All language subtitles for The Black Rider Revelation Road 2014 DVDRip AC3_playNow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,762 --> 00:00:12,930 When he opened the third seal 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,948 I heard the third living creature saying. Come 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,558 And I looked, and behold, one black horse; 4 00:00:16,767 --> 00:00:19,311 And he that sat on him had a balance in hand 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,480 Revelation 6:5 6 00:00:24,066 --> 00:00:29,571 2 years after the event Wolf Point, Montana 7 00:00:39,831 --> 00:00:41,625 Abner! 8 00:00:42,626 --> 00:00:46,755 I say... Mr. Drake, please! 9 00:00:46,964 --> 00:00:50,884 It was just a meat pie! 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,054 My family was hungry. 11 00:00:54,471 --> 00:00:56,598 I'll pay! 12 00:00:56,807 --> 00:01:02,688 We know from high school! 13 00:01:02,896 --> 00:01:08,068 Look what you do! 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,946 Is not right! 15 00:01:11,154 --> 00:01:15,325 Abner! Abner! 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,629 You're right, Drake, look at you! 17 00:01:27,838 --> 00:01:29,882 We are all hungry. 18 00:01:30,090 --> 00:01:33,760 Would you forgive him? 19 00:01:33,969 --> 00:01:35,470 Want anarchy...? 20 00:01:35,679 --> 00:01:38,849 Theft, rape and murder unpunished? 21 00:01:39,057 --> 00:01:42,477 Want to live outside like them? 22 00:01:42,686 --> 00:01:47,024 Scavengers and cannibals? Is that what you want? 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,818 Then pack and go! 24 00:01:50,027 --> 00:01:53,113 Not what I meant. 25 00:01:53,530 --> 00:01:56,533 I thought so. 26 00:01:56,742 --> 00:01:59,703 We are civilized people 27 00:01:59,870 --> 00:02:02,873 and I keep order... 28 00:02:03,040 --> 00:02:05,459 regardless. 29 00:02:43,205 --> 00:02:45,624 Come on! Kill him now! 30 00:02:45,833 --> 00:02:48,877 Do not leave! Drives very well. 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 Get the molotov! 32 00:03:24,830 --> 00:03:27,583 Not understand. Take out the good stuff! 33 00:03:27,791 --> 00:03:30,085 But it is only for emergencies. 34 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 And do you think it is! 35 00:03:42,639 --> 00:03:44,099 Dale. 36 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 Hey, my rifle! 37 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 Dale with dynamite! 38 00:04:18,592 --> 00:04:22,054 Comes by side! Dale with dynamite! 39 00:04:28,602 --> 00:04:30,020 You, leech...! 40 00:04:31,355 --> 00:04:32,814 Noooo! 41 00:04:33,023 --> 00:04:34,525 Hey worth one tank of gas! 42 00:04:34,733 --> 00:04:36,193 Care! 43 00:04:40,197 --> 00:04:43,825 The Black Rider: Revelation Road 44 00:05:52,394 --> 00:05:54,229 Stay away! It's mine! 45 00:06:05,949 --> 00:06:08,160 I thirst. 46 00:06:19,087 --> 00:06:21,924 Am I going to die? 47 00:06:30,390 --> 00:06:32,434 There is no alternative. 48 00:06:57,042 --> 00:06:59,962 Mr. Drake, president appreciates 49 00:07:00,170 --> 00:07:01,672 effort here at the border. 50 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 Your situation is difficult. 51 00:07:03,382 --> 00:07:05,843 Not need praise, but food, weapons. 52 00:07:06,051 --> 00:07:07,344 The board believes that their rations 53 00:07:07,761 --> 00:07:10,055 are suitable climate and population. 54 00:07:10,264 --> 00:07:11,765 Are a joke! 55 00:07:11,974 --> 00:07:13,267 My people starve. 56 00:07:13,475 --> 00:07:16,353 Well see, some unscrupulous mayors 57 00:07:16,728 --> 00:07:18,728 these border towns hog rations. 58 00:07:18,897 --> 00:07:20,774 They feed well with their delegates 59 00:07:20,983 --> 00:07:23,026 while the rest suffer hunger, 60 00:07:23,235 --> 00:07:25,988 But do not believe you. Sea of those. 61 00:07:26,196 --> 00:07:27,489 Of course not. 62 00:07:27,865 --> 00:07:30,158 The next year every citizen must be identified, 63 00:07:30,367 --> 00:07:32,202 evaluated and have a range. 64 00:07:32,411 --> 00:07:34,371 Believe me, Mr. Drake, there are advantages 65 00:07:34,746 --> 00:07:36,039 having a high rank. 66 00:07:36,248 --> 00:07:37,749 What do you want in return? 67 00:07:37,958 --> 00:07:41,211 To evaluate its usefulness, ULC 68 00:07:41,420 --> 00:07:43,714 asked capture a criminal 69 00:07:43,922 --> 00:07:45,924 called the Pastor in its territory. 70 00:07:46,133 --> 00:07:48,177 Sounds easy; But it is not. 71 00:07:48,385 --> 00:07:50,929 No matter. It is a priority for President. 72 00:07:51,138 --> 00:07:52,890 Should catch it. 73 00:07:53,098 --> 00:07:55,309 Not return repeated. 74 00:07:55,517 --> 00:07:57,019 Is it a threat? 75 00:07:57,227 --> 00:07:58,520 Course! 76 00:07:58,896 --> 00:08:00,439 If there gives us the shepherd, 77 00:08:00,856 --> 00:08:02,482 replace it. 78 00:08:02,900 --> 00:08:05,194 Have a week. 79 00:08:14,453 --> 00:08:17,039 Are you, right? 80 00:08:17,247 --> 00:08:23,128 The northerner who all speak. 81 00:08:23,337 --> 00:08:26,298 Say you never lose a fight. 82 00:08:26,507 --> 00:08:29,134 Just Like Heaven. 83 00:08:29,343 --> 00:08:32,012 I'm cold. 84 00:08:32,221 --> 00:08:33,514 Would you pray for me? 85 00:08:33,931 --> 00:08:36,141 No need. I will heal you. 86 00:08:36,350 --> 00:08:40,062 According dad, God does not hear our prayers , 87 00:08:40,270 --> 00:08:42,981 since that day. 88 00:08:43,190 --> 00:08:46,485 But maybe Yes you will listen.. 89 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Hello! 90 00:09:02,876 --> 00:09:04,169 What do you want? 91 00:09:04,378 --> 00:09:07,798 Help: I bring a girl wound 92 00:09:08,006 --> 00:09:10,008 And...? 93 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 Open step! 94 00:09:12,553 --> 00:09:14,054 I need a doctor. 95 00:09:14,263 --> 00:09:16,223 I pay. 96 00:09:17,891 --> 00:09:19,852 Show me what you bring. 97 00:09:21,478 --> 00:09:24,565 No time. Die. 98 00:09:24,982 --> 00:09:27,943 Please open the passage. 99 00:09:28,151 --> 00:09:29,945 I do not like your attitude. 100 00:09:30,153 --> 00:09:31,613 Back tomorrow. 101 00:09:33,407 --> 00:09:35,158 Hey! 102 00:09:39,037 --> 00:09:42,207 Wait! Stop! 103 00:09:42,416 --> 00:09:44,418 Out of the car! 104 00:09:44,626 --> 00:09:47,838 Hands up! 105 00:09:48,046 --> 00:09:49,381 Okay. All Right. 106 00:09:49,590 --> 00:09:51,091 Shame on you! 107 00:09:51,300 --> 00:09:52,593 Bring a girl wound. 108 00:09:53,010 --> 00:09:55,137 What will reject not pay you? 109 00:09:55,345 --> 00:09:56,847 Drake will know, Sofia. 110 00:09:57,055 --> 00:09:58,348 I'm warning you! 111 00:09:58,557 --> 00:10:00,350 Maybe you speak of that poison you call liquor 112 00:10:00,559 --> 00:10:02,060 and plants in your basement. 113 00:10:02,269 --> 00:10:05,189 My basement would be a good place to hide you corpse. 114 00:10:05,397 --> 00:10:07,524 He comes with me. 115 00:10:07,941 --> 00:10:10,360 We'll see. 116 00:10:11,987 --> 00:10:14,323 You really can afford? I risked his neck for you. 117 00:10:14,531 --> 00:10:18,243 I pay. Thank You. 118 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 'm Josh. 119 00:10:20,204 --> 00:10:22,456 No matter. Follow Me. 120 00:10:41,099 --> 00:10:42,935 Can we go faster? 121 00:10:43,143 --> 00:10:46,313 We must draw attention. 122 00:10:50,025 --> 00:10:52,027 Idiots! 123 00:10:56,073 --> 00:10:58,659 What is your problem? 124 00:10:59,076 --> 00:11:00,369 They are hungry. 125 00:11:00,577 --> 00:11:02,538 The mayor keeps them at bay. 126 00:11:02,955 --> 00:11:05,123 But not you? 127 00:11:05,332 --> 00:11:06,917 That will not matter. 128 00:11:07,125 --> 00:11:08,460 Make heal your wife and go. 129 00:11:08,669 --> 00:11:10,254 It is my wife; Just 16 130 00:11:10,462 --> 00:11:11,964 Yes, of course. 131 00:11:12,172 --> 00:11:13,465 Scavengers abducted. 132 00:11:13,674 --> 00:11:15,235 His parents asked me to rescue her. 133 00:11:15,384 --> 00:11:19,263 Is that yours: Rescuing girls? 134 00:11:19,429 --> 00:11:21,223 Just trying to help whenever I can. 135 00:11:21,431 --> 00:11:23,058 Another religious fanatic. 136 00:11:23,267 --> 00:11:24,560 A what...? 137 00:11:24,768 --> 00:11:26,228 A tip: 138 00:11:26,436 --> 00:11:28,021 Do not try to preach here. 139 00:11:28,230 --> 00:11:30,524 People do not want to hear that. 140 00:11:30,732 --> 00:11:32,609 Over there. 141 00:11:33,277 --> 00:11:35,487 Stab in the abdomen. 142 00:11:35,696 --> 00:11:38,282 Good. Step back, please. 143 00:11:43,245 --> 00:11:44,955 How serious is it? 144 00:11:51,044 --> 00:11:52,462 No I'll steal. 145 00:11:52,671 --> 00:11:55,632 It is better not to see. 146 00:12:12,065 --> 00:12:14,401 Sheriff! Sheriff! 147 00:12:14,610 --> 00:12:17,779 There is a problem in the past. 148 00:12:18,155 --> 00:12:19,448 Take care. 149 00:12:19,656 --> 00:12:21,283 Show me. 150 00:12:26,580 --> 00:12:28,999 Really you care for her! 151 00:12:29,208 --> 00:12:31,335 Are you surprised? 152 00:12:31,543 --> 00:12:33,045 Think so. 153 00:12:33,253 --> 00:12:37,257 Who cares for others not last long out there. 154 00:12:37,466 --> 00:12:39,635 And it looks like you've been active while. 155 00:12:39,843 --> 00:12:42,638 I was in northern awhile. 156 00:12:42,846 --> 00:12:44,681 In the north? 157 00:12:45,098 --> 00:12:48,018 Yes, many need help there. 158 00:12:48,227 --> 00:12:50,020 What? 159 00:12:50,229 --> 00:12:53,524 I heard legends of the north, about a man , 160 00:12:53,732 --> 00:12:56,693 a fan that helps people 161 00:12:57,110 --> 00:12:59,196 Are you? 162 00:12:59,404 --> 00:13:02,115 It's everything I have. Is it enough? 163 00:13:02,324 --> 00:13:04,284 Lord, the wound is deep. 164 00:13:04,535 --> 00:13:06,328 There are many damages. 165 00:13:06,537 --> 00:13:08,330 I'm not qualified. 166 00:13:08,539 --> 00:13:10,123 Are not you Doctor? 