Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,980 --> 00:01:47,680
(Burp)
2
00:01:48,640 --> 00:01:49,800
Hey...
3
00:01:50,190 --> 00:01:52,370
Your burp is so loud!
4
00:01:52,570 --> 00:01:54,530
That cow got scared because
of the loud noise.
5
00:01:54,640 --> 00:01:58,050
Even her three genenrations know
how much milk a wrestler needs.
6
00:01:58,580 --> 00:02:00,640
I am not just showing off.
7
00:02:01,600 --> 00:02:04,420
Hmm.. Because of you, their
generations have developed,
8
00:02:04,540 --> 00:02:06,130
Now concentrate over your generation.
9
00:02:06,730 --> 00:02:09,270
why are you complaining
about him early morning?
10
00:02:09,680 --> 00:02:12,260
My energy drains suddenly.
11
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
God knows whom that rascal is like.
12
00:02:15,110 --> 00:02:16,980
He is so thin!
13
00:02:17,460 --> 00:02:19,490
-Dont you feed him enough?
-What do you...
14
00:02:19,890 --> 00:02:20,730
Where is he?
15
00:02:21,070 --> 00:02:21,940
Ganya...
16
00:02:22,390 --> 00:02:23,780
Hey, Ganya...
17
00:02:24,540 --> 00:02:27,230
Thokya... aka Ganesh Baburao Thoke.
18
00:02:27,680 --> 00:02:29,860
His friends call him Thokya.
19
00:02:34,600 --> 00:02:36,850
No one can mess with me!
20
00:02:37,020 --> 00:02:38,020
Huuuhhh!!
21
00:02:38,160 --> 00:02:40,020
Hey, go get my pajama!!
22
00:02:42,400 --> 00:02:43,220
Ah.
23
00:02:44,670 --> 00:02:45,760
Love you my life.
24
00:02:46,170 --> 00:02:48,210
My friend, my love, everything is you,
25
00:02:48,340 --> 00:02:51,410
-Get it faster...
-Can't live without you.
26
00:02:51,920 --> 00:02:53,420
Love you, Sunny.
27
00:02:54,220 --> 00:02:55,570
uummhhaaa!
28
00:02:57,340 --> 00:02:59,170
There are just three amazing
things in my life..
29
00:02:59,370 --> 00:03:00,590
Tea with pastries,
30
00:03:01,010 --> 00:03:02,180
Riding you,
31
00:03:05,650 --> 00:03:08,140
and my Meeni is just lovely...
32
00:03:08,760 --> 00:03:11,150
'Minakshi', That is Ganya`s 'Meeni'
33
00:03:11,750 --> 00:03:13,700
Ganya`s First Love.
34
00:03:13,890 --> 00:03:16,230
Ganya`s Crush, Ganya`s Fantacy,
35
00:03:16,320 --> 00:03:18,420
Ganya`s Chocopie, Dream, Goal...
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,300
Ganya's dream girl.... Meeni!
37
00:03:21,850 --> 00:03:22,850
This is Meeni.
38
00:03:23,070 --> 00:03:24,330
Ganya's Meeni.
39
00:03:24,530 --> 00:03:26,600
Meeni of the entire town!
40
00:03:33,840 --> 00:03:35,800
Meeni, you like him?
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,640
You are just staring at Aadya!
42
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
Aahh..
43
00:03:39,240 --> 00:03:41,730
Thats how you should do, play,
44
00:03:41,990 --> 00:03:44,810
Look straight into his eyes
and give a mischievous smile...
45
00:03:45,730 --> 00:03:47,870
And he'll be restless
in bed for the whole night...
46
00:03:47,960 --> 00:03:49,410
[Gigling]
47
00:03:49,510 --> 00:03:51,540
But, whom do you really like in here?
48
00:03:52,530 --> 00:03:54,650
Love one, fool others!
49
00:03:55,260 --> 00:03:57,020
They are also nuts to linger around you.
50
00:03:57,110 --> 00:03:57,960
[Gigling]
51
00:03:58,170 --> 00:03:59,570
Sheetley, Deepe...
52
00:04:00,390 --> 00:04:02,440
let me give you a tip of life...
53
00:04:02,910 --> 00:04:04,830
always keep in mind. Don't forget.
54
00:04:05,580 --> 00:04:07,160
Guys like only one thing.
55
00:04:07,790 --> 00:04:10,350
Great style and a cute smile.
56
00:04:10,770 --> 00:04:12,860
And we should also have a bonus point.
57
00:04:13,230 --> 00:04:15,300
That is "ABC".
58
00:04:15,850 --> 00:04:18,010
But, neither do you have style
nor "ABC".
59
00:04:18,100 --> 00:04:19,320
who will look at you?
60
00:04:19,600 --> 00:04:21,500
You need to learn from me.
61
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
Huhh...
62
00:04:23,650 --> 00:04:24,650
Aahhh...
63
00:04:25,970 --> 00:04:27,340
-Dad!
-Yes?
64
00:04:28,070 --> 00:04:30,270
will you please kick it?
65
00:04:31,300 --> 00:04:34,340
You are just insulting your father.
What a pitiful destiny!
66
00:04:34,710 --> 00:04:35,650
Move!
67
00:04:43,050 --> 00:04:45,600
What is this, dad? You
can't even start a bike!
68
00:04:47,630 --> 00:04:49,610
You idiot! Put the key first!
69
00:04:58,010 --> 00:04:59,660
You can't even start a bike?
70
00:05:00,530 --> 00:05:02,480
Dont you have any balls?
71
00:05:03,030 --> 00:05:05,390
Dad... my knee is swollen.
72
00:05:05,680 --> 00:05:08,250
People have silly reasons
as they can't accept!!
73
00:05:09,170 --> 00:05:11,790
You are such a mess. You can't
do anything in your life!
74
00:05:11,970 --> 00:05:14,320
Don't know, which God she
prayed to before having him.
75
00:05:29,060 --> 00:05:30,920
Banya, Pitya...
76
00:05:31,050 --> 00:05:33,000
Come on, get down before I insult you.
77
00:05:33,160 --> 00:05:34,240
I will be thankful to you.
78
00:05:35,110 --> 00:05:35,850
Start the bike!
79
00:05:36,040 --> 00:05:37,090
Where to?
80
00:05:37,320 --> 00:05:39,160
Get down! "Start the bike!"
81
00:05:39,290 --> 00:05:40,620
Came from no where!
82
00:05:40,810 --> 00:05:42,950
Hey, Ganya, you are showing
too much of attitude now.
83
00:05:43,130 --> 00:05:44,250
Is this what you call friendship?
84
00:05:44,640 --> 00:05:46,010
Get down.
85
00:05:46,030 --> 00:05:48,620
This seat is only for Meeni.
86
00:05:56,900 --> 00:05:59,480
You are late! Why don't you
sell this piece of junk?
87
00:05:59,630 --> 00:06:02,270
Hey, whatever it is, say it to me
88
00:06:02,440 --> 00:06:03,830
but not to Sunny.
89
00:06:04,250 --> 00:06:06,200
-Hmm...
-Hey Meeni, even though I am late....
90
00:06:07,550 --> 00:06:08,940
look, I bought you flower garland!
91
00:06:09,620 --> 00:06:11,180
You brought the entire shop?
92
00:06:11,340 --> 00:06:13,990
I was going to uproot the tree
for you but I am not used to.
93
00:06:14,190 --> 00:06:15,700
-Hmm?
-Um...
94
00:06:16,010 --> 00:06:16,810
You wanted the garland...
95
00:06:17,050 --> 00:06:18,630
I got the entire pole from the seller.
96
00:06:19,360 --> 00:06:20,300
You just order....
97
00:06:20,400 --> 00:06:22,680
I will get it else I will
go alone for our honemoon.
98
00:06:22,770 --> 00:06:24,770
Ice cream seller: Ice cream...Ice cream...
99
00:06:24,860 --> 00:06:26,320
Meeni, I love you!
100
00:06:26,540 --> 00:06:27,530
Ice cream seller: Ice cream...
101
00:06:27,870 --> 00:06:29,000
Get lost!
102
00:06:30,250 --> 00:06:31,140
Nonsense!!
103
00:06:31,230 --> 00:06:33,510
Come on, we are getting late for college.
104
00:06:34,000 --> 00:06:36,920
Tai (elder sister), please buy
me an ice cream... please....
105
00:06:37,010 --> 00:06:38,610
You want ice cream? Come on!
106
00:06:38,700 --> 00:06:39,820
Ice cream seller: Ice cream...Ice cream...
107
00:06:40,310 --> 00:06:42,020
-15 rupees.
-Here.
108
00:06:42,450 --> 00:06:43,920
-Done with your homework?
-Yes!
109
00:06:44,010 --> 00:06:46,900
You come tomorrow for a test. I
will help you with your studies.
110
00:06:47,170 --> 00:06:48,480
Have it. Did you like it?
111
00:06:49,720 --> 00:06:51,150
I wish, I was a kid!
112
00:06:51,860 --> 00:06:54,200
Bye Tai!
113
00:06:54,310 --> 00:06:55,450
Bye-Bye!
114
00:06:55,620 --> 00:06:57,260
No, no! I will
have to call her "Tai".
115
00:06:59,420 --> 00:07:00,430
Come on.
116
00:07:01,510 --> 00:07:02,640
-Meeni...
-Hmm?
117
00:07:02,950 --> 00:07:04,280
Do you like kids?
118
00:07:04,910 --> 00:07:05,380
Yes!
119
00:07:05,950 --> 00:07:06,740
Why?
120
00:07:08,420 --> 00:07:09,930
They are innocent.
121
00:07:10,390 --> 00:07:11,980
-Come on.
-Hmm.
122
00:07:22,520 --> 00:07:23,340
Hey...
123
00:07:26,170 --> 00:07:28,380
-What?
-Nothing.
124
00:07:30,080 --> 00:07:33,110
What the hell. Why does
your bike everytime stop here?
125
00:07:34,720 --> 00:07:35,650
Just a minute.
126
00:07:38,830 --> 00:07:41,320
Sunny, why are you embarrassing me?
127
00:07:43,260 --> 00:07:45,210
-Ganya!!
-Huh?
128
00:07:46,190 --> 00:07:48,050
Will you sell Sunny for me?
129
00:07:49,670 --> 00:07:52,060
Meeni, why are you kidding with me?
130
00:07:52,880 --> 00:07:54,370
I love my Sunny.
131
00:07:54,510 --> 00:07:55,260
Hmm.
132
00:07:55,750 --> 00:07:57,540
Why do you want me to sell Sunny?
133
00:07:59,310 --> 00:08:01,610
Is giving garland the
only way to express love?
134
00:08:02,330 --> 00:08:05,010
Last time you gave this ring, it
lost its color in just two days.
135
00:08:06,550 --> 00:08:08,690
You could have at least
given a Bentex ring.
136
00:08:09,080 --> 00:08:12,170
Hey, get up! Take your ring back.
You wear it.
137
00:08:12,310 --> 00:08:14,860
-And wear that garland on your bum!
-What?
138
00:08:15,690 --> 00:08:18,140
I said, put it on your bike. You idiot!
Cheap fellow!
139
00:08:18,780 --> 00:08:20,960
Hey Meeni, Meeni, listen up...
140
00:08:21,710 --> 00:08:23,190
Meeni....
141
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Hold on!
142
00:09:28,860 --> 00:09:31,630
-Do you want some more water?
-No, I had some.
143
00:09:36,090 --> 00:09:36,750
Dad!
144
00:09:37,040 --> 00:09:40,250
Aren't you ashamed?
145
00:09:40,890 --> 00:09:43,500
-So...So.. Sorry...
-This is what you do all the time?
146
00:09:44,310 --> 00:09:45,400
What's the matter?
