All language subtitles for Takatak.WEBRip.Amazon.en-gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,980 --> 00:01:47,680 (Burp) 2 00:01:48,640 --> 00:01:49,800 Hey... 3 00:01:50,190 --> 00:01:52,370 Your burp is so loud! 4 00:01:52,570 --> 00:01:54,530 That cow got scared because of the loud noise. 5 00:01:54,640 --> 00:01:58,050 Even her three genenrations know how much milk a wrestler needs. 6 00:01:58,580 --> 00:02:00,640 I am not just showing off. 7 00:02:01,600 --> 00:02:04,420 Hmm.. Because of you, their generations have developed, 8 00:02:04,540 --> 00:02:06,130 Now concentrate over your generation. 9 00:02:06,730 --> 00:02:09,270 why are you complaining about him early morning? 10 00:02:09,680 --> 00:02:12,260 My energy drains suddenly. 11 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 God knows whom that rascal is like. 12 00:02:15,110 --> 00:02:16,980 He is so thin! 13 00:02:17,460 --> 00:02:19,490 -Dont you feed him enough? -What do you... 14 00:02:19,890 --> 00:02:20,730 Where is he? 15 00:02:21,070 --> 00:02:21,940 Ganya... 16 00:02:22,390 --> 00:02:23,780 Hey, Ganya... 17 00:02:24,540 --> 00:02:27,230 Thokya... aka Ganesh Baburao Thoke. 18 00:02:27,680 --> 00:02:29,860 His friends call him Thokya. 19 00:02:34,600 --> 00:02:36,850 No one can mess with me! 20 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Huuuhhh!! 21 00:02:38,160 --> 00:02:40,020 Hey, go get my pajama!! 22 00:02:42,400 --> 00:02:43,220 Ah. 23 00:02:44,670 --> 00:02:45,760 Love you my life. 24 00:02:46,170 --> 00:02:48,210 My friend, my love, everything is you, 25 00:02:48,340 --> 00:02:51,410 -Get it faster... -Can't live without you. 26 00:02:51,920 --> 00:02:53,420 Love you, Sunny. 27 00:02:54,220 --> 00:02:55,570 uummhhaaa! 28 00:02:57,340 --> 00:02:59,170 There are just three amazing things in my life.. 29 00:02:59,370 --> 00:03:00,590 Tea with pastries, 30 00:03:01,010 --> 00:03:02,180 Riding you, 31 00:03:05,650 --> 00:03:08,140 and my Meeni is just lovely... 32 00:03:08,760 --> 00:03:11,150 'Minakshi', That is Ganya`s 'Meeni' 33 00:03:11,750 --> 00:03:13,700 Ganya`s First Love. 34 00:03:13,890 --> 00:03:16,230 Ganya`s Crush, Ganya`s Fantacy, 35 00:03:16,320 --> 00:03:18,420 Ganya`s Chocopie, Dream, Goal... 36 00:03:18,760 --> 00:03:21,300 Ganya's dream girl.... Meeni! 37 00:03:21,850 --> 00:03:22,850 This is Meeni. 38 00:03:23,070 --> 00:03:24,330 Ganya's Meeni. 39 00:03:24,530 --> 00:03:26,600 Meeni of the entire town! 40 00:03:33,840 --> 00:03:35,800 Meeni, you like him? 41 00:03:36,000 --> 00:03:37,640 You are just staring at Aadya! 42 00:03:37,930 --> 00:03:38,930 Aahh.. 43 00:03:39,240 --> 00:03:41,730 Thats how you should do, play, 44 00:03:41,990 --> 00:03:44,810 Look straight into his eyes and give a mischievous smile... 45 00:03:45,730 --> 00:03:47,870 And he'll be restless in bed for the whole night... 46 00:03:47,960 --> 00:03:49,410 [Gigling] 47 00:03:49,510 --> 00:03:51,540 But, whom do you really like in here? 48 00:03:52,530 --> 00:03:54,650 Love one, fool others! 49 00:03:55,260 --> 00:03:57,020 They are also nuts to linger around you. 50 00:03:57,110 --> 00:03:57,960 [Gigling] 51 00:03:58,170 --> 00:03:59,570 Sheetley, Deepe... 52 00:04:00,390 --> 00:04:02,440 let me give you a tip of life... 53 00:04:02,910 --> 00:04:04,830 always keep in mind. Don't forget. 54 00:04:05,580 --> 00:04:07,160 Guys like only one thing. 55 00:04:07,790 --> 00:04:10,350 Great style and a cute smile. 56 00:04:10,770 --> 00:04:12,860 And we should also have a bonus point. 57 00:04:13,230 --> 00:04:15,300 That is "ABC". 58 00:04:15,850 --> 00:04:18,010 But, neither do you have style nor "ABC". 59 00:04:18,100 --> 00:04:19,320 who will look at you? 60 00:04:19,600 --> 00:04:21,500 You need to learn from me. 61 00:04:22,300 --> 00:04:23,300 Huhh... 62 00:04:23,650 --> 00:04:24,650 Aahhh... 63 00:04:25,970 --> 00:04:27,340 -Dad! -Yes? 64 00:04:28,070 --> 00:04:30,270 will you please kick it? 65 00:04:31,300 --> 00:04:34,340 You are just insulting your father. What a pitiful destiny! 66 00:04:34,710 --> 00:04:35,650 Move! 67 00:04:43,050 --> 00:04:45,600 What is this, dad? You can't even start a bike! 68 00:04:47,630 --> 00:04:49,610 You idiot! Put the key first! 69 00:04:58,010 --> 00:04:59,660 You can't even start a bike? 70 00:05:00,530 --> 00:05:02,480 Dont you have any balls? 71 00:05:03,030 --> 00:05:05,390 Dad... my knee is swollen. 72 00:05:05,680 --> 00:05:08,250 People have silly reasons as they can't accept!! 73 00:05:09,170 --> 00:05:11,790 You are such a mess. You can't do anything in your life! 74 00:05:11,970 --> 00:05:14,320 Don't know, which God she prayed to before having him. 75 00:05:29,060 --> 00:05:30,920 Banya, Pitya... 76 00:05:31,050 --> 00:05:33,000 Come on, get down before I insult you. 77 00:05:33,160 --> 00:05:34,240 I will be thankful to you. 78 00:05:35,110 --> 00:05:35,850 Start the bike! 79 00:05:36,040 --> 00:05:37,090 Where to? 80 00:05:37,320 --> 00:05:39,160 Get down! "Start the bike!" 81 00:05:39,290 --> 00:05:40,620 Came from no where! 82 00:05:40,810 --> 00:05:42,950 Hey, Ganya, you are showing too much of attitude now. 83 00:05:43,130 --> 00:05:44,250 Is this what you call friendship? 84 00:05:44,640 --> 00:05:46,010 Get down. 85 00:05:46,030 --> 00:05:48,620 This seat is only for Meeni. 86 00:05:56,900 --> 00:05:59,480 You are late! Why don't you sell this piece of junk? 87 00:05:59,630 --> 00:06:02,270 Hey, whatever it is, say it to me 88 00:06:02,440 --> 00:06:03,830 but not to Sunny. 89 00:06:04,250 --> 00:06:06,200 -Hmm... -Hey Meeni, even though I am late.... 90 00:06:07,550 --> 00:06:08,940 look, I bought you flower garland! 91 00:06:09,620 --> 00:06:11,180 You brought the entire shop? 92 00:06:11,340 --> 00:06:13,990 I was going to uproot the tree for you but I am not used to. 93 00:06:14,190 --> 00:06:15,700 -Hmm? -Um... 94 00:06:16,010 --> 00:06:16,810 You wanted the garland... 95 00:06:17,050 --> 00:06:18,630 I got the entire pole from the seller. 96 00:06:19,360 --> 00:06:20,300 You just order.... 97 00:06:20,400 --> 00:06:22,680 I will get it else I will go alone for our honemoon. 98 00:06:22,770 --> 00:06:24,770 Ice cream seller: Ice cream...Ice cream... 99 00:06:24,860 --> 00:06:26,320 Meeni, I love you! 100 00:06:26,540 --> 00:06:27,530 Ice cream seller: Ice cream... 101 00:06:27,870 --> 00:06:29,000 Get lost! 102 00:06:30,250 --> 00:06:31,140 Nonsense!! 103 00:06:31,230 --> 00:06:33,510 Come on, we are getting late for college. 104 00:06:34,000 --> 00:06:36,920 Tai (elder sister), please buy me an ice cream... please.... 105 00:06:37,010 --> 00:06:38,610 You want ice cream? Come on! 106 00:06:38,700 --> 00:06:39,820 Ice cream seller: Ice cream...Ice cream... 107 00:06:40,310 --> 00:06:42,020 -15 rupees. -Here. 108 00:06:42,450 --> 00:06:43,920 -Done with your homework? -Yes! 109 00:06:44,010 --> 00:06:46,900 You come tomorrow for a test. I will help you with your studies. 110 00:06:47,170 --> 00:06:48,480 Have it. Did you like it? 111 00:06:49,720 --> 00:06:51,150 I wish, I was a kid! 112 00:06:51,860 --> 00:06:54,200 Bye Tai! 113 00:06:54,310 --> 00:06:55,450 Bye-Bye! 114 00:06:55,620 --> 00:06:57,260 No, no! I will have to call her "Tai". 115 00:06:59,420 --> 00:07:00,430 Come on. 116 00:07:01,510 --> 00:07:02,640 -Meeni... -Hmm? 117 00:07:02,950 --> 00:07:04,280 Do you like kids? 118 00:07:04,910 --> 00:07:05,380 Yes! 119 00:07:05,950 --> 00:07:06,740 Why? 120 00:07:08,420 --> 00:07:09,930 They are innocent. 121 00:07:10,390 --> 00:07:11,980 -Come on. -Hmm. 122 00:07:22,520 --> 00:07:23,340 Hey... 123 00:07:26,170 --> 00:07:28,380 -What? -Nothing. 124 00:07:30,080 --> 00:07:33,110 What the hell. Why does your bike everytime stop here? 125 00:07:34,720 --> 00:07:35,650 Just a minute. 126 00:07:38,830 --> 00:07:41,320 Sunny, why are you embarrassing me? 127 00:07:43,260 --> 00:07:45,210 -Ganya!! -Huh? 128 00:07:46,190 --> 00:07:48,050 Will you sell Sunny for me? 129 00:07:49,670 --> 00:07:52,060 Meeni, why are you kidding with me? 130 00:07:52,880 --> 00:07:54,370 I love my Sunny. 131 00:07:54,510 --> 00:07:55,260 Hmm. 132 00:07:55,750 --> 00:07:57,540 Why do you want me to sell Sunny? 133 00:07:59,310 --> 00:08:01,610 Is giving garland the only way to express love? 134 00:08:02,330 --> 00:08:05,010 Last time you gave this ring, it lost its color in just two days. 135 00:08:06,550 --> 00:08:08,690 You could have at least given a Bentex ring. 136 00:08:09,080 --> 00:08:12,170 Hey, get up! Take your ring back. You wear it. 137 00:08:12,310 --> 00:08:14,860 -And wear that garland on your bum! -What? 138 00:08:15,690 --> 00:08:18,140 I said, put it on your bike. You idiot! Cheap fellow! 139 00:08:18,780 --> 00:08:20,960 Hey Meeni, Meeni, listen up... 140 00:08:21,710 --> 00:08:23,190 Meeni.... 141 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Hold on! 142 00:09:28,860 --> 00:09:31,630 -Do you want some more water? -No, I had some. 143 00:09:36,090 --> 00:09:36,750 Dad! 144 00:09:37,040 --> 00:09:40,250 Aren't you ashamed? 145 00:09:40,890 --> 00:09:43,500 -So...So.. Sorry... -This is what you do all the time? 146 00:09:44,310 --> 00:09:45,400 What's the matter? 147 00:09:45,900 --> 00:09:47,340 You caught him again? 148 00:09:47,550 --> 00:09:50,360 You have given birth to an animal! 149 00:09:50,510 --> 00:09:53,310 You are a defective piece! 150 00:09:53,570 --> 00:09:54,310 Dad... 151 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 How do i explain to him? 152 00:09:56,580 --> 00:09:58,980 Oh God! I am fed up! 153 00:09:59,300 --> 00:10:02,050 I am fed up of him and his disgusting addiction. 154 00:10:02,480 --> 00:10:04,710 You should have some decency. 155 00:10:05,860 --> 00:10:07,480 What do you mean? You caught him again? 156 00:10:08,110 --> 00:10:09,350 Yes. What is all this madness? 157 00:10:09,540 --> 00:10:10,540 Red handed? 158 00:10:11,830 --> 00:10:13,280 [Mummering] 159 00:10:14,710 --> 00:10:17,050 Mom, mom, reduce the volume. 160 00:10:17,870 --> 00:10:19,820 Use the hearing aid. 161 00:10:25,580 --> 00:10:26,790 You are his friend, right? 162 00:10:28,460 --> 00:10:30,210 Why don't you tell him not to do such things? 163 00:10:30,820 --> 00:10:32,850 What can I do, uncle? 164 00:10:34,780 --> 00:10:38,400 Indian, Foreigner, Negro, Russian... 165 00:10:39,150 --> 00:10:40,100 Animal... 166 00:10:40,310 --> 00:10:41,820 He does not spare any site! 167 00:10:42,300 --> 00:10:43,670 He is always online. 168 00:10:44,970 --> 00:10:46,110 Look!! 169 00:10:47,070 --> 00:10:50,590 Look, how famous your son has become! 170 00:10:52,060 --> 00:10:56,020 People will change my surname from Bhagat to Digger! 171 00:10:56,130 --> 00:10:57,650 -True. -What "True"? 172 00:10:57,770 --> 00:10:59,300 No, nothing. 173 00:11:02,170 --> 00:11:04,480 He used to stand naked before the mirror during his childhood... 174 00:11:04,870 --> 00:11:07,640 for hours! At that time itself, 175 00:11:08,580 --> 00:11:11,030 At that time itself, I should have realised that 176 00:11:11,350 --> 00:11:13,330 I have got a Television set that has raised up antenna! 177 00:11:15,010 --> 00:11:16,860 Whose antenna are you talking about, Dushya? 178 00:11:17,110 --> 00:11:19,260 God has given this anntena to us. 179 00:11:19,440 --> 00:11:20,550 God has given. 180 00:11:21,130 --> 00:11:21,990 You watch TV. 181 00:11:22,160 --> 00:11:23,380 [Mummering] 182 00:11:23,620 --> 00:11:24,690 You are his friend, right? 183 00:11:24,840 --> 00:11:27,010 -Yes uncle. -Friend spoils a friend. 184 00:11:28,290 --> 00:11:30,670 -Do you also watch such movies? -No, no, I don't. 185 00:11:31,190 --> 00:11:34,500 I have stopped since I got married. 186 00:11:35,180 --> 00:11:37,960 I have been telling you since long time. But you just don't listen to me. 187 00:11:38,280 --> 00:11:40,270 Marriage is the only solution for this. 188 00:11:40,470 --> 00:11:42,780 Yeah, it will be convinient for him. 189 00:11:43,050 --> 00:11:44,460 The thing is... 190 00:11:44,630 --> 00:11:46,440 It's good for him and you will also be relieved. 191 00:11:47,020 --> 00:11:49,730 True. That is why I am saying, get him married. 192 00:11:49,830 --> 00:11:51,470 At least he will not behave like this. 193 00:11:51,930 --> 00:11:53,120 Marriage? 194 00:11:53,290 --> 00:11:54,150 Whose marriage? 195 00:11:54,260 --> 00:11:55,000 Mine! 196 00:11:55,080 --> 00:11:55,950 Again?! 197 00:11:56,200 --> 00:11:57,550 Shut up! 198 00:11:58,400 --> 00:12:01,350 What do you think? Are we going to get married in this age? 199 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 We are talking about your marriage. 200 00:12:02,560 --> 00:12:03,870 Am I Anoop Jalota? 201 00:12:04,010 --> 00:12:04,950 Remember one thing. 202 00:12:05,690 --> 00:12:08,730 When rooster crows, we should put him in the coop, 203 00:12:08,850 --> 00:12:11,140 else he will keep shouting all night long. 204 00:12:11,230 --> 00:12:11,940 Hmm, true. 205 00:12:12,130 --> 00:12:13,510 We will get him married. That's final. 206 00:12:14,000 --> 00:12:15,820 Then why are you worring? 207 00:12:16,060 --> 00:12:17,210 We know an eligible girl. 208 00:12:17,300 --> 00:12:19,690 Aunty, I had told you about her. 209 00:12:19,850 --> 00:12:21,990 Oh yes! The girl from your village. 210 00:12:22,080 --> 00:12:23,570 -What's her name? -Kamakshi. 211 00:12:23,680 --> 00:12:24,710 From village? 212 00:12:24,860 --> 00:12:26,490 I won't marry a girl from a village. 213 00:12:26,600 --> 00:12:28,170 It's alright. Nothing will happen. 214 00:12:28,650 --> 00:12:32,360 Whether its a palace or a hut, they both have doors! 215 00:12:32,700 --> 00:12:34,240 -Huh? -You hold on. 216 00:12:34,340 --> 00:12:36,610 Chuck! She makes me hold on at night too. 217 00:12:37,770 --> 00:12:41,280 Dont you understand how and where to speak? 218 00:12:42,350 --> 00:12:45,740 Brother-in-law, even if the girl is from a village, but she is not like villagers. 219 00:12:46,230 --> 00:12:47,090 I won't. 220 00:12:47,240 --> 00:12:50,460 She has completed her education in Pune and she is M.A. in literature. 221 00:12:50,690 --> 00:12:54,720 See! She is higly educated. She will teach you everything in detail. 222 00:12:54,880 --> 00:12:55,920 Wait. 223 00:12:57,060 --> 00:12:58,210 I have sent you a whatsapp message. 224 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 chuck!! 225 00:13:00,130 --> 00:13:02,190 -Is it not coming out? -It did. 226 00:13:04,130 --> 00:13:07,040 Open whatsapp only, not any other site. 227 00:13:07,830 --> 00:13:09,620 Please... 228 00:13:15,870 --> 00:13:18,210 Oh! 229 00:13:19,550 --> 00:13:21,890 Kalyani, what's her name? 230 00:13:22,000 --> 00:13:22,910 Kamakshi. 231 00:13:23,000 --> 00:13:25,430 Kamakshi.... 232 00:13:26,930 --> 00:13:29,780 Dad, what is the meaning of the name, Kamakshi? 233 00:13:31,160 --> 00:13:32,790 [Hesitating] 234 00:13:41,890 --> 00:13:43,340 You all carry on. I will be back. 235 00:13:43,430 --> 00:13:44,460 Uncle... 236 00:13:45,030 --> 00:13:47,220 -I will explain. -Dad, I... 237 00:13:47,680 --> 00:13:51,590 Brother-in-law, Kamakshi is a very good poet. She is a good writer as well. 238 00:13:52,470 --> 00:13:55,490 My dream friend... where are you from? 239 00:13:55,590 --> 00:13:58,330 ♪ How do you look? What is your name? ♪ 240 00:13:59,400 --> 00:14:02,380 Seeing him, Shanta Shelke's poem comes in my mind. 241 00:14:03,060 --> 00:14:05,330 Meeni... Do you think, he is a poet? 242 00:14:05,650 --> 00:14:07,360 Let me see. 243 00:14:08,540 --> 00:14:09,570 Poet? 244 00:14:10,420 --> 00:14:12,170 He looks like a pervert! 245 00:14:12,590 --> 00:14:15,430 Shut up! He looks calm and poised! See. 246 00:14:16,270 --> 00:14:17,910 He seems pervert from face! 247 00:14:18,450 --> 00:14:20,060 Experience speaks. 248 00:14:20,550 --> 00:14:21,510 You leave it! 249 00:14:21,850 --> 00:14:24,140 Dad, doesn't he look like a poet? 250 00:14:24,360 --> 00:14:26,850 Yes! He looks like a poet of the nature. 251 00:14:27,270 --> 00:14:28,480 I like him! 252 00:14:29,750 --> 00:14:31,800 Finding a good, settled, eligible son-in-law 253 00:14:32,120 --> 00:14:33,230 is important. 254 00:14:33,760 --> 00:14:34,850 Yes. 255 00:14:35,390 --> 00:14:37,660 Innocent, fair, handsome! 256 00:14:37,850 --> 00:14:39,930 As beautiful as the poems about flowers! 257 00:14:40,340 --> 00:14:42,330 In which poet conference was this picture clicked? 258 00:14:42,750 --> 00:14:43,580 Naughty! 259 00:14:45,930 --> 00:14:48,780 This is Chandu who is lost in his wicked dreams! 260 00:14:49,220 --> 00:14:50,780 This is Kamakshi, who is inclined towards poems! 261 00:14:51,280 --> 00:14:54,400 Did God match a pair or filled in the gap? 262 00:14:54,820 --> 00:14:56,000 God knows! 263 00:14:56,290 --> 00:14:58,110 It is all predfined! 264 00:14:58,680 --> 00:15:00,400 Marriages are made in heaven! 265 00:15:01,110 --> 00:15:02,110 Finally they got married... 266 00:15:02,500 --> 00:15:04,110 and they all reached to Mumbai. 267 00:15:04,760 --> 00:15:06,930 Let's see what happens next! 268 00:15:09,450 --> 00:15:13,670 One who can judge the hole better, is the real player. 269 00:15:14,740 --> 00:15:17,090 Close your eyes... 270 00:15:17,720 --> 00:15:20,100 Feel it nicely... 271 00:15:20,880 --> 00:15:23,560 Hold your tiger in two fingers... 272 00:15:24,410 --> 00:15:27,640 Push it in a way that it should go smoothly in hole in one shot. 273 00:15:28,030 --> 00:15:31,090 Bro, Dinya, what are you talking about? 274 00:15:31,210 --> 00:15:32,130 Carrom! 275 00:15:32,700 --> 00:15:34,200 You are talking about Carrom? 276 00:15:34,300 --> 00:15:36,290 Vadya, say it in a right way, 277 00:15:36,470 --> 00:15:37,570 Chandya got scared. 278 00:15:38,170 --> 00:15:38,910 Hey... 279 00:15:39,250 --> 00:15:40,440 I have experience. 280 00:15:40,590 --> 00:15:43,690 -Great! -What experience do you have? 281 00:15:44,260 --> 00:15:45,860 You only know the theory. 