167 00:13:10,332 --> 00:13:12,042 No. 168 00:13:12,251 --> 00:13:15,671 Y is there anyone else who can help? 169 00:13:15,879 --> 00:13:17,506 Not anymore. 170 00:13:19,591 --> 00:13:22,177 My mom was the surgeon village. 171 00:13:22,386 --> 00:13:25,389 Was it? Where is? 172 00:13:25,597 --> 00:13:28,517 's Gone. It's everything you need to know. 173 00:13:28,725 --> 00:13:31,186 Is she alive? 174 00:13:31,395 --> 00:13:32,688 I do not know. 175 00:13:33,105 --> 00:13:35,607 Listen, we have antibiotics 176 00:13:35,816 --> 00:13:38,360 to keep her alive a few days. 177 00:13:38,569 --> 00:13:39,862 This will cover the expenses. 178 00:13:40,237 --> 00:13:41,864 How many days? 179 00:13:42,239 --> 00:13:44,491 Maybe three. 180 00:13:44,700 --> 00:13:46,577 After more would have to ask the mayor, 181 00:13:46,785 --> 00:13:50,789 and I know what his answer. 182 00:13:51,206 --> 00:13:52,624 Do it. 183 00:13:52,833 --> 00:13:54,459 Where is your mother? 184 00:13:56,295 --> 00:13:57,880 Oh, no. 185 00:14:06,388 --> 00:14:09,391 Nice car. 186 00:14:09,600 --> 00:14:13,353 My chief says you illegally entered the village.. 187 00:14:13,562 --> 00:14:15,002 Here we take seriously the law. 188 00:14:15,272 --> 00:14:17,566 I let him in, Victor. Bring a wounded girl. 189 00:14:17,774 --> 00:14:19,401 You shut. 190 00:14:20,402 --> 00:14:22,613 This is what will happen: 191 00:14:22,821 --> 00:14:27,409 I give you your keys and pay a fine. 192 00:14:27,618 --> 00:14:29,161 If you can not afford... 193 00:14:29,369 --> 00:14:31,205 work. 194 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 Do not behave well. 195 00:14:36,418 --> 00:14:38,295 Keys. 196 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 Kill him! 197 00:15:28,220 --> 00:15:31,390 Knees, or I'll kill you. 198 00:15:31,598 --> 00:15:33,225 He did nothing. It was my fault! 199 00:15:33,433 --> 00:15:35,477 'll Take care of you later. 200 00:15:46,321 --> 00:15:48,323 Take your hands off me! 201 00:16:19,980 --> 00:16:23,650 It's a 1972 Plymouth Roadrunner 202 00:16:23,859 --> 00:16:26,778 With 383 engine, go! 203 00:16:26,987 --> 00:16:29,406 's My new baby. 204 00:16:29,573 --> 00:16:31,491 Treat it well. 205 00:16:32,743 --> 00:16:37,706 What a view! Huh? 206 00:16:37,915 --> 00:16:43,838 Come on, give me a reason. 207 00:16:46,089 --> 00:16:51,637 Tomorrow hang it with my hand holding the rope, 208 00:16:51,845 --> 00:16:55,682 as I feel how you asphyxia 209 00:17:44,606 --> 00:17:45,899 Sal 210 00:17:46,108 --> 00:17:47,568 I think it's a bad idea. 211 00:17:47,818 --> 00:17:52,322 Let me think. 212 00:17:55,367 --> 00:17:59,830 Josh McManus. 213 00:17:59,997 --> 00:18:02,541 Do you know? Occasionally come here religious fanatics. 214 00:18:02,749 --> 00:18:06,003 Rangers crossed only cause problems. 215 00:18:06,420 --> 00:18:11,466 God talk a lot but do not respect our laws. 216 00:18:11,675 --> 00:18:14,595 But lock them over drinks 217 00:18:14,803 --> 00:18:16,096 and see how they really are. 218 00:18:16,513 --> 00:18:17,931 Where are you going? 219 00:18:21,018 --> 00:18:23,103 Where do I want to reach? 220 00:18:27,107 --> 00:18:30,652 I think you're authentic. 221 00:18:30,861 --> 00:18:32,821 I come all these stories 222 00:18:33,030 --> 00:18:35,949 on a black rider north 223 00:18:36,158 --> 00:18:40,454 a man of God who never lost a fight. 224 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 I just tried to save the girl; 225 00:18:42,581 --> 00:18:45,459 Did not want to cause problems. 226 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 You came to my village illegally attacking my delegates. 227 00:18:49,213 --> 00:18:50,672 Now I hang. 228 00:18:50,881 --> 00:18:52,382 's The law. 229 00:18:52,591 --> 00:18:57,721 But... Luckily, both want the same thing: 230 00:18:57,930 --> 00:19:01,892 A Grace's mother, Sofia, and town doctor. 231 00:19:02,059 --> 00:19:06,688 The need, we. 232 00:19:06,897 --> 00:19:08,815 Where is? 233 00:19:09,024 --> 00:19:12,069 Have you heard of Pastor? 234 00:19:12,486 --> 00:19:14,905 Yes, it is something of a prophet. 235 00:19:15,113 --> 00:19:16,615 It's a tramp. 236 00:19:16,823 --> 00:19:18,450 Name is George Hilcott. 237 00:19:18,659 --> 00:19:21,703 Last winter roamed the people saying crazy things. 238 00:19:21,912 --> 00:19:24,039 One day just disappeared. 239 00:19:24,456 --> 00:19:25,916 Thought he was dead; 240 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 Then I heard who was gathering followers , 241 00:19:28,794 --> 00:19:30,879 and performing miracles. 242 00:19:31,088 --> 00:19:33,882 Grace ran after him in the summer. 243 00:19:34,091 --> 00:19:36,009 We send people to search. 244 00:19:36,218 --> 00:19:39,137 Some returned empty handed. 245 00:19:39,555 --> 00:19:42,224 Others never returned. 246 00:19:42,599 --> 00:19:44,893 And you think I I can find it? 247 00:19:45,102 --> 00:19:48,856 My men could not find hay in a haystack , 248 00:19:49,064 --> 00:19:54,903 but you have experience and motivation. 249 00:19:55,112 --> 00:19:57,906 But there is more. 250 00:20:02,661 --> 00:20:06,623 Do you know who I was? 251 00:20:06,790 --> 00:20:08,709 A nobody. 252 00:20:08,917 --> 00:20:12,963 Worked at the gas station half time. 253 00:20:13,172 --> 00:20:16,008 Not want to be in charge of anything. 254 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 Then came the Day 255 00:20:18,969 --> 00:20:22,055 learned something of myself. 256 00:20:22,264 --> 00:20:26,143 That would not be victim of anyone. 257 00:20:26,518 --> 00:20:27,811 I killed many men 258 00:20:28,020 --> 00:20:31,231 who thought they could rob me and harassing me. 259 00:20:31,648 --> 00:20:34,109 Suddenly half the village was gone, 260 00:20:34,526 --> 00:20:38,739 half sought my leadership 261 00:20:38,947 --> 00:20:41,909 so I gave it. 262 00:20:42,159 --> 00:20:46,038 You see, some want to relive as before, 263 00:20:46,246 --> 00:20:49,875 not just survive. 264 00:20:50,083 --> 00:20:54,880 I can not afford to think prophets and miracles, 265 00:20:55,088 --> 00:20:58,091 but I'm not blind. 266 00:20:58,300 --> 00:20:59,843 I have seen unexplainable things. 267 00:21:00,052 --> 00:21:04,139 This Pastor... We found their tracks and camps; 268 00:21:04,556 --> 00:21:07,142 But it's like chasing a ghost. 269 00:21:07,351 --> 00:21:10,938 Some believe it is a genuine saint, 270 00:21:11,146 --> 00:21:17,053 and that only a man of faith can find it. 271 00:21:17,861 --> 00:21:22,658 So you think I can find because I have faith? 272 00:21:22,866 --> 00:21:27,037 Find the Pastor and find Grace , 273 00:21:27,246 --> 00:21:29,790 so will save the girl. 274 00:21:29,998 --> 00:21:33,627 O stay to hang morning. 275 00:21:33,836 --> 00:21:36,672 You decide. 276 00:21:44,179 --> 00:21:45,722 're Lucky, jockey. 277 00:21:45,931 --> 00:21:47,683 Next time I'll break it in half. 278 00:21:47,891 --> 00:21:50,644 There you go, with gas and oil. 279 00:21:50,853 --> 00:21:53,313 It's a beauty. 280 00:21:53,730 --> 00:21:55,732 80 miles west. 281 00:21:55,899 --> 00:21:58,652 Know that using this corridor 282 00:21:58,861 --> 00:22:00,821 Christians to smuggle refugees 283 00:22:01,029 --> 00:22:03,574 crossing the border into Canada. 284 00:22:07,202 --> 00:22:10,581 Will return to the doctor. 285 00:22:10,789 --> 00:22:12,082 Do not let her die. 286 00:22:12,291 --> 00:22:15,169 Up to you. 287 00:22:28,432 --> 00:22:30,809 Are you sure of what you do? 288 00:22:31,018 --> 00:22:32,311 The perfect man for the job 289 00:22:32,728 --> 00:22:35,689 appears at the right time... 290 00:22:35,898 --> 00:22:39,651 's something I can not ignore. 291 00:22:39,860 --> 00:22:44,198 Do you see me face religious? 292 00:23:56,728 --> 00:24:00,816 They took no gasoline, meat only. 293 00:24:11,076 --> 00:24:12,703 Hello. 294 00:24:17,374 --> 00:24:19,001 Hey! 295 00:24:19,543 --> 00:24:21,170 Hey! 296 00:24:21,378 --> 00:24:24,006 Josh, let me out! 297 00:24:24,214 --> 00:24:25,841 Are you kidding? 298 00:24:32,181 --> 00:24:33,807 See? 299 00:24:34,016 --> 00:24:38,228 Sheriff? What it does 300 00:24:44,151 --> 00:24:46,361 Mr. Drake, why takes our supplies? 301 00:24:46,778 --> 00:24:49,239 She is an outsider. We care ours first. 302 00:24:49,448 --> 00:24:50,949 But it die. 303 00:24:51,158 --> 00:24:52,451 How is the signal? 304 00:24:52,868 --> 00:24:54,328 The satellite is online. We're on the move. 305 00:24:54,536 --> 00:24:56,997 We have a problem. Sofia is not. 306 00:24:57,206 --> 00:25:00,542 Not find her anywhere. 307 00:25:00,918 --> 00:25:03,128 Been slope of self at all times? 308 00:25:03,337 --> 00:25:05,130 Yes, of course. 309 00:25:07,007 --> 00:25:11,094 Well, maybe not all the time, now that I think about. 310 00:25:13,096 --> 00:25:15,849 She ruined everything. 311 00:25:20,812 --> 00:25:23,398 Come on! 312 00:25:24,441 --> 00:25:27,110 Is not funny. Me out. 313 00:25:29,238 --> 00:25:31,198 Sorry, yes? 314 00:25:31,448 --> 00:25:33,492 Come on. 315 00:25:33,909 --> 00:25:35,629 I know this looks bad, but you do not understand. 316 00:25:35,953 --> 00:25:37,246 Not know how he is. 317 00:25:37,454 --> 00:25:38,956 I am your prisoner, 318 00:25:39,164 --> 00:25:40,457 my mother until he fled. 319 00:25:40,874 --> 00:25:43,085 Had tried to leave, but they would not let me. 320 00:25:43,293 --> 00:25:46,129 Were my only way out. 321 00:25:46,338 --> 00:25:48,966 Sorry, yes? 322 00:25:49,174 --> 00:25:51,343 What are you doing? 323 00:25:53,971 --> 00:25:55,472 Have enough gasoline to you back to town. 324 00:25:55,848 --> 00:25:57,140 What! 325 00:25:57,349 --> 00:25:59,434 16 km over there. Do not follow me. 326 00:25:59,852 --> 00:26:01,436 Can not you hear me? 327 00:26:01,645 --> 00:26:04,898 I will not return. I have to find her. 328 00:26:05,107 --> 00:26:06,400 I must find her. 329 00:26:06,608 --> 00:26:08,068 Do not do this. Do not trust him. 330 00:26:08,318 --> 00:26:09,611 Not know how it is. 331 00:26:09,987 --> 00:26:11,280 Josh! 332 00:26:11,488 --> 00:26:13,574 Do not leave me here alone! 