147
00:09:45,900 --> 00:09:47,340
You caught him again?
148
00:09:47,550 --> 00:09:50,360
You have given birth to an animal!
149
00:09:50,510 --> 00:09:53,310
You are a defective piece!
150
00:09:53,570 --> 00:09:54,310
Dad...
151
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
How do i explain to him?
152
00:09:56,580 --> 00:09:58,980
Oh God! I am fed up!
153
00:09:59,300 --> 00:10:02,050
I am fed up of him
and his disgusting addiction.
154
00:10:02,480 --> 00:10:04,710
You should have some decency.
155
00:10:05,860 --> 00:10:07,480
What do you mean? You caught him again?
156
00:10:08,110 --> 00:10:09,350
Yes. What is all this madness?
157
00:10:09,540 --> 00:10:10,540
Red handed?
158
00:10:11,830 --> 00:10:13,280
[Mummering]
159
00:10:14,710 --> 00:10:17,050
Mom, mom, reduce the volume.
160
00:10:17,870 --> 00:10:19,820
Use the hearing aid.
161
00:10:25,580 --> 00:10:26,790
You are his friend, right?
162
00:10:28,460 --> 00:10:30,210
Why don't you tell him
not to do such things?
163
00:10:30,820 --> 00:10:32,850
What can I do, uncle?
164
00:10:34,780 --> 00:10:38,400
Indian, Foreigner, Negro, Russian...
165
00:10:39,150 --> 00:10:40,100
Animal...
166
00:10:40,310 --> 00:10:41,820
He does not spare any site!
167
00:10:42,300 --> 00:10:43,670
He is always online.
168
00:10:44,970 --> 00:10:46,110
Look!!
169
00:10:47,070 --> 00:10:50,590
Look, how famous your son has become!
170
00:10:52,060 --> 00:10:56,020
People will change my surname
from Bhagat to Digger!
171
00:10:56,130 --> 00:10:57,650
-True.
-What "True"?
172
00:10:57,770 --> 00:10:59,300
No, nothing.
173
00:11:02,170 --> 00:11:04,480
He used to stand naked before
the mirror during his childhood...
174
00:11:04,870 --> 00:11:07,640
for hours! At that time itself,
175
00:11:08,580 --> 00:11:11,030
At that time itself,
I should have realised that
176
00:11:11,350 --> 00:11:13,330
I have got a Television set
that has raised up antenna!
177
00:11:15,010 --> 00:11:16,860
Whose antenna are you
talking about, Dushya?
178
00:11:17,110 --> 00:11:19,260
God has given this anntena to us.
179
00:11:19,440 --> 00:11:20,550
God has given.
180
00:11:21,130 --> 00:11:21,990
You watch TV.
181
00:11:22,160 --> 00:11:23,380
[Mummering]
182
00:11:23,620 --> 00:11:24,690
You are his friend, right?
183
00:11:24,840 --> 00:11:27,010
-Yes uncle.
-Friend spoils a friend.
184
00:11:28,290 --> 00:11:30,670
-Do you also watch such movies?
-No, no, I don't.
185
00:11:31,190 --> 00:11:34,500
I have stopped since I got married.
186
00:11:35,180 --> 00:11:37,960
I have been telling you since long time.
But you just don't listen to me.
187
00:11:38,280 --> 00:11:40,270
Marriage is the only solution for this.
188
00:11:40,470 --> 00:11:42,780
Yeah, it will be convinient for him.
189
00:11:43,050 --> 00:11:44,460
The thing is...
190
00:11:44,630 --> 00:11:46,440
It's good for him and you
will also be relieved.
191
00:11:47,020 --> 00:11:49,730
True. That is why I am
saying, get him married.
192
00:11:49,830 --> 00:11:51,470
At least he will not behave like this.
193
00:11:51,930 --> 00:11:53,120
Marriage?
194
00:11:53,290 --> 00:11:54,150
Whose marriage?
195
00:11:54,260 --> 00:11:55,000
Mine!
196
00:11:55,080 --> 00:11:55,950
Again?!
197
00:11:56,200 --> 00:11:57,550
Shut up!
198
00:11:58,400 --> 00:12:01,350
What do you think? Are we going
to get married in this age?
199
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
We are talking about your marriage.
200
00:12:02,560 --> 00:12:03,870
Am I Anoop Jalota?
201
00:12:04,010 --> 00:12:04,950
Remember one thing.
202
00:12:05,690 --> 00:12:08,730
When rooster crows, we
should put him in the coop,
203
00:12:08,850 --> 00:12:11,140
else he will keep
shouting all night long.
204
00:12:11,230 --> 00:12:11,940
Hmm, true.
205
00:12:12,130 --> 00:12:13,510
We will get him married. That's final.
206
00:12:14,000 --> 00:12:15,820
Then why are you worring?
207
00:12:16,060 --> 00:12:17,210
We know an eligible girl.
208
00:12:17,300 --> 00:12:19,690
Aunty, I had told you about her.
209
00:12:19,850 --> 00:12:21,990
Oh yes! The girl from your village.
210
00:12:22,080 --> 00:12:23,570
-What's her name?
-Kamakshi.
211
00:12:23,680 --> 00:12:24,710
From village?
212
00:12:24,860 --> 00:12:26,490
I won't marry a girl from a village.
213
00:12:26,600 --> 00:12:28,170
It's alright. Nothing will happen.
214
00:12:28,650 --> 00:12:32,360
Whether its a palace or
a hut, they both have doors!
215
00:12:32,700 --> 00:12:34,240
-Huh?
-You hold on.
216
00:12:34,340 --> 00:12:36,610
Chuck!
She makes me hold on at night too.
217
00:12:37,770 --> 00:12:41,280
Dont you understand how
and where to speak?
218
00:12:42,350 --> 00:12:45,740
Brother-in-law, even if the girl is from a
village, but she is not like villagers.
219
00:12:46,230 --> 00:12:47,090
I won't.
220
00:12:47,240 --> 00:12:50,460
She has completed her education in
Pune and she is M.A. in literature.
221
00:12:50,690 --> 00:12:54,720
See! She is higly educated. She will
teach you everything in detail.
222
00:12:54,880 --> 00:12:55,920
Wait.
223
00:12:57,060 --> 00:12:58,210
I have sent you a whatsapp message.
224
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
chuck!!
225
00:13:00,130 --> 00:13:02,190
-Is it not coming out?
-It did.
226
00:13:04,130 --> 00:13:07,040
Open whatsapp only, not any other site.
227
00:13:07,830 --> 00:13:09,620
Please...
228
00:13:15,870 --> 00:13:18,210
Oh!
229
00:13:19,550 --> 00:13:21,890
Kalyani, what's her name?
230
00:13:22,000 --> 00:13:22,910
Kamakshi.
231
00:13:23,000 --> 00:13:25,430
Kamakshi....
232
00:13:26,930 --> 00:13:29,780
Dad, what is the meaning
of the name, Kamakshi?
233
00:13:31,160 --> 00:13:32,790
[Hesitating]
234
00:13:41,890 --> 00:13:43,340
You all carry on. I will be back.
235
00:13:43,430 --> 00:13:44,460
Uncle...
236
00:13:45,030 --> 00:13:47,220
-I will explain.
-Dad, I...
237
00:13:47,680 --> 00:13:51,590
Brother-in-law, Kamakshi is a very good
poet. She is a good writer as well.
238
00:13:52,470 --> 00:13:55,490
My dream friend... where are you from?
239
00:13:55,590 --> 00:13:58,330
♪ How do you look? What is your name? ♪
240
00:13:59,400 --> 00:14:02,380
Seeing him, Shanta Shelke's
poem comes in my mind.
241
00:14:03,060 --> 00:14:05,330
Meeni... Do you think, he is a poet?
242
00:14:05,650 --> 00:14:07,360
Let me see.
243
00:14:08,540 --> 00:14:09,570
Poet?
244
00:14:10,420 --> 00:14:12,170
He looks like a pervert!
245
00:14:12,590 --> 00:14:15,430
Shut up! He looks calm and poised! See.
246
00:14:16,270 --> 00:14:17,910
He seems pervert from face!
247
00:14:18,450 --> 00:14:20,060
Experience speaks.
248
00:14:20,550 --> 00:14:21,510
You leave it!
249
00:14:21,850 --> 00:14:24,140
Dad, doesn't he look like a poet?
250
00:14:24,360 --> 00:14:26,850
Yes! He looks like a poet of the nature.
251
00:14:27,270 --> 00:14:28,480
I like him!
252
00:14:29,750 --> 00:14:31,800
Finding a good, settled,
eligible son-in-law
253
00:14:32,120 --> 00:14:33,230
is important.
254
00:14:33,760 --> 00:14:34,850
Yes.
255
00:14:35,390 --> 00:14:37,660
Innocent, fair, handsome!
256
00:14:37,850 --> 00:14:39,930
As beautiful as the poems about flowers!
257
00:14:40,340 --> 00:14:42,330
In which poet conference
was this picture clicked?
258
00:14:42,750 --> 00:14:43,580
Naughty!
259
00:14:45,930 --> 00:14:48,780
This is Chandu who is lost
in his wicked dreams!
260
00:14:49,220 --> 00:14:50,780
This is Kamakshi, who is
inclined towards poems!
261
00:14:51,280 --> 00:14:54,400
Did God match a pair or filled in the gap?
262
00:14:54,820 --> 00:14:56,000
God knows!
263
00:14:56,290 --> 00:14:58,110
It is all predfined!
264
00:14:58,680 --> 00:15:00,400
Marriages are made in heaven!
265
00:15:01,110 --> 00:15:02,110
Finally they got married...
266
00:15:02,500 --> 00:15:04,110
and they all reached to Mumbai.
267
00:15:04,760 --> 00:15:06,930
Let's see what happens next!
268
00:15:09,450 --> 00:15:13,670
One who can judge the hole better,
is the real player.
269
00:15:14,740 --> 00:15:17,090
Close your eyes...
270
00:15:17,720 --> 00:15:20,100
Feel it nicely...
271
00:15:20,880 --> 00:15:23,560
Hold your tiger in two fingers...
272
00:15:24,410 --> 00:15:27,640
Push it in a way that it should
go smoothly in hole in one shot.
273
00:15:28,030 --> 00:15:31,090
Bro, Dinya, what
are you talking about?
274
00:15:31,210 --> 00:15:32,130
Carrom!
275
00:15:32,700 --> 00:15:34,200
You are talking about Carrom?
276
00:15:34,300 --> 00:15:36,290
Vadya, say it in a right way,
277
00:15:36,470 --> 00:15:37,570
Chandya got scared.
278
00:15:38,170 --> 00:15:38,910
Hey...
279
00:15:39,250 --> 00:15:40,440
I have experience.
280
00:15:40,590 --> 00:15:43,690
-Great!
-What experience do you have?
281
00:15:44,260 --> 00:15:45,860
You only know the theory.
282
00:15:46,560 --> 00:15:50,770
Riding a 3D vehicle in front
of a computer is different.
283
00:15:51,450 --> 00:15:54,810
And holding the gear of a real vehicle
284
00:15:54,900 --> 00:15:57,980
and riding it on a road is different!
285
00:15:58,920 --> 00:16:01,070
And, once you are out of petrol,
286
00:16:01,480 --> 00:16:03,410
the game is over!
287
00:16:03,870 --> 00:16:04,770
Hey Dinya,
288
00:16:05,040 --> 00:16:06,260
Why are you teasing him?
289
00:16:06,570 --> 00:16:09,860
It's the first night of our tiger!
290
00:16:11,210 --> 00:16:14,160
That is why I am teaching
the tiger to hunt!
291
00:16:14,280 --> 00:16:16,800
-Yes.
-Enough. Don't bulley. I am leaving.
