All language subtitles for The Jim Gaffigan Show s02e06 No Good Deed 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:08,570 - I want to go to the meatball shop. 2 00:00:08,567 --> 00:00:10,327 - We're not going to the meatball shop. It's-- 3 00:00:10,333 --> 00:00:13,103 - Is that Dave and John Mulaney coming out of Katz's? 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,400 - That's your and Dave's place. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 Wait, maybe we should go a different direction. 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,030 - No, it's too late. They--they saw us. 7 00:00:19,033 --> 00:00:20,603 Act like we're together. 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,470 - What? - Hey. 9 00:00:21,467 --> 00:00:22,527 - Hey. - Oh, hey. 10 00:00:22,533 --> 00:00:23,903 - How's it going? - Jim. 11 00:00:23,900 --> 00:00:27,670 - Hey. Well, we--I was just using the bathroom. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,167 You guys going in or-- 13 00:00:29,167 --> 00:00:32,127 - No. No, we're--we're going to look at an apartment. 14 00:00:32,133 --> 00:00:34,833 - Oh. 15 00:00:34,833 --> 00:00:39,233 - Um, oh, Jeannie, this is m--John, my partner. 16 00:00:39,233 --> 00:00:40,773 Uh, writing partner. 17 00:00:40,767 --> 00:00:43,027 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 18 00:00:43,033 --> 00:00:44,803 I really like your scarf. 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,530 - Oh, thank you. 20 00:00:46,533 --> 00:00:48,333 You know, I got it on Elizabeth Street. 21 00:00:48,333 --> 00:00:51,033 There's this really cute, like, scarves and candles store 22 00:00:51,033 --> 00:00:52,673 and they have cats. Like, cat treats. 23 00:00:52,667 --> 00:00:57,727 There's a cat named Eleanor who sits there all day, like... 24 00:00:57,733 --> 00:00:59,173 - Well, we should go. 25 00:00:59,167 --> 00:01:01,227 - How--how you been? You been all right? 26 00:01:01,233 --> 00:01:04,303 - Good, good, good. And you? 27 00:01:04,300 --> 00:01:05,770 - I'm also doing great. 28 00:01:05,767 --> 00:01:07,267 - Yeah, he's headlining Carolines tonight 29 00:01:07,267 --> 00:01:11,567 and I'm opening for him. 30 00:01:11,567 --> 00:01:15,197 - Oh, well, I'll see you around. 31 00:01:15,200 --> 00:01:16,470 - Dave got you banned from Carolines 32 00:01:16,467 --> 00:01:18,067 and now he's headlining? 33 00:01:18,067 --> 00:01:20,367 - He's got a TV deal. That's how it works. 34 00:01:20,367 --> 00:01:23,267 - John Mulaney liked my scarf. 35 00:01:23,267 --> 00:01:26,267 ["Love Hurts" by Nazareth] 36 00:01:26,267 --> 00:01:29,297 * 37 00:01:29,300 --> 00:01:32,270 - * Love hurts 38 00:01:32,267 --> 00:01:35,297 * Love scars 39 00:01:35,300 --> 00:01:36,900 * Love wounds 40 00:01:36,900 --> 00:01:38,570 [horn honks] 41 00:01:38,567 --> 00:01:43,397 - VoilĂ , the upstairs is divided into several bedrooms. 42 00:01:43,400 --> 00:01:44,930 - This is unbelievable. 43 00:01:44,933 --> 00:01:46,233 - H--how much is this place? 44 00:01:46,233 --> 00:01:49,203 - And wait until you see this. 45 00:01:49,200 --> 00:01:52,300 * Ba-ba! 46 00:01:52,300 --> 00:01:56,230 - This kitchen is bigger than our entire living room. 47 00:01:56,233 --> 00:01:57,403 An outdoor space! 48 00:01:57,400 --> 00:01:59,270 - Yeah. - How much is it? 49 00:01:59,267 --> 00:02:01,067 - And that is the city park, 50 00:02:01,067 --> 00:02:03,627 so they can never put up buildings and ruin your view. 51 00:02:03,633 --> 00:02:05,773 - I see our children playing, 52 00:02:05,767 --> 00:02:08,867 and I'm watching them through this window 53 00:02:08,867 --> 00:02:10,467 while I make my own pasta, 54 00:02:10,467 --> 00:02:12,367 and I'm seasoning it with herbs 55 00:02:12,367 --> 00:02:15,567 from--from my own herb garden right there, 56 00:02:15,567 --> 00:02:17,367 and there's--and there's places 57 00:02:17,367 --> 00:02:19,397 where we can build snowmen in the winter 58 00:02:19,400 --> 00:02:21,330 and come right inside again for hot chocolate 59 00:02:21,333 --> 00:02:24,433 and in the summertime, fresh flowers! 60 00:02:24,433 --> 00:02:28,973 And a gigantic blueberry bush. 61 00:02:28,967 --> 00:02:30,797 And a baby pool! 62 00:02:30,800 --> 00:02:32,230 - How much is it? 63 00:02:32,233 --> 00:02:33,433 - Don't worry about it. 64 00:02:33,433 --> 00:02:35,303 - This is everything we have ever wanted. 65 00:02:35,300 --> 00:02:38,470 It--it's like we're in the city but we're not in the city. 66 00:02:38,467 --> 00:02:40,897 A suburban home but not in the suburbs. 67 00:02:40,900 --> 00:02:42,270 - What is the asking price? 68 00:02:42,267 --> 00:02:43,667 - See, that's the thing-- 69 00:02:46,067 --> 00:02:47,127 - What? 70 00:02:47,133 --> 00:02:48,303 - They're very motivated. 