All language subtitles for Terminator.2.Judgement.Day.1991.Extended.REMASTERED.1080p.Bl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,576 --> 00:01:49,576 SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI 2 00:01:49,776 --> 00:01:51,870 'Three billion human lives ended 3 00:01:52,070 --> 00:01:54,493 on August 29, 1997. 4 00:01:55,657 --> 00:02:00,538 'The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 5 00:02:00,912 --> 00:02:03,711 'They lived only to face a new nightmare: 6 00:02:03,915 --> 00:02:05,883 'the war against the machines.' 7 00:03:24,204 --> 00:03:27,834 'The computer which controlled the machines, Skynet, 8 00:03:28,041 --> 00:03:31,011 'sent two Terminators back through time. 9 00:03:31,211 --> 00:03:34,841 'Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 10 00:03:35,048 --> 00:03:37,676 'John Connor, my son. 11 00:03:41,972 --> 00:03:45,977 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 12 00:03:46,184 --> 00:03:48,733 'before John was born. 13 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 'It failed. 14 00:03:50,647 --> 00:03:55,198 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 15 00:03:59,489 --> 00:04:03,539 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 16 00:04:03,744 --> 00:04:05,917 'a protector for John. 17 00:04:06,121 --> 00:04:09,466 'It was just a question of which one of them would reach him first.' 18 00:08:24,295 --> 00:08:27,265 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 19 00:08:36,224 --> 00:08:38,397 You forgot to say please. 20 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 Ooh! 21 00:08:51,698 --> 00:08:52,950 Oh! 22 00:08:53,158 --> 00:08:55,786 Aagh! Get him off me! 23 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 Agh! 24 00:09:16,139 --> 00:09:18,358 Pull it out! Pull it out! 25 00:09:18,558 --> 00:09:20,231 Agh! Pull it out! 26 00:09:39,329 --> 00:09:41,081 Take it. 27 00:09:42,499 --> 00:09:45,594 "Bad To The Bone") 28 00:10:07,440 --> 00:10:10,239 Can't let you take the man's wheels, son. 29 00:10:10,443 --> 00:10:12,286 Now, get off before I put you down. 30 00:10:13,321 --> 00:10:15,369 ♪ She said, "Leave this one alone" 31 00:10:15,573 --> 00:10:17,416 ♪ She could tell right away 32 00:10:18,118 --> 00:10:19,916 ♪ That I was bad to the bone 33 00:10:20,662 --> 00:10:21,959 ♪ Bad to the bone... 34 00:10:22,163 --> 00:10:23,710 That's it, goddamn it. 35 00:11:25,310 --> 00:11:27,278 R-31 David, Sherman Code Six 36 00:11:27,478 --> 00:11:29,151 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 37 00:11:29,355 --> 00:11:32,234 on electrical disturbance. 38 00:11:32,442 --> 00:11:35,116 'Ten-four, R-31 David.' 39 00:12:11,648 --> 00:12:13,070 Ugh! 40 00:13:09,998 --> 00:13:11,375 John! 41 00:13:11,582 --> 00:13:14,085 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 42 00:13:19,507 --> 00:13:21,680 John! 43 00:13:26,264 --> 00:13:28,232 Your foster parents are kind of dicks, huh? 44 00:13:29,100 --> 00:13:31,728 I swear, I have had it with that goddamn kid. 45 00:13:31,936 --> 00:13:34,439 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 46 00:13:34,647 --> 00:13:37,446 Would you get off your butt and help me? 47 00:13:37,650 --> 00:13:40,369 - Todd! - What? 48 00:13:40,570 --> 00:13:43,824 He hasn't cleaned that room of his in a month. 49 00:13:44,032 --> 00:13:46,956 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 50 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 - Come on! - John! 51 00:13:56,711 --> 00:13:59,840 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 52 00:14:01,090 --> 00:14:03,684 She's not my mother, Todd. 53 00:14:30,453 --> 00:14:31,921 This next patient is interesting. 54 00:14:32,121 --> 00:14:34,590 I've been following the case for years. 55 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 A 29-year-old female, 56 00:14:39,212 --> 00:14:41,761 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 57 00:14:41,964 --> 00:14:44,012 The usual indicators: depression, anxiety, 58 00:14:44,217 --> 00:14:46,766 violent acting out, delusions of persecution. 59 00:14:53,434 --> 00:14:56,563 The delusional architecture is fairly unique. 60 00:14:56,771 --> 00:14:59,615 She believes that a machine called the Terminator, 61 00:14:59,816 --> 00:15:01,033 which looked human, of course, 62 00:15:01,234 --> 00:15:03,828 was sent back through time to kill her. 63 00:15:04,028 --> 00:15:05,154 That's original. 64 00:15:05,363 --> 00:15:08,082 And also, that the father of her child 65 00:15:08,282 --> 00:15:11,126 was a soldier sent back to protect her. 66 00:15:11,327 --> 00:15:13,625 - No? - He was from the future too. 67 00:15:13,830 --> 00:15:18,631 The year 2029, if I remember correctly. 68 00:15:18,835 --> 00:15:20,712 And here we are. 69 00:15:21,546 --> 00:15:22,593 Morning, Sarah. 70 00:15:27,051 --> 00:15:30,897 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 71 00:15:32,807 --> 00:15:34,684 Fine, Sarah. 72 00:15:35,893 --> 00:15:41,070 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 73 00:15:41,899 --> 00:15:43,242 Repeated escape attempts... 74 00:15:53,578 --> 00:15:55,672 Let's move on, shall we? 75 00:15:55,872 --> 00:15:56,714 Lewis. 76 00:15:56,914 --> 00:15:59,508 I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 77 00:15:59,709 --> 00:16:02,804 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 78 00:16:15,558 --> 00:16:17,435 Time to take you meds, Connor. 79 00:16:18,394 --> 00:16:19,987 You take it. 80 00:16:20,480 --> 00:16:23,359 You gotta be good. You're up for review this afternoon. 81 00:16:23,983 --> 00:16:25,360 I'm not taking it. 82 00:16:25,943 --> 00:16:28,822 - I don't want any trouble. - Ain't no trouble... 83 00:16:35,203 --> 00:16:36,170 Yeah, zap her. 84 00:16:47,131 --> 00:16:48,553 Last call, sugar. 85 00:16:54,847 --> 00:16:56,190 Sweet dreams. 86 00:17:26,504 --> 00:17:28,506 Are you the legal guardian of John Connor? 87 00:17:29,298 --> 00:17:31,676 That's right, Officer. What's he done now? 88 00:17:32,510 --> 00:17:35,229 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 89 00:17:35,429 --> 00:17:38,148 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 90 00:17:38,349 --> 00:17:41,853 - Do you have a photograph of John? - Yeah. Hold on. 91 00:17:44,814 --> 00:17:47,158 You gonna tell me what this is about? 92 00:17:47,358 --> 00:17:49,235 I just need to ask him a few questions. 93 00:17:51,696 --> 00:17:54,700 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 94 00:17:54,907 --> 00:17:58,161 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 95 00:17:58,369 --> 00:18:00,087 Yeah, a big guy on a bike. 96 00:18:00,288 --> 00:18:02,211 Has that got something to do with this? 97 00:18:04,625 --> 00:18:08,471 No. I wouldn't worry about him. 98 00:18:09,797 --> 00:18:12,391 Thanks for your cooperation. 99 00:18:13,634 --> 00:18:16,137 Please insert your stolen card now. 100 00:18:23,811 --> 00:18:25,404 PIN number. 101 00:18:26,772 --> 00:18:28,240 Hurry up. This is taking too long. 102 00:18:28,441 --> 00:18:29,818 Go, baby. Go, baby. 103 00:18:31,527 --> 00:18:32,870 All right! 104 00:18:33,070 --> 00:18:36,574 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 105 00:18:36,782 --> 00:18:39,205 From my mom. My real mom, I mean. 106 00:18:40,369 --> 00:18:43,498 Withdraw three-zero-zero bucks. 107 00:18:43,706 --> 00:18:46,425 Come on, baby. Come on! Come on! 108 00:18:46,626 --> 00:18:48,720 - Yes! - Hey, it worked. 109 00:18:48,919 --> 00:18:52,469 All right. Easy money. Come on! 110 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 Yes! Piece of cake. 111 00:19:02,683 --> 00:19:05,482 - Is that her? - Yes. 112 00:19:05,686 --> 00:19:09,736 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 113 00:19:09,940 --> 00:19:13,570 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, OK? 114 00:19:14,445 --> 00:19:16,322 She tried to blow up a computer factory, 115 00:19:16,530 --> 00:19:17,827 but she got shot and arrested. 116 00:19:18,032 --> 00:19:19,500 No shit. 117 00:19:20,326 --> 00:19:22,624 She's a total loser. 118 00:19:22,828 --> 00:19:25,422 Come on. Let's go spend some money. 119 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Sarah. 120 00:19:54,527 --> 00:19:55,870 Sarah, wake up. 121 00:20:03,911 --> 00:20:05,083 Kyle? 122 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 You're dead. 123 00:20:09,834 --> 00:20:11,381 Where's our son, Sarah? 124 00:20:12,461 --> 00:20:14,555 They took him away from me. 125 00:20:14,880 --> 00:20:18,009 - He's the target now. - I know! 126 00:20:18,217 --> 00:20:20,094 He's alone. You have to protect him. 127 00:20:20,302 --> 00:20:21,599 I know. 128 00:20:22,638 --> 00:20:24,561 You tell me how I am supposed to do that. 129 00:20:25,349 --> 00:20:26,976 He doesn't even believe me anymore. 130 00:20:28,227 --> 00:20:29,319 I've lost him. 131 00:20:29,645 --> 00:20:31,272 You're strong, Sarah. 132 00:20:31,605 --> 00:20:33,824 - Stronger than you ever thought. - No. 133 00:20:35,276 --> 00:20:36,619 On your feet, soldier! 134 00:20:38,779 --> 00:20:41,248 I love you. I always will. 135 00:20:43,868 --> 00:20:46,712 - I need you. - I'll always be with you. 136 00:20:51,167 --> 00:20:52,840 Remember the message? 