292
00:16:16,950 --> 00:16:18,210
-Chandya, wait.
-What is it?
293
00:16:18,380 --> 00:16:19,340
Wait.
294
00:16:20,130 --> 00:16:21,950
-What is it?
-Can I give you a gift?
295
00:16:22,280 --> 00:16:24,510
Gift! now?
What is it?
296
00:16:24,910 --> 00:16:26,260
you keep playing.
297
00:16:26,930 --> 00:16:27,950
Manforce.
298
00:16:28,120 --> 00:16:29,780
Game on, play on!
299
00:16:32,340 --> 00:16:36,360
♪ Please dont leave now ♪
300
00:16:36,830 --> 00:16:40,540
♪ my heart still craves for you ♪
301
00:16:43,040 --> 00:16:45,710
♪ you have just arrived ♪
302
00:16:51,260 --> 00:16:53,740
Sir, how can you think like this?
303
00:16:53,840 --> 00:16:55,980
look, whatever election symbol was left
304
00:16:56,470 --> 00:16:58,680
that came your way.
305
00:16:58,910 --> 00:17:00,880
-understand?
-But, a papaya,
306
00:17:00,970 --> 00:17:02,420
that too, half slotted one?
307
00:17:02,580 --> 00:17:04,120
[Laughter]
308
00:17:04,210 --> 00:17:07,110
Hey you, why are you laughing?
309
00:17:08,420 --> 00:17:09,410
Sir,
310
00:17:10,270 --> 00:17:12,630
I was just saying... please change it.
311
00:17:12,800 --> 00:17:14,120
What do I have in my hand?
312
00:17:14,220 --> 00:17:15,710
Sweet potato!
313
00:17:16,550 --> 00:17:18,530
Sweet potato, carrot, raddish...
314
00:17:18,660 --> 00:17:20,490
if you have any such thing
for a symbol, that will do.
315
00:17:20,840 --> 00:17:22,250
Any roots will do too.
316
00:17:22,640 --> 00:17:25,160
But, we don't want this papaya.
Please change it.
317
00:17:25,250 --> 00:17:27,330
Look, now you can't change it.
318
00:17:27,780 --> 00:17:29,310
All these symbols come
from the main office.
319
00:17:29,420 --> 00:17:30,760
-Correct.
-Do you get it?
320
00:17:30,860 --> 00:17:32,740
It's not in my hands.
321
00:17:33,290 --> 00:17:35,050
You gave 'fist' to Ganya.
322
00:17:35,380 --> 00:17:36,240
And i get this?
323
00:17:36,320 --> 00:17:38,310
It was his destiny.
324
00:17:39,020 --> 00:17:40,420
But Papaya!
325
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Leave.
326
00:17:43,980 --> 00:17:45,200
Sir...
327
00:17:45,610 --> 00:17:47,130
Bhide...
328
00:17:47,780 --> 00:17:49,360
Bhide...
329
00:17:51,510 --> 00:17:53,740
You are looking at the papaya
from all different angles.
330
00:17:53,890 --> 00:17:55,140
Have you not seen papaya before?
331
00:17:55,790 --> 00:17:57,150
lets go.
332
00:17:57,240 --> 00:17:58,130
Are you showing me now?
333
00:17:58,220 --> 00:17:59,280
Let's eat mangoes!
334
00:18:00,610 --> 00:18:02,300
Sir...
335
00:18:03,470 --> 00:18:05,650
At least tilt this picture horizontally.
336
00:18:06,450 --> 00:18:10,110
[Laughter]
337
00:18:10,250 --> 00:18:11,770
Adya, please smile.
338
00:18:11,860 --> 00:18:12,700
Shut up!
339
00:18:12,860 --> 00:18:13,770
please smile!
340
00:18:17,450 --> 00:18:20,310
You look like a papaya when you smile
341
00:18:20,380 --> 00:18:21,240
[Laughter]
342
00:18:21,900 --> 00:18:24,770
Oh, Ganya! You have insulted him!
343
00:18:35,190 --> 00:18:36,960
What happened exactly?
344
00:18:38,030 --> 00:18:39,190
I don't know.
345
00:18:39,730 --> 00:18:43,080
She didn't speak even a word
all the way from Mumbai.
346
00:18:48,970 --> 00:18:51,680
You ask her if she has
fought with her husband.
347
00:18:51,770 --> 00:18:53,230
Is she happy with her in-laws?
348
00:18:53,580 --> 00:18:54,440
Huhh?
349
00:18:56,440 --> 00:18:57,490
Let me check.
350
00:19:08,600 --> 00:19:09,680
Tai (Elder sister)!
351
00:19:10,850 --> 00:19:12,380
Why are you so quiet?
352
00:19:16,410 --> 00:19:18,020
Are you missing your husband?
353
00:19:18,470 --> 00:19:20,140
I am not missing him at all.
354
00:19:21,020 --> 00:19:21,900
Really?
355
00:19:23,850 --> 00:19:25,420
I didn't like him.
356
00:19:30,310 --> 00:19:32,290
Meeni, you go and sleep.
357
00:19:32,660 --> 00:19:33,440
Why?
358
00:19:33,520 --> 00:19:35,030
Don't you understand?
359
00:19:35,280 --> 00:19:36,130
Go on.
360
00:19:36,450 --> 00:19:38,920
Can't you talk in front of me?
I am not a kid anymore.
361
00:19:47,160 --> 00:19:48,510
What's the matter, dear?
362
00:19:48,840 --> 00:19:51,190
Mom, how can I tell you?
363
00:19:52,460 --> 00:19:55,140
Does he have an extra marital affair?
364
00:19:56,150 --> 00:19:59,430
If that's the case, then it will
be better. I won't suffer so much.
365
00:20:00,360 --> 00:20:02,640
What exactly has happened?
366
00:20:10,130 --> 00:20:12,110
Hey, what is all this?
367
00:20:12,310 --> 00:20:15,770
Nothing, I was seeing if
I can see through this.
368
00:20:16,120 --> 00:20:18,170
-It does. I can see you! And
-Yuck!!
369
00:20:18,320 --> 00:20:19,520
it's looking nice.
370
00:20:20,860 --> 00:20:22,350
What have you wraped around your head?
371
00:20:22,500 --> 00:20:23,660
Nothing. Oh, this?
372
00:20:24,060 --> 00:20:26,550
Actually, I had a headache.
373
00:20:26,840 --> 00:20:28,250
The elastic of this thing is very nice.
It fits very well.
374
00:20:28,410 --> 00:20:30,720
So, I had put it. Now I am feeling better.
375
00:20:31,800 --> 00:20:33,010
But, what is it?
376
00:20:33,420 --> 00:20:35,620
This is a thong. I have got this for you.
377
00:20:35,940 --> 00:20:37,580
I don't use anything like this.
378
00:20:37,820 --> 00:20:39,100
-It is expensive.
-You are crazy!
379
00:20:39,190 --> 00:20:41,160
I had ordered it online.
What are you doing?
380
00:20:44,020 --> 00:20:45,340
You are crazy!
381
00:20:45,700 --> 00:20:46,770
Hey, wait.
382
00:20:48,430 --> 00:20:49,740
This one too.
383
00:20:52,380 --> 00:20:54,120
And this one...
384
00:20:55,280 --> 00:20:56,980
It was left out. Take it.
385
00:20:59,170 --> 00:21:00,770
Come here.
386
00:21:02,220 --> 00:21:05,420
I am getting the feel just by smelling it.
387
00:21:05,920 --> 00:21:07,780
I don't understand why people need drugs!
388
00:21:08,030 --> 00:21:10,070
Do you know, it gives an
electrifying feeling!
389
00:21:10,230 --> 00:21:12,660
I was in the heaven!
390
00:21:13,510 --> 00:21:15,800
Yuck! This man is weird!
391
00:21:16,980 --> 00:21:18,130
What's wrong with her?
392
00:21:23,720 --> 00:21:25,250
Some people behave kiddish.
393
00:21:26,850 --> 00:21:30,020
The kid in you peeps out sometimes.
394
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
So, one should peep anytime and anywhere?
395
00:21:33,060 --> 00:21:35,520
He is always hungry like a dog!
396
00:21:36,270 --> 00:21:39,080
People want company for life.
397
00:21:39,170 --> 00:21:40,810
He only wanted a female.
398
00:21:45,370 --> 00:21:46,220
See!
399
00:21:48,030 --> 00:21:51,890
I don't like mystery. I like this.
400
00:21:53,090 --> 00:21:53,950
Cow girl.
401
00:21:55,650 --> 00:21:56,860
Bug on leaf.
402
00:21:57,600 --> 00:22:00,940
Side rider. I mean,
you lie down on one side...
403
00:22:01,560 --> 00:22:02,460
See this!
404
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Lollipop.
405
00:22:04,060 --> 00:22:07,020
You got it, right? And
this is banana split.
406
00:22:07,160 --> 00:22:09,090
That means, you keep your leg like this.
407
00:22:09,390 --> 00:22:11,090
Look, this is table top.
408
00:22:11,260 --> 00:22:13,100
That means, you put both
your legs on my shoulders.
409
00:22:13,660 --> 00:22:15,830
And this is lotus.
410
00:22:15,990 --> 00:22:18,830
That means, we both come in
a lotus shape like this.
411
00:22:19,560 --> 00:22:22,810
This is doggy. My most favorite pose.
412
00:22:23,040 --> 00:22:25,470
The last one is 69.
413
00:22:25,730 --> 00:22:27,080
This is fun too!
414
00:22:27,250 --> 00:22:29,790
You just tell me which
one to go with first.
415
00:22:30,430 --> 00:22:32,460
Hey, don't worry.
416
00:22:32,710 --> 00:22:34,420
I have a good collection!
417
00:22:34,630 --> 00:22:37,340
I have 12 TB worth data!
418
00:22:37,650 --> 00:22:38,600
Oh God!
419
00:22:42,080 --> 00:22:44,040
Should I tell you more?
420
00:22:47,130 --> 00:22:48,560
Oh God!
421
00:22:48,780 --> 00:22:50,960
My daughter is stuck in deep shit!
422
00:23:04,480 --> 00:23:06,390
Hey, what happened?
423
00:23:07,070 --> 00:23:08,870
Did she tell you a ghost story?
424
00:23:12,190 --> 00:23:13,650
Let's go to our room.
425
00:23:14,510 --> 00:23:15,960
please switch on the fan for me.
426
00:23:16,340 --> 00:23:17,980
Alright. Should I latch it from inside?
427
00:23:32,370 --> 00:23:33,200
Very nice!
428
00:23:35,410 --> 00:23:36,880
Can two people sit on this?
429
00:23:37,660 --> 00:23:38,680
Can two people sit?
430
00:23:39,180 --> 00:23:42,190
Even if they sleep
on it, it won't break!
431
00:23:42,400 --> 00:23:43,620
-Great!
-Yeah!
432
00:23:43,710 --> 00:23:45,570
I don't have a holiday, else
I would have stayed back.
433
00:23:46,790 --> 00:23:48,240
Water!
434
00:23:53,020 --> 00:23:54,020
Ummh!
435
00:23:56,020 --> 00:23:57,020
Aah!
436
00:23:57,980 --> 00:23:58,980
Aaha!
437
00:24:01,400 --> 00:24:02,290
Wow!
438
00:24:03,850 --> 00:24:04,810
It's nice!
439
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
Uhmm?
440
00:24:08,110 --> 00:24:09,850
-Your saree is nice!
-Yes.
441
00:24:10,080 --> 00:24:11,490
I will buy similar one for
my mother while going back.
442
00:24:11,590 --> 00:24:12,530
Okay.
443
00:24:12,730 --> 00:24:14,400
People in Mumbai are just behind fashion.
444
00:24:14,680 --> 00:24:16,590
Sach village beauty is not available.
