All language subtitles for The Blacklist 7x17 - Brothers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,124 --> 00:00:21,373 Unit 5-7, requesting additional units 2 00:00:21,373 --> 00:00:22,699 to Brewster housing complex. 3 00:00:22,699 --> 00:00:25,337 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 4 00:00:25,337 --> 00:00:27,370 Have units roll Code 2... 5 00:00:27,405 --> 00:00:29,639 no lights or sirens. 6 00:00:29,674 --> 00:00:31,374 We lucky today, partner? 7 00:00:31,409 --> 00:00:32,994 One way to find out. 8 00:00:59,718 --> 00:01:01,084 I got him, I got him! 9 00:01:04,155 --> 00:01:06,520 Central! Shots fired! 10 00:01:06,545 --> 00:01:07,611 Shots fired! 11 00:01:07,611 --> 00:01:08,777 Ressler's been hit! 12 00:01:08,813 --> 00:01:10,012 My partner is down! 13 00:01:12,016 --> 00:01:15,519 Roll ambulance to my location, immediately! 14 00:01:16,320 --> 00:01:17,920 Central, copy. 15 00:01:17,955 --> 00:01:20,222 EMT to Brewster housing complex. 16 00:01:20,257 --> 00:01:23,492 Officer down, officer down. 17 00:01:23,718 --> 00:01:26,586 I told you to take the money, Bob. 18 00:01:26,621 --> 00:01:28,621 The rest of us did. 19 00:01:32,661 --> 00:01:34,961 I'll look after Lisa and the boys. 20 00:01:44,005 --> 00:01:51,864 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:02:00,042 --> 00:02:01,842 You ever think about Dad? 22 00:02:01,878 --> 00:02:03,103 What about him? 23 00:02:04,447 --> 00:02:06,046 Just... 24 00:02:06,540 --> 00:02:09,507 You wake up one day, kiss the wife and kids, 25 00:02:09,532 --> 00:02:11,231 you go on the job... 26 00:02:11,267 --> 00:02:13,560 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 27 00:02:14,269 --> 00:02:16,188 What was he thinking right before that? 28 00:02:17,034 --> 00:02:19,018 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 29 00:02:19,053 --> 00:02:20,653 We don't need to talk about it. 30 00:02:22,924 --> 00:02:24,792 You've seen a lot of people get killed, right? 31 00:02:26,928 --> 00:02:28,295 Is it always that... 32 00:02:29,397 --> 00:02:30,673 meaningless? 33 00:02:32,267 --> 00:02:33,866 Yeah. 34 00:02:38,706 --> 00:02:40,558 Mm. Almost home. 35 00:02:41,069 --> 00:02:42,402 Been a while since you've been back, huh? 36 00:02:42,437 --> 00:02:43,938 A few years at least? 37 00:02:44,472 --> 00:02:46,406 What do you think this is? A vacation for me? 38 00:02:46,441 --> 00:02:48,308 Do you think I... I want to be here? 39 00:02:48,343 --> 00:02:49,777 I know you don't want to be here. 40 00:02:51,438 --> 00:02:53,105 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 41 00:02:53,140 --> 00:02:55,140 - You told Mom? - Mm. 42 00:02:55,367 --> 00:02:57,134 You do realize that if something goes wrong tonight, 43 00:02:57,169 --> 00:02:58,902 we both end up going straight to jail? 44 00:02:58,938 --> 00:03:00,637 You get that, right? 45 00:03:00,673 --> 00:03:02,057 Relax. 46 00:03:02,956 --> 00:03:04,916 It's just Mom. 47 00:03:05,625 --> 00:03:07,168 Who's she gonna tell? 48 00:03:10,997 --> 00:03:13,698 So, you got anybody special 49 00:03:13,734 --> 00:03:15,300 back in D.C., Donnie? 50 00:03:15,335 --> 00:03:17,569 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 51 00:03:17,604 --> 00:03:19,204 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 52 00:03:19,239 --> 00:03:21,339 But I'm looking. I got my eyes open. 53 00:03:21,385 --> 00:03:24,181 Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 54 00:03:24,206 --> 00:03:26,974 - You got a gun? - I do carry a weapon, Ben, yeah. 55 00:03:27,009 --> 00:03:28,175 How long you around? 56 00:03:28,210 --> 00:03:30,010 What's this big case we heard about? 57 00:03:30,045 --> 00:03:31,745 - Big case? - The one you're in town for. 58 00:03:31,780 --> 00:03:33,055 Robby said it was something big? 59 00:03:33,055 --> 00:03:35,355 - Ma, I told you it was top, uh... - Confidential. 60 00:03:35,391 --> 00:03:37,825 ...is the word we use at the Bureau... confidential. 61 00:03:37,860 --> 00:03:39,059 Look at this. 62 00:03:39,094 --> 00:03:41,428 Both my boys under the same roof. 63 00:03:41,463 --> 00:03:44,865 Don, did Robby tell you about his company expanding? 64 00:03:44,900 --> 00:03:47,901 He got himself that collector's car you rode here in. 65 00:03:48,121 --> 00:03:50,154 And he bought me a fancy new watch. 66 00:03:50,322 --> 00:03:52,723 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 67 00:03:52,758 --> 00:03:55,993 and we can do twice as many cars now, so... 68 00:03:56,028 --> 00:03:57,628 I'm just happy you're home, Don. 69 00:03:57,924 --> 00:03:59,323 I wish your father could be here 70 00:03:59,359 --> 00:04:01,986 to see how great both his children turned out. 71 00:04:02,629 --> 00:04:04,262 He'd be so proud. 72 00:04:11,691 --> 00:04:14,358 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 73 00:04:14,526 --> 00:04:15,959 Principle Neill's a liar. 74 00:04:15,995 --> 00:04:17,928 I thought we were past all this. 75 00:04:17,963 --> 00:04:19,975 You can't keep skipping class. 76 00:04:20,000 --> 00:04:21,533 What am I gonna learn in a classroom 77 00:04:21,568 --> 00:04:22,857 that I can't learn out in the real world, anyway? 78 00:04:22,857 --> 00:04:24,623 By "real world," you mean getting baked with 79 00:04:24,659 --> 00:04:27,090 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 80 00:04:27,115 --> 00:04:28,547 Stay out of this, Officer Asshat. 81 00:04:28,583 --> 00:04:30,182 We all know you're only joining the academy 82 00:04:30,218 --> 00:04:32,218 - for the cavity searches. - Loitering's a crime, you know. 83 00:04:32,253 --> 00:04:34,220 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 84 00:04:34,255 --> 00:04:36,255 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 85 00:04:36,290 --> 00:04:37,523 Like dice. 86 00:04:44,966 --> 00:04:47,166 Tom? 87 00:04:47,201 --> 00:04:48,569 What is it? 88 00:04:49,137 --> 00:04:51,137 Lisa... 89 00:04:51,172 --> 00:04:52,531 It's Bob. 90 00:04:53,274 --> 00:04:54,940 Something's happened. 