71 00:02:48,300 --> 00:02:51,430 - [scoffs] Cruel. 72 00:02:54,967 --> 00:02:57,897 - [laughs] 73 00:03:01,100 --> 00:03:03,230 I love New York! 74 00:03:03,233 --> 00:03:04,603 Yeah! 75 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 - Why would you even show us this place? 76 00:03:06,400 --> 00:03:07,600 We could never afford it. 77 00:03:07,600 --> 00:03:08,770 - Oh, you can always make a bid. 78 00:03:08,767 --> 00:03:10,897 - Yeah, I can always win Powerball. 79 00:03:10,900 --> 00:03:13,730 - Jim, you live in a two-bedroom apartment with five children. 80 00:03:13,733 --> 00:03:15,603 You're not an old lady who lives in a shoe. 81 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 It is time for an upgrade. 82 00:03:16,800 --> 00:03:17,830 [phone vibrates] 83 00:03:17,833 --> 00:03:18,973 - Please. 84 00:03:18,967 --> 00:03:20,597 Hey, Stevie. 85 00:03:20,600 --> 00:03:23,070 - Did you see last night's "Dancing With the Stars"? 86 00:03:23,067 --> 00:03:24,767 - Barbecue. - No. 87 00:03:24,767 --> 00:03:26,797 - Who knew Joe Biden could jitterbug? 88 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 - I--is this why you're calling me? 89 00:03:28,800 --> 00:03:31,770 - No. Guess who wants to have a meeting with you? 90 00:03:31,767 --> 00:03:32,667 - Who? 91 00:03:32,667 --> 00:03:34,067 - No, I want you to guess. 92 00:03:34,067 --> 00:03:35,327 - Uh, I don't want to guess. 93 00:03:35,333 --> 00:03:36,333 Just tell me who. 94 00:03:36,333 --> 00:03:38,433 - Come on. 95 00:03:38,433 --> 00:03:40,273 - I don't know. A real agent? 96 00:03:40,267 --> 00:03:41,967 - No, silly. I'm your agent. 97 00:03:41,967 --> 00:03:44,727 You have a meeting with Will Ferrell. 98 00:03:44,733 --> 00:03:45,973 - Will Ferrell? 99 00:03:45,967 --> 00:03:47,427 - Yes, he wants to have a meeting with you 100 00:03:47,433 --> 00:03:49,173 on Monday in LA. 101 00:03:49,167 --> 00:03:50,567 - Monday? LA? 102 00:03:50,567 --> 00:03:52,767 - Called to ask when you would be in LA next. 103 00:03:52,767 --> 00:03:55,267 I know you have nothing so I said Monday. 104 00:03:55,267 --> 00:03:56,527 - But--but I'm in New York. 105 00:03:56,533 --> 00:03:58,633 W--what's the meeting about? 106 00:03:58,633 --> 00:04:00,803 - Who knows? This is a big opportunity. 107 00:04:00,800 --> 00:04:03,470 Pitch him something. A movie, a show. 108 00:04:03,467 --> 00:04:06,197 - I--I can pitch him my weatherman sitcom. 109 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 - Or some other idea. 110 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 - You don't like the weatherman show? 111 00:04:09,800 --> 00:04:11,900 - I love it. It's funny, right? 112 00:04:11,900 --> 00:04:14,070 - Yeah, it's funny. It's a comedy. 113 00:04:14,067 --> 00:04:16,567 You know, just email me the where and when 114 00:04:16,567 --> 00:04:17,567 and I'll be there. 115 00:04:17,567 --> 00:04:20,527 Thanks. Bye. 116 00:04:20,533 --> 00:04:21,803 - Jim, we heard the whole thing. 117 00:04:21,800 --> 00:04:23,170 Will Ferrell? 118 00:04:23,167 --> 00:04:24,667 Jim, you're gonna meet with Will Ferrell? 119 00:04:24,667 --> 00:04:26,597 Are you nervous? Don't be nervous. 120 00:04:26,600 --> 00:04:28,170 Are you going to be funny? 121 00:04:28,167 --> 00:04:29,667 - Oh, that's a good idea. You should try to be funny, Jim. 122 00:04:29,667 --> 00:04:30,767 - Look, I'm just going to talk to him. 123 00:04:30,767 --> 00:04:32,327 He's a comedian like me. 124 00:04:32,333 --> 00:04:35,073 - He's not just a comedian. - No, no, no, no, no. 125 00:04:35,067 --> 00:04:37,067 - He's like a movie star. He's like a comedy icon. 126 00:04:37,067 --> 00:04:38,767 - Jim, okay, this is big. 127 00:04:38,767 --> 00:04:40,567 You could finally give your wife and kids a good life. 128 00:04:40,567 --> 00:04:41,797 Don't blow it, Jim. 129 00:04:41,800 --> 00:04:43,600 - You know what? I loved "Anchorman." 130 00:04:43,600 --> 00:04:45,630 I think he started Funny or Die. 131 00:04:45,633 --> 00:04:47,733 - He's funny and he's rich, 132 00:04:47,733 --> 00:04:49,703 so he's like the opposite of you, Jim. 133 00:04:49,700 --> 00:04:51,330 - Just don't get nervous. 134 00:04:51,333 --> 00:04:53,703 When you get nervous then you get that dot on your face. 135 00:04:53,700 --> 00:04:54,900 - It's more like a splotch. - It's like a blister and-- 136 00:04:54,900 --> 00:04:56,500 - And it grows. 137 00:04:56,500 --> 00:04:58,200 - And it gets bigger and bigger and then you're not funny. 138 00:04:58,200 --> 00:05:01,130 - Would you two stop? I'm gonna be fine. 139 00:05:01,133 --> 00:05:03,803 Why would I be nervous? I've got a great idea. 140 00:05:03,800 --> 00:05:06,900 I'm gonna pitch him the weatherman sitcom. 