Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:06,226
--- Original Timming By ---
wii-123
2
00:00:06,313 --> 00:00:21,969
Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
3
00:00:22,057 --> 00:00:23,100
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
4
00:00:23,100 --> 00:00:24,144
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
5
00:00:24,144 --> 00:00:25,188
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
6
00:00:25,188 --> 00:00:26,232
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
7
00:00:26,232 --> 00:00:27,275
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
8
00:00:27,275 --> 00:00:28,319
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
9
00:00:28,319 --> 00:00:33,550
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
10
00:00:57,925 --> 00:01:04,019
Semua dinosaurus, bahkan yang terbesar sekalipun,
Berasal dari telur kecil.
11
00:01:04,543 --> 00:01:08,632
Dan, dari sinilah kisahku dimulai.,..
12
00:01:18,100 --> 00:01:22,905
Aku terlahir di malam yang sangat indah
Dengan bulan purnama di langit.
13
00:01:32,504 --> 00:01:34,879
Saat sinar rembulan mengusir bayang kegelapan..,..
14
00:01:36,173 --> 00:01:39,631
Wajahku penuh akan sisa cangkang telur.
15
00:01:41,194 --> 00:01:44,870
Itu sebabnya aku dinamai, Speckles.
16
00:01:51,799 --> 00:01:59,147
Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
17
00:03:32,820 --> 00:03:40,024
80 Juta tahun lalu.
18
00:03:47,659 --> 00:03:50,051
Ibuku adalah seekor Tarbosaurus.
19
00:03:50,801 --> 00:03:52,631
Dia memiliki empat ekor anak.
20
00:03:53,883 --> 00:03:56,697
Putranya yang berumur 10 tahun, Si Cepat
21
00:03:57,603 --> 00:03:59,604
Dua gadis kembar.
22
00:04:03,286 --> 00:04:04,252
Dan aku.
23
00:04:04,949 --> 00:04:08,027
Anaknya yang berwajah paling Manis dan berusia satu tahun.
24
00:04:16,504 --> 00:04:18,664
Ibu sedang mengawasi mangsanya.
25
00:04:20,530 --> 00:04:25,287
Hari ini mangsa kami adalah makhluk Pemakan tumbuhan, Tsintaosaurus.
26
00:04:26,973 --> 00:04:30,266
Kami adalah pemburu terhebat di Hutan ini !
27
00:04:37,531 --> 00:04:41,000
Kurasa mereka baru menyelesaikan Pembicaraan strategi mereka.
28
00:04:41,131 --> 00:04:42,703
Dan bersiap untuk berangkat.
29
00:04:47,158 --> 00:04:49,770
'Duh, tanpaku..,.. Lagi.
30
00:04:56,253 --> 00:04:58,295
Bolehkah aku ikut juga ?
31
00:05:02,246 --> 00:05:05,296
Akan sangat menakjubkan
Jika bisa berburu bersama mereka.
32
00:05:08,707 --> 00:05:11,259
Aku harus mengawasi dengan Seksama mulai dari sekarang.
33
00:05:11,590 --> 00:05:12,961
Mereka akan segera memulainya.
34
00:05:22,073 --> 00:05:23,231
Si Cepat bersiap - siap.
35
00:05:25,114 --> 00:05:29,506
Dengan mengejar secara tiba - tiba,
Akan membuat mereka menjadi panik.
36
00:05:30,613 --> 00:05:31,116
Serangan.
37
00:05:39,662 --> 00:05:41,924
Tiga Tsintaosaurus keluar dari kawanannya.
38
00:05:43,052 --> 00:05:45,126
Dia mengarahkan mereka langsung ke si kembar.
39
00:05:46,180 --> 00:05:47,580
Dia sangat keren.
40
00:05:52,349 --> 00:05:54,962
Dia pemburu terhebat di seluruh dunia !
41
00:06:06,548 --> 00:06:08,999
Lalu, si kembar akan mengambil alih.
42
00:06:17,872 --> 00:06:20,322
Kakak dan adik saling bekerja sama.
43
00:06:24,121 --> 00:06:25,840
Dan serangan mematikan Ibu.
44
00:06:26,405 --> 00:06:28,309
Ya ! Mereka menangkapnya !
45
00:06:30,903 --> 00:06:33,322
Inilah cara keluargaku berburu.
46
00:06:41,433 --> 00:06:45,164
Kami adalah Tarbosaurus,
Raja Hutan ini !
47
00:06:46,497 --> 00:06:48,920
Aku sangat bangga pada keluargaku.
48
00:07:37,241 --> 00:07:41,870
Di sarang, kami langsung bisa mengawasi seluruh Hutan.
