Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:15,306
♪♪♪
>> Wyatt: Look, you understand
2
00:00:15,306 --> 00:00:19,519
why we feel this is best
for you, right?
3
00:00:19,519 --> 00:00:23,314
>> Sally: Yeah. Because
you're worried that I will need
4
00:00:23,314 --> 00:00:26,317
specialized care in the days
ahead, care that you can't
5
00:00:26,317 --> 00:00:27,360
provide for me here.
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,989
>> Wyatt: Yeah, and look,
don't--don't think of this
7
00:00:30,989 --> 00:00:32,282
as me pushing you out, okay?
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,909
I'm not. That's not what I'm
doing, it's just--
9
00:00:34,909 --> 00:00:36,995
>> Sally: Look, Wyatt, you don't
have to keep explaining it.
10
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
I know what this is about, okay?
11
00:00:38,997 --> 00:00:40,123
It's okay.
12
00:00:40,123 --> 00:00:41,291
>> Wyatt: This is not okay.
13
00:00:41,291 --> 00:00:43,877
You shouldn't be having to face
this. Like, you're--you're
14
00:00:43,877 --> 00:00:47,297
too young and--and talented,
and too beautiful, and just--
15
00:00:47,297 --> 00:00:51,342
>> Sally: Don't let Flo hear you
say that, she'll get jealous.
16
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
>> Wyatt: Flo wants what I want.
17
00:00:54,345 --> 00:00:57,223
Which is for you to be in
a place where you're well
18
00:00:57,223 --> 00:00:58,391
taken care of.
19
00:00:58,391 --> 00:01:03,521
>> Sally: I thought I already
was.
20
00:01:03,521 --> 00:01:05,565
Look, if this is what you really
want, there's no sense in
21
00:01:05,565 --> 00:01:07,776
delaying it, okay? I mean,
I might as well just pack up
22
00:01:07,776 --> 00:01:10,153
my things and leave now before
it gets any harder than it
23
00:01:10,153 --> 00:01:12,071
already is.
24
00:01:12,071 --> 00:01:19,245
♪♪♪
>> Flo: You--you should have
25
00:01:19,245 --> 00:01:22,290
years ahead of you, not--
not weeks, and I--
26
00:01:22,290 --> 00:01:24,417
>> Sally: Yeah, well, nothing
is promised, right?
27
00:01:24,417 --> 00:01:32,342
Anything can happen, and I'm
living proof of that.
28
00:01:32,342 --> 00:01:35,929
Hello, doctor?
29
00:01:35,929 --> 00:01:37,472
>> Dr. Escobar: Ms. Fulton,
isn't it?
30
00:01:37,472 --> 00:01:39,432
>> Flo: I'm sure you're busy,
so I'll make it brief.
31
00:01:39,432 --> 00:01:42,268
I just have a few more questions
about your patient,
32
00:01:42,268 --> 00:01:45,605
Sally Spectra, that I'm hoping
you can finally answer for me.
33
00:01:45,605 --> 00:01:47,273
♪♪♪
34
00:01:47,273 --> 00:02:02,247
♪♪♪
35
00:02:02,247 --> 00:02:29,065
♪♪♪
36
00:02:30,316 --> 00:02:38,533
♪♪♪
>> Quinn: Oh, uh...
37
00:02:38,533 --> 00:02:40,827
Pam didn't tell me that you
were in here.
38
00:02:40,827 --> 00:02:42,662
>> Katie: Didn't warn you,
you mean.
39
00:02:42,662 --> 00:02:46,457
>> Quinn: [ sighs ] Look,
Katie, uh...I guess you're still
40
00:02:46,457 --> 00:02:48,626
kind of upset with me.
41
00:02:48,626 --> 00:02:51,004
>> Katie: Upset because you blew
my relationship with Bill apart?
42
00:02:51,004 --> 00:02:52,547
>> Quinn: You weren't the
intended target.