137 00:20:54,545 --> 00:20:56,013 "The future is not set. 138 00:20:57,381 --> 00:21:00,851 "There is no fate but what we make for ourselves." 139 00:21:21,197 --> 00:21:22,449 Stay with me. 140 00:21:23,657 --> 00:21:26,080 There's not much time left in the world, Sarah. 141 00:21:33,834 --> 00:21:35,552 KWQ, don't go! 142 00:21:47,765 --> 00:21:49,017 Kyle! 143 00:23:01,672 --> 00:23:04,926 It's like a giant strobe light, 144 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 burning right to my eyes. 145 00:23:12,057 --> 00:23:14,151 Somehow I can still see. 146 00:23:25,779 --> 00:23:28,874 We know the dream's the same every night. 147 00:23:29,241 --> 00:23:32,415 - Why do I have to... - Please continue. 148 00:23:36,332 --> 00:23:38,835 Children look like burnt paper. 149 00:23:40,586 --> 00:23:42,054 Black. 150 00:23:43,005 --> 00:23:44,632 Not moving. 151 00:23:46,550 --> 00:23:49,394 And then the blast wave hits them. 152 00:23:58,354 --> 00:24:00,777 And they fly apart like leaves. 153 00:24:02,733 --> 00:24:07,910 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 154 00:24:09,907 --> 00:24:14,003 It's not a dream, you moron. It's real. 155 00:24:14,203 --> 00:24:17,958 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 156 00:24:18,165 --> 00:24:23,262 On August 291997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 157 00:24:24,546 --> 00:24:26,924 Anybody not wearing two-million sunblock 158 00:24:27,132 --> 00:24:29,635 is gonna have a real bad day. Get it? 159 00:24:30,135 --> 00:24:32,854 God! You think you're safe and alive. 160 00:24:33,055 --> 00:24:35,228 You're already dead. Everybody! 161 00:24:35,432 --> 00:24:37,855 Him. You. You're dead already. 162 00:24:38,060 --> 00:24:40,813 This whole place, everything you see is gone! 163 00:24:41,021 --> 00:24:43,991 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 164 00:24:44,191 --> 00:24:44,987 Cos I know it happened! 165 00:24:45,192 --> 00:24:46,785 It happened! 166 00:24:58,080 --> 00:25:00,003 I feel much better now. 167 00:25:01,208 --> 00:25:02,960 Clearer. 168 00:25:03,168 --> 00:25:08,516 Yes, your attitude has been much improved lately. 169 00:25:17,725 --> 00:25:20,069 It's helped me to have a goal, 170 00:25:20,853 --> 00:25:23,322 something to look forward to. 171 00:25:23,522 --> 00:25:24,569 What is that? 172 00:25:25,441 --> 00:25:30,914 Well, you said that if I showed improvement after six months, 173 00:25:31,113 --> 00:25:33,662 you would transfer me to the minimum security wing 174 00:25:33,866 --> 00:25:36,961 and I could have visitors. 175 00:25:38,245 --> 00:25:41,545 Well, it's been six months and... 176 00:25:43,459 --> 00:25:45,587 I was looking forward to seeing my son. 177 00:25:46,795 --> 00:25:48,297 I see. 178 00:25:51,467 --> 00:25:56,564 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 179 00:25:56,764 --> 00:26:00,018 Now you think they don't exist? 180 00:26:00,225 --> 00:26:02,444 They don't exist. 181 00:26:02,644 --> 00:26:04,237 I know that now. 182 00:26:04,438 --> 00:26:06,236 But you've told me on many occasions 183 00:26:06,440 --> 00:26:09,785 about how you crushed one in a hydraulic press. 184 00:26:11,153 --> 00:26:14,157 If I had, there would have been some evidence. 185 00:26:14,364 --> 00:26:16,662 They would have found something at the factory. 186 00:26:16,867 --> 00:26:18,869 I see. 187 00:26:19,078 --> 00:26:22,924 So, you don't believe any more that the company covered it up? 188 00:26:25,084 --> 00:26:27,553 No. Why would they? 189 00:26:28,462 --> 00:26:30,715 Let's try a new position right there. 190 00:26:30,923 --> 00:26:35,099 The neuronal sensors are correct, because it works. 191 00:26:35,302 --> 00:26:37,805 - Right. - Those neurons are all centred. 192 00:26:38,680 --> 00:26:40,682 Maybe the inhibitor circuits failed... 193 00:26:40,891 --> 00:26:41,983 Mr Dyson? 194 00:26:42,810 --> 00:26:45,859 Mr Dyson, the materials team is running another... 195 00:26:47,022 --> 00:26:48,569 - Mr Dyson. - Yes? 196 00:26:48,774 --> 00:26:51,618 The materials team is running another series this afternoon. 197 00:26:51,819 --> 00:26:54,663 You have to sign for the... Er... it. 198 00:26:54,863 --> 00:26:57,787 - You have to sign it out. - OK. Come on. I'll get it. 199 00:26:59,576 --> 00:27:00,623 Mr Dyson, 200 00:27:00,828 --> 00:27:02,671 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 201 00:27:02,871 --> 00:27:05,044 - I mean, if you know... - Know what? 202 00:27:05,249 --> 00:27:07,798 Well, if you know where "it" came from. 203 00:27:08,001 --> 00:27:11,301 I asked them that very same question once. You know what they told me? 204 00:27:11,505 --> 00:27:12,677 "Don't ask." 205 00:27:19,388 --> 00:27:21,482 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 206 00:27:22,474 --> 00:27:23,771 Insert key. 207 00:27:23,976 --> 00:27:26,946 Left on three, two, one, turn. 208 00:27:30,858 --> 00:27:32,610 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 209 00:27:32,818 --> 00:27:33,990 There you go. 210 00:28:01,805 --> 00:28:04,274 So, what do you think, Doctor? 211 00:28:05,350 --> 00:28:07,102 I have shown improvement, haven't I? 212 00:28:08,478 --> 00:28:11,527 Well, Sarah, here's the problem. 213 00:28:12,441 --> 00:28:14,068 I know how smart you are. 214 00:28:14,818 --> 00:28:16,786 I think you're just telling me what I want to hear. 215 00:28:18,030 --> 00:28:20,624 I don't think you really believe what you're telling me today. 216 00:28:20,908 --> 00:28:22,626 I think if I put you in minimum security, 217 00:28:22,826 --> 00:28:24,828 you'll just try to escape again. 218 00:28:29,917 --> 00:28:32,511 You have to let me see my son. 219 00:28:33,462 --> 00:28:34,964 Please. 220 00:28:36,465 --> 00:28:37,762 Please. 221 00:28:39,051 --> 00:28:42,931 He's in great danger. He's naked without me. 222 00:28:43,138 --> 00:28:44,890 If I could just make a phone call... 223 00:28:45,098 --> 00:28:48,022 Afraid not. Not for a while. 224 00:28:49,895 --> 00:28:52,239 I don't see any choice but to recommend to the review board 225 00:28:52,439 --> 00:28:54,737 that you stay here for another six months. 226 00:28:58,070 --> 00:28:59,822 I'll kill you, you son of a bitch! 227 00:29:02,407 --> 00:29:05,661 - Get her off of me! - You son of a bitch! 228 00:29:05,869 --> 00:29:08,122 10cc of sodium amobarbital, stat! 229 00:29:09,790 --> 00:29:12,418 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 230 00:29:15,170 --> 00:29:17,798 You don't know what you're doing! 231 00:29:22,219 --> 00:29:24,267 Model citizen. 232 00:30:03,635 --> 00:30:06,229 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 233 00:30:06,430 --> 00:30:08,023 He said he was going to the galleria? 234 00:30:08,223 --> 00:30:09,270 Yeah. 235 00:30:09,474 --> 00:30:11,101 The galleria? 236 00:30:57,147 --> 00:30:59,525 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 237 00:31:14,581 --> 00:31:17,209 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 238 00:31:17,417 --> 00:31:18,919 No. 239 00:31:21,088 --> 00:31:24,968 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 240 00:31:31,556 --> 00:31:33,149 - John. - Not now. 241 00:31:33,350 --> 00:31:36,194 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 242 00:31:39,648 --> 00:31:41,571 - He's right over there. - Split, man. 243 00:31:41,775 --> 00:31:43,698 - Just go. - Yeah. 244 00:31:48,949 --> 00:31:49,950 I saw that kid... 245 00:31:50,158 --> 00:31:51,284 Hey! 246 00:32:05,632 --> 00:32:07,350 Hey! You're not supposed to be in here! 247 00:32:25,527 --> 00:32:27,074 Hey! 248 00:32:33,201 --> 00:32:34,248 Get down. 249 00:33:45,398 --> 00:33:47,196 Mister, are you all right? 250 00:34:05,043 --> 00:34:06,090 Come on! 251 00:34:46,334 --> 00:34:47,677 Goddamn! 252 00:38:10,205 --> 00:38:11,627 Agh! 253 00:39:26,823 --> 00:39:29,201 OK. Time out. Stop the bike. 254 00:39:29,409 --> 00:39:31,332 Time out. Come on, stop the bike. 255 00:39:45,174 --> 00:39:47,768 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 256 00:39:47,969 --> 00:39:50,017 - But you are a Terminator, right? - Yes. 257 00:39:50,221 --> 00:39:54,067 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 258 00:40:04,777 --> 00:40:08,873 Holy shit! You're really real. 259 00:40:11,284 --> 00:40:12,752 I mean... 260 00:40:15,413 --> 00:40:19,793 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 261 00:40:20,001 --> 00:40:21,799 I'm a cybernetic organism: 262 00:40:22,003 --> 00:40:24,552 living tissue over metal endoskeleton. 263 00:40:39,437 --> 00:40:41,485 This is intense. 264 00:40:41,689 --> 00:40:44,408 Get a grip, John. OK. 265 00:40:47,070 --> 00:40:49,072 You're not here to kill me. 266 00:40:49,280 --> 00:40:53,205 I figured that part out for myself. So what's the deal? 267 00:40:53,409 --> 00:40:56,003 My mission is to protect you. 268 00:40:56,204 --> 00:40:58,707 Yeah? Who sent you? 269 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 You did. 270 00:41:01,209 --> 00:41:02,552 35 years from now, 271 00:41:02,752 --> 00:41:06,131 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 272 00:41:06,339 --> 00:41:09,092 Oh, this is deep. 273 00:41:31,698 --> 00:41:34,542 This other guy, he's a terminator like you, right? 