49
00:07:50,109 --> 00:07:52,155
Saudariku suka bermain bersama - sama.
50
00:07:54,206 --> 00:07:55,856
tapi mereka tak pernah mengajakku bermain.
51
00:08:06,726 --> 00:08:08,088
Aku tak peduli.
52
00:08:22,878 --> 00:08:24,812
Lagipula masih banyak hal menyenangkan.
53
00:08:41,024 --> 00:08:42,845
Si Cepat juga tak berbeda jauh.
54
00:08:44,115 --> 00:08:46,067
Memang sulit menjadi yang termuda.
55
00:09:08,676 --> 00:09:13,625
Tapi, aku sangat menyukai
Menjelajahi hutan bersama saudara dan saudariku.
56
00:09:14,114 --> 00:09:19,276
Untuk Dinosaurus yang ingin tahu sepertiku,
Tempat ini penuh hal yang mengagumkan !
57
00:09:29,289 --> 00:09:31,172
Itu Repenomamus.
58
00:09:42,933 --> 00:09:45,216
Tikus gendut yang sangat berbulu.
59
00:09:45,618 --> 00:09:47,856
Dia mainan yang sempurna bagiku.
60
00:09:51,239 --> 00:09:53,411
Mereka pasti ayah dan ibunya.
61
00:09:56,573 --> 00:10:00,772
Oh, Ibunya melahirkan,
Tapi kita, Dinosaurus bertelur.
62
00:10:01,175 --> 00:10:02,870
Bukankah itu mengagumkan ?
63
00:10:11,271 --> 00:10:12,130
Apa itu ?
64
00:10:25,324 --> 00:10:28,676
Wow..,..
Itu Dinosaurus yang sangat besar.
65
00:10:32,714 --> 00:10:35,839
Dia memakan kerikil untuk membantu pencernaannya.
66
00:10:36,074 --> 00:10:38,238
Dia pasti Therizinosaurus.
67
00:10:48,501 --> 00:10:51,222
Ibu bilang aku harus berhati - hati.
68
00:11:01,437 --> 00:11:02,163
Si Cepat.
69
00:11:09,552 --> 00:11:10,443
Si Kembar.
70
00:11:12,789 --> 00:11:13,899
Kau mengagetkanku.
71
00:11:18,270 --> 00:11:20,903
Makhluk bercakar ini sangat benci diganggu.
72
00:11:21,200 --> 00:11:23,215
Dia bukan teman yang bersahabat.
73
00:11:52,827 --> 00:11:56,383
Tyranosaurus itu, kehilangan satu matanya ?
74
00:12:05,823 --> 00:12:07,144
Darimana asalnya ?
75
00:12:08,585 --> 00:12:10,744
Aku tak pernah melihatnya sebelumnya.
76
00:12:14,638 --> 00:12:16,276
Itu Pukyongosaurus.
77
00:12:16,487 --> 00:12:18,448
Dia menggosok tubuhnya di bebatuan.
78
00:12:18,740 --> 00:12:22,484
Dia berusaha mengusir serangga yang menempel di kulit kerasnya.
79
00:12:31,014 --> 00:12:34,472
Dia pemakan tumbuhan,
Tapi tak ada yang ingin berurusan dengannya.
80
00:12:35,652 --> 00:12:39,368
Karena ekor palunya, bisa membuatmu Hancur berkeping - keping.
81
00:13:31,892 --> 00:13:34,842
Tyranosaurus yang mengembara sendirian ini..,..
82
00:13:35,681 --> 00:13:40,366
Siapa sangka dia bisa berubah menjadi Monster yang sangat menakutkan.
83
00:13:53,250 --> 00:13:55,127
Ini sangat menyenangkan.
84
00:13:59,636 --> 00:14:01,675
Aku tak peduli apa yang dikatakan Si Cepat.
85
00:14:02,869 --> 00:14:05,791
Hari ini, aku akan melakukan perburuan pertamaku.
86
00:14:05,869 --> 00:14:06,991
Ya !
87
00:14:27,912 --> 00:14:30,146
Giliranku akhirnya telah datang.
88
00:14:38,859 --> 00:14:42,260
Sekarang aku bangga menjadi anggota pemburu.
89
00:14:50,116 --> 00:14:52,436
Aku memohon kepada Ibuku supaya mengizinkanku ikut.
90
00:14:56,901 --> 00:15:00,221
Si Cepat tak terlihat senang,
Tapi tak ada yang bisa menghentikanku.
91
00:15:04,539 --> 00:15:09,874
Oh, jangan khawatir, Bu.
Aku juga akan jadi pemburu yang lebih cepat darinya.
92
00:15:37,332 --> 00:15:39,655
Aku tahu yang mana yang di incar Si Cepat.
