All language subtitles for Tarbosaurus.3D.Jeombaki.Hanbandoeui.Gongryong.3D.2012.All.BluRayRip.1080p.720p.and.Ganool.sebuah-dongeng.blogspot.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:06,226 --- Original Timming By --- wii-123 2 00:00:06,313 --> 00:00:21,969 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 3 00:00:22,057 --> 00:00:23,100 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 4 00:00:23,100 --> 00:00:24,144 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 5 00:00:24,144 --> 00:00:25,188 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 6 00:00:25,188 --> 00:00:26,232 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 7 00:00:26,232 --> 00:00:27,275 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 8 00:00:27,275 --> 00:00:28,319 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 9 00:00:28,319 --> 00:00:33,550 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 10 00:00:57,925 --> 00:01:04,019 Semua dinosaurus, bahkan yang terbesar sekalipun, Berasal dari telur kecil. 11 00:01:04,543 --> 00:01:08,632 Dan, dari sinilah kisahku dimulai.,.. 12 00:01:18,100 --> 00:01:22,905 Aku terlahir di malam yang sangat indah Dengan bulan purnama di langit. 13 00:01:32,504 --> 00:01:34,879 Saat sinar rembulan mengusir bayang kegelapan..,.. 14 00:01:36,173 --> 00:01:39,631 Wajahku penuh akan sisa cangkang telur. 15 00:01:41,194 --> 00:01:44,870 Itu sebabnya aku dinamai, Speckles. 16 00:01:51,799 --> 00:01:59,147 Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 17 00:03:32,820 --> 00:03:40,024 80 Juta tahun lalu. 18 00:03:47,659 --> 00:03:50,051 Ibuku adalah seekor Tarbosaurus. 19 00:03:50,801 --> 00:03:52,631 Dia memiliki empat ekor anak. 20 00:03:53,883 --> 00:03:56,697 Putranya yang berumur 10 tahun, Si Cepat 21 00:03:57,603 --> 00:03:59,604 Dua gadis kembar. 22 00:04:03,286 --> 00:04:04,252 Dan aku. 23 00:04:04,949 --> 00:04:08,027 Anaknya yang berwajah paling Manis dan berusia satu tahun. 24 00:04:16,504 --> 00:04:18,664 Ibu sedang mengawasi mangsanya. 25 00:04:20,530 --> 00:04:25,287 Hari ini mangsa kami adalah makhluk Pemakan tumbuhan, Tsintaosaurus. 26 00:04:26,973 --> 00:04:30,266 Kami adalah pemburu terhebat di Hutan ini ! 27 00:04:37,531 --> 00:04:41,000 Kurasa mereka baru menyelesaikan Pembicaraan strategi mereka. 28 00:04:41,131 --> 00:04:42,703 Dan bersiap untuk berangkat. 29 00:04:47,158 --> 00:04:49,770 'Duh, tanpaku..,.. Lagi. 30 00:04:56,253 --> 00:04:58,295 Bolehkah aku ikut juga ? 31 00:05:02,246 --> 00:05:05,296 Akan sangat menakjubkan Jika bisa berburu bersama mereka. 32 00:05:08,707 --> 00:05:11,259 Aku harus mengawasi dengan Seksama mulai dari sekarang. 33 00:05:11,590 --> 00:05:12,961 Mereka akan segera memulainya. 34 00:05:22,073 --> 00:05:23,231 Si Cepat bersiap - siap. 35 00:05:25,114 --> 00:05:29,506 Dengan mengejar secara tiba - tiba, Akan membuat mereka menjadi panik. 36 00:05:30,613 --> 00:05:31,116 Serangan. 37 00:05:39,662 --> 00:05:41,924 Tiga Tsintaosaurus keluar dari kawanannya. 38 00:05:43,052 --> 00:05:45,126 Dia mengarahkan mereka langsung ke si kembar. 39 00:05:46,180 --> 00:05:47,580 Dia sangat keren. 40 00:05:52,349 --> 00:05:54,962 Dia pemburu terhebat di seluruh dunia ! 