43
00:02:52,547 --> 00:02:53,464
>> Katie: Oh, I know.
44
00:02:53,464 --> 00:02:55,508
No, that was my sister.
45
00:02:55,508 --> 00:02:58,052
I was just collateral damage,
but hey, as long as Brooke got
46
00:02:58,052 --> 00:02:59,429
what was coming to her, I guess
who cares about me, right?
47
00:02:59,429 --> 00:03:02,599
>> Quinn: You gotta be kidding
me. After all of this, you're
48
00:03:02,599 --> 00:03:04,392
still defending Brooke and
blaming me?
49
00:03:04,392 --> 00:03:06,352
>> Katie: You're the one who
threw a hand grenade in the
50
00:03:06,352 --> 00:03:07,520
middle of a family gathering.
51
00:03:07,520 --> 00:03:09,355
>> Quinn: Are you telling me
that you didn't want to know
52
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
that Bill was being unfaithful
to you?
53
00:03:11,357 --> 00:03:13,359
>> Katie: I'm telling you I wish
you had just stayed the hell
54
00:03:13,359 --> 00:03:14,444
out of it.
55
00:03:14,444 --> 00:03:15,570
>> Quinn: And how were you
thinking you were gonna find
56
00:03:15,570 --> 00:03:18,698
out? You think Bill was gonna
come clean to you somehow,
57
00:03:18,698 --> 00:03:20,450
or--or even Brooke?
58
00:03:20,450 --> 00:03:24,162
Look, I-I am--I'm sorry,
because I could've handled it
59
00:03:24,162 --> 00:03:27,415
a little bit better, but don't--
don't shoot the messenger.
60
00:03:27,415 --> 00:03:31,044
>> Katie: So I'm supposed to be
grateful to you?
61
00:03:31,044 --> 00:03:33,546
>> Quinn: No, no! But at least
you're not in the dark anymore
62
00:03:33,546 --> 00:03:36,507
and I don't know, that's gotta
count for something.
63
00:03:36,507 --> 00:03:39,594
♪♪♪
>> Sally: [ sighs ] Look, I
64
00:03:39,594 --> 00:03:40,428
don't have that much to pack.
65
00:03:40,428 --> 00:03:42,430
I will be gone before Flo
gets back.
66
00:03:42,430 --> 00:03:43,598
>> Wyatt: [ scoffs ] Sally.
67
00:03:43,598 --> 00:03:48,186
>> Sally: No, Wyatt... [ sighs ]
I have been a third wheel
68
00:03:48,186 --> 00:03:51,522
long enough, okay? You and Flo
deserve to be back together.
69
00:03:51,522 --> 00:03:53,566
You guys have a future even
if I don't.
70
00:03:53,566 --> 00:03:56,319
>> Wyatt: Oh, my God, can you
not do that, please?
71
00:03:56,319 --> 00:03:57,445
>> Sally: I wish I didn't
have to, okay? I wish things
72
00:03:57,445 --> 00:04:00,615
were different, but each day
brings me closer to how this
73
00:04:00,615 --> 00:04:02,200
will ultimately play out.
74
00:04:02,200 --> 00:04:06,579
>> Wyatt: I want to be there
for you. I do. And I will.
75
00:04:06,579 --> 00:04:10,541
Just, you know, a top-notch
facility with a very
76
00:04:10,541 --> 00:04:14,921
well-trained staff can offer you
a lot more than I can here.
77
00:04:14,921 --> 00:04:17,340
>> Sally: I understand.
78
00:04:17,340 --> 00:04:20,885
I do. I will gather my things,
and I will call a car,
79
00:04:20,885 --> 00:04:23,388
and I will be out of your hair.
80
00:04:23,388 --> 00:04:27,475
And Flo's.
81
00:04:27,475 --> 00:04:31,479
>> Wyatt:, Sally, stop.
82
00:04:31,479 --> 00:04:33,940
You're not--you're not going
anywhere.