93
00:15:40,642 --> 00:15:44,094
Sudah jelas kalau dia mengincar
Kawanan yang berada di tepi sungai.
94
00:15:50,364 --> 00:15:53,831
Apa ? Ayolah, biarkan aku yang menyerangnya dulu.
95
00:16:10,324 --> 00:16:12,379
Lihatlah, aku datang !
96
00:16:19,894 --> 00:16:21,886
Aku akan memburu mangsa yang lebih besar.
97
00:16:25,930 --> 00:16:27,805
Aku tak seperti kakak-ku.
98
00:16:41,482 --> 00:16:46,055
Aku akan menyerang kalian sekaligus,
Aku si hebat Speckles !
99
00:16:59,107 --> 00:17:00,600
Itu si Mata Satu !
100
00:17:06,712 --> 00:17:09,909
Si Mata Satu membuat para Dinosaurus berlari ke arah kami.,
101
00:17:20,731 --> 00:17:22,932
Dia datang untuk menyerang keluargaku !
102
00:17:48,639 --> 00:17:50,686
Si Cepat, tolong !
103
00:17:52,181 --> 00:17:52,854
Si Cepat !
104
00:18:00,101 --> 00:18:00,804
Si Cepat !
105
00:18:15,876 --> 00:18:16,782
Si Cepat ?
106
00:18:19,067 --> 00:18:19,826
Si Cepat ?
107
00:18:21,395 --> 00:18:21,981
Si Cepat !
108
00:18:32,604 --> 00:18:33,782
Saudari - saudariku.
109
00:18:42,415 --> 00:18:45,068
Mereka terpojok di ujung tebing.
110
00:18:47,698 --> 00:18:50,125
Bantulah mereka, Ibu ! Cepatlah !
111
00:19:36,002 --> 00:19:37,296
Saudariku !
112
00:19:40,652 --> 00:19:41,887
Saudariku !
113
00:19:42,825 --> 00:19:43,593
Oh, tidak !
114
00:20:13,892 --> 00:20:15,228
Ibu, kau bisa mengalahkannya !
115
00:20:40,171 --> 00:20:41,202
Ibu..,..
116
00:20:58,853 --> 00:21:00,244
Berusahalah, Ibu !
117
00:21:01,447 --> 00:21:02,056
Ibu !
118
00:21:08,164 --> 00:21:08,820
Ibu !
119
00:21:38,103 --> 00:21:38,775
Ibu !
120
00:21:43,570 --> 00:21:44,203
Ibu !
121
00:21:44,922 --> 00:21:45,500
Ibu !
122
00:21:51,536 --> 00:21:52,093
Ibu !
123
00:22:06,232 --> 00:22:06,990
Ibu !
124
00:22:08,731 --> 00:22:09,231
Ibu !
125
00:22:35,410 --> 00:22:43,033
1 Bulan Kemudian
126
00:22:51,577 --> 00:22:53,838
Aku berusaha bertahan hidup.
127
00:23:02,196 --> 00:23:04,954
Sangat berat bagiku,
Bahkan untuk pergi mencari air.
128
00:23:11,485 --> 00:23:12,711
Microraptor.
129
00:23:14,525 --> 00:23:16,558
Dia membuatku sangat ketakutan.
130
00:23:17,720 --> 00:23:20,681
Sebelumnya dia pernah memakan tikus mainanku.
131
00:23:25,798 --> 00:23:29,706
Tapi lihatlah aku sekarang,
Aku menjadi hewan penakut.
132
00:23:46,982 --> 00:23:48,677
Mereka adalah Velociraptor.
133
00:23:49,731 --> 00:23:52,022
Mereka selalu bepergian dalam kelompok.
134
00:24:00,885 --> 00:24:03,755
Mereka akan memakanku sampai
Tulang - tulangku jika menangkapku.
135
00:24:25,455 --> 00:24:27,119
Haenamichnus.
136
00:24:31,253 --> 00:24:34,292
Bangsa mereka tinggal diatas bebatuan.
137
00:24:37,657 --> 00:24:41,368
Ibu Haenamichnus menjaga telur mereka sepanjang hari.
138
00:24:42,379 --> 00:24:43,723
Apa yang harus kulakukan ?
139
00:24:48,324 --> 00:24:50,215
Tapi aku tak boleh menyerah.
140
00:24:55,315 --> 00:24:57,974
Aku harus mengambil salah satu telur itu.
141
00:24:58,091 --> 00:24:59,935
Atau mati kelaparan.
142
00:25:14,069 --> 00:25:18,417
Hm, telur ini rasanya sangat enak,
Sudah seminggu ini aku belum makan.