41 00:06:06,548 --> 00:06:08,999 Lalu, si kembar akan mengambil alih. 42 00:06:17,872 --> 00:06:20,322 Kakak dan adik saling bekerja sama. 43 00:06:24,121 --> 00:06:25,840 Dan serangan mematikan Ibu. 44 00:06:26,405 --> 00:06:28,309 Ya ! Mereka menangkapnya ! 45 00:06:30,903 --> 00:06:33,322 Inilah cara keluargaku berburu. 46 00:06:41,433 --> 00:06:45,164 Kami adalah Tarbosaurus, Raja Hutan ini ! 47 00:06:46,497 --> 00:06:48,920 Aku sangat bangga pada keluargaku. 48 00:07:37,241 --> 00:07:41,870 Di sarang, kami langsung bisa mengawasi seluruh Hutan. 49 00:07:50,109 --> 00:07:52,155 Saudariku suka bermain bersama - sama. 50 00:07:54,206 --> 00:07:55,856 tapi mereka tak pernah mengajakku bermain. 51 00:08:06,726 --> 00:08:08,088 Aku tak peduli. 52 00:08:22,878 --> 00:08:24,812 Lagipula masih banyak hal menyenangkan. 53 00:08:41,024 --> 00:08:42,845 Si Cepat juga tak berbeda jauh. 54 00:08:44,115 --> 00:08:46,067 Memang sulit menjadi yang termuda. 55 00:09:08,676 --> 00:09:13,625 Tapi, aku sangat menyukai Menjelajahi hutan bersama saudara dan saudariku. 56 00:09:14,114 --> 00:09:19,276 Untuk Dinosaurus yang ingin tahu sepertiku, Tempat ini penuh hal yang mengagumkan ! 57 00:09:29,289 --> 00:09:31,172 Itu Repenomamus. 58 00:09:42,933 --> 00:09:45,216 Tikus gendut yang sangat berbulu. 59 00:09:45,618 --> 00:09:47,856 Dia mainan yang sempurna bagiku. 60 00:09:51,239 --> 00:09:53,411 Mereka pasti ayah dan ibunya. 61 00:09:56,573 --> 00:10:00,772 Oh, Ibunya melahirkan, Tapi kita, Dinosaurus bertelur. 62 00:10:01,175 --> 00:10:02,870 Bukankah itu mengagumkan ? 63 00:10:11,271 --> 00:10:12,130 Apa itu ? 64 00:10:25,324 --> 00:10:28,676 Wow..,.. Itu Dinosaurus yang sangat besar. 65 00:10:32,714 --> 00:10:35,839 Dia memakan kerikil untuk membantu pencernaannya. 66 00:10:36,074 --> 00:10:38,238 Dia pasti Therizinosaurus. 67 00:10:48,501 --> 00:10:51,222 Ibu bilang aku harus berhati - hati. 68 00:11:01,437 --> 00:11:02,163 Si Cepat. 69 00:11:09,552 --> 00:11:10,443 Si Kembar. 70 00:11:12,789 --> 00:11:13,899 Kau mengagetkanku. 71 00:11:18,270 --> 00:11:20,903 Makhluk bercakar ini sangat benci diganggu. 72 00:11:21,200 --> 00:11:23,215 Dia bukan teman yang bersahabat. 73 00:11:52,827 --> 00:11:56,383 Tyranosaurus itu, kehilangan satu matanya ? 74 00:12:05,823 --> 00:12:07,144 Darimana asalnya ? 75 00:12:08,585 --> 00:12:10,744 Aku tak pernah melihatnya sebelumnya. 76 00:12:14,638 --> 00:12:16,276 Itu Pukyongosaurus. 77 00:12:16,487 --> 00:12:18,448 Dia menggosok tubuhnya di bebatuan. 78 00:12:18,740 --> 00:12:22,484 Dia berusaha mengusir serangga yang menempel di kulit kerasnya. 79 00:12:31,014 --> 00:12:34,472 Dia pemakan tumbuhan, Tapi tak ada yang ingin berurusan dengannya. 80 00:12:35,652 --> 00:12:39,368 Karena ekor palunya, bisa membuatmu Hancur berkeping - keping. 81 00:13:31,892 --> 00:13:34,842 Tyranosaurus yang mengembara sendirian ini..,.. 82 00:13:35,681 --> 00:13:40,366 Siapa sangka dia bisa berubah menjadi Monster yang sangat menakutkan. 83 00:13:53,250 --> 00:13:55,127 Ini sangat menyenangkan. 84 00:13:59,636 --> 00:14:01,675 Aku tak peduli apa yang dikatakan Si Cepat. 85 00:14:02,869 --> 00:14:05,791 Hari ini, aku akan melakukan perburuan pertamaku. 86 00:14:05,869 --> 00:14:06,991 Ya ! 87 00:14:27,912 --> 00:14:30,146 Giliranku akhirnya telah datang. 88 00:14:38,859 --> 00:14:42,260 Sekarang aku bangga menjadi anggota pemburu. 