83
00:04:33,940 --> 00:04:39,320
♪♪♪
>> Dr. Escobar: I told you
84
00:04:39,320 --> 00:04:42,115
everything I could when you
were here before.
85
00:04:42,115 --> 00:04:47,662
>> Flo: Okay.
86
00:04:47,662 --> 00:04:52,500
Look, I don't want to seem
morbid, doctor, but when Sally
87
00:04:52,500 --> 00:04:54,961
was diagnosed, she was given
a month to live.
88
00:04:54,961 --> 00:04:56,963
Has something changed?
89
00:04:56,963 --> 00:04:58,798
>> Dr. Escobar: What do you
mean? Changed how?
90
00:04:58,798 --> 00:05:00,633
>> Flo: Oh, well, I mean,
we've--we've seen a little bit
91
00:05:00,633 --> 00:05:03,594
of a decline. Like, she's--
she's using a walker sometimes
92
00:05:03,594 --> 00:05:06,264
and she seems a little bit
paler, but other than that,
93
00:05:06,264 --> 00:05:08,307
there really isn't that much
of a difference from when
94
00:05:08,307 --> 00:05:09,976
we first found out.
95
00:05:09,976 --> 00:05:12,145
Is there a reason for that?
♪♪♪
96
00:05:18,317 --> 00:05:20,820
>> Katie: Yeah, that sounds
great. Um, let me run it by
97
00:05:20,820 --> 00:05:24,282
Steffy, and I will get back
to you, okay?
98
00:05:24,282 --> 00:05:27,326
Thank you very much. Bye.
99
00:05:27,326 --> 00:05:29,162
[ cell phone button beeps ]
[ sighs ]
100
00:05:29,162 --> 00:05:31,539
Why are you still here?
101
00:05:31,539 --> 00:05:35,501
>> Quinn: [ sighs ]
I just hope you understand
102
00:05:35,501 --> 00:05:37,879
a little bit better why I did
what I did.
103
00:05:37,879 --> 00:05:40,089
>> Katie: I understand that you
were playing God with my life
104
00:05:40,089 --> 00:05:40,965
and with Ridge's life.
105
00:05:40,965 --> 00:05:42,884
>> Quinn: [ sighs ] Fine.
106
00:05:42,884 --> 00:05:47,346
I give up. I just--I--I still
think you should be grateful
107
00:05:47,346 --> 00:05:48,347
that you know the truth.
108
00:05:48,347 --> 00:05:49,390
>> Katie: Okay, you know what?
109
00:05:49,390 --> 00:05:51,184
You win. I am grateful.
110
00:05:51,184 --> 00:05:53,352
I don't want to go through life
with my eyes closed. I don't
111
00:05:53,352 --> 00:05:56,606
want to be played for a fool,
and as much of a gut punch as
112
00:05:56,606 --> 00:06:00,068
seeing that kiss was, I have
a lot of things to put it
113
00:06:00,068 --> 00:06:03,321
in perspective. It's not as bad
as finding out that you're gonna
114
00:06:03,321 --> 00:06:06,532
die if you don't get a kidney
transplant.
115
00:06:06,532 --> 00:06:11,454
I mean, I was lucky that Flo
stepped up when she did.
116
00:06:11,454 --> 00:06:13,706
If only Sally could be
that lucky.
117
00:06:13,706 --> 00:06:15,750
>> Quinn: Is that Sally's?
118
00:06:15,750 --> 00:06:17,543
>> Katie: Yeah.
119
00:06:17,543 --> 00:06:20,755
I mean, Ridge made a few tweaks
to it, but it's inspired,
120
00:06:20,755 --> 00:06:24,383
right? It's gonna be part of
the couture collection.
121
00:06:24,383 --> 00:06:28,221
>> Quinn: She should be really
happy about that.
122
00:06:28,221 --> 00:06:31,390
>> Katie: Well, being a designer
is a huge part of who Sally is.