282 00:15:46,560 --> 00:15:50,770 Riding a 3D vehicle in front of a computer is different. 283 00:15:51,450 --> 00:15:54,810 And holding the gear of a real vehicle 284 00:15:54,900 --> 00:15:57,980 and riding it on a road is different! 285 00:15:58,920 --> 00:16:01,070 And, once you are out of petrol, 286 00:16:01,480 --> 00:16:03,410 the game is over! 287 00:16:03,870 --> 00:16:04,770 Hey Dinya, 288 00:16:05,040 --> 00:16:06,260 Why are you teasing him? 289 00:16:06,570 --> 00:16:09,860 It's the first night of our tiger! 290 00:16:11,210 --> 00:16:14,160 That is why I am teaching the tiger to hunt! 291 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 -Yes. -Enough. Don't bulley. I am leaving. 292 00:16:16,950 --> 00:16:18,210 -Chandya, wait. -What is it? 293 00:16:18,380 --> 00:16:19,340 Wait. 294 00:16:20,130 --> 00:16:21,950 -What is it? -Can I give you a gift? 295 00:16:22,280 --> 00:16:24,510 Gift! now? What is it? 296 00:16:24,910 --> 00:16:26,260 you keep playing. 297 00:16:26,930 --> 00:16:27,950 Manforce. 298 00:16:28,120 --> 00:16:29,780 Game on, play on! 299 00:16:32,340 --> 00:16:36,360 ♪ Please dont leave now ♪ 300 00:16:36,830 --> 00:16:40,540 ♪ my heart still craves for you ♪ 301 00:16:43,040 --> 00:16:45,710 ♪ you have just arrived ♪ 302 00:16:51,260 --> 00:16:53,740 Sir, how can you think like this? 303 00:16:53,840 --> 00:16:55,980 look, whatever election symbol was left 304 00:16:56,470 --> 00:16:58,680 that came your way. 305 00:16:58,910 --> 00:17:00,880 -understand? -But, a papaya, 306 00:17:00,970 --> 00:17:02,420 that too, half slotted one? 307 00:17:02,580 --> 00:17:04,120 [Laughter] 308 00:17:04,210 --> 00:17:07,110 Hey you, why are you laughing? 309 00:17:08,420 --> 00:17:09,410 Sir, 310 00:17:10,270 --> 00:17:12,630 I was just saying... please change it. 311 00:17:12,800 --> 00:17:14,120 What do I have in my hand? 312 00:17:14,220 --> 00:17:15,710 Sweet potato! 313 00:17:16,550 --> 00:17:18,530 Sweet potato, carrot, raddish... 314 00:17:18,660 --> 00:17:20,490 if you have any such thing for a symbol, that will do. 315 00:17:20,840 --> 00:17:22,250 Any roots will do too. 316 00:17:22,640 --> 00:17:25,160 But, we don't want this papaya. Please change it. 317 00:17:25,250 --> 00:17:27,330 Look, now you can't change it. 318 00:17:27,780 --> 00:17:29,310 All these symbols come from the main office. 319 00:17:29,420 --> 00:17:30,760 -Correct. -Do you get it? 320 00:17:30,860 --> 00:17:32,740 It's not in my hands. 321 00:17:33,290 --> 00:17:35,050 You gave 'fist' to Ganya. 322 00:17:35,380 --> 00:17:36,240 And i get this? 323 00:17:36,320 --> 00:17:38,310 It was his destiny. 324 00:17:39,020 --> 00:17:40,420 But Papaya! 325 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Leave. 326 00:17:43,980 --> 00:17:45,200 Sir... 327 00:17:45,610 --> 00:17:47,130 Bhide... 328 00:17:47,780 --> 00:17:49,360 Bhide... 329 00:17:51,510 --> 00:17:53,740 You are looking at the papaya from all different angles. 330 00:17:53,890 --> 00:17:55,140 Have you not seen papaya before? 331 00:17:55,790 --> 00:17:57,150 lets go. 332 00:17:57,240 --> 00:17:58,130 Are you showing me now? 333 00:17:58,220 --> 00:17:59,280 Let's eat mangoes! 334 00:18:00,610 --> 00:18:02,300 Sir... 335 00:18:03,470 --> 00:18:05,650 At least tilt this picture horizontally. 336 00:18:06,450 --> 00:18:10,110 [Laughter] 337 00:18:10,250 --> 00:18:11,770 Adya, please smile. 338 00:18:11,860 --> 00:18:12,700 Shut up! 339 00:18:12,860 --> 00:18:13,770 please smile! 340 00:18:17,450 --> 00:18:20,310 You look like a papaya when you smile 341 00:18:20,380 --> 00:18:21,240 [Laughter] 342 00:18:21,900 --> 00:18:24,770 Oh, Ganya! You have insulted him! 343 00:18:35,190 --> 00:18:36,960 What happened exactly? 344 00:18:38,030 --> 00:18:39,190 I don't know. 345 00:18:39,730 --> 00:18:43,080 She didn't speak even a word all the way from Mumbai. 346 00:18:48,970 --> 00:18:51,680 You ask her if she has fought with her husband. 347 00:18:51,770 --> 00:18:53,230 Is she happy with her in-laws? 348 00:18:53,580 --> 00:18:54,440 Huhh? 349 00:18:56,440 --> 00:18:57,490 Let me check. 350 00:19:08,600 --> 00:19:09,680 Tai (Elder sister)! 351 00:19:10,850 --> 00:19:12,380 Why are you so quiet? 352 00:19:16,410 --> 00:19:18,020 Are you missing your husband? 353 00:19:18,470 --> 00:19:20,140 I am not missing him at all. 354 00:19:21,020 --> 00:19:21,900 Really? 355 00:19:23,850 --> 00:19:25,420 I didn't like him. 356 00:19:30,310 --> 00:19:32,290 Meeni, you go and sleep. 357 00:19:32,660 --> 00:19:33,440 Why? 358 00:19:33,520 --> 00:19:35,030 Don't you understand? 359 00:19:35,280 --> 00:19:36,130 Go on. 360 00:19:36,450 --> 00:19:38,920 Can't you talk in front of me? I am not a kid anymore. 361 00:19:47,160 --> 00:19:48,510 What's the matter, dear? 362 00:19:48,840 --> 00:19:51,190 Mom, how can I tell you? 363 00:19:52,460 --> 00:19:55,140 Does he have an extra marital affair? 364 00:19:56,150 --> 00:19:59,430 If that's the case, then it will be better. I won't suffer so much. 365 00:20:00,360 --> 00:20:02,640 What exactly has happened? 366 00:20:10,130 --> 00:20:12,110 Hey, what is all this? 367 00:20:12,310 --> 00:20:15,770 Nothing, I was seeing if I can see through this. 368 00:20:16,120 --> 00:20:18,170 -It does. I can see you! And -Yuck!! 369 00:20:18,320 --> 00:20:19,520 it's looking nice. 370 00:20:20,860 --> 00:20:22,350 What have you wraped around your head? 371 00:20:22,500 --> 00:20:23,660 Nothing. Oh, this? 372 00:20:24,060 --> 00:20:26,550 Actually, I had a headache. 373 00:20:26,840 --> 00:20:28,250 The elastic of this thing is very nice. It fits very well. 374 00:20:28,410 --> 00:20:30,720 So, I had put it. Now I am feeling better. 375 00:20:31,800 --> 00:20:33,010 But, what is it? 376 00:20:33,420 --> 00:20:35,620 This is a thong. I have got this for you. 377 00:20:35,940 --> 00:20:37,580 I don't use anything like this. 378 00:20:37,820 --> 00:20:39,100 -It is expensive. -You are crazy! 379 00:20:39,190 --> 00:20:41,160 I had ordered it online. What are you doing? 380 00:20:44,020 --> 00:20:45,340 You are crazy! 381 00:20:45,700 --> 00:20:46,770 Hey, wait. 382 00:20:48,430 --> 00:20:49,740 This one too. 383 00:20:52,380 --> 00:20:54,120 And this one... 384 00:20:55,280 --> 00:20:56,980 It was left out. Take it. 385 00:20:59,170 --> 00:21:00,770 Come here. 386 00:21:02,220 --> 00:21:05,420 I am getting the feel just by smelling it. 387 00:21:05,920 --> 00:21:07,780 I don't understand why people need drugs! 388 00:21:08,030 --> 00:21:10,070 Do you know, it gives an electrifying feeling! 389 00:21:10,230 --> 00:21:12,660 I was in the heaven! 390 00:21:13,510 --> 00:21:15,800 Yuck! This man is weird! 391 00:21:16,980 --> 00:21:18,130 What's wrong with her? 392 00:21:23,720 --> 00:21:25,250 Some people behave kiddish. 393 00:21:26,850 --> 00:21:30,020 The kid in you peeps out sometimes. 394 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 So, one should peep anytime and anywhere? 395 00:21:33,060 --> 00:21:35,520 He is always hungry like a dog! 396 00:21:36,270 --> 00:21:39,080 People want company for life. 397 00:21:39,170 --> 00:21:40,810 He only wanted a female. 398 00:21:45,370 --> 00:21:46,220 See! 399 00:21:48,030 --> 00:21:51,890 I don't like mystery. I like this. 400 00:21:53,090 --> 00:21:53,950 Cow girl. 401 00:21:55,650 --> 00:21:56,860 Bug on leaf. 402 00:21:57,600 --> 00:22:00,940 Side rider. I mean, you lie down on one side... 403 00:22:01,560 --> 00:22:02,460 See this! 404 00:22:02,790 --> 00:22:03,790 Lollipop. 405 00:22:04,060 --> 00:22:07,020 You got it, right? And this is banana split. 406 00:22:07,160 --> 00:22:09,090 That means, you keep your leg like this. 407 00:22:09,390 --> 00:22:11,090 Look, this is table top. 408 00:22:11,260 --> 00:22:13,100 That means, you put both your legs on my shoulders. 409 00:22:13,660 --> 00:22:15,830 And this is lotus. 410 00:22:15,990 --> 00:22:18,830 That means, we both come in a lotus shape like this. 411 00:22:19,560 --> 00:22:22,810 This is doggy. My most favorite pose. 412 00:22:23,040 --> 00:22:25,470 The last one is 69. 413 00:22:25,730 --> 00:22:27,080 This is fun too! 414 00:22:27,250 --> 00:22:29,790 You just tell me which one to go with first. 415 00:22:30,430 --> 00:22:32,460 Hey, don't worry. 416 00:22:32,710 --> 00:22:34,420 I have a good collection! 417 00:22:34,630 --> 00:22:37,340 I have 12 TB worth data! 418 00:22:37,650 --> 00:22:38,600 Oh God! 419 00:22:42,080 --> 00:22:44,040 Should I tell you more? 420 00:22:47,130 --> 00:22:48,560 Oh God! 421 00:22:48,780 --> 00:22:50,960 My daughter is stuck in deep shit! 422 00:23:04,480 --> 00:23:06,390 Hey, what happened? 423 00:23:07,070 --> 00:23:08,870 Did she tell you a ghost story? 424 00:23:12,190 --> 00:23:13,650 Let's go to our room. 425 00:23:14,510 --> 00:23:15,960 please switch on the fan for me. 426 00:23:16,340 --> 00:23:17,980 Alright. Should I latch it from inside? 427 00:23:32,370 --> 00:23:33,200 Very nice! 428 00:23:35,410 --> 00:23:36,880 Can two people sit on this? 429 00:23:37,660 --> 00:23:38,680 Can two people sit? 430 00:23:39,180 --> 00:23:42,190 Even if they sleep on it, it won't break! 431 00:23:42,400 --> 00:23:43,620 -Great! -Yeah! 432 00:23:43,710 --> 00:23:45,570 I don't have a holiday, else I would have stayed back. 433 00:23:46,790 --> 00:23:48,240 Water! 434 00:23:53,020 --> 00:23:54,020 Ummh! 435 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 Aah! 436 00:23:57,980 --> 00:23:58,980 Aaha! 437 00:24:01,400 --> 00:24:02,290 Wow! 438 00:24:03,850 --> 00:24:04,810 It's nice! 439 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 Uhmm? 440 00:24:08,110 --> 00:24:09,850 -Your saree is nice! -Yes. 441 00:24:10,080 --> 00:24:11,490 I will buy similar one for my mother while going back. 442 00:24:11,590 --> 00:24:12,530 Okay. 443 00:24:12,730 --> 00:24:14,400 People in Mumbai are just behind fashion. 444 00:24:14,680 --> 00:24:16,590 Sach village beauty is not available. 445 00:24:16,710 --> 00:24:18,000 -Huh? -Huh? 446 00:24:19,940 --> 00:24:20,870 I mean... 447 00:24:21,700 --> 00:24:24,060 Village has all the culture. 448 00:24:24,230 --> 00:24:25,180 Yeah. 449 00:24:25,270 --> 00:24:27,480 Beautiful sarees, attire... 450 00:24:28,040 --> 00:24:29,010 Very nice! 451 00:24:29,710 --> 00:24:33,360 Son-in-law, come here along with all your family members. We will have a great time. 452 00:24:33,530 --> 00:24:35,290 Yes, sure! I will get them. 453 00:24:37,740 --> 00:24:39,330 Where is Kamakshi? 454 00:24:39,440 --> 00:24:40,490 She is inside. 455 00:24:40,830 --> 00:24:41,850 She is changing. 456 00:24:42,010 --> 00:24:43,300 Great! Let me see! 457 00:24:45,600 --> 00:24:47,240 Ok, I will be here only. 458 00:24:49,400 --> 00:24:52,200 Mrs... What are you planning for the feast? 459 00:24:52,540 --> 00:24:54,390 Son-in-law has come here with his own time! 460 00:24:55,820 --> 00:24:57,000 -What should I do? -Village style? 461 00:24:57,130 --> 00:24:58,130 Aah? 462 00:24:59,110 --> 00:25:01,240 Make anything that is village style. 463 00:25:03,020 --> 00:25:05,860 I like village style! My mouth is watering already! 464 00:25:06,590 --> 00:25:08,350 Is that so? 465 00:25:08,440 --> 00:25:11,370 -In that case, Today i will get chicken. -Great! 466 00:25:11,790 --> 00:25:13,190 Tomorrow, we will have something sweet in the menu! 467 00:25:13,670 --> 00:25:16,680 Tomorrow?.... I will take Kamakshi along today itself. 468 00:25:16,960 --> 00:25:18,560 Many things are pending. 469 00:25:19,390 --> 00:25:22,060 -Flutters, lollipop.... -Okay, okay. 470 00:25:22,910 --> 00:25:25,130 Go and freshen up. I will be back. 471 00:25:25,850 --> 00:25:27,540 -Give him what he wants. -Huh? 472 00:25:27,630 --> 00:25:29,240 Don't hold yourself back. 473 00:25:33,310 --> 00:25:34,740 Your daughter is like you! 474 00:25:35,700 --> 00:25:37,860 Calm... Quiet... 475 00:25:38,820 --> 00:25:39,860 Nice! 476 00:25:40,470 --> 00:25:42,780 Saree is also nice. 477 00:25:46,210 --> 00:25:48,670 Ahh she is changing, let me have a look. 478 00:25:52,510 --> 00:25:55,170 Arranged marriage is like animal market. 479 00:25:55,650 --> 00:25:58,750 Just like people buy animals by analysing their appearance and weight... 480 00:25:59,040 --> 00:26:00,110 It's just like that. 481 00:26:00,260 --> 00:26:01,790 What did you decide? 482 00:26:02,550 --> 00:26:03,600 Me? 483 00:26:04,140 --> 00:26:06,400 I will marry a guy I like and only after thoroughly testing him. 484 00:26:07,190 --> 00:26:09,940 In that case, should we talk to Salman Khan? 485 00:26:11,100 --> 00:26:12,100 Huuh! 486 00:26:16,430 --> 00:26:19,950 Look dear, once you get married, then there is no turning back. 487 00:26:20,990 --> 00:26:24,010 There are going to be differences. You just have to ignore. 488 00:26:25,200 --> 00:26:28,460 Once your hearts meet, everything will be smooth. 489 00:26:29,960 --> 00:26:33,120 Now a days, ladies have to be smart. 490 00:26:34,610 --> 00:26:37,480 It's her who can control entire family. 491 00:26:38,090 --> 00:26:40,440 Be it her husband or children. 492 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 If the lady is wise enough, 493 00:26:45,320 --> 00:26:48,230 then no one can point out at her. 494 00:26:49,690 --> 00:26:51,450 Even if she is considered to be weak, 495 00:26:51,940 --> 00:26:54,820 Still she can teach a lesson to everyone in the world 496 00:26:55,230 --> 00:26:57,290 and can also teach values to everyone. 497 00:26:59,130 --> 00:27:00,980 Don't think too much. 498 00:27:01,760 --> 00:27:03,600 Husbands behave like this only. 499 00:27:05,310 --> 00:27:08,490 He is more passionate now, since you are newly married, it wont be the same forever. 500 00:27:10,100 --> 00:27:12,190 Stay happily together with everyone. 501 00:27:12,290 --> 00:27:13,580 Okay. 502 00:27:31,780 --> 00:27:33,270 Have some beer. 503 00:27:33,360 --> 00:27:35,970 No, thanks. My wife will get the smell. 504 00:27:36,060 --> 00:27:36,900 She does not like it. 505 00:27:36,990 --> 00:27:38,980 Don't worry. They all do that in the beginning. 506 00:27:40,700 --> 00:27:41,630 Hey... 507 00:27:42,250 --> 00:27:44,560 Do you know about the heaven in two fingers? 508 00:27:47,570 --> 00:27:49,340 Don't excite us. 509 00:27:50,380 --> 00:27:52,110 Not like that. I mean... 510 00:27:52,370 --> 00:27:54,390 If you see something that you have thought of, 511 00:27:54,860 --> 00:27:58,780 they say that heaven lies on two fingers! 512 00:27:59,400 --> 00:28:01,600 Hey, brother.... 513 00:28:02,170 --> 00:28:04,900 he is talking about the honeymoon. 514 00:28:05,580 --> 00:28:09,190 He is going to Goa for honeymoon tomorrow. 515 00:28:10,580 --> 00:28:14,350 Hey, don't waste time there by roaming on the beach. 516 00:28:14,520 --> 00:28:16,690 -Why? -When you go there, then... 517 00:28:17,710 --> 00:28:19,110 hotel... 518 00:28:19,410 --> 00:28:20,740 your room... 519 00:28:20,830 --> 00:28:22,730 the privacy you will get... 520 00:28:23,850 --> 00:28:25,000 tranquility.... 521 00:28:25,340 --> 00:28:27,780 All the time, morning, evening, night... 522 00:28:28,770 --> 00:28:30,830 Concentrate on only one thing. 523 00:28:30,940 --> 00:28:31,750 What is that? 524 00:28:31,840 --> 00:28:36,350 That is just sex, sex and sex! 525 00:28:40,740 --> 00:28:41,710 I am leaving. 526 00:28:44,880 --> 00:28:46,550 He gets excited just by talking about it! 527 00:28:46,750 --> 00:28:48,480 [Laughter] 528 00:28:48,630 --> 00:28:51,270 What are you laughing for? Ask your father to get you married. 529 00:28:52,130 --> 00:28:54,050 Go away! Not with me! 530 00:28:59,330 --> 00:29:01,540 Done with the packing? 531 00:29:03,490 --> 00:29:05,990 Yes, I have packed everything. 532 00:29:07,740 --> 00:29:10,080 Listen, we will do something new today! 533 00:29:10,240 --> 00:29:12,300 Come... Come. 534 00:29:12,800 --> 00:29:13,560 Sit with me. 535 00:29:14,290 --> 00:29:16,860 Oh God, please save me! 536 00:29:18,900 --> 00:29:20,170 Close your eyes. 537 00:29:20,790 --> 00:29:22,560 Atleast shut the door. 538 00:29:22,660 --> 00:29:23,890 You first close your eyes. 539 00:29:23,990 --> 00:29:25,470 God, please save me! 540 00:29:25,620 --> 00:29:27,120 What new pose is it going to be? 541 00:29:28,550 --> 00:29:29,490 Come on, close your eyes. 542 00:29:29,700 --> 00:29:30,700 Okay. 543 00:29:32,890 --> 00:29:34,780 Oh no! Not in hands! 544 00:29:36,250 --> 00:29:37,090 Open your eyes. 545 00:29:38,900 --> 00:29:40,250 Poetry books! 546 00:29:41,040 --> 00:29:41,990 Wow! 547 00:29:42,320 --> 00:29:47,490 P.L. Deshpande, Kusumagraj, Vinda, Shanta Shelke! 548 00:29:47,880 --> 00:29:49,720 I don't know much about it. 549 00:29:50,030 --> 00:29:53,110 I just went to the shop and asked for good poetry books 550 00:29:53,350 --> 00:29:54,920 for a person with beautiful mind! 551 00:29:55,870 --> 00:29:57,830 So sweet! Thank you! 552 00:29:58,530 --> 00:30:00,750 Now can I close the door? 553 00:30:03,240 --> 00:30:04,500 (Shying) 554 00:30:05,030 --> 00:30:06,650 No? Should I? 555 00:30:07,360 --> 00:30:10,470 I need to use the washroom. I will be back in a minute. 556 00:30:12,140 --> 00:30:13,550 -Come soon. -Yes. 557 00:30:14,290 --> 00:30:15,990 -Really quick. -Yes, coming. 558 00:30:16,250 --> 00:30:19,430 -I am waiting. -Oh God, he is always excited. Such a trouble! 559 00:30:47,980 --> 00:30:51,680 Hello. Welcome to our resort. We offer you special honeymoon package. 560 00:30:51,810 --> 00:30:54,430 -That's your key and enjoy your stay with us. -Thank you! 561 00:30:54,560 --> 00:30:55,700 Come on! 562 00:31:12,360 --> 00:31:14,370 Hey, baby! 563 00:31:25,360 --> 00:31:26,820 Hey, what the f##k! 564 00:31:27,330 --> 00:31:28,190 What happened? 565 00:31:28,440 --> 00:31:30,270 Oh my God! 566 00:31:31,000 --> 00:31:33,300 What a piece! 