91 00:04:56,777 --> 00:04:57,977 Can I come in? 92 00:04:58,012 --> 00:05:00,039 Wait, wait... 93 00:05:00,848 --> 00:05:02,081 Please, Tom. No. 94 00:05:02,116 --> 00:05:04,611 It can't be. Not my husband. 95 00:05:04,636 --> 00:05:06,302 Please, no. 96 00:05:11,710 --> 00:05:13,669 Everything all right, Don? 97 00:05:14,412 --> 00:05:16,626 Yeah. J-Just a little tired. 98 00:05:16,651 --> 00:05:18,317 We drove all night, so, uh, 99 00:05:18,352 --> 00:05:19,552 I'm gonna have to get a little shut eye. 100 00:05:19,587 --> 00:05:21,220 - I'm sorry. - Oh, of course. 101 00:05:21,255 --> 00:05:23,322 I put fresh sheets on your old bed. 102 00:05:23,357 --> 00:05:25,357 You remember the way, don't you? 103 00:05:25,393 --> 00:05:26,992 Of course. 104 00:05:46,180 --> 00:05:47,580 There we are. 105 00:05:47,615 --> 00:05:50,132 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 106 00:05:50,157 --> 00:05:52,824 What, Mom was gonna host a family reunion? 107 00:05:52,860 --> 00:05:55,060 Good call on that one. 108 00:05:55,296 --> 00:05:56,729 You know how she is. She gets excited. 109 00:05:56,765 --> 00:05:58,598 What can I say? Again, I'm sorry, all right? 110 00:05:58,633 --> 00:06:01,134 What you should be sorry for is lying to her. 111 00:06:01,169 --> 00:06:02,468 Don't think for a second I'm fooled 112 00:06:02,504 --> 00:06:05,304 by this whole vintage car and Rolex routine. 113 00:06:05,340 --> 00:06:07,406 What are you up to, Robby? 114 00:06:07,442 --> 00:06:08,793 You know what? 115 00:06:09,330 --> 00:06:11,557 This may come as a shock to you, Don... 116 00:06:12,033 --> 00:06:14,476 Agent Ressler, world policeman... 117 00:06:16,018 --> 00:06:18,051 I am not a screw-up anymore. 118 00:06:18,262 --> 00:06:20,296 Well, if you're such a success, what are you doing 119 00:06:20,331 --> 00:06:22,431 living at home, sleeping in our old room? 120 00:06:22,466 --> 00:06:24,066 I'm just between apartments. 121 00:06:26,537 --> 00:06:27,816 Go to hell. 122 00:06:33,945 --> 00:06:35,911 You know, somebody had to look out for Mom. 123 00:06:35,947 --> 00:06:37,106 You won't do it. 124 00:06:39,669 --> 00:06:41,335 Let's just get this over with. 125 00:06:45,474 --> 00:06:47,092 Okay. 126 00:06:47,543 --> 00:06:49,143 You remember the old dirt field? 127 00:06:49,178 --> 00:06:51,278 They're gonna turn this into an outdoor mall. 128 00:06:51,314 --> 00:06:53,213 They break ground tomorrow. 129 00:06:53,249 --> 00:06:55,015 If they find what's under that dirt... 130 00:06:55,051 --> 00:06:56,417 So it's now or never. 131 00:06:56,452 --> 00:06:59,887 I watched the site overnight last week. 132 00:06:59,922 --> 00:07:01,455 They have one night watchman. 133 00:07:01,490 --> 00:07:03,524 Guy makes his rounds every hour or two. 134 00:07:03,559 --> 00:07:05,527 Half the time, he's asleep in his car. 135 00:07:06,432 --> 00:07:09,533 Now, see this? 136 00:07:09,724 --> 00:07:11,557 There's a gap in that gate big enough 137 00:07:11,593 --> 00:07:14,921 for both of us to fit through without making a sound. 138 00:07:15,497 --> 00:07:17,163 How's that for recon? 139 00:07:19,567 --> 00:07:21,000 All right. 140 00:07:21,036 --> 00:07:23,153 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 141 00:07:23,178 --> 00:07:25,612 flashlights, low-wattage... 142 00:07:25,647 --> 00:07:27,835 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 143 00:07:27,860 --> 00:07:30,602 Bleach... we're gonna need at least three quarts, maybe more. 144 00:07:30,627 --> 00:07:31,792 Wow. Big project, huh? 145 00:07:31,828 --> 00:07:33,227 Yeah. 146 00:07:33,262 --> 00:07:34,636 Septic tank. 147 00:07:49,779 --> 00:07:51,946 ♪ In my eyes ♪ 148 00:07:52,254 --> 00:07:54,788 ♪ Indisposed ♪ 149 00:07:54,823 --> 00:07:58,625 ♪ In disguises no one knows ♪ 150 00:07:58,661 --> 00:08:03,297 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 151 00:08:03,332 --> 00:08:07,601 ♪ The sun in my disgrace ♪ 152 00:08:07,636 --> 00:08:08,835 ♪ Boiling heat ♪ 153 00:08:09,200 --> 00:08:11,000 The hell are you doing? 154 00:08:11,035 --> 00:08:13,873 Grieving. What's it to you? 155 00:08:13,898 --> 00:08:17,333 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 156 00:08:17,368 --> 00:08:20,469 ♪ Call my name through the cream ♪ 157 00:08:20,504 --> 00:08:21,479 Who are these people? 158 00:08:21,479 --> 00:08:23,108 Cool it. They're here for Mom. 159 00:08:23,144 --> 00:08:24,370 Yeah? 160 00:08:25,112 --> 00:08:26,712 Who's here for Dad? 161 00:08:32,718 --> 00:08:34,485 How you boys holding up? 162 00:08:35,255 --> 00:08:36,655 You need anything? 163 00:08:36,690 --> 00:08:37,459 Yep. 164 00:08:37,459 --> 00:08:38,658 Refill. 165 00:08:43,398 --> 00:08:44,797 He's drunk? 166 00:08:44,833 --> 00:08:46,232 You're surprised? 167 00:09:07,161 --> 00:09:09,094 This was Dad's. 168 00:09:09,129 --> 00:09:12,764 That's St. Michael, patron saint of police officers. 169 00:09:14,602 --> 00:09:16,935 Found it in his personal effects. 170 00:09:18,806 --> 00:09:22,235 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 171 00:09:38,626 --> 00:09:41,059 ♪ Black hole sun ♪ 172 00:09:41,095 --> 00:09:44,129 ♪ Won't you come ♪ 173 00:09:44,562 --> 00:09:48,064 ♪ And wash away the rain ♪ 174 00:09:48,099 --> 00:09:50,199 Hang on. 175 00:09:50,235 --> 00:09:52,602 ♪ Won't you come ♪ 176 00:09:52,637 --> 00:09:56,204 - ♪ Won't you come ♪ - All right, I'm outside. Go ahead. 177 00:09:56,791 --> 00:09:57,899 Don't feed me that. 178 00:09:57,924 --> 00:09:59,571 - ♪ Black hole sun ♪ - We gave the guy a chance. 179 00:09:59,571 --> 00:10:02,572 - ♪ Won't you come ♪ - Nobody wanted this. It's cleaned up. 180 00:10:03,042 --> 00:10:05,042 - ♪ And wash away the rain ♪ - Just heard from forensics... 