123
00:06:31,390 --> 00:06:33,684
I mean, who knows how far she
would've gone if she hadn't
124
00:06:33,684 --> 00:06:36,062
gotten sick?
125
00:06:36,062 --> 00:06:40,566
>> Quinn: Hey, listen, it was
a real shock to me, too.
126
00:06:40,566 --> 00:06:45,947
I mean, Sally and I have had
our issues, but to have your
127
00:06:45,947 --> 00:06:50,493
life cut short like that,
so young? I heard you were the
128
00:06:50,493 --> 00:06:52,453
first person to know that she
was sick.
129
00:06:52,453 --> 00:06:54,580
>> Katie: Yeah, she made me
promise not to tell anyone,
130
00:06:54,580 --> 00:06:59,418
but I--I just couldn't bear
the thought of her dying alone
131
00:06:59,418 --> 00:07:01,629
when there are so many people
that I know would want to be
132
00:07:01,629 --> 00:07:04,590
there for her, I mean,
especially Wyatt.
133
00:07:04,590 --> 00:07:08,261
He has really stepped up and
put his life with Flo on hold
134
00:07:08,261 --> 00:07:11,264
so he could be there for Sally
during her final weeks. I mean,
135
00:07:11,264 --> 00:07:15,101
like, talk about going above
and beyond.
136
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
>> Quinn: Do we know how much
time she has left?
137
00:07:17,812 --> 00:07:20,648
>> Katie: No.
138
00:07:20,648 --> 00:07:22,859
We're not sure.
139
00:07:22,859 --> 00:07:25,695
[ seagulls squawking ]
>> Wyatt: I mean, I can see
140
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
I'm upsetting you, I'm sorry.
141
00:07:28,114 --> 00:07:30,533
Um, maybe--I'm gonna get you
something to eat. Are you
142
00:07:30,533 --> 00:07:31,742
hungry? You want anything?
143
00:07:31,742 --> 00:07:33,828
>> Sally: No, my--I really don't
have an appetite these days.
144
00:07:33,828 --> 00:07:37,790
Look, I-I'm just gonna go, now,
and I'll send for my things
145
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
tomorrow.
146
00:07:38,791 --> 00:07:41,460
>> Wyatt: Sally, I told you--
>> Sally: No, Wyatt.
147
00:07:41,460 --> 00:07:44,088
You've put your life on hold
for me long enough.
148
00:07:44,088 --> 00:07:47,800
>> Wyatt: That's not what
this is about. I just--I think
149
00:07:47,800 --> 00:07:50,761
that we need to be prepared
for what comes next, you know?
150
00:07:50,761 --> 00:07:54,307
>> Sally: Yeah, when there's
no longer any hope.
151
00:07:54,307 --> 00:07:57,310
>> Wyatt: There's always hope.
152
00:07:57,310 --> 00:08:02,648
But we--we have to be realistic
here. Like, yes, you're doing
153
00:08:02,648 --> 00:08:05,860
pretty well right now, but
it's only a matter of time
154
00:08:05,860 --> 00:08:10,656
until... [ sighs ]
I just--I want to make sure
155
00:08:10,656 --> 00:08:14,535
that you're in a proper facility
where you can get the care that
156
00:08:14,535 --> 00:08:19,498
you need when that time comes.
157
00:08:19,498 --> 00:08:21,667
>> Sally: Yeah, but what if
things don't turn out like you
158
00:08:21,667 --> 00:08:24,670
planned?
159
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
>> Wyatt: What do you mean?
160
00:08:27,340 --> 00:08:31,469
>> Sally: I... [ sighs ]
I just mean that...no one can
161
00:08:31,469 --> 00:08:33,721
predict the future.
162
00:08:33,721 --> 00:08:35,473
>> Wyatt: What are you--
what are you saying? Are you--
163
00:08:35,473 --> 00:08:38,226
are you reconsidering? Are you--
are you gonna get medical
164
00:08:38,226 --> 00:08:39,477
treatment, then?