567 00:31:34,110 --> 00:31:34,970 What? 568 00:31:35,410 --> 00:31:36,300 Uhh... 569 00:31:36,470 --> 00:31:39,740 Nothing. Take the luggage inside. 570 00:31:40,360 --> 00:31:44,090 ♪ I love the sea, the endless blue waters! ♪ 571 00:31:44,210 --> 00:31:45,720 I am recollected of Kusuma's poem. 572 00:31:45,970 --> 00:31:47,850 Wow. Nice. Let's go inside. 573 00:31:48,150 --> 00:31:50,650 Shall we go and collect sea shells on the beach? 574 00:31:50,820 --> 00:31:51,710 Hey... 575 00:31:52,110 --> 00:31:53,380 I am choking. 576 00:31:53,480 --> 00:31:56,450 We will first do what we are here for, and then go to collect shells, later. 577 00:31:56,560 --> 00:31:58,600 -Come on. Come on now. -These will be memories. 578 00:31:58,690 --> 00:31:59,780 -See you you moron! -Go to hell! 579 00:31:59,870 --> 00:32:00,870 What did he say? 580 00:32:04,420 --> 00:32:07,980 Wow! It's wonderful! 581 00:32:09,010 --> 00:32:11,910 -Simply great! -So nice! 582 00:32:13,400 --> 00:32:16,680 I am recollected of Kusumagraj's poem when I look at the sea. 583 00:32:18,230 --> 00:32:21,010 Come on, lets go and collect shells. 584 00:32:21,130 --> 00:32:24,040 -Listen. -You don't need to go anywhere. 585 00:32:24,180 --> 00:32:26,030 I will show you a huge shell right here! 586 00:32:26,650 --> 00:32:27,690 Eww. I will go freshen up. 587 00:32:27,840 --> 00:32:29,820 You freshen up. I'll get ready. 588 00:32:29,910 --> 00:32:31,410 God, save me! 589 00:32:38,480 --> 00:32:41,230 Oh no! Did Pitya fall asleep inside? 590 00:32:41,420 --> 00:32:42,840 I had told you, I'll go. 591 00:32:42,930 --> 00:32:45,960 Imagine. What if your father wakes up in the middle of the night, 592 00:32:46,240 --> 00:32:48,120 and if he sees Pitya running, 593 00:32:48,580 --> 00:32:51,610 he would think it's a thief and let him go. 594 00:32:52,100 --> 00:32:54,910 But, if you go and if you get caught, 595 00:32:55,130 --> 00:32:57,320 then he would kick your ass. 596 00:32:57,580 --> 00:32:58,310 Why? 597 00:32:58,420 --> 00:33:00,930 Because you steal in your own house. 598 00:33:01,690 --> 00:33:03,200 Did you get it? 599 00:33:05,570 --> 00:33:07,060 Pitya came. 600 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 Oh God, this moron has come empty handed. 601 00:33:14,040 --> 00:33:16,420 Ganya, you should have told me earlier. 602 00:33:16,640 --> 00:33:19,380 -What? -Your father is sleeping in just underpants. 603 00:33:20,790 --> 00:33:22,060 Why did you have to see it? 604 00:33:22,290 --> 00:33:24,890 Your father looks wierd without clothes. 605 00:33:25,080 --> 00:33:26,470 Thank God, I came quickly. 606 00:33:26,760 --> 00:33:28,010 -Why? -What if he would have gotten up? 607 00:33:28,180 --> 00:33:30,620 -Huh? -Your father... from his sleep! 608 00:33:33,620 --> 00:33:35,630 -What's green? -Leaves on a tree. 609 00:33:35,760 --> 00:33:37,520 Go on a f###ing spree. I'll be back. 610 00:33:38,590 --> 00:33:39,400 Ganya... Hey... 611 00:33:39,540 --> 00:33:42,020 Ganya...Go slow. If your father wakes up, he will kick your bum. 612 00:33:42,160 --> 00:33:43,530 Shut up! 613 00:33:44,130 --> 00:33:45,130 [Snoring] 614 00:33:49,800 --> 00:33:51,310 [Snoring] 615 00:33:56,830 --> 00:33:58,600 [Snoring] 616 00:34:16,050 --> 00:34:17,850 [Snoring] 617 00:34:27,470 --> 00:34:28,790 Hey! 618 00:34:36,430 --> 00:34:38,230 Hey Sundari! 619 00:34:39,440 --> 00:34:40,560 Come to me! 620 00:34:41,300 --> 00:34:42,450 Come! 621 00:34:43,950 --> 00:34:46,800 Sundari... come here! 622 00:34:49,930 --> 00:34:52,170 -Sundari..... -What? 623 00:34:52,690 --> 00:34:54,710 Come here. 624 00:34:55,410 --> 00:34:56,610 Come on. 625 00:34:57,000 --> 00:35:00,820 Sundari, Ganya is sleeping inside! 626 00:35:02,000 --> 00:35:03,280 You come. 627 00:35:04,010 --> 00:35:05,400 Sundari! 628 00:35:05,700 --> 00:35:06,700 Go away. 629 00:35:06,890 --> 00:35:08,560 Don't trouble me. 630 00:35:09,840 --> 00:35:11,010 Sleep. 631 00:35:13,400 --> 00:35:15,640 I am doing just that everyday. 632 00:35:16,140 --> 00:35:22,240 I am a renowned wrestler but lost the battle in my own house. 633 00:35:27,740 --> 00:35:29,450 There he is. 634 00:35:30,950 --> 00:35:32,520 Yes, yes, yes, yes. 635 00:35:32,800 --> 00:35:35,200 Hey, hey, hey! 636 00:35:36,770 --> 00:35:38,990 He is the man! 637 00:35:39,470 --> 00:35:42,070 Once I decide, I do it! 638 00:35:43,120 --> 00:35:46,500 But my father has worked really hard to earn this trophy. 639 00:35:48,140 --> 00:35:49,850 Banya, I was saying... 640 00:35:50,120 --> 00:35:52,570 can we buy a 10gm gold ring from this? 641 00:35:53,460 --> 00:35:56,360 Look, he is worried about Meeni's ring. 642 00:35:57,350 --> 00:35:59,400 Yes obviously we can buy the ring by selling this, 643 00:35:59,780 --> 00:36:01,910 But, hope you remember about our party. 644 00:36:02,140 --> 00:36:03,380 Huuh? 645 00:36:04,630 --> 00:36:05,570 What are you saying? 646 00:36:07,680 --> 00:36:10,290 Here! Take this! 50 Rupees! 647 00:36:10,510 --> 00:36:11,940 -Enjoy! -Huh? 648 00:36:12,360 --> 00:36:13,540 What is the cost of local liquor? 649 00:36:13,700 --> 00:36:15,650 Forget about liquor. Let's go to the goldsmith first. 650 00:36:16,060 --> 00:36:18,660 Yay! I will get a ring for Meeni! 651 00:36:18,870 --> 00:36:20,260 We did so much and got nothing. 652 00:36:20,650 --> 00:36:21,380 Come on. 653 00:36:21,550 --> 00:36:22,960 Let's go. 654 00:36:32,210 --> 00:36:34,830 It takes a lot of efforts to do anything and everything. 655 00:36:36,520 --> 00:36:38,730 My knee was bleeding. 656 00:36:39,760 --> 00:36:41,110 My knee got injured, 657 00:36:42,000 --> 00:36:44,070 Even then, I kept going. 658 00:36:45,950 --> 00:36:48,420 But one day, I suffered. 659 00:36:50,300 --> 00:36:51,260 Suffered? 660 00:36:51,630 --> 00:36:54,650 I had knocked out a huge wrestler and he was on the floor! 661 00:36:54,950 --> 00:36:56,380 That's when I got this trophy. 662 00:36:57,420 --> 00:36:58,630 So sad. 663 00:36:58,840 --> 00:36:59,810 Sad? 664 00:37:00,420 --> 00:37:01,970 Is this idiot my son? 665 00:37:02,110 --> 00:37:02,910 What are you saying? 666 00:37:03,190 --> 00:37:05,170 It is sad that you lost the trophy. 667 00:37:06,230 --> 00:37:08,750 He stole my trophy from my house! 668 00:37:09,720 --> 00:37:12,210 Screw his mother! 669 00:37:12,810 --> 00:37:14,880 Ganya, shall we leave? 670 00:37:14,980 --> 00:37:16,660 Wait, mother f###ers! 671 00:37:17,680 --> 00:37:20,140 Dad, don't do that. 672 00:37:20,320 --> 00:37:21,840 What should I do then? 673 00:37:23,170 --> 00:37:26,160 He did not even touch me for two years because of that trophy. 674 00:37:26,260 --> 00:37:27,140 What? 675 00:37:27,230 --> 00:37:29,040 Why are you saying all this in front of kids? 676 00:37:29,210 --> 00:37:31,600 Uncle, I was saying... 677 00:37:32,320 --> 00:37:34,450 When you find that thief, 678 00:37:34,900 --> 00:37:39,250 Spank his bottom in such a way that, 679 00:37:39,490 --> 00:37:42,420 He should never ever be able to sit properly in his life. 680 00:37:46,610 --> 00:37:49,340 Ganya, distribute this to everyone. 681 00:37:49,630 --> 00:37:52,010 -Don't tell this to anyone. -Okay. 682 00:37:53,910 --> 00:37:55,680 Once I find that thief, 683 00:37:56,300 --> 00:37:59,580 I will crush him 684 00:38:00,770 --> 00:38:02,420 till death. 685 00:38:05,380 --> 00:38:08,030 Dad, take this. 686 00:38:08,570 --> 00:38:11,420 -We don't want it. -Why? 687 00:38:12,610 --> 00:38:15,000 Becuse our family is going through trouble. 688 00:38:20,390 --> 00:38:23,370 -Don't cry. -You too, don't cry. 689 00:39:00,970 --> 00:39:02,240 Piece! 690 00:39:02,800 --> 00:39:05,010 ('Despacito' playing) 691 00:39:49,480 --> 00:39:52,890 Come, come, come, come... 692 00:40:02,540 --> 00:40:04,390 Hey, what are you staring at? 693 00:40:04,580 --> 00:40:05,990 Go away from here, moron! 694 00:40:06,430 --> 00:40:07,460 Bloody... I'll show you! 695 00:40:08,610 --> 00:40:09,860 What? Just go! 696 00:40:12,140 --> 00:40:14,270 My wife is no less. You will see! 697 00:40:17,360 --> 00:40:19,650 God, please help us win! 698 00:40:19,910 --> 00:40:22,580 He is here! We won. 699 00:40:24,640 --> 00:40:26,200 -We won, didn't we? -Result of first round. 700 00:40:26,290 --> 00:40:27,950 God, please, please. 701 00:40:29,510 --> 00:40:31,730 Fist - 520. 702 00:40:32,030 --> 00:40:34,490 Yay! 703 00:40:35,540 --> 00:40:38,550 Yay! 704 00:40:38,720 --> 00:40:40,510 Quiet... quiet. 705 00:40:41,650 --> 00:40:43,760 -Papaya... -Listen up. 706 00:40:44,440 --> 00:40:46,580 -670. -670! 707 00:40:47,390 --> 00:40:50,230 Yay! 708 00:40:50,930 --> 00:40:52,460 Meeni, what do you think? Who will win? 709 00:40:52,560 --> 00:40:54,400 Aditya: We are going to win! 710 00:40:54,490 --> 00:40:55,620 Let's see. 711 00:40:55,710 --> 00:40:57,420 Result of second round. 712 00:40:58,130 --> 00:41:00,520 Fist - 850. 713 00:41:00,740 --> 00:41:02,980 Yay! 714 00:41:09,070 --> 00:41:12,050 You idiots! Just listen. 715 00:41:12,690 --> 00:41:15,910 Listen. Papaya... 930. 716 00:41:16,000 --> 00:41:18,750 930! Yay! 717 00:41:23,170 --> 00:41:25,380 Meeni, who will win now? 718 00:41:25,610 --> 00:41:28,240 Our friends will loose. 719 00:41:30,510 --> 00:41:32,100 Adi will win. 720 00:41:32,900 --> 00:41:36,200 We are doomed. We have lost everything. 721 00:41:36,310 --> 00:41:37,880 Shall we leave now? 722 00:41:37,970 --> 00:41:41,010 Wait. There is still time. We know we are going to win. 723 00:41:41,230 --> 00:41:43,520 Today, I was going to give a gift to Meeni. 724 00:41:44,170 --> 00:41:45,570 Now... You put it in... 725 00:41:45,740 --> 00:41:48,090 -What? -You wear it in your finger. 726 00:41:48,180 --> 00:41:50,320 What's the use of giving a Meeni gift to Meeni? 727 00:41:54,380 --> 00:41:56,110 Result of third and final round. 728 00:41:56,180 --> 00:41:57,470 Third round. 729 00:41:57,640 --> 00:41:58,910 Papaya. 730 00:41:59,570 --> 00:42:00,560 200. 731 00:42:00,660 --> 00:42:03,530 200! Yay! 732 00:42:03,660 --> 00:42:07,190 Quiet. Listen. First listen to what else I have to say. 733 00:42:08,600 --> 00:42:09,990 How is he going to win? 734 00:42:10,080 --> 00:42:17,680 And, adding 437, Ganesh Baburao Thoke has got 1807 votes and have won by 7 votes! 735 00:42:19,580 --> 00:42:22,680 Yay! 736 00:42:25,070 --> 00:42:27,690 We won! 737 00:42:34,450 --> 00:42:37,030 Party tonight! 738 00:42:37,120 --> 00:42:40,220 Party tonight! 739 00:42:41,280 --> 00:42:47,400 ♪ Does all the work, doesn't take any holiday ♪ 740 00:42:53,250 --> 00:42:58,900 ♪ Does not charge anything, it always strives to help us in everything ♪ 741 00:43:00,050 --> 00:43:02,620 ♪ It is always with us in our difficult times, ♪ 742 00:43:02,980 --> 00:43:05,380 ♪ don't wait for your destiny to do the job for you ♪ 743 00:43:05,470 --> 00:43:09,480 ♪ The pleasure is in our hands! ♪ 744 00:43:09,580 --> 00:43:11,490 ♪ The pleasure is in our hands, ♪ 745 00:43:11,650 --> 00:43:14,650 ♪ the pleasure is in your hands, the pleasure is in my hands ♪ 746 00:43:14,740 --> 00:43:17,500 ♪ The pleasure is in our hands ♪ 747 00:43:17,600 --> 00:43:20,770 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 748 00:43:32,400 --> 00:43:36,170 ♪ Your future is in your hands ♪ 749 00:43:36,260 --> 00:43:37,870 ♪ help yourself, brother ♪ 750 00:43:38,180 --> 00:43:42,000 ♪ fill your life with happiness ♪ 751 00:43:42,100 --> 00:43:43,500 ♪ drop by drop, brother ♪ 752 00:43:44,310 --> 00:43:47,980 ♪ help your self, brother, fill drop by drop, brother ♪ 753 00:43:48,080 --> 00:43:50,610 ♪ your hand has it all! ♪ 754 00:43:50,710 --> 00:43:53,860 ♪ raise the antenna of your brain up straight ♪ 755 00:43:53,960 --> 00:43:56,150 ♪ no, no, don't wait for your destiny to do the job ♪ 756 00:43:56,240 --> 00:43:59,220 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 757 00:43:59,320 --> 00:44:02,440 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 758 00:44:02,530 --> 00:44:05,450 ♪ the pleasure is in your hands, the pleasure is in my hands ♪ 759 00:44:05,550 --> 00:44:08,630 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 760 00:44:08,720 --> 00:44:11,770 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 761 00:44:11,870 --> 00:44:15,100 ♪ Why do you look lazy? Get your Manforce ♪ 762 00:44:33,640 --> 00:44:37,390 ♪ The colors won't be sprayed ♪ 763 00:44:37,480 --> 00:44:39,730 ♪ Unless you use your hands properly ♪ 764 00:44:39,960 --> 00:44:43,190 ♪ The pot won't break ♪ 765 00:44:43,290 --> 00:44:45,520 ♪ unless you raise your hands ♪ 766 00:44:46,450 --> 00:44:51,490 ♪ unless you use your hands, unless you raise your hands you can't even ring the bell ♪ 767 00:44:52,410 --> 00:44:55,370 ♪ God will help everyone alike ♪ 768 00:44:55,560 --> 00:44:57,710 ♪ don't wait for your destiny to do the job for you ♪ 769 00:44:57,810 --> 00:45:01,010 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ the pleasure is in our hands ♪ 770 00:45:01,100 --> 00:45:04,010 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ the pleasure is in our hands ♪ 771 00:45:04,110 --> 00:45:05,400 ♪ our hands ♪ 772 00:45:06,840 --> 00:45:09,000 ♪ our hands ♪ 773 00:45:11,260 --> 00:45:15,560 ♪ does all the work ♪ 774 00:45:15,910 --> 00:45:20,390 ♪ doesn't take any holiday ♪ 775 00:45:20,490 --> 00:45:26,840 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ does not ask for anything ♪ 776 00:45:27,200 --> 00:45:29,580 ♪ it always strives to help us in everything ♪ 777 00:45:29,680 --> 00:45:31,650 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 778 00:45:31,720 --> 00:45:34,990 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 779 00:45:35,090 --> 00:45:38,660 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 780 00:45:42,040 --> 00:45:44,360 Meeni... where did she go? 781 00:45:47,460 --> 00:45:49,190 Meeni! 782 00:45:52,390 --> 00:45:55,200 Pitya, can I ask you something? 783 00:45:55,400 --> 00:45:56,410 Go on. 784 00:45:57,180 --> 00:45:58,830 Is beer better or dear? 785 00:45:59,390 --> 00:46:01,260 What is this now? 786 00:46:01,720 --> 00:46:04,290 Tell me. Is beer better or dear? 787 00:46:04,480 --> 00:46:06,440 -Won't know unless it's up. -Huh? 788 00:46:07,880 --> 00:46:11,750 Beer... you won't know until you get high. 789 00:46:11,980 --> 00:46:13,590 Dear... not before she cries. 790 00:46:14,610 --> 00:46:18,620 Ganya, when will you give the ring to your dear? 791 00:46:19,630 --> 00:46:21,060 I will give it, bro! 792 00:46:21,760 --> 00:46:24,040 I will meet her today and put it in! 793 00:46:24,150 --> 00:46:25,080 Huh? 794 00:46:25,660 --> 00:46:26,510 The ring in her finger. 795 00:46:26,600 --> 00:46:27,550 Okay. 796 00:46:32,060 --> 00:46:33,160 What the hell. 797 00:46:34,840 --> 00:46:37,320 Such oil packets are often found in our farm. 798 00:46:39,010 --> 00:46:40,980 -What are you saying, Ganya? -Yeah. 799 00:46:41,400 --> 00:46:45,150 It means, your farm has become like an open air sevice center at night! 800 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 Exactly! 801 00:46:46,990 --> 00:46:50,000 Oh my God! With full servicing! 802 00:46:50,140 --> 00:46:52,790 Oh, and the servicing at night is very dangerous. 803 00:46:53,100 --> 00:46:56,510 You realise after the servicing is done whether it was the front or the back! 804 00:46:58,040 --> 00:46:59,300 What the hell. 805 00:46:59,960 --> 00:47:03,820 If we need to do the servicing of a vehicle, we have to take it to the garage. 806 00:47:04,910 --> 00:47:06,700 But there is a guy who comes 807 00:47:07,090 --> 00:47:08,800 everyday to our farm, with his bullet. 808 00:47:08,920 --> 00:47:11,210 God knows what servicing he does over there. 809 00:47:11,380 --> 00:47:12,380 [Laughter] 810 00:47:14,110 --> 00:47:14,990 Let it be. 811 00:47:15,300 --> 00:47:19,170 Now we need to do some servicing of our stomach. I am hungry. 812 00:47:19,330 --> 00:47:21,480 -Let's go home. -Yes, Come on. 813 00:47:21,890 --> 00:47:22,790 You go ahead. 814 00:47:23,870 --> 00:47:26,550 I have to shut the motor off. 815 00:47:27,260 --> 00:47:30,370 Shut off the motor. Else you will get engrossed in collecting the oil packets. 816 00:47:39,350 --> 00:47:44,620 ♪ I will meet her again today... ♪ 817 00:47:45,170 --> 00:47:50,290 ♪ Then we will talk face to face... ♪ 818 00:47:50,640 --> 00:47:55,780 ♪ What will happen next? I have no clue.... ♪ 819 00:47:56,120 --> 00:48:00,860 ♪ What will happen next? I have no clue... ♪ . 820 00:48:02,050 --> 00:48:02,790 Huh! 821 00:48:04,690 --> 00:48:05,350 Huh? 822 00:48:06,690 --> 00:48:09,950 What the hell! I have found him! 823 00:48:10,450 --> 00:48:11,880 I will hit him with a sugar cane! 824 00:48:12,330 --> 00:48:15,490 Then you can apply oil all you life! 825 00:48:18,660 --> 00:48:21,060 -What are you doing? -Come here. 826 00:48:22,520 --> 00:48:23,450 Leave that. 827 00:48:25,970 --> 00:48:29,180 -Alright. -I will remove. 828 00:48:30,150 --> 00:48:31,470 -Let me remove it. -Don't. 829 00:48:31,570 --> 00:48:33,950 -Let me remove it. -Don't. 830 00:48:34,040 --> 00:48:35,090 Please. 831 00:48:42,340 --> 00:48:45,000 I will not spare you, you...! 832 00:48:51,910 --> 00:48:53,130 Hi, Ganya! 833 00:48:53,450 --> 00:48:55,470 Hi, Thokya. How are you? 834 00:49:01,500 --> 00:49:02,430 Ganya... 835 00:49:04,200 --> 00:49:06,020 We love each other. 836 00:49:06,530 --> 00:49:09,760 We are going to get married. Adi has promised me. 837 00:49:09,850 --> 00:49:10,750 Isn't it, Adi? 838 00:49:11,210 --> 00:49:12,110 Yes. 839 00:49:12,790 --> 00:49:14,580 Have it. It's sweet. 840 00:49:29,800 --> 00:49:30,980 Ganya... 841 00:49:32,280 --> 00:49:35,240 We had decided that we will not tell anyone for now. 842 00:49:36,190 --> 00:49:38,010 But... but, I was going to tell you. 843 00:49:38,500 --> 00:49:41,330 Really Because you are my best friend. 844 00:49:43,460 --> 00:49:44,500 But, in my farm? 845 00:49:44,960 --> 00:49:46,150 You know it. Don't you? 846 00:49:46,440 --> 00:49:48,260 There is no 'lover's point' in out village. 