274 00:41:34,742 --> 00:41:38,212 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 275 00:41:39,914 --> 00:41:44,340 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 276 00:41:45,253 --> 00:41:47,676 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 277 00:41:49,424 --> 00:41:50,550 Where are we going? 278 00:41:50,758 --> 00:41:52,510 We have to get out of the city immediately 279 00:41:52,719 --> 00:41:53,971 and avoid the authorities. 280 00:41:54,762 --> 00:41:57,436 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 281 00:41:57,640 --> 00:42:01,611 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 282 00:42:01,811 --> 00:42:04,485 - You sure? - I would. 283 00:42:15,241 --> 00:42:17,835 Look, Todd and Janelle are dicks... 284 00:42:20,163 --> 00:42:21,506 ...but I gotta warn them. 285 00:42:21,706 --> 00:42:24,050 Shit! You got a quarter? 286 00:42:32,884 --> 00:42:35,763 - Hello. - 'Janelle, it's me.' 287 00:42:35,970 --> 00:42:38,189 - John? - 'Yeah. Is everything all right?' 288 00:42:38,389 --> 00:42:40,687 - Are you guys OK? - 'Sure, honey, everything's OK.' 289 00:42:40,892 --> 00:42:43,896 - Are you all right? - 'Yeah, I'm fine.' 290 00:42:44,103 --> 00:42:47,573 John, it's late. I was beginning to worry about you. 291 00:42:47,774 --> 00:42:50,323 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 292 00:42:50,526 --> 00:42:51,948 I'm making beef stew. 293 00:42:52,153 --> 00:42:54,247 Something's wrong. She's never this nice. 294 00:42:54,447 --> 00:42:56,825 John, where are you? 295 00:42:57,033 --> 00:42:59,786 What the hell is the goddamn dog barking at? 296 00:42:59,994 --> 00:43:03,123 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 297 00:43:03,331 --> 00:43:04,674 The dog's really barking. 298 00:43:04,874 --> 00:43:06,968 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 299 00:43:11,005 --> 00:43:13,633 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 300 00:43:13,841 --> 00:43:17,846 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 301 00:43:18,054 --> 00:43:20,227 I'm right here. I'm fine. 302 00:43:20,431 --> 00:43:21,933 'Are you sure you're all right?' 303 00:43:22,141 --> 00:43:24,940 - What's the dog's name? - Max. 304 00:43:25,561 --> 00:43:27,780 Janelle, what's wrong with Wolfie? 305 00:43:27,980 --> 00:43:30,449 I can hear him barking. Is he OK? 306 00:43:30,650 --> 00:43:33,324 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 307 00:43:34,654 --> 00:43:36,156 Where are you? 308 00:43:37,949 --> 00:43:39,826 Your foster parents are dead. 309 00:44:16,821 --> 00:44:18,823 No, no. I need a minute here. 310 00:44:19,031 --> 00:44:23,207 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 311 00:44:23,411 --> 00:44:25,755 Anything it samples by physical contact. 312 00:44:25,955 --> 00:44:27,753 Get real. 313 00:44:27,957 --> 00:44:31,587 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 314 00:44:31,794 --> 00:44:33,467 No, only an object of equal size. 315 00:44:33,671 --> 00:44:36,094 Why not just become a bomb or something to get me? 316 00:44:36,299 --> 00:44:40,020 It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, 317 00:44:40,219 --> 00:44:42,392 moving parts. It doesn't work that way. 318 00:44:42,597 --> 00:44:44,190 But it can form solid metal shapes. 319 00:44:44,390 --> 00:44:47,234 - Like what? - Knives and stabbing weapons. 320 00:46:44,885 --> 00:46:47,138 These were taken by a video surveillance camera 321 00:46:47,346 --> 00:46:50,691 at the West Highland police station in 1984. 322 00:46:52,184 --> 00:46:55,108 He killed 17 police officers that night. 323 00:46:56,731 --> 00:46:58,859 Men with families... 324 00:47:00,234 --> 00:47:01,827 ...children. 325 00:47:03,321 --> 00:47:07,667 These were taken at a mall in Reseda today. 326 00:47:09,035 --> 00:47:12,960 Miss Connor, we know you know who this guy is. 327 00:47:15,124 --> 00:47:19,425 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 328 00:47:19,628 --> 00:47:21,505 That the foster parents have been murdered. 329 00:47:21,714 --> 00:47:23,967 We know this guy's involved. 330 00:47:25,176 --> 00:47:29,022 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 331 00:47:33,392 --> 00:47:39,525 - We're wasting our time. Let's go. - Sorry, guys. 332 00:47:39,732 --> 00:47:42,235 She's grown more and more disconnected from reality 333 00:47:42,443 --> 00:47:43,945 as time goes on. 334 00:47:44,153 --> 00:47:45,826 I'm afraid she can't help us now. 335 00:47:46,030 --> 00:47:49,705 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 336 00:47:49,909 --> 00:47:51,252 Sure. 337 00:47:51,452 --> 00:47:54,205 Douglas, take her back to her room, please. 338 00:47:54,413 --> 00:47:55,505 Yes, sir. 339 00:47:57,166 --> 00:47:59,214 Come on, sweetheart. Let's go. 340 00:47:59,418 --> 00:48:04,390 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 341 00:48:06,509 --> 00:48:10,139 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 342 00:48:10,429 --> 00:48:11,555 running guns. 343 00:48:11,764 --> 00:48:14,608 Then there were some other guys. 344 00:48:14,809 --> 00:48:16,561 She'd shack up with anybody she could learn from 345 00:48:16,769 --> 00:48:19,989 so she could teach me how to be this great military leader. 346 00:48:21,857 --> 00:48:23,780 Then she gets busted. 347 00:48:23,984 --> 00:48:27,488 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 348 00:48:29,824 --> 00:48:31,747 It's like everything I'd been brought up to believe 349 00:48:31,951 --> 00:48:33,703 was all made-up bullshit. 350 00:48:33,911 --> 00:48:36,334 I hated her for that. 351 00:48:39,667 --> 00:48:42,295 But everything she said was true. 352 00:48:43,671 --> 00:48:45,548 She knew. 353 00:48:47,800 --> 00:48:49,802 And nobody believed her. 354 00:48:51,637 --> 00:48:53,480 Not even me. 355 00:48:55,516 --> 00:48:57,268 Listen, we gotta get her out of there. 356 00:48:57,476 --> 00:49:00,821 Negative. The T-1000's highest probability for success now 357 00:49:01,021 --> 00:49:02,238 will be to copy Sarah Connor 358 00:49:02,440 --> 00:49:03,942 and wait for you to make contact with her. 359 00:49:04,150 --> 00:49:06,118 Great. What happens to her? 360 00:49:06,318 --> 00:49:09,071 Typically, the subject being copied is terminated. 361 00:49:09,280 --> 00:49:12,250 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 362 00:49:12,450 --> 00:49:14,578 Negative. It's not a mission priority. 363 00:49:14,785 --> 00:49:16,787 Fuck you! She's a priority to me! 364 00:49:18,664 --> 00:49:21,508 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 365 00:49:21,709 --> 00:49:24,553 - Help! Help! - This does not help our mission. 366 00:49:24,753 --> 00:49:27,097 Get this psycho off of me! Help! 367 00:49:27,298 --> 00:49:30,222 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 368 00:49:30,426 --> 00:49:31,348 Let me go! 369 00:49:36,015 --> 00:49:39,645 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 370 00:49:42,480 --> 00:49:44,153 What? 371 00:49:48,986 --> 00:49:50,954 You have to do what I say, huh? 372 00:49:51,155 --> 00:49:53,249 That's one of my mission parameters. 373 00:49:54,533 --> 00:49:58,037 Prove it. Stand on one foot. 374 00:50:00,247 --> 00:50:01,590 Yes! 375 00:50:03,792 --> 00:50:07,387 Cool. My own Terminator. Wow. 376 00:50:08,881 --> 00:50:11,600 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 377 00:50:11,800 --> 00:50:16,226 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 378 00:50:17,056 --> 00:50:18,649 Dipshit? 379 00:50:20,684 --> 00:50:22,686 Put your leg down. 380 00:50:22,895 --> 00:50:27,571 - Did you call moi dipshit? - Just trying to help this punk. 381 00:50:27,775 --> 00:50:30,028 Grab this guy. I can't believe he called me... 382 00:50:30,236 --> 00:50:32,864 Agh! God! Get him off of me! 383 00:50:33,072 --> 00:50:36,121 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 384 00:50:36,325 --> 00:50:37,542 Get off me! 385 00:50:43,749 --> 00:50:44,875 No! 386 00:50:46,126 --> 00:50:48,424 Put the gun down, now! 387 00:50:48,629 --> 00:50:51,803 - Get outta here! - Come on. Let's split! 388 00:50:58,806 --> 00:51:00,649 Jesus! You were gonna kill that guy! 389 00:51:00,849 --> 00:51:02,851 Of course. I'm a Terminator. 390 00:51:05,187 --> 00:51:07,736 Listen to me very carefully, OK? 391 00:51:07,940 --> 00:51:11,160 You're not a Terminator anymore, all right? 392 00:51:11,360 --> 00:51:13,454 You got that? 393 00:51:13,654 --> 00:51:15,998 You just can't go around killing people. 394 00:51:16,198 --> 00:51:17,074 Why? 395 00:51:18,033 --> 00:51:20,206 What do you mean, why? Cos you can't. 396 00:51:20,411 --> 00:51:21,253 Why? 397 00:51:21,453 --> 00:51:24,127 Because you just can't. Trust me on this. 398 00:51:30,170 --> 00:51:33,640 Look, I'm gonna go get my mom. 399 00:51:33,841 --> 00:51:37,266 And I order you to help me. 400 00:52:43,452 --> 00:52:45,204 Hm! 401 00:54:02,990 --> 00:54:04,037 Hi! 402 00:54:04,241 --> 00:54:08,291 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 403 00:54:08,495 --> 00:54:10,748 They've been in there for an hour. 404 00:54:10,956 --> 00:54:13,300 Hold on a second. I'll buzz you in. 405 00:54:15,169 --> 00:54:17,797 Oh, here come your friends now. 406 00:54:37,483 --> 00:54:39,406 Well, that was productive. 