181 00:10:05,067 --> 00:10:06,967 no further investigation. 182 00:10:07,002 --> 00:10:08,969 - ♪ Black hole sun ♪ - It's a good shooting. We're safe. 183 00:10:09,004 --> 00:10:11,138 ♪ Won't you come ♪ 184 00:10:11,173 --> 00:10:13,640 ♪ Won't you come ♪ 185 00:10:13,676 --> 00:10:17,377 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 186 00:10:17,413 --> 00:10:19,012 Pop the trunk. 187 00:10:19,048 --> 00:10:21,014 - ♪ Won't you come ♪ - ♪ Black hole ♪ 188 00:10:42,004 --> 00:10:43,431 We've got eyes on them. 189 00:10:44,381 --> 00:10:45,981 I'll keep you posted. 190 00:11:04,445 --> 00:11:06,378 - Tommy Markin did it. - Shut up, Donnie. 191 00:11:06,414 --> 00:11:07,713 You don't know what you're saying. 192 00:11:07,748 --> 00:11:09,581 I heard the call! I was right there! 193 00:11:09,617 --> 00:11:11,483 Tommy was talking about Dad. 194 00:11:11,519 --> 00:11:13,319 Maybe he didn't pull the trigger, 195 00:11:13,354 --> 00:11:15,120 but he had something to do with it, I'm sure. 196 00:11:15,156 --> 00:11:17,089 - You're drunk. - I know what I heard. 197 00:11:17,270 --> 00:11:18,970 Maybe it was another case. 198 00:11:19,005 --> 00:11:20,505 - He was Dad's best friend. - He's practically our uncle... 199 00:11:20,540 --> 00:11:21,773 - Maybe we can prove it? - Maybe we can prove it. 200 00:11:21,808 --> 00:11:23,441 Like... Like on TV or something. 201 00:11:23,477 --> 00:11:24,742 We... We could get him to confess to us. 202 00:11:24,778 --> 00:11:26,177 That's not how it works. 203 00:11:26,213 --> 00:11:27,846 You need evidence... documents, a recording... 204 00:11:27,881 --> 00:11:29,181 I'll get them. 205 00:11:29,181 --> 00:11:31,314 I trust Tommy Markin, okay? 206 00:11:31,350 --> 00:11:33,390 Dad trusted him, I trust him. 207 00:11:33,852 --> 00:11:35,009 Why? 208 00:11:35,554 --> 00:11:37,775 'Cause you both wear the same stupid badge? 209 00:11:38,190 --> 00:11:39,990 Look, I know you need someone to blame for this... 210 00:11:40,025 --> 00:11:41,324 I have someone to blame! 211 00:11:41,360 --> 00:11:42,926 - We just need to prove it! - Jesus, Don! 212 00:11:42,961 --> 00:11:44,828 How bad do you need to be the center of attention 213 00:11:44,863 --> 00:11:46,318 every single time?! 214 00:11:46,318 --> 00:11:48,018 Don't mention it again! 215 00:11:48,053 --> 00:11:50,954 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 216 00:11:50,990 --> 00:11:52,623 Let it go. 217 00:12:00,252 --> 00:12:07,090 61, 62, 63, 64, 65, 66... 218 00:12:07,115 --> 00:12:08,748 Can't believe it's actually working. 219 00:12:12,210 --> 00:12:13,676 - I thought you said that he... - Shh! 220 00:12:13,711 --> 00:12:15,344 I guess he's off his schedule. 221 00:12:18,994 --> 00:12:20,193 Get down, get down! 222 00:12:20,229 --> 00:12:21,461 Aah! 223 00:12:25,734 --> 00:12:28,154 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 224 00:12:34,042 --> 00:12:35,834 Sure this is it? 225 00:12:36,378 --> 00:12:38,119 I'd know it like it was yesterday. 226 00:12:38,547 --> 00:12:39,746 This is it. Dig fast. 227 00:12:39,781 --> 00:12:40,856 I'll keep an eye out for the turnkey. 228 00:13:22,298 --> 00:13:24,665 I heard you before you even put your pants on 229 00:13:24,700 --> 00:13:26,300 this morning, Donnie. 230 00:13:26,335 --> 00:13:27,601 The hell are you doing here? 231 00:13:27,636 --> 00:13:29,566 What did you do to my dad? 232 00:13:30,355 --> 00:13:34,003 Wrong place, wrong time, kid. 233 00:13:34,920 --> 00:13:36,158 Let me show you the door. 234 00:13:36,193 --> 00:13:38,293 I know you had something to do with him getting shot. 235 00:13:38,329 --> 00:13:39,561 I heard you. 236 00:13:39,597 --> 00:13:40,884 On the phone. 237 00:13:41,499 --> 00:13:43,678 You're coming with me to tell the cops everything. 238 00:13:44,201 --> 00:13:45,680 I am the cops. 239 00:13:46,437 --> 00:13:47,870 Donnie, you're young. 240 00:13:47,905 --> 00:13:49,267 You're grieving. 241 00:13:50,007 --> 00:13:52,241 You're not thinking straight. 242 00:13:52,276 --> 00:13:54,143 We can figure out a way to pay for the window, 243 00:13:54,178 --> 00:13:55,732 but... 244 00:13:56,680 --> 00:13:58,235 Recognize this? 245 00:13:59,350 --> 00:14:00,983 It was Dad's. 246 00:14:01,018 --> 00:14:04,491 Donnie, it's a tragedy what happened. 247 00:14:05,823 --> 00:14:07,410 What are you gonna do? 248 00:14:08,325 --> 00:14:09,621 Shoot me? 249 00:14:10,194 --> 00:14:11,706 Shoot a cop? 250 00:14:12,263 --> 00:14:13,562 Do you even have a plan? 251 00:14:13,597 --> 00:14:15,014 Just tell me it's true! 252 00:14:15,014 --> 00:14:17,248 You've already gotten yourself into enough trouble 253 00:14:17,283 --> 00:14:19,413 to break your mother's heart. 254 00:14:20,386 --> 00:14:22,041 Don't make it worse. 255 00:14:23,156 --> 00:14:25,002 You don't want this on your head. 256 00:14:26,592 --> 00:14:28,922 I'm gonna give you one more chance. 257 00:14:29,329 --> 00:14:31,028 You give me that gun, 258 00:14:31,064 --> 00:14:33,260 or your life is over, young man. 259 00:14:34,434 --> 00:14:36,055 You think you're tough? 260 00:14:36,703 --> 00:14:38,474 Your dad was tough. 261 00:14:39,605 --> 00:14:41,060 Your brother's tough. 262 00:14:42,824 --> 00:14:45,291 You don't even have 263 00:14:45,316 --> 00:14:46,382 the balls to p... 264 00:15:24,856 --> 00:15:26,468 It's been a while. 265 00:15:26,724 --> 00:15:28,991 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 266 00:15:44,819 --> 00:15:46,253 Donnie, what did you do? 267 00:15:47,920 --> 00:15:50,439 I didn't know who else to call. 268 00:15:50,823 --> 00:15:53,039 - He killed Dad, Robby. - Did he admit it? 269 00:15:53,064 --> 00:15:54,442 He was going to. 270 00:15:54,845 --> 00:15:56,809 H-He would've. I know it. 271 00:16:04,362 --> 00:16:06,696 Donnie, I need you to listen to me carefully 272 00:16:06,731 --> 00:16:09,188 and answer my questions. You got that? 273 00:16:09,467 --> 00:16:12,335 - Did anyone see you come in here? - No. 274 00:16:12,370 --> 00:16:14,467 Did Markin alert anyone when he saw you? 275 00:16:14,492 --> 00:16:15,524 Did he make any calls? 