847 00:49:48,620 --> 00:49:50,160 Where will we go? 848 00:49:50,240 --> 00:49:51,730 But, why my farm! 849 00:49:52,470 --> 00:49:55,220 Then whose else, Ganya? 850 00:49:55,620 --> 00:49:57,390 You are my best friend. 851 00:50:00,130 --> 00:50:01,990 I felt, I had the right. 852 00:50:02,970 --> 00:50:04,700 If you didn't like it? 853 00:50:06,230 --> 00:50:08,010 Then, tell me clearly. 854 00:50:08,920 --> 00:50:12,240 Tomorrow onwards, I won't even look at your farm. 855 00:50:13,340 --> 00:50:15,000 Meeni, I didn't say anything like that. 856 00:50:15,110 --> 00:50:17,720 I know, you would never say such a thing. 857 00:50:17,820 --> 00:50:19,490 -You are my best friend. -Enough already! 858 00:50:19,820 --> 00:50:21,700 How many times more are you going to say that I am your best friend? 859 00:50:21,940 --> 00:50:23,130 I am fed up! 860 00:50:23,260 --> 00:50:24,530 Ganya... 861 00:50:25,620 --> 00:50:27,040 Don't get angry upon me. 862 00:50:28,800 --> 00:50:31,200 I expect only from you. 863 00:50:32,130 --> 00:50:34,260 If my folks disagree with me about my marriage, 864 00:50:34,350 --> 00:50:35,930 Then you are the only one who will be convincing them. 865 00:50:39,530 --> 00:50:41,090 I am supposed to do that too? 866 00:50:41,880 --> 00:50:45,430 Yes! You are my best friend, right! 867 00:50:50,580 --> 00:50:53,020 Ganya, we are going for a matinee show. 868 00:50:53,120 --> 00:50:54,610 -Huh? -Please pay the money. 869 00:50:54,770 --> 00:50:55,960 -Huh? -Bye. 870 00:50:56,290 --> 00:50:58,740 Thank you, Thokya. The sugar cane was sweet! 871 00:51:01,860 --> 00:51:03,570 -Should I? -Yes, sit! 872 00:51:07,110 --> 00:51:08,490 Bye Ganya. 873 00:51:11,900 --> 00:51:14,290 Drink it up. It's sweet. Drink it. 874 00:51:19,340 --> 00:51:21,720 Look, I have got you something. A gift! 875 00:51:22,020 --> 00:51:24,940 -A novel? -No, something better than that! 876 00:51:25,030 --> 00:51:25,880 Really? 877 00:51:25,980 --> 00:51:27,930 Promise me that you will wear this and come at the beach. 878 00:51:28,580 --> 00:51:30,530 Okay. But let me see what you have got. 879 00:51:30,650 --> 00:51:32,970 It's a surprise! You will wear it, right? 880 00:51:34,500 --> 00:51:35,350 Please? 881 00:51:35,650 --> 00:51:37,700 Okay, promise. 882 00:51:38,820 --> 00:51:42,600 Come to the beach with good mood. I will be waiting for you. 883 00:51:42,810 --> 00:51:45,620 You idiot, I will show you now! 884 00:51:49,940 --> 00:51:53,590 ♪ When the sunlight goes away to sleep in the darkness, ♪ 885 00:51:53,760 --> 00:51:56,440 ♪ Unknowingly my hands come near ♪ 886 00:51:56,770 --> 00:51:59,070 ♪ the chest? ♪ 887 00:52:05,990 --> 00:52:07,550 -Hey, are you feeling better? -Yeah! 888 00:52:07,640 --> 00:52:09,210 Hey, idiot! Once again? 889 00:52:09,350 --> 00:52:12,340 -Oh, I lost to you, man! -I know, I know! 890 00:52:13,260 --> 00:52:16,520 Now you will see, my wife will come in a bikini! 891 00:52:16,760 --> 00:52:19,470 Two piece, just like this! You will see! 892 00:52:19,910 --> 00:52:22,170 -Oh yeah? -Oh, yeah! 893 00:52:29,370 --> 00:52:32,040 [Music Playing] 894 00:53:52,550 --> 00:53:54,600 See this? 895 00:53:54,780 --> 00:53:55,650 Huh? 896 00:53:55,740 --> 00:54:00,280 Blockbuster! Once again, I win and you lose! 897 00:54:00,370 --> 00:54:03,900 See! How is it? Do you get it? I won! 898 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 -Sister, wait up! -What are you doing? 899 00:54:14,010 --> 00:54:15,880 [Laughter] 900 00:54:16,910 --> 00:54:19,390 Hey, where is that thing? 901 00:54:20,170 --> 00:54:22,520 I am wearing it, inside! 902 00:54:24,480 --> 00:54:27,040 Is that something one wears inside? Silly villager! 903 00:54:27,140 --> 00:54:28,580 [Laughter] 904 00:54:28,680 --> 00:54:30,300 You have ruined my good mood. 905 00:54:30,590 --> 00:54:31,740 Listen... 906 00:54:32,300 --> 00:54:36,210 [Laughter] 907 00:54:50,720 --> 00:54:53,300 I don't know all these things. 908 00:54:53,890 --> 00:54:55,540 Please try and understand. 909 00:54:56,370 --> 00:54:59,410 Girls live a simple life in villages. 910 00:54:59,930 --> 00:55:03,020 They are scared even if thier veil is not in its place. 911 00:55:03,490 --> 00:55:05,300 Has anyone seen it? 912 00:55:06,640 --> 00:55:08,170 And... bikini is.... 913 00:55:08,440 --> 00:55:10,490 Tell me one thing. Who asks one to wear a bikini? 914 00:55:11,120 --> 00:55:11,880 Husband. 915 00:55:12,080 --> 00:55:14,020 Who is going to see you in it? Your husband! 916 00:55:14,900 --> 00:55:16,410 Some people like it. 917 00:55:18,790 --> 00:55:19,940 I will wear the bikini. 918 00:55:20,210 --> 00:55:21,210 Huh? 919 00:55:22,530 --> 00:55:23,520 No. 920 00:55:23,920 --> 00:55:25,250 I will wear for you. 921 00:55:25,340 --> 00:55:26,620 You won't be able to do it. So, leave it. 922 00:55:27,440 --> 00:55:30,430 I am not used to it. But, you like it, right? 923 00:55:30,760 --> 00:55:32,390 My happiness lies in your happiness. 924 00:55:33,380 --> 00:55:35,350 You can ask me to do anything. 925 00:55:35,560 --> 00:55:37,230 But not outside in public. 926 00:55:37,600 --> 00:55:39,530 -In our room. -Promise? 927 00:55:40,500 --> 00:55:42,680 -Yes. -But, whatever I want! 928 00:55:43,300 --> 00:55:44,730 Okay, I promise. 929 00:55:44,880 --> 00:55:46,740 I will decide the position. 930 00:55:47,210 --> 00:55:50,920 As soon as we reach, we will do doggy! 931 00:56:11,210 --> 00:56:14,970 Oh God! Meeni is here, once again? 932 00:56:16,400 --> 00:56:18,550 I will not spare this guy, Aditya! 933 00:56:18,810 --> 00:56:21,970 I will hit him with a stone! 934 00:56:24,410 --> 00:56:26,850 Forget it. It's my bad luck! 935 00:56:27,780 --> 00:56:29,640 Come on, quick! 936 00:56:30,900 --> 00:56:32,170 Come on, let's go, quick! 937 00:56:35,310 --> 00:56:37,180 -Who is this? -Sit quickly. 938 00:56:38,980 --> 00:56:40,980 This is some other girl! 939 00:56:52,980 --> 00:56:55,960 What took you long? I got bored sitting alone all this while. 940 00:56:56,610 --> 00:56:58,180 Good that you sent the message. 941 00:56:58,470 --> 00:57:00,060 Now, I can meet Aditya. 942 00:57:00,300 --> 00:57:02,060 Tell me, why you called. Be quick. I need to go. 943 00:57:02,230 --> 00:57:03,460 -Meeni... -Hmm? 944 00:57:03,810 --> 00:57:05,860 -Can I tell you something? -Yes, tell me. 945 00:57:07,140 --> 00:57:08,880 You leave Aditya. 946 00:57:10,160 --> 00:57:11,130 Alright... 947 00:57:12,170 --> 00:57:13,680 And, whom shall I be with? 948 00:57:14,960 --> 00:57:15,850 You? 949 00:57:16,550 --> 00:57:17,550 [Laughter] 950 00:57:19,240 --> 00:57:21,000 I am not kidding. 951 00:57:21,650 --> 00:57:23,600 I think, something is burning! 952 00:57:23,990 --> 00:57:24,990 Hah? 953 00:57:25,120 --> 00:57:26,940 Very strong smell! Let me see... 954 00:57:27,430 --> 00:57:28,550 Why would I be jealous? 955 00:57:28,910 --> 00:57:30,460 You said, you like Aditya. Topic closed! 956 00:57:30,560 --> 00:57:33,730 In that case, why don't you shut up? Why are you trying to be the love guru? 957 00:57:34,440 --> 00:57:35,610 Meeni... 958 00:57:36,880 --> 00:57:39,490 I saw Aditya in my farm. 959 00:57:39,710 --> 00:57:41,260 -He was with some other girl. -Hey! 960 00:57:43,120 --> 00:57:45,180 I trust him. 961 00:57:46,820 --> 00:57:49,350 What did you think? I would believe everything you say? 962 00:57:49,600 --> 00:57:51,800 Your intention is not good. I know it. 963 00:57:53,170 --> 00:57:54,550 I told you because you are my best friend. 964 00:57:54,790 --> 00:57:55,950 You will ruin your life one day. 965 00:57:56,040 --> 00:57:57,060 How does it matter to you? 966 00:57:57,490 --> 00:57:58,530 You mind your own business. 967 00:57:59,030 --> 00:58:00,030 Meeni.... 968 00:58:00,250 --> 00:58:02,610 -Please listen to what I am saying. -Hey, you, free consultation service... 969 00:58:03,490 --> 00:58:05,040 Enough now! 970 00:58:06,450 --> 00:58:07,820 Get lost! 971 00:58:08,550 --> 00:58:09,480 Get lost! 972 00:58:09,590 --> 00:58:10,830 You get lost! 973 00:58:12,180 --> 00:58:14,740 You will realise when you see it for yourself! 974 00:58:34,720 --> 00:58:36,180 Bye, Thokya. 975 00:58:36,490 --> 00:58:38,740 Mother Fu.... 976 00:58:41,500 --> 00:58:42,520 Bloody... 977 00:58:48,230 --> 00:58:52,360 Hey, why are you tying my hands? 978 00:58:53,690 --> 00:58:57,370 Lie down and enjoy the heavenly feeling! 979 00:58:57,860 --> 00:59:01,800 Open my eyes so that I can enjoy the heavenly feeling. 980 00:59:09,710 --> 00:59:12,770 -Who could it be at this time? -Please release my hands at least. 981 00:59:14,840 --> 00:59:17,700 Hey, are you done? 982 00:59:20,010 --> 00:59:22,820 -Done? -Goa tourism! 983 00:59:24,260 --> 00:59:27,180 Mom, is this the time to call? 984 00:59:27,270 --> 00:59:29,170 Put it on speaker phone! 985 00:59:30,000 --> 00:59:32,220 Yeah, hello! 986 00:59:32,730 --> 00:59:33,750 Chandu... 987 00:59:34,270 --> 00:59:35,960 Are you busy? 988 00:59:36,170 --> 00:59:37,150 Busy? 989 00:59:38,110 --> 00:59:39,330 Yeah. 990 00:59:40,480 --> 00:59:44,020 No... I mean... Yes... I am busy... 991 00:59:44,970 --> 00:59:47,820 discussing about an important topic. 992 00:59:48,070 --> 00:59:50,430 What topic? 993 00:59:56,040 --> 00:59:59,870 "How to make life beautiful." 994 01:00:00,270 --> 01:00:04,380 Okay. Chandu, wait a minute. I will.... 995 01:00:04,470 --> 01:00:09,870 I will make a video call so that we will know how to make life beautiful. 996 01:00:10,020 --> 01:00:13,430 We will do a joint discussion. We all can see each other! 997 01:00:13,630 --> 01:00:16,840 Dad, why are you thinking too much? 998 01:00:17,180 --> 01:00:20,710 We are busy. I will call you back later. Bye. 999 01:00:20,890 --> 01:00:24,680 Chandu... don't hang up. You remember about the prayers, don't you? 1000 01:00:24,800 --> 01:00:26,370 Yes, mom. I remember. 1001 01:00:26,640 --> 01:00:29,490 Visit our Family Goddess Temple. 1002 01:00:29,790 --> 01:00:33,440 Participate in elaborate prayers. Don't just keep touring around Goa. 1003 01:00:33,540 --> 01:00:35,180 Mom, I will go. 1004 01:00:35,310 --> 01:00:36,590 and, Chandu... 1005 01:00:38,660 --> 01:00:42,310 What else is going on? 1006 01:00:42,570 --> 01:00:45,870 Dad, battery is going low. 1007 01:00:46,760 --> 01:00:48,100 It's dead now. 1008 01:00:48,440 --> 01:00:49,950 I'll talk to you later. Okay? Bye. 1009 01:00:50,130 --> 01:00:52,780 Hey, Chandu, Chandu, Chandu.... 1010 01:00:52,910 --> 01:00:54,370 What is this? 1011 01:00:54,560 --> 01:00:58,220 It is not good to lose battery at this age. 1012 01:00:58,460 --> 01:00:59,420 Did he hang up? 1013 01:00:59,610 --> 01:01:03,250 -No. He is still there. Go on. Talk to him. -What is this? 1014 01:01:04,070 --> 01:01:05,090 -Hello? -Why did you do that? 1015 01:01:05,180 --> 01:01:06,160 Let her keep talking. 1016 01:01:10,510 --> 01:01:12,730 Please release my hands. Please! 1017 01:01:17,340 --> 01:01:19,690 Please, listen to me... 1018 01:01:56,450 --> 01:01:58,790 What the hell! She does it everytime! 1019 01:02:05,570 --> 01:02:06,880 Everytime... 1020 01:02:07,530 --> 01:02:10,100 Everytime you ruin my mood. 1021 01:02:10,870 --> 01:02:13,900 You have ruined our honeymoon. What do you want? 1022 01:02:14,050 --> 01:02:16,250 Did you ever ask me what I want? 1023 01:02:16,500 --> 01:02:18,920 You are totally unromantic. Silly villager! 1024 01:02:19,350 --> 01:02:23,700 I am a villager but not a machine that you purchased to do anything you want. 1025 01:02:24,160 --> 01:02:26,050 You touch anywhere and everywhere. 1026 01:02:26,390 --> 01:02:29,250 Don't you understand, I am not comfortable. 1027 01:02:29,630 --> 01:02:33,560 You have made a toy out of me, under the name of sex position! 1028 01:02:33,980 --> 01:02:35,880 And call it a doggy style! 1029 01:02:36,110 --> 01:02:38,500 Am I a dog to do it doggy style? 1030 01:02:38,650 --> 01:02:40,670 Keep quiet now! Please! 1031 01:02:42,230 --> 01:02:44,030 Only if you would have watched a few such videos before marriage, 1032 01:02:44,140 --> 01:02:45,920 you would have known how to perform sex. 1033 01:02:46,990 --> 01:02:48,120 This is too much! 1034 01:02:48,350 --> 01:02:51,220 Don't touch here, don't touch there, don't do this, don't do that... 1035 01:02:51,310 --> 01:02:53,490 Are we here to collect sea shells? 1036 01:02:57,940 --> 01:02:59,640 You want to sit and chit chat! 1037 01:03:00,170 --> 01:03:02,050 If we wanted to chit chat, why would we come here to Goa, 1038 01:03:02,140 --> 01:03:04,160 we would have done that in Mumbai. 1039 01:03:08,010 --> 01:03:09,810 Look, Kamakshi... 1040 01:03:10,840 --> 01:03:13,910 You are the first girl with whom I have come so close in my life. 1041 01:03:14,590 --> 01:03:17,990 What was my mistake? Tell me. 1042 01:03:18,670 --> 01:03:21,680 Who else can I expect sexual happiness from other than my wife? 1043 01:03:22,000 --> 01:03:23,180 What's my mistake? 1044 01:03:25,820 --> 01:03:28,630 I didn't think that you would be so dumb and unromantic. 1045 01:03:28,720 --> 01:03:29,670 If I would have known... 1046 01:03:30,220 --> 01:03:31,920 Then, I would have not married you. 1047 01:03:32,530 --> 01:03:35,350 If I would have known that you are porn addict, 1048 01:03:35,740 --> 01:03:37,860 Then, I would have never said a yes to you. 1049 01:03:38,390 --> 01:03:40,560 I am not interested in you anymore. 1050 01:03:41,720 --> 01:03:43,350 Porn addict! 1051 01:05:19,500 --> 01:05:21,400 Pitya, I had told you, not to give him too much to drink. 1052 01:05:21,500 --> 01:05:23,510 After gettig high, he will act philosophical! 1053 01:05:24,110 --> 01:05:24,890 Meeni... 1054 01:05:25,850 --> 01:05:27,170 I used to like her a lot. 1055 01:05:27,270 --> 01:05:28,190 He has started. 1056 01:05:28,280 --> 01:05:29,640 She liked me too. 1057 01:05:29,990 --> 01:05:32,930 She was not able to live without me. She was bored without me! 1058 01:05:33,590 --> 01:05:35,540 She could never be with anyone like she was with me. 1059 01:05:36,170 --> 01:05:39,970 Whenever she came, she kept calling my name, Ganya, Ganya.... 1060 01:05:40,060 --> 01:05:41,810 She always had my name on her lips. 1061 01:05:42,520 --> 01:05:45,330 When she smiled, it used to be a killer! 1062 01:05:45,910 --> 01:05:48,880 When we used to go to our farm, she used to say, "Ganya, Ganya... 1063 01:05:49,060 --> 01:05:50,370 I want a mango." 1064 01:05:50,480 --> 01:05:52,240 -Ganya used to climb! -What? 1065 01:05:52,630 --> 01:05:53,930 -On the tree. -Okay. 1066 01:05:54,020 --> 01:05:55,120 Then she used to say, "Ganya... 1067 01:05:55,470 --> 01:05:57,340 I don't want this mango, I want that one!" 1068 01:05:57,500 --> 01:05:59,180 Ganya used to climb again! 1069 01:05:59,690 --> 01:06:01,060 On another branch! 1070 01:06:02,290 --> 01:06:05,960 With all this sweet talk, 1071 01:06:07,100 --> 01:06:09,100 I didn't realise when I got fooled. 1072 01:06:09,230 --> 01:06:11,520 -Yes. -Hey, stop it now. Give that bottle to me. 1073 01:06:13,150 --> 01:06:15,780 If Meeni didn't like something, she used to get angry. 1074 01:06:16,040 --> 01:06:18,240 She used to sit quiet and not talk to me at all. 1075 01:06:18,540 --> 01:06:20,160 She used to only say... 1076 01:06:20,560 --> 01:06:22,180 "No.... 1077 01:06:22,350 --> 01:06:23,370 I am not going to talk to you." 1078 01:06:23,760 --> 01:06:25,110 I used to give her a chocolate. 1079 01:06:25,210 --> 01:06:27,940 She used to take it, but never spoke to me. 1080 01:06:28,030 --> 01:06:28,640 No! 1081 01:06:28,730 --> 01:06:31,290 I used to give her peacock feather, a chalk that I stole from school, 1082 01:06:31,380 --> 01:06:33,790 tear bus seat and make a duster out of that sponge and give it to her. 1083 01:06:33,960 --> 01:06:35,810 Greedy Meeni used to take everything. 1084 01:06:35,900 --> 01:06:38,110 -But, never speak. -Never. 1085 01:06:39,380 --> 01:06:42,230 I did not go to her house for two days. Then she used to come running to me! 1086 01:06:43,120 --> 01:06:45,020 And we start again. 1087 01:06:46,100 --> 01:06:47,710 Now the times has changed. 1088 01:06:47,970 --> 01:06:49,710 It is about whatsapp and facebook now. 1089 01:06:50,290 --> 01:06:52,400 -Entire Maharashtra state has changed. -True. 1090 01:06:52,600 --> 01:06:55,440 State of the revolutionary.... 1091 01:07:00,130 --> 01:07:02,620 Tilak, Savarkar, Ambedkar's Maharashtra! 1092 01:07:02,710 --> 01:07:04,710 Nana Patil, Vasudev Phadke's Maharashtra! 1093 01:07:04,970 --> 01:07:07,440 This is the state where they lit firelight for the swadeshi movement. 1094 01:07:07,560 --> 01:07:12,970 This is the state that declared "Swarajya is my birth right and I shall have it!" 1095 01:07:13,070 --> 01:07:16,350 This is the state where Shivaji Maharaj hoisted a flag of Swarajya! 1096 01:07:16,470 --> 01:07:19,580 This state gave us equal rights, and we... 1097 01:07:19,960 --> 01:07:22,790 have divided these leaders in this very state 1098 01:07:22,940 --> 01:07:27,500 in different colors of flags and we have tied these leaders up in caste and creed. 1099 01:07:27,730 --> 01:07:32,700 But I... I never got into any of these casts or parties. 1100 01:07:33,010 --> 01:07:34,820 I only lived like a human being. 1101 01:07:35,020 --> 01:07:37,880 I loved my country and my country men. 1102 01:07:38,610 --> 01:07:41,650 And the name that is carved on my heart... Meeni! 1103 01:07:42,050 --> 01:07:44,070 My first love! 1104 01:07:46,870 --> 01:07:52,900 In every marriage, I used to serve her salt. 1105 01:07:53,570 --> 01:07:55,560 Because people pay respect for the salt! 1106 01:07:56,170 --> 01:07:57,900 Many times I used to keep chocolate in my pocket for Meeni 1107 01:07:57,990 --> 01:08:01,990 but it used to melt in the Sun and then I used to finish it. 1108 01:08:02,210 --> 01:08:04,050 But, I never let Meeni leave my heart! 