407 00:55:20,859 --> 00:55:23,863 - Hey, Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 408 00:55:24,613 --> 00:55:25,614 How 'bout a beer? 409 00:55:25,823 --> 00:55:27,245 Yeah, right! 410 00:55:51,306 --> 00:55:54,776 - Hey, I got a full house. - That's good, Lewis. 411 00:55:54,977 --> 00:55:56,900 Must be my lucky day. 412 00:58:19,579 --> 00:58:21,957 I think you're right about number 24. 413 00:58:22,165 --> 00:58:24,884 Increase the medication to 250 milligrams. 414 00:58:25,085 --> 00:58:27,304 - Same time? - Mm-hmm. 415 00:58:41,309 --> 00:58:43,482 You! 416 00:58:47,816 --> 00:58:49,614 You broke my arm. 417 00:58:49,818 --> 00:58:52,412 There are 215 bones in the human body. 418 00:58:52,612 --> 00:58:55,161 That's one. Now, don't move. 419 00:59:01,163 --> 00:59:02,836 What are you gonna do? 420 00:59:06,460 --> 00:59:08,508 Why do we stop now? 421 00:59:09,838 --> 00:59:13,559 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 422 00:59:13,759 --> 00:59:16,228 - Right. - Swear? 423 00:59:16,428 --> 00:59:17,805 What? 424 00:59:18,013 --> 00:59:21,017 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 425 00:59:22,184 --> 00:59:26,064 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 426 00:59:33,236 --> 00:59:36,991 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 427 00:59:41,286 --> 00:59:45,041 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 428 00:59:46,708 --> 00:59:48,176 You crazy bastard! 429 00:59:52,589 --> 00:59:54,717 Don't shoot me again. Don't kill me. 430 00:59:58,512 --> 01:00:00,014 He'll live. 431 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 Son of a bitch! 432 01:00:17,989 --> 01:00:19,662 Let's try to remain calm. 433 01:00:19,866 --> 01:00:21,664 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 434 01:00:21,868 --> 01:00:23,791 There's no way, Connor. Let him go. 435 01:00:23,995 --> 01:00:26,123 Open the door. It ain't gonna happen. 436 01:00:26,331 --> 01:00:28,174 Take it easy, Sarah. Easy. 437 01:00:28,375 --> 01:00:30,002 It won't work, Sarah. You're no killer. 438 01:00:30,210 --> 01:00:31,553 I don't believe you can do it. 439 01:00:31,753 --> 01:00:33,005 You're already dead, Silberman. 440 01:00:33,213 --> 01:00:34,635 Everybody dies. You know I believe it. 441 01:00:34,840 --> 01:00:38,470 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 442 01:00:44,766 --> 01:00:46,985 Back off! 443 01:00:47,185 --> 01:00:48,482 Get back! 444 01:00:48,687 --> 01:00:50,485 I'll pump him full of this shit. I swear! 445 01:00:52,357 --> 01:00:53,904 Don't move! 446 01:00:55,235 --> 01:00:58,205 - Drop the shit! - Do it! Do it! 447 01:00:58,780 --> 01:01:01,078 Get in the office. On the floor, face down. 448 01:01:01,283 --> 01:01:02,375 Not you! 449 01:01:02,576 --> 01:01:04,078 Open the door. 450 01:01:07,080 --> 01:01:09,333 On the floor. Hold it open. Face the wall! 451 01:01:26,558 --> 01:01:28,060 Get her! Get her! 452 01:01:54,294 --> 01:01:55,841 Sarah! 453 01:01:56,046 --> 01:01:58,890 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 454 01:01:59,883 --> 01:02:01,851 Let's go! Open it! 455 01:02:02,052 --> 01:02:02,848 Get the other door! 456 01:02:04,471 --> 01:02:06,314 - She broke it off. - Open it! 457 01:02:11,853 --> 01:02:14,026 Let's go around! Come on! Move it! 458 01:02:39,422 --> 01:02:40,719 No! 459 01:02:40,924 --> 01:02:42,267 No! 460 01:02:44,344 --> 01:02:47,314 - No! - Mom, wait! 461 01:02:47,514 --> 01:02:48,811 Mom! 462 01:02:54,437 --> 01:02:57,987 - Come back here! - No! No! 463 01:02:58,608 --> 01:02:59,700 No! 464 01:02:59,901 --> 01:03:01,403 - Help her! - Wait here. 465 01:03:01,611 --> 01:03:03,113 Hurry UP! 466 01:03:03,321 --> 01:03:05,289 He'll kill us all! He'll kill us all! 467 01:03:05,490 --> 01:03:06,582 Hold her. 468 01:03:08,285 --> 01:03:09,832 He'll kill us all! 469 01:03:31,474 --> 01:03:33,727 Mom, are you OK? Mom! 470 01:03:38,440 --> 01:03:40,738 Come with me, if you want to live. 471 01:03:40,942 --> 01:03:43,161 It's OK, Mom. He's here to help. It's OK. 472 01:04:07,969 --> 01:04:09,095 Go. 473 01:04:41,586 --> 01:04:43,964 What the fuck is it? What the fuck is going on? 474 01:04:58,895 --> 01:05:00,238 Get down. 475 01:05:16,830 --> 01:05:18,548 No! Mom! 476 01:05:36,683 --> 01:05:38,060 Out of the car! 477 01:05:39,602 --> 01:05:40,649 Right now! 478 01:06:05,462 --> 01:06:07,135 Go! 479 01:06:17,557 --> 01:06:18,604 I'm out. 480 01:06:25,565 --> 01:06:27,317 - Come on. - Here. 481 01:06:30,028 --> 01:06:31,951 Reload. 482 01:06:41,039 --> 01:06:42,882 Last one! 483 01:06:50,006 --> 01:06:51,633 Hang on. 484 01:07:17,992 --> 01:07:19,244 Ready! 485 01:07:24,832 --> 01:07:26,175 John! 486 01:07:33,258 --> 01:07:34,885 Here, drive. 487 01:08:28,563 --> 01:08:30,565 He's not back there. There's nobody behind us. 488 01:08:30,773 --> 01:08:32,946 - Are you all right? - Yeah. 489 01:08:35,194 --> 01:08:38,494 - Can you even see anything? - I see everything. 490 01:08:41,659 --> 01:08:43,127 Cool. 491 01:08:46,873 --> 01:08:48,420 Come here. 492 01:08:54,547 --> 01:08:56,174 I said I was OK. 493 01:08:57,133 --> 01:09:00,103 John, it was stupid of you to go there. 494 01:09:01,220 --> 01:09:03,348 God damnit! You have to be smarter than that. 495 01:09:03,556 --> 01:09:05,024 You almost got yourself killed. 496 01:09:06,392 --> 01:09:07,985 What were you thinking? 497 01:09:09,020 --> 01:09:11,523 You cannot risk yourself, even for me. 498 01:09:11,731 --> 01:09:13,074 Do you understand? 499 01:09:13,274 --> 01:09:17,450 You're too important. Do you understand? 500 01:09:20,448 --> 01:09:21,449 But... 501 01:09:23,284 --> 01:09:26,879 I had to get you out of that place. I'm sorry. 502 01:09:28,247 --> 01:09:30,466 I didn't need your help. I can take care of myself. 503 01:09:37,799 --> 01:09:39,301 What's wrong with your eyes? 504 01:09:41,469 --> 01:09:42,812 Nothing. 505 01:09:52,814 --> 01:09:55,112 So, what's your story? 506 01:10:05,702 --> 01:10:06,749 You OK? 507 01:10:06,953 --> 01:10:08,375 Fine. 508 01:10:10,289 --> 01:10:13,384 Say, that's a nice bike. 509 01:10:35,398 --> 01:10:37,526 Hey! Watch it, lug nuts. 510 01:10:45,366 --> 01:10:48,336 Listen, do you know what you're doing? 511 01:10:48,536 --> 01:10:51,380 I have detailed files on human anatomy. 512 01:10:52,331 --> 01:10:57,303 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 513 01:10:57,503 --> 01:10:58,550 Correct. 514 01:11:05,261 --> 01:11:06,558 Does it hurt when you get shot? 515 01:11:08,598 --> 01:11:11,442 I sense injuries. The data could be called pain. 516 01:11:13,978 --> 01:11:15,730 John, help me with the light. 517 01:11:15,980 --> 01:11:17,948 - Will these heal up? - Yes. 518 01:11:18,316 --> 01:11:21,616 Good. If you can't pass for human, you're not much good to us. 519 01:11:22,570 --> 01:11:25,323 How long do you live, I mean "last", whatever? 520 01:11:25,990 --> 01:11:28,243 120 years with my existing power cell. 521 01:11:28,743 --> 01:11:31,212 Can you learn stuff you haven't been programmed with? 522 01:11:31,579 --> 01:11:36,380 So you can be... you know, more human? 523 01:11:37,335 --> 01:11:38,803 Not such a dork all the time? 524 01:11:43,132 --> 01:11:46,136 My CPU is a neural-net processor, a learning computer, 525 01:11:46,385 --> 01:11:49,389 hat Skynet presets to READ only when we are sent out alone. 526 01:11:52,308 --> 01:11:54,185 Doesn't want you to do too much thinking. 527 01:11:54,727 --> 01:11:55,774 No. 528 01:11:57,563 --> 01:11:59,281 Can we reset the switch? 529 01:12:17,750 --> 01:12:21,345 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 530 01:12:27,844 --> 01:12:28,686 Do it. 531 01:12:37,645 --> 01:12:39,147 Now open the port cover. 532 01:12:42,567 --> 01:12:44,615 Pull to break the seal. 533 01:12:48,614 --> 01:12:52,118 Good, now remove the shock damping assembly. 534 01:12:55,830 --> 01:12:57,958 You can now access the CPU. 535 01:12:59,375 --> 01:13:00,843 - Do you see it? - Yes. 536 01:13:01,711 --> 01:13:03,588 Pull the CPU by its base tap. 537 01:13:05,548 --> 01:13:06,344 Pull. 538 01:13:44,503 --> 01:13:45,595 Can you see the pin switch? 539 01:13:46,172 --> 01:13:47,424 No! 540 01:13:49,175 --> 01:13:51,098 - Out of my way, John! - Don't kill him! 541 01:13:52,470 --> 01:13:54,893 "It", John, not "him". 542 01:13:55,139 --> 01:13:58,063 Okay, "it". But we need "it". 543 01:13:58,893 --> 01:14:00,486 Listen to me. Listen. 544 01:14:01,520 --> 01:14:03,022 We're better off on our own. 545 01:14:03,606 --> 01:14:06,780 He's the only proof of the future, the war and that. 546 01:14:08,235 --> 01:14:09,327 Maybe. 547 01:14:12,156 --> 01:14:13,533 I don't trust it. 548 01:14:14,450 --> 01:14:15,702 But he's my friend, alright? 549 01:14:16,827 --> 01:14:19,171 You don't know what it's like to kill these things. 550 01:14:19,705 --> 01:14:22,504 If something goes wrong, this could be our last chance. 551 01:14:22,708 --> 01:14:25,302 If I'm supposed to be this military leader, 552 01:14:25,503 --> 01:14:28,552 maybe you start listening to my ideas once in a while. 