165
00:08:39,477 --> 00:08:46,692
>> Sally: No. Treatment is not
an option for me at this point.
166
00:08:46,692 --> 00:08:50,863
I just have to see this through.
167
00:08:50,863 --> 00:08:55,826
>> Wyatt: I want to see it
through with you, all right?
168
00:08:55,826 --> 00:09:02,541
I want to be there, right by
your side. I'm not leaving you.
169
00:09:02,541 --> 00:09:05,753
>> Sally: You really do
love me.
170
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
>> Wyatt: Look, I'm never gonna
understand why this is happening
171
00:09:07,838 --> 00:09:14,512
to you. But just, thinking about
a world, my world, without
172
00:09:14,512 --> 00:09:20,393
you in it, I just--
I want to do everything I can
173
00:09:20,393 --> 00:09:23,354
for you.
174
00:09:23,354 --> 00:09:29,986
Flo does, too.
175
00:09:29,986 --> 00:09:34,031
>> Sally: The reason you're
asking me to move out,
176
00:09:34,031 --> 00:09:36,409
it's really because of Flo,
isn't it?
177
00:09:36,409 --> 00:09:39,412
♪♪♪
>> Dr. Escobar: I'll remind you
178
00:09:39,412 --> 00:09:41,580
again, Ms. Fulton, HIPAA
regulations prevent me--
179
00:09:41,580 --> 00:09:44,750
>> Flo: I understand how HIPAA
regulations work, doctor.
180
00:09:44,750 --> 00:09:47,628
I'm not asking you to do
anything unethical.
181
00:09:47,628 --> 00:09:50,673
I just...
182
00:09:50,673 --> 00:09:52,925
I'm find a lot of things about
Sally's condition to be still
183
00:09:52,925 --> 00:09:55,928
very confusing.
184
00:09:55,928 --> 00:09:58,431
>> Dr. Escobar: Diseases
progress at different rates
185
00:09:58,431 --> 00:09:59,682
in different people.
186
00:09:59,682 --> 00:10:00,933
>> Flo: [ chuckles ] Except for
this disease was supposed to be
187
00:10:00,933 --> 00:10:03,602
extremely aggressive, right?
188
00:10:03,602 --> 00:10:06,063
So much so that Sally was only
given a few weeks to live,
189
00:10:06,063 --> 00:10:07,440
that's what we were all told.
190
00:10:07,440 --> 00:10:10,026
But since then, nothing has
really changed. She hasn't had
191
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
much deterioration at all.
192
00:10:12,403 --> 00:10:14,780
>> Dr. Escobar: Something, as
Sally's friend, you should be
193
00:10:14,780 --> 00:10:16,449
grateful for.
194
00:10:16,449 --> 00:10:18,075
>> Flo: [ sighs ]
>> Dr. Escobar: You are Sally's
195
00:10:18,075 --> 00:10:22,580
friend, aren't you?
196
00:10:22,580 --> 00:10:25,708
>> Flo: We are all grateful
for every single day that Sally
197
00:10:25,708 --> 00:10:29,462
is alive. But since we still
don't know what it is she's
198
00:10:29,462 --> 00:10:33,424
dealing with, it makes it really
hard for any of us to help her.
199
00:10:33,424 --> 00:10:37,845
It actually makes the whole
situation extremely difficult.
200
00:10:37,845 --> 00:10:41,807
Look...I know you can't break
your professional oath, and I
201
00:10:41,807 --> 00:10:44,477
don't want you to do that.
202
00:10:44,477 --> 00:10:46,979
I'm just wondering if there's
something, anything, that you
203
00:10:46,979 --> 00:10:49,815
can tell us about it. I mean,
it's--has she gone into
204
00:10:49,815 --> 00:10:54,195
remission? Has something
changed? Has something changed
205
00:10:54,195 --> 00:10:57,907
where now she has a little bit
more time? What?