333 00:26:14,449 --> 00:26:16,076 Come on! 334 00:27:21,266 --> 00:27:23,227 Away from me! 335 00:27:27,356 --> 00:27:29,525 Anda, silly, surround it! 336 00:27:30,317 --> 00:27:31,902 Ay! I cut it! 337 00:27:32,110 --> 00:27:33,570 Do not take my baby. 338 00:27:38,367 --> 00:27:39,993 Back! 339 00:27:49,545 --> 00:27:51,296 Always works. 340 00:27:51,505 --> 00:27:53,215 Gave me really, Ellie. 341 00:27:53,423 --> 00:27:56,385 Well it had to be real, right? 342 00:27:56,593 --> 00:27:58,220 Truth, Lord? 343 00:27:59,346 --> 00:28:00,973 Ay! My nose! 344 00:28:04,601 --> 00:28:06,228 Dwayne! 345 00:28:25,455 --> 00:28:27,249 S�banlo. 346 00:28:30,335 --> 00:28:32,004 Go! 347 00:28:32,212 --> 00:28:35,507 Look how auto, Bobby! Can I stay with him? 348 00:28:35,716 --> 00:28:37,342 Bobby McCallister. 349 00:28:37,759 --> 00:28:39,678 What would Mom? 350 00:28:40,095 --> 00:28:42,264 Take only what you need. 351 00:28:42,472 --> 00:28:45,184 Go! At least one lap. 352 00:28:45,392 --> 00:28:47,102 You can drive it home. 353 00:28:47,311 --> 00:28:48,979 But it sell to Honcho. 354 00:28:49,188 --> 00:28:51,440 Do you understand? 355 00:28:58,280 --> 00:28:59,990 Fever. 356 00:29:00,199 --> 00:29:03,160 Not last three days. 357 00:29:03,368 --> 00:29:04,661 What We Do 358 00:29:05,078 --> 00:29:06,371 I do not know. 359 00:29:06,580 --> 00:29:08,081 For payment we accept that man! 360 00:29:08,290 --> 00:29:10,042 We must do something! 361 00:29:17,716 --> 00:29:20,302 What are you doing? Someone will see it. 362 00:29:21,803 --> 00:29:24,097 I do not care. 363 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 I do not care. 364 00:29:44,576 --> 00:29:47,162 Johnny, where are you going? 365 00:29:47,371 --> 00:29:49,081 The people, Mom. 366 00:29:49,289 --> 00:29:51,083 Should I make a delivery. 367 00:29:51,291 --> 00:29:53,794 Where is your brother? 368 00:29:54,211 --> 00:29:57,214 Is back today with prey. 369 00:29:57,422 --> 00:30:01,051 Yuck! I ate meat. 370 00:30:25,742 --> 00:30:28,120 Oh, good. 371 00:30:46,263 --> 00:30:49,183 Are not you going to cry? 372 00:30:49,391 --> 00:30:51,727 To beg for your life? 373 00:30:51,935 --> 00:30:55,564 Not among my priorities for today. 374 00:30:57,691 --> 00:30:59,193 Do not know where to find 375 00:30:59,401 --> 00:31:02,321 Pastor, do you? 376 00:31:04,281 --> 00:31:07,576 Do not say that name under my roof. 377 00:31:07,784 --> 00:31:09,745 We brought ruin. 378 00:31:10,162 --> 00:31:11,538 's What he promised: 379 00:31:11,747 --> 00:31:15,459 Hell and damnation if we arrepent�amos. 380 00:31:15,667 --> 00:31:18,420 But I will not deceive me. 381 00:31:18,629 --> 00:31:23,592 Not a prophet; Is a demon. 382 00:31:26,762 --> 00:31:29,389 But do you know where I can find? 383 00:31:31,850 --> 00:31:35,437 Mom wants to experiment with new flavors. 384 00:31:35,646 --> 00:31:39,149 I've told that not work here; 385 00:31:39,358 --> 00:31:43,821 But your car is worth 10 times what your flesh. 386 00:31:45,739 --> 00:31:48,408 Bobby! Someone came! 387 00:31:48,617 --> 00:31:50,285 I'm coming, Mom. 388 00:31:50,494 --> 00:31:52,287 I'm coming. 389 00:31:53,539 --> 00:31:55,499 Hey. 390 00:31:58,252 --> 00:32:02,840 Fast food, refreshments. 391 00:32:05,342 --> 00:32:07,469 This place sucks. 392 00:32:07,678 --> 00:32:11,515 Chocolates, whipped cream. 393 00:32:11,723 --> 00:32:13,225 What? 394 00:32:13,433 --> 00:32:15,936 No longer exist and never will. 395 00:32:18,772 --> 00:32:20,816 These farmers scare me. 396 00:32:21,024 --> 00:32:24,236 Why do not we kill and we took the car? 397 00:32:24,444 --> 00:32:27,322 In my country we learn soon 398 00:32:27,531 --> 00:32:30,242 you can not get money the dead. 399 00:32:30,450 --> 00:32:32,327 Hey, one of these days you tell me 400 00:32:32,536 --> 00:32:34,746 where you are, right? 401 00:32:34,955 --> 00:32:40,895 Hey! None of your business where I am! 402 00:32:47,801 --> 00:32:49,428 Hello, gentlemen. 403 00:32:53,891 --> 00:32:55,517 Josh? 404 00:32:55,976 --> 00:32:57,561 Josh! 405 00:32:57,769 --> 00:33:00,439 I told you not to follow me. 406 00:33:00,647 --> 00:33:02,858 Well, if you want to be dinner, for me is fine. 407 00:33:03,066 --> 00:33:04,651 I go. 408 00:33:04,860 --> 00:33:07,529 Okay. Find the key. 409 00:33:07,738 --> 00:33:09,364 Good. 410 00:33:13,410 --> 00:33:15,370 Watch. 411 00:33:24,087 --> 00:33:25,714 Great. 412 00:33:30,761 --> 00:33:32,262 Quiet. 413 00:33:32,471 --> 00:33:35,516 There are so many. 414 00:33:35,724 --> 00:33:37,309 Just focus. 415 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 Easy for you to say. 416 00:34:03,085 --> 00:34:06,713 Bobby, when will be ready my ribs? 417 00:34:06,922 --> 00:34:10,425 Mom Soon... very soon. 418 00:34:17,808 --> 00:34:19,852 Is not here! 419 00:34:20,060 --> 00:34:22,563 There must be another key. 420 00:34:22,771 --> 00:34:24,398 I seek. 421 00:34:51,466 --> 00:34:53,343 Sofia! Josh! 422 00:34:56,889 --> 00:34:58,515 Josh! 423 00:35:00,517 --> 00:35:01,935 Josh! 424 00:35:31,548 --> 00:35:33,509 Are you okay? 425 00:35:35,969 --> 00:35:37,638 More or less. 426 00:35:39,515 --> 00:35:43,393 You should kill them. We cause problems. 427 00:35:43,602 --> 00:35:45,020 Toma. 428 00:35:45,229 --> 00:35:46,688 Do not you want? 429 00:35:46,897 --> 00:35:48,398 No. 430 00:35:48,607 --> 00:35:50,442 Okay. 431 00:35:52,069 --> 00:35:54,404 My car was sold to a man named Honcho. 432 00:35:54,613 --> 00:35:56,698 Is the head of a clearing. 433 00:35:56,907 --> 00:35:58,200 Do you know him? 434 00:35:58,575 --> 00:36:01,411 Yes, I know. Charming. 435 00:36:01,620 --> 00:36:03,080 Where is? 436 00:36:03,455 --> 00:36:07,543 Are we going to walk? It lies 48 kilometers from here. 437 00:36:07,751 --> 00:36:10,629 This appears. 438 00:36:10,838 --> 00:36:13,173 So we're a team? 439 00:36:13,590 --> 00:36:14,883 We'll see. 440 00:36:15,092 --> 00:36:17,219 Way? 441 00:36:17,594 --> 00:36:19,054 Over there. 442 00:36:19,930 --> 00:36:21,431 Hey, Josh. 443 00:36:21,640 --> 00:36:22,933 Yes? 444 00:36:23,141 --> 00:36:24,893 I think I'll stop eating meat. 445 00:36:25,102 --> 00:36:26,812 Yeah, me too. 446 00:37:01,972 --> 00:37:03,265 What good car, man. 447 00:37:03,640 --> 00:37:05,934 Hey, back! 448 00:37:06,143 --> 00:37:08,270 If you touch these tires without my permission 449 00:37:08,645 --> 00:37:14,552 Skin you alive and be food for my pigs. 450 00:37:15,569 --> 00:37:18,280 Back, ago. 451 00:37:37,007 --> 00:37:39,760 'm Not sure what happened here. 452 00:37:43,597 --> 00:37:45,307 It is seen that there was a fight. 453 00:37:45,682 --> 00:37:46,975 Where do we go now? 454 00:37:47,184 --> 00:37:49,645 Piece of junk ULC. 455 00:37:49,853 --> 00:37:53,774 No, no, no, returns! 456 00:37:53,982 --> 00:37:55,943 That, friends again. 457 00:37:56,151 --> 00:37:57,611 Where is? 458 00:37:57,861 --> 00:38:00,572 Well, is no longer on the farm of McCallister. 459 00:38:00,781 --> 00:38:03,909 Think I went looking for Honcho. 460 00:38:04,117 --> 00:38:06,119 The clearinghouse? 461 00:38:06,370 --> 00:38:09,081 Going down the wrong path. 462 00:38:09,289 --> 00:38:10,999 Go to the clearinghouse. 463 00:38:11,208 --> 00:38:14,545 And if Sophia is with him, get rid of it. 464 00:38:14,753 --> 00:38:16,046 Separate them. 465 00:38:16,255 --> 00:38:17,923 How this all about? 466 00:38:18,131 --> 00:38:19,811 Think you can find the type Pastor 467 00:38:19,842 --> 00:38:22,636 because he has faith and she will give you bad luck? 468 00:38:22,845 --> 00:38:24,179 Just do what I say. 469 00:38:24,388 --> 00:38:26,849 I told you I can find it. 470 00:38:27,057 --> 00:38:28,684 Not need this rider. 471 00:38:28,892 --> 00:38:32,563 's Been five months and still can not find it. 472 00:38:48,829 --> 00:38:51,206 Johnny! Johnny, are you? 473 00:38:51,623 --> 00:38:52,916 Yes, Mom. 474 00:38:53,125 --> 00:38:54,626 We ambushed, Johnny. 475 00:38:54,835 --> 00:38:58,881 Go help your brother! It's in the barn! 476 00:39:07,806 --> 00:39:10,100 Hardly speak. 477 00:39:12,102 --> 00:39:14,188 What is your story? 478 00:39:14,396 --> 00:39:18,275 I had not met a traveler that was not a jerk. 479 00:39:23,113 --> 00:39:25,199 So, tell me. 480 00:39:25,407 --> 00:39:27,993 You lost someone in the Day? Family? 481 00:39:28,202 --> 00:39:29,703 Probably. 482 00:39:29,912 --> 00:39:33,707 All lost someone. 483 00:39:33,916 --> 00:39:39,788 My wife, my daughter. 484 00:39:40,297 --> 00:39:42,716 Were saved. 485 00:39:42,925 --> 00:39:45,177 Sorry. 486 00:39:45,385 --> 00:39:50,682 Although I guess is good, right, because they are in Heaven. 487 00:39:53,810 --> 00:39:59,733 Can you teach me to believe what you believe? 488 00:40:00,192 --> 00:40:04,029 As a child never went to church. 489 00:40:04,238 --> 00:40:07,115 My mother thought it was a waste of time. 490 00:40:07,324 --> 00:40:10,452 We were not interested. 491 00:40:10,828 --> 00:40:13,288 How things change, right? 492 00:40:14,748 --> 00:40:16,166 What? 493 00:40:16,500 --> 00:40:17,960 What? 494 00:40:18,168 --> 00:40:19,670 Ven. 495 00:40:19,878 --> 00:40:22,005 Were not clean, I had to. 496 00:40:22,214 --> 00:40:24,842 Do not you understand? 497 00:40:25,050 --> 00:40:26,718 Where are you? 498 00:40:26,927 --> 00:40:29,346 I do not find you. 499 00:40:29,763 --> 00:40:32,266 Please, please! 500 00:40:32,474 --> 00:40:34,309 My Shepherd. 501 00:40:34,518 --> 00:40:35,978 Pastor. 502 00:40:36,186 --> 00:40:39,314 My Shepherd. 503 00:40:40,190 --> 00:40:42,317 Hey! 504 00:40:42,734 --> 00:40:44,027 Stay behind. 505 00:40:44,236 --> 00:40:45,737 The'll cut. 506 00:40:45,946 --> 00:40:47,239 I will not hurt you. 507 00:40:47,447 --> 00:40:48,949 That they all say. 508 00:40:49,158 --> 00:40:50,598 I'm looking to Pastor, myself. 