141 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 Remember? 142 00:05:08,500 --> 00:05:09,670 - Or something else. 143 00:05:09,667 --> 00:05:12,867 [man beatboxing] 144 00:05:12,867 --> 00:05:16,627 * * 145 00:05:16,633 --> 00:05:18,533 - Hardwick. - Jim, hey. How's it going man? 146 00:05:18,533 --> 00:05:19,903 You look great. What's going on? 147 00:05:19,900 --> 00:05:21,730 - Got a meeting with Will Ferrell. 148 00:05:21,733 --> 00:05:23,333 - Ooh. 149 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 - What? - Nothing. 150 00:05:25,333 --> 00:05:27,433 I'm--I've heard some-- but I'm sure it's fine. 151 00:05:27,433 --> 00:05:28,933 I'm sure he's fine. 152 00:05:28,933 --> 00:05:30,703 You--you're not going to his office, are you? 153 00:05:30,700 --> 00:05:32,770 You'll be fine. I'm sure it'll be fine. 154 00:05:32,767 --> 00:05:33,967 I got to go. 155 00:05:33,967 --> 00:05:35,097 We're developing "Walking Dead on Ice." 156 00:05:35,100 --> 00:05:36,330 It's going to be great. 157 00:05:36,333 --> 00:05:37,773 - Ice.? - I'll see you later. 158 00:05:37,767 --> 00:05:39,667 * * 159 00:05:44,933 --> 00:05:47,773 [flatulent creaking] 160 00:05:47,767 --> 00:05:49,427 - That was the couch. 161 00:05:49,433 --> 00:05:53,333 [chuckles] That wasn't me. 162 00:05:53,333 --> 00:05:55,803 See? Watch this. 163 00:05:55,800 --> 00:05:59,130 It didn't do it that time, but... 164 00:06:01,400 --> 00:06:03,630 You lived in LA long? 165 00:06:03,633 --> 00:06:05,703 [mouths words] 166 00:06:05,700 --> 00:06:08,670 You're from Fort Worth? 167 00:06:10,867 --> 00:06:14,067 Mexican food's great here, huh? 168 00:06:14,067 --> 00:06:16,067 I don't bring that up because of the couch. 169 00:06:16,067 --> 00:06:19,667 I--I love Mexican food. 170 00:06:19,667 --> 00:06:21,767 Not just 'cause I'm Mexican. 171 00:06:24,500 --> 00:06:26,070 - Mr. Ferrell will see you now. 172 00:06:26,067 --> 00:06:27,497 - Thank God. 173 00:06:27,500 --> 00:06:29,300 Oh. [couch creaks] 174 00:06:29,300 --> 00:06:31,070 Couch. 175 00:06:31,067 --> 00:06:36,497 * * 176 00:06:36,500 --> 00:06:39,070 I'm not nervous. 177 00:06:39,067 --> 00:06:42,067 [ominous music] 178 00:06:42,067 --> 00:06:43,067 * * 179 00:06:43,067 --> 00:06:44,797 [door slams, echoes] 180 00:06:44,800 --> 00:06:49,630 - Who dare comes before the great Will Ferrell? 181 00:06:49,633 --> 00:06:53,303 Be funny or die. 182 00:06:53,300 --> 00:06:55,700 - This is Jim of House Gaffigan. 183 00:06:55,700 --> 00:06:57,900 - Never heard of it. 184 00:06:57,900 --> 00:07:00,970 - You stand before the great Will Ferrell, 185 00:07:00,967 --> 00:07:04,067 King of the Elves, Ruler of Nights of Talledega, 186 00:07:04,067 --> 00:07:08,267 Man of Anchors, Wielder of Blades of Glory. 187 00:07:08,267 --> 00:07:10,297 Be funny or die. 188 00:07:10,300 --> 00:07:15,070 - So what pitch do you bring to me, House of Fattigan? 189 00:07:15,067 --> 00:07:17,497 - It's Gaffigan. 190 00:07:17,500 --> 00:07:19,130 - Spit it out, fool. 191 00:07:19,133 --> 00:07:23,503 - Oh, it's about this weatherman and he... 192 00:07:24,733 --> 00:07:26,173 Is this your office? 193 00:07:26,167 --> 00:07:29,067 It's--it's nice, but the weatherman, 194 00:07:29,067 --> 00:07:30,427 he, um... 195 00:07:30,433 --> 00:07:32,833 - I can't concentrate on a word you're saying 196 00:07:32,833 --> 00:07:35,803 because of that giant splotch on your face. 197 00:07:35,800 --> 00:07:37,430 It's repulsive. 198 00:07:37,433 --> 00:07:41,503 - So, uh, uh, the weatherman moves to New York and he, uh... 199 00:07:41,500 --> 00:07:43,270 - Not funny. 200 00:07:43,267 --> 00:07:44,327 You die. 201 00:07:44,333 --> 00:07:45,533 Off with his oversized head. 202 00:07:45,533 --> 00:07:46,903 - No, no-- 203 00:07:46,900 --> 00:07:51,770 - Save his white, bulbous body for the hounds. 204 00:07:51,767 --> 00:07:52,897 That's good meat. 205 00:07:52,900 --> 00:07:55,700 - Uh, can we talk about this? 206 00:07:55,700 --> 00:07:58,330 Uh, I guess I'm a little nervous. 207 00:07:58,333 --> 00:07:59,603 - Interesting. 208 00:07:59,600 --> 00:08:00,770 Sounds very appealing to me. 209 00:08:00,767 --> 00:08:01,867 And, uh... 210 00:08:01,867 --> 00:08:05,497 Hey, come in. Yeah, yeah. 211 00:08:05,500 --> 00:08:07,070 Hold on one second. Hey, Jim? 212 00:08:07,067 --> 00:08:08,327 Welcome. Just have a seat. 213 00:08:08,333 --> 00:08:09,333 It'll take a second. 214 00:08:09,333 --> 00:08:11,203 No, go ahead. 215 00:08:11,200 --> 00:08:12,300 Donate all the money. 