445
00:24:16,710 --> 00:24:18,000
-Huh?
-Huh?
446
00:24:19,940 --> 00:24:20,870
I mean...
447
00:24:21,700 --> 00:24:24,060
Village has all the culture.
448
00:24:24,230 --> 00:24:25,180
Yeah.
449
00:24:25,270 --> 00:24:27,480
Beautiful sarees, attire...
450
00:24:28,040 --> 00:24:29,010
Very nice!
451
00:24:29,710 --> 00:24:33,360
Son-in-law, come here along with all your
family members. We will have a great time.
452
00:24:33,530 --> 00:24:35,290
Yes, sure! I will get them.
453
00:24:37,740 --> 00:24:39,330
Where is Kamakshi?
454
00:24:39,440 --> 00:24:40,490
She is inside.
455
00:24:40,830 --> 00:24:41,850
She is changing.
456
00:24:42,010 --> 00:24:43,300
Great! Let me see!
457
00:24:45,600 --> 00:24:47,240
Ok, I will be here only.
458
00:24:49,400 --> 00:24:52,200
Mrs... What are you planning for the feast?
459
00:24:52,540 --> 00:24:54,390
Son-in-law has come
here with his own time!
460
00:24:55,820 --> 00:24:57,000
-What should I do?
-Village style?
461
00:24:57,130 --> 00:24:58,130
Aah?
462
00:24:59,110 --> 00:25:01,240
Make anything that is village style.
463
00:25:03,020 --> 00:25:05,860
I like village style!
My mouth is watering already!
464
00:25:06,590 --> 00:25:08,350
Is that so?
465
00:25:08,440 --> 00:25:11,370
-In that case, Today i will get chicken.
-Great!
466
00:25:11,790 --> 00:25:13,190
Tomorrow, we will have
something sweet in the menu!
467
00:25:13,670 --> 00:25:16,680
Tomorrow?.... I will take
Kamakshi along today itself.
468
00:25:16,960 --> 00:25:18,560
Many things are pending.
469
00:25:19,390 --> 00:25:22,060
-Flutters, lollipop....
-Okay, okay.
470
00:25:22,910 --> 00:25:25,130
Go and freshen up. I will be back.
471
00:25:25,850 --> 00:25:27,540
-Give him what he wants.
-Huh?
472
00:25:27,630 --> 00:25:29,240
Don't hold yourself back.
473
00:25:33,310 --> 00:25:34,740
Your daughter is like you!
474
00:25:35,700 --> 00:25:37,860
Calm... Quiet...
475
00:25:38,820 --> 00:25:39,860
Nice!
476
00:25:40,470 --> 00:25:42,780
Saree is also nice.
477
00:25:46,210 --> 00:25:48,670
Ahh she is changing, let me have a look.
478
00:25:52,510 --> 00:25:55,170
Arranged marriage is like animal market.
479
00:25:55,650 --> 00:25:58,750
Just like people buy animals by analysing
their appearance and weight...
480
00:25:59,040 --> 00:26:00,110
It's just like that.
481
00:26:00,260 --> 00:26:01,790
What did you decide?
482
00:26:02,550 --> 00:26:03,600
Me?
483
00:26:04,140 --> 00:26:06,400
I will marry a guy I like and only
after thoroughly testing him.
484
00:26:07,190 --> 00:26:09,940
In that case, should we
talk to Salman Khan?
485
00:26:11,100 --> 00:26:12,100
Huuh!
486
00:26:16,430 --> 00:26:19,950
Look dear, once you get married,
then there is no turning back.
487
00:26:20,990 --> 00:26:24,010
There are going to be differences.
You just have to ignore.
488
00:26:25,200 --> 00:26:28,460
Once your hearts meet,
everything will be smooth.
489
00:26:29,960 --> 00:26:33,120
Now a days, ladies have to be smart.
490
00:26:34,610 --> 00:26:37,480
It's her who can control entire family.
491
00:26:38,090 --> 00:26:40,440
Be it her husband or children.
492
00:26:42,900 --> 00:26:44,600
If the lady is wise enough,
493
00:26:45,320 --> 00:26:48,230
then no one can point out at her.
494
00:26:49,690 --> 00:26:51,450
Even if she is considered to be weak,
495
00:26:51,940 --> 00:26:54,820
Still she can teach a lesson
to everyone in the world
496
00:26:55,230 --> 00:26:57,290
and can also teach values to everyone.
497
00:26:59,130 --> 00:27:00,980
Don't think too much.
498
00:27:01,760 --> 00:27:03,600
Husbands behave like this only.
499
00:27:05,310 --> 00:27:08,490
He is more passionate now, since you are
newly married, it wont be the same forever.
500
00:27:10,100 --> 00:27:12,190
Stay happily together with everyone.
501
00:27:12,290 --> 00:27:13,580
Okay.
502
00:27:31,780 --> 00:27:33,270
Have some beer.
503
00:27:33,360 --> 00:27:35,970
No, thanks. My wife will get the smell.
504
00:27:36,060 --> 00:27:36,900
She does not like it.
505
00:27:36,990 --> 00:27:38,980
Don't worry. They all do
that in the beginning.
506
00:27:40,700 --> 00:27:41,630
Hey...
507
00:27:42,250 --> 00:27:44,560
Do you know about the
heaven in two fingers?
508
00:27:47,570 --> 00:27:49,340
Don't excite us.
509
00:27:50,380 --> 00:27:52,110
Not like that. I mean...
510
00:27:52,370 --> 00:27:54,390
If you see something that
you have thought of,
511
00:27:54,860 --> 00:27:58,780
they say that heaven lies on two fingers!
512
00:27:59,400 --> 00:28:01,600
Hey, brother....
513
00:28:02,170 --> 00:28:04,900
he is talking about the honeymoon.
514
00:28:05,580 --> 00:28:09,190
He is going to Goa for
honeymoon tomorrow.
515
00:28:10,580 --> 00:28:14,350
Hey, don't waste time there
by roaming on the beach.
516
00:28:14,520 --> 00:28:16,690
-Why?
-When you go there, then...
517
00:28:17,710 --> 00:28:19,110
hotel...
518
00:28:19,410 --> 00:28:20,740
your room...
519
00:28:20,830 --> 00:28:22,730
the privacy you will get...
520
00:28:23,850 --> 00:28:25,000
tranquility....
521
00:28:25,340 --> 00:28:27,780
All the time,
morning, evening, night...
522
00:28:28,770 --> 00:28:30,830
Concentrate on only one thing.
523
00:28:30,940 --> 00:28:31,750
What is that?
524
00:28:31,840 --> 00:28:36,350
That is just sex, sex and sex!
525
00:28:40,740 --> 00:28:41,710
I am leaving.
526
00:28:44,880 --> 00:28:46,550
He gets excited just by talking about it!
527
00:28:46,750 --> 00:28:48,480
[Laughter]
528
00:28:48,630 --> 00:28:51,270
What are you laughing for? Ask
your father to get you married.
529
00:28:52,130 --> 00:28:54,050
Go away! Not with me!
530
00:28:59,330 --> 00:29:01,540
Done with the packing?
531
00:29:03,490 --> 00:29:05,990
Yes, I have packed everything.
532
00:29:07,740 --> 00:29:10,080
Listen, we will do something new today!
533
00:29:10,240 --> 00:29:12,300
Come... Come.
534
00:29:12,800 --> 00:29:13,560
Sit with me.
535
00:29:14,290 --> 00:29:16,860
Oh God, please save me!
536
00:29:18,900 --> 00:29:20,170
Close your eyes.
537
00:29:20,790 --> 00:29:22,560
Atleast shut the door.
538
00:29:22,660 --> 00:29:23,890
You first close your eyes.
539
00:29:23,990 --> 00:29:25,470
God, please save me!
540
00:29:25,620 --> 00:29:27,120
What new pose is it going to be?
541
00:29:28,550 --> 00:29:29,490
Come on, close your eyes.
542
00:29:29,700 --> 00:29:30,700
Okay.
543
00:29:32,890 --> 00:29:34,780
Oh no! Not in hands!
544
00:29:36,250 --> 00:29:37,090
Open your eyes.
545
00:29:38,900 --> 00:29:40,250
Poetry books!
546
00:29:41,040 --> 00:29:41,990
Wow!
547
00:29:42,320 --> 00:29:47,490
P.L. Deshpande, Kusumagraj,
Vinda, Shanta Shelke!
548
00:29:47,880 --> 00:29:49,720
I don't know much about it.
549
00:29:50,030 --> 00:29:53,110
I just went to the shop and
asked for good poetry books
550
00:29:53,350 --> 00:29:54,920
for a person with beautiful mind!
551
00:29:55,870 --> 00:29:57,830
So sweet! Thank you!
552
00:29:58,530 --> 00:30:00,750
Now can I close the door?
553
00:30:03,240 --> 00:30:04,500
(Shying)
554
00:30:05,030 --> 00:30:06,650
No? Should I?
555
00:30:07,360 --> 00:30:10,470
I need to use the washroom.
I will be back in a minute.
556
00:30:12,140 --> 00:30:13,550
-Come soon.
-Yes.
557
00:30:14,290 --> 00:30:15,990
-Really quick.
-Yes, coming.
558
00:30:16,250 --> 00:30:19,430
-I am waiting.
-Oh God, he is always excited. Such a trouble!
559
00:30:47,980 --> 00:30:51,680
Hello. Welcome to our resort. We
offer you special honeymoon package.
560
00:30:51,810 --> 00:30:54,430
-That's your key and enjoy your stay with us.
-Thank you!
561
00:30:54,560 --> 00:30:55,700
Come on!
562
00:31:12,360 --> 00:31:14,370
Hey, baby!
563
00:31:25,360 --> 00:31:26,820
Hey, what the f##k!
564
00:31:27,330 --> 00:31:28,190
What happened?
565
00:31:28,440 --> 00:31:30,270
Oh my God!
566
00:31:31,000 --> 00:31:33,300
What a piece!
567
00:31:34,110 --> 00:31:34,970
What?
568
00:31:35,410 --> 00:31:36,300
Uhh...
569
00:31:36,470 --> 00:31:39,740
Nothing. Take the luggage inside.
570
00:31:40,360 --> 00:31:44,090
♪ I love the sea, the endless blue waters! ♪
571
00:31:44,210 --> 00:31:45,720
I am recollected of Kusuma's poem.
572
00:31:45,970 --> 00:31:47,850
Wow. Nice. Let's go inside.
573
00:31:48,150 --> 00:31:50,650
Shall we go and collect
sea shells on the beach?
574
00:31:50,820 --> 00:31:51,710
Hey...
575
00:31:52,110 --> 00:31:53,380
I am choking.
576
00:31:53,480 --> 00:31:56,450
We will first do what we are here for,
and then go to collect shells, later.
577
00:31:56,560 --> 00:31:58,600
-Come on. Come on now.
-These will be memories.
578
00:31:58,690 --> 00:31:59,780
-See you you moron!
-Go to hell!
579
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
What did he say?
580
00:32:04,420 --> 00:32:07,980
Wow! It's wonderful!
581
00:32:09,010 --> 00:32:11,910
-Simply great!
-So nice!
582
00:32:13,400 --> 00:32:16,680
I am recollected of Kusumagraj's
poem when I look at the sea.
583
00:32:18,230 --> 00:32:21,010
Come on, lets go and collect shells.
584
00:32:21,130 --> 00:32:24,040
-Listen.
-You don't need to go anywhere.
585
00:32:24,180 --> 00:32:26,030
I will show you a huge shell right here!
586
00:32:26,650 --> 00:32:27,690
Eww. I will go freshen up.
587
00:32:27,840 --> 00:32:29,820
You freshen up. I'll get ready.