509 00:40:50,868 --> 00:40:52,161 Do you know him? 510 00:40:52,369 --> 00:40:53,829 Yes 511 00:40:54,037 --> 00:41:00,002 I found it and walked with him, and then one night I left. 512 00:41:00,210 --> 00:41:02,087 When I tried to go back, I could not, 513 00:41:02,296 --> 00:41:03,797 I could not return. 514 00:41:04,006 --> 00:41:05,299 I can not control it. 515 00:41:05,507 --> 00:41:08,010 The devil, the devil is in my brain 516 00:41:08,218 --> 00:41:09,720 and I can not get it out. 517 00:41:09,928 --> 00:41:11,221 I can not get it out. 518 00:41:11,430 --> 00:41:13,223 Tells me to do things. 519 00:41:13,432 --> 00:41:16,810 Should not die, not that way! 520 00:41:17,019 --> 00:41:18,979 's Crazy. 521 00:41:19,188 --> 00:41:22,858 Can you help me find it? 522 00:41:23,066 --> 00:41:24,401 I do not think let me find it. 523 00:41:24,818 --> 00:41:26,403 I do not think... will not let me find him. 524 00:41:26,820 --> 00:41:28,530 Going to burn, gonna burn, will... 525 00:41:28,906 --> 00:41:30,199 Listen. 526 00:41:30,407 --> 00:41:32,534 Jesus is for you. 527 00:41:32,910 --> 00:41:34,953 He loves you. 528 00:41:35,162 --> 00:41:39,416 He will forgive you. 529 00:41:39,833 --> 00:41:41,877 Listen to me, okay. 530 00:41:42,085 --> 00:41:46,882 Mira. 531 00:41:47,090 --> 00:41:48,383 The've got, you got it. 532 00:41:48,800 --> 00:41:51,053 Yes, yes. 533 00:41:51,261 --> 00:41:56,934 You the give away, but would you help me find it? 534 00:41:58,810 --> 00:42:01,271 Yes 535 00:42:01,480 --> 00:42:03,524 But how I will help you find it? 536 00:42:03,941 --> 00:42:07,486 Look, here, here. 537 00:42:07,903 --> 00:42:10,906 Only points on the map. 538 00:42:11,114 --> 00:42:15,035 Notes on the map where you saw last time. 539 00:42:15,869 --> 00:42:17,246 Just calm down. 540 00:42:17,454 --> 00:42:20,082 This is where I lost it. 541 00:42:20,290 --> 00:42:21,583 Here you see him last? 542 00:42:21,959 --> 00:42:23,418 Yes, here. 543 00:42:23,836 --> 00:42:25,128 I found it, I found it. 544 00:42:25,337 --> 00:42:27,965 Okay, here. 545 00:42:28,173 --> 00:42:29,466 Here. 546 00:42:29,883 --> 00:42:32,177 Take it. 547 00:42:36,557 --> 00:42:39,142 Jesus, forgive me. 548 00:42:39,351 --> 00:42:40,978 Run! 549 00:42:45,858 --> 00:42:47,151 Are McCallister. 550 00:42:47,359 --> 00:42:49,153 You should kill them! 551 00:42:50,320 --> 00:42:52,030 They escape, come on. 552 00:42:57,536 --> 00:42:59,496 Why let him live? You saw what they are. 553 00:42:59,913 --> 00:43:02,916 Come here, my friends! 554 00:43:04,293 --> 00:43:07,838 Never killed a man if I have no choice. 555 00:43:08,046 --> 00:43:09,381 And almost always there. 556 00:43:09,590 --> 00:43:11,216 Crouch. 557 00:43:11,884 --> 00:43:13,260 Is that what it says your book? 558 00:43:13,468 --> 00:43:14,970 No, that's what I say. 559 00:43:15,179 --> 00:43:16,597 What? 560 00:43:17,014 --> 00:43:20,142 We are friendly! 561 00:43:22,311 --> 00:43:23,604 Have you invented that rule? 562 00:43:24,021 --> 00:43:25,314 Is it serious? 563 00:43:25,522 --> 00:43:27,316 Want to kill us, take it. 564 00:43:27,524 --> 00:43:29,026 I do not need. 565 00:43:29,234 --> 00:43:30,527 What? 566 00:43:30,944 --> 00:43:32,237 This is the plan. 567 00:43:32,446 --> 00:43:33,947 I'll draw them. 568 00:43:34,156 --> 00:43:36,492 Then, count to ten, and runs into the house. 569 00:43:36,909 --> 00:43:39,161 Do not leave until ready for you. 570 00:43:39,369 --> 00:43:41,997 Wait, no. Josh! 571 00:43:44,458 --> 00:43:45,959 One, 572 00:43:46,168 --> 00:43:48,587 I see. Why are you running? 573 00:43:49,004 --> 00:43:54,960 Three, four, five, six, 574 00:43:55,469 --> 00:44:00,140 seven, eight, nine, ten. 575 00:44:11,068 --> 00:44:12,611 Hello? 576 00:44:15,322 --> 00:44:17,032 Hello? 577 00:44:19,451 --> 00:44:23,539 Hello? Is there anybody home? 578 00:44:31,255 --> 00:44:32,631 Hello? 579 00:44:33,048 --> 00:44:35,384 's Going to find. 580 00:44:35,592 --> 00:44:37,052 They went by. 581 00:44:37,261 --> 00:44:38,554 I saw separated. 582 00:44:38,971 --> 00:44:41,557 The two, shut up. Look carefully. 583 00:44:47,771 --> 00:44:49,398 I see! 584 00:44:54,736 --> 00:44:56,405 Stop! 585 00:44:56,613 --> 00:44:59,116 Is not it! 586 00:45:08,500 --> 00:45:10,961 What's up? 587 00:45:11,170 --> 00:45:13,422 Thinks it's clever. 588 00:45:15,174 --> 00:45:16,592 Where's Johnny? 589 00:45:20,554 --> 00:45:22,306 Hello? 590 00:45:43,160 --> 00:45:46,288 Johnny, Johnny, what happened? 591 00:45:50,667 --> 00:45:52,169 I took my gun. 592 00:45:52,377 --> 00:45:54,087 Look! 593 00:45:54,296 --> 00:45:56,632 I do not like this, Bobby. 594 00:45:57,049 --> 00:46:01,512 Maybe we should let it go. 595 00:46:01,678 --> 00:46:03,472 That's what he wants, 596 00:46:03,680 --> 00:46:07,476 meat but just like everyone else. 597 00:46:07,684 --> 00:46:11,563 We're going to find and your wife too! 598 00:46:11,772 --> 00:46:14,691 I had the opportunity to kill and I did not. 599 00:46:15,108 --> 00:46:16,610 Go away. 600 00:46:16,860 --> 00:46:20,614 Not scare us! You were lucky! 601 00:46:20,823 --> 00:46:22,366 It's not luck. 602 00:46:22,574 --> 00:46:24,576 Over here! Bobby... 603 00:46:43,846 --> 00:46:47,474 Sorry, there knew there was someone here. 604 00:46:47,683 --> 00:46:50,143 Okay, dear. 605 00:46:50,352 --> 00:46:52,521 It's nice to see a friendly face. 606 00:46:52,729 --> 00:46:54,648 I do not get very often visits. 607 00:46:54,857 --> 00:46:58,110 Listen, get off to your basement and hide. 608 00:46:58,318 --> 00:47:00,529 Hiding? What is happening? 609 00:47:20,424 --> 00:47:22,384 There are people in the forest who wants to kill us. 610 00:47:22,593 --> 00:47:24,094 Can you hear them? 611 00:47:24,303 --> 00:47:27,347 That does not worry me. 612 00:47:27,598 --> 00:47:30,434 Young people always fighting. 613 00:47:30,642 --> 00:47:32,728 Love how the trees in the winter look. 614 00:47:33,145 --> 00:47:34,438 Do not they look beautiful? 615 00:47:34,646 --> 00:47:38,442 Come on, we have to hide. 616 00:47:38,650 --> 00:47:40,569 Okay. 617 00:47:40,777 --> 00:47:42,237 How is it called? 618 00:47:42,446 --> 00:47:43,739 Beatrice. 619 00:47:44,156 --> 00:47:45,449 I say Aunt Bea, 620 00:47:45,657 --> 00:47:48,202 but never married. 621 00:47:48,452 --> 00:47:51,455 Maybe I regret not having children. 622 00:47:51,663 --> 00:47:53,832 I was a midwife, you know. 623 00:47:54,249 --> 00:47:58,837 Saw many babies die in childbirth, guess I removed the idea. 624 00:47:59,254 --> 00:48:03,383 The Good Lord is the only husband I needed. 625 00:48:15,604 --> 00:48:18,190 Aunt Bea? 626 00:48:18,398 --> 00:48:23,362 Hi, do you know? 627 00:48:23,570 --> 00:48:25,572 It's nice to see a friendly face. 628 00:48:25,781 --> 00:48:28,700 I do not get very often visits. 629 00:48:28,909 --> 00:48:30,619 How do I...? 630 00:48:30,828 --> 00:48:32,287 Why are you still here? 631 00:48:32,496 --> 00:48:35,582 Do not you hear call you? 632 00:48:35,791 --> 00:48:37,501 Who? 633 00:48:37,709 --> 00:48:41,547 Jesus. 634 00:48:41,755 --> 00:48:43,632 I do not think. I do not know. 635 00:48:43,841 --> 00:48:45,634 Do not you know? 636 00:48:45,843 --> 00:48:48,303 Well, you better start listening. 637 00:48:48,512 --> 00:48:50,222 It's almost time. 638 00:48:50,430 --> 00:48:53,433 What does it mean? Time for what? 639 00:48:53,684 --> 00:48:56,645 What? The end. 640 00:49:19,668 --> 00:49:22,671 Tell me, how do I hear? 641 00:49:22,880 --> 00:49:26,300 If you want, you will hear. 642 00:49:26,508 --> 00:49:28,343 Jesus is the door. 643 00:49:28,552 --> 00:49:33,015 Whoever enters through Him be saved. 644 00:49:33,390 --> 00:49:35,934 I do not understand. 645 00:49:36,351 --> 00:49:37,853 Do not understand me, girl? 646 00:49:38,270 --> 00:49:40,230 Do not you know your verses? 647 00:49:40,439 --> 00:49:46,329 All in the Bible, in the Good Book. 648 00:49:47,404 --> 00:49:51,241 Lord I'm coming, I hear you. 649 00:49:51,450 --> 00:49:54,703 I love how it smells the forest in the winter. 650 00:49:54,912 --> 00:49:57,623 Does not she look beautiful? 651 00:50:28,946 --> 00:50:30,572 Sofia? Sofia! 652 00:50:31,949 --> 00:50:33,575 Josh! 653 00:50:40,332 --> 00:50:41,750 Sofia! 654 00:50:53,637 --> 00:50:55,639 Okay. 655 00:51:03,564 --> 00:51:05,482 Okay. 656 00:51:08,360 --> 00:51:10,070 Okay. 657 00:51:40,642 --> 00:51:42,561 The vehicle is here. 658 00:51:42,769 --> 00:51:45,481 I see neither the rider nor Sofia. 659 00:51:45,689 --> 00:51:47,357 What do you want? 660 00:51:47,566 --> 00:51:49,109 The owner of this vehicle, where is it? 661 00:51:49,526 --> 00:51:50,986 Well, what you're seeing. 662 00:51:51,195 --> 00:51:52,654 Where did you get? 663 00:51:52,863 --> 00:51:55,157 Previous owner, is he still alive? 664 00:51:55,532 --> 00:51:56,992 I'm not saying anything. 665 00:51:57,409 --> 00:51:59,369 I want to talk to him. 666 00:51:59,578 --> 00:52:02,831 Listen, parasite, allow you to do your business 667 00:52:03,040 --> 00:52:04,541 because you serve a purpose. 668 00:52:04,750 --> 00:52:06,793 Now serves your purpose. 669 00:52:07,002 --> 00:52:09,129 Listen, 670 00:52:09,546 --> 00:52:10,839 This is my world. 671 00:52:11,048 --> 00:52:13,091 You you hide behind your walls 672 00:52:13,509 --> 00:52:14,968 but are free men here. 673 00:52:15,219 --> 00:52:17,554 Yes! 674 00:52:17,763 --> 00:52:19,723 Do not be stupid. 675 00:52:19,932 --> 00:52:25,103 No gasoline you are nothing, 'd finished. 676 00:52:25,521 --> 00:52:28,774 Then maybe longer allow your boys come to here. 677 00:52:28,982 --> 00:52:32,110 No more games, more fun. 678 00:52:32,528 --> 00:52:34,530 I do not think you want that. 679 00:52:35,614 --> 00:52:37,032 What is it worth to you? 680 00:52:37,241 --> 00:52:39,409 Two barrels. 681 00:52:39,618 --> 00:52:40,911 Done. 682 00:52:41,119 --> 00:52:43,539 I should have asked for more. 683 00:52:43,747 --> 00:52:45,040 Okay, I'll be honest, 684 00:52:45,457 --> 00:52:48,043 I bought this car the crazy farm. 685 00:52:48,460 --> 00:52:51,213 That's it. Go and talk to them. 686 00:52:53,841 --> 00:52:55,133 Come, let's party. 