276 00:16:15,524 --> 00:16:16,365 No. 277 00:16:18,193 --> 00:16:19,659 How long has it been since the gunshot? 278 00:16:19,694 --> 00:16:21,394 I don't know. Uh... 279 00:16:21,430 --> 00:16:23,763 15, maybe 20 minutes. 280 00:16:23,799 --> 00:16:25,367 Then nobody heard it. 281 00:16:26,101 --> 00:16:27,867 Or at least no one reported it. 282 00:16:32,107 --> 00:16:33,292 Donnie. 283 00:16:35,127 --> 00:16:36,443 Go home. 284 00:16:36,478 --> 00:16:38,445 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 285 00:16:38,480 --> 00:16:41,381 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 286 00:16:41,426 --> 00:16:43,927 Forget this happened. 287 00:16:43,952 --> 00:16:45,387 Understood? 288 00:16:47,289 --> 00:16:49,379 What are you gonna do? 289 00:16:51,526 --> 00:16:53,159 I'll take care of this. 290 00:16:55,189 --> 00:16:56,596 Don't say another word. 291 00:16:56,631 --> 00:16:58,108 Just go. 292 00:17:10,145 --> 00:17:13,646 You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 293 00:17:13,682 --> 00:17:15,915 Some nights. 294 00:17:15,966 --> 00:17:17,309 Not many. 295 00:17:17,819 --> 00:17:19,853 Ever wish you could take it back? 296 00:17:19,888 --> 00:17:22,288 This man killed our father. 297 00:17:22,324 --> 00:17:24,757 Then stood at his wake and lied to our faces. 298 00:17:24,793 --> 00:17:27,160 He was a disgrace to the badge he wore. 299 00:17:27,195 --> 00:17:28,694 The one you were going to wear. 300 00:17:28,719 --> 00:17:30,182 The one I wear every day. 301 00:17:30,966 --> 00:17:34,400 No, this scumbag got everything that was coming to him. 302 00:17:34,436 --> 00:17:36,035 So, no. 303 00:17:36,071 --> 00:17:37,940 I wouldn't take it back. 304 00:17:38,540 --> 00:17:39,900 You? 305 00:17:43,745 --> 00:17:45,989 Ah, we better get going. 306 00:17:46,698 --> 00:17:48,081 Night watchman will be coming soon. 307 00:18:40,302 --> 00:18:43,836 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 308 00:18:43,872 --> 00:18:45,572 should say that I'm sorry. 309 00:18:45,607 --> 00:18:46,873 About what? 310 00:18:46,908 --> 00:18:48,741 What I said earlier, back at the house. 311 00:18:48,777 --> 00:18:51,644 Look, I-I've been hard on you. 312 00:18:51,680 --> 00:18:53,616 I left this place behind, and you stayed, 313 00:18:53,651 --> 00:18:55,782 and that was... that was the harder choice, 314 00:18:55,817 --> 00:18:58,418 and I should give you credit for it. 315 00:18:58,453 --> 00:19:00,253 For everything. All your success. 316 00:19:00,288 --> 00:19:02,655 Work, everything. 317 00:19:04,693 --> 00:19:06,059 Thank you, Don. 318 00:19:06,094 --> 00:19:07,458 Look, I was a prick when we were younger, 319 00:19:07,493 --> 00:19:10,396 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 320 00:19:10,432 --> 00:19:11,831 you had my back that night. 321 00:19:11,866 --> 00:19:13,452 Of course I did. 322 00:19:15,223 --> 00:19:16,922 You're my brother. 323 00:19:19,174 --> 00:19:20,873 I never thanked you. 324 00:19:25,080 --> 00:19:26,713 Look, you saved me. 325 00:19:27,090 --> 00:19:29,749 That night, everything in my life changed. 326 00:19:31,820 --> 00:19:33,252 Well, you might've noticed, 327 00:19:33,288 --> 00:19:35,622 it wasn't exactly the same for me, either. 328 00:19:35,657 --> 00:19:37,726 Looks like you're doing pretty good now. 329 00:19:38,159 --> 00:19:40,093 Hey, maybe you could take me by this garage 330 00:19:40,128 --> 00:19:41,855 while I'm still in town? 331 00:19:43,064 --> 00:19:44,297 Yeah, cool. 332 00:19:44,332 --> 00:19:46,032 I'd like that. 333 00:19:52,741 --> 00:19:54,641 Robby, tell me that was random. 334 00:19:55,244 --> 00:19:57,143 Okay, I can explain. 335 00:20:04,959 --> 00:20:07,306 My garage isn't doing as well as I might've let mom think. 336 00:20:07,459 --> 00:20:08,793 Oh, you don't say? 337 00:20:08,828 --> 00:20:10,961 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 338 00:20:10,997 --> 00:20:12,630 I thought they were stand-up guys. 339 00:20:12,665 --> 00:20:15,966 And, uh... anyway, I needed some fast cash. 340 00:20:16,002 --> 00:20:18,502 Couldn't stand for another failure, Donnie. 341 00:20:18,698 --> 00:20:21,165 - Who'd you borrow money from? - Definitely not the banks. 342 00:20:21,200 --> 00:20:22,766 Those places, you walk in, they don't even look at you... 343 00:20:22,802 --> 00:20:23,812 Robby. 344 00:20:24,523 --> 00:20:26,156 I borrowed it from a local guy. 345 00:20:26,191 --> 00:20:29,126 What do you mean, a connected kind of local guy? 346 00:20:31,964 --> 00:20:34,197 Yeah, the Albanian type. 347 00:20:34,233 --> 00:20:36,417 The mob? The Albanian mob? 348 00:20:37,608 --> 00:20:39,774 How much money did you borrow? 349 00:20:40,135 --> 00:20:41,506 5OK. 350 00:20:41,907 --> 00:20:43,537 It was 30% vig on it. 351 00:20:43,537 --> 00:20:45,404 And that was like six months ago. 352 00:20:45,439 --> 00:20:48,779 So it's closer to 15OK now, so... 353 00:20:49,610 --> 00:20:52,644 That's why they took the car, you know, as collateral. 354 00:20:54,982 --> 00:20:57,249 I had to try something. 355 00:20:57,350 --> 00:20:59,184 Is there anything else you're not telling me? 356 00:20:59,209 --> 00:21:00,675 No, I swear. 357 00:21:00,700 --> 00:21:01,851 That's it. 358 00:21:02,460 --> 00:21:03,659 Hey, man. 359 00:21:03,684 --> 00:21:04,832 It's for you. 360 00:21:09,058 --> 00:21:11,058 - Who is this? - We have your car. 361 00:21:11,094 --> 00:21:12,693 And the cargo in the trunk. 362 00:21:12,729 --> 00:21:14,829 Jakov Mitko wants to see you both. 363 00:21:14,864 --> 00:21:16,497 Who's Jakov Mitko? 364 00:21:16,542 --> 00:21:17,942 Your brother knows. 