588
00:32:29,910 --> 00:32:31,410
God, save me!
589
00:32:38,480 --> 00:32:41,230
Oh no! Did Pitya fall asleep inside?
590
00:32:41,420 --> 00:32:42,840
I had told you, I'll go.
591
00:32:42,930 --> 00:32:45,960
Imagine. What if your father wakes
up in the middle of the night,
592
00:32:46,240 --> 00:32:48,120
and if he sees Pitya running,
593
00:32:48,580 --> 00:32:51,610
he would think it's a
thief and let him go.
594
00:32:52,100 --> 00:32:54,910
But, if you go and if you get caught,
595
00:32:55,130 --> 00:32:57,320
then he would kick your ass.
596
00:32:57,580 --> 00:32:58,310
Why?
597
00:32:58,420 --> 00:33:00,930
Because you steal in your own house.
598
00:33:01,690 --> 00:33:03,200
Did you get it?
599
00:33:05,570 --> 00:33:07,060
Pitya came.
600
00:33:09,280 --> 00:33:11,120
Oh God, this moron has come empty handed.
601
00:33:14,040 --> 00:33:16,420
Ganya, you should have told me earlier.
602
00:33:16,640 --> 00:33:19,380
-What?
-Your father is sleeping in just underpants.
603
00:33:20,790 --> 00:33:22,060
Why did you have to see it?
604
00:33:22,290 --> 00:33:24,890
Your father looks wierd without clothes.
605
00:33:25,080 --> 00:33:26,470
Thank God, I came quickly.
606
00:33:26,760 --> 00:33:28,010
-Why?
-What if he would have gotten up?
607
00:33:28,180 --> 00:33:30,620
-Huh?
-Your father... from his sleep!
608
00:33:33,620 --> 00:33:35,630
-What's green?
-Leaves on a tree.
609
00:33:35,760 --> 00:33:37,520
Go on a f###ing spree. I'll be back.
610
00:33:38,590 --> 00:33:39,400
Ganya... Hey...
611
00:33:39,540 --> 00:33:42,020
Ganya...Go slow. If your father wakes up,
he will kick your bum.
612
00:33:42,160 --> 00:33:43,530
Shut up!
613
00:33:44,130 --> 00:33:45,130
[Snoring]
614
00:33:49,800 --> 00:33:51,310
[Snoring]
615
00:33:56,830 --> 00:33:58,600
[Snoring]
616
00:34:16,050 --> 00:34:17,850
[Snoring]
617
00:34:27,470 --> 00:34:28,790
Hey!
618
00:34:36,430 --> 00:34:38,230
Hey Sundari!
619
00:34:39,440 --> 00:34:40,560
Come to me!
620
00:34:41,300 --> 00:34:42,450
Come!
621
00:34:43,950 --> 00:34:46,800
Sundari... come here!
622
00:34:49,930 --> 00:34:52,170
-Sundari.....
-What?
623
00:34:52,690 --> 00:34:54,710
Come here.
624
00:34:55,410 --> 00:34:56,610
Come on.
625
00:34:57,000 --> 00:35:00,820
Sundari, Ganya is sleeping inside!
626
00:35:02,000 --> 00:35:03,280
You come.
627
00:35:04,010 --> 00:35:05,400
Sundari!
628
00:35:05,700 --> 00:35:06,700
Go away.
629
00:35:06,890 --> 00:35:08,560
Don't trouble me.
630
00:35:09,840 --> 00:35:11,010
Sleep.
631
00:35:13,400 --> 00:35:15,640
I am doing just that everyday.
632
00:35:16,140 --> 00:35:22,240
I am a renowned wrestler but
lost the battle in my own house.
633
00:35:27,740 --> 00:35:29,450
There he is.
634
00:35:30,950 --> 00:35:32,520
Yes, yes, yes, yes.
635
00:35:32,800 --> 00:35:35,200
Hey, hey, hey!
636
00:35:36,770 --> 00:35:38,990
He is the man!
637
00:35:39,470 --> 00:35:42,070
Once I decide, I do it!
638
00:35:43,120 --> 00:35:46,500
But my father has worked really
hard to earn this trophy.
639
00:35:48,140 --> 00:35:49,850
Banya, I was saying...
640
00:35:50,120 --> 00:35:52,570
can we buy a 10gm gold ring from this?
641
00:35:53,460 --> 00:35:56,360
Look, he is worried about Meeni's ring.
642
00:35:57,350 --> 00:35:59,400
Yes obviously we can buy
the ring by selling this,
643
00:35:59,780 --> 00:36:01,910
But, hope you remember about our party.
644
00:36:02,140 --> 00:36:03,380
Huuh?
645
00:36:04,630 --> 00:36:05,570
What are you saying?
646
00:36:07,680 --> 00:36:10,290
Here! Take this! 50 Rupees!
647
00:36:10,510 --> 00:36:11,940
-Enjoy!
-Huh?
648
00:36:12,360 --> 00:36:13,540
What is the cost of local liquor?
649
00:36:13,700 --> 00:36:15,650
Forget about liquor.
Let's go to the goldsmith first.
650
00:36:16,060 --> 00:36:18,660
Yay! I will get a ring for Meeni!
651
00:36:18,870 --> 00:36:20,260
We did so much and got nothing.
652
00:36:20,650 --> 00:36:21,380
Come on.
653
00:36:21,550 --> 00:36:22,960
Let's go.
654
00:36:32,210 --> 00:36:34,830
It takes a lot of efforts to
do anything and everything.
655
00:36:36,520 --> 00:36:38,730
My knee was bleeding.
656
00:36:39,760 --> 00:36:41,110
My knee got injured,
657
00:36:42,000 --> 00:36:44,070
Even then, I kept going.
658
00:36:45,950 --> 00:36:48,420
But one day, I suffered.
659
00:36:50,300 --> 00:36:51,260
Suffered?
660
00:36:51,630 --> 00:36:54,650
I had knocked out a huge wrestler
and he was on the floor!
661
00:36:54,950 --> 00:36:56,380
That's when I got this trophy.
662
00:36:57,420 --> 00:36:58,630
So sad.
663
00:36:58,840 --> 00:36:59,810
Sad?
664
00:37:00,420 --> 00:37:01,970
Is this idiot my son?
665
00:37:02,110 --> 00:37:02,910
What are you saying?
666
00:37:03,190 --> 00:37:05,170
It is sad that you lost the trophy.
667
00:37:06,230 --> 00:37:08,750
He stole my trophy from my house!
668
00:37:09,720 --> 00:37:12,210
Screw his mother!
669
00:37:12,810 --> 00:37:14,880
Ganya, shall we leave?
670
00:37:14,980 --> 00:37:16,660
Wait, mother f###ers!
671
00:37:17,680 --> 00:37:20,140
Dad, don't do that.
672
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
What should I do then?
673
00:37:23,170 --> 00:37:26,160
He did not even touch me for two
years because of that trophy.
674
00:37:26,260 --> 00:37:27,140
What?
675
00:37:27,230 --> 00:37:29,040
Why are you saying all
this in front of kids?
676
00:37:29,210 --> 00:37:31,600
Uncle, I was saying...
677
00:37:32,320 --> 00:37:34,450
When you find that thief,
678
00:37:34,900 --> 00:37:39,250
Spank his bottom in such a way that,
679
00:37:39,490 --> 00:37:42,420
He should never ever be able to
sit properly in his life.
680
00:37:46,610 --> 00:37:49,340
Ganya, distribute this to everyone.
681
00:37:49,630 --> 00:37:52,010
-Don't tell this to anyone.
-Okay.
682
00:37:53,910 --> 00:37:55,680
Once I find that thief,
683
00:37:56,300 --> 00:37:59,580
I will crush him
684
00:38:00,770 --> 00:38:02,420
till death.
685
00:38:05,380 --> 00:38:08,030
Dad, take this.
686
00:38:08,570 --> 00:38:11,420
-We don't want it.
-Why?
687
00:38:12,610 --> 00:38:15,000
Becuse our family is going through trouble.
688
00:38:20,390 --> 00:38:23,370
-Don't cry.
-You too, don't cry.
689
00:39:00,970 --> 00:39:02,240
Piece!
690
00:39:02,800 --> 00:39:05,010
('Despacito' playing)
691
00:39:49,480 --> 00:39:52,890
Come, come, come, come...
692
00:40:02,540 --> 00:40:04,390
Hey, what are you staring at?
693
00:40:04,580 --> 00:40:05,990
Go away from here, moron!
694
00:40:06,430 --> 00:40:07,460
Bloody... I'll show you!
695
00:40:08,610 --> 00:40:09,860
What? Just go!
696
00:40:12,140 --> 00:40:14,270
My wife is no less. You will see!
697
00:40:17,360 --> 00:40:19,650
God, please help us win!
698
00:40:19,910 --> 00:40:22,580
He is here! We won.
699
00:40:24,640 --> 00:40:26,200
-We won, didn't we?
-Result of first round.
700
00:40:26,290 --> 00:40:27,950
God, please, please.
701
00:40:29,510 --> 00:40:31,730
Fist - 520.
702
00:40:32,030 --> 00:40:34,490
Yay!
703
00:40:35,540 --> 00:40:38,550
Yay!
704
00:40:38,720 --> 00:40:40,510
Quiet... quiet.
705
00:40:41,650 --> 00:40:43,760
-Papaya...
-Listen up.
706
00:40:44,440 --> 00:40:46,580
-670.
-670!
707
00:40:47,390 --> 00:40:50,230
Yay!
708
00:40:50,930 --> 00:40:52,460
Meeni, what do you think? Who will win?
709
00:40:52,560 --> 00:40:54,400
Aditya: We are going to win!
710
00:40:54,490 --> 00:40:55,620
Let's see.
711
00:40:55,710 --> 00:40:57,420
Result of second round.
712
00:40:58,130 --> 00:41:00,520
Fist - 850.
713
00:41:00,740 --> 00:41:02,980
Yay!
714
00:41:09,070 --> 00:41:12,050
You idiots! Just listen.
715
00:41:12,690 --> 00:41:15,910
Listen. Papaya... 930.
716
00:41:16,000 --> 00:41:18,750
930! Yay!
717
00:41:23,170 --> 00:41:25,380
Meeni, who will win now?
718
00:41:25,610 --> 00:41:28,240
Our friends will loose.
719
00:41:30,510 --> 00:41:32,100
Adi will win.
720
00:41:32,900 --> 00:41:36,200
We are doomed. We have lost everything.
721
00:41:36,310 --> 00:41:37,880
Shall we leave now?
722
00:41:37,970 --> 00:41:41,010
Wait. There is still time.
We know we are going to win.
723
00:41:41,230 --> 00:41:43,520
Today, I was going to
give a gift to Meeni.
724
00:41:44,170 --> 00:41:45,570
Now...
You put it in...
725
00:41:45,740 --> 00:41:48,090
-What?
-You wear it in your finger.
726
00:41:48,180 --> 00:41:50,320
What's the use of giving
a Meeni gift to Meeni?
727
00:41:54,380 --> 00:41:56,110
Result of third and final round.
728
00:41:56,180 --> 00:41:57,470
Third round.
729
00:41:57,640 --> 00:41:58,910
Papaya.
730
00:41:59,570 --> 00:42:00,560
200.
731
00:42:00,660 --> 00:42:03,530
200! Yay!
732
00:42:03,660 --> 00:42:07,190
Quiet. Listen. First listen
to what else I have to say.
733
00:42:08,600 --> 00:42:09,990
How is he going to win?
734
00:42:10,080 --> 00:42:17,680
And, adding 437, Ganesh Baburao Thoke has
got 1807 votes and have won by 7 votes!
735
00:42:19,580 --> 00:42:22,680
Yay!
736
00:42:25,070 --> 00:42:27,690
We won!