206
00:10:57,907 --> 00:11:03,162
I can sense that you do want
to tell me something.
207
00:11:03,162 --> 00:11:05,373
Just tell me.
208
00:11:05,373 --> 00:11:06,290
What is it?
209
00:11:06,290 --> 00:11:06,999
♪♪♪
210
00:11:15,007 --> 00:11:17,009
>> Quinn: I gotta commend Ridge
and Steffy for what they're
211
00:11:17,009 --> 00:11:20,846
doing for Sally, making her
designs part of the Forrester
212
00:11:20,846 --> 00:11:24,266
couture line. It's gotta give
her a really big boost.
213
00:11:24,266 --> 00:11:26,727
>> Katie: Especially when she
thought she was gonna be fired.
214
00:11:26,727 --> 00:11:29,563
>> Quinn: She certainly was,
if you hadn't told them what
215
00:11:29,563 --> 00:11:30,773
was really going on.
216
00:11:30,773 --> 00:11:32,066
>> Katie: I felt like there were
certain people who needed to
217
00:11:32,066 --> 00:11:33,901
know, including Wyatt.
218
00:11:33,901 --> 00:11:37,738
I mean, he and Sally meant
a lot to each other at one point
219
00:11:37,738 --> 00:11:40,032
and I think they still do.
220
00:11:40,032 --> 00:11:41,951
>> Quinn: Well, I was never
a really big fan of the two of
221
00:11:41,951 --> 00:11:46,831
them. I mean, Flo was always
my hands-down number one
222
00:11:46,831 --> 00:11:52,878
favorite. Inasmuch as I know
how much Wyatt loves Flo,
223
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
I can see how much he still
cares about Sally.
224
00:11:56,090 --> 00:11:59,135
>> Sally: You can tell me
the truth, okay? I won't be
225
00:11:59,135 --> 00:12:01,887
upset with Flo. How could I be?
226
00:12:01,887 --> 00:12:04,557
She's been so wonderful,
sharing me with you.
227
00:12:04,557 --> 00:12:09,854
>> Wyatt: [ sighs ] Okay,
she doesn't see it that way,
228
00:12:09,854 --> 00:12:12,064
sharing me with you.
229
00:12:12,064 --> 00:12:15,401
She--she wanted us to spend
this time together because
230
00:12:15,401 --> 00:12:16,986
she knew how important it was.
231
00:12:16,986 --> 00:12:19,155
>> Sally: Yeah, just not
important enough to have it
232
00:12:19,155 --> 00:12:20,573
continue.
233
00:12:20,573 --> 00:12:23,951
>> Wyatt: [ scoffs ] Sally,
we both have to look at this
234
00:12:23,951 --> 00:12:26,412
whole situation the way it is.
235
00:12:26,412 --> 00:12:30,040
If--if you won't seek treatment,
if you won't fight this thing,
236
00:12:30,040 --> 00:12:35,296
then...that's what I don't
understand! Why can't you fight
237
00:12:35,296 --> 00:12:37,756
this thing? Like, even if it'll
buy you some more time! Like,
238
00:12:37,756 --> 00:12:39,383
you're a fighter, that's what
you do! I don't know why you're
239
00:12:39,383 --> 00:12:42,595
giving in! I just--I don't--
I don't want to lose you.
240
00:12:42,595 --> 00:12:44,138
>> Sally: Well, I don't want
to lose you.
241
00:12:44,138 --> 00:12:47,057
But that's exactly what I feel
like is happening. I'm being
242
00:12:47,057 --> 00:12:50,978
shipped off to some medical
facility to live out my
243
00:12:50,978 --> 00:12:51,770
last days.
244
00:12:51,770 --> 00:12:53,147
>> Wyatt: That's not true!
245
00:12:53,147 --> 00:12:55,941
We just want you to, like--
>> Sally: "We" as in Flo.
246
00:12:55,941 --> 00:12:59,195
Right?