89 00:14:50,116 --> 00:14:52,436 Aku memohon kepada Ibuku supaya mengizinkanku ikut. 90 00:14:56,901 --> 00:15:00,221 Si Cepat tak terlihat senang, Tapi tak ada yang bisa menghentikanku. 91 00:15:04,539 --> 00:15:09,874 Oh, jangan khawatir, Bu. Aku juga akan jadi pemburu yang lebih cepat darinya. 92 00:15:37,332 --> 00:15:39,655 Aku tahu yang mana yang di incar Si Cepat. 93 00:15:40,642 --> 00:15:44,094 Sudah jelas kalau dia mengincar Kawanan yang berada di tepi sungai. 94 00:15:50,364 --> 00:15:53,831 Apa ? Ayolah, biarkan aku yang menyerangnya dulu. 95 00:16:10,324 --> 00:16:12,379 Lihatlah, aku datang ! 96 00:16:19,894 --> 00:16:21,886 Aku akan memburu mangsa yang lebih besar. 97 00:16:25,930 --> 00:16:27,805 Aku tak seperti kakak-ku. 98 00:16:41,482 --> 00:16:46,055 Aku akan menyerang kalian sekaligus, Aku si hebat Speckles ! 99 00:16:59,107 --> 00:17:00,600 Itu si Mata Satu ! 100 00:17:06,712 --> 00:17:09,909 Si Mata Satu membuat para Dinosaurus berlari ke arah kami., 101 00:17:20,731 --> 00:17:22,932 Dia datang untuk menyerang keluargaku ! 102 00:17:48,639 --> 00:17:50,686 Si Cepat, tolong ! 103 00:17:52,181 --> 00:17:52,854 Si Cepat ! 104 00:18:00,101 --> 00:18:00,804 Si Cepat ! 105 00:18:15,876 --> 00:18:16,782 Si Cepat ? 106 00:18:19,067 --> 00:18:19,826 Si Cepat ? 107 00:18:21,395 --> 00:18:21,981 Si Cepat ! 108 00:18:32,604 --> 00:18:33,782 Saudari - saudariku. 109 00:18:42,415 --> 00:18:45,068 Mereka terpojok di ujung tebing. 110 00:18:47,698 --> 00:18:50,125 Bantulah mereka, Ibu ! Cepatlah ! 111 00:19:36,002 --> 00:19:37,296 Saudariku ! 112 00:19:40,652 --> 00:19:41,887 Saudariku ! 113 00:19:42,825 --> 00:19:43,593 Oh, tidak ! 114 00:20:13,892 --> 00:20:15,228 Ibu, kau bisa mengalahkannya ! 115 00:20:40,171 --> 00:20:41,202 Ibu..,.. 116 00:20:58,853 --> 00:21:00,244 Berusahalah, Ibu ! 117 00:21:01,447 --> 00:21:02,056 Ibu ! 118 00:21:08,164 --> 00:21:08,820 Ibu ! 119 00:21:38,103 --> 00:21:38,775 Ibu ! 120 00:21:43,570 --> 00:21:44,203 Ibu ! 121 00:21:44,922 --> 00:21:45,500 Ibu ! 122 00:21:51,536 --> 00:21:52,093 Ibu ! 123 00:22:06,232 --> 00:22:06,990 Ibu ! 124 00:22:08,731 --> 00:22:09,231 Ibu ! 125 00:22:35,410 --> 00:22:43,033 1 Bulan Kemudian 126 00:22:51,577 --> 00:22:53,838 Aku berusaha bertahan hidup. 127 00:23:02,196 --> 00:23:04,954 Sangat berat bagiku, Bahkan untuk pergi mencari air. 128 00:23:11,485 --> 00:23:12,711 Microraptor. 129 00:23:14,525 --> 00:23:16,558 Dia membuatku sangat ketakutan. 130 00:23:17,720 --> 00:23:20,681 Sebelumnya dia pernah memakan tikus mainanku. 131 00:23:25,798 --> 00:23:29,706 Tapi lihatlah aku sekarang, Aku menjadi hewan penakut. 132 00:23:46,982 --> 00:23:48,677 Mereka adalah Velociraptor. 133 00:23:49,731 --> 00:23:52,022 Mereka selalu bepergian dalam kelompok. 134 00:24:00,885 --> 00:24:03,755 Mereka akan memakanku sampai Tulang - tulangku jika menangkapku. 135 00:24:25,455 --> 00:24:27,119 Haenamichnus. 136 00:24:31,253 --> 00:24:34,292 Bangsa mereka tinggal diatas bebatuan. 137 00:24:37,657 --> 00:24:41,368 Ibu Haenamichnus menjaga telur mereka sepanjang hari. 138 00:24:42,379 --> 00:24:43,723 Apa yang harus kulakukan ? 139 00:24:48,324 --> 00:24:50,215 Tapi aku tak boleh menyerah. 