216 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Yes. I had a good year. 217 00:08:13,800 --> 00:08:16,730 Yeah, bye. Hey. Hey. 218 00:08:16,733 --> 00:08:18,403 - Thanks for, uh, meeting with me. 219 00:08:18,400 --> 00:08:20,430 - Oh, my gosh. Are you kidding me? Look. 220 00:08:20,433 --> 00:08:22,303 I'm just gonna cut to the chase. 221 00:08:22,300 --> 00:08:25,130 Um, I think you are so funny 222 00:08:25,133 --> 00:08:28,703 and I want to do a show with you, 223 00:08:28,700 --> 00:08:30,070 but what? 224 00:08:30,067 --> 00:08:33,067 - Oh, wow, well, I do have an idea for a show. 225 00:08:33,067 --> 00:08:36,067 It's about a weatherman from Indiana. 226 00:08:36,067 --> 00:08:37,067 - Right. 227 00:08:37,067 --> 00:08:38,067 - The guy--he's kind of a star 228 00:08:38,067 --> 00:08:40,367 on the local morning show in Gary. 229 00:08:40,367 --> 00:08:42,497 - Gary! Gary the weatherman. 230 00:08:42,500 --> 00:08:44,800 - No, he's from Gary. 231 00:08:44,800 --> 00:08:45,900 - Oh, oh, he's from Gary. 232 00:08:45,900 --> 00:08:47,530 - Yeah. - And his name is Gary. 233 00:08:47,533 --> 00:08:51,433 - His name is Jim but he's from Gary. 234 00:08:51,433 --> 00:08:52,573 I would play him. 235 00:08:52,567 --> 00:08:53,567 - Of course. Sorry. 236 00:08:53,567 --> 00:08:55,067 Yes, love it. Yeah. 237 00:08:55,067 --> 00:08:57,327 - Anyways, so he's kind of a star on this local show 238 00:08:57,333 --> 00:09:01,573 in Gary, Indiana where they make the bathroom smell. 239 00:09:01,567 --> 00:09:03,727 - Oh, I didn't know that. 240 00:09:03,733 --> 00:09:04,973 - Well, that--that's a joke. 241 00:09:04,967 --> 00:09:08,167 Gary, Indiana, it smells weird there. 242 00:09:08,167 --> 00:09:09,867 - Oh, okay. I'm sorry, I'm sorry. 243 00:09:09,867 --> 00:09:11,197 Got it. Yeah. 244 00:09:11,200 --> 00:09:13,570 - So anyway, our weatherman gets hired 245 00:09:13,567 --> 00:09:15,267 by this morning show in New York, right. 246 00:09:15,267 --> 00:09:16,627 - Okay. 247 00:09:16,633 --> 00:09:19,233 - And everyone in New York treats this guy from Indiana 248 00:09:19,233 --> 00:09:21,103 like he's an uneducated farmhand. 249 00:09:21,100 --> 00:09:24,100 They're like, "Hey, welcome to New York. 250 00:09:24,100 --> 00:09:27,330 "This lamp thing's called electricity. 251 00:09:27,333 --> 00:09:28,603 "You can use a chair. 252 00:09:28,600 --> 00:09:30,700 You don't got to sit on the ground no more." 253 00:09:30,700 --> 00:09:33,070 - I'm crazy about this idea. - Oh. 254 00:09:33,067 --> 00:09:35,667 - Yeah, and I want to tell you something, Jim. 255 00:09:35,667 --> 00:09:40,367 My dad was a weatherman. 256 00:09:40,367 --> 00:09:41,897 - Well, that's--really? 257 00:09:41,900 --> 00:09:43,870 - I mean, not professionally. 258 00:09:43,867 --> 00:09:46,497 But he--he was really good at, you know, 259 00:09:46,500 --> 00:09:47,870 sensing when it was gonna rain. 260 00:09:47,867 --> 00:09:49,327 - That's a skill. 261 00:09:49,333 --> 00:09:51,303 - Let's make this show. - Yeah, let's do it. 262 00:09:51,300 --> 00:09:53,430 - I don't see any reason why this shouldn't be on television. 263 00:09:53,433 --> 00:09:54,933 - Right? That's great. 264 00:09:58,167 --> 00:09:59,367 - Will Ferrell liked your weatherman idea? 265 00:09:59,367 --> 00:10:00,367 - He loved it. 266 00:10:00,367 --> 00:10:01,397 - Really? 267 00:10:01,400 --> 00:10:03,430 - Yeah. He was crazy about it. 268 00:10:03,433 --> 00:10:05,373 - Outdoor space-crazy? 269 00:10:05,367 --> 00:10:07,297 - Outdoor space-crazy. 270 00:10:07,300 --> 00:10:10,200 - Oh, my gosh. Jim, my dream apartment. 271 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 - Will asked me to come in tomorrow 272 00:10:11,800 --> 00:10:13,700 with five episode ideas. 273 00:10:13,700 --> 00:10:15,400 - I've got ten. 274 00:10:15,400 --> 00:10:18,100 Jim, we're so close to being able to have our own TV show. 275 00:10:18,100 --> 00:10:20,700 - I know. - Oh, you know what? 276 00:10:20,700 --> 00:10:22,100 Joseph is eating crayons again. 277 00:10:22,100 --> 00:10:23,630 I got to go. I love you. 278 00:10:23,633 --> 00:10:24,633 - Yeah. I love you too. 279 00:10:24,633 --> 00:10:27,603 - Honey, what are you doing? 280 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 - [sighs] 281 00:10:28,600 --> 00:10:31,030 [harp glissando] 282 00:10:31,033 --> 00:10:33,703 Can't believe our show won all these Emmys. 283 00:10:33,700 --> 00:10:38,700 - This is the greatest moment of my professional career. 284 00:10:38,700 --> 00:10:41,700 [sultry saxophone music] 285 00:10:41,700 --> 00:10:49,700 * * 286 00:10:49,700 --> 00:10:51,630 [record scratch] 287 00:10:51,633 --> 00:10:53,403 - Uh, I got to eat something. 