687 00:52:55,551 --> 00:52:57,177 Yes! 688 00:52:57,594 --> 00:52:58,887 Where, boss? 689 00:52:59,096 --> 00:53:01,640 Farm? 690 00:53:01,849 --> 00:53:05,227 No, no, he's still alive. 691 00:53:05,602 --> 00:53:09,189 The McCallister would have taken more. 692 00:53:09,606 --> 00:53:12,734 Still alive and will come by your self. 693 00:53:12,943 --> 00:53:14,570 Do you still have your man there? 694 00:53:15,696 --> 00:53:18,907 Yes, and do what you say for the right price. 695 00:53:19,116 --> 00:53:20,951 Well, get away a bit. 696 00:53:21,160 --> 00:53:22,661 Not want a battle. 697 00:53:22,870 --> 00:53:26,081 Give your man cell and ask him to watch the car. 698 00:53:26,498 --> 00:53:32,146 If Sofia is with Josh, make sure you do not go with him. 699 00:53:34,214 --> 00:53:36,592 Kill it if you must. 700 00:53:49,980 --> 00:53:52,941 Was so fast. 701 00:53:53,150 --> 00:53:56,069 I pulled the trigger and was dead. 702 00:53:56,278 --> 00:54:02,242 Very fast, very easy. 703 00:54:03,577 --> 00:54:07,956 When you have a gun not consider other options. 704 00:54:08,165 --> 00:54:11,835 Yes 705 00:54:12,044 --> 00:54:17,257 Is that all? No longer can I, you know, go to heaven. 706 00:54:17,674 --> 00:54:21,929 Do not kill, right? 707 00:54:22,137 --> 00:54:26,141 Jesus is the way to heaven. 708 00:54:26,558 --> 00:54:28,977 Is the only way. 709 00:54:33,023 --> 00:54:35,609 Turn the other cheek. 710 00:54:35,818 --> 00:54:38,028 He said that, right? 711 00:54:38,237 --> 00:54:39,738 Yes 712 00:54:39,947 --> 00:54:42,908 What if someone wants to kill you? 713 00:54:43,116 --> 00:54:45,577 Still causes me load it. 714 00:54:45,786 --> 00:54:49,706 ABCs seems that one has no choice, 715 00:54:49,915 --> 00:54:52,251 fight or die 716 00:54:52,668 --> 00:54:58,298 but when you have faith, when you believe in truth 717 00:54:58,715 --> 00:55:00,843 there is always an option. 718 00:55:01,051 --> 00:55:03,679 Death is not the end 719 00:55:03,887 --> 00:55:06,181 Are not you afraid of death? 720 00:55:06,598 --> 00:55:08,934 No. 721 00:55:09,142 --> 00:55:13,021 know I'm going to a better place. 722 00:55:13,230 --> 00:55:17,025 Should not be difficult. 723 00:55:20,320 --> 00:55:25,701 Why does God allow it all happen? 724 00:55:27,369 --> 00:55:32,207 How can allow suffering? 725 00:55:32,416 --> 00:55:36,253 But now we see the truth. 726 00:55:36,670 --> 00:55:41,925 Now that your hand is gone, His light, His love, 727 00:55:45,304 --> 00:55:49,224 see how the world without Him. 728 00:55:49,641 --> 00:55:55,590 Nothing to curb selfishness, evil. 729 00:55:56,398 --> 00:56:00,360 But if you know you're going to a good place, 730 00:56:00,777 --> 00:56:05,073 why do you still fighting? 731 00:56:05,282 --> 00:56:08,118 For you. 732 00:56:08,327 --> 00:56:13,832 For those who are outside, there is still a chance. 733 00:56:14,041 --> 00:56:15,876 I can help. 734 00:56:16,084 --> 00:56:20,130 Can I help you find the door. 735 00:56:20,339 --> 00:56:24,384 And so worth fighting. 736 00:56:40,776 --> 00:56:43,654 're A good man. 737 00:56:44,822 --> 00:56:50,778 I almost forgot how is a good man. 738 00:56:51,286 --> 00:56:55,332 Maybe you're the last one left. 739 00:57:07,803 --> 00:57:10,347 Josh? 740 00:57:10,764 --> 00:57:12,808 Josh is not here, dear. 741 00:57:13,016 --> 00:57:14,309 Where is? 742 00:57:14,726 --> 00:57:16,979 Outside, looking for help. 743 00:57:17,187 --> 00:57:19,439 Keep fighting, going to succeed. 744 00:57:19,857 --> 00:57:21,817 I'm praying for you. 745 00:57:22,025 --> 00:57:23,318 Pray for Josh. 746 00:57:23,485 --> 00:57:25,696 Josh can take care of himself. Rest. 747 00:57:25,904 --> 00:57:28,073 Not understand. 748 00:57:28,282 --> 00:57:31,285 He... is important. 749 00:57:31,493 --> 00:57:34,288 Going to do something. 750 00:57:34,496 --> 00:57:35,998 What will you do? 751 00:57:36,206 --> 00:57:40,252 One man told me that Josh will do... 752 00:57:40,460 --> 00:57:42,421 can not remember. 753 00:57:42,838 --> 00:57:47,092 Maybe it was just a dream. 754 00:57:47,301 --> 00:57:51,763 Showed me a hammer, 755 00:57:51,972 --> 00:57:56,185 a witness, a white man, 756 00:57:56,393 --> 00:58:01,440 a city moving, a broken spear 757 00:58:01,857 --> 00:58:07,529 a golden bridge, fire endless 758 00:58:07,905 --> 00:58:10,491 a throne of light. 759 00:58:21,919 --> 00:58:26,006 Many people deny the Day, say that did not happen, 760 00:58:26,215 --> 00:58:29,927 was a solar flare or something. 761 00:58:30,135 --> 00:58:31,887 Are we supposed to even talk about it , 762 00:58:32,095 --> 00:58:36,266 especially if the ULC are nearby. 763 00:58:36,475 --> 00:58:41,855 But I'm no fool; I know what I saw. 764 00:58:42,064 --> 00:58:46,276 Was in Denver, at a music festival 765 00:58:46,485 --> 00:58:48,153 y were thousands of people there, 766 00:58:48,362 --> 00:58:51,114 and had to close the street. 767 00:58:51,323 --> 00:58:55,911 Was on a double date with Brian , my boyfriend, 768 00:58:56,119 --> 00:58:59,122 And my mom and her new friend. 769 00:58:59,331 --> 00:59:01,250 I forget his name. 770 00:59:01,458 --> 00:59:06,421 Suddenly a light filled the sky. 771 00:59:06,839 --> 00:59:10,384 First we thought it was part of the show, 772 00:59:10,592 --> 00:59:14,429 but then realized it was something different. 773 00:59:14,847 --> 00:59:20,394 He moved through you, knew every part of you. 774 00:59:22,354 --> 00:59:28,277 Then we heard a sound, as a pump or an earthquake, 775 00:59:28,485 --> 00:59:31,280 people panicked, ran everywhere. 776 00:59:31,446 --> 00:59:35,576 It was crazy. 777 00:59:35,993 --> 00:59:41,916 That was the first time I saw someone die, 778 00:59:47,462 --> 00:59:49,339 but then I saw them. 779 00:59:49,548 --> 00:59:53,177 People who shone brightly from within, 780 00:59:53,385 --> 00:59:54,928 but were not afraid. 781 00:59:55,137 --> 01:00:01,018 Vanished in light and flew. 782 01:00:07,566 --> 01:00:09,276 What about you? 783 01:00:09,485 --> 01:00:14,031 Where were you on the Day? 784 01:00:14,239 --> 01:00:17,493 A small village. 785 01:00:17,659 --> 01:00:20,120 I had trouble with a gang of motorcyclists 786 01:00:20,329 --> 01:00:21,997 and killed several. 787 01:00:22,206 --> 01:00:27,961 Not a day passes without anyone wants to kill you? 788 01:00:28,170 --> 01:00:33,926 One day after I met the Lord, a little late. 789 01:00:36,428 --> 01:00:42,392 Teach me, please. 790 01:00:42,601 --> 01:00:44,978 I'm not the guy you want. 791 01:00:45,187 --> 01:00:46,563 Perhaps the Pastor can... 792 01:00:46,980 --> 01:00:49,399 But I'm asking you. 793 01:00:54,488 --> 01:00:56,990 I tell you what it says here, 794 01:00:57,241 --> 01:01:01,328 but up to you to believe. 795 01:01:01,537 --> 01:01:07,293 What does it say? 796 01:01:08,502 --> 01:01:12,339 Well, Jesus is speaking, here says: 797 01:01:12,548 --> 01:01:15,425 I am the way, the truth, and the life; 798 01:01:15,634 --> 01:01:19,054 No one comes to the Father but by me. 799 01:01:19,263 --> 01:01:22,975 Yes, but I do not understand. 800 01:01:23,183 --> 01:01:25,018 Want you to start from the beginning. 801 01:01:25,227 --> 01:01:29,648 Can you teach it? 802 01:01:30,065 --> 01:01:31,358 Okay. 803 01:01:31,567 --> 01:01:36,697 In the beginning God created the heavens and earth. 804 01:01:37,114 --> 01:01:40,951 The earth was without form and void. 805 01:01:46,081 --> 01:01:50,377 What you must remember is that salvation can not be bought 806 01:01:50,586 --> 01:01:55,549 or gained like a prize. 807 01:01:55,757 --> 01:01:57,593 Is a relationship. 808 01:01:57,759 --> 01:02:01,054 It is through faith, through devotion , 809 01:02:01,263 --> 01:02:02,663 for his sacrificial blood on the cross 810 01:02:03,056 --> 01:02:07,269 opened the door of Heaven. 811 01:02:07,478 --> 01:02:12,774 But we have to accept it. 812 01:02:13,150 --> 01:02:15,986 I resisted for a long time, 813 01:02:16,195 --> 01:02:20,157 not think He could love someone like me. 814 01:02:20,365 --> 01:02:22,201 No, believed that He would die for someone like me, 815 01:02:22,409 --> 01:02:26,121 did the things I did. 816 01:02:26,330 --> 01:02:29,750 But I was wrong. 817 01:02:30,125 --> 01:02:34,755 He can do and did. 818 01:02:38,425 --> 01:02:40,761 Does it make sense what I mean? 819 01:02:41,136 --> 01:02:43,639 More than you think. 820 01:02:45,724 --> 01:02:47,476 Arrived. 821 01:02:47,684 --> 01:02:49,561 Stay close to me. 822 01:03:31,436 --> 01:03:33,063 Already arrived. 823 01:03:42,739 --> 01:03:44,533 Take off from here, cockroaches! 824 01:03:52,875 --> 01:03:58,839 OMG. 825 01:03:59,256 --> 01:04:01,633 're The girl from Drake. 826 01:04:01,842 --> 01:04:05,304 What do you do outside the reserve, honey? 827 01:04:06,305 --> 01:04:07,723 Quiet, come with me. 828 01:04:09,516 --> 01:04:11,727 Hey idiots, stop him! 829 01:04:12,144 --> 01:04:13,520 're In trouble, man. 830 01:04:13,729 --> 01:04:16,148 Now you loaded it, huh? 831 01:04:28,869 --> 01:04:30,496 My turn! 832 01:04:32,289 --> 01:04:33,749 What I have! 833 01:04:34,249 --> 01:04:35,584 P�guenle, p�guenle! 834 01:04:35,792 --> 01:04:37,377 Yes, yes! 835 01:04:41,173 --> 01:04:43,759 Wait. I want to see this. 836 01:04:48,514 --> 01:04:50,349 It's mine! 837 01:04:52,392 --> 01:04:53,894 Get out! 838 01:05:10,911 --> 01:05:14,790 Hey, why come and ruin my party? 839 01:05:15,207 --> 01:05:16,500 'd Have to stick a bullet. 840 01:05:16,708 --> 01:05:18,210 Is my car. 841 01:05:18,418 --> 01:05:20,458 Correction is my car. Whoever finds it is. 842 01:05:20,587 --> 01:05:21,948 You want it, you have to cambi�rmelo. 843 01:05:22,297 --> 01:05:23,590 It was stolen. 844 01:05:23,799 --> 01:05:25,509 I have nothing to change you. 845 01:05:25,717 --> 01:05:27,511 But you have. 846 01:05:27,719 --> 01:05:29,513 Yes you have. 847 01:05:29,721 --> 01:05:33,684 Here is a good merchandise. 