553 01:14:32,259 --> 01:14:35,889 'Cause if my own mother won't, how do you expect anyone else to? 554 01:14:51,195 --> 01:14:54,039 Alright, play it your way. 555 01:15:01,539 --> 01:15:03,541 Was there a problem? 556 01:15:03,749 --> 01:15:05,126 No problem. 557 01:15:06,836 --> 01:15:08,053 None whatsoever. 558 01:15:41,704 --> 01:15:43,206 Are we learning yet? 559 01:15:56,218 --> 01:15:59,188 We have to get as far away from the city as possible. 560 01:16:03,100 --> 01:16:04,943 Just head south. 561 01:16:13,486 --> 01:16:14,954 Keep it under 65. 562 01:16:15,154 --> 01:16:17,782 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 563 01:16:18,616 --> 01:16:23,497 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 564 01:16:23,704 --> 01:16:27,129 You don't say "affirmative" or some shit like that. 565 01:16:27,333 --> 01:16:29,506 You say, "No problemo." 566 01:16:29,710 --> 01:16:33,510 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 567 01:16:33,714 --> 01:16:37,844 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 568 01:16:38,719 --> 01:16:40,471 Hasta la vista, baby. 569 01:16:41,514 --> 01:16:43,232 Yeah, or "Later, dick-wad." 570 01:16:43,432 --> 01:16:46,231 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 571 01:16:46,435 --> 01:16:50,861 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 572 01:16:51,774 --> 01:16:53,697 That's great. See? You're getting it. 573 01:16:53,901 --> 01:16:55,824 No problemo. 574 01:17:06,163 --> 01:17:09,383 - You got any cash? - I got a couple of hundred bucks. 575 01:17:09,708 --> 01:17:10,925 I'll give you half. 576 01:17:11,919 --> 01:17:13,045 Mom! 577 01:17:14,505 --> 01:17:15,802 Get some food. 578 01:17:18,467 --> 01:17:20,265 No sense of humor. 579 01:17:26,267 --> 01:17:27,940 And that's another thing: 580 01:17:28,269 --> 01:17:29,771 lighten up a bit. 581 01:17:30,771 --> 01:17:34,867 This severe routine is getting old. You're acting like such a geek. 582 01:17:35,109 --> 01:17:36,577 Smile once in a while. 583 01:17:36,819 --> 01:17:38,162 Smile? 584 01:17:38,487 --> 01:17:40,865 Yeah. You know, smile. 585 01:17:41,198 --> 01:17:42,245 Watch. 586 01:17:43,742 --> 01:17:47,042 Hi. Nice place you got here. How's business? 587 01:17:47,955 --> 01:17:49,423 Gimme a break. 588 01:17:50,833 --> 01:17:53,427 Okay. Bad example. 589 01:17:54,295 --> 01:17:57,265 See that guy over there? That's a smile. 590 01:18:17,526 --> 01:18:18,573 That's good. 591 01:18:18,819 --> 01:18:21,948 You could practice in front of a mirror or something. 592 01:18:29,413 --> 01:18:30,665 Want some of my fries? 593 01:18:41,425 --> 01:18:42,551 Do you need any help? 594 01:18:43,260 --> 01:18:44,227 No. 595 01:18:44,428 --> 01:18:46,146 - Got you! - No, you didn't! 596 01:18:46,347 --> 01:18:47,815 - Got you! - No, you didn't! 597 01:18:55,189 --> 01:18:56,862 We're not gonna make it, are we? 598 01:18:59,526 --> 01:19:00,778 People, I mean. 599 01:19:03,781 --> 01:19:05,783 It's in your nature to destroy yourselves. 600 01:19:06,951 --> 01:19:09,579 Yeah. Major drag, huh? 601 01:19:09,787 --> 01:19:12,666 Break it up before I wring both of your necks. 602 01:19:14,792 --> 01:19:19,138 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 603 01:19:19,338 --> 01:19:22,808 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 604 01:19:23,717 --> 01:19:24,843 Who is that? 605 01:19:25,052 --> 01:19:28,181 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 606 01:19:31,475 --> 01:19:33,102 Why him? 607 01:19:33,310 --> 01:19:35,563 In a few months he creates a revolutionary type 608 01:19:35,771 --> 01:19:37,023 of microprocessor. 609 01:19:37,773 --> 01:19:41,027 - Go on. Then what? - In three years, 610 01:19:41,235 --> 01:19:43,203 Cyberdyne will become the largest supplier 611 01:19:43,404 --> 01:19:44,656 of military computer systems. 612 01:19:45,656 --> 01:19:48,455 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 613 01:19:48,659 --> 01:19:50,002 becoming fully unmanned. 614 01:19:50,202 --> 01:19:53,331 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 615 01:19:53,539 --> 01:19:55,917 The Skynet Funding bill is passed. 616 01:19:56,125 --> 01:19:59,425 The system goes on-line on August 41997. 617 01:19:59,628 --> 01:20:02,552 Human decisions are removed from strategic defence. 618 01:20:02,756 --> 01:20:05,475 Skynet begins to learn at a geometric rate. 619 01:20:05,676 --> 01:20:09,852 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 620 01:20:11,015 --> 01:20:13,359 In a panic, they try to pull the plug. 621 01:20:14,685 --> 01:20:16,904 - Skynet fights back. - Yes. 622 01:20:17,104 --> 01:20:19,607 It launches its missiles against the targets in Russia. 623 01:20:19,815 --> 01:20:22,864 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 624 01:20:23,068 --> 01:20:25,321 Because Skynet knows that the Russian counterattack 625 01:20:25,529 --> 01:20:27,327 will eliminate its enemies over here. 626 01:20:27,531 --> 01:20:29,033 Jesus! 627 01:20:32,453 --> 01:20:33,625 How much do you know about Dyson? 628 01:20:36,415 --> 01:20:38,088 I have detailed files. 629 01:20:39,668 --> 01:20:41,136 Want to know everything. 630 01:20:42,755 --> 01:20:46,134 What he looks like. Where he lives. Everything. 631 01:20:58,020 --> 01:20:59,272 Miles! 632 01:21:21,460 --> 01:21:24,714 - You going to work all day? - I'm sorry, baby. 633 01:21:25,172 --> 01:21:26,924 This thing is kicking my ass. 634 01:21:27,383 --> 01:21:31,138 It's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 635 01:21:33,055 --> 01:21:36,275 I can't. I'm on a roll. 636 01:21:50,114 --> 01:21:53,368 This is gonna blow 'em away. It's a neural-net processor. 637 01:21:53,617 --> 01:21:55,085 I know. You told me. 638 01:21:55,327 --> 01:21:58,080 It thinks and learns like we do. 639 01:21:58,539 --> 01:22:00,962 It's superconducting at room temperature. 640 01:22:01,208 --> 01:22:05,179 Other computers are just pocket calculators by comparison. 641 01:22:07,464 --> 01:22:09,137 Why is that so important? 642 01:22:09,383 --> 01:22:11,852 I need to know, 'cause sometimes I feel like 643 01:22:12,302 --> 01:22:14,430 I'm going crazy here. 644 01:22:15,973 --> 01:22:17,896 Baby, I am this close. 645 01:22:18,934 --> 01:22:19,981 Come here. 646 01:22:22,312 --> 01:22:26,158 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, 647 01:22:26,400 --> 01:22:29,574 never makes mistakes, never shows up with a hangover. 648 01:22:32,072 --> 01:22:33,915 Meet the pilot. 649 01:22:34,491 --> 01:22:38,667 Why did we get married? Have children? You don't need us. 650 01:22:39,413 --> 01:22:42,587 Your heart and your mind are in here. 651 01:22:42,916 --> 01:22:45,089 But it doesn't love you like we do. 652 01:22:53,510 --> 01:22:55,933 I'm sorry. Really. 653 01:22:56,680 --> 01:23:00,275 How about spending some time with your other babies? 654 01:23:03,312 --> 01:23:05,030 - Raging Waters? - Yeah! 655 01:23:35,260 --> 01:23:36,887 Wait in the car. 656 01:23:55,447 --> 01:23:57,324 Enrique! 657 01:23:57,533 --> 01:23:59,877 Are you here? 658 01:24:15,300 --> 01:24:16,643 You're pretty jumpy, Connor. 659 01:24:19,054 --> 01:24:24,857 And you... are always like a snake. 660 01:24:26,979 --> 01:24:28,981 It's great to see you, Connor! 661 01:24:29,189 --> 01:24:30,236 I told you I would be back. 662 01:24:30,440 --> 01:24:33,159 I knew you would. It's good to see you. 663 01:24:33,360 --> 01:24:34,202 Jolanda! 664 01:24:34,403 --> 01:24:37,623 Get out here, we got company. And bring some tequila. 665 01:24:37,823 --> 01:24:40,952 - Hey, big John. Como te va? - What's up? 666 01:24:41,159 --> 01:24:42,877 Who's this big guy? 667 01:24:43,078 --> 01:24:48,050 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 668 01:24:48,250 --> 01:24:50,093 Uncle Bob, this is Enrique. 669 01:24:50,294 --> 01:24:52,717 Uncle Bob, huh? 670 01:24:53,297 --> 01:24:55,800 OK. OK! 671 01:24:57,175 --> 01:24:58,267 How are you? 672 01:24:58,468 --> 01:25:01,768 How are you? You've grown so much. 673 01:25:01,972 --> 01:25:03,474 Drink? 674 01:25:07,769 --> 01:25:09,021 Uncle Bob? 675 01:25:10,105 --> 01:25:14,110 Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 676 01:25:14,318 --> 01:25:16,867 Pictures of you, John, your big friend here. 677 01:25:17,070 --> 01:25:19,789 Cops are going nuts looking for you. 678 01:25:22,701 --> 01:25:23,827 I just came for my stuff. 679 01:25:24,036 --> 01:25:26,505 I need clothes, food and one of your trucks. 680 01:25:26,705 --> 01:25:28,673 How about the fillings out of my fucking teeth? 681 01:25:28,874 --> 01:25:31,377 Now, Enrique! 682 01:25:32,419 --> 01:25:36,219 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 683 01:25:57,110 --> 01:25:59,533 One thing about my mom... 684 01:26:01,365 --> 01:26:03,493 ...she always plans ahead. 685 01:26:14,044 --> 01:26:15,011 Excellent. 686 01:26:26,223 --> 01:26:29,773 This is the best truck I got, but the starter is gone. 687 01:26:29,976 --> 01:26:32,820 - You got the time to change it out? - Yeah. 688 01:26:33,021 --> 01:26:34,944 I'm gonna wait till dark to cross the border. 