288 00:10:53,400 --> 00:10:54,430 [laughter] 289 00:10:54,433 --> 00:10:57,303 So then the people in Chicago 290 00:10:57,300 --> 00:10:59,670 don't know that northwest Indiana 291 00:10:59,667 --> 00:11:00,867 is, like, ten minutes away. 292 00:11:00,867 --> 00:11:02,527 - No. Oh! 293 00:11:02,533 --> 00:11:03,533 - It's true. 294 00:11:03,533 --> 00:11:04,833 - That's so good. 295 00:11:04,833 --> 00:11:07,203 Jim, all these episodes are dynamite. 296 00:11:07,200 --> 00:11:08,470 - Oh, thanks. 297 00:11:08,467 --> 00:11:09,597 - You know who asked me about the show? 298 00:11:09,600 --> 00:11:11,570 - Who? - Ron Howard. 299 00:11:11,567 --> 00:11:12,827 - Wow. 300 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 - I said, "Back off. It's mine." 301 00:11:15,333 --> 00:11:16,433 - That's amazing. 302 00:11:16,433 --> 00:11:18,733 - All these episodes. Oh, spot on. 303 00:11:18,733 --> 00:11:20,273 - Oh, thanks. 304 00:11:20,267 --> 00:11:21,527 - Yeah, and we're definitely gonna make this show. 305 00:11:21,533 --> 00:11:23,103 - Yeah? Great. 306 00:11:23,100 --> 00:11:26,370 - But in the interim, I've got this other project 307 00:11:26,367 --> 00:11:28,127 that I'm so excited about that I would-- 308 00:11:28,133 --> 00:11:29,473 I would love to get your help. 309 00:11:29,467 --> 00:11:31,467 - Yeah, yeah, please. Whatever you need. 310 00:11:31,467 --> 00:11:32,667 - You're not just saying that? - No. 311 00:11:32,667 --> 00:11:33,897 Happy to help. 312 00:11:33,900 --> 00:11:35,230 - Fantastic. Great. 313 00:11:35,233 --> 00:11:37,303 I think you're going to love this. 314 00:11:37,300 --> 00:11:40,600 This, my friend, is the future of comedy. 315 00:11:40,600 --> 00:11:45,530 - [humming and chirping] 316 00:11:45,533 --> 00:11:47,533 - How outrageous is that? 317 00:11:47,533 --> 00:11:51,533 - Yeah, that's...yeah. 318 00:11:51,533 --> 00:11:52,803 He... 319 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 - He's using the microphone. 320 00:11:54,600 --> 00:11:56,070 - Yeah. 321 00:11:56,067 --> 00:12:00,097 So you're producing the Dave Marks show on TV Land? 322 00:12:00,100 --> 00:12:01,770 - I sure am. Yeah. 323 00:12:01,767 --> 00:12:03,227 Jumped at the chance to do it. 324 00:12:03,233 --> 00:12:04,633 This thing's gonna be epic. 325 00:12:04,633 --> 00:12:06,273 It's just--it's just missing something 326 00:12:06,267 --> 00:12:08,297 and I can't quite put a finger on it. 327 00:12:08,300 --> 00:12:10,070 - Hmm. Humor? 328 00:12:10,067 --> 00:12:12,097 - No, no. A foil, Jim. 329 00:12:12,100 --> 00:12:14,900 - Okay. - A yang to Dave's yin. 330 00:12:14,900 --> 00:12:16,570 - You mean like a bromance? 331 00:12:16,567 --> 00:12:17,567 - Hmm? 332 00:12:17,567 --> 00:12:19,367 Did you just make that up? 333 00:12:19,367 --> 00:12:20,467 - No. 334 00:12:20,467 --> 00:12:22,227 - That's brilliant. - Oh. 335 00:12:22,233 --> 00:12:25,303 - Yeah. That's why we need your voice on the show. 336 00:12:25,300 --> 00:12:29,970 - Yeah, yeah, well, what about my show? 337 00:12:29,967 --> 00:12:32,767 - Jim, give me your hand. 338 00:12:32,767 --> 00:12:34,467 - Um... 339 00:12:34,467 --> 00:12:37,597 - We are making your weatherman show, okay? 340 00:12:37,600 --> 00:12:38,730 - Mm-hmm. 341 00:12:38,733 --> 00:12:41,073 - We're making it, okay? 342 00:12:41,067 --> 00:12:42,267 - Okay. - Okay? 343 00:12:42,267 --> 00:12:43,597 - Um... 344 00:12:43,600 --> 00:12:47,630 - My bond is sacred, okay? 345 00:12:47,633 --> 00:12:51,533 - Okay. 346 00:12:51,533 --> 00:12:52,903 - Right? - Yeah. 347 00:12:52,900 --> 00:12:56,600 - But for right now, I need your help on this show. 348 00:12:56,600 --> 00:12:58,300 - Look, I want to help you. 349 00:12:58,300 --> 00:12:59,370 I-I really do. 350 00:12:59,367 --> 00:13:02,927 I just--I don't know if--if... 351 00:13:02,933 --> 00:13:04,273 - If what? 352 00:13:04,267 --> 00:13:06,797 Is this not something you want to do? 353 00:13:06,800 --> 00:13:10,070 - No, I--I think you misinterpret-- 354 00:13:10,067 --> 00:13:11,267 I'm totally into doing it. 355 00:13:11,267 --> 00:13:12,267 - You're into it? - Yeah. 356 00:13:12,267 --> 00:13:13,767 - Oh. Great. 357 00:13:13,767 --> 00:13:15,097 I thought there was a problem there for a second. 358 00:13:15,100 --> 00:13:16,530 - Yeah, I was acting. - Oh! 359 00:13:16,533 --> 00:13:18,673 - That I--I gotcha. 360 00:13:18,667 --> 00:13:19,727 - Hook, like, and sinker. 361 00:13:19,733 --> 00:13:20,733 - Why wouldn't I want to do it? 362 00:13:20,733 --> 00:13:23,273 I know Dave and I--you know, 363 00:13:23,267 --> 00:13:25,627 I think I could make a terrific contribution. 364 00:13:25,633 --> 00:13:27,403 - This is gonna be great for both of us. 365 00:13:27,400 --> 00:13:31,500 Really is. Bromance. 366 00:13:31,500 --> 00:13:34,170 Gosh. So good. 367 00:13:34,167 --> 00:13:35,267 Can I use that? 368 00:13:35,267 --> 00:13:36,967 - Yeah, I think it's-- 369 00:13:36,967 --> 00:13:38,197 - Really? You're not gonna be weird? 