140 00:24:55,315 --> 00:24:57,974 Aku harus mengambil salah satu telur itu. 141 00:24:58,091 --> 00:24:59,935 Atau mati kelaparan. 142 00:25:14,069 --> 00:25:18,417 Hm, telur ini rasanya sangat enak, Sudah seminggu ini aku belum makan. 143 00:26:06,313 --> 00:26:08,327 Sudah cukup kerja kerasku sehari ini. 144 00:26:40,131 --> 00:26:42,456 Itu kawanan Velociraptor lagi. 145 00:26:52,309 --> 00:26:55,574 Seekor Hypsilophodon sedang Dikejar sekawanan Velociraptor. 146 00:26:57,774 --> 00:27:01,343 Itu akan jadi akhir hidupmu begitu Mereka berhasil menangkapmu. 147 00:27:43,194 --> 00:27:44,717 Apa yang terjadi ? 148 00:27:47,605 --> 00:27:50,652 Seekor monster tinggal di dalam lumpur ? 149 00:28:08,032 --> 00:28:09,790 Monster itu menelan mereka semua. 150 00:28:16,624 --> 00:28:20,209 Betapa menakutkannya monster Yang tinggal dalam Lumpur ini. 151 00:28:21,401 --> 00:28:23,265 Aku harus berhati - hati. 152 00:28:31,641 --> 00:28:36,602 Kelaparan dan kelelahan, Aku kembali lagi ke sarang lama keluargaku. 153 00:28:38,799 --> 00:28:41,815 Aku membayangkan Ibuku menyambutku Dengan senyuman. 154 00:28:46,224 --> 00:28:47,357 Aku merindukanmu. 155 00:28:49,232 --> 00:28:50,006 Ibu. 156 00:28:52,212 --> 00:28:54,606 Saudaraku, Si Cepat. 157 00:28:56,379 --> 00:28:57,824 Dan saudari - saudariku. 158 00:29:20,161 --> 00:29:22,568 Saat itu aku melupakan Si Mata Satu. 159 00:29:38,752 --> 00:29:41,900 Makhluk itu sekarang mengambil alih sarang kami. 160 00:29:56,231 --> 00:29:57,958 Apa aku harus memakannya ? 161 00:30:18,545 --> 00:30:21,920 Aku sudah lama sekali tak makan daging. 162 00:30:54,468 --> 00:30:55,593 Makan malamku. 163 00:31:34,856 --> 00:31:40,656 4 Tahun Kemudian. 164 00:31:54,650 --> 00:31:56,338 Aku terus bertahan hidup. 165 00:32:01,597 --> 00:32:05,933 Ide untuk membalas dendam keluargaku, Hampir tak tergapai. 166 00:32:07,152 --> 00:32:11,473 Umurku baru lima tahun, Aku masihlah Dinosaurus kecil yang lemah. 167 00:32:20,341 --> 00:32:23,893 Aku melihat dua ekor Torosaurus jantan sedang berkelahi. 168 00:32:30,306 --> 00:32:32,079 Dan Si Satu Mata juga melihatnya ! 169 00:32:35,572 --> 00:32:38,884 Bahkan keluargaku menjauhi Torosaurus. 170 00:32:39,201 --> 00:32:42,115 Yang memiliki tubuh sepanjang tiga kaki. 171 00:32:46,064 --> 00:32:48,322 Untuk bisa menguasai para betina dan anak - anaknya. 172 00:32:49,760 --> 00:32:52,791 Torosaurus muda harus melawan pejantan pemimpinnya. 173 00:33:06,090 --> 00:33:08,996 Pejantan pemimpinnya kehilangan tanduknya. 174 00:33:18,692 --> 00:33:22,089 Inilah kesempatan yang ditunggu Si Satu Mata. 175 00:33:45,967 --> 00:33:48,906 Bagus ! Kau akan dihajar, dasar Satu Mata ! 176 00:33:53,870 --> 00:33:57,782 Therizinosaurus tak akan memaafkan siapa Saja yang memasuki wilayahnya. 177 00:34:07,213 --> 00:34:08,283 Ayo, Therizinosaurus ! 178 00:34:09,187 --> 00:34:10,843 Tunjukkanlah kekuatanmu ! 179 00:34:22,301 --> 00:34:24,216 Si Mata Satu melakukan siasat kotor padanya. 180 00:34:50,596 --> 00:34:51,651 Siapa dia ? 181 00:34:56,446 --> 00:34:58,990 Dia ingin memakan tangkapan Si Mata Satu ? 182 00:35:04,629 --> 00:35:05,918 Dia memiliki Mata Biru. 183 00:35:18,461 --> 00:35:20,305 Terima kasih, Mata Biru. 184 00:35:37,251 --> 00:35:38,470 Oh, Itu Si Mata Biru. 185 00:35:59,704 --> 00:36:01,102 Kenapa dengan tubuhnya ? 