143
00:26:06,313 --> 00:26:08,327
Sudah cukup kerja kerasku sehari ini.
144
00:26:40,131 --> 00:26:42,456
Itu kawanan Velociraptor lagi.
145
00:26:52,309 --> 00:26:55,574
Seekor Hypsilophodon sedang
Dikejar sekawanan Velociraptor.
146
00:26:57,774 --> 00:27:01,343
Itu akan jadi akhir hidupmu begitu Mereka berhasil menangkapmu.
147
00:27:43,194 --> 00:27:44,717
Apa yang terjadi ?
148
00:27:47,605 --> 00:27:50,652
Seekor monster tinggal di dalam lumpur ?
149
00:28:08,032 --> 00:28:09,790
Monster itu menelan mereka semua.
150
00:28:16,624 --> 00:28:20,209
Betapa menakutkannya monster Yang tinggal dalam Lumpur ini.
151
00:28:21,401 --> 00:28:23,265
Aku harus berhati - hati.
152
00:28:31,641 --> 00:28:36,602
Kelaparan dan kelelahan,
Aku kembali lagi ke sarang lama keluargaku.
153
00:28:38,799 --> 00:28:41,815
Aku membayangkan Ibuku menyambutku Dengan senyuman.
154
00:28:46,224 --> 00:28:47,357
Aku merindukanmu.
155
00:28:49,232 --> 00:28:50,006
Ibu.
156
00:28:52,212 --> 00:28:54,606
Saudaraku, Si Cepat.
157
00:28:56,379 --> 00:28:57,824
Dan saudari - saudariku.
158
00:29:20,161 --> 00:29:22,568
Saat itu aku melupakan Si Mata Satu.
159
00:29:38,752 --> 00:29:41,900
Makhluk itu sekarang mengambil alih sarang kami.
160
00:29:56,231 --> 00:29:57,958
Apa aku harus memakannya ?
161
00:30:18,545 --> 00:30:21,920
Aku sudah lama sekali tak makan daging.
162
00:30:54,468 --> 00:30:55,593
Makan malamku.
163
00:31:34,856 --> 00:31:40,656
4 Tahun Kemudian.
164
00:31:54,650 --> 00:31:56,338
Aku terus bertahan hidup.
165
00:32:01,597 --> 00:32:05,933
Ide untuk membalas dendam keluargaku,
Hampir tak tergapai.
166
00:32:07,152 --> 00:32:11,473
Umurku baru lima tahun,
Aku masihlah Dinosaurus kecil yang lemah.
167
00:32:20,341 --> 00:32:23,893
Aku melihat dua ekor Torosaurus jantan sedang berkelahi.
168
00:32:30,306 --> 00:32:32,079
Dan Si Satu Mata juga melihatnya !
169
00:32:35,572 --> 00:32:38,884
Bahkan keluargaku menjauhi Torosaurus.
170
00:32:39,201 --> 00:32:42,115
Yang memiliki tubuh sepanjang tiga kaki.
171
00:32:46,064 --> 00:32:48,322
Untuk bisa menguasai para betina dan anak - anaknya.
172
00:32:49,760 --> 00:32:52,791
Torosaurus muda harus melawan pejantan pemimpinnya.
173
00:33:06,090 --> 00:33:08,996
Pejantan pemimpinnya kehilangan tanduknya.
174
00:33:18,692 --> 00:33:22,089
Inilah kesempatan yang ditunggu Si Satu Mata.
175
00:33:45,967 --> 00:33:48,906
Bagus ! Kau akan dihajar, dasar Satu Mata !
176
00:33:53,870 --> 00:33:57,782
Therizinosaurus tak akan memaafkan siapa Saja yang memasuki wilayahnya.
177
00:34:07,213 --> 00:34:08,283
Ayo, Therizinosaurus !
178
00:34:09,187 --> 00:34:10,843
Tunjukkanlah kekuatanmu !
179
00:34:22,301 --> 00:34:24,216
Si Mata Satu melakukan siasat kotor padanya.
180
00:34:50,596 --> 00:34:51,651
Siapa dia ?
181
00:34:56,446 --> 00:34:58,990
Dia ingin memakan tangkapan Si Mata Satu ?
182
00:35:04,629 --> 00:35:05,918
Dia memiliki Mata Biru.
183
00:35:18,461 --> 00:35:20,305
Terima kasih, Mata Biru.
184
00:35:37,251 --> 00:35:38,470
Oh, Itu Si Mata Biru.
185
00:35:59,704 --> 00:36:01,102
Kenapa dengan tubuhnya ?
186
00:36:06,154 --> 00:36:07,115
Malang sekali ?
187
00:36:10,329 --> 00:36:11,993
Dia pasti sangat kelaparan.