1109 01:08:04,840 --> 01:08:06,230 That day will come... 1110 01:08:06,970 --> 01:08:08,990 Kashmir is part of India that cannot be separated 1111 01:08:09,100 --> 01:08:12,420 and we will teach a lesson to the Pakistanis who are eyeing it. 1112 01:08:12,510 --> 01:08:15,120 Similarly, if anybody comes between me and Meeni, 1113 01:08:15,750 --> 01:08:16,920 then, remember, 1114 01:08:17,140 --> 01:08:19,350 there is fire in my heart and anger in my fist! 1115 01:08:19,700 --> 01:08:22,280 I will warn him, beware! 1116 01:08:22,710 --> 01:08:25,390 You dare to go ahead, 1117 01:08:26,060 --> 01:08:28,170 I will have you shreded. 1118 01:08:30,350 --> 01:08:32,940 Sometimes, Meeni makes a mountain out of a molehill. 1119 01:08:33,720 --> 01:08:37,160 Sometimes she is with me, sometimes she gets angry. 1120 01:08:38,870 --> 01:08:41,020 I never understood Meeni. 1121 01:08:41,930 --> 01:08:43,230 No, no! 1122 01:08:44,540 --> 01:08:46,710 Meeni didn't understand me. 1123 01:08:47,840 --> 01:08:50,860 If there is God anywhere in this universe, 1124 01:08:50,950 --> 01:08:52,860 then remember one thing.... 1125 01:08:53,460 --> 01:08:56,730 I don't know which God you are... 1126 01:08:56,820 --> 01:08:59,440 But my true love needs your support. 1127 01:09:00,520 --> 01:09:03,070 Because, Meeni is my life parter for my entire life. 1128 01:09:04,420 --> 01:09:08,080 How will it look if I serve her salt in her marriage? 1129 01:09:10,710 --> 01:09:12,560 Salt of a disliked person is tasteless. This saying is true. 1130 01:09:12,650 --> 01:09:16,400 How much ever you try to impress her, 1131 01:09:16,490 --> 01:09:18,500 you never get the girl. 1132 01:09:18,690 --> 01:09:21,250 There is a saying that if the girl smiles, she likes you... 1133 01:09:21,350 --> 01:09:22,630 But, eventually we get screwed. 1134 01:09:22,760 --> 01:09:24,600 I tried putting inscense cotton ball in my ear, used deoderant 1135 01:09:24,700 --> 01:09:27,530 and also kept a comb in my pocket and combed my hair until I became bald 1136 01:09:27,700 --> 01:09:29,340 but nothing changed. 1137 01:09:29,810 --> 01:09:31,240 Meeni met me day before yesterday. 1138 01:09:31,330 --> 01:09:33,040 She said, "Ganya, 1139 01:09:33,310 --> 01:09:35,390 Ganya, your hair cut is very nice." 1140 01:09:35,510 --> 01:09:37,320 I just loved it! 1141 01:09:37,430 --> 01:09:39,470 I mean, I really loved it! 1142 01:09:39,660 --> 01:09:42,280 Then she asked, "who did the haircut?" 1143 01:09:42,500 --> 01:09:45,940 I said, "The guy around the corner, Dinya... he did it." 1144 01:09:46,300 --> 01:09:47,680 For four days.... 1145 01:09:48,340 --> 01:09:52,700 For four days, Dinya shut his shop and was roaming near Meeni's house. 1146 01:09:53,320 --> 01:09:56,120 This is the same Meeni, who used to make me play her husband's role when we were kids. 1147 01:09:56,300 --> 01:09:58,310 Small house, small game! 1148 01:09:58,710 --> 01:10:01,840 I used to go to the market and Meeni used to wait for me. 1149 01:10:02,250 --> 01:10:04,210 She used to become very happy when I used to come back from the market. 1150 01:10:05,020 --> 01:10:07,070 She used to make vegetables out of some wild leaves. 1151 01:10:07,160 --> 01:10:09,140 Flat breads made from mud used to smell awesome! 1152 01:10:09,960 --> 01:10:11,780 Childhood was simply great! 1153 01:10:12,440 --> 01:10:15,440 We played in the mud, ate mud flat breads. 1154 01:10:15,700 --> 01:10:18,260 But we never took wrong step in that childhood love. 1155 01:10:20,640 --> 01:10:24,460 I was her husband and she was my wife in that game. 1156 01:10:24,840 --> 01:10:27,540 We were the king and queen in our small house. 1157 01:10:29,900 --> 01:10:32,110 What happened next? 1158 01:10:32,430 --> 01:10:33,200 Next? 1159 01:10:33,660 --> 01:10:35,350 -It grew. -What? 1160 01:10:35,990 --> 01:10:38,670 Home! Our home grew bigger. 1161 01:10:38,980 --> 01:10:42,630 Then our family became bigger. Our parents came in, other relatives too, 1162 01:10:42,740 --> 01:10:43,950 her friends, 1163 01:10:44,080 --> 01:10:45,780 mother f###ers like you came in, 1164 01:10:45,870 --> 01:10:47,400 and our home sweet home became like a village! 1165 01:10:47,960 --> 01:10:51,550 Meeni grew up and as if my life became like it was during the demonetisation. 1166 01:10:52,050 --> 01:10:54,300 I got insulted and my life was doomed. 1167 01:10:54,580 --> 01:10:56,470 -What? -It got wasted. 1168 01:10:56,840 --> 01:11:00,820 Whenever I used to look at Meeni, Meeni behaved like she is charging GST. 1169 01:11:01,720 --> 01:11:05,500 While roaming around behind Meeni, 1170 01:11:05,590 --> 01:11:08,090 my youth got wasted. 1171 01:11:08,220 --> 01:11:14,240 But she never trusted me and my heart was never content. 1172 01:11:15,200 --> 01:11:20,190 We do so much for that one girl, 1173 01:11:20,670 --> 01:11:23,090 but that girl has nothing to do with it. 1174 01:11:24,290 --> 01:11:28,710 After spending my entire life, what did I get? 1175 01:11:28,840 --> 01:11:30,100 You tell us. 1176 01:11:30,530 --> 01:11:31,350 Banana! 1177 01:11:31,450 --> 01:11:32,040 Huh? 1178 01:11:33,160 --> 01:11:35,030 Have it. It's sweet. 1179 01:11:35,190 --> 01:11:36,220 Shove it up. 1180 01:11:41,490 --> 01:11:43,150 It is your mistake. 1181 01:11:43,360 --> 01:11:44,780 You should have paid attention 1182 01:11:45,000 --> 01:11:47,290 to her wereabouts. 1183 01:11:47,390 --> 01:11:49,400 She is not small anymore that I will run behind her. 1184 01:11:49,550 --> 01:11:51,990 Or do you still expect me to do that? 1185 01:11:52,190 --> 01:11:54,000 You are her mother! 1186 01:11:54,820 --> 01:11:56,160 Don't give me any reasons. 1187 01:11:57,380 --> 01:12:00,800 I feel as if the world has turned up side down! 1188 01:12:03,260 --> 01:12:04,220 What happeend? 1189 01:12:04,470 --> 01:12:07,830 We gave you the freedom. You have taken advantage of that! 1190 01:12:10,080 --> 01:12:10,890 Mom... 1191 01:12:10,990 --> 01:12:12,130 What time is it? 1192 01:12:14,020 --> 01:12:16,370 I had some work in my college. 1193 01:12:16,500 --> 01:12:19,780 Great! We have found out what you do in your college. 1194 01:12:21,010 --> 01:12:22,290 Dad... 1195 01:12:23,280 --> 01:12:25,350 Did I do anything wrong? 1196 01:12:25,640 --> 01:12:26,660 Wrong? 1197 01:12:27,270 --> 01:12:30,540 We have found out about your mistake. 1198 01:12:32,470 --> 01:12:34,520 Go and see who is here. 1199 01:12:34,780 --> 01:12:36,370 Then you will know what has happened. 1200 01:12:39,240 --> 01:12:42,310 Surprise! Happy Birthday! 1201 01:12:57,150 --> 01:12:58,770 Happy Birthday dear! 1202 01:12:59,410 --> 01:13:02,210 This is a birthday gift from us to you! 1203 01:13:02,830 --> 01:13:04,730 You didn't have to... 1204 01:13:04,950 --> 01:13:06,540 Today, you have turned 18... 1205 01:13:07,140 --> 01:13:09,190 these are the new wings that we give you! 1206 01:13:09,720 --> 01:13:11,620 You are our future. 1207 01:13:17,950 --> 01:13:20,590 Hey, don't cry... 1208 01:13:21,130 --> 01:13:22,350 Silly! 1209 01:13:24,500 --> 01:13:26,070 These are the tears of happiness! 1210 01:13:31,850 --> 01:13:33,690 Mom... Dad... 1211 01:13:37,780 --> 01:13:39,570 I have something to tell you. 1212 01:13:39,760 --> 01:13:42,390 Tell us. Today, all your mistakes will be forgiven! 1213 01:13:45,710 --> 01:13:47,340 You won't get angry, would you? 1214 01:13:49,210 --> 01:13:53,020 Go ahead! But everyone will be positive today. 1215 01:13:54,240 --> 01:13:55,220 Mom... 1216 01:13:55,560 --> 01:13:56,420 Meeni... 1217 01:14:01,790 --> 01:14:03,040 Ganya... 1218 01:14:08,760 --> 01:14:10,140 Happy birthday, Meeni! 1219 01:14:21,160 --> 01:14:22,440 Has something happened? 1220 01:14:28,070 --> 01:14:29,440 Happy birthday once again. 1221 01:14:32,580 --> 01:14:33,510 Thank you! 1222 01:14:33,700 --> 01:14:34,480 Meenu... 1223 01:14:34,810 --> 01:14:38,030 Cut the cake. Ganya, don't leave without having the cake! 1224 01:14:39,210 --> 01:14:40,640 -No, thanks. -Why? 1225 01:14:40,770 --> 01:14:43,430 -I will take your leave. -Oh dear, have it! 1226 01:14:43,980 --> 01:14:45,290 What has happened to him? 1227 01:14:46,110 --> 01:14:48,100 He didn't even have the cake. 1228 01:14:49,280 --> 01:14:50,210 Meenu... 1229 01:14:50,650 --> 01:14:53,900 Go and freshen up. We will cut the cake after you come back. 1230 01:15:28,270 --> 01:15:29,790 Under the stairs 1231 01:15:31,750 --> 01:15:32,980 Who's Minakshi? 1232 01:15:35,200 --> 01:15:37,740 Some stupid girl. Leave it. 1233 01:15:37,970 --> 01:15:39,560 -Saida... -Hmm? 1234 01:15:40,160 --> 01:15:41,580 love you! 1235 01:17:24,670 --> 01:17:26,740 Dinya, are the tickets booked? 1236 01:17:27,540 --> 01:17:29,590 Wait, I am looking for a place. 1237 01:17:29,680 --> 01:17:30,920 -Place? -Yeah. 1238 01:17:31,050 --> 01:17:32,550 What are you looking a place for? 1239 01:17:33,470 --> 01:17:34,450 Ah! 1240 01:17:34,730 --> 01:17:36,550 -Hello. -Hello 1241 01:17:37,100 --> 01:17:40,560 I don't have network here. Please book the tickets and text me. 1242 01:17:40,740 --> 01:17:42,070 You need some help? 1243 01:17:42,310 --> 01:17:44,080 -Help? Yes, please hold. -This? 1244 01:17:44,380 --> 01:17:46,780 Not this, this... hold my phone. 1245 01:17:47,280 --> 01:17:48,840 Hold on, Chandya. 1246 01:17:50,850 --> 01:17:53,130 -Clean Foundation Rs.1500/- -Foundation? 1247 01:17:53,220 --> 01:17:54,700 -Rupees 1500/- only. -What for? 1248 01:17:54,950 --> 01:17:57,040 Can't you read what's written over here? 1249 01:17:57,140 --> 01:18:00,510 I read it. But before I could read the entire thing, I could not hold back. 1250 01:18:00,600 --> 01:18:01,450 What is this? 1251 01:18:01,550 --> 01:18:02,370 It was urgent. 1252 01:18:02,470 --> 01:18:03,600 Come on! Pay the fine. 1253 01:18:03,690 --> 01:18:05,040 Rupees 1500/- is a lot! 1254 01:18:05,160 --> 01:18:07,630 -What do you mean? -How about you take 50%? 750/-? 1255 01:18:07,810 --> 01:18:09,900 I should reduce it to 50%? What for? 1256 01:18:10,000 --> 01:18:11,040 I only did 50% of it. 1257 01:18:11,130 --> 01:18:12,630 -Hey! -You asked me to stop in between. 1258 01:18:12,730 --> 01:18:14,800 Are you mad? Pay 1500/-. 1259 01:18:14,890 --> 01:18:17,820 They have caught me urinating on the road. 1260 01:18:18,900 --> 01:18:20,870 I should cut your thing! 1261 01:18:21,100 --> 01:18:22,200 -What? -Should I tear it? 1262 01:18:22,290 --> 01:18:23,050 What? 1263 01:18:23,140 --> 01:18:24,930 -Should I tear this? -They are talking about tearing it right away! 1264 01:18:25,030 --> 01:18:26,320 Give that receipt to me. Come on. 1265 01:18:26,710 --> 01:18:29,240 Look, make it fast. Book and text me. 1266 01:18:30,600 --> 01:18:33,740 -Come on. -Please listen to me. 1267 01:18:35,490 --> 01:18:36,700 Oh, Shit! 1268 01:18:38,640 --> 01:18:41,410 This moron is having fun here! 1269 01:18:43,980 --> 01:18:45,350 I am waiting in the car. 1270 01:19:18,120 --> 01:19:19,560 Please come! 1271 01:19:20,270 --> 01:19:21,990 This is an ancient temple! 1272 01:19:23,310 --> 01:19:25,150 Where did they go? Oh! 1273 01:19:27,310 --> 01:19:29,840 -Come! Did you like it? -Yes! It's nice. 1274 01:19:30,360 --> 01:19:33,090 You had come here when you were a kid! 1275 01:19:33,410 --> 01:19:35,640 You were very small! 1276 01:19:36,320 --> 01:19:38,120 Now you have grown! 1277 01:19:39,620 --> 01:19:42,560 Oh, and you have come here as a couple now! It's great! 1278 01:19:43,470 --> 01:19:44,450 What is your name? 1279 01:19:44,540 --> 01:19:45,800 -Kama... -Not like this. 1280 01:19:46,420 --> 01:19:49,630 When you go in, you have to say it in a poetic way. Come. 1281 01:19:58,270 --> 01:20:01,180 He was very naughty as a child! 1282 01:20:01,670 --> 01:20:04,040 I am telling you. Don't tell this to anyone! 1283 01:20:04,710 --> 01:20:07,150 -He used to put it in my wife's blouse.... -Huh? 1284 01:20:07,600 --> 01:20:09,430 The sand! And he used run away! 1285 01:20:09,630 --> 01:20:10,970 What are you saying? 1286 01:20:11,060 --> 01:20:12,380 Does he still do that? 1287 01:20:13,410 --> 01:20:15,220 No, now I don't put sand. 1288 01:20:15,630 --> 01:20:18,100 Yeah, now you have started working! 1289 01:20:18,270 --> 01:20:19,340 You are grown up! 1290 01:20:20,570 --> 01:20:21,940 Anyways, tell me your name. 1291 01:20:22,520 --> 01:20:23,630 -Kamakshi -Hey... 1292 01:20:24,300 --> 01:20:25,450 Not in this manner. 1293 01:20:25,730 --> 01:20:26,820 In a poetic way. 1294 01:20:28,880 --> 01:20:31,080 Beautiful rangoli at the door, oil lamp in front of the temple adores, 1295 01:20:31,190 --> 01:20:32,020 Okay... 1296 01:20:32,360 --> 01:20:34,120 Beautiful rangoli design at the door, oil lamp in front of the temple adores, 1297 01:20:34,220 --> 01:20:35,150 Wow! 1298 01:20:35,240 --> 01:20:38,770 My life with Mr. Chomeshwar, I look forward more! 1299 01:20:38,860 --> 01:20:43,040 Wow! Very nice! Beautifully said! 1300 01:20:43,660 --> 01:20:45,530 But, who is this Chomeshwar? 1301 01:20:45,660 --> 01:20:47,900 Uncle, that is my real name. 1302 01:20:48,090 --> 01:20:50,340 Oh, yeah! Right! 1303 01:20:51,340 --> 01:20:54,640 Your name is Chomeshwar and your father's name is Dushyant. 1304 01:20:55,060 --> 01:20:56,980 And your last name is Bhagat. That means.... 1305 01:20:57,080 --> 01:20:59,240 Let it be. Now you tell me the name. 1306 01:20:59,350 --> 01:21:00,640 -Me? -Yes. 1307 01:21:00,740 --> 01:21:02,160 I can't say it in poetic way. 1308 01:21:02,270 --> 01:21:04,920 She said, now it's your turn. What say? 1309 01:21:05,010 --> 01:21:06,700 -Hmm. -See! 1310 01:21:14,580 --> 01:21:17,080 She should always have on her lips... 1311 01:21:17,220 --> 01:21:18,210 Oh! 1312 01:21:18,490 --> 01:21:21,410 No, no... I am saying something else futher. 1313 01:21:22,060 --> 01:21:26,430 She should always have on her lips, her partner's name... 1314 01:21:28,010 --> 01:21:31,480 She is my Kamakshi and Chomeshwar is my name. 1315 01:21:31,570 --> 01:21:34,730 Great! Oh God! The poetic sense of these kids is mind boggling! 1316 01:21:35,550 --> 01:21:39,080 Come inside. Come on inside for prayers. 1317 01:21:48,040 --> 01:21:49,590 Chandu... 1318 01:21:50,850 --> 01:21:54,100 I am observing since a long time. Is there anything wrong between you two? 1319 01:21:56,190 --> 01:21:59,020 No, nothing as such. Right? 1320 01:21:59,750 --> 01:22:00,580 No. 1321 01:22:00,920 --> 01:22:02,420 Look child the thing is... 1322 01:22:02,660 --> 01:22:05,220 Marriage is unity of two souls, love bonds, 1323 01:22:06,140 --> 01:22:08,460 The girl leaves behind her loved ones, 1324 01:22:08,800 --> 01:22:11,580 and her home and comes to her husband's house... 1325 01:22:11,820 --> 01:22:14,490 It is like her new life. Isn't it? 1326 01:22:16,670 --> 01:22:20,600 She brings along father's support, brother's love and mother's care, 1327 01:22:20,900 --> 01:22:23,980 memories of her sister, to her husband's home. 1328 01:22:24,380 --> 01:22:28,630 And serves that love to this family all her life. 1329 01:22:29,100 --> 01:22:30,660 That is why she is unbeatable! 1330 01:22:32,450 --> 01:22:35,040 When you love each other while trusting each other, 1331 01:22:35,200 --> 01:22:36,640 it leads to a happy life! 1332 01:22:36,980 --> 01:22:40,400 So, take care of each other, worry for each other. 1333 01:22:40,940 --> 01:22:43,450 You won't have time to think about other things! 1334 01:22:52,040 --> 01:22:54,110 I seek your blessings. 1335 01:22:54,500 --> 01:22:56,920 God bless you! 1336 01:22:59,680 --> 01:23:00,840 Careful... 1337 01:23:03,820 --> 01:23:05,200 Chandya... 1338 01:23:05,820 --> 01:23:08,760 The next time you come, be it with a little one! 1339 01:23:09,060 --> 01:23:11,270 -See you. -Sure! 1340 01:23:12,720 --> 01:23:14,350 What are you laughing for? 1341 01:23:14,550 --> 01:23:16,910 You find it funny? 1342 01:23:17,430 --> 01:23:18,770 This is something one should laugh about. 1343 01:23:18,880 --> 01:23:20,510 Right! Now you also laugh at me! 1344 01:23:20,600 --> 01:23:22,090 Are you crazy? 1345 01:23:22,190 --> 01:23:23,560 You mean, it's my fault? 1346 01:23:23,670 --> 01:23:25,340 It's your mistake. 1347 01:23:27,860 --> 01:23:29,230 I had also committed the same mistake. 1348 01:23:29,330 --> 01:23:30,250 You too? 1349 01:23:30,410 --> 01:23:31,170 Yes. 1350 01:23:31,260 --> 01:23:36,790 He had got books like "Haidos" and "Red Apple" and said, "we will do it this way." 1351 01:23:37,960 --> 01:23:40,140 Have they both studied in the same school? 1352 01:23:40,410 --> 01:23:41,270 Then? 1353 01:23:41,360 --> 01:23:45,260 Then, I thought, I am married to a sex addict! 1354 01:23:46,640 --> 01:23:49,020 In the beginning, I found a few things weird, 1355 01:23:49,270 --> 01:23:51,820 but later, I started understanding things. 1356 01:23:52,660 --> 01:23:54,660 Kamakshi, the thing is... 1357 01:23:55,410 --> 01:23:58,790 If these men don't expect it from their wives then from who else? 1358 01:23:58,930 --> 01:24:00,060 Exactly! 1359 01:24:01,400 --> 01:24:04,730 You need to give time for a relationship to flourish. 1360 01:24:06,010 --> 01:24:08,430 You have a lifetime to do all the other things in life. 1361 01:24:09,840 --> 01:24:12,270 But, it is important to get connected from heart. 1362 01:24:14,390 --> 01:24:15,910 You are right. 1363 01:24:19,950 --> 01:24:22,990 Actually, I had lost it. 1364 01:24:26,890 --> 01:24:31,140 Actually, I should have given some time for our relationship to flourish. 1365 01:24:31,770 --> 01:24:34,020 And I... 1366 01:24:43,660 --> 01:24:46,240 Kamakshi... listen to me... 1367 01:25:03,170 --> 01:25:04,170 Huh! 1368 01:25:06,230 --> 01:25:09,760 Sorry sister, I think, by mistake I have come to a wrong room. 1369 01:25:11,130 --> 01:25:12,700 Oh, this is my room only! 1370 01:25:36,560 --> 01:25:38,660 You must have got bikini only! 1371 01:25:56,530 --> 01:25:58,960 It's a Punjabi suit, not a bikini. 