186 00:36:06,154 --> 00:36:07,115 Malang sekali ? 187 00:36:10,329 --> 00:36:11,993 Dia pasti sangat kelaparan. 188 00:36:31,888 --> 00:36:35,356 Si Mata Biru adalah Tarbosaurus betina. 189 00:36:41,184 --> 00:36:43,645 Akhirnya aku mendapat teman. 190 00:36:50,000 --> 00:37:00,000 Pe i nAk a t su ki seb u ah - d ongen g.bl og sp o t. co m 191 00:37:08,424 --> 00:37:10,924 Mereka adalah Pukyongosaurus. 192 00:37:13,029 --> 00:37:16,638 Mereka setinggi 56 kaki, Sauproda yang sangat besar. 193 00:37:17,063 --> 00:37:19,971 Dan hidup berdampingan dengan banyak Nemicolopterus. 194 00:37:20,061 --> 00:37:21,659 Pterosaurs yang bertubuh kecil. 195 00:37:21,960 --> 00:37:25,422 Yang memakan kulit mati raksasa mereka Dan membantu menghilangkan rasa gatal. 196 00:37:28,240 --> 00:37:29,974 Mereka hidup dalam harmoni. 197 00:37:42,527 --> 00:37:43,652 Saling membantu. 198 00:37:45,109 --> 00:37:46,781 Seperti yang kulakukan dengan Si Mata Biru. 199 00:38:06,980 --> 00:38:08,870 5 Tahun Kemudian. 200 00:38:08,878 --> 00:38:09,960 Usiaku sudah sepuluh tahun. 201 00:38:12,401 --> 00:38:14,994 Sekarang aku lebih tinggi dan lebih cepat. 202 00:38:22,886 --> 00:38:25,660 Si Mata Biru dan aku berpindah Jauh sekali dari Si Mata Satu. 203 00:38:26,542 --> 00:38:29,456 Dan tinggal serta berburu bersama sebagai Tim. 204 00:38:33,141 --> 00:38:34,782 Aku yang mengejar mangsa. 205 00:38:40,176 --> 00:38:42,379 Dan Si Mata Biru yang menyerangnya. 206 00:38:44,849 --> 00:38:46,342 Kami tim yang fantastis. 207 00:38:54,372 --> 00:38:57,544 Ini adalah Rawa, tempat hidup monster yang mengerikan. 208 00:38:59,752 --> 00:39:02,744 Dan ini tempat perburuan rahasia kami. 209 00:39:28,531 --> 00:39:30,453 Bagaimana bisa Si Mata Satu disini ? 210 00:39:32,586 --> 00:39:34,665 Monster yang telah membunuh Keluargaku. 211 00:39:40,039 --> 00:39:42,141 Aku masih bukan tandingannya. 212 00:39:46,833 --> 00:39:48,009 Mata Biru, tidak ! 213 00:40:05,580 --> 00:40:06,947 Apa yang harus kulakukan ? 214 00:40:11,862 --> 00:40:13,635 Ya ! Ini pasti berhasil ! 215 00:40:32,099 --> 00:40:35,966 Baik, bersiaplah, sedikit lagi. 216 00:40:46,380 --> 00:40:46,872 Tidak ! 217 00:40:57,580 --> 00:40:58,086 Ya ! 218 00:41:00,097 --> 00:41:01,941 Itu dia ! 219 00:41:08,342 --> 00:41:09,256 Aku mengalahkanmu ! 220 00:41:16,580 --> 00:41:19,346 Selamat tinggal, Mata Satu yang jelek ! 221 00:41:31,289 --> 00:41:35,043 Kami senang, akhirnya kami bisa Mengalahkan Si Mata Satu. 222 00:41:50,004 --> 00:41:52,019 Makhluk yang keras kepala sekali. 223 00:41:52,282 --> 00:41:54,237 Sepertinya tak ada yang bisa menghentikannya. 224 00:42:20,548 --> 00:42:22,830 Si Mata Biru dan aku harus pergi lagi. 225 00:42:23,573 --> 00:42:25,713 Sejauh mungkin dari Si Mata Satu. 226 00:42:41,304 --> 00:42:42,484 Kami memerlukan harapan. 227 00:42:53,206 --> 00:42:54,276 Mereka semua..,.. 228 00:42:55,767 --> 00:42:56,983 Mereka ingin pergi kemana ? 229 00:43:33,068 --> 00:43:34,592 Lihatlah tempat ini. 230 00:43:36,722 --> 00:43:38,707 Uap panas keluar dari Danau. 231 00:43:39,891 --> 00:43:41,410 Ini mata air panas. 232 00:43:57,262 --> 00:44:00,652 Airnya sangat hangat, juga panas. 233 00:44:24,401 --> 00:44:26,994 Gatal di tubuhku, menghilang ! 234 00:44:27,505 --> 00:44:29,833 Dan luka Si Mata Biru, tersembuhkan. 