848 01:05:33,892 --> 01:05:35,853 I pay well for it 849 01:05:36,270 --> 01:05:37,563 in the territories of the king. 850 01:05:37,771 --> 01:05:39,273 I'm not for sale. 851 01:05:39,481 --> 01:05:40,774 Well then, it's over. 852 01:05:40,983 --> 01:05:43,485 No deal, goodbye, goodbye. 853 01:05:43,694 --> 01:05:45,779 O, unless... 854 01:05:45,988 --> 01:05:48,490 Unless what? 855 01:05:48,699 --> 01:05:52,327 Well, you're a good fighter 856 01:05:52,536 --> 01:05:56,582 y Honcho knows how to make money. 857 01:05:59,960 --> 01:06:03,630 Men and free women from border areas, 858 01:06:03,839 --> 01:06:07,301 games are about to begin! 859 01:06:13,307 --> 01:06:18,479 Each champion will fight until only one remains. 860 01:06:20,647 --> 01:06:25,652 A man who once killed a polar bear with his hands. 861 01:06:25,861 --> 01:06:28,697 Mamut! 862 01:06:28,864 --> 01:06:34,536 Scourge of the Pacific Rim, the Destroyer! 863 01:06:34,745 --> 01:06:37,831 The Revientapanzas! 864 01:06:38,040 --> 01:06:41,001 The Ripper! 865 01:06:41,376 --> 01:06:45,923 And finally, the latest challenger 866 01:06:46,340 --> 01:06:51,970 The Black Rider! 867 01:06:59,853 --> 01:07:01,438 Okay, whatever, place your bets! 868 01:07:13,075 --> 01:07:15,744 So what do you think competition? 869 01:07:15,911 --> 01:07:18,914 Do you think you can beat them? 870 01:07:19,331 --> 01:07:20,624 Your accent Where did he go? 871 01:07:20,833 --> 01:07:23,377 That's just for show. 872 01:07:23,585 --> 01:07:24,920 I get well, right? 873 01:07:25,337 --> 01:07:26,630 Yes, I guess. 874 01:07:26,839 --> 01:07:28,340 No, it's great. 875 01:07:28,549 --> 01:07:30,759 Look, I was a professor of Theatre 876 01:07:30,968 --> 01:07:34,054 at the Center for Advanced Studies St. Charles. 877 01:07:34,471 --> 01:07:37,975 An accent makes me mysterious, dangerous. 878 01:07:38,392 --> 01:07:42,771 I have a good feeling about you and me working together. 879 01:07:42,938 --> 01:07:45,440 I just want this over with and go away. 880 01:07:45,649 --> 01:07:47,442 Where you have to go so fast? 881 01:07:47,651 --> 01:07:48,944 You can make a fortune. 882 01:07:49,361 --> 01:07:51,697 Look, I handle everything. 883 01:07:51,905 --> 01:07:53,407 A girl is dying 884 01:07:53,615 --> 01:07:55,909 and you do not waste my time with your games. 885 01:07:56,118 --> 01:07:59,830 Am looking for a PhD, Sofia mom. 886 01:08:00,038 --> 01:08:01,957 Grace? Thought I was dead. 887 01:08:02,374 --> 01:08:03,667 Who told you that? 888 01:08:03,876 --> 01:08:05,377 O disappeared, do not know. 889 01:08:05,586 --> 01:08:06,879 Who am I, the gossip of the village? 890 01:08:07,087 --> 01:08:08,922 Ya win him these fools. 891 01:08:09,131 --> 01:08:10,966 Well, no more bets. 892 01:08:17,389 --> 01:08:19,808 The first fight will 893 01:08:20,017 --> 01:08:24,688 The Black Rider compared to Revientapanzas! 894 01:08:35,073 --> 01:08:38,368 Y... Him Fight! 895 01:08:43,165 --> 01:08:46,001 Oh, come on! Get Up! 896 01:08:46,418 --> 01:08:52,166 And the winner by knockout, the Black Rider! 897 01:09:03,018 --> 01:09:05,854 Y... Him Fight! 898 01:09:10,859 --> 01:09:14,905 And the winner is the Black Rider. 899 01:09:31,755 --> 01:09:35,592 And the winner is Black Rider! 900 01:09:52,067 --> 01:09:54,695 And the winner is Black Rider! 901 01:09:54,903 --> 01:09:57,614 Black Rider! 902 01:09:57,823 --> 01:09:59,241 Your new champion... 903 01:10:07,916 --> 01:10:09,835 Wait, wait, wait. 904 01:10:10,043 --> 01:10:13,714 Been a stimulating day here in the pit. 905 01:10:13,922 --> 01:10:17,885 Some of you bet against fighter Honcho 906 01:10:18,093 --> 01:10:19,887 and now regret having done so, 907 01:10:20,095 --> 01:10:23,724 but as our host is so generous, 908 01:10:23,932 --> 01:10:29,906 scheduled one more fight to find their true champion. 909 01:10:30,772 --> 01:10:32,733 An opportunity to regain your credit! 910 01:10:34,651 --> 01:10:35,944 We had an agreement, Honcho! 911 01:10:36,153 --> 01:10:37,654 Still have it. 912 01:10:37,863 --> 01:10:39,184 If you win the tournament, win the car , 913 01:10:39,573 --> 01:10:40,949 but the tournament is not over yet brother. 914 01:10:41,158 --> 01:10:44,244 Freeman and ladies border areas 915 01:10:44,620 --> 01:10:49,875 is the Black Rider against the Beast! 916 01:11:00,969 --> 01:11:02,679 Place your bets! 917 01:11:14,566 --> 01:11:16,193 No more bets. 918 01:12:15,002 --> 01:12:18,172 Beast, beast, beast, beast! 919 01:13:35,040 --> 01:13:36,333 Hey, where do you think you're going? 920 01:13:36,750 --> 01:13:38,043 We're done here. 921 01:13:38,252 --> 01:13:39,753 No, no, no, we're just starting. 922 01:13:39,962 --> 01:13:43,298 Hey, get off the car, man. 923 01:13:43,966 --> 01:13:45,968 You can not leave without them. 924 01:13:56,812 --> 01:13:58,692 Hey, what are you standing there like idiots? 925 01:13:58,856 --> 01:14:00,440 Go for it! 926 01:14:05,070 --> 01:14:07,948 Oh, hey we move. 927 01:14:22,171 --> 01:14:24,339 Oh, no, no, no. 928 01:14:24,756 --> 01:14:26,300 What? 929 01:14:26,508 --> 01:14:28,385 We leaking fuel. 930 01:14:30,262 --> 01:14:32,306 How far is Pastor camp? 931 01:14:32,514 --> 01:14:34,183 I do not know, nobody knows where it is. 932 01:14:34,391 --> 01:14:36,268 Shot, man put a mark on the map. 933 01:14:36,477 --> 01:14:38,187 Josh, the man was crazy. 934 01:14:38,353 --> 01:14:39,980 Just look. 935 01:14:40,272 --> 01:14:43,192 Remains as 32 miles away. 936 01:14:43,358 --> 01:14:45,319 We fail to arrive. 937 01:14:55,996 --> 01:14:57,873 Can you patch it? 938 01:14:59,875 --> 01:15:01,460 No time. 939 01:15:01,877 --> 01:15:03,462 Already come. 940 01:15:05,255 --> 01:15:07,132 You did everything possible, Josh. 941 01:15:07,341 --> 01:15:08,842 More than any other he had. 942 01:15:09,051 --> 01:15:11,345 No, it is not. 943 01:15:11,553 --> 01:15:14,765 You were right, I got limitations. 944 01:15:19,436 --> 01:15:21,021 Josh, where did you get that? 945 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 Josh! 946 01:15:25,067 --> 01:15:28,904 Josh, there is always a better way. 947 01:15:29,071 --> 01:15:31,073 Taught me that, and it's true. 948 01:15:31,281 --> 01:15:35,285 Josh, you taught me to seek peace , 949 01:15:35,494 --> 01:15:38,956 not to be afraid, even death. 950 01:15:39,164 --> 01:15:44,920 Violence, anger, revenge , you turn away from Him. 951 01:15:45,087 --> 01:15:47,381 You do not want to do this. 952 01:15:47,589 --> 01:15:52,845 Josh, thanks to you I am a believer. 953 01:15:53,053 --> 01:15:55,472 I believe Jesus died for us. 954 01:15:55,889 --> 01:16:00,352 I believe that He protects us and opens way. 955 01:16:00,561 --> 01:16:03,230 You believe it too. 956 01:16:03,438 --> 01:16:06,900 Do not lose your faith. 957 01:16:23,000 --> 01:16:24,293 What is happening? 958 01:16:24,501 --> 01:16:27,838 Why are not stopping? 959 01:16:28,046 --> 01:16:31,967 As if could not even see us. 960 01:16:38,015 --> 01:16:41,351 Would you like to meet the Pastor? 961 01:16:41,560 --> 01:16:43,061 Yes 962 01:16:43,270 --> 01:16:45,105 Yes, please. 963 01:16:45,314 --> 01:16:47,232 Follow me. 964 01:16:48,358 --> 01:16:50,861 What about the car? 965 01:16:51,069 --> 01:16:53,113 Everything will be provided. 966 01:16:53,322 --> 01:16:56,283 Do not worry. 967 01:18:06,145 --> 01:18:08,147 Sister Martha. 968 01:18:08,355 --> 01:18:11,567 Eat, drink, we have enough. 969 01:18:12,151 --> 01:18:14,695 Hmm, where did you get these? 970 01:18:15,070 --> 01:18:16,572 Thought you were dead. 971 01:18:16,738 --> 01:18:20,284 Hi, nice to meet you , please. 972 01:18:28,584 --> 01:18:30,210 What is going on here? 973 01:18:30,419 --> 01:18:32,254 I do not know whether to be happy or worried. 974 01:18:32,421 --> 01:18:33,964 Rejoice. 975 01:18:34,173 --> 01:18:36,592 So the Lord wants us to be. 976 01:18:36,758 --> 01:18:41,388 That was before, and it will again. 977 01:18:53,108 --> 01:18:57,321 Wow, this is amazing. 978 01:18:57,529 --> 01:18:59,740 Are growing very well, but how? 979 01:19:00,616 --> 01:19:02,993 're Back. 980 01:19:03,202 --> 01:19:05,746 It seems find what you were looking for. 981 01:19:06,163 --> 01:19:07,456 Welcome. 982 01:19:07,664 --> 01:19:12,127 'm Raul, mechanic here. 983 01:19:12,294 --> 01:19:13,795 A word was stopped without saying 984 01:19:14,171 --> 01:19:17,049 and wandered through the meadow. 985 01:19:17,257 --> 01:19:20,010 We're used. 986 01:19:20,219 --> 01:19:21,762 He is the Pastor. 987 01:19:22,179 --> 01:19:25,557 That's what they say, but for us Bro. George. 988 01:19:25,766 --> 01:19:27,643 Always is should be. 989 01:19:27,810 --> 01:19:29,770 I do not know how he knows, but he knows. 990 01:19:30,145 --> 01:19:33,273 I do not know myself. 991 01:19:33,482 --> 01:19:38,320 I have Just a hunch of what I do, and I do. 992 01:19:38,487 --> 01:19:41,490 This morning I read and prayed for guidance 993 01:19:41,698 --> 01:19:45,118 to reach the coast. 994 01:19:45,327 --> 01:19:49,373 Felt the sudden urge to walk towards the highway 995 01:19:49,581 --> 01:19:54,419 and there I found Joshua brother and sister Sofia. 996 01:19:54,628 --> 01:19:56,338 Know our names. 997 01:19:56,547 --> 01:19:58,382 You told me, right? 998 01:19:58,590 --> 01:20:00,217 No. 999 01:20:01,510 --> 01:20:06,140 Oh, I guess I know them well no more. 1000 01:20:06,390 --> 01:20:07,850 Brother Raul, 1001 01:20:08,225 --> 01:20:11,687 please towed the car of brother Josh to camp. 1002 01:20:12,104 --> 01:20:15,315 I have a hunch. Eh. 1003 01:20:15,524 --> 01:20:17,484 George? 1004 01:20:20,320 --> 01:20:21,613 Can you help me kill? 1005 01:20:21,822 --> 01:20:23,323 I've tried everything. 1006 01:20:23,532 --> 01:20:25,784 's Dying. 1007 01:20:26,201 --> 01:20:29,580 Okay, come back later. 1008 01:20:35,544 --> 01:20:36,837 Sorry. 1009 01:20:37,212 --> 01:20:38,612 Probably have many questions. 