1372 01:26:12,510 --> 01:26:14,080 Kamakshi... 1373 01:26:14,810 --> 01:26:17,510 Sorry, I made a mistake. 1374 01:26:20,900 --> 01:26:23,280 I deleted all the BPs..... 1375 01:26:23,450 --> 01:26:24,920 I mean... 1376 01:26:25,250 --> 01:26:28,000 I deleted all the videos that you hate from my mobile phone. 1377 01:26:34,080 --> 01:26:37,540 Maybe for you, sex is just a physical need. 1378 01:26:38,090 --> 01:26:40,420 I can understand why it is. 1379 01:26:40,850 --> 01:26:43,000 But for me... sex... 1380 01:26:43,210 --> 01:26:44,630 It is a feeling... 1381 01:26:44,730 --> 01:26:47,540 The moments those are ours, just the two of us. 1382 01:26:47,800 --> 01:26:49,380 And they will be ours all life long! 1383 01:26:49,940 --> 01:26:51,210 Isn't it? 1384 01:26:52,380 --> 01:26:54,860 Yes... yes... 1385 01:26:55,120 --> 01:26:58,510 Pleasure is a mental condition. 1386 01:26:58,930 --> 01:27:01,760 If we feel the itch at a place, 1387 01:27:02,290 --> 01:27:03,960 then we scratch. 1388 01:27:04,490 --> 01:27:06,640 That gives pleasure to the brain. 1389 01:27:08,020 --> 01:27:10,090 And we experience the happiness. 1390 01:27:10,980 --> 01:27:14,020 The sexual feelings generated from genital parts of the body 1391 01:27:14,340 --> 01:27:16,100 gives pleasure to the brain. 1392 01:27:17,840 --> 01:27:20,600 But it does not reach the heart. 1393 01:27:21,430 --> 01:27:25,630 Sexual force can satisfy bodily pleasures, 1394 01:27:26,360 --> 01:27:28,300 But what about our hearts? 1395 01:27:28,540 --> 01:27:29,350 What? 1396 01:27:29,470 --> 01:27:32,470 Our hearts need to get connected in order to experience that pleasure. 1397 01:27:32,610 --> 01:27:35,930 Hey, are you all right? 1398 01:27:36,140 --> 01:27:37,010 Huh! 1399 01:27:37,300 --> 01:27:41,160 Sex is a beautiful medium to bring both of us together. 1400 01:27:42,720 --> 01:27:48,590 But for me, sex is romance of touch, scent, sound, conversation, and sight! 1401 01:27:52,010 --> 01:27:55,740 I had thought you are dumb, but you are not that dumb! 1402 01:28:23,520 --> 01:28:27,800 ♪ Come on, let's keep this moon light awake! ♪ 1403 01:28:28,870 --> 01:28:34,080 ♪ Let's cheat the night! ♪ 1404 01:28:34,170 --> 01:28:39,160 ♪ Come on, let's keep this moon light awake! ♪ 1405 01:28:39,590 --> 01:28:44,920 ♪ Let's cheat the night! ♪ 1406 01:28:45,570 --> 01:28:49,930 ♪ Let's play this game of love... ♪ 1407 01:28:50,020 --> 01:28:54,690 ♪ The time is flying by... ♪ 1408 01:28:54,960 --> 01:28:59,700 ♪ Let's play this game of love... ♪ 1409 01:29:01,320 --> 01:29:07,120 ♪ Break all the rules.... ♪ 1410 01:29:07,270 --> 01:29:11,480 ♪ Let's make new rules! ♪ 1411 01:29:11,660 --> 01:29:17,490 ♪ Take me closer to you, I want to feel the warmth of your love! ♪ 1412 01:29:17,700 --> 01:29:21,400 ♪ This match is sweeter than the honey! ♪ 1413 01:29:22,280 --> 01:29:26,120 ♪ The time is flying by... ♪ 1414 01:29:49,100 --> 01:29:54,400 ♪ Just as the wave touches the shore... ♪ 1415 01:29:54,570 --> 01:30:00,000 ♪ meet me in the same way, and cheat the wind... ♪ 1416 01:30:02,460 --> 01:30:07,530 ♪ Just as the wave touches the shore... ♪ 1417 01:30:07,760 --> 01:30:13,090 ♪ meet me in the same way, and cheat the wind... ♪ 1418 01:30:13,180 --> 01:30:18,490 ♪ Understand my gestures, just look at me once, ♪ 1419 01:30:18,590 --> 01:30:23,750 ♪ let me experience that magical touch... ♪ 1420 01:30:23,850 --> 01:30:29,650 ♪ break all the rules... ♪ 1421 01:30:29,750 --> 01:30:33,700 ♪ let's make new rules... ♪ 1422 01:30:33,870 --> 01:30:39,310 ♪ This moment pull me closer to you... ♪ 1423 01:30:40,090 --> 01:30:44,830 ♪ This match is sweeter than the honey! ♪ 1424 01:30:44,920 --> 01:30:48,720 ♪ the time is flying by... ♪ 1425 01:31:03,920 --> 01:31:08,600 ♪ The night is getting beautiful, my feelings are elevated... ♪ 1426 01:31:08,730 --> 01:31:13,760 ♪ hold me in your arms and give me the pain of love! ♪ 1427 01:31:13,890 --> 01:31:19,190 ♪ The night is getting beautiful, my feelings are elevated... ♪ 1428 01:31:19,280 --> 01:31:25,100 ♪ hold me in your arms and give me the pain of love! ♪ 1429 01:31:25,200 --> 01:31:30,160 ♪ let the heat grow between us... ♪ 1430 01:31:30,250 --> 01:31:37,070 ♪ melt with me like gold in the mold... ♪ 1431 01:32:27,190 --> 01:32:30,200 -Adi, I am scared. -About what? 1432 01:32:32,010 --> 01:32:33,790 We should get married now. 1433 01:32:34,600 --> 01:32:36,980 Hey, have you gone mad? 1434 01:32:37,290 --> 01:32:38,780 Is this the age to get married? 1435 01:32:39,330 --> 01:32:42,250 If this is not the age to get married, then you think this is the age to get pregnant? 1436 01:32:44,590 --> 01:32:46,130 Why didn't you take precautions? 1437 01:32:47,670 --> 01:32:49,510 How come you got pregnant? 1438 01:32:50,990 --> 01:32:52,170 Aditya! 1439 01:32:53,790 --> 01:32:55,720 Don't make me speak. 1440 01:33:01,720 --> 01:33:04,410 Whenever you met me, you always wanted to have sex. 1441 01:33:06,580 --> 01:33:08,800 With all your sweet talks, and emotionally blackmailing me, 1442 01:33:09,700 --> 01:33:12,180 you satisfied yourself, didn't you? 1443 01:33:15,390 --> 01:33:18,850 I never said a no so that you will feel good. 1444 01:33:19,130 --> 01:33:21,170 Did I commit a mistake by doing so? 1445 01:33:22,730 --> 01:33:24,920 Okay, then... we will do one thing. 1446 01:33:25,870 --> 01:33:27,580 We will get it aborted. 1447 01:33:27,880 --> 01:33:29,030 Yes. 1448 01:33:30,210 --> 01:33:31,350 I agree. 1449 01:33:32,200 --> 01:33:35,370 We both will go to the city and get it done. Okay? 1450 01:33:36,360 --> 01:33:37,690 Both of us? 1451 01:33:38,050 --> 01:33:40,720 If my father finds out, he will kill me. 1452 01:33:41,380 --> 01:33:43,650 And... it will affect my image. 1453 01:33:43,870 --> 01:33:45,220 You go alone. 1454 01:33:45,680 --> 01:33:47,750 You are worried about your image? 1455 01:33:47,980 --> 01:33:51,670 I have done so much for you.... 1456 01:33:52,410 --> 01:33:54,220 You don't value any of that? 1457 01:33:57,530 --> 01:33:58,780 Take this. 1458 01:33:59,120 --> 01:34:04,390 Take this money. Don't put me in trouble. Go on and get it aborted. 1459 01:34:09,500 --> 01:34:10,940 Great! 1460 01:34:13,250 --> 01:34:14,760 "Don't put me in trouble." 1461 01:34:20,130 --> 01:34:22,280 Yesterday, you did not wish me on my birthday. 1462 01:34:23,370 --> 01:34:26,340 And today, you are leaving me alone in such situation. 1463 01:34:26,550 --> 01:34:28,440 On top of that, you are giving me money. 1464 01:34:28,750 --> 01:34:31,250 Hey, don't get behind me. 1465 01:34:31,630 --> 01:34:33,060 What is the proof that this is Meeni? 1466 01:34:33,700 --> 01:34:36,020 I know that you have relationships with many! 1467 01:34:36,470 --> 01:34:39,750 Now you are trying to teach me! Go and do whatever you want! 1468 01:34:47,690 --> 01:34:50,830 I loved such a cheap person! 1469 01:34:51,330 --> 01:34:52,240 Hey! 1470 01:34:52,500 --> 01:34:54,960 You have no regard for my love. 1471 01:34:55,190 --> 01:34:57,450 I don't need you. Do you get it? 1472 01:34:58,320 --> 01:35:00,260 I don't need your money either. 1473 01:35:00,810 --> 01:35:02,680 Get lost! 1474 01:35:03,990 --> 01:35:07,210 I don't want to see your face again in my life! 1475 01:35:26,920 --> 01:35:32,600 God keep you away from all the evil eyes... 1476 01:35:34,460 --> 01:35:37,400 Chandya... are you back from your honeymoon? 1477 01:35:37,630 --> 01:35:38,750 Yes! See! 1478 01:35:39,010 --> 01:35:40,890 What do you mean? 1479 01:35:41,050 --> 01:35:43,380 He did not go to win a war! He was going to come back eventually! 1480 01:35:43,480 --> 01:35:44,850 What is he saying? 1481 01:35:45,070 --> 01:35:48,890 Nothing. Everything is fine. 1482 01:35:49,850 --> 01:35:52,060 Chandya... how was it? 1483 01:35:52,370 --> 01:35:53,420 What? Honeymoon? 1484 01:35:53,600 --> 01:35:55,050 No, your journey! 1485 01:35:55,300 --> 01:35:56,880 I am asking you about your journey. How was it? 1486 01:35:57,010 --> 01:35:59,180 Oh! Journey... It was great! Isn't it? 1487 01:35:59,350 --> 01:36:01,280 Chandya, you are lucky. 1488 01:36:01,690 --> 01:36:03,870 You had atleast been to Goa for your honeymoon. 1489 01:36:04,170 --> 01:36:06,190 Our's happened in the car.... 1490 01:36:07,060 --> 01:36:08,350 -Really? -Yes. 1491 01:36:08,450 --> 01:36:10,930 And then we found out that haneymoon is there to do it all. 1492 01:36:11,020 --> 01:36:11,990 -Ohh! -Shut upt. 1493 01:36:12,080 --> 01:36:13,460 Why are you talking about all this? 1494 01:36:13,550 --> 01:36:14,540 I am telling the truth. 1495 01:36:14,720 --> 01:36:16,460 The car was air conditioned, right? 1496 01:36:16,750 --> 01:36:18,710 No, we were sweating! 1497 01:36:20,060 --> 01:36:21,570 Come inside... 1498 01:36:21,660 --> 01:36:23,370 Show us some pictures. 1499 01:36:23,740 --> 01:36:26,980 This old lady seems to have gone out of range! 1500 01:36:28,060 --> 01:36:31,720 They have made a CD. They will show it to you later. Okay? 1501 01:36:31,820 --> 01:36:34,180 What pictures are you interested in at this age? 1502 01:36:34,370 --> 01:36:37,230 I am talking about the pictures that they took while touring around. 1503 01:36:37,470 --> 01:36:39,750 Oh, okay... alright. 1504 01:36:39,950 --> 01:36:41,490 You must have clicked pictures on your phone, isn't it? 1505 01:36:41,570 --> 01:36:44,460 We will connect it to this. 1506 01:36:44,560 --> 01:36:46,320 Yes, we will watch them on TV. 1507 01:36:46,420 --> 01:36:50,630 Everybody, please sit down. 1508 01:36:51,480 --> 01:36:53,970 -How can it be in my purse? -Look, they are showing it. 1509 01:36:54,390 --> 01:36:56,670 -Oh no! -Mr.Bhagat: Where are my glasses? 1510 01:36:57,380 --> 01:37:00,470 What happened? What is he looking for? 1511 01:37:01,070 --> 01:37:02,500 Did you keep it in your purse? 1512 01:37:02,650 --> 01:37:05,170 What happened? Where did you put it exactly? 1513 01:37:05,420 --> 01:37:09,010 -Mr.Bhagat: Careful. -I don't remember. 1514 01:37:10,000 --> 01:37:10,930 I will check in this bag. 1515 01:37:11,090 --> 01:37:12,750 Mr.Bhagat: Did you lose your phone? 1516 01:37:13,430 --> 01:37:15,330 Be careful. 1517 01:37:15,560 --> 01:37:18,240 Chandya... what are you looking for? 1518 01:37:18,530 --> 01:37:20,890 Mr.Bhagat: If you are not able to find it right now, then let it be. 1519 01:37:21,130 --> 01:37:22,250 No dad, it had important stuff... 1520 01:37:22,350 --> 01:37:25,390 Mr.Bhagat: What's so important? We will get another one. I will buy one for you. 1521 01:37:44,850 --> 01:37:46,720 How could he do such a thing? 1522 01:37:47,640 --> 01:37:50,200 Mr.Bhagat: Leave it. Hey, Chandya... Where are you going? 1523 01:37:50,430 --> 01:37:53,160 Where did he go? Are you going to look in the cab? 1524 01:37:58,690 --> 01:38:01,380 -Is it happening? -It will. 1525 01:38:03,420 --> 01:38:05,530 [Fart] 1526 01:38:06,780 --> 01:38:08,460 Mother f#ck##! S##### f#ck## 1527 01:38:08,610 --> 01:38:10,390 Hey, Mr. Fart! Stop farting. 1528 01:38:10,660 --> 01:38:12,360 It has started live. 1529 01:38:12,580 --> 01:38:14,550 Mother f#ck##! You should have told me before. 1530 01:38:15,480 --> 01:38:19,830 Hello friends! I am Ganesh Baburao Thoke, going live on Facebook, 1531 01:38:19,930 --> 01:38:20,890 aka Thokya... 1532 01:38:21,220 --> 01:38:23,340 You go and f#ck yourself! Why are you calling me Thokya? 1533 01:38:23,500 --> 01:38:24,760 Don't you understand? 1534 01:38:24,860 --> 01:38:26,500 It's on! 1535 01:38:28,900 --> 01:38:30,330 Let's see who all are live right now. 1536 01:38:30,890 --> 01:38:32,690 Sheep face, Pandrya! Hey you... 1537 01:38:32,790 --> 01:38:33,970 [Laughter] 1538 01:38:34,100 --> 01:38:35,100 Hey stinky ass... 1539 01:38:35,410 --> 01:38:37,120 Did you carry water in the morning? 1540 01:38:37,270 --> 01:38:39,920 Stone age man! 1541 01:38:42,140 --> 01:38:43,230 Hey, forget that... 1542 01:38:43,620 --> 01:38:45,950 I wanted to tell you something important. 1543 01:38:47,220 --> 01:38:48,360 The thing is.... 1544 01:38:49,240 --> 01:38:51,900 The guys who like pictures of girls, 1545 01:38:52,670 --> 01:38:54,990 or when girls like their post, 1546 01:38:55,210 --> 01:38:57,310 then they send personal messages and irritate them, 1547 01:38:57,640 --> 01:38:59,020 those guys, remember... 1548 01:38:59,450 --> 01:39:04,130 it is difficult to gauge the base of the sea and girl's behaviour. 1549 01:39:05,150 --> 01:39:06,740 So, be careful... 1550 01:39:07,460 --> 01:39:09,810 Later you won't get a shoulder to cry upon... 1551 01:39:10,130 --> 01:39:12,590 Thokya, it's on! 1552 01:39:14,780 --> 01:39:18,360 No, but girls are not bad. They are very nice. 1553 01:39:18,970 --> 01:39:21,810 But we feel bad when they don't give us any importance. 1554 01:39:23,900 --> 01:39:25,380 It's on! 1555 01:39:30,110 --> 01:39:32,550 Who is it? Angel Priya?! 1556 01:39:33,670 --> 01:39:35,070 Her DP is very nice! 1557 01:39:35,710 --> 01:39:36,990 Hi, Angel Priya! 1558 01:39:38,070 --> 01:39:39,400 Please share your whatsapp number. 1559 01:39:39,640 --> 01:39:41,070 I will say hi at night! 1560 01:39:43,080 --> 01:39:46,230 She is gone. You look okay. 1561 01:39:46,900 --> 01:39:49,860 But girls run away when you open your mouth. 1562 01:39:50,600 --> 01:39:51,650 Yuck! 1563 01:39:53,010 --> 01:39:55,870 Did you see, guys? This was a live example. 1564 01:39:56,240 --> 01:39:58,450 Is'nt it? Girls are just like that... 1565 01:39:59,130 --> 01:40:01,390 they light you up, and you keep burning... 1566 01:40:01,580 --> 01:40:02,590 Ganya... 1567 01:40:08,640 --> 01:40:09,670 No No, girls are very nice! 1568 01:40:09,810 --> 01:40:12,190 Hey, please switch it off. Which button is the switch off button? 1569 01:40:12,350 --> 01:40:13,820 Press whichever button you see. 1570 01:40:24,830 --> 01:40:25,770 Ganya... 1571 01:40:27,620 --> 01:40:28,850 I wanted to talk to you. 1572 01:40:29,060 --> 01:40:29,910 Yeah, go on. 1573 01:40:30,380 --> 01:40:33,480 Hey you! I will talk to you. Come on. 1574 01:40:33,740 --> 01:40:34,580 But, Meeni... 1575 01:40:34,820 --> 01:40:36,340 Don't you understand? They want to talk in private. 1576 01:40:36,430 --> 01:40:37,130 Ganya... 1577 01:40:38,980 --> 01:40:40,520 We have to go to the city. 1578 01:40:41,300 --> 01:40:42,250 We? 1579 01:40:42,880 --> 01:40:43,830 Why me? 1580 01:40:44,510 --> 01:40:46,490 Is your Aditya suffering from Dengue? 1581 01:40:46,870 --> 01:40:48,150 It would have been great if that was the case. 1582 01:40:48,240 --> 01:40:49,240 umm! 1583 01:40:51,620 --> 01:40:53,990 No, nothing of that sort. 1584 01:40:57,570 --> 01:40:59,090 We are not together anymore. 1585 01:41:01,560 --> 01:41:02,670 Both of you? 1586 01:41:03,390 --> 01:41:05,010 No, I mean... 1587 01:41:06,710 --> 01:41:08,200 What happened? 1588 01:41:11,550 --> 01:41:14,520 Leave it. I will tell you later. It's a big story. 1589 01:41:15,500 --> 01:41:17,090 Ganya, will you come with me? 1590 01:41:18,220 --> 01:41:19,630 It's really urgent. 1591 01:41:20,420 --> 01:41:21,440 Do we have to leave right away? 1592 01:41:22,380 --> 01:41:24,290 Why? do you have some work? 1593 01:41:24,490 --> 01:41:26,550 I mean, I would have put some face powder. 1594 01:41:26,780 --> 01:41:28,420 I am not running away with you. 1595 01:41:30,040 --> 01:41:31,090 But, you will come, right? 1596 01:41:31,250 --> 01:41:32,250 Yes. 1597 01:41:32,840 --> 01:41:34,900 I have told my parents that I have extra classes. You too tell the same thing. 1598 01:41:35,200 --> 01:41:36,080 Okay. 1599 01:41:36,450 --> 01:41:40,910 You get ready, by then I will meet Sheetli and come. Bye. Thank you! 1600 01:42:07,140 --> 01:42:08,900 What happened? 1601 01:42:09,060 --> 01:42:11,850 This was simply great! 1602 01:42:13,060 --> 01:42:16,250 Yes, it was great! 1603 01:42:16,580 --> 01:42:18,040 But, what happened? 1604 01:42:18,200 --> 01:42:21,090 I have started a new venture. You want to join? 1605 01:42:21,180 --> 01:42:23,170 Sure! 1606 01:42:23,550 --> 01:42:25,890 Your father owns it? 1607 01:42:38,850 --> 01:42:40,400 -Baban... -Wait. 1608 01:42:42,420 --> 01:42:44,850 Have you deleted all the data from the phone? 1609 01:42:45,070 --> 01:42:48,590 -Yes, of course! -What yes? You will put me in a fix otherwise. 1610 01:42:49,390 --> 01:42:52,650 If it stays, I have to face the customers. 1611 01:42:52,840 --> 01:42:53,840 But... 1612 01:42:55,110 --> 01:42:57,250 Baban: Yesterday morning, I sold a mobile phone to someone. 1613 01:42:57,440 --> 01:43:00,120 That person brought that phone back to my house at midnight! 1614 01:43:00,470 --> 01:43:01,430 At 12! 1615 01:43:01,520 --> 01:43:03,500 At night! 12 am! 1616 01:43:03,850 --> 01:43:06,700 He had a bad habit. After bath... 1617 01:43:07,110 --> 01:43:09,000 he used to take pictures naked. 1618 01:43:09,470 --> 01:43:11,930 Now who will delete those pictures? 1619 01:43:12,370 --> 01:43:15,590 The customer came back to me and I had to give him a full refund. 1620 01:43:15,690 --> 01:43:18,080 So, it's better to tell you beforehand. 1621 01:43:18,310 --> 01:43:20,710 Once you are satisfied, take the money from the counter. 1622 01:43:20,800 --> 01:43:21,400 Yes. 1623 01:43:21,500 --> 01:43:23,830 And if you find another mobile, bring it to me. 1624 01:43:23,920 --> 01:43:25,030 Okay. 1625 01:43:25,270 --> 01:43:26,390 -Baban... -What is it? 1626 01:43:26,480 --> 01:43:27,390 Did you find my mobile phone? 1627 01:43:28,330 --> 01:43:30,460 IEB number was right? 1628 01:43:30,560 --> 01:43:33,520 -Yes, it was correct. -I don't find it in my radar. 