365 00:21:17,967 --> 00:21:19,367 He knows where, too. 366 00:21:19,402 --> 00:21:21,035 Don't be late. 367 00:21:31,514 --> 00:21:34,515 You know the thing about plants? 368 00:21:34,540 --> 00:21:36,841 They are obedient. 369 00:21:36,866 --> 00:21:38,833 A little love, a little care... 370 00:21:38,858 --> 00:21:41,492 they do exactly what they are supposed to. 371 00:21:41,517 --> 00:21:43,784 They grow. They give back. 372 00:21:43,809 --> 00:21:45,675 Oxygen, flowers. 373 00:21:45,700 --> 00:21:48,168 They are uncomplicated. 374 00:21:48,193 --> 00:21:51,494 Anyone can respect that, yes? 375 00:21:51,519 --> 00:21:54,586 You must be the brother from D.C. 376 00:21:54,611 --> 00:21:57,111 Everyone thought I was crazy to loan money 377 00:21:57,136 --> 00:21:59,002 to a guy whose brother was FBI. 378 00:21:59,027 --> 00:22:00,794 I said, "Wait and see." 379 00:22:00,819 --> 00:22:04,521 I don't think in a million years I could've seen this. 380 00:22:04,546 --> 00:22:05,979 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 381 00:22:06,004 --> 00:22:07,237 Every last penny of it. 382 00:22:07,262 --> 00:22:09,162 This isn't about money anymore. 383 00:22:09,187 --> 00:22:10,386 I don't understand this. 384 00:22:10,653 --> 00:22:11,886 He has the car. 385 00:22:11,921 --> 00:22:13,213 That's what this is about. 386 00:22:14,123 --> 00:22:15,823 Ah. 387 00:22:18,194 --> 00:22:19,927 Voilà. 388 00:22:23,232 --> 00:22:27,501 I don't know who Detective 4818 389 00:22:27,537 --> 00:22:30,972 of the Detroit Police Department was... 390 00:22:31,007 --> 00:22:33,641 but he's seen better days. 391 00:22:33,676 --> 00:22:35,144 Just tell us what you want. 392 00:22:35,168 --> 00:22:39,923 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 393 00:22:39,948 --> 00:22:41,915 I thought that was your only asset. 394 00:22:41,915 --> 00:22:43,581 But now that your brother is here, 395 00:22:43,617 --> 00:22:44,983 I know I was wrong. 396 00:22:45,018 --> 00:22:46,317 An FBI agent? 397 00:22:46,353 --> 00:22:48,614 Now that's a whole other thing. 398 00:22:49,823 --> 00:22:53,992 At the field office of the FBI here in Detroit, 399 00:22:54,027 --> 00:22:56,828 there is a room called Department 12. 400 00:22:56,863 --> 00:22:58,096 I have never seen it. 401 00:22:58,131 --> 00:23:00,431 I am told it is mostly computers. 402 00:23:00,467 --> 00:23:04,602 Computers that an agent like yourself can access. 403 00:23:04,638 --> 00:23:09,784 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 404 00:23:09,809 --> 00:23:12,135 - What is it? - Have that file back here 405 00:23:12,135 --> 00:23:14,350 by 5:00 p.m. today. 406 00:23:14,787 --> 00:23:16,681 If you do that, 407 00:23:17,723 --> 00:23:22,296 I will give you back the car and everything that's in it. 408 00:23:22,321 --> 00:23:24,206 And as an added incentive, 409 00:23:24,206 --> 00:23:26,974 I will wipe your brother's debt clean. 410 00:23:28,911 --> 00:23:29,988 Hey. 411 00:23:31,481 --> 00:23:33,247 I know what you're gonna say. 412 00:23:39,046 --> 00:23:40,379 Okay, fine, I deserved that. 413 00:23:40,414 --> 00:23:42,281 You know what Department 12 is, Robby? 414 00:23:42,316 --> 00:23:45,450 It's the office UCs file their sealed reports to. 415 00:23:45,486 --> 00:23:47,786 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 416 00:23:47,821 --> 00:23:49,421 UC stands for "undercover." 417 00:23:49,456 --> 00:23:51,890 So, whoever's name's in there is gonna get killed 418 00:23:51,926 --> 00:23:53,923 'cause I gotta run that psycho's little errand. 419 00:23:54,328 --> 00:23:55,306 I'm not an idiot. 420 00:23:55,306 --> 00:23:56,842 I'm not an idiot! 421 00:23:58,142 --> 00:24:00,009 Don't treat me like one! 422 00:24:02,980 --> 00:24:05,581 And you're not gonna do what he's asking you to do! 423 00:24:05,616 --> 00:24:06,815 It'll destroy you. 424 00:24:06,851 --> 00:24:08,584 Yeah, and if I don't, 425 00:24:08,629 --> 00:24:11,346 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 426 00:24:11,371 --> 00:24:12,712 and it's gonna destroy both of us. 427 00:24:12,712 --> 00:24:14,179 I'll take full responsibility. 428 00:24:14,214 --> 00:24:16,431 We both know I can't let you do that, okay? 429 00:24:16,456 --> 00:24:17,855 I killed that guy. 430 00:24:17,891 --> 00:24:19,105 Donnie, Donnie... 431 00:24:19,130 --> 00:24:20,524 No, this is my mess. 432 00:24:21,182 --> 00:24:22,785 You still don't get it. 433 00:24:23,351 --> 00:24:25,351 It isn't only your mess. 434 00:24:31,726 --> 00:24:33,796 It was just me and the body. 435 00:24:34,863 --> 00:24:36,596 You're shocked what your brain can come up with 436 00:24:36,631 --> 00:24:38,698 when you're on autopilot like that. 437 00:24:47,575 --> 00:24:50,076 I thought a lot about how most people's lives hinge 438 00:24:50,111 --> 00:24:51,757 on a few key moments. 439 00:25:01,947 --> 00:25:04,376 I think mine only had one moment, 440 00:25:04,950 --> 00:25:06,583 and then it was over. 441 00:25:13,092 --> 00:25:14,886 Robby... 442 00:25:16,328 --> 00:25:18,056 Please... 443 00:25:18,584 --> 00:25:20,671 I know you had Dad killed, Tommy. 444 00:25:21,258 --> 00:25:22,736 Donnie told me the truth. 445 00:25:23,602 --> 00:25:25,185 Letting me die... 446 00:25:27,373 --> 00:25:29,206 won't make us even... 447 00:25:38,551 --> 00:25:40,704 You took my father from me. 448 00:25:42,888 --> 00:25:44,087 How could you? 449 00:25:44,123 --> 00:25:46,089 It... It was... 450 00:25:48,494 --> 00:25:50,066 business... 451 00:25:51,075 --> 00:25:54,872 In that moment, I suddenly had this clear thought. 452 00:25:55,413 --> 00:25:58,714 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 453 00:25:58,750 --> 00:26:00,416 From Tommy Markin, 454 00:26:00,451 --> 00:26:02,838 and anyone else like him who might come along. 455 00:26:04,556 --> 00:26:06,175 I had no choice... 456 00:26:08,426 --> 00:26:11,138 I finished what you started. 