689 01:26:35,065 --> 01:26:38,069 Enrique, it's dangerous for you here. 690 01:26:38,360 --> 01:26:40,988 - You get out tonight too, okay? - Sure. 691 01:26:42,489 --> 01:26:45,868 Just drop by any time and totally fuck up my life. 692 01:26:51,456 --> 01:26:54,209 See, I grew up in places like this, 693 01:26:54,543 --> 01:26:57,217 so I thought that's how people lived: 694 01:26:57,879 --> 01:27:01,133 riding around in helicopters, 695 01:27:01,675 --> 01:27:03,769 learning how to blow shit up. 696 01:27:05,595 --> 01:27:10,351 But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. 697 01:27:11,727 --> 01:27:14,196 The other kids were into Nintendo. 698 01:27:28,702 --> 01:27:30,500 Are you ever afraid? 699 01:27:30,746 --> 01:27:32,043 No. 700 01:27:36,293 --> 01:27:37,510 Not even of dying? 701 01:27:38,587 --> 01:27:39,679 No. 702 01:27:44,676 --> 01:27:48,601 You don't feel any emotion about it one way or another? 703 01:27:48,847 --> 01:27:51,475 No. I have to stay functional 704 01:27:51,725 --> 01:27:53,773 until the mission is complete. 705 01:27:58,356 --> 01:28:00,324 Then it doesn't matter. 706 01:28:00,817 --> 01:28:04,367 Yeah. I have to stay functional too. I'm "too important". 707 01:28:21,129 --> 01:28:22,597 That's definitely you. 708 01:28:34,851 --> 01:28:36,979 Most of the guys my mom hung round with were geeks. 709 01:28:37,187 --> 01:28:40,862 But there was this one guy, he was kinda cool. 710 01:28:41,066 --> 01:28:44,240 - He taught me engines. - Hold here. 711 01:28:45,195 --> 01:28:47,618 Mom screwed it up, of course. 712 01:28:47,823 --> 01:28:49,871 She'd always tell 'em about Judgment Day 713 01:28:50,075 --> 01:28:52,453 and me being this world leader. 714 01:28:53,245 --> 01:28:57,250 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 715 01:28:59,668 --> 01:29:00,760 Here. 716 01:29:01,795 --> 01:29:06,221 - I wish I could've met my real dad. - You will. 717 01:29:06,424 --> 01:29:11,021 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 718 01:29:12,305 --> 01:29:15,479 I sent him back through time to 1984. 719 01:29:16,309 --> 01:29:17,561 Man! 720 01:29:19,271 --> 01:29:21,569 He hasn't even been born yet. 721 01:29:23,316 --> 01:29:25,284 It messes with your head. 722 01:29:27,904 --> 01:29:30,532 - The other bolt. - Oh. Here. 723 01:29:37,497 --> 01:29:40,922 Mom and him were only together for one night. 724 01:29:41,126 --> 01:29:46,303 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 725 01:29:46,506 --> 01:29:47,928 She denies it totally, of course, 726 01:29:48,133 --> 01:29:50,932 like she got something stuck in her eye. 727 01:29:55,181 --> 01:29:56,683 Why do you cry? 728 01:29:57,809 --> 01:29:59,607 - You mean people? - Yeah. 729 01:29:59,811 --> 01:30:02,280 I don't know. We just cry. 730 01:30:03,231 --> 01:30:05,575 You know, when it hurts. 731 01:30:11,865 --> 01:30:16,871 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 732 01:30:17,078 --> 01:30:20,048 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 733 01:30:20,248 --> 01:30:21,670 - Get it? - No. 734 01:30:23,043 --> 01:30:24,636 All right, my man! 735 01:30:24,836 --> 01:30:28,056 - No prob/em o- - Give me five. 736 01:30:30,592 --> 01:30:32,515 Just put out your hand, like this. 737 01:30:33,887 --> 01:30:37,608 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 738 01:30:37,807 --> 01:30:39,855 All right! 739 01:30:42,771 --> 01:30:45,115 OK, that's good. Up high! High five! 740 01:30:46,232 --> 01:30:47,358 Five low. 741 01:30:47,567 --> 01:30:49,069 Too slow. 742 01:30:52,238 --> 01:30:54,366 I'm just kidding. One more time. 743 01:30:54,574 --> 01:30:56,668 Good. Now try it. Good! 744 01:30:56,868 --> 01:30:58,620 Now do me. Give me five. 745 01:31:00,330 --> 01:31:02,332 'Watching John with the machine, 746 01:31:02,540 --> 01:31:04,713 it was suddenly so clear. 747 01:31:04,918 --> 01:31:07,888 'The Terminator would never stop. 748 01:31:08,088 --> 01:31:11,763 'It would never leave him and it would never hurt him, 749 01:31:11,967 --> 01:31:15,392 'never shout at him or get drunk and hit him 750 01:31:15,595 --> 01:31:17,893 'or say it was too busy to spend time with him. 751 01:31:18,932 --> 01:31:23,654 'It would always be there and it would die to protect him. 752 01:31:25,397 --> 01:31:28,401 'Of all the would-be fathers who came and went over the years, 753 01:31:28,608 --> 01:31:32,954 'this thing, this machine, was the only one who measured up. 754 01:31:33,947 --> 01:31:38,373 'In an insane world, it was the sanest choice.' 755 01:32:11,401 --> 01:32:16,248 Come here, darling. 756 01:33:16,007 --> 01:33:18,226 Hey, let's try this one. 757 01:33:23,598 --> 01:33:25,145 There we go. 758 01:35:11,372 --> 01:35:13,795 She said you go south with him like you planned. 759 01:35:14,000 --> 01:35:17,004 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 760 01:35:17,212 --> 01:35:18,964 Mom, wait! 761 01:35:34,437 --> 01:35:36,155 "No fate". 762 01:35:37,482 --> 01:35:39,701 "No fate, but what we make." 763 01:35:41,861 --> 01:35:43,488 My father told her this. 764 01:35:46,491 --> 01:35:51,088 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 765 01:35:52,330 --> 01:35:57,507 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 766 01:35:57,710 --> 01:36:00,338 The future's not set. 767 01:36:00,546 --> 01:36:03,971 There's no fate, but what we make for ourselves. 768 01:36:04,175 --> 01:36:08,681 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 769 01:36:10,139 --> 01:36:11,857 Oh, shit! 770 01:36:12,058 --> 01:36:13,856 - Dyson. - Yeah. 771 01:36:14,060 --> 01:36:17,439 Gotta be. Miles Dyson. 772 01:36:17,647 --> 01:36:19,524 She's gonna blow him away. 773 01:36:19,732 --> 01:36:21,609 Come on! Let's go! 774 01:36:21,818 --> 01:36:23,491 Let's go! Come on! 775 01:36:34,247 --> 01:36:37,251 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 776 01:36:37,458 --> 01:36:41,213 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 777 01:36:41,421 --> 01:36:45,927 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 778 01:36:46,134 --> 01:36:48,512 Killing Dyson might prevent the war. 779 01:36:48,720 --> 01:36:50,438 I don't care! 780 01:36:50,638 --> 01:36:52,436 Haven't you learned anything yet? 781 01:36:52,640 --> 01:36:54,813 Haven't you figured out why you can't kill people? 782 01:36:57,687 --> 01:37:00,531 Look, maybe you don't care if you live or die. 783 01:37:00,773 --> 01:37:03,822 But everybody's not like that! We have feelings. 784 01:37:04,027 --> 01:37:05,950 We hurt. We're afraid. 785 01:37:08,531 --> 01:37:12,786 You gotta learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 786 01:37:49,280 --> 01:37:53,080 Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 787 01:37:53,284 --> 01:37:55,286 Just a couple of minutes, Mom! 788 01:38:12,637 --> 01:38:14,810 Danny, your time is up. 789 01:38:14,972 --> 01:38:17,691 Come brush your teeth and get to bed. 790 01:38:46,337 --> 01:38:47,554 Danny! 791 01:38:49,006 --> 01:38:50,633 Ugh! 792 01:38:59,308 --> 01:39:03,063 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 793 01:39:04,772 --> 01:39:05,819 Miles? 794 01:39:09,569 --> 01:39:10,991 Miles! 795 01:39:11,195 --> 01:39:13,493 - Tarissa, run! - Oh, my God! 796 01:39:20,705 --> 01:39:22,628 Tarissa, just take Danny and go. Run! 797 01:39:22,832 --> 01:39:23,958 Run! 798 01:39:24,167 --> 01:39:25,794 Oh, Jesus! Miles! 799 01:39:45,146 --> 01:39:47,240 Daddy! ' Danny! Danny! 800 01:39:47,440 --> 01:39:50,944 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 801 01:39:51,152 --> 01:39:54,827 Get down on the floor, bitch. Get down now! 802 01:39:55,031 --> 01:39:56,783 Get out of the way. 803 01:39:56,991 --> 01:39:58,584 Don't hurt him! 804 01:40:00,286 --> 01:40:01,833 Get on the floor now! 805 01:40:04,123 --> 01:40:06,592 Just let the boy go. 806 01:40:06,792 --> 01:40:09,636 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 807 01:40:09,837 --> 01:40:12,306 It's all your fault, motherfucker. 808 01:40:12,507 --> 01:40:14,635 - It's all your fault! - What? 809 01:40:14,842 --> 01:40:16,844 I'm not gonna let you do it. 810 01:40:35,488 --> 01:40:36,614 Shhh! 811 01:40:40,868 --> 01:40:42,085 Shhh. 812 01:41:08,938 --> 01:41:11,316 Shit! We're too late! 813 01:41:15,528 --> 01:41:16,529 Check them. 814 01:41:20,241 --> 01:41:23,745 Look at me, Mom. Are you hurt? 815 01:41:24,704 --> 01:41:26,251 Look at me. 816 01:41:28,249 --> 01:41:30,217 I almost... 817 01:41:30,418 --> 01:41:32,341 I almost... 818 01:41:42,138 --> 01:41:46,188 It'll be OK. It's gonna be OK. We'll figure something out. OK? 819 01:41:48,144 --> 01:41:49,487 I promise. 820 01:41:53,357 --> 01:41:58,534 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 821 01:42:01,616 --> 01:42:03,414 I love you, John. 822 01:42:05,328 --> 01:42:07,422 I always have. 823 01:42:08,873 --> 01:42:10,716 I know. 824 01:42:17,173 --> 01:42:19,221 Deep penetration. 825 01:42:20,968 --> 01:42:22,766 No shattered bone. 826 01:42:22,970 --> 01:42:25,769 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 827 01:42:36,692 --> 01:42:39,866 - Who are you people? - Show him. 828 01:42:43,157 --> 01:42:47,207 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 829 01:43:00,257 --> 01:43:03,386 Oh, God! No! 830 01:43:15,856 --> 01:43:18,154 Oh, my God! 831 01:43:27,410 --> 01:43:28,912 Oh, my God. 832 01:43:29,120 --> 01:43:31,589 Now, listen to me very carefully. 