737
00:42:34,450 --> 00:42:37,030
Party tonight!
738
00:42:37,120 --> 00:42:40,220
Party tonight!
739
00:42:41,280 --> 00:42:47,400
♪ Does all the work,
doesn't take any holiday ♪
740
00:42:53,250 --> 00:42:58,900
♪ Does not charge anything, it
always strives to help us in everything ♪
741
00:43:00,050 --> 00:43:02,620
♪ It is always with us in
our difficult times, ♪
742
00:43:02,980 --> 00:43:05,380
♪ don't wait for your destiny
to do the job for you ♪
743
00:43:05,470 --> 00:43:09,480
♪ The pleasure is in our hands! ♪
744
00:43:09,580 --> 00:43:11,490
♪ The pleasure is in our hands, ♪
745
00:43:11,650 --> 00:43:14,650
♪ the pleasure is in your hands,
the pleasure is in my hands ♪
746
00:43:14,740 --> 00:43:17,500
♪ The pleasure is in our hands ♪
747
00:43:17,600 --> 00:43:20,770
♪ the pleasure is in our hands ♪
748
00:43:32,400 --> 00:43:36,170
♪ Your future is in your hands ♪
749
00:43:36,260 --> 00:43:37,870
♪ help yourself, brother ♪
750
00:43:38,180 --> 00:43:42,000
♪ fill your life with happiness ♪
751
00:43:42,100 --> 00:43:43,500
♪ drop by drop, brother ♪
752
00:43:44,310 --> 00:43:47,980
♪ help your self, brother,
fill drop by drop, brother ♪
753
00:43:48,080 --> 00:43:50,610
♪ your hand has it all! ♪
754
00:43:50,710 --> 00:43:53,860
♪ raise the antenna of
your brain up straight ♪
755
00:43:53,960 --> 00:43:56,150
♪ no, no, don't wait for
your destiny to do the job ♪
756
00:43:56,240 --> 00:43:59,220
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
757
00:43:59,320 --> 00:44:02,440
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
758
00:44:02,530 --> 00:44:05,450
♪ the pleasure is in your hands,
the pleasure is in my hands ♪
759
00:44:05,550 --> 00:44:08,630
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
760
00:44:08,720 --> 00:44:11,770
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
761
00:44:11,870 --> 00:44:15,100
♪ Why do you look lazy? Get your Manforce ♪
762
00:44:33,640 --> 00:44:37,390
♪ The colors won't be sprayed ♪
763
00:44:37,480 --> 00:44:39,730
♪ Unless you use your hands properly ♪
764
00:44:39,960 --> 00:44:43,190
♪ The pot won't break ♪
765
00:44:43,290 --> 00:44:45,520
♪ unless you raise your hands ♪
766
00:44:46,450 --> 00:44:51,490
♪ unless you use your hands, unless you raise
your hands you can't even ring the bell ♪
767
00:44:52,410 --> 00:44:55,370
♪ God will help everyone alike ♪
768
00:44:55,560 --> 00:44:57,710
♪ don't wait for your destiny
to do the job for you ♪
769
00:44:57,810 --> 00:45:01,010
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ the pleasure is in our hands ♪
770
00:45:01,100 --> 00:45:04,010
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ the pleasure is in our hands ♪
771
00:45:04,110 --> 00:45:05,400
♪ our hands ♪
772
00:45:06,840 --> 00:45:09,000
♪ our hands ♪
773
00:45:11,260 --> 00:45:15,560
♪ does all the work ♪
774
00:45:15,910 --> 00:45:20,390
♪ doesn't take any holiday ♪
775
00:45:20,490 --> 00:45:26,840
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ does not ask for anything ♪
776
00:45:27,200 --> 00:45:29,580
♪ it always strives to
help us in everything ♪
777
00:45:29,680 --> 00:45:31,650
♪ the pleasure is in our hands ♪
778
00:45:31,720 --> 00:45:34,990
♪ the pleasure is in our hands ♪
779
00:45:35,090 --> 00:45:38,660
♪ the pleasure is in our hands ♪
780
00:45:42,040 --> 00:45:44,360
Meeni... where did she go?
781
00:45:47,460 --> 00:45:49,190
Meeni!
782
00:45:52,390 --> 00:45:55,200
Pitya, can I ask you something?
783
00:45:55,400 --> 00:45:56,410
Go on.
784
00:45:57,180 --> 00:45:58,830
Is beer better or dear?
785
00:45:59,390 --> 00:46:01,260
What is this now?
786
00:46:01,720 --> 00:46:04,290
Tell me. Is beer better or dear?
787
00:46:04,480 --> 00:46:06,440
-Won't know unless it's up.
-Huh?
788
00:46:07,880 --> 00:46:11,750
Beer... you won't know until you get high.
789
00:46:11,980 --> 00:46:13,590
Dear... not before she cries.
790
00:46:14,610 --> 00:46:18,620
Ganya, when will you give
the ring to your dear?
791
00:46:19,630 --> 00:46:21,060
I will give it, bro!
792
00:46:21,760 --> 00:46:24,040
I will meet her today and put it in!
793
00:46:24,150 --> 00:46:25,080
Huh?
794
00:46:25,660 --> 00:46:26,510
The ring in her finger.
795
00:46:26,600 --> 00:46:27,550
Okay.
796
00:46:32,060 --> 00:46:33,160
What the hell.
797
00:46:34,840 --> 00:46:37,320
Such oil packets are often found in our farm.
798
00:46:39,010 --> 00:46:40,980
-What are you saying, Ganya?
-Yeah.
799
00:46:41,400 --> 00:46:45,150
It means, your farm has become like
an open air sevice center at night!
800
00:46:45,280 --> 00:46:46,280
Exactly!
801
00:46:46,990 --> 00:46:50,000
Oh my God! With full servicing!
802
00:46:50,140 --> 00:46:52,790
Oh, and the servicing
at night is very dangerous.
803
00:46:53,100 --> 00:46:56,510
You realise after the servicing is done
whether it was the front or the back!
804
00:46:58,040 --> 00:46:59,300
What the hell.
805
00:46:59,960 --> 00:47:03,820
If we need to do the servicing of a
vehicle, we have to take it to the garage.
806
00:47:04,910 --> 00:47:06,700
But there is a guy who comes
807
00:47:07,090 --> 00:47:08,800
everyday to our farm, with his bullet.
808
00:47:08,920 --> 00:47:11,210
God knows what servicing
he does over there.
809
00:47:11,380 --> 00:47:12,380
[Laughter]
810
00:47:14,110 --> 00:47:14,990
Let it be.
811
00:47:15,300 --> 00:47:19,170
Now we need to do some servicing
of our stomach. I am hungry.
812
00:47:19,330 --> 00:47:21,480
-Let's go home.
-Yes, Come on.
813
00:47:21,890 --> 00:47:22,790
You go ahead.
814
00:47:23,870 --> 00:47:26,550
I have to shut the motor off.
815
00:47:27,260 --> 00:47:30,370
Shut off the motor. Else you will get
engrossed in collecting the oil packets.
816
00:47:39,350 --> 00:47:44,620
♪ I will meet her again today... ♪
817
00:47:45,170 --> 00:47:50,290
♪ Then we will talk face to face... ♪
818
00:47:50,640 --> 00:47:55,780
♪ What will happen next? I have no clue.... ♪
819
00:47:56,120 --> 00:48:00,860
♪ What will happen next? I have no clue... ♪ .
820
00:48:02,050 --> 00:48:02,790
Huh!
821
00:48:04,690 --> 00:48:05,350
Huh?
822
00:48:06,690 --> 00:48:09,950
What the hell! I have found him!
823
00:48:10,450 --> 00:48:11,880
I will hit him with a
sugar cane!
824
00:48:12,330 --> 00:48:15,490
Then you can apply oil all you life!
825
00:48:18,660 --> 00:48:21,060
-What are you doing?
-Come here.
826
00:48:22,520 --> 00:48:23,450
Leave that.
827
00:48:25,970 --> 00:48:29,180
-Alright.
-I will remove.
828
00:48:30,150 --> 00:48:31,470
-Let me remove it.
-Don't.
829
00:48:31,570 --> 00:48:33,950
-Let me remove it.
-Don't.
830
00:48:34,040 --> 00:48:35,090
Please.
831
00:48:42,340 --> 00:48:45,000
I will not spare you, you...!
832
00:48:51,910 --> 00:48:53,130
Hi, Ganya!
833
00:48:53,450 --> 00:48:55,470
Hi, Thokya. How are you?
834
00:49:01,500 --> 00:49:02,430
Ganya...
835
00:49:04,200 --> 00:49:06,020
We love each other.
836
00:49:06,530 --> 00:49:09,760
We are going to get married.
Adi has promised me.
837
00:49:09,850 --> 00:49:10,750
Isn't it, Adi?
838
00:49:11,210 --> 00:49:12,110
Yes.
839
00:49:12,790 --> 00:49:14,580
Have it. It's sweet.
840
00:49:29,800 --> 00:49:30,980
Ganya...
841
00:49:32,280 --> 00:49:35,240
We had decided that we will
not tell anyone for now.
842
00:49:36,190 --> 00:49:38,010
But... but, I was going to tell you.
843
00:49:38,500 --> 00:49:41,330
Really Because you are my best friend.
844
00:49:43,460 --> 00:49:44,500
But, in my farm?
845
00:49:44,960 --> 00:49:46,150
You know it. Don't you?
846
00:49:46,440 --> 00:49:48,260
There is no 'lover's
point' in out village.
847
00:49:48,620 --> 00:49:50,160
Where will we go?
848
00:49:50,240 --> 00:49:51,730
But, why my farm!
849
00:49:52,470 --> 00:49:55,220
Then whose else, Ganya?
850
00:49:55,620 --> 00:49:57,390
You are my best friend.
851
00:50:00,130 --> 00:50:01,990
I felt, I had the right.
852
00:50:02,970 --> 00:50:04,700
If you didn't like it?
853
00:50:06,230 --> 00:50:08,010
Then, tell me clearly.
854
00:50:08,920 --> 00:50:12,240
Tomorrow onwards, I won't
even look at your farm.
855
00:50:13,340 --> 00:50:15,000
Meeni, I didn't say anything like that.
856
00:50:15,110 --> 00:50:17,720
I know, you would never
say such a thing.
857
00:50:17,820 --> 00:50:19,490
-You are my best friend.
-Enough already!
858
00:50:19,820 --> 00:50:21,700
How many times more are you going
to say that I am your best friend?
859
00:50:21,940 --> 00:50:23,130
I am fed up!
860
00:50:23,260 --> 00:50:24,530
Ganya...
861
00:50:25,620 --> 00:50:27,040
Don't get angry upon me.
862
00:50:28,800 --> 00:50:31,200
I expect only from you.
863
00:50:32,130 --> 00:50:34,260
If my folks disagree with
me about my marriage,
864
00:50:34,350 --> 00:50:35,930
Then you are the only one
who will be convincing them.
865
00:50:39,530 --> 00:50:41,090
I am supposed to do that too?
866
00:50:41,880 --> 00:50:45,430
Yes! You are my best friend, right!
867
00:50:50,580 --> 00:50:53,020
Ganya, we are going for a matinee show.
868
00:50:53,120 --> 00:50:54,610
-Huh?
-Please pay the money.
869
00:50:54,770 --> 00:50:55,960
-Huh?
-Bye.
870
00:50:56,290 --> 00:50:58,740
Thank you, Thokya. The
sugar cane was sweet!
871
00:51:01,860 --> 00:51:03,570
-Should I?
-Yes, sit!
872
00:51:07,110 --> 00:51:08,490
Bye Ganya.
873
00:51:11,900 --> 00:51:14,290
Drink it up. It's sweet. Drink it.