1010 01:20:38,755 --> 01:20:42,468 Yes, my mother, Grace, are here? 1011 01:20:42,676 --> 01:20:44,761 Grace? 1012 01:20:45,179 --> 01:20:47,181 No one here by that name. 1013 01:20:47,389 --> 01:20:49,641 How? Eh, no. 1014 01:20:49,850 --> 01:20:52,644 No, no, that's impossible. 1015 01:20:52,853 --> 01:20:54,438 It seems to me, is my height. 1016 01:20:54,646 --> 01:20:57,316 It has 60-odd years. 's Doctor. 1017 01:20:57,524 --> 01:20:59,610 I know all my people. 1018 01:20:59,818 --> 01:21:02,571 She is not here. 1019 01:21:02,738 --> 01:21:04,865 What is this? 1020 01:21:05,282 --> 01:21:07,743 What do you want? What would you pay? 1021 01:21:08,160 --> 01:21:09,880 She is here. We heard it was here. 1022 01:21:09,912 --> 01:21:13,207 Need it. The life of a child is in danger. 1023 01:21:13,415 --> 01:21:15,375 Sorry. 1024 01:21:15,584 --> 01:21:18,170 Someone told them that she was here? 1025 01:21:18,378 --> 01:21:20,506 Who was it? 1026 01:21:20,714 --> 01:21:23,509 Was it trustworthy? 1027 01:21:28,680 --> 01:21:31,183 I do not think so. 1028 01:21:31,767 --> 01:21:33,268 I do not understand. 1029 01:21:33,477 --> 01:21:35,270 Why would I lie about this? 1030 01:21:35,437 --> 01:21:38,899 If not here, then where is? 1031 01:21:48,242 --> 01:21:50,244 J... osh! 1032 01:21:50,452 --> 01:21:52,913 Josh, look, look! 1033 01:21:53,330 --> 01:21:55,290 What? 1034 01:21:58,794 --> 01:22:00,295 That's impossible. 1035 01:22:00,504 --> 01:22:03,423 How-how did that? 1036 01:22:03,632 --> 01:22:05,217 How did? 1037 01:22:05,425 --> 01:22:08,303 Not really know. 1038 01:22:08,512 --> 01:22:13,225 Pray for the sick things to heal, and they do. 1039 01:22:13,433 --> 01:22:17,312 Pray for little things to grow, and grow. 1040 01:22:17,479 --> 01:22:22,317 Gold evil that not approach, and will not come. 1041 01:22:22,526 --> 01:22:24,611 Can you do that by a person? 1042 01:22:24,820 --> 01:22:26,405 Yes 1043 01:22:26,613 --> 01:22:28,991 In the village one girl is dying. 1044 01:22:29,366 --> 01:22:31,326 Can you help? 1045 01:22:31,535 --> 01:22:34,830 Knew God had a reason for our meeting. 1046 01:22:34,997 --> 01:22:39,835 You need something from me and I need something from you. 1047 01:22:40,252 --> 01:22:41,545 What do you need? 1048 01:22:41,753 --> 01:22:44,006 Forgive me. 1049 01:22:44,381 --> 01:22:48,969 Excuse me, I must explain. 1050 01:22:49,344 --> 01:22:50,804 I was in a coma. 1051 01:22:51,013 --> 01:22:55,851 For a life of bad decisions drugs, crime, prisons. 1052 01:22:56,018 --> 01:22:58,312 I was not a nice man. 1053 01:22:58,520 --> 01:23:04,519 Said he would not wake up, but woke up that day 1054 01:23:05,527 --> 01:23:09,573 Heard a voice and saw a light, 1055 01:23:09,781 --> 01:23:15,370 a light still there on the edge of my sight, 1056 01:23:15,579 --> 01:23:19,041 a chorus that is always pass over my ear, 1057 01:23:19,416 --> 01:23:23,837 heat... 1058 01:23:24,046 --> 01:23:28,926 I can almost feel when I reach. 1059 01:23:31,053 --> 01:23:36,992 Since I woke up, the memories of my life fade 1060 01:23:38,894 --> 01:23:42,064 and are replaced with visions wonderful Lord. 1061 01:23:42,439 --> 01:23:45,818 People, Places, Travel 1062 01:23:46,026 --> 01:23:50,572 wilds of different eras. 1063 01:23:50,781 --> 01:23:56,411 Saw the deserts of Egypt like I was there. 1064 01:23:56,620 --> 01:24:00,624 I saw the first temple in Jerusalem. 1065 01:24:00,833 --> 01:24:03,961 Was like I was sitting at the table 1066 01:24:04,378 --> 01:24:09,424 with Jesus and his disciples. 1067 01:24:09,633 --> 01:24:13,387 Remember their faces. 1068 01:24:13,595 --> 01:24:18,559 Be languages I've never learned. 1069 01:24:18,767 --> 01:24:22,729 I need your help to continue his call, Josh. 1070 01:24:22,938 --> 01:24:27,860 I've been here helping people best, 1071 01:24:28,068 --> 01:24:29,778 waiting for what comes. 1072 01:24:29,945 --> 01:24:34,783 And last week called came again, desire. 1073 01:24:34,992 --> 01:24:36,994 Must return to the Holy Land. 1074 01:24:37,411 --> 01:24:41,498 There is another equally out there somewhere I 1075 01:24:41,707 --> 01:24:43,917 and together we will meet in Jerusalem 1076 01:24:44,126 --> 01:24:50,007 and we will see what happens beyond. 1077 01:24:50,424 --> 01:24:52,885 Do you want a ride Middle East? 1078 01:24:53,093 --> 01:24:57,973 No, only the coast. 1079 01:24:58,140 --> 01:25:03,103 God will provide safe conduct from there. 1080 01:25:03,520 --> 01:25:06,565 But you will pass through the village before para- 1081 01:25:06,773 --> 01:25:12,696 I doubt that will be so simple, but I will. 1082 01:25:18,702 --> 01:25:20,996 What time is it? 1083 01:25:21,163 --> 01:25:24,041 It's almost sundown. 1084 01:25:24,458 --> 01:25:25,876 I can not believe it. 1085 01:25:26,084 --> 01:25:28,378 How long were in there? 1086 01:25:28,587 --> 01:25:32,007 Time moves so rare with brother George. 1087 01:25:32,174 --> 01:25:34,009 You get used. 1088 01:25:34,426 --> 01:25:35,844 Have a leak. 1089 01:25:36,011 --> 01:25:37,971 Not anymore. 1090 01:25:38,180 --> 01:25:39,640 It became patched. 1091 01:25:39,848 --> 01:25:41,183 It's a beauty. 1092 01:25:41,558 --> 01:25:43,143 I can look under the hood? 1093 01:25:43,560 --> 01:25:44,853 Yeah, well you can. 1094 01:25:45,062 --> 01:25:46,782 If I had not seen it with my own eyes , 1095 01:25:46,939 --> 01:25:48,440 I would not have believed. 1096 01:25:48,649 --> 01:25:49,942 Yes, I do not. 1097 01:25:50,150 --> 01:25:52,027 Scripture does not say anything about this? 1098 01:25:52,194 --> 01:25:55,656 Speaks of two witnesses in Revelation. 1099 01:25:55,864 --> 01:25:58,075 But actually not specify who they are. 1100 01:25:58,492 --> 01:26:01,036 Just who are prophets with the power of God. 1101 01:26:01,453 --> 01:26:02,746 Says: 1102 01:26:02,955 --> 01:26:04,873 are two olive trees and two candlesticks standing 1103 01:26:05,040 --> 01:26:07,709 before the Lord of the earth. 1104 01:26:07,918 --> 01:26:09,711 Lord of the earth? 1105 01:26:09,878 --> 01:26:13,006 Satan, the devil. 1106 01:26:13,215 --> 01:26:16,093 Should preach to people, the world 1107 01:26:16,510 --> 01:26:18,470 and his words are like fire 1108 01:26:18,679 --> 01:26:21,056 y kill anyone who tries to harm them. 1109 01:26:21,473 --> 01:26:24,810 And then the beast will rise up and destroy. 1110 01:26:25,018 --> 01:26:29,231 Man and thought I had problems. 1111 01:26:31,817 --> 01:26:33,944 Are you okay? 1112 01:26:40,492 --> 01:26:44,997 Sorry about your mother. 1113 01:26:45,205 --> 01:26:48,542 Just do not know if is alive or dead. 1114 01:26:52,004 --> 01:26:54,465 Your people will be. 1115 01:26:56,258 --> 01:26:58,051 We knew this day would come. 1116 01:26:58,260 --> 01:27:01,221 Do not worry, are protected. 1117 01:27:03,849 --> 01:27:06,602 Found this in your fender. 1118 01:27:06,768 --> 01:27:09,104 What is it? 1119 01:27:10,814 --> 01:27:13,025 - Oh, no. - What is it? 1120 01:27:15,944 --> 01:27:17,904 He never wanted to come back bring your mother. 1121 01:27:17,946 --> 01:27:20,199 What are you saying? 1122 01:27:33,545 --> 01:27:35,088 Already arrived. 1123 01:27:36,131 --> 01:27:38,509 Pastor. 1124 01:27:38,717 --> 01:27:40,552 Where is? 1125 01:27:40,761 --> 01:27:42,137 Here I am. 1126 01:27:42,554 --> 01:27:44,014 Violence is necessary. 1127 01:27:44,223 --> 01:27:46,099 - What? - I give up. 1128 01:27:46,308 --> 01:27:47,643 No, you can not. 1129 01:27:47,851 --> 01:27:48,977 Is he? 1130 01:27:49,186 --> 01:27:51,772 Okay, brother Joshua, is fine. 1131 01:27:51,980 --> 01:27:53,607 's Him. 1132 01:27:55,734 --> 01:27:57,027 Get him to the truck. 1133 01:27:57,236 --> 01:27:58,837 He is not going to no party with you! 1134 01:27:58,946 --> 01:28:00,531 Oh, shut up please! 1135 01:28:06,286 --> 01:28:09,998 Brother Joshua, have faith in God's plan. 1136 01:28:15,921 --> 01:28:17,673 Have faith in God's plan. 1137 01:28:17,881 --> 01:28:20,217 Have faith, faith in God's plan. 1138 01:28:20,634 --> 01:28:21,927 Record the building. 1139 01:28:22,136 --> 01:28:25,889 Kill anything that moves, starting with him. 1140 01:28:29,810 --> 01:28:33,188 Call the ULC. 1141 01:28:33,355 --> 01:28:37,109 I have Tell them what they want. 1142 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 No one was home, is clear. 1143 01:28:41,989 --> 01:28:44,158 Come on. Bring the car. 1144 01:28:44,366 --> 01:28:45,993 Let's go! 1145 01:29:23,655 --> 01:29:26,241 Where is she? Where is my mother? 1146 01:29:26,658 --> 01:29:27,951 Hey, Abner! 1147 01:29:28,160 --> 01:29:30,078 Here come your way. 1148 01:29:30,287 --> 01:29:31,830 No one sleeps tonight. 1149 01:29:32,039 --> 01:29:34,416 No one gets in or out of here for any reason. 1150 01:29:34,791 --> 01:29:36,877 Do not take your eye off him. 1151 01:29:37,085 --> 01:29:39,046 Nothing will happen. 1152 01:29:40,964 --> 01:29:42,382 Do not do this, please. 1153 01:29:42,758 --> 01:29:45,385 I've seen what he can do, Abner is true. 1154 01:29:45,803 --> 01:29:47,095 It's not a trick. 1155 01:29:47,304 --> 01:29:50,307 You have to let go, please. 1156 01:29:50,724 --> 01:29:54,645 Remember one girl who came to my house to beg 1157 01:29:54,853 --> 01:29:57,648 willing to do anything looking for a place to live, food. 1158 01:29:57,856 --> 01:30:01,819 And I gave you a place to live, you and your mother. 1159 01:30:02,027 --> 01:30:04,321 So you thank me? 1160 01:30:04,738 --> 01:30:07,115 Where is she? 1161 01:30:07,324 --> 01:30:09,827 Are you still alive? 1162 01:30:11,829 --> 01:30:14,790 Will you return to normal? 1163 01:30:14,957 --> 01:30:18,293 Will you do what I tell you? 1164 01:30:23,298 --> 01:30:26,844 The ULC surgeons needed after the war. 1165 01:30:27,052 --> 01:30:28,971 I sent them. 1166 01:30:29,138 --> 01:30:34,226 To my knowledge, still alive. 1167 01:30:34,434 --> 01:30:38,021 Sorry, I lied. 1168 01:30:38,230 --> 01:30:40,107 Was necessary. 