247
00:12:59,195 --> 00:13:02,114
This was all her idea,
wasn't it?
248
00:13:02,114 --> 00:13:04,617
>> Dr. Escobar: I don't know
what you want me to say.
249
00:13:04,617 --> 00:13:07,119
>> Flo: I just want you to tell
me the truth about Sally's
250
00:13:07,119 --> 00:13:08,162
condition.
251
00:13:08,162 --> 00:13:10,581
>> Dr. Escobar: It's
confidential. I've told you that
252
00:13:10,581 --> 00:13:11,248
repeatedly.
253
00:13:11,248 --> 00:13:14,418
>> Flo: I know.
254
00:13:14,418 --> 00:13:18,422
Just, it's--
is it possible that maybe
255
00:13:18,422 --> 00:13:21,175
you're a little bit more
protective of Sally because
256
00:13:21,175 --> 00:13:24,011
the two of you have formed
a relationship?
257
00:13:24,011 --> 00:13:26,639
I mean, the last time I was here
I did see those design sketches
258
00:13:26,639 --> 00:13:31,101
on your desk, and we both know
that Sally is a famous designer,
259
00:13:31,101 --> 00:13:35,105
and with you dabbling in design,
maybe you two have formed
260
00:13:35,105 --> 00:13:39,068
a connection, one that's beyond
the normal doctor-patient one.
261
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
>> Dr. Escobar: What your point?
262
00:13:41,111 --> 00:13:43,280
>> Flo: [ sighs ] I don't know.
263
00:13:43,280 --> 00:13:47,701
I just...it's just that you--
you--you seem like a really--
264
00:13:47,701 --> 00:13:50,287
a really caring person, who
really does want to help Sally.
265
00:13:50,287 --> 00:13:52,039
>> Dr. Escobar: Of course I do.
266
00:13:52,039 --> 00:13:55,000
>> Flo: And we want to help
her, too. We all do.
267
00:13:55,000 --> 00:13:58,170
Don't you think that we deserve
to know what she's facing so we
268
00:13:58,170 --> 00:14:00,714
can help her the best way
we can?
269
00:14:00,714 --> 00:14:02,841
>> Dr. Escobar: Look, Ms.
Fulton, I've allowed you to be
270
00:14:02,841 --> 00:14:07,304
here for quite some time, but
it's enough. As well-intentioned
271
00:14:07,304 --> 00:14:10,182
as you may seem and as much as
you say you want to help Sally,
272
00:14:10,182 --> 00:14:16,146
the fact is there's nothing that
you or Wyatt or anyone can do
273
00:14:16,146 --> 00:14:20,192
for Sally now. The sooner you
can accept that, the better.
274
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
For everyone.
♪♪♪
275
00:14:29,952 --> 00:14:32,079
>> Flo: Look, doctor,
I know you don't know me,
276
00:14:32,079 --> 00:14:34,039
and I know you don't understand
the impact that Sally has had
277
00:14:34,039 --> 00:14:38,711
on my life, but Wyatt and I
love each other very much,
278
00:14:38,711 --> 00:14:41,380
and we put our relationship
on hold for her. In fact,
279
00:14:41,380 --> 00:14:43,716
I'm the one that told Wyatt
that he had to convince Sally
280
00:14:43,716 --> 00:14:46,760
to move in so he could help her
for the time she has left.
281
00:14:46,760 --> 00:14:49,096
But her condition hasn't
really changed.
282
00:14:49,096 --> 00:14:52,224
And in the meantime since
she's been there, she's grown
283
00:14:52,224 --> 00:14:55,102
more and more attached to
the man I love.
284
00:14:55,102 --> 00:14:57,688
So I told Wyatt that...
285
00:14:57,688 --> 00:14:59,106
[ sighs ] Sally needs
to move out.
286
00:14:59,106 --> 00:15:01,275
>> Dr. Escobar: What?