370 00:13:38,200 --> 00:13:42,100 - You've never heard that term? - No. 371 00:13:45,733 --> 00:13:47,073 - So, wait, you're gonna work for Dave Marks 372 00:13:47,067 --> 00:13:48,797 after he betrayed you? 373 00:13:48,800 --> 00:13:51,070 - Not for, with. 374 00:13:51,067 --> 00:13:54,067 - So the show is about you and Dave? 375 00:13:54,067 --> 00:13:56,067 - No, it's Dave's show. 376 00:13:56,067 --> 00:13:57,767 I would be a character on the show 377 00:13:57,767 --> 00:13:59,597 and Will Ferrell really wants me involved in the writing. 378 00:13:59,600 --> 00:14:00,970 [baby coos] 379 00:14:00,967 --> 00:14:03,427 - But I thought John Mulaney was writing with Dave. 380 00:14:03,433 --> 00:14:05,333 - He is writing, but Will wants me to write 381 00:14:05,333 --> 00:14:07,833 and appear on the show. 382 00:14:07,833 --> 00:14:10,533 Will thinks I'm funny. 383 00:14:10,533 --> 00:14:12,503 - That's--I don't know, Jim. 384 00:14:12,500 --> 00:14:14,670 - Jeannie, Will Ferrell's producing. 385 00:14:14,667 --> 00:14:15,927 This is how he does it. 386 00:14:15,933 --> 00:14:17,403 He still wants to do the weatherman show, 387 00:14:17,400 --> 00:14:20,070 but he wants to do Dave's show first. 388 00:14:20,067 --> 00:14:21,897 - It sounds pretty crazy to me. 389 00:14:21,900 --> 00:14:25,600 - Yeah, outdoor space-crazy. 390 00:14:25,600 --> 00:14:28,270 - Okay. You definitely have to do it. 391 00:14:28,267 --> 00:14:32,297 - Can I have a bite of that? - Yeah. 392 00:14:32,300 --> 00:14:34,130 - Move that all into the scene. 393 00:14:34,133 --> 00:14:36,073 - Yeah, that one. Not the updated one. 394 00:14:36,067 --> 00:14:37,867 Not the one with the preview. 395 00:14:37,867 --> 00:14:39,527 - Hey. - Hey. 396 00:14:39,533 --> 00:14:43,303 - Hey. I'm gonna get a-a water. 397 00:14:47,733 --> 00:14:50,503 - Hey. - Hey. 398 00:14:50,500 --> 00:14:54,300 - Look, I know things have been 399 00:14:54,300 --> 00:14:56,300 kind of awkward between us, 400 00:14:56,300 --> 00:14:59,330 but I--I'm sure we can make things work, 401 00:14:59,333 --> 00:15:01,703 and for my part, I'm really thrilled. 402 00:15:01,700 --> 00:15:04,670 I'm honored to have you be a part of this thing 403 00:15:04,667 --> 00:15:06,667 and I'm really looking forward 404 00:15:06,667 --> 00:15:08,697 to what you have to contribute, so. 405 00:15:08,700 --> 00:15:11,130 - Thanks. I--that--that means a lot. 406 00:15:11,133 --> 00:15:12,473 - Of course. Come on, man. 407 00:15:12,467 --> 00:15:13,927 Come on. - Thanks. 408 00:15:13,933 --> 00:15:15,403 - All right. - All's good? 409 00:15:15,400 --> 00:15:16,930 - Yeah. All right. - Good. 410 00:15:16,933 --> 00:15:19,073 Hey, Jim. - Hey. 411 00:15:19,067 --> 00:15:20,627 - Welcome aboard. - Thanks. 412 00:15:20,633 --> 00:15:22,603 - Let's get started, huh? - All righty. 413 00:15:22,600 --> 00:15:23,800 - All right, Jim, you have notes? 414 00:15:23,800 --> 00:15:25,130 - I have notes. 415 00:15:25,133 --> 00:15:26,503 - You have notes. - I thought of some ideas. 416 00:15:26,500 --> 00:15:27,900 - You got some ideas? What do you got? 417 00:15:27,900 --> 00:15:29,230 - Well, you know, I was thinking about this. 418 00:15:29,233 --> 00:15:30,903 - All right. - So Dave, 419 00:15:30,900 --> 00:15:33,070 you're a single guy living with your mom in Jersey City, right? 420 00:15:33,067 --> 00:15:35,167 I'm a married guy living in Manhattan 421 00:15:35,167 --> 00:15:36,827 with my wife and five kids. 422 00:15:36,833 --> 00:15:38,303 We're opposites, right? 423 00:15:38,300 --> 00:15:39,930 But I was thinking of different stories. 424 00:15:39,933 --> 00:15:41,833 Like, one would be-- remember the time 425 00:15:41,833 --> 00:15:44,073 you crashed the kid's birthday party 426 00:15:44,067 --> 00:15:48,397 I had to go to in Central Park? 427 00:15:48,400 --> 00:15:49,670 - I don't know about a kid's show. 428 00:15:49,667 --> 00:15:53,067 - Um, yeah, no. 429 00:15:53,067 --> 00:15:54,567 - No? Okay. - No. 430 00:15:54,567 --> 00:15:56,197 But I think there's something there. 431 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 - Yeah, yeah. 432 00:15:57,400 --> 00:16:00,070 - Like, but maybe instead of any of that 433 00:16:00,067 --> 00:16:01,527 and the kid's birthday party, 434 00:16:01,533 --> 00:16:03,073 remember when we were at Sarah Silverman's birthday? 435 00:16:03,067 --> 00:16:04,227 - Oh, yeah, yeah. 436 00:16:04,233 --> 00:16:05,503 - And the waiter came out with the nachos. 437 00:16:05,500 --> 00:16:06,970 - He did that thing with the thing. 438 00:16:06,967 --> 00:16:09,127 - He did that thing and we were both immediately like-- 439 00:16:09,133 --> 00:16:10,633 both: "These ain't nachos." 