235 00:44:31,289 --> 00:44:34,406 Mata air panas ini, memiliki kekuatan menyembuhkan. 236 00:45:09,298 --> 00:45:12,119 Si Mata Biru dan aku, pergi ke Hutan yang baru. 237 00:45:12,469 --> 00:45:14,180 Jauh dari Si Mata Satu. 238 00:45:14,289 --> 00:45:19,100 10 Tahun Kemudian. 239 00:45:23,370 --> 00:45:26,748 Hutan ini menjadi hidup dalam musim kawin ini. 240 00:45:52,506 --> 00:45:55,834 Sudah lama sekali kami melupakan Si Mata Satu. 241 00:46:35,595 --> 00:46:36,659 Usiaku sudah 20 tahun. 242 00:46:37,718 --> 00:46:40,132 Dan aku tumbuh menjadi besar dan kuat. 243 00:46:50,660 --> 00:46:53,168 Aku bisa menghadapi seekor Torosaurus. 244 00:46:56,695 --> 00:46:59,257 Dia mengerahkan upaya terakhirnya untuk lari. 245 00:47:12,478 --> 00:47:14,377 Tapi sangat disayangkan untuknya..,.. 246 00:47:14,738 --> 00:47:16,316 Aku pemburu terhebat..,.. 247 00:47:17,209 --> 00:47:17,994 Akulah Speckles ! 248 00:47:29,024 --> 00:47:30,305 Si Mata Biru dan aku. 249 00:47:30,925 --> 00:47:33,862 Kami hidup bahagia dalam sarang baru kami. 250 00:47:36,855 --> 00:47:39,730 Kami akan jadi keluarga, Saat masa bertelur tiba. 251 00:48:42,220 --> 00:48:44,809 Ya, Si Mata Satu telah kembali. 252 00:48:51,163 --> 00:48:52,601 Dia datang jauh - jauh kemari. 253 00:48:53,462 --> 00:48:54,868 Hanya untuk mencariku. 254 00:49:57,367 --> 00:49:58,141 Mata Satu. 255 00:49:58,829 --> 00:49:59,961 Akan kubalaskan dendamku. 256 00:50:05,868 --> 00:50:08,422 Kali ini akau tak akan membiarkanmu lolos. 257 00:50:18,419 --> 00:50:21,874 Tapi aku membeku, Suaranya bagai badai petir. 258 00:50:23,569 --> 00:50:25,999 Tapi aku harus mengatasi rasa takutku padanya. 259 00:50:37,121 --> 00:50:38,324 Mata Biru ! 260 00:50:52,869 --> 00:50:54,228 Tidak ! Mata Biru ! 261 00:50:56,342 --> 00:50:57,162 Bangunlah ! 262 00:50:59,240 --> 00:51:00,844 Ayolah, Mata Biru. 263 00:51:26,523 --> 00:51:28,156 Melihat Si Mata Biru tergeletak di tanah..,.. 264 00:51:28,925 --> 00:51:31,661 Membuat ingatan kelam masa laluku kembali. 265 00:51:52,999 --> 00:51:53,476 Tidak ! 266 00:51:53,812 --> 00:51:55,225 Itu tak akan terulang lagi ! 267 00:52:24,618 --> 00:52:26,821 Kemarilah, dasar kau makhluk kotor ! 268 00:52:41,850 --> 00:52:43,412 Aku mengalahkannya ! 269 00:52:49,797 --> 00:52:51,880 Akulah Speckles !!! 270 00:53:36,610 --> 00:53:37,688 Akhirnya..,.. 271 00:53:38,562 --> 00:53:41,020 Aku merebut kembali sarang lama keluargaku. 272 00:53:48,697 --> 00:53:49,486 Ibu. 273 00:53:50,307 --> 00:53:51,128 Si Cepat. 274 00:53:52,123 --> 00:53:53,100 Saudari - Saudariku. 275 00:53:54,245 --> 00:53:55,084 Aku telah kembali. 276 00:54:23,515 --> 00:54:28,642 Selama sebulan penuh, Si Mata Biru Menjaga sarang dengan sepenuh hati. 277 00:54:42,285 --> 00:54:45,020 Dan setelah selama ini. 278 00:55:07,826 --> 00:55:10,146 Telur kami menetas Dan anak - anak kami terlahir ke Dunia. 279 00:55:26,145 --> 00:55:29,270 Tapi, karena sekarang masa yang Sulit untuk menetaskan telur..,.. 280 00:55:33,302 --> 00:55:36,430 Hanya dua dari semua telur yang menetas. 281 00:55:44,949 --> 00:55:47,847 Lalu, hal yang luar biasapun terjadi. 282 00:56:02,195 --> 00:56:09,110 Dengan wajah dipenuhi noda telur, sama sepertiku, Speckles Junior, telah terlahir. 283 00:56:35,225 --> 00:56:38,256 Periode Kapur mulai mendekati akhirnya. 