1629 01:43:33,950 --> 01:43:37,260 We will look for it. It won't go anywhere. I am there for you! 1630 01:43:37,540 --> 01:43:39,150 Do you watch double bar? 1631 01:43:40,020 --> 01:43:41,010 What is that? 1632 01:43:41,380 --> 01:43:42,980 I am talking about the video clip. 1633 01:43:43,240 --> 01:43:46,880 You buy so many things from me, and now you are asking me what is double bar? 1634 01:43:47,460 --> 01:43:50,840 Let me tell you... the customers that come to me... 1635 01:43:51,520 --> 01:43:54,880 they think that if the data is deleted then it's done! But its not like that. 1636 01:43:54,970 --> 01:43:58,840 Connect the phone to the computer and open the file. We can retrieve everything! 1637 01:43:59,530 --> 01:44:02,650 I keep all that data! 1638 01:44:03,210 --> 01:44:04,600 Indian videos! 1639 01:44:04,750 --> 01:44:07,080 Once the mobile is sold, I sell that data! 1640 01:44:08,470 --> 01:44:11,400 Baban, this is wrong! 1641 01:44:11,970 --> 01:44:14,480 You sell someon's personal videos? 1642 01:44:14,650 --> 01:44:16,220 The shop works on that money! 1643 01:44:16,410 --> 01:44:19,660 But how can you do so? You are breaking the trust of people. 1644 01:44:19,810 --> 01:44:21,850 You have committed a big mistake, Baban! 1645 01:44:22,190 --> 01:44:23,640 He is watching you! 1646 01:44:23,890 --> 01:44:25,380 Is he? He will teach you a lesson! 1647 01:44:25,940 --> 01:44:27,030 Who is it? 1648 01:44:28,760 --> 01:44:30,640 People have stopped being nice these days! 1649 01:44:30,940 --> 01:44:33,810 Even if you help people, they backstab you! 1650 01:45:53,780 --> 01:45:56,790 What is this? Is this why you go to college? 1651 01:45:57,050 --> 01:45:58,110 What is it? 1652 01:45:58,240 --> 01:45:59,290 What is what? 1653 01:45:59,620 --> 01:46:00,890 What is your name? 1654 01:46:01,360 --> 01:46:02,320 Ganya. 1655 01:46:02,470 --> 01:46:03,300 Ganya? 1656 01:46:03,660 --> 01:46:04,860 What type of name is this? 1657 01:46:05,270 --> 01:46:06,630 What do they call you in college? 1658 01:46:06,790 --> 01:46:07,590 Thokya. 1659 01:46:08,030 --> 01:46:09,090 Yuck! 1660 01:46:09,370 --> 01:46:11,490 Um... Tho.. Tho... 1661 01:46:11,780 --> 01:46:15,270 Ganesh Baburao Thoke. 1662 01:46:16,220 --> 01:46:18,280 You are ashamed of telling your name! 1663 01:46:18,550 --> 01:46:20,760 Were you not ashamed when you did all this? 1664 01:46:22,080 --> 01:46:26,410 Do you know that it is very risky to abort at this age? 1665 01:46:26,660 --> 01:46:27,640 Huh? 1666 01:46:28,890 --> 01:46:31,030 The girl could lose her life! 1667 01:46:31,400 --> 01:46:32,650 But I didn't... 1668 01:46:33,940 --> 01:46:36,170 You think, life is easy? 1669 01:46:38,500 --> 01:46:41,350 You will do whatever you want under the slogan, "My life my rules"? 1670 01:46:42,100 --> 01:46:44,960 It is because of careless and good for nothing kids like you, 1671 01:46:45,240 --> 01:46:49,360 that the abortion cases have grown to more than 30% in teenagers! 1672 01:46:50,450 --> 01:46:52,610 And also its consequences. 1673 01:46:56,910 --> 01:47:02,000 Are you going to give... your name to the new born child? 1674 01:47:03,160 --> 01:47:04,090 Me? 1675 01:47:04,490 --> 01:47:05,440 Yes! 1676 01:47:06,170 --> 01:47:08,150 Will you take her responsibility? 1677 01:47:08,660 --> 01:47:11,640 I need to inform your parents. Give me your father's number. 1678 01:47:11,730 --> 01:47:12,740 No, Doctor. 1679 01:47:15,690 --> 01:47:18,420 You let it be. We will see what to do. 1680 01:47:19,090 --> 01:47:21,340 -Come on, Ganya. -Wait, Meeni. 1681 01:47:23,940 --> 01:47:25,560 I will take her responsibility, Doctor. 1682 01:47:28,090 --> 01:47:31,420 I love her, that's why I brought her here. 1683 01:47:31,900 --> 01:47:33,020 Yeah... 1684 01:47:34,000 --> 01:47:36,360 We made a mistake... 1685 01:47:37,370 --> 01:47:39,250 We should have controled our feelings... 1686 01:47:39,340 --> 01:47:40,430 But whatever happened... 1687 01:47:43,390 --> 01:47:45,040 I want to take education, 1688 01:47:45,220 --> 01:47:46,380 be independet.. 1689 01:47:46,550 --> 01:47:48,520 And, for us to stay together... 1690 01:47:49,070 --> 01:47:50,580 we will have to give time. 1691 01:47:51,160 --> 01:47:53,310 It won't be a good idea if our parents find out. 1692 01:47:53,900 --> 01:47:55,320 We will have to elope. 1693 01:47:57,000 --> 01:47:59,050 We are prepared in that sense too. 1694 01:48:00,780 --> 01:48:04,450 If we plan to elope together, then we have to be ready accordingly. 1695 01:48:06,590 --> 01:48:08,270 If I would have just wanted to have fun, 1696 01:48:08,590 --> 01:48:10,350 I would have asked her to come here alone. 1697 01:48:14,250 --> 01:48:15,760 I want to live with her, 1698 01:48:16,830 --> 01:48:18,580 That's why I brought her here with me. 1699 01:48:19,450 --> 01:48:22,030 I am not angry upon you. 1700 01:48:23,430 --> 01:48:25,290 But, if we pay elsewhere, we can get our work done. 1701 01:48:26,080 --> 01:48:28,970 But, if I would have not said all this, 1702 01:48:29,200 --> 01:48:30,800 then, I won't be able to sleep calmly at night. 1703 01:48:31,350 --> 01:48:32,600 That's why I told you. 1704 01:48:36,380 --> 01:48:37,520 See you later. 1705 01:48:38,970 --> 01:48:40,130 Let's go, Meeni. 1706 01:48:42,540 --> 01:48:43,980 Day after tomorrow... 1707 01:48:44,820 --> 01:48:46,070 Can you come day after tomorrow? 1708 01:48:48,780 --> 01:48:50,830 Yes, we can. 1709 01:48:52,630 --> 01:48:54,140 But, will this job get done? 1710 01:48:55,780 --> 01:48:56,630 Yes. 1711 01:48:57,380 --> 01:48:59,690 Day after tomorrow. But you will have to come early in the morning. 1712 01:48:59,990 --> 01:49:03,090 Okay. Thank you, Doctor. 1713 01:49:24,560 --> 01:49:27,530 Why did you take the responsibility on yourself? 1714 01:49:42,170 --> 01:49:43,480 What is the new rule? 1715 01:49:43,630 --> 01:49:46,010 Illeagal... there is no court now! 1716 01:49:46,190 --> 01:49:48,820 [Laughter] 1717 01:49:49,670 --> 01:49:51,680 -You didn't know, did you? -No! 1718 01:49:52,170 --> 01:49:54,400 I will not spare you! 1719 01:49:56,640 --> 01:50:01,570 You, scoundrel! You ruined Meeni's entire life for your two minutes fun? 1720 01:50:02,520 --> 01:50:03,780 Catch him! 1721 01:50:03,930 --> 01:50:07,180 -Hey! You! -Leave me! 1722 01:50:12,540 --> 01:50:14,040 Bastered! 1723 01:50:24,620 --> 01:50:27,170 Hit him! Hit him hard! 1724 01:50:27,890 --> 01:50:30,100 Aah! Oh my God! 1725 01:50:30,820 --> 01:50:33,830 Aditya: You want to be the hero? 1726 01:50:34,000 --> 01:50:37,980 Ganya: Don't kill him! Don't beat me! 1727 01:50:40,130 --> 01:50:43,110 Ganya: Help! Help! 1728 01:50:46,590 --> 01:50:47,930 Have they beat too much? 1729 01:50:48,250 --> 01:50:50,190 Can't you see, his face is swollen? 1730 01:50:52,840 --> 01:50:54,420 Have you just got hurt? 1731 01:50:55,090 --> 01:50:56,640 Or have they broken your ribs? 1732 01:50:57,670 --> 01:50:58,800 Let us see. 1733 01:50:58,950 --> 01:51:00,860 We should tell this to his heroine! 1734 01:51:00,990 --> 01:51:02,840 -Because he got beaten up? -Yeah! 1735 01:51:03,950 --> 01:51:05,840 She would say, 'What type of a hero is he? 1736 01:51:06,230 --> 01:51:09,320 Who goes to hit and gets beaten up himself! Coward!" 1737 01:51:10,270 --> 01:51:12,030 His heroine is not any different! 1738 01:51:12,160 --> 01:51:14,300 She flirts with everyone in the village! 1739 01:51:15,630 --> 01:51:16,810 Banya... 1740 01:51:17,310 --> 01:51:18,560 This is a little too much. 1741 01:51:18,670 --> 01:51:20,610 It's not little, it is too much! 1742 01:51:21,000 --> 01:51:22,390 But she should realise. 1743 01:51:22,530 --> 01:51:24,060 We can't go and tell this to her... 1744 01:51:24,220 --> 01:51:25,370 That you are doing too much! 1745 01:51:25,470 --> 01:51:27,400 She smiles at all the guys in the village 1746 01:51:27,670 --> 01:51:30,930 that's why all the guys are behind her. 1747 01:51:32,210 --> 01:51:34,780 Sometimes with him, sometimes with Adi... 1748 01:51:35,000 --> 01:51:36,340 If she doesn't find anyone of them, 1749 01:51:36,500 --> 01:51:38,360 then she would settle with anyone she comes across. 1750 01:51:38,480 --> 01:51:39,410 Hey! 1751 01:51:39,650 --> 01:51:41,330 I will break your face! 1752 01:51:43,250 --> 01:51:44,660 Is this what you call friendship? 1753 01:51:46,180 --> 01:51:48,130 You are doing this to me for that girl? 1754 01:51:49,550 --> 01:51:50,640 That's it! 1755 01:51:53,600 --> 01:51:54,830 She... 1756 01:51:55,670 --> 01:51:57,830 She will find many guys like you. 1757 01:51:58,780 --> 01:51:59,770 Ganya... 1758 01:52:02,040 --> 01:52:03,920 You should be ashamed of calling yourself my friends! 1759 01:52:04,520 --> 01:52:05,600 Leave me! 1760 01:52:16,550 --> 01:52:18,410 Great! 1761 01:52:21,060 --> 01:52:22,480 Why aren't you playing? 1762 01:52:22,850 --> 01:52:24,150 Yeah. 1763 01:52:24,740 --> 01:52:25,800 Are you feeling sleepy? 1764 01:52:26,030 --> 01:52:26,900 -No. -Bro... 1765 01:52:27,930 --> 01:52:30,760 Look at this... MMS! 1766 01:52:31,600 --> 01:52:32,550 Just check it out! 1767 01:52:33,580 --> 01:52:36,460 -Oh my God! -Let me see! 1768 01:52:36,750 --> 01:52:38,110 It is awesome! 1769 01:52:41,810 --> 01:52:44,040 What type of a couple is this? 1770 01:52:44,460 --> 01:52:45,910 They creat there own MMS! 1771 01:52:46,610 --> 01:52:47,880 Just look at that! 1772 01:52:49,760 --> 01:52:50,770 Do you want it? 1773 01:52:51,160 --> 01:52:52,260 Where did you get it from? 1774 01:52:52,450 --> 01:52:55,030 -Baban, the mobile shop guy! -Send it to me! 1775 01:52:55,600 --> 01:52:57,020 Hey, where are you going? Watch this! 1776 01:53:49,980 --> 01:53:50,880 Hello? 1777 01:53:50,970 --> 01:53:53,060 Hey Meeni, How are you? 1778 01:53:55,950 --> 01:53:57,810 Were you crying? 1779 01:53:58,600 --> 01:54:02,580 No... Nothing! I am not feeling well. 1780 01:54:03,510 --> 01:54:05,620 Its just soar throat, That's it. 1781 01:54:07,400 --> 01:54:11,630 Meeni.. Why don't you ever call me? I am worried about you. 1782 01:54:12,530 --> 01:54:19,260 Hello? Meeni? Hello? Hello? Meeni? 1783 01:54:36,590 --> 01:54:37,670 Meeni... 1784 01:54:38,030 --> 01:54:38,780 What happened? 1785 01:54:38,970 --> 01:54:39,870 What took you this long? 1786 01:54:40,020 --> 01:54:41,250 Everyone has left! 1787 01:54:41,550 --> 01:54:43,430 -Take this. -What is it? 1788 01:54:49,890 --> 01:54:51,580 But, industrial visit is just for one day, isn't it? 1789 01:54:52,340 --> 01:54:53,740 Then, why is this for three days? 1790 01:54:54,560 --> 01:54:55,920 Parents won't believe us. 1791 01:54:56,340 --> 01:54:57,100 Why not? 1792 01:54:57,210 --> 01:55:00,770 It is on the letter head with Principal's signature and stamp. 1793 01:55:02,680 --> 01:55:03,800 How did you manage this? 1794 01:55:04,660 --> 01:55:06,330 Photoshop! Let's go. 1795 01:55:13,170 --> 01:55:14,960 Last year, it was just for one day. 1796 01:55:15,870 --> 01:55:17,500 Mom... 1797 01:55:17,960 --> 01:55:19,860 It is an industrial visit 1798 01:55:20,300 --> 01:55:21,480 for three days. 1799 01:55:22,010 --> 01:55:24,270 Are they going to run the industry by staying there for 3 days? 1800 01:55:25,230 --> 01:55:26,980 Mom, it's an important visit. 1801 01:55:27,370 --> 01:55:29,140 I'll take care of myself. 1802 01:55:31,590 --> 01:55:33,220 You both decide whatever you want. 1803 01:55:33,420 --> 01:55:35,080 She is doing whatever she wants! 1804 01:55:35,270 --> 01:55:37,910 You have spoilt her! Do whatever you want! 1805 01:55:44,830 --> 01:55:45,900 See you later, mom! 1806 01:55:46,140 --> 01:55:48,810 Okay. Drive safely. 1807 01:55:49,180 --> 01:55:50,180 Hmm. 1808 01:55:53,610 --> 01:55:55,820 -See you, dad. -Travel safe. 1809 01:55:56,420 --> 01:55:57,440 Mom... 1810 01:56:06,860 --> 01:56:08,110 Take this. 1811 01:56:09,360 --> 01:56:14,270 You have no idea, how much worried I am as I won't see you for a couple of days. 1812 01:56:16,390 --> 01:56:18,830 You will understand when you have your child. 1813 01:56:22,560 --> 01:56:23,410 See you. 1814 01:56:44,180 --> 01:56:45,100 It's you! 1815 01:56:47,200 --> 01:56:49,060 What's up, Mr. Chomeshwar? 1816 01:56:49,500 --> 01:56:50,670 What is this! 1817 01:56:51,280 --> 01:56:52,480 Where are mom, dad and granny? 1818 01:56:52,570 --> 01:56:53,620 They have gone out. 1819 01:56:54,480 --> 01:56:56,520 Oh, my God! What has happened to her today? 1820 01:56:57,910 --> 01:56:59,360 You didn't like it? 1821 01:57:00,060 --> 01:57:01,910 You have gifted it to me in Goa! 1822 01:57:02,120 --> 01:57:04,650 No, the dress is nice, but... you... 1823 01:57:05,500 --> 01:57:07,820 Please cover yourself. 1824 01:57:08,020 --> 01:57:10,810 Why? Are you done with your naughtiness? 1825 01:57:11,920 --> 01:57:13,780 I have lost all my mood! 1826 01:57:14,070 --> 01:57:16,490 Oh my God! Shall we see the doctor? 1827 01:57:17,550 --> 01:57:20,650 Anyways, "you have to pay for the mistakes made during childhood". 1828 01:57:20,810 --> 01:57:21,850 People say that... 1829 01:57:22,240 --> 01:57:23,480 Nothing like that. 1830 01:57:26,100 --> 01:57:27,390 Can I tell you something? 1831 01:57:28,200 --> 01:57:29,390 Once, there was a rabbit. 1832 01:57:29,560 --> 01:57:31,290 He ran a race 1833 01:57:31,610 --> 01:57:32,710 and got tired after running too fast. 1834 01:57:32,870 --> 01:57:34,950 and then he slept off! 1835 01:57:37,140 --> 01:57:38,550 I am still fit and fine! 1836 01:57:39,630 --> 01:57:40,990 -Are you sure? -Of course! 1837 01:57:42,260 --> 01:57:45,630 I am under work pressure, thats why! 1838 01:57:46,950 --> 01:57:47,880 You... 1839 01:57:48,780 --> 01:57:49,860 You wear this. 1840 01:57:49,980 --> 01:57:51,450 Dad had the habbit to come in without knocking. 1841 01:57:51,670 --> 01:57:52,990 Please wear it. 1842 01:57:54,310 --> 01:57:56,010 She's telling me the hare story! 1843 01:57:59,750 --> 01:58:00,930 Please sign here. 1844 01:58:01,650 --> 01:58:03,100 -Here? -Yes. 1845 01:58:05,830 --> 01:58:06,990 What is this for? 1846 01:58:07,070 --> 01:58:08,250 This is a concent form. 1847 01:58:08,590 --> 01:58:10,280 We have to remove the child by cutting it. 1848 01:58:11,510 --> 01:58:14,810 Sometimes due to excessive bleeding, mother's life can get in danger. 1849 01:58:15,170 --> 01:58:17,060 Because, it is hospital's responsibility. 1850 01:58:21,840 --> 01:58:22,870 Mee... 1851 01:59:00,480 --> 01:59:01,520 Meeni... 1852 01:59:01,650 --> 01:59:03,580 A mother trusts so much! 1853 01:59:04,920 --> 01:59:05,770 Look at this! 1854 01:59:07,400 --> 01:59:09,630 She must be thinking about me right now... 1855 01:59:13,210 --> 01:59:15,060 "What would be Meeni doing right now?" 1856 01:59:16,820 --> 01:59:18,540 "Did Meeni eat anything?"... 1857 01:59:20,570 --> 01:59:22,240 "Is Meeni alright?" 1858 01:59:25,410 --> 01:59:26,850 And look at me... 1859 01:59:30,980 --> 01:59:33,090 Why do we forget everything? 1860 01:59:33,690 --> 01:59:34,690 Huhh? 1861 01:59:37,920 --> 01:59:40,830 Do we really become blind in love? Or do we go along with it? I don't understand... 1862 01:59:41,700 --> 01:59:43,970 Everything will be alright, Meeni. Don't worry. 1863 01:59:45,160 --> 01:59:46,560 Nurse: Doctor has called you in the OT. Please change into this. 1864 01:59:51,900 --> 01:59:53,260 -ok -Yes. 1865 01:59:57,380 --> 01:59:58,280 Ganya... 1866 02:00:13,900 --> 02:00:14,810 Meeni... 1867 02:00:15,560 --> 02:00:16,340 Huhh? 1868 02:00:16,430 --> 02:00:18,850 Everything will be alright. You don't worry. 1869 02:00:19,350 --> 02:00:20,500 I will be sitting over here. 1870 02:00:20,880 --> 02:00:21,880 Hmm. 1871 02:00:28,720 --> 02:00:29,560 Meeni... 1872 02:00:31,080 --> 02:00:34,700 I'll do one thing. I will keep beer and snacks ready. 1873 02:00:34,890 --> 02:00:36,640 Once you are done, we will... 1874 02:00:37,050 --> 02:00:38,300 drink! What say? 1875 02:00:39,100 --> 02:00:40,440 You are such an idiot! 1876 02:00:41,720 --> 02:00:43,490 You look very beautiful when you smile! 1877 02:00:43,820 --> 02:00:45,930 Cry baby! Wipe your nose before you go! 1878 02:01:10,070 --> 02:01:11,170 Come. 1879 02:02:48,140 --> 02:02:49,110 Brother... 1880 02:02:49,610 --> 02:02:51,880 I have just put a fresh bedsheet! 1881 02:02:53,440 --> 02:02:55,730 Umm... I was... 1882 02:02:56,510 --> 02:02:57,480 Okay. 1883 02:02:57,980 --> 02:02:58,990 Yeah. 1884 02:03:04,790 --> 02:03:05,760 What? 1885 02:03:05,970 --> 02:03:07,210 It's a cap. 1886 02:03:07,570 --> 02:03:09,230 -A cap? -Self defence! 1887 02:03:09,360 --> 02:03:11,420 Don't you need to take care of yourself? 1888 02:03:14,430 --> 02:03:16,430 There's nothing like that, my brother... 1889 02:03:16,590 --> 02:03:18,790 Everybody says the same thing. 1890 02:03:19,070 --> 02:03:22,700 Then they call at the last minute! That's why I keep it with me all the time. 1891 02:03:22,870 --> 02:03:24,180 No, no. You didn't understand. 1892 02:03:24,360 --> 02:03:25,430 There is nothing like that between us. 1893 02:03:25,500 --> 02:03:26,920 Keep it. Don't worry. 1894 02:03:27,120 --> 02:03:30,920 Take your sword out! This is the shield! Fight! I'll be at the reception! 1895 02:03:31,130 --> 02:03:31,780 Brother! 1896 02:03:31,950 --> 02:03:33,030 -Fight! -Brother... 1897 02:03:33,120 --> 02:03:35,930 Strawberry, Banana, Mango, Apple, Chocolate... 1898 02:03:36,030 --> 02:03:39,100 Vanilla, Raspberry, Blueberry- we have all the flavors. 1899 02:04:47,080 --> 02:04:48,770 Do you know... 1900 02:04:49,890 --> 02:04:51,400 My grandmother used to tell me.... 1901 02:04:53,820 --> 02:04:56,600 A mother goes through a lot of trouble while giving birth to a child, 1902 02:04:58,850 --> 02:05:01,090 but, she goes through the trouble more when 1903 02:05:02,030 --> 02:05:03,160 she has to abort the child, 1904 02:05:05,380 --> 02:05:06,770 Because it was a girl child. 1905 02:05:07,170 --> 02:05:10,620 Before I was born, my mother had to go through this twice... 1906 02:05:13,770 --> 02:05:17,900 Now I realise, that mom must have gone through a lot at that time. 1907 02:05:21,730 --> 02:05:22,580 Meeni... 