440 00:16:10,633 --> 00:16:12,873 [laughter] 441 00:16:12,867 --> 00:16:14,127 - Oh, my God. 442 00:16:14,133 --> 00:16:16,073 That was like, I laughed from my bowels just now. 443 00:16:16,067 --> 00:16:17,497 - I love that laugh. - That's a good sign. 444 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 - I love to laugh. - Put that in. Put-- 445 00:16:18,500 --> 00:16:19,870 - What--what happened? 446 00:16:19,867 --> 00:16:22,897 - You can say that there, and then my question is, 447 00:16:22,900 --> 00:16:23,930 do you want that? 448 00:16:23,933 --> 00:16:25,133 - Oh, my God, yes. 449 00:16:25,133 --> 00:16:26,573 - You still like it? - I like it. 450 00:16:26,567 --> 00:16:27,567 I like it more now. - I like that you like it. 451 00:16:27,567 --> 00:16:29,297 - I like it more, yeah. 452 00:16:29,300 --> 00:16:30,530 - I can't--if I can't see what you're writing down, 453 00:16:30,533 --> 00:16:31,733 I can't really contribute. 454 00:16:31,733 --> 00:16:33,333 - Can you just stop whining, please? 455 00:16:33,333 --> 00:16:34,503 Okay, this is my shot, all right? 456 00:16:34,500 --> 00:16:36,070 It's not "The Jim Gaffigan Show," 457 00:16:36,067 --> 00:16:37,697 you know, which I'm sure-- I'm sure would be fine. 458 00:16:37,700 --> 00:16:39,070 Anyway, your character's the easy part. 459 00:16:39,067 --> 00:16:40,627 It's the schlubby middle-aged bald guy 460 00:16:40,633 --> 00:16:42,103 married to the smoking hot wife. 461 00:16:42,100 --> 00:16:45,230 Meanwhile, we've got feelers out to Kelly Ripa. 462 00:16:45,233 --> 00:16:46,633 - Kelly Ripa? 463 00:16:46,633 --> 00:16:48,233 I mean, do you really think you're going 464 00:16:48,233 --> 00:16:49,273 to be able to get her? 465 00:16:49,267 --> 00:16:50,567 She has a talk show. 466 00:16:50,567 --> 00:16:52,327 Why would she do a sitcom on TV Land? 467 00:16:52,333 --> 00:16:53,703 - She would do it for Dave. 468 00:16:53,700 --> 00:16:55,570 And we need an actress of that caliber 469 00:16:55,567 --> 00:16:59,667 because this woman is so strong yet so vulnerable. 470 00:16:59,667 --> 00:17:01,267 - Right, you know. - Right. 471 00:17:01,267 --> 00:17:04,367 - Trapped in a loveless marriage to an outspoken anti-Semite. 472 00:17:04,367 --> 00:17:07,397 - What? W--what was that last part? 473 00:17:07,400 --> 00:17:09,930 - Well, I'm sure Will told you that your character's like, 474 00:17:09,933 --> 00:17:11,333 the cranky curmudgeon, you know, 475 00:17:11,333 --> 00:17:12,803 who's always yelling things like, 476 00:17:12,800 --> 00:17:16,700 "Get off my lawn," and "Argh, those pesky Jews." 477 00:17:16,700 --> 00:17:18,930 - I'm not saying anything anti-Semitic. 478 00:17:18,933 --> 00:17:20,903 - Well, that's good. You don't have to. 479 00:17:20,900 --> 00:17:22,930 The actor playing you will be saying the things 480 00:17:22,933 --> 00:17:24,473 that are anti-Semitic. 481 00:17:24,467 --> 00:17:26,667 - I'm not playing myself? 482 00:17:26,667 --> 00:17:27,867 - No, it's not a reality show. 483 00:17:27,867 --> 00:17:29,297 - Please. 484 00:17:29,300 --> 00:17:30,730 - So, like, Jim Gaffigan doesn't play Jim Gaffigan, 485 00:17:30,733 --> 00:17:32,203 and there'll be sets instead of real places. 486 00:17:32,200 --> 00:17:33,500 - I know that. 487 00:17:33,500 --> 00:17:34,670 - It's not like I need to be surrounded. 488 00:17:34,667 --> 00:17:36,067 - Right, we get a real actor to do it, 489 00:17:36,067 --> 00:17:37,667 and that way Dave has real actors to work with. 490 00:17:37,667 --> 00:17:39,097 - I need real actors. - But I'm an actor. 491 00:17:39,100 --> 00:17:40,600 - Yeah, I mean, as much as John and I appreciate 492 00:17:40,600 --> 00:17:42,330 you working the Hertz commercial 493 00:17:42,333 --> 00:17:44,173 we're going to need a little bit more than "My car," you know? 494 00:17:44,167 --> 00:17:47,527 I mean, meanwhile we got an offer out to Louie, so. 495 00:17:47,533 --> 00:17:49,733 - Louie CK has his own show. 496 00:17:49,733 --> 00:17:50,873 - No, Louie Anderson. - Louie Anderson. 497 00:17:50,867 --> 00:17:52,767 - And when he passes, John Goodman. 498 00:17:52,767 --> 00:17:54,667 - John... John Goodman. 499 00:17:54,667 --> 00:17:56,727 - Aren't those guys in their 60s? 500 00:17:56,733 --> 00:17:58,973 - You seem 60. - Me? 501 00:17:58,967 --> 00:18:00,067 No, I'm not-- 502 00:18:00,067 --> 00:18:01,127 - You're 59. 503 00:18:01,133 --> 00:18:02,933 - I'm not even close to 59. 504 00:18:02,933 --> 00:18:05,303 - You're a New York 50 but you're a Hollywood 60, 505 00:18:05,300 --> 00:18:07,130 and all that means is that you look 60. 