457 00:26:12,508 --> 00:26:14,118 I did it for you. 458 00:26:14,532 --> 00:26:15,998 For me. 459 00:26:16,034 --> 00:26:17,645 And for Daddy. 460 00:26:19,003 --> 00:26:22,274 In the end, all I was thinking about was you. 461 00:26:24,184 --> 00:26:26,284 I was protecting your future. 462 00:26:26,319 --> 00:26:29,621 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 463 00:26:29,656 --> 00:26:32,985 What... W-Why keep this a secret all these years? 464 00:26:33,660 --> 00:26:35,738 I did that to protect you, too. 465 00:26:36,042 --> 00:26:39,630 Whatever that night had done to you, it was driving you. 466 00:26:40,387 --> 00:26:42,020 I carried the weight. 467 00:26:42,134 --> 00:26:43,636 I never regretted it. 468 00:26:45,201 --> 00:26:47,501 Because it did exactly what I thought it would do. 469 00:26:47,677 --> 00:26:48,954 And what's that? 470 00:26:50,794 --> 00:26:52,713 It made you the person that you are today. 471 00:26:53,913 --> 00:26:55,549 So it's not your mess. 472 00:26:56,583 --> 00:26:58,135 It's my mess, brother. 473 00:26:59,986 --> 00:27:01,722 I'll turn myself in. 474 00:27:02,603 --> 00:27:03,797 No. 475 00:27:05,558 --> 00:27:07,395 We turn ourselves in. 476 00:27:08,669 --> 00:27:11,289 I left you alone once to clean up a mess. 477 00:27:12,331 --> 00:27:14,155 I'm not gonna leave you alone again. 478 00:27:23,110 --> 00:27:25,110 Then, so we... 479 00:27:26,110 --> 00:27:27,778 killed the man who killed our father. 480 00:27:28,116 --> 00:27:29,582 I pulled the trigger, yeah... 481 00:27:29,929 --> 00:27:32,461 and to protect me, my brother did the rest. 482 00:27:33,109 --> 00:27:35,044 But we each had a hand in it. 483 00:27:35,139 --> 00:27:37,880 Look, we know where the body is. We can take you to it. 484 00:27:37,905 --> 00:27:40,472 But because of my involvement, 485 00:27:40,508 --> 00:27:43,490 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 486 00:27:43,490 --> 00:27:44,993 That's why I called you. 487 00:27:45,780 --> 00:27:47,079 I knew you would help. 488 00:27:47,114 --> 00:27:48,914 I... I knew you would do the right thing. 489 00:27:48,950 --> 00:27:51,083 Ressler, I... 490 00:27:52,954 --> 00:27:54,758 I'm not sure what I'm supposed to say. 491 00:27:54,758 --> 00:27:56,924 Well, say you agree with me about how we should handle this. 492 00:27:56,960 --> 00:27:59,743 I mean, we arrest those bastards who took the car... 493 00:27:59,768 --> 00:28:02,035 for theft, for extortion, for all the other poison 494 00:28:02,071 --> 00:28:03,704 they pump into the city. 495 00:28:06,009 --> 00:28:07,549 And then after that... 496 00:28:09,182 --> 00:28:11,816 my brother and I come clean about what we've done. 497 00:28:11,851 --> 00:28:13,718 I don't know that I do agree. 498 00:28:13,753 --> 00:28:15,286 After the story you told me, 499 00:28:15,321 --> 00:28:17,108 after what you've been through ...both of you... 500 00:28:17,133 --> 00:28:18,666 No, we have to do the right thing. 501 00:28:18,702 --> 00:28:20,139 It's important. 502 00:28:20,949 --> 00:28:23,254 Of course, yes, I will help you. 503 00:28:24,207 --> 00:28:25,840 I just want to make sure you're prepared 504 00:28:25,875 --> 00:28:27,025 to face the consequences 505 00:28:27,025 --> 00:28:30,359 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 506 00:28:30,395 --> 00:28:33,750 Because if we go in and arrest those people, eventually, 507 00:28:33,775 --> 00:28:35,408 the FBI's gonna open up that trunk. 508 00:28:35,443 --> 00:28:37,430 And find Tommy Markin. I know. 509 00:28:38,135 --> 00:28:41,650 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 510 00:28:42,273 --> 00:28:44,773 I've been running from this my whole life. 511 00:28:44,808 --> 00:28:47,676 I need it to be done. We both need it to be done. 512 00:28:56,804 --> 00:28:58,804 Yeah, this is Agent Keen. 513 00:28:58,829 --> 00:29:00,976 Can I get SAC Patel in here, please? 514 00:29:01,532 --> 00:29:02,894 Thank you. 515 00:29:05,469 --> 00:29:08,191 I need someone local to run point with me on this. 516 00:29:08,739 --> 00:29:10,506 We should go over what the plan is. 517 00:29:27,858 --> 00:29:30,125 We'll be around the corner, two blocks away. 518 00:29:30,160 --> 00:29:32,194 12-second response time, I'd guess. 519 00:29:32,229 --> 00:29:34,217 Wanna go over/under on that? 520 00:29:34,732 --> 00:29:36,298 It's gonna be dangerous. 521 00:29:36,333 --> 00:29:37,625 When is it not? 522 00:29:37,625 --> 00:29:39,832 You know, I can still talk to Patel, call it off. 523 00:29:39,857 --> 00:29:41,056 I have the authority... 524 00:29:41,091 --> 00:29:42,537 You know, Keen... 525 00:29:43,686 --> 00:29:45,816 I didn't like you when we first met. 526 00:29:46,764 --> 00:29:48,630 I was wrong. You're a good agent. 527 00:29:48,666 --> 00:29:50,198 You're the kind of agent that... 528 00:29:50,234 --> 00:29:52,756 people join the FBI to try to become. 529 00:29:53,270 --> 00:29:55,589 But you're also a good person. 530 00:29:56,040 --> 00:29:57,584 Much better person than I am. 531 00:29:58,475 --> 00:30:00,108 So, whatever happens out there today, 532 00:30:00,144 --> 00:30:03,111 the Task Force is gonna be in good hands with you. 533 00:30:10,760 --> 00:30:12,231 You all right? 534 00:30:13,663 --> 00:30:15,275 This is gonna kill Mom. 535 00:30:16,932 --> 00:30:18,237 Tell me again. 536 00:30:20,036 --> 00:30:22,136 We're doing the right thing? 537 00:30:22,171 --> 00:30:24,438 Yeah, Robby. We are. 538 00:30:24,473 --> 00:30:26,307 We're doing the right thing. 539 00:30:50,466 --> 00:30:54,365 I would be lying if I said I wasn't surprised 540 00:30:54,390 --> 00:30:56,303 that you went through with it. 541 00:30:56,817 --> 00:30:58,355 File 432. 542 00:30:59,962 --> 00:31:02,029 You don't care who's on it? 543 00:31:02,064 --> 00:31:03,677 That's not my business. 544 00:31:04,333 --> 00:31:07,151 Your brother is sweating. 