188
00:36:31,888 --> 00:36:35,356
Si Mata Biru adalah Tarbosaurus betina.
189
00:36:41,184 --> 00:36:43,645
Akhirnya aku mendapat teman.
190
00:36:50,000 --> 00:37:00,000
Pe i nAk a t su ki
seb u ah - d ongen g.bl og sp o t. co m
191
00:37:08,424 --> 00:37:10,924
Mereka adalah Pukyongosaurus.
192
00:37:13,029 --> 00:37:16,638
Mereka setinggi 56 kaki,
Sauproda yang sangat besar.
193
00:37:17,063 --> 00:37:19,971
Dan hidup berdampingan dengan banyak Nemicolopterus.
194
00:37:20,061 --> 00:37:21,659
Pterosaurs yang bertubuh kecil.
195
00:37:21,960 --> 00:37:25,422
Yang memakan kulit mati raksasa mereka
Dan membantu menghilangkan rasa gatal.
196
00:37:28,240 --> 00:37:29,974
Mereka hidup dalam harmoni.
197
00:37:42,527 --> 00:37:43,652
Saling membantu.
198
00:37:45,109 --> 00:37:46,781
Seperti yang kulakukan dengan Si Mata Biru.
199
00:38:06,980 --> 00:38:08,870
5 Tahun Kemudian.
200
00:38:08,878 --> 00:38:09,960
Usiaku sudah sepuluh tahun.
201
00:38:12,401 --> 00:38:14,994
Sekarang aku lebih tinggi dan lebih cepat.
202
00:38:22,886 --> 00:38:25,660
Si Mata Biru dan aku berpindah Jauh sekali dari Si Mata Satu.
203
00:38:26,542 --> 00:38:29,456
Dan tinggal serta berburu bersama sebagai Tim.
204
00:38:33,141 --> 00:38:34,782
Aku yang mengejar mangsa.
205
00:38:40,176 --> 00:38:42,379
Dan Si Mata Biru yang menyerangnya.
206
00:38:44,849 --> 00:38:46,342
Kami tim yang fantastis.
207
00:38:54,372 --> 00:38:57,544
Ini adalah Rawa, tempat hidup monster yang mengerikan.
208
00:38:59,752 --> 00:39:02,744
Dan ini tempat perburuan rahasia kami.
209
00:39:28,531 --> 00:39:30,453
Bagaimana bisa Si Mata Satu disini ?
210
00:39:32,586 --> 00:39:34,665
Monster yang telah membunuh Keluargaku.
211
00:39:40,039 --> 00:39:42,141
Aku masih bukan tandingannya.
212
00:39:46,833 --> 00:39:48,009
Mata Biru, tidak !
213
00:40:05,580 --> 00:40:06,947
Apa yang harus kulakukan ?
214
00:40:11,862 --> 00:40:13,635
Ya ! Ini pasti berhasil !
215
00:40:32,099 --> 00:40:35,966
Baik, bersiaplah, sedikit lagi.
216
00:40:46,380 --> 00:40:46,872
Tidak !
217
00:40:57,580 --> 00:40:58,086
Ya !
218
00:41:00,097 --> 00:41:01,941
Itu dia !
219
00:41:08,342 --> 00:41:09,256
Aku mengalahkanmu !
220
00:41:16,580 --> 00:41:19,346
Selamat tinggal, Mata Satu yang jelek !
221
00:41:31,289 --> 00:41:35,043
Kami senang, akhirnya kami bisa Mengalahkan Si Mata Satu.
222
00:41:50,004 --> 00:41:52,019
Makhluk yang keras kepala sekali.
223
00:41:52,282 --> 00:41:54,237
Sepertinya tak ada yang bisa menghentikannya.
224
00:42:20,548 --> 00:42:22,830
Si Mata Biru dan aku harus pergi lagi.
225
00:42:23,573 --> 00:42:25,713
Sejauh mungkin dari Si Mata Satu.
226
00:42:41,304 --> 00:42:42,484
Kami memerlukan harapan.
227
00:42:53,206 --> 00:42:54,276
Mereka semua..,..
228
00:42:55,767 --> 00:42:56,983
Mereka ingin pergi kemana ?
229
00:43:33,068 --> 00:43:34,592
Lihatlah tempat ini.
230
00:43:36,722 --> 00:43:38,707
Uap panas keluar dari Danau.
231
00:43:39,891 --> 00:43:41,410
Ini mata air panas.
232
00:43:57,262 --> 00:44:00,652
Airnya sangat hangat, juga panas.
233
00:44:24,401 --> 00:44:26,994
Gatal di tubuhku, menghilang !