506 00:18:07,133 --> 00:18:08,603 - Yeah. 507 00:18:08,600 --> 00:18:11,430 - All right, look, I have other ideas here, so... 508 00:18:11,433 --> 00:18:12,703 - You have ketchup on your face. 509 00:18:12,700 --> 00:18:16,230 - That's not--that's my splotch. 510 00:18:16,233 --> 00:18:18,103 - I'm sorry you're upset, honey. 511 00:18:18,100 --> 00:18:19,630 I want to support you. 512 00:18:19,633 --> 00:18:21,773 - If I work on Dave's show I'll be miserable 513 00:18:21,767 --> 00:18:25,127 but if I don't, Will Ferrell will think I'm difficult. 514 00:18:25,133 --> 00:18:27,333 - I think you'd rather be difficult than miserable. 515 00:18:27,333 --> 00:18:28,733 - But if I'm difficult 516 00:18:28,733 --> 00:18:29,973 then I don't get to do my weatherman show. 517 00:18:29,967 --> 00:18:32,197 - Absolutely. So I say go with miserable. 518 00:18:32,200 --> 00:18:34,370 - I can't believe you want me to be miserable. 519 00:18:34,367 --> 00:18:37,167 - Okay, fine, then by all means, be difficult. 520 00:18:37,167 --> 00:18:39,067 - I'm not difficult. 521 00:18:39,067 --> 00:18:40,327 - Oh, you're definitely difficult. 522 00:18:40,333 --> 00:18:41,903 You know, at least visually. 523 00:18:41,900 --> 00:18:45,770 - Listen, I want this apartment really badly, it's true. 524 00:18:45,767 --> 00:18:47,367 But I don't want you to be miserable. 525 00:18:47,367 --> 00:18:49,127 So if you don't want to do the show, don't do it. 526 00:18:49,133 --> 00:18:52,173 - Yeah, that way you can be difficult and selfish. 527 00:18:52,167 --> 00:18:53,427 - You're not helping, Daniel. 528 00:18:53,433 --> 00:18:55,303 - No, he's right. 529 00:18:55,300 --> 00:18:57,200 I got to just suffer through this 530 00:18:57,200 --> 00:18:59,130 and focus on my weatherman show 531 00:18:59,133 --> 00:19:02,603 so that we can get the nice apartment. 532 00:19:02,600 --> 00:19:04,800 - Really? We can? 533 00:19:04,800 --> 00:19:06,230 - Yes. 534 00:19:06,233 --> 00:19:08,533 In fact, tomorrow, I'm just gonna be super positive 535 00:19:08,533 --> 00:19:10,073 in the Skype with Will. 536 00:19:10,067 --> 00:19:12,597 - Skype? Can your head even fit on a computer screen? 537 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 - I can put makeup on your splotch. 538 00:19:14,400 --> 00:19:16,070 - I don't need makeup. 539 00:19:19,400 --> 00:19:20,470 - And then we were like... 540 00:19:20,467 --> 00:19:22,527 both: "These ain't nachos." 541 00:19:22,533 --> 00:19:25,373 [laughter] 542 00:19:25,367 --> 00:19:26,827 - 'Cause they weren't. 543 00:19:26,833 --> 00:19:30,303 They were, uh, I think they were pita chips. 544 00:19:30,300 --> 00:19:33,430 Oh, my gosh. Such a fun party, so much fun. 545 00:19:33,433 --> 00:19:36,573 Jim, do you, uh, do you know Sarah Silverman at all? 546 00:19:36,567 --> 00:19:37,927 - Yeah, I know Sarah. 547 00:19:37,933 --> 00:19:40,473 I just didn't know about the party. 548 00:19:40,467 --> 00:19:41,967 - Oh, that's funny, 549 00:19:41,967 --> 00:19:43,767 'cause she said she didn't know you. 550 00:19:43,767 --> 00:19:46,667 Anyway, I like all these ideas a lot. 551 00:19:46,667 --> 00:19:48,127 - Oh, great. Okay, terrific. 552 00:19:48,133 --> 00:19:49,733 Well, thanks. Thanks so much. 553 00:19:49,733 --> 00:19:51,373 - Hey, I love seeing the three of you 554 00:19:51,367 --> 00:19:52,567 work as a team. 555 00:19:52,567 --> 00:19:54,227 It's great for me. 556 00:19:54,233 --> 00:19:56,803 The only thing is, something isn't quite popping 557 00:19:56,800 --> 00:19:59,070 and I just want to make one small tweak. 558 00:19:59,067 --> 00:20:01,027 And here's my thought. Hear me out. 559 00:20:01,033 --> 00:20:04,633 Dave, instead of being a comedian, 560 00:20:04,633 --> 00:20:08,003 what if you were a weatherman? 561 00:20:08,000 --> 00:20:09,230 - Seriously? 562 00:20:09,233 --> 00:20:12,203 - I love it. I love it. 563 00:20:12,200 --> 00:20:13,330 - From Jersey City. 564 00:20:13,333 --> 00:20:15,733 - Uh-uh, no, Idaho. 565 00:20:15,733 --> 00:20:17,703 - Idaho. - Do--do you mean Indiana? 566 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 - Oh, even better. 567 00:20:18,700 --> 00:20:20,330 Great idea, Jim. 568 00:20:20,333 --> 00:20:22,703 And his name shall be Gary. 569 00:20:22,700 --> 00:20:24,270 - Oh, yeah. 570 00:20:24,267 --> 00:20:26,827 This fall, TV Land-- 571 00:20:26,833 --> 00:20:30,603 both: Gary the weatherman! 572 00:20:30,600 --> 00:20:33,670 - Jim, is that ketchup on your face? 573 00:20:33,667 --> 00:20:34,667 - It's my splotch. 574 00:20:34,667 --> 00:20:37,667 [man beatboxing] 575 00:20:41,167 --> 00:20:44,167 [man beatboxing] 576 00:20:44,167 --> 00:20:52,097 * * 577 00:21:04,633 --> 00:21:09,373 * * 578 00:21:09,423 --> 00:21:13,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.