833 01:43:33,999 --> 01:43:37,378 Nuclear winter effects caused massive cooling... 834 01:43:37,586 --> 01:43:41,636 'Dyson listened while the Terminator laid it all down. 835 01:43:41,841 --> 01:43:45,436 'Skynet. Judgment Day. 836 01:43:45,636 --> 01:43:48,685 'The history of things to come. 837 01:43:49,640 --> 01:43:51,358 'It's not every day that you find out 838 01:43:51,559 --> 01:43:54,938 you're responsible for three billion deaths. 839 01:43:55,146 --> 01:43:57,740 'He took it pretty well.' 840 01:43:59,150 --> 01:44:01,744 I feel like I'm gonna throw up. 841 01:44:08,242 --> 01:44:12,839 You're judging me on things I haven't even done yet. 842 01:44:16,584 --> 01:44:19,212 How were we supposed to know? 843 01:44:21,297 --> 01:44:22,924 Yeah! 844 01:44:23,132 --> 01:44:24,634 Right. 845 01:44:25,551 --> 01:44:28,646 How were you supposed to know? 846 01:44:28,846 --> 01:44:32,441 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 847 01:44:32,641 --> 01:44:36,862 Men like you thought it up. 848 01:44:40,649 --> 01:44:43,698 You think you're so creative. 849 01:44:43,903 --> 01:44:46,952 You don't know what it's like to really create something, 850 01:44:47,156 --> 01:44:50,751 to create a life, to feel it growing inside you. 851 01:44:50,951 --> 01:44:53,204 All you know how to create is death and destruction. 852 01:44:53,412 --> 01:44:54,789 Mom! 853 01:44:55,748 --> 01:44:59,378 We need to be a little more constructive here. OK? 854 01:44:59,585 --> 01:45:01,553 We still have to stop this from happening, don't we? 855 01:45:01,754 --> 01:45:03,472 But I thought... 856 01:45:04,673 --> 01:45:08,519 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 857 01:45:08,719 --> 01:45:12,269 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 858 01:45:12,473 --> 01:45:15,147 Not now. Forget it. I'm out of it. 859 01:45:15,351 --> 01:45:18,946 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 860 01:45:19,146 --> 01:45:22,150 - No one must follow your work. - Right. 861 01:45:23,234 --> 01:45:27,080 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 862 01:45:27,279 --> 01:45:31,705 the files, the disk drives, everything, everything here. 863 01:45:32,535 --> 01:45:35,379 Everything. I don't care. 864 01:45:37,373 --> 01:45:38,169 The chip. 865 01:45:38,791 --> 01:45:40,338 - Do you know about the chip? - What chip? 866 01:45:40,543 --> 01:45:42,045 They keep it in a vault at Cyberdyne. 867 01:45:42,253 --> 01:45:43,505 It must be from the other one like you. 868 01:45:43,712 --> 01:45:48,092 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 869 01:45:48,300 --> 01:45:50,894 They told us not to ask where they got it. 870 01:45:51,095 --> 01:45:53,314 Those lying motherfuckers. 871 01:45:53,514 --> 01:45:55,187 It's scary stuff. Radically advanced. 872 01:45:55,391 --> 01:45:57,519 I mean, it was smashed, it didn't work, 873 01:45:57,726 --> 01:45:59,103 but it gave us ideas, 874 01:45:59,311 --> 01:46:02,190 took us in new directions, things we would've never th... 875 01:46:04,441 --> 01:46:06,443 All my work was based on it. 876 01:46:06,652 --> 01:46:08,325 It must be destroyed. 877 01:46:10,656 --> 01:46:13,626 Can you get us in? Past security? 878 01:46:13,826 --> 01:46:16,750 I think so, yeah. When? 879 01:46:20,791 --> 01:46:21,758 Now? 880 01:46:26,005 --> 01:46:28,679 'The future, always so clear to me, 881 01:46:28,883 --> 01:46:31,807 'had become like a black highway at night. 882 01:46:32,011 --> 01:46:37,563 'We were in uncharted territory now, making up history as we went along.' 883 01:47:13,010 --> 01:47:17,516 Hi. Er... Carl, right? 884 01:47:19,266 --> 01:47:21,109 Friends from out of town. I just thought I'd... 885 01:47:21,518 --> 01:47:22,360 Hi! 886 01:47:22,770 --> 01:47:24,647 ...take 'em upstairs and show 'em around. 887 01:47:24,855 --> 01:47:28,029 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 888 01:47:28,233 --> 01:47:30,235 I need written authorisation... 889 01:47:31,445 --> 01:47:35,166 - I insist. - Don't even think about it. 890 01:47:46,126 --> 01:47:47,673 Come on. It's OK. 891 01:47:49,088 --> 01:47:50,465 It takes two keys to open the vault. 892 01:47:50,673 --> 01:47:52,266 They have to be turned simultaneously. 893 01:47:52,466 --> 01:47:55,140 The other one is in a locker at the security station. 894 01:47:56,762 --> 01:47:58,014 Gibbons? 895 01:48:01,266 --> 01:48:05,942 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 896 01:48:08,232 --> 01:48:09,484 Gibbons! 897 01:48:10,985 --> 01:48:12,282 Oh, shit. 898 01:48:30,254 --> 01:48:32,302 My card should access this. 899 01:48:36,010 --> 01:48:38,138 - What? What is it? - Damn it. 900 01:48:39,388 --> 01:48:41,186 The silent alarm's been tripped. 901 01:48:47,312 --> 01:48:50,111 It's neutralised all the codes in the entire building. 902 01:48:50,315 --> 01:48:53,910 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 903 01:48:55,154 --> 01:48:56,576 No. 904 01:48:58,282 --> 01:49:01,456 We go all the way. OK? 905 01:49:03,746 --> 01:49:07,421 You guys get started on the lab. I can open this. 906 01:49:07,624 --> 01:49:09,046 I think it's that guy from the mall. 907 01:49:09,251 --> 01:49:10,173 It is! 908 01:49:10,377 --> 01:49:12,550 It's him and the woman. 909 01:49:13,881 --> 01:49:16,725 Look, just send everything you got in the area right now. 910 01:49:19,303 --> 01:49:22,557 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 911 01:49:27,227 --> 01:49:29,400 - It's no good. - Let me try mine. 912 01:49:34,651 --> 01:49:36,619 John, fire in the hold! 913 01:49:48,791 --> 01:49:53,467 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 914 01:50:00,761 --> 01:50:03,105 You have to wait until the gas clears. 915 01:50:05,724 --> 01:50:06,850 Put this on. 916 01:50:21,115 --> 01:50:23,368 All right, let's get to work. 917 01:50:45,305 --> 01:50:48,229 All units in the vicinity, all units able to respond: 918 01:50:48,433 --> 01:50:52,939 A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 919 01:50:53,272 --> 01:50:55,195 Suspect 1 is white, female, 920 01:50:55,399 --> 01:50:58,403 identified as: last name Connor, first name Sarah, 921 01:50:58,610 --> 01:51:01,238 escaped from Pescadero State Hospital. 922 01:51:01,738 --> 01:51:03,035 Suspect 2: white, male... 923 01:51:07,327 --> 01:51:11,377 All the disks in my office. All the disks in that office over there. 924 01:51:11,623 --> 01:51:13,591 Everything behind my desk. 925 01:51:13,834 --> 01:51:15,836 All the processors on my left. 926 01:51:16,086 --> 01:51:18,339 We'll blow it up with the CP4. 927 01:51:32,144 --> 01:51:33,521 Could I... 928 01:51:34,021 --> 01:51:35,568 Excuse me... 929 01:51:37,774 --> 01:51:39,902 Could I borrow that thing? 930 01:51:49,244 --> 01:51:51,667 I worked a lot of years on this thing. 931 01:51:55,709 --> 01:51:59,964 - Give me that location again. - 2111, Kramer. 932 01:52:00,214 --> 01:52:03,844 The suspects are armed and considered extremely dangerous. 933 01:52:55,060 --> 01:52:56,733 All right! 934 01:52:56,937 --> 01:52:58,564 7-2-5-6. 935 01:53:00,148 --> 01:53:01,070 Yes! 936 01:53:05,862 --> 01:53:07,159 Easy money. 937 01:53:11,952 --> 01:53:13,295 Uh-oh. 938 01:53:15,998 --> 01:53:18,296 Oh, shit! Not good. 939 01:53:18,500 --> 01:53:19,672 Not good! 940 01:53:23,505 --> 01:53:26,759 - How we doing? - Primer cord is set. 941 01:53:26,967 --> 01:53:29,220 One more barrel, two more minutes. 942 01:53:31,263 --> 01:53:36,110 - How do we set them off? - Remote control. 943 01:53:36,310 --> 01:53:38,563 Piece of cake. 944 01:53:38,770 --> 01:53:40,192 - We got company. - Police? 945 01:53:40,397 --> 01:53:43,617 - How many? - All of 'em, I think. 946 01:53:43,817 --> 01:53:45,740 Go. I'll finish here. 947 01:53:47,195 --> 01:53:48,492 Come on. 948 01:53:49,698 --> 01:53:52,872 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 949 01:53:55,996 --> 01:53:57,248 Trust me. 950 01:54:10,677 --> 01:54:12,554 'You at the window! 951 01:54:12,763 --> 01:54:15,733 'Drop your weapon and place your hands on top of your head!' 952 01:54:17,184 --> 01:54:20,484 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 953 01:54:42,959 --> 01:54:45,132 - Come on! - Oh, shit! 954 01:54:45,337 --> 01:54:46,714 Go! Go! Go! 955 01:55:34,428 --> 01:55:35,805 Fire! 956 01:55:53,113 --> 01:55:54,865 We go same time, to the left. 957 01:55:55,073 --> 01:55:57,667 One, two, three, go. 958 01:56:09,588 --> 01:56:12,137 All right, in order to get that out, you have to... 959 01:56:19,848 --> 01:56:23,478 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 960 01:56:24,853 --> 01:56:26,196 Hold your fire! 961 01:56:51,838 --> 01:56:54,091 - Ready to rock? - Ready. 