1908 02:05:24,180 --> 02:05:28,070 When a woman is born, she has to die so many times in her lifetime! 1909 02:05:40,780 --> 02:05:43,350 Breakfast time! Have it! 1910 02:05:44,220 --> 02:05:45,140 Hmm! 1911 02:05:52,120 --> 02:05:53,860 Ganya, you like me a lot, right? 1912 02:06:01,250 --> 02:06:04,030 Is this because of the coconut water or my luck has changed for real? 1913 02:06:05,760 --> 02:06:07,550 It is the coconut water! 1914 02:06:10,140 --> 02:06:11,460 It's just the water 1915 02:06:12,290 --> 02:06:13,650 or have you poured 90ml in it? 1916 02:06:14,300 --> 02:06:15,410 Try it! 1917 02:06:23,040 --> 02:06:25,390 Where did you get the money from? 1918 02:06:27,130 --> 02:06:28,900 I managed. You don't worry. 1919 02:06:29,170 --> 02:06:32,510 No, no. You have to tell me. Where did you get the money from? 1920 02:06:33,490 --> 02:06:36,600 Didn't I tell you that I had been to my friend's house? I got it from him. 1921 02:06:36,840 --> 02:06:38,130 Don't lie to me. 1922 02:06:40,170 --> 02:06:41,650 Ganya, did you sell your bike? 1923 02:06:42,150 --> 02:06:45,510 -Are you mad? Why would I sell Sunny? -Swear on me! 1924 02:06:55,990 --> 02:06:57,530 You sold your bike, Ganya... 1925 02:06:58,600 --> 02:07:01,260 It had become old. So, I sold it. 1926 02:07:13,510 --> 02:07:14,580 Sorry, Ganya... 1927 02:07:16,620 --> 02:07:18,310 It's my mistake. 1928 02:07:20,550 --> 02:07:21,480 Sorry. 1929 02:07:31,370 --> 02:07:34,070 Where were you, Meeni? We are waiting for you since a long time. 1930 02:07:34,460 --> 02:07:35,980 You saw me coming just now. 1931 02:07:36,250 --> 02:07:38,170 Other girls from your class came back home long back. 1932 02:07:39,330 --> 02:07:42,540 One batch got over earlier than the other, that's why they came early. 1933 02:07:43,210 --> 02:07:44,840 It took longer for us. 1934 02:07:45,400 --> 02:07:46,480 that's why I cam right now. 1935 02:07:46,610 --> 02:07:47,900 Why didn't you receive our calls? 1936 02:07:48,100 --> 02:07:51,130 What is this? Why are you asking her so many questions? 1937 02:07:51,460 --> 02:07:52,990 She must be tired. Serve her dinner. 1938 02:07:53,310 --> 02:07:55,750 I'll get you a plate. Go freshen up. 1939 02:08:23,110 --> 02:08:25,920 Ganya`s Father: Ganya, tell me the truth. Where is the bike? 1940 02:08:26,020 --> 02:08:29,010 Ganya`s Mother: Don't beat him! Did it get stolen? Ganya`s Father: How did it get stolen? 1941 02:08:29,100 --> 02:08:30,360 -Tell me! -Don't hit him! 1942 02:08:30,500 --> 02:08:33,920 Ganya, tell me the truth or else I will tear your skin out! 1943 02:08:34,130 --> 02:08:37,510 Dad... dad... I am telling the truth... they took it away. 1944 02:08:37,640 --> 02:08:40,150 -They towed it. -Towed it? 1945 02:08:40,300 --> 02:08:43,070 -I am telling you the truth. -They took it away? 1946 02:08:43,220 --> 02:08:44,590 Ganya`s Mother: Please stop it. Don't beat him. 1947 02:08:44,680 --> 02:08:47,990 -Ganya: Dad, please don't hit me. Dad... -Ganya`s Mother: Leave him! 1948 02:08:48,090 --> 02:08:50,150 Are you mad? 1949 02:08:50,470 --> 02:08:52,290 Ganya, you are getting spoilt... 1950 02:08:52,430 --> 02:08:55,650 Whatever you ask for, you are getting it. 1951 02:08:55,780 --> 02:08:58,200 I gave you everything and now you are repaying me with this? 1952 02:08:58,500 --> 02:09:00,410 I should kill such a son! 1953 02:09:00,890 --> 02:09:02,520 Please control yourself. 1954 02:09:02,620 --> 02:09:04,040 You want to kill your son for the bike? 1955 02:09:04,130 --> 02:09:06,290 Move aside! I will beat you up with the bamboo! 1956 02:09:06,380 --> 02:09:08,710 -Not the bamboo please...! -Uncle... Uncle... 1957 02:09:08,970 --> 02:09:12,330 Move! He is spoilt because of you two. 1958 02:09:12,420 --> 02:09:16,560 Uncle... It really got stolen. The bike got stolen. I swear on my mother. 1959 02:09:16,650 --> 02:09:18,630 -You want to teach me? -We were there with him. 1960 02:09:18,820 --> 02:09:20,740 We had gone to the city to get study material. 1961 02:09:21,220 --> 02:09:23,700 When we came out of the shop, the bike was gone! 1962 02:09:24,330 --> 02:09:27,080 Uncle, we looked for it for a long time. 1963 02:09:27,320 --> 02:09:29,410 But we did not find the bike. Really! 1964 02:09:30,660 --> 02:09:32,670 Don't you have any brains? 1965 02:09:32,890 --> 02:09:36,030 You can't take care of a bike? Why do you call yourself friends? 1966 02:09:36,400 --> 02:09:39,210 Hey, I should kill you first! Move! 1967 02:09:39,310 --> 02:09:39,860 Oh please... 1968 02:09:39,960 --> 02:09:41,040 What is it? 1969 02:09:41,230 --> 02:09:44,470 Is this some sort of entertainment? Go to your home, you mother fuc##r! 1970 02:09:44,590 --> 02:09:49,180 -Please control yourself. He is grown up! -It's all because of you! 1971 02:10:16,870 --> 02:10:20,080 Friends are like the itch at a wierd place! 1972 02:10:24,460 --> 02:10:28,110 The more you scratch, the more you feel better! 1973 02:10:30,190 --> 02:10:31,590 Just like dogs keep our house safe, 1974 02:10:31,780 --> 02:10:35,450 If one has friends like you, then there is nothing to worry about in life! 1975 02:10:36,470 --> 02:10:39,430 -You are calling us dogs? -I don't need to say it. 1976 02:10:40,030 --> 02:10:41,050 You look like them. 1977 02:10:42,130 --> 02:10:44,190 -Bhow-Bhow! -You, rascal! 1978 02:10:45,720 --> 02:10:46,530 Come here. 1979 02:10:49,000 --> 02:10:51,090 -What does a goat eat? -Green leaves of the tree! 1980 02:10:51,300 --> 02:10:53,260 From now onwards, go on a fuc##ng spree, safely! 1981 02:10:55,000 --> 02:10:56,400 Bloody! 1982 02:11:13,130 --> 02:11:14,180 That's the guy. 1983 02:11:15,090 --> 02:11:16,610 Is it? Okay. 1984 02:11:18,760 --> 02:11:20,010 What happened? 1985 02:11:24,170 --> 02:11:25,010 Dinya... 1986 02:11:25,310 --> 02:11:26,960 Why are the Police here in our house? 1987 02:11:28,470 --> 02:11:29,540 Huh? 1988 02:11:31,550 --> 02:11:33,790 I had thought that you will get over it. 1989 02:11:34,730 --> 02:11:36,740 But you are not worth my friendship. 1990 02:11:37,260 --> 02:11:38,170 What are you saying? 1991 02:11:39,360 --> 02:11:40,670 -What happeend, Granny? -Chandya... 1992 02:11:40,810 --> 02:11:42,950 I trusted you. 1993 02:11:43,520 --> 02:11:44,390 But... 1994 02:11:45,580 --> 02:11:47,240 Why are you crying? What has happened? 1995 02:11:47,630 --> 02:11:50,280 You wanted to bring disgrace to our family. 1996 02:11:50,680 --> 02:11:53,230 You have done it now! 1997 02:11:54,520 --> 02:11:57,850 Dad... Dad, will you please tell me what happened? No one is telling me anything. 1998 02:11:58,210 --> 02:11:59,340 You, rascal! 1999 02:12:00,320 --> 02:12:02,720 You are asking me what happened? 2000 02:12:03,030 --> 02:12:05,090 What... 2001 02:12:05,820 --> 02:12:07,290 -What have you done? -Dad... 2002 02:12:07,540 --> 02:12:11,100 -See what has happened! -What has happened, dad? 2003 02:12:11,470 --> 02:12:16,930 What videos did you click of hers that she committed suiside? 2004 02:12:17,620 --> 02:12:19,260 Kamakshi! 2005 02:12:37,160 --> 02:12:38,220 Kamakshi... 2006 02:12:39,700 --> 02:12:40,790 Kamakshi... 2007 02:12:41,090 --> 02:12:41,860 Ka... 2008 02:12:43,450 --> 02:12:44,440 Good morning! 2009 02:12:44,810 --> 02:12:45,800 Good morning. 2010 02:12:48,230 --> 02:12:49,370 Where's mom and dad? 2011 02:12:50,010 --> 02:12:52,430 They have gone out for a walk with granny. 2012 02:12:52,960 --> 02:12:53,890 Okay. 2013 02:12:55,500 --> 02:12:56,510 Listen... 2014 02:12:57,660 --> 02:12:58,960 What happened? Tell me. 2015 02:12:59,840 --> 02:13:01,610 I want to talk to you. 2016 02:13:02,850 --> 02:13:03,760 Okay. 2017 02:13:04,100 --> 02:13:05,700 Please sit down. 2018 02:13:20,480 --> 02:13:21,620 Kamakshi... 2019 02:13:26,010 --> 02:13:27,070 I have committed a mistake. 2020 02:13:27,150 --> 02:13:28,020 What happened? 2021 02:13:28,700 --> 02:13:29,740 We... 2022 02:13:32,710 --> 02:13:33,960 When we were in Goa... 2023 02:13:34,440 --> 02:13:35,510 Yes... 2024 02:13:38,220 --> 02:13:40,110 Whatever happened that night, 2025 02:13:42,510 --> 02:13:44,510 I shot everything on my mobile. 2026 02:13:46,220 --> 02:13:48,500 And I have lost that mobile phone! 2027 02:13:49,740 --> 02:13:51,430 And now, I am worried that 2028 02:13:51,600 --> 02:13:53,920 our video may go viral... 2029 02:13:57,060 --> 02:13:58,080 Shit! 2030 02:13:58,290 --> 02:13:59,750 Please forgive me. 2031 02:14:00,590 --> 02:14:03,010 I have committed a mistake. Please forgive me. Ka... 2032 02:14:04,370 --> 02:14:05,360 Kamakshi... 2033 02:14:06,800 --> 02:14:08,650 Kamakshi, I am sorry... 2034 02:14:08,900 --> 02:14:09,790 Sorry... 2035 02:14:10,700 --> 02:14:11,840 Shit! 2036 02:14:16,050 --> 02:14:18,140 Please give me a last chance! 2037 02:14:19,210 --> 02:14:22,090 I have changed. I don't watch those videos anymore. 2038 02:14:24,000 --> 02:14:27,840 I... I am trying to behave properly with you too. 2039 02:14:28,160 --> 02:14:29,240 Please... 2040 02:14:30,070 --> 02:14:32,550 Look, I... even at work... 2041 02:14:32,830 --> 02:14:34,920 I am behaving nicely with everyone.... 2042 02:14:35,440 --> 02:14:37,620 Please give me a last chance. Please! 2043 02:14:53,690 --> 02:14:54,700 Sorry! 2044 02:14:56,040 --> 02:14:57,490 Your mobile! 2045 02:15:00,330 --> 02:15:02,160 My mobile? 2046 02:15:02,630 --> 02:15:03,960 I had hidden it. 2047 02:15:06,260 --> 02:15:08,930 Actually, I was very happy after that night. 2048 02:15:09,320 --> 02:15:11,720 I thought that you must have changed. 2049 02:15:12,230 --> 02:15:16,430 But when I woke up, I saw that you had kept your mobile, 2050 02:15:17,120 --> 02:15:18,890 I was shocked! 2051 02:15:20,170 --> 02:15:22,430 I found out that you have recorded everything! 2052 02:15:35,030 --> 02:15:37,150 I am sorry! 2053 02:15:38,220 --> 02:15:39,610 Please forgive me. 2054 02:15:42,360 --> 02:15:44,060 You have realised your mistake, haven't you? 2055 02:15:59,330 --> 02:16:01,500 Meeni... get ready. 2056 02:16:01,670 --> 02:16:03,610 Aren't you getting late for your college? 2057 02:16:03,990 --> 02:16:05,020 Just a minute! 2058 02:16:05,800 --> 02:16:07,710 What are you doing with my mobile? 2059 02:16:10,170 --> 02:16:11,150 Done! 2060 02:16:13,490 --> 02:16:16,220 Mom, please come here. 2061 02:16:16,370 --> 02:16:17,570 What's the matter? 2062 02:16:17,980 --> 02:16:19,160 Come, sit! 2063 02:16:22,170 --> 02:16:23,160 Tell me. 2064 02:16:24,150 --> 02:16:26,200 You worry about me all the time, isn't it? 2065 02:16:26,670 --> 02:16:28,550 Where I could be, what I must be doing, 2066 02:16:28,670 --> 02:16:31,210 with whom, if I am in my college or somewhere else... 2067 02:16:32,600 --> 02:16:33,410 See... 2068 02:16:34,210 --> 02:16:35,560 This is live location. 2069 02:16:36,040 --> 02:16:37,940 with this you will know where I am at. 2070 02:16:41,920 --> 02:16:43,510 Are you okay? 2071 02:16:43,930 --> 02:16:45,270 Mom... 2072 02:16:47,350 --> 02:16:49,100 Do you know who you are? 2073 02:16:49,650 --> 02:16:50,730 Who? 2074 02:16:50,900 --> 02:16:52,060 Antivirus! 2075 02:16:52,180 --> 02:16:53,440 What does it mean? 2076 02:16:55,420 --> 02:16:58,280 Parents are the antivirus in their childrens' lives. 2077 02:16:58,450 --> 02:16:59,300 Hmm? 2078 02:16:59,760 --> 02:17:02,010 Whom one should never deactivate! 2079 02:17:03,120 --> 02:17:05,400 Else, we face problems in our life system! 2080 02:17:05,590 --> 02:17:06,620 Hmm! 2081 02:17:07,180 --> 02:17:08,660 What has happened to you today? 2082 02:17:10,460 --> 02:17:11,370 Mom... 2083 02:17:13,300 --> 02:17:16,730 Parents give birth to their children and show this beautiful world! 2084 02:17:18,750 --> 02:17:21,550 It's the kid's responsibility to take care of their parents. 2085 02:17:27,820 --> 02:17:29,320 Can I leave now? 2086 02:17:30,290 --> 02:17:32,550 See you, Dad. Bye! 2087 02:18:08,110 --> 02:18:10,730 So... what have you decided? 2088 02:18:13,480 --> 02:18:16,330 We will have a couple of drinks and then go for a movie with Pitya and Banya. 2089 02:18:16,970 --> 02:18:18,940 Later, Banya is going to get beer for us and... 2090 02:18:19,040 --> 02:18:20,070 Idiot! 2091 02:18:21,000 --> 02:18:22,960 I am talking about life plans! 2092 02:18:23,510 --> 02:18:26,290 Oh my God! About life? 2093 02:18:26,880 --> 02:18:29,600 I have got drop in many subjects. I don't know if I will clear those. 2094 02:18:29,830 --> 02:18:32,250 How can I think about my future? 2095 02:18:36,020 --> 02:18:37,090 What about you? 2096 02:18:38,190 --> 02:18:40,230 I have decided that I will become a Professor! 2097 02:18:41,350 --> 02:18:44,760 I have realised that one needs a guide in life. 2098 02:18:45,750 --> 02:18:46,570 Ganya... 2099 02:18:47,340 --> 02:18:49,210 we come across many turns in our life. 2100 02:18:50,680 --> 02:18:53,930 If you choose the right turn then your life turns out great! 2101 02:18:55,390 --> 02:18:58,820 We only need a guide to show us the right path. 2102 02:19:00,300 --> 02:19:02,280 That's why I want to become a professor. 2103 02:19:03,890 --> 02:19:06,550 So that I can show the right path to someone. 2104 02:19:07,590 --> 02:19:10,010 Wow! That's great! 2105 02:19:10,930 --> 02:19:12,470 Professor! 2106 02:19:13,370 --> 02:19:16,550 Meeni... Even I will have to study now. 2107 02:19:17,480 --> 02:19:20,200 I mean, I should suit as your best friend! 2108 02:19:20,980 --> 02:19:22,110 Don't you think? 2109 02:19:22,860 --> 02:19:23,760 Yes. 2110 02:19:23,850 --> 02:19:27,860 Otherwise, I will be a peon in the college you will teach! 2111 02:19:29,830 --> 02:19:30,810 Ganya... 2112 02:19:33,160 --> 02:19:35,080 Come on, Professor... 2113 02:19:36,130 --> 02:19:37,550 College is waiting for you. 2114 02:19:38,340 --> 02:19:39,140 Let's go. 2115 02:19:40,050 --> 02:19:42,240 Meeni, now we have to look for the books. 2116 02:19:42,480 --> 02:19:43,890 why? did you lose them? 2117 02:19:44,150 --> 02:19:47,370 No! i used to get whatever book came in hand! 2118 02:19:47,760 --> 02:19:51,630 One day, I got dad's account book. He hit me badly! 2119 02:19:52,080 --> 02:19:53,660 He will be very happy! 2120 02:19:53,770 --> 02:19:55,390 Yes, he will be happy for the second time! 2121 02:19:56,160 --> 02:19:59,330 - When was the first time? - Leave it! 2122 02:19:59,560 --> 02:20:00,980 - Tell me, please! - Leave it! 2123 02:20:01,210 --> 02:20:03,420 - Uh... - You are my best friend, right? 2124 02:20:04,790 --> 02:20:08,330 When I was born, my dad was happy and announced in the town, 2125 02:20:08,550 --> 02:20:09,240 What? 2126 02:20:09,380 --> 02:20:13,970 Good news, good news! We have given birth to a Thokya! 2127 02:20:14,070 --> 02:20:15,740 We have given birth to a Thokya! 2128 02:20:15,870 --> 02:20:17,550 We have given birth to a Thokya! 2129 02:20:17,910 --> 02:20:20,480 ♪ It is always with us in our difficult times, ♪ 2130 02:20:20,870 --> 02:20:23,190 ♪ don't wait for your destiny to do the job for you ♪ 2131 02:20:23,350 --> 02:20:27,110 ♪ The pleasure is in our hands! ♪ 2132 02:20:27,200 --> 02:20:29,120 ♪ The pleasure is in our hands, ♪ 2133 02:20:29,270 --> 02:20:32,270 ♪ the pleasure is in your hands, the pleasure is in my hands ♪ 2134 02:20:32,370 --> 02:20:35,130 ♪ The pleasure is in our hands ♪ 2135 02:20:35,220 --> 02:20:38,390 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 2136 02:20:50,240 --> 02:20:53,690 ♪ Your future is in your hands ♪ 2137 02:20:53,980 --> 02:20:55,580 ♪ help yourself, brother ♪ 2138 02:20:56,300 --> 02:21:00,120 ♪ fill your life with happiness ♪ 2139 02:21:00,220 --> 02:21:01,620 ♪ drop by drop, brother ♪ 2140 02:21:02,300 --> 02:21:05,760 ♪ help your self, brother, fill drop by drop, brother ♪ 2141 02:21:05,950 --> 02:21:08,260 ♪ your hand has it all! ♪ 2142 02:21:08,570 --> 02:21:11,720 ♪ raise the antenna of your brain up straight ♪ 2143 02:21:11,910 --> 02:21:14,240 ♪ no, no, don't wait for your destiny to do the job ♪ 2144 02:21:14,370 --> 02:21:16,830 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 2145 02:21:17,150 --> 02:21:19,870 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 2146 02:21:20,180 --> 02:21:23,220 ♪ the pleasure is in your hands, the pleasure is in my hands ♪ 2147 02:21:23,370 --> 02:21:26,450 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 2148 02:21:26,590 --> 02:21:29,400 ♪ the pleasure is in our hands, the pleasure is in our hands ♪ 2149 02:21:29,610 --> 02:21:33,230 ♪ Why do you look lazy? Get your Manforce ♪ 2150 02:21:51,770 --> 02:21:55,270 ♪ The colors won't be sprayed ♪ 2151 02:21:55,400 --> 02:21:57,660 ♪ Unless you use your hands properly ♪ 2152 02:21:57,860 --> 02:22:01,090 ♪ The pot won't break ♪ 2153 02:22:01,350 --> 02:22:03,580 ♪ unless you raise your hands ♪ 2154 02:22:04,170 --> 02:22:09,210 ♪ unless you use your hands, unless you raise your hands you can't even ring the bell ♪ 2155 02:22:10,340 --> 02:22:13,300 ♪ God will help everyone alike ♪ 2156 02:22:13,470 --> 02:22:15,740 ♪ don't wait for your destiny to do the job for you ♪ 2157 02:22:15,860 --> 02:22:18,690 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ the pleasure is in our hands ♪ 2158 02:22:18,830 --> 02:22:21,940 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ the pleasure is in our hands ♪ 2159 02:22:22,230 --> 02:22:23,520 ♪ our hands ♪ 2160 02:22:24,960 --> 02:22:27,840 ♪ our hands ♪ 2161 02:22:29,380 --> 02:22:33,680 ♪ does all the work ♪ 2162 02:22:34,030 --> 02:22:38,520 ♪ doesn't take any holiday ♪ 2163 02:22:38,610 --> 02:22:44,960 ♪ the pleasure is in our hands ♪ ♪ does not ask for anything ♪ 2164 02:22:45,320 --> 02:22:49,750 ♪ it always strives to help us in everything ♪ - ♪ the pleasure is in our hands ♪ 2165 02:22:49,840 --> 02:22:53,110 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 2166 02:22:53,210 --> 02:22:56,780 ♪ the pleasure is in our hands ♪ 145244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.