tell me we had company 981 01:14:14,042 --> 01:14:16,334 This is my boyfriend Fung 982 01:14:16,626 --> 01:14:18,792 Michelle is Dad's wife 983 01:14:19,167 --> 01:14:20,917 My mom divorced him ten years ago 984 01:14:22,584 --> 01:14:23,959 Hello, Michelle 985 01:14:25,001 --> 01:14:25,751 Hello 986 01:14:25,917 --> 01:14:27,001 All right 987 01:14:27,292 --> 01:14:28,792 We're all here; let's eat 988 01:14:29,209 --> 01:14:30,917 Great! 989 01:14:33,792 --> 01:14:35,126 Fung 990 01:14:37,334 --> 01:14:38,876 You're well-built 991 01:14:39,042 --> 01:14:41,126 If you have time, teach my men 992 01:14:41,292 --> 01:14:43,209 Let them train up 993 01:14:43,709 --> 01:14:45,542 I didn't do it on purpose 994 01:14:45,834 --> 01:14:47,709 When I was small, my family was poor 995 01:14:47,876 --> 01:14:49,876 I often had to work in construction sites 996 01:14:50,459 --> 01:14:52,126 Gradually I became like this 997 01:14:52,376 --> 01:14:54,626 If I had the choice, I'd rather be slimmer 998 01:14:54,917 --> 01:14:56,667 No, it's good to be well-built 999 01:14:56,834 --> 01:14:58,042 Don't you agree? 1000 01:14:58,584 --> 01:15:01,792 From a woman's angle, this is what I'd choose 1001 01:15:03,001 --> 01:15:05,084 It's too big; I worry about indigestion 1002 01:15:05,376 --> 01:15:06,917 And married women like me 1003 01:15:07,084 --> 01:15:08,751 I'm not qualified to hunt for prey 1004 01:15:08,917 --> 01:15:10,667 This Lion King here 1005 01:15:10,834 --> 01:15:12,084 Ignore him for a moment 1006 01:15:12,251 --> 01:15:13,626 And he'll come after you for the kill 1007 01:15:13,792 --> 01:15:14,917 Michelle 1008 01:15:15,084 --> 01:15:17,209 Don't make Daddy out as such a terror 1009 01:15:17,917 --> 01:15:19,417 Morn says 1010 01:15:19,626 --> 01:15:21,251 My daddy is colorblind 1011 01:15:21,542 --> 01:15:22,751 Everything is just black or white 1012 01:15:22,917 --> 01:15:24,001 Like, or dislike 1013 01:15:24,167 --> 01:15:26,209 If he likes you, you can do no wrong 1014 01:15:26,376 --> 01:15:28,542 If he dislikes you, everything you do is wrong 1015 01:15:29,751 --> 01:15:30,834 Fung 1016 01:15:31,001 --> 01:15:31,959 Don't worry 1017 01:15:32,126 --> 01:15:33,584 I like you 1018 01:15:34,334 --> 01:15:35,751 My wife does, too 1019 01:15:40,584 --> 01:15:42,126 You two look odd; you know each other? 1020 01:15:42,292 --> 01:15:43,542 Not at all 1021 01:15:43,834 --> 01:15:45,001 He's the King of Gigolos! 1022 01:15:45,167 --> 01:15:46,501 Everyone knows him 1023 01:15:46,667 --> 01:15:48,417 He doesn't know me, that's all 1024 01:15:49,959 --> 01:15:53,042 Work hard, be a good actor 1025 01:15:53,459 --> 01:15:55,917 I'm sure my daughter is a good director 1026 01:15:56,167 --> 01:15:57,959 Don't worry about financing 1027 01:15:58,292 --> 01:16:00,042 I'll take care of that, okay? 1028 01:16:00,292 --> 01:16:01,209 Of course! 