287
00:15:01,275 --> 00:15:02,484
>> Flo: Well, if her condition
is as serious as it sounds,
288
00:15:02,484 --> 00:15:05,738
she's gonna need more intensive
medical care, and that's not
289
00:15:05,738 --> 00:15:07,114
something that Wyatt can give
her, especially if both of us
290
00:15:07,114 --> 00:15:10,242
don't know what she's dealing
with.
291
00:15:10,242 --> 00:15:15,080
[ cell phone chimes ]
>> Dr. Escobar: I'm being paged.
292
00:15:15,080 --> 00:15:15,998
I have to go.
293
00:15:15,998 --> 00:15:17,124
>> Flo: So you're really not
gonna help us?
294
00:15:17,124 --> 00:15:32,056
>> Dr. Escobar: My hands are
tied, that's all I can say.
295
00:15:32,056 --> 00:15:48,280
>> Dr. Escobar: My hands are
tied, that's all I can say.
296
00:15:48,280 --> 00:15:59,416
♪♪♪
>> Wyatt: Sally, you know how
297
00:15:59,416 --> 00:16:01,001
concerned Flo has been for you.
298
00:16:01,001 --> 00:16:02,294
She just wants to make sure--
>> Sally: That I get the best
299
00:16:02,294 --> 00:16:06,298
possible care, I know.
300
00:16:06,298 --> 00:16:10,177
But there's more to it,
isn't there?
301
00:16:10,177 --> 00:16:12,304
>> Wyatt: [ sighs ] Look,
let's just--let's--
302
00:16:12,304 --> 00:16:15,432
let's focus on you right now.
303
00:16:15,432 --> 00:16:21,438
Okay? I will always cherish you.
304
00:16:21,438 --> 00:16:27,653
You will always be with me
no matter where you are.
305
00:16:27,653 --> 00:16:29,780
>> Sally: Will you promise me
something?
306
00:16:29,780 --> 00:16:32,616
>> Wyatt: Anything.
307
00:16:32,616 --> 00:16:36,495
>> Sally: When this is all over,
please promise that you're just
308
00:16:36,495 --> 00:16:40,582
gonna remember all the amazing
memories that we made together.
309
00:16:40,582 --> 00:16:44,294
That you'll remember all the fun
and the laughter and just forget
310
00:16:44,294 --> 00:16:46,797
the rest, and I know that that's
asking for a lot, considering
311
00:16:46,797 --> 00:16:47,381
all my screw-ups.
312
00:16:47,381 --> 00:16:48,549
>> Wyatt: Sally, stop.
313
00:16:48,549 --> 00:16:54,638
>> Sally: No. Wyatt, I did
things that drove us apart.
314
00:16:54,638 --> 00:16:57,474
But when I got sick, I felt like
all of that got pushed aside,
315
00:16:57,474 --> 00:17:00,227
and if anything, it brought us
closer together.
316
00:17:00,227 --> 00:17:03,647
I'm really thankful for that.
317
00:17:03,647 --> 00:17:05,065
I'm really thankful for you.
318
00:17:05,065 --> 00:17:10,070
You have been...so wonderful
to me through all of this,
319
00:17:10,070 --> 00:17:20,414
Wyatt, and it's made me love you
even more.
320
00:17:20,414 --> 00:17:25,377
Leaving here is gonna be
really hard.
321
00:17:25,377 --> 00:17:30,841
But in my heart, I will always
believe...that we should be
322
00:17:30,841 --> 00:17:33,677
together.
323
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
And would be...
324
00:17:37,347 --> 00:17:38,265
if it weren't for Flo.
325
00:17:38,265 --> 00:17:53,238
♪♪♪
>> Flo: What?
326
00:17:53,238 --> 00:18:02,706
♪♪♪
>> Flo: What?
327
00:18:02,706 --> 00:18:05,417
No.
328
00:18:05,417 --> 00:18:07,294
Oh, my God.
329
00:18:17,805 --> 00:18:21,266
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
27306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.