545 00:31:07,176 --> 00:31:08,816 And he looks nervous. 546 00:31:09,226 --> 00:31:11,793 It's because it's humid in here and he loves his car. 547 00:31:11,828 --> 00:31:13,495 How about we see it? 548 00:31:13,530 --> 00:31:17,032 Okay. Let us go and see it. 549 00:31:20,837 --> 00:31:22,585 One more thing before we trade. 550 00:31:22,610 --> 00:31:24,322 What do you want? A plant? 551 00:31:24,347 --> 00:31:27,414 A nice orchid to go? 552 00:31:27,450 --> 00:31:29,984 My brother checks out the car for confirmation. 553 00:31:31,400 --> 00:31:33,233 Come on, Robby, do it. 554 00:31:44,657 --> 00:31:46,056 My file. 555 00:31:50,006 --> 00:31:51,258 Looks like we're finished. 556 00:31:53,449 --> 00:31:56,143 Ressler, you're sure this is what you want? 557 00:31:56,143 --> 00:31:59,878 Actually, I think I might have a few more projects 558 00:31:59,914 --> 00:32:01,547 I need your help with. 559 00:32:01,968 --> 00:32:03,521 No, this was a one-time deal. 560 00:32:03,521 --> 00:32:04,721 Or it wasn't. 561 00:32:04,756 --> 00:32:08,691 I still have the car and my file. 562 00:32:08,727 --> 00:32:10,145 You sure about that? 563 00:32:10,145 --> 00:32:12,257 The drive is blank. It's a fake! 564 00:32:12,282 --> 00:32:14,149 We're a go! Go, go, go, go! 565 00:32:18,388 --> 00:32:20,856 - FBI! Hands! - On the ground! 566 00:32:27,297 --> 00:32:29,097 East entrance to the greenhouse! Let's move! 567 00:32:29,132 --> 00:32:30,365 Tradhtar! 568 00:32:30,400 --> 00:32:33,034 I'll grind your guts to fertilizer! 569 00:32:33,070 --> 00:32:33,999 Hey, you! 570 00:32:42,241 --> 00:32:43,985 Everyone okay back here? 571 00:32:44,343 --> 00:32:47,010 Yeah. Your friend just saved my life. 572 00:32:47,046 --> 00:32:48,583 I wouldn't say that. 573 00:32:49,949 --> 00:32:51,586 I don't think I saved anyone. 574 00:33:14,171 --> 00:33:16,304 Wait for the Lord with courage. 575 00:33:16,339 --> 00:33:19,905 Be stouthearted and wait for the Lord. 576 00:33:20,768 --> 00:33:24,869 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 577 00:33:24,903 --> 00:33:27,271 Robert, would like to say a few words. 578 00:34:02,508 --> 00:34:04,797 I know everyone here knew my dad. 579 00:34:06,038 --> 00:34:09,145 Had some special version of him to hold on to. 580 00:34:10,558 --> 00:34:12,558 What a good guy he was. 581 00:34:12,593 --> 00:34:14,391 What a good cop. 582 00:34:15,849 --> 00:34:17,713 I kinda wish I had that. 583 00:34:18,874 --> 00:34:21,030 Truth is, I didn't really know him. 584 00:34:22,144 --> 00:34:25,081 My version of Dad 585 00:34:25,791 --> 00:34:27,824 is him stomping into my school... 586 00:34:29,384 --> 00:34:31,718 ...fresh from patrol, furious after I got caught 587 00:34:31,753 --> 00:34:34,628 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 588 00:34:37,993 --> 00:34:39,759 Then he left too soon. 589 00:34:41,934 --> 00:34:43,433 And what I have now, 590 00:34:43,468 --> 00:34:45,902 i-instead of a version of him to hold onto... 591 00:34:47,706 --> 00:34:49,629 ...is a path to follow. 592 00:34:50,475 --> 00:34:52,943 A path that shows me how to grow up right... 593 00:34:54,479 --> 00:34:57,227 ...how to stay out of trouble, 594 00:34:58,850 --> 00:35:01,739 how to be good, like him. 595 00:35:03,961 --> 00:35:06,328 So, it started with me only borrowing $50,0000. 596 00:35:06,363 --> 00:35:08,096 But with interest, 597 00:35:08,132 --> 00:35:10,165 and the time that had gone by, 598 00:35:10,201 --> 00:35:12,701 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 599 00:35:12,985 --> 00:35:14,318 That's when he came after the car... 600 00:35:14,353 --> 00:35:17,254 I don't remember the number on the badge, 601 00:35:17,290 --> 00:35:19,790 but it was definitely a cop. 602 00:35:19,826 --> 00:35:22,993 The agent and his brother, they knew about that. 603 00:35:23,029 --> 00:35:25,262 I would say more, but I want to make a deal first. 604 00:35:25,298 --> 00:35:26,797 Can you prove any of this? 605 00:35:26,833 --> 00:35:30,501 You go check out the trunk of that car yourself. 606 00:35:30,536 --> 00:35:32,300 Agent Ressler... 607 00:35:33,696 --> 00:35:36,165 There has been an allegation made against you 608 00:35:36,200 --> 00:35:38,534 and your brother by the man we have in the other room. 609 00:35:38,741 --> 00:35:40,040 Yeah, we were expecting that. 610 00:35:40,076 --> 00:35:42,109 It's a very serious allegation. 611 00:35:46,313 --> 00:35:48,413 The thing about this case is... 612 00:35:54,755 --> 00:35:56,388 Well, this is interesting... 613 00:35:59,627 --> 00:36:01,360 How is the body just gone? 614 00:36:01,395 --> 00:36:03,795 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 615 00:36:05,829 --> 00:36:07,429 I think we're good. 616 00:36:07,464 --> 00:36:09,230 I mean, I don't know exactly what happened, 617 00:36:09,266 --> 00:36:11,221 but I do have some theories. 618 00:36:11,635 --> 00:36:13,932 I think someone was watching over us, Robby. 619 00:36:17,234 --> 00:36:18,834 Now what do we do? 620 00:36:18,859 --> 00:36:21,794 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 621 00:36:21,829 --> 00:36:24,029 I need a drink. 622 00:36:29,704 --> 00:36:31,136 Oh, hi, sweetie. 623 00:36:31,172 --> 00:36:32,771 Were you boys out all night? 624 00:36:32,807 --> 00:36:34,273 Yeah, it was a... 625 00:36:34,308 --> 00:36:36,024 It was a long one. 626 00:36:36,744 --> 00:36:38,544 Well, did everything work out okay? 627 00:36:38,579 --> 00:36:39,921 What do you mean? 628 00:36:39,921 --> 00:36:42,760 Did you get Robby out of the trouble he was in? 629 00:36:43,913 --> 00:36:45,546 I knew something was up. 630 00:36:45,582 --> 00:36:47,136 A mother knows. 631 00:36:48,118 --> 00:36:51,428 You here all of a sudden on a "case." 632 00:36:51,453 --> 00:36:54,421 The case turned out as well as possible. 633 00:36:54,456 --> 00:36:56,490 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 634 00:36:56,525 --> 00:36:57,858 Thank you, Donnie. 