234
00:44:27,505 --> 00:44:29,833
Dan luka Si Mata Biru, tersembuhkan.
235
00:44:31,289 --> 00:44:34,406
Mata air panas ini, memiliki kekuatan menyembuhkan.
236
00:45:09,298 --> 00:45:12,119
Si Mata Biru dan aku, pergi ke Hutan yang baru.
237
00:45:12,469 --> 00:45:14,180
Jauh dari Si Mata Satu.
238
00:45:14,289 --> 00:45:19,100
10 Tahun Kemudian.
239
00:45:23,370 --> 00:45:26,748
Hutan ini menjadi hidup dalam musim kawin ini.
240
00:45:52,506 --> 00:45:55,834
Sudah lama sekali kami melupakan Si Mata Satu.
241
00:46:35,595 --> 00:46:36,659
Usiaku sudah 20 tahun.
242
00:46:37,718 --> 00:46:40,132
Dan aku tumbuh menjadi besar dan kuat.
243
00:46:50,660 --> 00:46:53,168
Aku bisa menghadapi seekor Torosaurus.
244
00:46:56,695 --> 00:46:59,257
Dia mengerahkan upaya terakhirnya untuk lari.
245
00:47:12,478 --> 00:47:14,377
Tapi sangat disayangkan untuknya..,..
246
00:47:14,738 --> 00:47:16,316
Aku pemburu terhebat..,..
247
00:47:17,209 --> 00:47:17,994
Akulah Speckles !
248
00:47:29,024 --> 00:47:30,305
Si Mata Biru dan aku.
249
00:47:30,925 --> 00:47:33,862
Kami hidup bahagia dalam sarang baru kami.
250
00:47:36,855 --> 00:47:39,730
Kami akan jadi keluarga,
Saat masa bertelur tiba.
251
00:48:42,220 --> 00:48:44,809
Ya, Si Mata Satu telah kembali.
252
00:48:51,163 --> 00:48:52,601
Dia datang jauh - jauh kemari.
253
00:48:53,462 --> 00:48:54,868
Hanya untuk mencariku.
254
00:49:57,367 --> 00:49:58,141
Mata Satu.
255
00:49:58,829 --> 00:49:59,961
Akan kubalaskan dendamku.
256
00:50:05,868 --> 00:50:08,422
Kali ini akau tak akan membiarkanmu lolos.
257
00:50:18,419 --> 00:50:21,874
Tapi aku membeku,
Suaranya bagai badai petir.
258
00:50:23,569 --> 00:50:25,999
Tapi aku harus mengatasi rasa takutku padanya.
259
00:50:37,121 --> 00:50:38,324
Mata Biru !
260
00:50:52,869 --> 00:50:54,228
Tidak ! Mata Biru !
261
00:50:56,342 --> 00:50:57,162
Bangunlah !
262
00:50:59,240 --> 00:51:00,844
Ayolah, Mata Biru.
263
00:51:26,523 --> 00:51:28,156
Melihat Si Mata Biru tergeletak di tanah..,..
264
00:51:28,925 --> 00:51:31,661
Membuat ingatan kelam masa laluku kembali.
265
00:51:52,999 --> 00:51:53,476
Tidak !
266
00:51:53,812 --> 00:51:55,225
Itu tak akan terulang lagi !
267
00:52:24,618 --> 00:52:26,821
Kemarilah, dasar kau makhluk kotor !
268
00:52:41,850 --> 00:52:43,412
Aku mengalahkannya !
269
00:52:49,797 --> 00:52:51,880
Akulah Speckles !!!
270
00:53:36,610 --> 00:53:37,688
Akhirnya..,..
271
00:53:38,562 --> 00:53:41,020
Aku merebut kembali sarang lama keluargaku.
272
00:53:48,697 --> 00:53:49,486
Ibu.
273
00:53:50,307 --> 00:53:51,128
Si Cepat.
274
00:53:52,123 --> 00:53:53,100
Saudari - Saudariku.
275
00:53:54,245 --> 00:53:55,084
Aku telah kembali.
276
00:54:23,515 --> 00:54:28,642
Selama sebulan penuh, Si Mata Biru
Menjaga sarang dengan sepenuh hati.
277
00:54:42,285 --> 00:54:45,020
Dan setelah selama ini.
278
00:55:07,826 --> 00:55:10,146
Telur kami menetas
Dan anak - anak kami terlahir ke Dunia.
279
00:55:26,145 --> 00:55:29,270
Tapi, karena sekarang masa yang Sulit untuk menetaskan telur..,..
280
00:55:33,302 --> 00:55:36,430
Hanya dua dari semua telur yang menetas.
281
00:55:44,949 --> 00:55:47,847
Lalu, hal yang luar biasapun terjadi.