1029 01:16:01,376 --> 01:16:02,834 Come, let's eat 1030 01:16:03,959 --> 01:16:05,459 Have some soup, Daughter 1031 01:16:13,876 --> 01:16:16,459 Sir, you like to collect these things 1032 01:16:16,959 --> 01:16:18,459 Not at all 1033 01:16:18,792 --> 01:16:20,292 It's professional necessity 1034 01:16:22,001 --> 01:16:23,209 Just kidding 1035 01:16:27,417 --> 01:16:28,626 Well? 1036 01:16:28,876 --> 01:16:30,709 How long have you dated Chloe? 1037 01:16:30,959 --> 01:16:32,417 Not long 1038 01:16:35,667 --> 01:16:36,626 This is the first time 1039 01:16:36,792 --> 01:16:38,417 My daughter brought a boy home to dinner 1040 01:16:39,376 --> 01:16:40,792 I want to be sure she made a good choice 1041 01:16:41,001 --> 01:16:42,501 I've messed around with women too much 1042 01:16:43,334 --> 01:16:45,626 I don't want her to suffer the bad karma 1043 01:16:47,709 --> 01:16:50,834 I must go; a pipe burst in my home 1044 01:16:51,167 --> 01:16:52,417 Be good to her 1045 01:16:52,584 --> 01:16:54,001 Yes, sir 1046 01:16:55,334 --> 01:16:56,876 Let's go now 1047 01:17:11,834 --> 01:17:13,417 Oh, my gosh 1048 01:17:13,584 --> 01:17:17,042 You are the king of plumbers 1049 01:17:50,417 --> 01:17:51,876 What's up? Are you tired? 1050 01:17:53,542 --> 01:17:55,334 It's just plumbing 1051 01:17:58,667 --> 01:18:00,709 Anyway, I still love you 1052 01:18:01,459 --> 01:18:02,626 I'll get you some clothes, okay? 1053 01:18:02,792 --> 01:18:04,334 Thank you 1054 01:18:13,459 --> 01:18:15,917 "$100,000 per night; come to the yacht" 1055 01:18:27,376 --> 01:18:28,417 I think... 1056 01:18:28,584 --> 01:18:30,251 We shouldn't see each other any more 1057 01:18:31,042 --> 01:18:32,417 Don't be silly 1058 01:18:33,084 --> 01:18:34,584 So many people know you're a gigolo 1059 01:18:34,876 --> 01:18:36,542 Ben will soon find out 1060 01:18:39,751 --> 01:18:41,001 Does Chloe 1061 01:18:41,292 --> 01:18:42,709 Know you're a gigolo? 1062 01:18:44,542 --> 01:18:45,501 No? 1063 01:18:45,667 --> 01:18:46,584 Do you think she'll still love you 1064 01:18:46,751 --> 01:18:47,959 If she knows? 1065 01:18:48,126 --> 01:18:49,417 I've already decided 1066 01:18:49,834 --> 01:18:50,751 I will become an actor 1067 01:18:50,917 --> 01:18:52,167 Bullshit! 1068 01:18:53,042 --> 01:18:55,209 Do you really think you're the King of Gigolos? 1069 01:18:55,417 --> 01:18:56,834 You're just a gigolo 1070 01:18:57,167 --> 01:18:58,292 Don't drag her down 1071 01:18:58,584 --> 01:19:00,042 You and Chloe won't have a future together 1072 01:19:00,209 --> 01:19:02,292 Do you know what you're saying? 1073 01:19:02,459 --> 01:19:04,917 I have money; I'll keep you 1074 01:19:05,626 --> 01:19:06,709 I can leave Ben 1075 01:19:06,876 --> 01:19:08,792 You're still treating me like a gigolo 1076 01:19:09,126 --> 01:19:10,459 I'm not 1077 01:19:11,251 --> 01:19:12,876 I really love you 1078 01:19:13,459 --> 01:19:14,959 You don't really love me 1079 01:19:16,084 --> 01:19:18,126 You can't accept that I love Chloe 1080 01:19:18,334 --> 01:19:20,334 Only you can give me love 1081 01:19:21,834 --> 01:19:23,334 I don't care 1082 01:19:23,876 --> 01:19:25,209 I want to be together with you 1083 01:19:25,376 --> 01:19:26,501 Sorry 1084 01:19:26,834 --> 01:19:28,167 I sell a service 1085 01:19:29,292 --> 01:19:31,501 To be frank, I gave more than you paid for 1086 01:19:32,834 --> 01:19:34,459 I want to buy love 1087 01:19:34,876 --> 01:19:36,084 Michelle 1088 01:19:37,251 --> 01:19:39,834 Not everything can be bought with money 1089 01:19:41,501 --> 01:19:42,876 I'm going 1090 01:19:53,376 --> 01:19:55,167 What will you do with those things? 1091 01:19:58,251 --> 01:19:59,501 Hung 1092 01:19:59,876 --> 01:20:01,334 Take care of your problems 1093 01:20:02,292 --> 01:20:04,626 I hear you owe millions to loan sharks 1094 01:20:05,042 --> 01:20:07,667 Sometimes, reality trumps righteousness 1095 01:20:07,876 --> 01:20:09,376 If it's okay with you 1096 01:20:10,042 --> 01:20:12,209 $10 million for the lot, okay? 1097 01:20:14,834 --> 01:20:15,584 Hung 1098 01:20:15,751 --> 01:20:17,084 You won't get many more chances like this 1099 01:20:17,334 --> 01:20:19,251 With the money, you can retire 1100 01:20:19,542 --> 01:20:22,459 He's young, he'll get over it 1101 01:20:34,084 --> 01:20:37,501 Celebrity leaked videos? 1102 01:20:37,667 --> 01:20:41,584 Ho Kui-fung, lead actor of King of Gigolos 1103 01:20:41,751 --> 01:20:45,501 ls the focus of a viral clip of him being a gigolo 1104 01:20:45,834 --> 01:20:48,001 No wonder your acting is so realistic 1105 01:20:48,167 --> 01:20:49,376 You draw from real experience! 1106 01:20:49,542 --> 01:20:51,292 The King of Gigolo was just rising to fame 1107 01:20:51,459 --> 01:20:53,751 Can this still get a rise out of him? 1108 01:21:04,376 --> 01:21:06,834 Good timing; look at this footage 1109 01:21:09,917 --> 01:21:12,292 I've finished editing two-thirds of the film 1110 01:21:12,542 --> 01:21:14,292 I really think you did a great job acting! 1111 01:21:14,501 --> 01:21:18,417 The part about servicing a rich woman is just... 1112 01:21:18,751 --> 01:21:20,667 You're sure to get next year's New Actor award! 1113 01:21:20,834 --> 01:21:21,959 Have you seen it? 1114 01:21:22,126 --> 01:21:22,751 Seen what? 1115 01:21:22,917 --> 01:21:24,917 I was editing all day yesterday 1116 01:21:25,084 --> 01:21:25,834 All the media are reporting 1117 01:21:26,001 --> 01:21:27,626 This about me 1118 01:21:27,834 --> 01:21:29,292 How can you not know? 1119 01:21:30,834 --> 01:21:33,001 Entertainment gossip is not based on fact 1120 01:21:33,167 --> 01:21:34,334 Don't take it serious 1121 01:21:34,501 --> 01:21:35,667 If the reporters don't write these things 1122 01:21:35,834 --> 01:21:37,126 The readers won't be captivated 1123 01:21:37,292 --> 01:21:38,501 It's true 1124 01:21:38,792 --> 01:21:40,251 I'm really a gigolo 1125 01:21:43,459 --> 01:21:45,459 You are really in character! 