635 00:36:57,893 --> 00:37:00,594 Trouble or not, your brother means well. 636 00:37:00,629 --> 00:37:03,463 He just gets himself a bit lost sometimes. 637 00:37:03,499 --> 00:37:05,886 I meant what I said about your father 638 00:37:05,911 --> 00:37:07,678 being proud of the both of you. 639 00:37:07,703 --> 00:37:09,082 You know why? 640 00:37:09,371 --> 00:37:11,538 Because you stick together. 641 00:38:09,653 --> 00:38:11,186 I couldn't do that. 642 00:38:11,222 --> 00:38:13,922 I couldn't just stand in front of those people and say... 643 00:38:17,021 --> 00:38:18,559 What could I say? 644 00:38:19,691 --> 00:38:21,020 It's okay. 645 00:38:21,659 --> 00:38:23,189 We got through it. 646 00:38:24,511 --> 00:38:26,011 Tomorrow will be easier, 647 00:38:26,036 --> 00:38:27,335 and the day after that... 648 00:38:27,371 --> 00:38:29,279 Maybe you can do better with this than I did. 649 00:38:34,545 --> 00:38:35,982 This is Dad's? 650 00:38:37,138 --> 00:38:38,617 I can't be a cop. 651 00:38:40,517 --> 00:38:42,384 I'm nothing like him. 652 00:38:44,616 --> 00:38:46,288 I don't know what I am anymore. 653 00:39:13,230 --> 00:39:15,611 - You heading back to D.C., bud? - Yeah. Yeah. 654 00:39:15,646 --> 00:39:17,480 I'm sure the office has missed me by now. 655 00:39:20,017 --> 00:39:21,383 Mom's sure gonna miss you. 656 00:39:21,419 --> 00:39:22,618 Yeah. 657 00:39:22,653 --> 00:39:24,658 I'll call. As often as I can. 658 00:39:25,323 --> 00:39:27,123 I have something for you. 659 00:39:36,701 --> 00:39:38,522 Never thought I'd see that again. 660 00:39:39,137 --> 00:39:41,184 I think it's your turn to hang onto it a while. 661 00:39:45,678 --> 00:39:47,297 You don't think Dad would've wanted the cop 662 00:39:47,332 --> 00:39:49,132 - in the family to have it? - No, no. 663 00:39:49,168 --> 00:39:50,658 I think he'd want you to have it. 664 00:39:58,409 --> 00:39:59,765 Bad time? 665 00:40:00,288 --> 00:40:02,188 No. No, come in. 666 00:40:07,737 --> 00:40:09,559 Did you do it to protect me? 667 00:40:10,789 --> 00:40:12,836 You say that like it's a bad thing. 668 00:40:13,459 --> 00:40:15,092 I'm not gonna ask you how you did it. 669 00:40:15,127 --> 00:40:18,061 I won't ask what you did with Markin's body or... or... 670 00:40:18,097 --> 00:40:19,796 or how you even scrubbed that car clean, but... 671 00:40:19,832 --> 00:40:21,631 I learned from the best. 672 00:40:21,842 --> 00:40:23,642 Look, I want to know... I mean... 673 00:40:23,677 --> 00:40:25,226 Liz, I need to know... 674 00:40:25,579 --> 00:40:26,821 Why? 675 00:40:29,439 --> 00:40:31,261 You were in trouble. You needed help. 676 00:40:31,286 --> 00:40:33,519 No, y-y-you... you risked everything. 677 00:40:33,544 --> 00:40:35,080 I mean, if you... you'd have been caught... 678 00:40:35,080 --> 00:40:36,680 - Yeah, but I wasn't. - Yeah, but you could've been. 679 00:40:36,715 --> 00:40:38,114 Are you trying to say thank you? 680 00:40:38,318 --> 00:40:39,484 'Cause if that's what you're doing, 681 00:40:39,519 --> 00:40:40,752 you're doing a terrible job of it. 682 00:40:40,787 --> 00:40:41,804 I... I... 683 00:40:41,804 --> 00:40:44,377 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 684 00:40:44,402 --> 00:40:46,202 - You didn't ask. - Yeah, but you did it anyway. 685 00:40:46,237 --> 00:40:48,003 It wasn't for you, knucklehead. 686 00:40:48,039 --> 00:40:49,316 It was for me. 687 00:40:50,498 --> 00:40:51,570 For you? 688 00:40:51,570 --> 00:40:52,936 Look, if you wanna ruin your life 689 00:40:52,972 --> 00:40:54,738 over something you did a lifetime ago... 690 00:40:54,773 --> 00:40:56,607 when you were a teenager, for God's sake... 691 00:40:56,642 --> 00:40:58,976 then someday, sure, I'll let you. 692 00:40:59,011 --> 00:41:00,012 You'll let me. 693 00:41:00,047 --> 00:41:02,312 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 694 00:41:02,348 --> 00:41:05,129 So, what am I? 695 00:41:05,239 --> 00:41:06,478 A dipstick or a knucklehead? 696 00:41:06,478 --> 00:41:08,178 You're a knucklehead and a dipstick, 697 00:41:08,213 --> 00:41:10,080 and you're someone that I rely on, 698 00:41:10,115 --> 00:41:12,749 for, like... everything. 699 00:41:12,785 --> 00:41:14,518 We both know that's not true. 700 00:41:16,822 --> 00:41:18,485 Have you looked at my life? 701 00:41:19,925 --> 00:41:22,155 I'm a widow and a single mom. 702 00:41:23,963 --> 00:41:25,367 A marionette 703 00:41:26,398 --> 00:41:29,663 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 704 00:41:30,769 --> 00:41:33,416 My grandfather tried to murder my mother, 705 00:41:33,996 --> 00:41:38,145 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 706 00:41:39,389 --> 00:41:40,652 who moved in next door 707 00:41:40,688 --> 00:41:42,721 without even telling me who she was. 708 00:41:43,937 --> 00:41:46,692 I mean it. Have you looked at my life? 709 00:41:46,727 --> 00:41:48,815 I mean, really taken a close look. 710 00:41:50,519 --> 00:41:53,253 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 711 00:41:53,288 --> 00:41:58,146 that's constantly threatening to drown me in bad news. 712 00:41:58,694 --> 00:42:01,795 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 713 00:42:01,830 --> 00:42:03,193 of a life... 714 00:42:03,632 --> 00:42:09,336 Somewhere is just a tiny island of calm. 715 00:42:12,299 --> 00:42:14,253 And if that weren't there, 716 00:42:15,159 --> 00:42:16,847 I would be swept out to sea. 717 00:42:16,883 --> 00:42:18,482 No, that's never gonna happen... 718 00:42:18,518 --> 00:42:19,884 It would if you weren't here. 719 00:42:19,919 --> 00:42:21,719 But I am. And it won't. 720 00:42:21,754 --> 00:42:22,875 Come here. 721 00:42:24,293 --> 00:42:26,023 It's never gonna happen. 722 00:42:26,629 --> 00:42:28,589 Not on my watch. 50883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.