282
00:56:02,195 --> 00:56:09,110
Dengan wajah dipenuhi noda telur, sama sepertiku,
Speckles Junior, telah terlahir.
283
00:56:35,225 --> 00:56:38,256
Periode Kapur mulai mendekati akhirnya.
284
00:56:39,398 --> 00:56:41,821
Dunia damai kami mulai berubah secara perlahan.
285
00:56:51,078 --> 00:56:55,979
Tapi aku tak menyadari apapun,
Karena aku tertidur dalam masa bahagiaku.
286
00:57:08,351 --> 00:57:10,312
Tiba - tiba, Bumi berguncang.
287
00:57:18,936 --> 00:57:20,351
Gunung berapi meletus.
288
00:57:24,992 --> 00:57:27,180
Siang hari berubah menjadi malam hari.
289
00:57:31,010 --> 00:57:35,054
Dari kegelapan, berjatuhan bebatuan api ke arah kami.
290
00:58:03,096 --> 00:58:04,588
Kami harus meninggalkan sarang kami.
291
00:58:17,548 --> 00:58:18,246
Tidak !
292
00:58:18,739 --> 00:58:19,654
Bayiku !
293
00:58:42,851 --> 00:58:45,328
Tidak, Mata Biru !
Bangunlah !
294
00:58:51,637 --> 00:58:52,617
Cepatlah !
295
00:58:53,544 --> 00:58:54,182
Cepatlah !
296
00:59:11,000 --> 00:59:21,000
Pe i nA k a t su ki
seb u ah - d ong e ngbl og sp o t co m
297
00:59:25,932 --> 00:59:27,994
Kejadian itu berlangsung selama dua minggu.
298
00:59:30,512 --> 00:59:32,098
Hutan, telah hancur.
299
00:59:33,627 --> 00:59:34,811
Kami kehilangan segalanya.
300
00:59:35,549 --> 00:59:36,353
dan kami pergi.
301
00:59:39,288 --> 00:59:42,210
Semuanya kelelahan dan haus serta kelaparan.
302
00:59:49,203 --> 00:59:50,774
Dan Velociraptor.
303
00:59:55,035 --> 00:59:58,144
Bangsa mereka mengikuti kami kemanapun.
304
01:00:49,854 --> 01:00:50,627
Mata Biru..,..
305
01:00:55,733 --> 01:00:56,827
Kau terluka.
306
01:00:57,121 --> 01:00:58,481
Dan kita sudah berjalan jauh.
307
01:01:11,521 --> 01:01:12,849
Bangunlah, Mata Biru.
308
01:01:22,640 --> 01:01:25,990
Kami melihat apa yang terjadi
Terhadap Pukyongosaurus yang terjatuh.
309
01:01:30,414 --> 01:01:31,851
Velociraptor.
310
01:01:33,756 --> 01:01:36,061
Mereka makhluk pemakan daging yang kejam.
311
01:01:36,988 --> 01:01:39,769
Dan menunggu Dinosaurus yang lemah terjatuh.
312
01:01:58,865 --> 01:02:01,459
Bangunlah, Mata Biru.
313
01:02:19,160 --> 01:02:20,550
Kemarilah, makhluk jelek !
314
01:03:08,357 --> 01:03:09,717
Aku mulai kelelahan.
315
01:03:10,913 --> 01:03:12,585
Tapi mereka terus berdatangan.
316
01:03:57,484 --> 01:03:59,672
Kami akhirnya terkepung.
317
01:04:30,429 --> 01:04:31,976
Mata Biru..,..
318
01:04:35,717 --> 01:04:38,202
Ayolah, bukalah matamu.
319
01:04:45,311 --> 01:04:45,920
Ayo..,..
320
01:04:46,076 --> 01:04:46,804
Jangan menyerah.
321
01:05:00,952 --> 01:05:01,968
Mata Biru.
322
01:05:19,179 --> 01:05:19,671
Tidak !
323
01:05:20,181 --> 01:05:22,478
Tidak, Mata Biru !
Tidak !
324
01:05:44,395 --> 01:05:45,716
Mata Biru.
325
01:06:27,629 --> 01:06:28,301
Ayo kita pergi !
326
01:07:21,880 --> 01:07:22,716
Mata Biru.
327
01:07:24,622 --> 01:07:26,653
Maafkan aku, Mata Biru.
328
01:08:03,164 --> 01:08:07,248
Kami harus terus berjalan dan meninggalkan dia.
329
01:08:13,246 --> 01:08:16,410
Itu harus kulakukan, demi anak - anak kami.
330
01:08:43,610 --> 01:08:45,181
Dua minggu telah berlalu.