874
00:51:19,340 --> 00:51:21,720
Look, I have got you something. A gift!
875
00:51:22,020 --> 00:51:24,940
-A novel?
-No, something better than that!
876
00:51:25,030 --> 00:51:25,880
Really?
877
00:51:25,980 --> 00:51:27,930
Promise me that you will wear
this and come at the beach.
878
00:51:28,580 --> 00:51:30,530
Okay. But let me see what you have got.
879
00:51:30,650 --> 00:51:32,970
It's a surprise! You will wear it, right?
880
00:51:34,500 --> 00:51:35,350
Please?
881
00:51:35,650 --> 00:51:37,700
Okay, promise.
882
00:51:38,820 --> 00:51:42,600
Come to the beach with good mood.
I will be waiting for you.
883
00:51:42,810 --> 00:51:45,620
You idiot, I will show you now!
884
00:51:49,940 --> 00:51:53,590
♪ When the sunlight goes away
to sleep in the darkness, ♪
885
00:51:53,760 --> 00:51:56,440
♪ Unknowingly my hands come near ♪
886
00:51:56,770 --> 00:51:59,070
♪ the chest? ♪
887
00:52:05,990 --> 00:52:07,550
-Hey, are you feeling better?
-Yeah!
888
00:52:07,640 --> 00:52:09,210
Hey, idiot! Once again?
889
00:52:09,350 --> 00:52:12,340
-Oh, I lost to you, man!
-I know, I know!
890
00:52:13,260 --> 00:52:16,520
Now you will see, my wife
will come in a bikini!
891
00:52:16,760 --> 00:52:19,470
Two piece, just like this! You will see!
892
00:52:19,910 --> 00:52:22,170
-Oh yeah?
-Oh, yeah!
893
00:52:29,370 --> 00:52:32,040
[Music Playing]
894
00:53:52,550 --> 00:53:54,600
See this?
895
00:53:54,780 --> 00:53:55,650
Huh?
896
00:53:55,740 --> 00:54:00,280
Blockbuster! Once again,
I win and you lose!
897
00:54:00,370 --> 00:54:03,900
See! How is it? Do you get it? I won!
898
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
-Sister, wait up!
-What are you doing?
899
00:54:14,010 --> 00:54:15,880
[Laughter]
900
00:54:16,910 --> 00:54:19,390
Hey, where is that thing?
901
00:54:20,170 --> 00:54:22,520
I am wearing it, inside!
902
00:54:24,480 --> 00:54:27,040
Is that something one wears inside?
Silly villager!
903
00:54:27,140 --> 00:54:28,580
[Laughter]
904
00:54:28,680 --> 00:54:30,300
You have ruined my good mood.
905
00:54:30,590 --> 00:54:31,740
Listen...
906
00:54:32,300 --> 00:54:36,210
[Laughter]
907
00:54:50,720 --> 00:54:53,300
I don't know all these things.
908
00:54:53,890 --> 00:54:55,540
Please try and understand.
909
00:54:56,370 --> 00:54:59,410
Girls live a simple life in villages.
910
00:54:59,930 --> 00:55:03,020
They are scared even if thier
veil is not in its place.
911
00:55:03,490 --> 00:55:05,300
Has anyone seen it?
912
00:55:06,640 --> 00:55:08,170
And... bikini is....
913
00:55:08,440 --> 00:55:10,490
Tell me one thing.
Who asks one to wear a bikini?
914
00:55:11,120 --> 00:55:11,880
Husband.
915
00:55:12,080 --> 00:55:14,020
Who is going to see you in it?
Your husband!
916
00:55:14,900 --> 00:55:16,410
Some people like it.
917
00:55:18,790 --> 00:55:19,940
I will wear the bikini.
918
00:55:20,210 --> 00:55:21,210
Huh?
919
00:55:22,530 --> 00:55:23,520
No.
920
00:55:23,920 --> 00:55:25,250
I will wear for you.
921
00:55:25,340 --> 00:55:26,620
You won't be able to do it. So, leave it.
922
00:55:27,440 --> 00:55:30,430
I am not used to it.
But, you like it, right?
923
00:55:30,760 --> 00:55:32,390
My happiness lies in your happiness.
924
00:55:33,380 --> 00:55:35,350
You can ask me to do anything.
925
00:55:35,560 --> 00:55:37,230
But not outside in public.
926
00:55:37,600 --> 00:55:39,530
-In our room.
-Promise?
927
00:55:40,500 --> 00:55:42,680
-Yes.
-But, whatever I want!
928
00:55:43,300 --> 00:55:44,730
Okay, I promise.
929
00:55:44,880 --> 00:55:46,740
I will decide the position.
930
00:55:47,210 --> 00:55:50,920
As soon as we reach, we will do doggy!
931
00:56:11,210 --> 00:56:14,970
Oh God! Meeni is here, once again?
932
00:56:16,400 --> 00:56:18,550
I will not spare this guy, Aditya!
933
00:56:18,810 --> 00:56:21,970
I will hit him with a stone!
934
00:56:24,410 --> 00:56:26,850
Forget it. It's my bad luck!
935
00:56:27,780 --> 00:56:29,640
Come on, quick!
936
00:56:30,900 --> 00:56:32,170
Come on, let's go, quick!
937
00:56:35,310 --> 00:56:37,180
-Who is this?
-Sit quickly.
938
00:56:38,980 --> 00:56:40,980
This is some other girl!
939
00:56:52,980 --> 00:56:55,960
What took you long? I got bored
sitting alone all this while.
940
00:56:56,610 --> 00:56:58,180
Good that you sent the message.
941
00:56:58,470 --> 00:57:00,060
Now, I can meet Aditya.
942
00:57:00,300 --> 00:57:02,060
Tell me, why you called. Be quick.
I need to go.
943
00:57:02,230 --> 00:57:03,460
-Meeni...
-Hmm?
944
00:57:03,810 --> 00:57:05,860
-Can I tell you something?
-Yes, tell me.
945
00:57:07,140 --> 00:57:08,880
You leave Aditya.
946
00:57:10,160 --> 00:57:11,130
Alright...
947
00:57:12,170 --> 00:57:13,680
And, whom shall I be with?
948
00:57:14,960 --> 00:57:15,850
You?
949
00:57:16,550 --> 00:57:17,550
[Laughter]
950
00:57:19,240 --> 00:57:21,000
I am not kidding.
951
00:57:21,650 --> 00:57:23,600
I think, something is burning!
952
00:57:23,990 --> 00:57:24,990
Hah?
953
00:57:25,120 --> 00:57:26,940
Very strong smell! Let me see...
954
00:57:27,430 --> 00:57:28,550
Why would I be jealous?
955
00:57:28,910 --> 00:57:30,460
You said, you like Aditya. Topic closed!
956
00:57:30,560 --> 00:57:33,730
In that case, why don't you shut up?
Why are you trying to be the love guru?
957
00:57:34,440 --> 00:57:35,610
Meeni...
958
00:57:36,880 --> 00:57:39,490
I saw Aditya in my farm.
959
00:57:39,710 --> 00:57:41,260
-He was with some other girl.
-Hey!
960
00:57:43,120 --> 00:57:45,180
I trust him.
961
00:57:46,820 --> 00:57:49,350
What did you think? I
would believe everything you say?
962
00:57:49,600 --> 00:57:51,800
Your intention is not good. I know it.
963
00:57:53,170 --> 00:57:54,550
I told you because you are my best friend.
964
00:57:54,790 --> 00:57:55,950
You will ruin your life one day.
965
00:57:56,040 --> 00:57:57,060
How does it matter to you?
966
00:57:57,490 --> 00:57:58,530
You mind your own business.
967
00:57:59,030 --> 00:58:00,030
Meeni....
968
00:58:00,250 --> 00:58:02,610
-Please listen to what I am saying.
-Hey, you, free consultation service...
969
00:58:03,490 --> 00:58:05,040
Enough now!
970
00:58:06,450 --> 00:58:07,820
Get lost!
971
00:58:08,550 --> 00:58:09,480
Get lost!
972
00:58:09,590 --> 00:58:10,830
You get lost!
973
00:58:12,180 --> 00:58:14,740
You will realise when you
see it for yourself!
974
00:58:34,720 --> 00:58:36,180
Bye, Thokya.
975
00:58:36,490 --> 00:58:38,740
Mother Fu....
976
00:58:41,500 --> 00:58:42,520
Bloody...
977
00:58:48,230 --> 00:58:52,360
Hey, why are you tying my hands?
978
00:58:53,690 --> 00:58:57,370
Lie down and enjoy the heavenly feeling!
979
00:58:57,860 --> 00:59:01,800
Open my eyes so that I can
enjoy the heavenly feeling.
980
00:59:09,710 --> 00:59:12,770
-Who could it be at this time?
-Please release my hands at least.
981
00:59:14,840 --> 00:59:17,700
Hey, are you done?
982
00:59:20,010 --> 00:59:22,820
-Done?
-Goa tourism!
983
00:59:24,260 --> 00:59:27,180
Mom, is this the time to call?
984
00:59:27,270 --> 00:59:29,170
Put it on speaker phone!
985
00:59:30,000 --> 00:59:32,220
Yeah, hello!
986
00:59:32,730 --> 00:59:33,750
Chandu...
987
00:59:34,270 --> 00:59:35,960
Are you busy?
988
00:59:36,170 --> 00:59:37,150
Busy?
989
00:59:38,110 --> 00:59:39,330
Yeah.
990
00:59:40,480 --> 00:59:44,020
No... I mean... Yes... I am busy...
991
00:59:44,970 --> 00:59:47,820
discussing about an important topic.
992
00:59:48,070 --> 00:59:50,430
What topic?
993
00:59:56,040 --> 00:59:59,870
"How to make life beautiful."
994
01:00:00,270 --> 01:00:04,380
Okay. Chandu, wait a minute. I will....
995
01:00:04,470 --> 01:00:09,870
I will make a video call so that we
will know how to make life beautiful.
996
01:00:10,020 --> 01:00:13,430
We will do a joint discussion.
We all can see each other!
997
01:00:13,630 --> 01:00:16,840
Dad, why are you thinking too much?
998
01:00:17,180 --> 01:00:20,710
We are busy. I will call
you back later. Bye.
999
01:00:20,890 --> 01:00:24,680
Chandu... don't hang up. You remember
about the prayers, don't you?
1000
01:00:24,800 --> 01:00:26,370
Yes, mom. I remember.
1001
01:00:26,640 --> 01:00:29,490
Visit our Family Goddess Temple.
1002
01:00:29,790 --> 01:00:33,440
Participate in elaborate prayers.
Don't just keep touring around Goa.
1003
01:00:33,540 --> 01:00:35,180
Mom, I will go.
1004
01:00:35,310 --> 01:00:36,590
and, Chandu...
1005
01:00:38,660 --> 01:00:42,310
What else is going on?
1006
01:00:42,570 --> 01:00:45,870
Dad, battery is going low.
1007
01:00:46,760 --> 01:00:48,100
It's dead now.
1008
01:00:48,440 --> 01:00:49,950
I'll talk to you later. Okay? Bye.
1009
01:00:50,130 --> 01:00:52,780
Hey, Chandu, Chandu, Chandu....
1010
01:00:52,910 --> 01:00:54,370
What is this?
1011
01:00:54,560 --> 01:00:58,220
It is not good to lose
battery at this age.
1012
01:00:58,460 --> 01:00:59,420
Did he hang up?
1013
01:00:59,610 --> 01:01:03,250
-No. He is still there. Go on. Talk to him.
-What is this?
1014
01:01:04,070 --> 01:01:05,090
-Hello?
-Why did you do that?
1015
01:01:05,180 --> 01:01:06,160
Let her keep talking.
1016
01:01:10,510 --> 01:01:12,730
Please release my hands. Please!