1126 01:21:46,251 --> 01:21:47,709 Come here; watch the film 1127 01:22:02,209 --> 01:22:04,042 I don't care how people see me 1128 01:22:04,834 --> 01:22:06,334 I care about you 1129 01:22:07,251 --> 01:22:09,084 If you cannot accept that I was a gigolo 1130 01:22:09,501 --> 01:22:10,876 I understand 1131 01:22:11,334 --> 01:22:13,084 I know what to do 1132 01:22:19,584 --> 01:22:20,959 What will you do? 1133 01:22:21,209 --> 01:22:22,667 Break up? 1134 01:22:22,959 --> 01:22:24,626 Have you asked me? 1135 01:22:25,501 --> 01:22:26,667 Huh? 1136 01:22:27,126 --> 01:22:28,501 Are you a man? 1137 01:22:28,751 --> 01:22:31,417 If you are, you will bear it for me 1138 01:22:32,042 --> 01:22:33,334 What's the big deal here? 1139 01:22:33,501 --> 01:22:36,001 Everyone has unspeakable secrets 1140 01:22:36,501 --> 01:22:38,042 The key now is 1141 01:22:38,292 --> 01:22:40,251 Proper risk management 1142 01:22:40,667 --> 01:22:42,209 Which means... 1143 01:22:42,959 --> 01:22:45,126 - You want me to deny it - Of course 1144 01:22:45,459 --> 01:22:47,251 Among the popular actors now 1145 01:22:47,417 --> 01:22:48,959 Some have been in prison 1146 01:22:49,167 --> 01:22:51,709 Taken drugs, been boy toys, 1147 01:22:51,917 --> 01:22:54,292 Even been gangsters; so what? 1148 01:22:54,459 --> 01:22:56,042 They're now spokespeople for anti-drug, 1149 01:22:56,209 --> 01:22:58,042 Crime-fighting campaigns; so macho! 1150 01:22:58,334 --> 01:22:59,667 You must hypnotize yourself: 1151 01:22:59,876 --> 01:23:02,334 I'm not a gigolo; don't frame me! 1152 01:23:02,501 --> 01:23:04,542 When you believe it, so will others 1153 01:23:04,876 --> 01:23:07,251 You're an actor, you know what I mean, right? 1154 01:23:07,876 --> 01:23:08,751 You'll help me? 1155 01:23:08,917 --> 01:23:10,542 I like you 1156 01:23:10,792 --> 01:23:12,376 Never mind that you've been a gigolo 1157 01:23:12,542 --> 01:23:13,417 Even if you killed someone, 1158 01:23:13,584 --> 01:23:15,501 I'll help you hide the body 1159 01:23:26,042 --> 01:23:28,167 We will shoot a pick-up scene tonight 1160 01:23:29,001 --> 01:23:30,834 And hold a press con tomorrow 1161 01:23:34,417 --> 01:23:37,251 Trust me, okay? 1162 01:23:50,292 --> 01:23:52,126 Look at the footage we shot yesterday 1163 01:23:52,334 --> 01:23:55,792 It looks identical to the online clip 1164 01:23:57,251 --> 01:23:58,501 Have you considered 1165 01:23:58,667 --> 01:24:01,084 Maybe your cousin sold you out? 1166 01:24:06,751 --> 01:24:08,292 In any case 1167 01:24:08,876 --> 01:24:11,417 She let us borrow her club for the location 1168 01:24:22,334 --> 01:24:23,542 Hello, everyone! 1169 01:24:23,709 --> 01:24:25,084 You have seen the clip 1170 01:24:25,251 --> 01:24:27,292 Leaked from King of Gigolos 1171 01:24:27,626 --> 01:24:29,251 Yes, the footage is real 1172 01:24:29,459 --> 01:24:31,126 But they were just acting 1173 01:24:31,667 --> 01:24:33,626 They are shots from our film 1174 01:24:33,792 --> 01:24:36,459 Processed to look like closed-circuit TV footage 1175 01:24:37,251 --> 01:24:39,667 But we were shocked that someone wrote 1176 01:24:39,834 --> 01:24:41,501 Such a terrible story behind it 1177 01:24:41,751 --> 01:24:45,042 So we are reserving our rights in this issue 1178 01:24:45,292 --> 01:24:46,626 Thank you, everyone 1179 01:24:46,792 --> 01:24:47,584 Will this gossip 1180 01:24:47,751 --> 01:24:49,167 Affect Fung's career? 