284 00:56:39,398 --> 00:56:41,821 Dunia damai kami mulai berubah secara perlahan. 285 00:56:51,078 --> 00:56:55,979 Tapi aku tak menyadari apapun, Karena aku tertidur dalam masa bahagiaku. 286 00:57:08,351 --> 00:57:10,312 Tiba - tiba, Bumi berguncang. 287 00:57:18,936 --> 00:57:20,351 Gunung berapi meletus. 288 00:57:24,992 --> 00:57:27,180 Siang hari berubah menjadi malam hari. 289 00:57:31,010 --> 00:57:35,054 Dari kegelapan, berjatuhan bebatuan api ke arah kami. 290 00:58:03,096 --> 00:58:04,588 Kami harus meninggalkan sarang kami. 291 00:58:17,548 --> 00:58:18,246 Tidak ! 292 00:58:18,739 --> 00:58:19,654 Bayiku ! 293 00:58:42,851 --> 00:58:45,328 Tidak, Mata Biru ! Bangunlah ! 294 00:58:51,637 --> 00:58:52,617 Cepatlah ! 295 00:58:53,544 --> 00:58:54,182 Cepatlah ! 296 00:59:11,000 --> 00:59:21,000 Pe i nA k a t su ki seb u ah - d ong e ngbl og sp o t co m 297 00:59:25,932 --> 00:59:27,994 Kejadian itu berlangsung selama dua minggu. 298 00:59:30,512 --> 00:59:32,098 Hutan, telah hancur. 299 00:59:33,627 --> 00:59:34,811 Kami kehilangan segalanya. 300 00:59:35,549 --> 00:59:36,353 dan kami pergi. 301 00:59:39,288 --> 00:59:42,210 Semuanya kelelahan dan haus serta kelaparan. 302 00:59:49,203 --> 00:59:50,774 Dan Velociraptor. 303 00:59:55,035 --> 00:59:58,144 Bangsa mereka mengikuti kami kemanapun. 304 01:00:49,854 --> 01:00:50,627 Mata Biru..,.. 305 01:00:55,733 --> 01:00:56,827 Kau terluka. 306 01:00:57,121 --> 01:00:58,481 Dan kita sudah berjalan jauh. 307 01:01:11,521 --> 01:01:12,849 Bangunlah, Mata Biru. 308 01:01:22,640 --> 01:01:25,990 Kami melihat apa yang terjadi Terhadap Pukyongosaurus yang terjatuh. 309 01:01:30,414 --> 01:01:31,851 Velociraptor. 310 01:01:33,756 --> 01:01:36,061 Mereka makhluk pemakan daging yang kejam. 311 01:01:36,988 --> 01:01:39,769 Dan menunggu Dinosaurus yang lemah terjatuh. 312 01:01:58,865 --> 01:02:01,459 Bangunlah, Mata Biru. 313 01:02:19,160 --> 01:02:20,550 Kemarilah, makhluk jelek ! 314 01:03:08,357 --> 01:03:09,717 Aku mulai kelelahan. 315 01:03:10,913 --> 01:03:12,585 Tapi mereka terus berdatangan. 316 01:03:57,484 --> 01:03:59,672 Kami akhirnya terkepung. 317 01:04:30,429 --> 01:04:31,976 Mata Biru..,.. 318 01:04:35,717 --> 01:04:38,202 Ayolah, bukalah matamu. 319 01:04:45,311 --> 01:04:45,920 Ayo..,.. 320 01:04:46,076 --> 01:04:46,804 Jangan menyerah. 321 01:05:00,952 --> 01:05:01,968 Mata Biru. 322 01:05:19,179 --> 01:05:19,671 Tidak ! 323 01:05:20,181 --> 01:05:22,478 Tidak, Mata Biru ! Tidak ! 324 01:05:44,395 --> 01:05:45,716 Mata Biru. 325 01:06:27,629 --> 01:06:28,301 Ayo kita pergi ! 326 01:07:21,880 --> 01:07:22,716 Mata Biru. 327 01:07:24,622 --> 01:07:26,653 Maafkan aku, Mata Biru. 328 01:08:03,164 --> 01:08:07,248 Kami harus terus berjalan dan meninggalkan dia. 329 01:08:13,246 --> 01:08:16,410 Itu harus kulakukan, demi anak - anak kami. 330 01:08:43,610 --> 01:08:45,181 Dua minggu telah berlalu. 331 01:08:51,940 --> 01:08:54,690 Rasanya seperti Gurun ini tiada berakhir. 332 01:09:02,196 --> 01:09:04,940 Lalu, keajaiban terjadi. 333 01:09:10,946 --> 01:09:14,968 Kawanan Dinosaurus didepan, Mengeluarkan tangis bahagia. 334 01:09:24,368 --> 01:09:25,219 Kami harus segera bergegas. 335 01:09:44,830 --> 01:09:47,709 Dan disana, di kaki langit nan jauh. 336 01:09:54,900 --> 01:09:57,236 Kami melihat Surga yang hijau. 