331
01:08:51,940 --> 01:08:54,690
Rasanya seperti Gurun ini tiada berakhir.
332
01:09:02,196 --> 01:09:04,940
Lalu, keajaiban terjadi.
333
01:09:10,946 --> 01:09:14,968
Kawanan Dinosaurus didepan,
Mengeluarkan tangis bahagia.
334
01:09:24,368 --> 01:09:25,219
Kami harus segera bergegas.
335
01:09:44,830 --> 01:09:47,709
Dan disana, di kaki langit nan jauh.
336
01:09:54,900 --> 01:09:57,236
Kami melihat Surga yang hijau.
337
01:10:08,573 --> 01:10:12,073
Tapi perjalanan menuju Surga itu tak mudah.
338
01:10:36,298 --> 01:10:38,861
Masih ada ujian terakhir yang menunggu didepan.
339
01:10:50,595 --> 01:10:53,391
Ada jalan sempit yang menuju ke tanah Surga itu.
340
01:10:55,029 --> 01:10:57,045
Kami berjalan ditempat yang berbahaya.
341
01:11:06,903 --> 01:11:09,716
Anakku yang termuda, melihat Lautan Dengan penuh penasaran.
342
01:11:22,878 --> 01:11:23,520
Lalu, tiba - tiba..,..
343
01:11:27,669 --> 01:11:30,333
Kami mendengar kawanan Dinosaurus berlari ke arah kami.
344
01:11:42,318 --> 01:11:44,267
Mimpi buruk masa kecilku telah kembali.
345
01:11:50,525 --> 01:11:52,718
Aku tak bisa kehilangan keluargaku lagi seperti ini.
346
01:12:37,108 --> 01:12:38,499
Si Mata Satu lagi ?
347
01:12:40,315 --> 01:12:41,295
Bagaimana dia bisa disini ?
348
01:12:49,019 --> 01:12:51,097
Si Iblis telah hadir lagi dihadapanku.
349
01:12:52,193 --> 01:12:53,755
Ribuan mil jauhnya dari rumahku.
350
01:12:54,776 --> 01:12:56,307
Di tepi tebing ini.
351
01:12:57,540 --> 01:13:00,090
Aku berdiri satu lawan satu dengan Si Mata Satu.
352
01:13:00,845 --> 01:13:01,941
Sekali lagi.
353
01:13:05,083 --> 01:13:06,364
Mari kita akhiri hal ini !
354
01:13:59,682 --> 01:14:00,237
Tidak !
355
01:14:02,115 --> 01:14:02,912
Junior !
356
01:14:22,570 --> 01:14:23,257
Junior !
357
01:14:24,239 --> 01:14:25,372
Anak termudaku selamat.
358
01:14:45,963 --> 01:14:46,518
Tidak !
359
01:14:51,241 --> 01:14:53,062
Aku harus menyelamatkannya,
Tak peduli apapun yang terjadi !
360
01:15:34,140 --> 01:15:36,853
Tylosaurus datang,
Karena mencium bau darah.
361
01:15:43,972 --> 01:15:46,964
Makhluk laut sepanjang 100 kaki yang menjijikkan.
362
01:16:19,303 --> 01:16:21,111
Aku harus segera mendatangi anakku.
363
01:17:27,628 --> 01:17:29,167
Junior, dimana kau ?
364
01:17:35,130 --> 01:17:35,794
Junior ?
365
01:17:53,336 --> 01:17:55,500
Aku mulai semakin kelelahan.
366
01:17:56,952 --> 01:17:58,327
Aku harus menyelamatkan anakku.
367
01:18:24,392 --> 01:18:25,056
Junior.
368
01:19:01,444 --> 01:19:03,968
Aku harus sampai kesana,
Tak peduli apapun yang terjadi.
369
01:21:15,232 --> 01:21:15,850
Junior.
370
01:21:19,483 --> 01:21:20,679
Anakku yang manis.
371
01:22:00,721 --> 01:22:01,698
Aku memiliki harapan..,..
372
01:22:06,227 --> 01:22:11,939
Tempat yang kucapai dengan puteraku ini,
Terus dipenuhi dedauan hijau..,..
373
01:22:12,929 --> 01:22:16,910
Dan hanya kisah bahagia,
Yang akan terus berlanjut.
374
01:22:39,520 --> 01:22:55,000
Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
375
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
376
01:22:56,100 --> 01:22:57,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
377
01:22:57,100 --> 01:22:58,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
378
01:22:58,100 --> 01:22:59,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
379
01:22:59,100 --> 01:23:00,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
380
01:23:00,100 --> 01:23:01,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
381
01:23:01,100 --> 01:23:10,100
A Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---30837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.