1181 01:24:49,334 --> 01:24:51,876 Don't you feel wronged, to be framed like that? 1182 01:24:52,042 --> 01:24:53,376 Yes; say a few words 1183 01:24:59,792 --> 01:25:01,667 Thanks, everyone for your concern 1184 01:25:02,126 --> 01:25:05,417 I know actors get caught in rumours 1185 01:25:05,751 --> 01:25:07,001 So I wish to thank my director Chloe 1186 01:25:07,167 --> 01:25:10,959 For single-handedly guiding me on the path 1187 01:25:12,751 --> 01:25:14,376 She never abandoned me 1188 01:25:15,417 --> 01:25:16,959 After this happened 1189 01:25:17,167 --> 01:25:19,709 She has supported me without fail 1190 01:25:21,292 --> 01:25:23,001 And taught me how to handle it 1191 01:25:23,626 --> 01:25:25,917 Even when we are not filming 1192 01:25:27,584 --> 01:25:29,251 She is always my good director 1193 01:25:30,667 --> 01:25:33,917 And I will always be her good actor 1194 01:25:34,292 --> 01:25:37,251 I will interpret every one of her scripts 1195 01:25:37,709 --> 01:25:39,542 Whole heartedly and without bias 1196 01:26:14,042 --> 01:26:15,709 I'll put this clip on 1197 01:26:16,542 --> 01:26:18,417 Let's see how you can explain this 1198 01:26:44,792 --> 01:26:46,584 You're really drunk 1199 01:26:58,542 --> 01:27:00,126 Very good! 1200 01:27:02,126 --> 01:27:03,542 Why don't we... 1201 01:27:03,834 --> 01:27:06,501 Go where no one knows us, take a break 1202 01:27:06,876 --> 01:27:07,792 No way 1203 01:27:07,959 --> 01:27:11,126 Our careers are just starting; taking a break so soon? 1204 01:27:11,417 --> 01:27:14,209 It's hard to guarantee we'll be lucky again 1205 01:27:15,251 --> 01:27:17,792 I'm afraid people will expose my past 1206 01:27:18,959 --> 01:27:20,834 So we spend a little more money 1207 01:27:21,167 --> 01:27:24,167 Money solves everything; lacking money is the real problem 1208 01:27:25,126 --> 01:27:26,209 Chloe 1209 01:27:26,376 --> 01:27:27,584 It's not like that 1210 01:27:27,751 --> 01:27:29,751 I had a client, you know her too... 1211 01:27:30,334 --> 01:27:31,126 - What's going on?... - Fung! 1212 01:27:31,292 --> 01:27:32,917 - Drive... - Help... 1213 01:27:33,542 --> 01:27:35,042 Fung! 1214 01:27:47,584 --> 01:27:48,834 What are you crying about? 1215 01:27:49,001 --> 01:27:51,501 You dared to take my wife to hire gigolos 1216 01:27:52,376 --> 01:27:55,376 Your husband can't get it up; I can 1217 01:27:57,167 --> 01:27:58,626 Mr. Ben 1218 01:27:59,001 --> 01:28:00,876 That's not what I meant 1219 01:28:01,501 --> 01:28:03,626 Please spare my life 1220 01:28:03,834 --> 01:28:06,334 Spare? I will do so 1221 01:28:07,584 --> 01:28:11,292 Reincarnation is the best way to spare a life 1222 01:28:12,209 --> 