337 01:10:08,573 --> 01:10:12,073 Tapi perjalanan menuju Surga itu tak mudah. 338 01:10:36,298 --> 01:10:38,861 Masih ada ujian terakhir yang menunggu didepan. 339 01:10:50,595 --> 01:10:53,391 Ada jalan sempit yang menuju ke tanah Surga itu. 340 01:10:55,029 --> 01:10:57,045 Kami berjalan ditempat yang berbahaya. 341 01:11:06,903 --> 01:11:09,716 Anakku yang termuda, melihat Lautan Dengan penuh penasaran. 342 01:11:22,878 --> 01:11:23,520 Lalu, tiba - tiba..,.. 343 01:11:27,669 --> 01:11:30,333 Kami mendengar kawanan Dinosaurus berlari ke arah kami. 344 01:11:42,318 --> 01:11:44,267 Mimpi buruk masa kecilku telah kembali. 345 01:11:50,525 --> 01:11:52,718 Aku tak bisa kehilangan keluargaku lagi seperti ini. 346 01:12:37,108 --> 01:12:38,499 Si Mata Satu lagi ? 347 01:12:40,315 --> 01:12:41,295 Bagaimana dia bisa disini ? 348 01:12:49,019 --> 01:12:51,097 Si Iblis telah hadir lagi dihadapanku. 349 01:12:52,193 --> 01:12:53,755 Ribuan mil jauhnya dari rumahku. 350 01:12:54,776 --> 01:12:56,307 Di tepi tebing ini. 351 01:12:57,540 --> 01:13:00,090 Aku berdiri satu lawan satu dengan Si Mata Satu. 352 01:13:00,845 --> 01:13:01,941 Sekali lagi. 353 01:13:05,083 --> 01:13:06,364 Mari kita akhiri hal ini ! 354 01:13:59,682 --> 01:14:00,237 Tidak ! 355 01:14:02,115 --> 01:14:02,912 Junior ! 356 01:14:22,570 --> 01:14:23,257 Junior ! 357 01:14:24,239 --> 01:14:25,372 Anak termudaku selamat. 358 01:14:45,963 --> 01:14:46,518 Tidak ! 359 01:14:51,241 --> 01:14:53,062 Aku harus menyelamatkannya, Tak peduli apapun yang terjadi ! 360 01:15:34,140 --> 01:15:36,853 Tylosaurus datang, Karena mencium bau darah. 361 01:15:43,972 --> 01:15:46,964 Makhluk laut sepanjang 100 kaki yang menjijikkan. 362 01:16:19,303 --> 01:16:21,111 Aku harus segera mendatangi anakku. 363 01:17:27,628 --> 01:17:29,167 Junior, dimana kau ? 364 01:17:35,130 --> 01:17:35,794 Junior ? 365 01:17:53,336 --> 01:17:55,500 Aku mulai semakin kelelahan. 366 01:17:56,952 --> 01:17:58,327 Aku harus menyelamatkan anakku. 367 01:18:24,392 --> 01:18:25,056 Junior. 368 01:19:01,444 --> 01:19:03,968 Aku harus sampai kesana, Tak peduli apapun yang terjadi. 369 01:21:15,232 --> 01:21:15,850 Junior. 370 01:21:19,483 --> 01:21:20,679 Anakku yang manis. 371 01:22:00,721 --> 01:22:01,698 Aku memiliki harapan..,.. 372 01:22:06,227 --> 01:22:11,939 Tempat yang kucapai dengan puteraku ini, Terus dipenuhi dedauan hijau..,.. 373 01:22:12,929 --> 01:22:16,910 Dan hanya kisah bahagia, Yang akan terus berlanjut. 374 01:22:39,520 --> 01:22:55,000 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 375 01:22:55,100 --> 01:22:56,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 376 01:22:56,100 --> 01:22:57,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 377 01:22:57,100 --> 01:22:58,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 378 01:22:58,100 --> 01:22:59,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 379 01:22:59,100 --> 01:23:00,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 380 01:23:00,100 --> 01:23:01,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 381 01:23:01,100 --> 01:23:10,100 A Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US ---30837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.