1169 01:30:46,280 --> 01:30:47,906 Joshua? 1170 01:30:49,158 --> 01:30:54,872 Joshua. 1171 01:30:55,080 --> 01:30:57,749 I'm with you, Joshua. 1172 01:31:02,087 --> 01:31:03,464 How? 1173 01:31:03,839 --> 01:31:07,468 How ES? 1174 01:31:07,885 --> 01:31:12,473 Who are you? 1175 01:31:12,890 --> 01:31:16,935 I know, Joshua. 1176 01:31:17,144 --> 01:31:19,062 You, Lord. 1177 01:31:19,271 --> 01:31:20,898 Is not possible. 1178 01:31:21,106 --> 01:31:22,483 Your non 1179 01:31:22,858 --> 01:31:24,193 Says... 1180 01:31:24,359 --> 01:31:25,861 Paz. 1181 01:31:26,069 --> 01:31:29,114 Have not yet returned, this time is yet to come. 1182 01:31:29,323 --> 01:31:30,908 You can help. 1183 01:31:31,116 --> 01:31:32,409 Can do anything. 1184 01:31:32,826 --> 01:31:38,332 Yes, but at the right time and for the right reason. 1185 01:31:38,540 --> 01:31:44,213 Pastor touched me and prayed for me. 1186 01:31:44,421 --> 01:31:46,298 Is it true that you can heal? 1187 01:31:46,507 --> 01:31:49,426 Only God can heal, Joshua. 1188 01:31:49,843 --> 01:31:52,304 The witness is an instrument. 1189 01:31:52,513 --> 01:31:54,306 By the hand of God through him , 1190 01:31:54,515 --> 01:31:57,267 what seems impossible can be possible, 1191 01:31:57,476 --> 01:32:02,439 but the decision is yours. 1192 01:32:02,856 --> 01:32:04,441 Do I have a choice? 1193 01:32:04,858 --> 01:32:08,445 There is always an alternative. 1194 01:32:08,862 --> 01:32:13,283 Means I podr�a- back to them? 1195 01:32:13,492 --> 01:32:14,993 Rachel and... 1196 01:32:15,202 --> 01:32:19,414 And your daughter and her parents. 1197 01:32:19,581 --> 01:32:22,292 We are waiting. 1198 01:32:22,501 --> 01:32:26,338 All you have to do is hold my hand. 1199 01:32:33,512 --> 01:32:38,851 But they need me here. 1200 01:32:39,059 --> 01:32:43,147 If I do not help them, how can they a-? 1201 01:32:43,355 --> 01:32:46,024 Pastor, is part of your prophecy 1202 01:32:46,233 --> 01:32:50,487 Son, fear not, the prophecies will be fulfilled, 1203 01:32:50,904 --> 01:32:52,906 one way or another. 1204 01:32:53,115 --> 01:32:57,244 A river is calm the other is dangerous. 1205 01:32:57,452 --> 01:33:03,401 On a boat many will be saved; At the other many will be lost. 1206 01:33:04,918 --> 01:33:10,424 dye... May not want that responsibility. 1207 01:33:13,594 --> 01:33:17,222 I'm tired of fighting. 1208 01:33:17,431 --> 01:33:18,932 Never enough, 1209 01:33:19,141 --> 01:33:21,018 by everyone except, there are 100 that- 1210 01:33:21,226 --> 01:33:27,183 matters a lot to that person. 1211 01:33:28,150 --> 01:33:33,614 I matter to me. 1212 01:33:34,031 --> 01:33:38,994 Tell me, Lord, what do I do? 1213 01:34:25,958 --> 01:34:27,251 Someone comes. 1214 01:34:27,459 --> 01:34:30,504 Ignore them. No one enters today. 1215 01:34:33,215 --> 01:34:34,925 Is not slowing down. 1216 01:34:56,738 --> 01:34:58,949 I do not like this. 1217 01:35:06,415 --> 01:35:08,083 GATE ALARMADE 1218 01:35:11,086 --> 01:35:12,713 How much longer? 1219 01:35:13,088 --> 01:35:16,008 Land like in 30 minutes. 1220 01:35:24,766 --> 01:35:28,729 One, Two, Three, 1221 01:35:29,104 --> 01:35:31,231 four, five, 1222 01:35:31,440 --> 01:35:34,401 six, seven, eight. 1223 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 Eddie? 1224 01:36:01,804 --> 01:36:05,516 This life is only temporary, Mr. Drake, remember that. 1225 01:36:05,724 --> 01:36:07,768 Do not store up for yourselves treasures on eart 1226 01:36:08,143 --> 01:36:09,783 where moth and rust destroy, 1227 01:36:10,145 --> 01:36:13,565 and where thieves do not break and rob 1228 01:36:13,774 --> 01:36:16,401 But lay up treasures in heaven 1229 01:36:16,610 --> 01:36:19,822 Shut up! 1230 01:36:20,197 --> 01:36:22,199 Shut up! 1231 01:36:30,165 --> 01:36:31,583 Hey, what's happening? 1232 01:36:31,792 --> 01:36:34,378 Hey, come here, help me. 1233 01:36:34,586 --> 01:36:36,296 What happened? 1234 01:36:37,089 --> 01:36:38,382 Are you crazy? 1235 01:36:38,590 --> 01:36:40,134 Drake sent me to the gallows. 1236 01:36:40,342 --> 01:36:41,677 Then I will. 1237 01:36:41,844 --> 01:36:44,304 Anything is better to see her die. 1238 01:36:44,513 --> 01:36:45,953 Molly not going to do silly. 1239 01:36:46,223 --> 01:36:48,809 She is not one of us . He is an outsider. 1240 01:36:50,727 --> 01:36:52,604 Josh, did you find Grace? 1241 01:36:52,813 --> 01:36:54,690 No, but I found someone much better. 1242 01:36:55,107 --> 01:36:56,400 How are you? 1243 01:36:56,608 --> 01:36:58,110 Not feeling well. 1244 01:36:58,318 --> 01:36:59,679 What you're gonna do, do it fast. 1245 01:36:59,820 --> 01:37:01,738 Wait. 1246 01:37:05,200 --> 01:37:07,286 Do not let her die. 1247 01:37:12,708 --> 01:37:15,461 Will arrive in 5 minutes. 1248 01:37:16,837 --> 01:37:18,672 's Time to go. 1249 01:37:18,881 --> 01:37:20,591 Prepare it. 1250 01:37:24,636 --> 01:37:27,473 Not me you're going to cause problems, heard sant�n? 1251 01:37:27,681 --> 01:37:29,850 Not the kind of problems you understand. 1252 01:37:42,905 --> 01:37:45,282 Chief, cut injectors. 1253 01:37:45,491 --> 01:37:46,812 It will take weeks to fix. 1254 01:37:47,201 --> 01:37:49,119 Drake! 1255 01:37:53,415 --> 01:37:54,750 McManus? 1256 01:37:54,917 --> 01:37:56,752 You said you had commissioned him. 1257 01:37:56,919 --> 01:37:59,755 I gave two bullets in the chest. Was dead. 1258 01:38:00,172 --> 01:38:01,465 Drop me Pastor. 1259 01:38:01,673 --> 01:38:03,675 Not seem so dead, shoot! 1260 01:38:09,556 --> 01:38:10,849 Shoot! Where is everyone? 1261 01:38:11,266 --> 01:38:13,602 No more support, Drake. It's over! 1262 01:38:13,811 --> 01:38:15,395 Do you think this is over? 1263 01:38:15,604 --> 01:38:17,689 You have no idea who you're dealing. 1264 01:38:17,898 --> 01:38:19,525 Come on. 1265 01:38:27,699 --> 01:38:29,660 Come on, move. 1266 01:38:29,868 --> 01:38:31,370 Abner, stop. 1267 01:38:31,578 --> 01:38:33,247 Not worth what you are paying. 1268 01:38:33,455 --> 01:38:34,832 Please release it. 1269 01:38:37,751 --> 01:38:39,253 Starts. 1270 01:38:39,461 --> 01:38:40,754 Chief, is not yet ready. 1271 01:38:40,963 --> 01:38:43,382 Starts. Mount using all. 1272 01:40:08,634 --> 01:40:10,260 Oh, gosh. 1273 01:40:36,036 --> 01:40:37,663 At the airfield. 1274 01:41:02,980 --> 01:41:04,982 Are you okay? 1275 01:41:05,399 --> 01:41:06,692 Yes, barely. 1276 01:41:06,900 --> 01:41:08,777 Come on. 1277 01:41:13,532 --> 01:41:14,825 What are carrying the airfield. 1278 01:41:15,033 --> 01:41:18,704 Take this, thou forsake not. 1279 01:41:56,700 --> 01:41:59,369 Abner, stop! I can not let you do this! 1280 01:41:59,578 --> 01:42:00,871 I have no choice! 1281 01:42:01,079 --> 01:42:02,706 Yes you have no choice! 1282 01:42:09,087 --> 01:42:12,549 I must... I must... 1283 01:42:12,758 --> 01:42:14,676 needed. 1284 01:42:21,683 --> 01:42:24,520 Keep your hands up. 1285 01:42:24,728 --> 01:42:27,689 I do not know who they are, but have no idea 1286 01:42:27,898 --> 01:42:29,483 what they are getting into. 1287 01:42:29,691 --> 01:42:34,404 I Do not deliver, neither today nor ever. 1288 01:42:34,613 --> 01:42:35,906 Reconsider. 1289 01:42:36,114 --> 01:42:37,616 We reward them well. 1290 01:42:37,825 --> 01:42:40,185 Are mistaken if they think they can change the prophecies. 1291 01:42:40,202 --> 01:42:42,704 I do not know what you're talking about. 1292 01:42:46,917 --> 01:42:50,212 I suggest seeking a deep hole to hide. 1293 01:42:50,587 --> 01:42:52,047 The President will hear of this. 1294 01:42:52,214 --> 01:42:54,842 You hear about you. 1295 01:43:17,114 --> 01:43:19,449 Is it improving? 1296 01:43:19,658 --> 01:43:23,996 's Dying. 1297 01:43:24,204 --> 01:43:25,998 It can not be. 1298 01:43:26,206 --> 01:43:31,670 You did me. Why not upgrade? 1299 01:43:32,588 --> 01:43:34,590 I did everything I could. 1300 01:43:34,756 --> 01:43:39,678 As far as I understand, else depends on Him. 1301 01:43:42,681 --> 01:43:45,225 He fought so hard for me. 1302 01:43:45,601 --> 01:43:48,604 My parents will miss me so much 1303 01:43:48,812 --> 01:43:50,898 and I miss you. 1304 01:43:51,106 --> 01:43:54,067 Must return. 1305 01:44:00,282 --> 01:44:03,076 But do not want to go back. 1306 01:44:03,285 --> 01:44:05,120 No. 1307 01:44:05,537 --> 01:44:07,956 I want to go with you, Lord. 1308 01:44:08,123 --> 01:44:11,043 Have a sweet spirit. 1309 01:44:11,251 --> 01:44:16,256 These latter times are tough times, 1310 01:44:16,632 --> 01:44:19,259 filled with sadness. 1311 01:44:19,676 --> 01:44:24,890 Are they good? 1312 01:44:25,098 --> 01:44:29,186 No more worries about the world daughter. 1313 01:44:29,603 --> 01:44:32,523 Come with me. 1314 01:44:46,286 --> 01:44:49,790 I'm sorry. 1315 01:44:54,253 --> 01:44:55,963 I do not understand. 1316 01:45:00,300 --> 01:45:02,970 I do not understand. 1317 01:45:46,096 --> 01:45:47,697 There is a captain with a freight ship 1318 01:45:47,806 --> 01:45:52,060 and willing to take us across. 1319 01:45:52,269 --> 01:45:54,813 Good. 1320 01:45:57,024 --> 01:46:00,736 No you're coming, right? 1321 01:46:00,944 --> 01:46:04,239 Could stay with me. 1322 01:46:04,656 --> 01:46:08,911 I would. 1323 01:46:09,119 --> 01:46:11,705 But I have to do this. 1324 01:46:11,914 --> 01:46:13,957 I have to go there with him. 1325 01:46:14,166 --> 01:46:17,044 I want to be part of this. 1326 01:46:17,252 --> 01:46:19,713 Come with us. 1327 01:46:19,922 --> 01:46:25,803 Something tells me I should stay and I think I should ignore. 1328 01:46:31,809 --> 01:46:34,728 Are you sure? 1329 01:46:34,937 --> 01:46:38,190 Stay with me. 1330 01:46:43,445 --> 01:46:45,948 I can not. 1331 01:46:46,156 --> 01:46:48,951 Be dangerous. 1332 01:46:57,126 --> 01:46:59,753 I am not afraid. 1333 01:47:25,070 --> 01:47:27,489 Need something? 1334 01:47:30,993 --> 01:47:35,956 Josh McManus, You're a hard man to find. 1335 01:47:38,959 --> 01:47:41,712 I need your help. 86011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.