01:28:14,167 No! 1223 01:28:14,917 --> 01:28:17,334 I'm afraid of dying 1224 01:28:19,417 --> 01:28:21,084 Why bother begging him? 1225 01:28:21,376 --> 01:28:22,626 He won't let us go 1226 01:28:22,792 --> 01:28:25,209 Michelle, you think I'm so small-minded 1227 01:28:25,876 --> 01:28:27,667 Because we are friends 1228 01:28:28,501 --> 01:28:30,501 Drink two bottles of red wine for me 1229 01:28:31,501 --> 01:28:32,917 And I'll let you go 1230 01:28:50,376 --> 01:28:52,209 You can't finish, can you? 1231 01:28:58,042 --> 01:28:59,751 If you want to kill me, do it quickly 1232 01:29:01,626 --> 01:29:02,876 The night is still young 1233 01:29:03,126 --> 01:29:04,917 Wait till after intermission 1234 01:29:09,917 --> 01:29:11,626 Operation Butcher the Gigolo begins! 1235 01:29:15,334 --> 01:29:16,959 You're good, aren't you? 1236 01:29:17,167 --> 01:29:19,167 Screwing my wife, then my daughter 1237 01:29:19,417 --> 01:29:21,251 Let me wash my butt and let you screw me 1238 01:29:21,459 --> 01:29:22,959 Then you'll have screwed the whole family 1239 01:29:23,126 --> 01:29:23,917 - I'm sorry... - How does that sound? 1240 01:29:24,084 --> 01:29:25,751 - Ben... - Sorry, Mr. Ben 1241 01:29:25,959 --> 01:29:27,251 It's not his fault 1242 01:29:27,501 --> 01:29:30,042 Have your way with me; spare him 1243 01:29:30,459 --> 01:29:32,376 Do you know how much of my money you spent? 1244 01:29:33,292 --> 01:29:35,751 Every time I screw you, you look pissed off 1245 01:29:36,167 --> 01:29:37,167 What are you doing now? 1246 01:29:37,542 --> 01:29:39,084 Playing sacrifice with him? True love? 1247 01:29:39,251 --> 01:29:41,001 For better and for worse? 1248 01:29:41,417 --> 01:29:42,584 Is that so? 1249 01:29:44,417 --> 01:29:46,251 Why can't you just stay nicely with me? 1250 01:29:46,459 --> 01:29:48,626 Why do you liked to be screwed by men? 1251 01:29:49,334 --> 01:29:50,542 I'll fulfill your wishes tonight 1252 01:29:50,709 --> 01:29:51,542 You four 1253 01:29:51,709 --> 01:29:53,334 Who wants to screw her? Raise your hand! 1254 01:29:53,626 --> 01:29:54,834 Raise them 1255 01:29:55,084 --> 01:29:56,792 You, hurry, get her in there 1256 01:29:57,084 --> 01:29:58,167 Screw her viciously for once! 1257 01:29:58,334 --> 01:30:00,126 Go 1258 01:30:00,292 --> 01:30:01,959 - Thanks, Mr. Ben... - Go 1259 01:30:08,459 --> 01:30:09,667 Allow me 1260 01:30:10,126 --> 01:30:11,542 Allow me 1261 01:30:49,667 --> 01:30:50,876 To be a gigolo 1262 01:30:51,042 --> 01:30:52,876 You must be well-hung 1263 01:30:53,251 --> 01:30:54,251 Let me have a squeeze 1264 01:30:54,959 --> 01:30:57,292 It really is very big 1265 01:30:57,501 --> 01:30:58,834 More than a handful 1266 01:30:59,417 --> 01:31:00,834 What do you think 1267 01:31:01,292 --> 01:31:03,459 If I cut down like this 1268 01:31:03,959 --> 01:31:04,792 How long will it take to drain the blood? 