962 01:56:57,594 --> 01:57:00,222 Time to go. Now. 963 01:57:00,430 --> 01:57:03,229 - Take this. They'll use gas. - Come on. 964 01:57:03,433 --> 01:57:06,403 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 965 01:57:31,002 --> 01:57:33,425 Mom! Mom! 966 01:58:11,376 --> 01:58:13,003 Aagh! 967 01:58:18,091 --> 01:58:18,887 Shit! 968 01:58:20,468 --> 01:58:23,347 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 969 01:58:33,523 --> 01:58:34,399 Get down! 970 01:58:41,656 --> 01:58:42,908 Here. 971 01:59:08,642 --> 01:59:11,441 I don't know how much longer I can hold this. 972 01:59:16,274 --> 01:59:18,993 Fall back! Everybody out! 973 01:59:19,194 --> 01:59:20,946 Fall back now! Go! Go! Go! 974 01:59:57,107 --> 01:59:58,324 'We got a war zone down here! 975 02:00:30,765 --> 02:00:32,267 Shut your eyes. 976 02:00:38,732 --> 02:00:41,736 Stay here. I'll be back. 977 02:00:49,951 --> 02:00:51,874 Get down on the floor, face down! 978 02:00:55,123 --> 02:00:56,170 Down on the floor now! 979 02:00:58,668 --> 02:01:00,011 OK, drop him! 980 02:01:38,500 --> 02:01:39,717 Agh! 981 02:02:20,041 --> 02:02:21,793 Here, hold this. 982 02:02:34,097 --> 02:02:35,895 I think it's him! 983 02:02:38,268 --> 02:02:39,736 Holy shit! 984 02:02:55,368 --> 02:02:56,244 Go! 985 02:03:35,325 --> 02:03:36,417 Shit! 986 02:03:49,505 --> 02:03:50,882 Get out. 987 02:03:53,343 --> 02:03:54,845 Aagh! 988 02:04:10,234 --> 02:04:14,034 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 989 02:04:14,238 --> 02:04:15,660 - You got it? - Yeah. 990 02:04:15,865 --> 02:04:17,367 All right. 991 02:04:31,589 --> 02:04:33,887 - Chopper's coming in! - It's him. 992 02:05:31,816 --> 02:05:33,033 Yeah! 993 02:05:35,403 --> 02:05:37,076 John! Stay down! 994 02:06:02,722 --> 02:06:04,190 Aagh! " Mom! 995 02:06:45,348 --> 02:06:46,224 Hello? 996 02:06:52,313 --> 02:06:54,407 Goddamn! You all right...? 997 02:07:01,948 --> 02:07:03,916 Come on, Mom, we gotta get out. 998 02:07:06,410 --> 02:07:08,162 - Take the shotgun. - OK. 999 02:07:10,289 --> 02:07:11,085 - Agh! 1000 02:07:12,208 --> 02:07:13,425 Are you hurt? 1001 02:07:26,264 --> 02:07:30,064 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 1002 02:07:30,768 --> 02:07:31,610 Hurry! 1003 02:07:36,774 --> 02:07:39,618 - Come on. Hurry. - Get in. 1004 02:07:40,361 --> 02:07:43,365 Come on! Go! 1005 02:07:49,495 --> 02:07:51,372 What the hell...? 1006 02:07:57,837 --> 02:08:00,010 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 1007 02:08:02,008 --> 02:08:03,305 Here. This'll work. 1008 02:08:09,599 --> 02:08:11,351 He's gaining. 1009 02:08:13,311 --> 02:08:16,110 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 1010 02:08:16,314 --> 02:08:18,362 I can run faster than this! 1011 02:08:28,701 --> 02:08:29,998 Coming up, to the right. 1012 02:08:32,663 --> 02:08:34,006 Watch it! Watch it! 1013 02:08:56,938 --> 02:08:58,690 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 1014 02:09:06,572 --> 02:09:08,119 Take the off-ramp. 1015 02:09:18,167 --> 02:09:18,963 Shit! 1016 02:09:23,005 --> 02:09:23,881 Hold on! 1017 02:10:09,885 --> 02:10:10,681 Don't stop! 1018 02:10:19,437 --> 02:10:20,609 Go straight! 1019 02:10:22,690 --> 02:10:24,158 - Look out! - Duck! 1020 02:10:39,415 --> 02:10:40,917 Get the hell outta here! 1021 02:10:46,881 --> 02:10:49,555 Get outta here! Let's go! 1022 02:12:06,752 --> 02:12:08,925 Hasta la vista, baby. 1023 02:12:59,013 --> 02:12:59,980 We don't have much time. 1024 02:13:23,078 --> 02:13:23,874 Let's go. 1025 02:13:25,164 --> 02:13:26,711 Come on, Mom. We gotta get outta here. 1026 02:13:26,916 --> 02:13:28,884 Come on! Get up! 1027 02:13:42,765 --> 02:13:44,187 Hand me the shotgun. 1028 02:13:49,146 --> 02:13:51,274 Put your weight on me, Mom. 1029 02:13:52,358 --> 02:13:53,985 Hurry! 1030 02:13:57,696 --> 02:13:59,198 Come on, Mom. 1031 02:14:05,788 --> 02:14:08,007 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 1032 02:14:38,320 --> 02:14:39,947 This way. Come on! 1033 02:15:09,560 --> 02:15:12,109 Wait! No. No. It's too hot. 1034 02:15:12,313 --> 02:15:13,439 Go back. 1035 02:15:21,780 --> 02:15:23,908 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 1036 02:15:24,533 --> 02:15:26,001 John, you've got to go now. 1037 02:15:26,201 --> 02:15:28,203 - John! - Go! Now! 1038 02:15:28,412 --> 02:15:29,755 No! 1039 02:16:43,028 --> 02:16:44,655 Get up the steps. 1040 02:16:46,657 --> 02:16:47,829 Go on. 1041 02:16:54,289 --> 02:16:56,291 Come on, Mom. I got you. Come on. 1042 02:17:21,900 --> 02:17:22,696 No! 1043 02:17:30,951 --> 02:17:33,170 Grab the chain. Grab it. 1044 02:17:34,538 --> 02:17:37,166 Grab it. Go. Go! 1045 02:17:47,801 --> 02:17:50,805 Mom, come on! Mom! Mom! 1046 02:17:51,013 --> 02:17:52,481 Come on! 1047 02:17:53,390 --> 02:17:54,983 Mom! 1048 02:17:55,184 --> 02:17:57,357 Mom! Mom! Mom! 1049 02:18:33,430 --> 02:18:34,852 Agh! 1050 02:18:40,479 --> 02:18:41,401 Call to John. 1051 02:18:43,398 --> 02:18:44,524 No! 1052 02:18:45,067 --> 02:18:46,284 I know this hurts. 1053 02:18:47,277 --> 02:18:49,746 - Ugh! - Call John. 1054 02:19:07,172 --> 02:19:09,095 Call to John now. 1055 02:19:11,218 --> 02:19:12,515 Fuck you! 1056 02:22:24,327 --> 02:22:27,877 John? John! 1057 02:22:29,249 --> 02:22:31,468 John? Help! 1058 02:22:34,212 --> 02:22:35,589 John! 1059 02:22:39,384 --> 02:22:41,057 John? 1060 02:22:43,388 --> 02:22:44,731 John! 1061 02:22:46,850 --> 02:22:48,067 John. 1062 02:22:49,019 --> 02:22:50,521 John. 1063 02:22:53,106 --> 02:22:54,733 - Mom. - Help me. 1064 02:22:56,026 --> 02:22:57,778 Help me. 1065 02:22:59,321 --> 02:23:00,322 Help me. 1066 02:23:00,530 --> 02:23:01,656 Out of the way, John! 1067 02:23:05,243 --> 02:23:06,119 Shoo“ 1068 02:23:49,871 --> 02:23:51,293 Mom! 1069 02:24:01,049 --> 02:24:02,517 Get down! 1070 02:24:34,249 --> 02:24:35,717 No! 1071 02:25:36,895 --> 02:25:39,114 Get up. Come on. 1072 02:25:41,316 --> 02:25:42,863 Holy shit! 1073 02:25:43,068 --> 02:25:44,741 I need a vacation. 1074 02:25:59,251 --> 02:26:02,926 - Is it dead? - Terminated. 1075 02:26:06,466 --> 02:26:08,059 Will this melt in there? 1076 02:26:11,304 --> 02:26:12,897 Yes. Throw it in. 1077 02:26:17,769 --> 02:26:18,611 A 070's! 1078 02:26:20,647 --> 02:26:22,820 And the chip. 1079 02:26:37,289 --> 02:26:38,711 It's over. 1080 02:26:41,251 --> 02:26:42,298 No. 1081 02:26:45,839 --> 02:26:47,216 There's one more chip. 1082 02:26:52,220 --> 02:26:54,188 And it must be destroyed also. 1083 02:26:59,853 --> 02:27:01,230 Here. 1084 02:27:01,438 --> 02:27:05,443 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 1085 02:27:11,072 --> 02:27:12,619 No. 1086 02:27:13,908 --> 02:27:14,704 No. 1087 02:27:18,079 --> 02:27:20,457 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 1088 02:27:20,665 --> 02:27:22,667 No, it'll be OK. Stay with us. 1089 02:27:22,876 --> 02:27:24,753 - It'll be OK. - I have to go away. 1090 02:27:24,961 --> 02:27:27,430 No, don't do it. Please, don't go. 1091 02:27:27,630 --> 02:27:30,383 - I must go away, John. - No! 1092 02:27:31,051 --> 02:27:32,143 No, wait. 1093 02:27:32,344 --> 02:27:35,097 - You don't have to do this. - I'm sorry. 1094 02:27:36,264 --> 02:27:38,312 No, don't do it! Don't go! 1095 02:27:38,767 --> 02:27:40,314 It has to end here. 1096 02:27:41,644 --> 02:27:44,818 I order you not to go! I order you not to go! 1097 02:27:45,023 --> 02:27:46,525 I order you not to go! 1098 02:27:53,073 --> 02:27:54,825 I know now why you cry. 1099 02:27:57,327 --> 02:27:59,500 But it's something I can never do. 1100 02:28:34,614 --> 02:28:36,207 Good bye. 1101 02:30:15,673 --> 02:30:19,894 August 29, 1997, came and went. 1102 02:30:20,220 --> 02:30:21,847 Nothing much happened. 1103 02:30:22,055 --> 02:30:24,308 Michael Jackson turned 40. 1104 02:30:24,724 --> 02:30:26,317 There was no Judgment Day. 1105 02:30:27,310 --> 02:30:29,904 People went to work as they always do. 1106 02:30:30,271 --> 02:30:31,898 Laughed, complained, 1107 02:30:32,106 --> 02:30:35,110 watched TV, made love. 1108 02:30:35,902 --> 02:30:38,155 I wanted to run through the street yelling 1109 02:30:38,363 --> 02:30:39,956 to grab them all and say, 1110 02:30:40,198 --> 02:30:43,577 (( Every day from this day on is a gift. 1111 02:30:43,868 --> 02:30:45,211 Use if well. 1112 02:30:45,828 --> 02:30:48,206 Instead, I got drunk. 1113 02:30:48,540 --> 02:30:50,918 That was 30 years ago. 1114 02:30:51,459 --> 02:30:55,680 But the dark future which never came still exists for me. 1115 02:30:56,172 --> 02:30:59,551 And it always will, like the traces of a dream. 1116 02:31:02,178 --> 02:31:05,603 John fights the war differently than it was foretold. 1117 02:31:06,099 --> 02:31:08,477 Here, on the battlefield of the Senate 1118 02:31:08,851 --> 02:31:11,024 his weapons are common sense 1119 02:31:11,980 --> 02:31:13,072 and hope. 1120 02:31:15,900 --> 02:31:17,743 Tie me, Grandma. Tie me! 1121 02:31:25,285 --> 02:31:26,127 How's that? 1122 02:31:26,327 --> 02:31:27,203 Thank you, Grandma. 1123 02:31:31,416 --> 02:31:33,009 The luxury of hope 1124 02:31:33,585 --> 02:31:36,088 was given to me by the Terminator. 1125 02:31:37,672 --> 02:31:41,347 Because if a machine can learn the value of human life 1126 02:31:43,094 --> 02:31:44,937 maybe we can too. 1127 02:31:45,137 --> 02:31:50,137 SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI 79840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.