1269 01:31:04,959 --> 01:31:07,251 No, Mr. Ben; I'm sorry 1270 01:31:09,584 --> 01:31:11,376 - What are you doing, Daddy? - Chloe 1271 01:31:11,834 --> 01:31:12,834 What are you doing? Put down the knife 1272 01:31:13,001 --> 01:31:13,584 Let go, Chloe 1273 01:31:13,751 --> 01:31:15,042 - No, you put down the knife - It's dangerous! 1274 01:31:15,209 --> 01:31:16,417 Tell me what's going on 1275 01:31:16,584 --> 01:31:18,209 He's not a gigolo only in your film 1276 01:31:18,417 --> 01:31:19,709 He really is a gigolo 1277 01:31:19,876 --> 01:31:21,542 I know that 1278 01:31:21,709 --> 01:31:22,917 But you have to put down the knife 1279 01:31:23,084 --> 01:31:23,709 Don't do that to him 1280 01:31:23,876 --> 01:31:25,459 Why love a gigolo? 1281 01:31:27,167 --> 01:31:28,209 Let go 1282 01:31:28,501 --> 01:31:29,709 Daddy, I beg You 1283 01:31:30,917 --> 01:31:32,376 It's dangerous; let go 1284 01:31:32,542 --> 01:31:33,709 - You let go... - Daddy 1285 01:31:34,042 --> 01:31:36,376 If you don't let him go 1286 01:31:36,542 --> 01:31:38,042 I'll call the police 1287 01:31:42,709 --> 01:31:44,084 You would trust him over me! 1288 01:31:44,251 --> 01:31:47,501 That's... not true 1289 01:31:47,667 --> 01:31:49,709 But I really love him! I beg you... 1290 01:31:49,876 --> 01:31:52,292 Daddy, I've never begged for anything before 1291 01:31:52,501 --> 01:31:54,251 But I want to tell you, I really love him 1292 01:31:54,417 --> 01:31:56,501 Do you know he's screwing your morn? 1293 01:31:57,334 --> 01:31:58,751 Go away 1294 01:31:59,042 --> 01:31:59,792 What are you doing? 1295 01:31:59,959 --> 01:32:01,084 Put down the knife 1296 01:32:01,251 --> 01:32:03,084 Guns don't have eyes; put it down 1297 01:32:03,251 --> 01:32:04,042 Put down the knife 1298 01:32:04,209 --> 01:32:05,417 Put it down 1299 01:32:05,584 --> 01:32:06,876 - I said, put down the knife... - Together 1300 01:32:07,042 --> 01:32:08,501 - We'll put it down together... - No 1301 01:32:17,251 --> 01:32:18,167 Your boss is dead 1302 01:32:18,334 --> 01:32:20,126 Run while you still can Daddy, 1303 01:32:29,376 --> 01:32:31,084 You're a fucking whore! 1304 01:32:35,001 --> 01:32:36,334 Bitch 1305 01:32:50,751 --> 01:32:52,209 Stop! 1306 01:32:55,584 --> 01:32:56,959 What are you doing? 1307 01:32:57,584 --> 01:32:59,042 Does that hurt you? 1308 01:32:59,959 --> 01:33:01,917 I'll kill her in front of you 1309 01:33:13,876 --> 01:33:15,792 How do you feel? 1310 01:33:17,209 --> 01:33:18,167 Are you okay? 1311 01:33:24,334 --> 01:33:26,501 Chloe 1312 01:33:26,834 --> 01:33:28,251 Don't sleep 1313 01:33:30,501 --> 01:33:31,917 Chloe 1314 01:33:33,417 --> 01:33:34,542 No 1315 01:33:34,709 --> 01:33:35,292 Stay awake 1316 01:33:35,459 --> 01:33:37,459 Wake up 1317 01:33:39,667 --> 01:33:41,084 No! 1318 01:34:18,001 --> 01:34:19,126 After Ben died 1319 01:34:19,292 --> 01:34:20,834 I ended up with his inheritance 1320 01:34:21,084 --> 01:34:23,167 But I'm still a gigolo 1321 01:34:24,209 --> 01:34:26,667 A privately-owned gigolo 85886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.