1017
01:01:17,340 --> 01:01:19,690
Please, listen to me...
1018
01:01:56,450 --> 01:01:58,790
What the hell! She does it everytime!
1019
01:02:05,570 --> 01:02:06,880
Everytime...
1020
01:02:07,530 --> 01:02:10,100
Everytime you ruin my mood.
1021
01:02:10,870 --> 01:02:13,900
You have ruined our honeymoon.
What do you want?
1022
01:02:14,050 --> 01:02:16,250
Did you ever ask me what I want?
1023
01:02:16,500 --> 01:02:18,920
You are totally unromantic.
Silly villager!
1024
01:02:19,350 --> 01:02:23,700
I am a villager but not a machine that
you purchased to do anything you want.
1025
01:02:24,160 --> 01:02:26,050
You touch anywhere and everywhere.
1026
01:02:26,390 --> 01:02:29,250
Don't you understand,
I am not comfortable.
1027
01:02:29,630 --> 01:02:33,560
You have made a toy out of me,
under the name of sex position!
1028
01:02:33,980 --> 01:02:35,880
And call it a doggy style!
1029
01:02:36,110 --> 01:02:38,500
Am I a dog to do it doggy style?
1030
01:02:38,650 --> 01:02:40,670
Keep quiet now! Please!
1031
01:02:42,230 --> 01:02:44,030
Only if you would have watched
a few such videos before marriage,
1032
01:02:44,140 --> 01:02:45,920
you would have known how to perform sex.
1033
01:02:46,990 --> 01:02:48,120
This is too much!
1034
01:02:48,350 --> 01:02:51,220
Don't touch here, don't touch there,
don't do this, don't do that...
1035
01:02:51,310 --> 01:02:53,490
Are we here to collect sea shells?
1036
01:02:57,940 --> 01:02:59,640
You want to sit and chit chat!
1037
01:03:00,170 --> 01:03:02,050
If we wanted to chit chat,
why would we come here to Goa,
1038
01:03:02,140 --> 01:03:04,160
we would have done that in Mumbai.
1039
01:03:08,010 --> 01:03:09,810
Look, Kamakshi...
1040
01:03:10,840 --> 01:03:13,910
You are the first girl with whom I
have come so close in my life.
1041
01:03:14,590 --> 01:03:17,990
What was my mistake? Tell me.
1042
01:03:18,670 --> 01:03:21,680
Who else can I expect sexual
happiness from other than my wife?
1043
01:03:22,000 --> 01:03:23,180
What's my mistake?
1044
01:03:25,820 --> 01:03:28,630
I didn't think that you would
be so dumb and unromantic.
1045
01:03:28,720 --> 01:03:29,670
If I would have known...
1046
01:03:30,220 --> 01:03:31,920
Then, I would have not married you.
1047
01:03:32,530 --> 01:03:35,350
If I would have known
that you are porn addict,
1048
01:03:35,740 --> 01:03:37,860
Then, I would have never
said a yes to you.
1049
01:03:38,390 --> 01:03:40,560
I am not interested in you anymore.
1050
01:03:41,720 --> 01:03:43,350
Porn addict!
1051
01:05:19,500 --> 01:05:21,400
Pitya, I had told you, not to
give him too much to drink.
1052
01:05:21,500 --> 01:05:23,510
After gettig high,
he will act philosophical!
1053
01:05:24,110 --> 01:05:24,890
Meeni...
1054
01:05:25,850 --> 01:05:27,170
I used to like her a lot.
1055
01:05:27,270 --> 01:05:28,190
He has started.
1056
01:05:28,280 --> 01:05:29,640
She liked me too.
1057
01:05:29,990 --> 01:05:32,930
She was not able to live without me.
She was bored without me!
1058
01:05:33,590 --> 01:05:35,540
She could never be with
anyone like she was with me.
1059
01:05:36,170 --> 01:05:39,970
Whenever she came, she kept
calling my name, Ganya, Ganya....
1060
01:05:40,060 --> 01:05:41,810
She always had my name on her lips.
1061
01:05:42,520 --> 01:05:45,330
When she smiled, it used to be a killer!
1062
01:05:45,910 --> 01:05:48,880
When we used to go to our farm,
she used to say, "Ganya, Ganya...
1063
01:05:49,060 --> 01:05:50,370
I want a mango."
1064
01:05:50,480 --> 01:05:52,240
-Ganya used to climb!
-What?
1065
01:05:52,630 --> 01:05:53,930
-On the tree.
-Okay.
1066
01:05:54,020 --> 01:05:55,120
Then she used to say, "Ganya...
1067
01:05:55,470 --> 01:05:57,340
I don't want this mango, I want that one!"
1068
01:05:57,500 --> 01:05:59,180
Ganya used to climb again!
1069
01:05:59,690 --> 01:06:01,060
On another branch!
1070
01:06:02,290 --> 01:06:05,960
With all this sweet talk,
1071
01:06:07,100 --> 01:06:09,100
I didn't realise when I got fooled.
1072
01:06:09,230 --> 01:06:11,520
-Yes.
-Hey, stop it now. Give that bottle to me.
1073
01:06:13,150 --> 01:06:15,780
If Meeni didn't like something,
she used to get angry.
1074
01:06:16,040 --> 01:06:18,240
She used to sit quiet and
not talk to me at all.
1075
01:06:18,540 --> 01:06:20,160
She used to only say...
1076
01:06:20,560 --> 01:06:22,180
"No....
1077
01:06:22,350 --> 01:06:23,370
I am not going to talk to you."
1078
01:06:23,760 --> 01:06:25,110
I used to give her a chocolate.
1079
01:06:25,210 --> 01:06:27,940
She used to take it,
but never spoke to me.
1080
01:06:28,030 --> 01:06:28,640
No!
1081
01:06:28,730 --> 01:06:31,290
I used to give her peacock feather,
a chalk that I stole from school,
1082
01:06:31,380 --> 01:06:33,790
tear bus seat and make a duster out
of that sponge and give it to her.
1083
01:06:33,960 --> 01:06:35,810
Greedy Meeni used to take everything.
1084
01:06:35,900 --> 01:06:38,110
-But, never speak.
-Never.
1085
01:06:39,380 --> 01:06:42,230
I did not go to her house for two days.
Then she used to come running to me!
1086
01:06:43,120 --> 01:06:45,020
And we start again.
1087
01:06:46,100 --> 01:06:47,710
Now the times has changed.
1088
01:06:47,970 --> 01:06:49,710
It is about whatsapp and facebook now.
1089
01:06:50,290 --> 01:06:52,400
-Entire Maharashtra state has changed.
-True.
1090
01:06:52,600 --> 01:06:55,440
State of the revolutionary....
1091
01:07:00,130 --> 01:07:02,620
Tilak, Savarkar, Ambedkar's Maharashtra!
1092
01:07:02,710 --> 01:07:04,710
Nana Patil, Vasudev Phadke's Maharashtra!
1093
01:07:04,970 --> 01:07:07,440
This is the state where they lit
firelight for the swadeshi movement.
1094
01:07:07,560 --> 01:07:12,970
This is the state that declared
"Swarajya is my birth right and I shall have it!"
1095
01:07:13,070 --> 01:07:16,350
This is the state where Shivaji
Maharaj hoisted a flag of Swarajya!
1096
01:07:16,470 --> 01:07:19,580
This state gave us equal rights, and we...
1097
01:07:19,960 --> 01:07:22,790
have divided these leaders
in this very state
1098
01:07:22,940 --> 01:07:27,500
in different colors of flags and we have
tied these leaders up in caste and creed.
1099
01:07:27,730 --> 01:07:32,700
But I... I never got into any
of these casts or parties.
1100
01:07:33,010 --> 01:07:34,820
I only lived like a human being.
1101
01:07:35,020 --> 01:07:37,880
I loved my country and my country men.
1102
01:07:38,610 --> 01:07:41,650
And the name that is
carved on my heart... Meeni!
1103
01:07:42,050 --> 01:07:44,070
My first love!
1104
01:07:46,870 --> 01:07:52,900
In every marriage,
I used to serve her salt.
1105
01:07:53,570 --> 01:07:55,560
Because people pay respect for the salt!
1106
01:07:56,170 --> 01:07:57,900
Many times I used to keep
chocolate in my pocket for Meeni
1107
01:07:57,990 --> 01:08:01,990
but it used to melt in the Sun
and then I used to finish it.
1108
01:08:02,210 --> 01:08:04,050
But, I never let Meeni leave my heart!
1109
01:08:04,840 --> 01:08:06,230
That day will come...
1110
01:08:06,970 --> 01:08:08,990
Kashmir is part of India
that cannot be separated
1111
01:08:09,100 --> 01:08:12,420
and we will teach a lesson to the
Pakistanis who are eyeing it.
1112
01:08:12,510 --> 01:08:15,120
Similarly, if anybody comes
between me and Meeni,
1113
01:08:15,750 --> 01:08:16,920
then, remember,
1114
01:08:17,140 --> 01:08:19,350
there is fire in my heart
and anger in my fist!
1115
01:08:19,700 --> 01:08:22,280
I will warn him, beware!
1116
01:08:22,710 --> 01:08:25,390
You dare to go ahead,
1117
01:08:26,060 --> 01:08:28,170
I will have you shreded.
1118
01:08:30,350 --> 01:08:32,940
Sometimes, Meeni makes a
mountain out of a molehill.
1119
01:08:33,720 --> 01:08:37,160
Sometimes she is with me,
sometimes she gets angry.
1120
01:08:38,870 --> 01:08:41,020
I never understood Meeni.
1121
01:08:41,930 --> 01:08:43,230
No, no!
1122
01:08:44,540 --> 01:08:46,710
Meeni didn't understand me.
1123
01:08:47,840 --> 01:08:50,860
If there is God anywhere in this universe,
1124
01:08:50,950 --> 01:08:52,860
then remember one thing....
1125
01:08:53,460 --> 01:08:56,730
I don't know which God you are...
1126
01:08:56,820 --> 01:08:59,440
But my true love needs your support.
1127
01:09:00,520 --> 01:09:03,070
Because, Meeni is my life
parter for my entire life.
1128
01:09:04,420 --> 01:09:08,080
How will it look if I serve
her salt in her marriage?
1129
01:09:10,710 --> 01:09:12,560
Salt of a disliked person is tasteless.
This saying is true.
1130
01:09:12,650 --> 01:09:16,400
How much ever you try to impress her,
1131
01:09:16,490 --> 01:09:18,500
you never get the girl.
1132
01:09:18,690 --> 01:09:21,250
There is a saying that if the
girl smiles, she likes you...
1133
01:09:21,350 --> 01:09:22,630
But, eventually we get screwed.
1134
01:09:22,760 --> 01:09:24,600
I tried putting inscense cotton
ball in my ear, used deoderant
1135
01:09:24,700 --> 01:09:27,530
and also kept a comb in my pocket and
combed my hair until I became bald
1136
01:09:27,700 --> 01:09:29,340
but nothing changed.
1137
01:09:29,810 --> 01:09:31,240
Meeni met me day before yesterday.
1138
01:09:31,330 --> 01:09:33,040
She said, "Ganya,
1139
01:09:33,310 --> 01:09:35,390
Ganya, your hair cut is very nice."
1140
01:09:35,510 --> 01:09:37,320
I just loved it!
1141
01:09:37,430 --> 01:09:39,470
I mean, I really loved it!
1142
01:09:39,660 --> 01:09:42,280
Then she asked, "who did the haircut?"
1143
01:09:42,500 --> 01:09:45,940
I said, "The guy around the
corner, Dinya... he did it."
1144
01:09:46,300 --> 01:09:47,680
For four days....
1145
01:09:48,340 --> 01:09:52,700
For four days, Dinya shut his shop
and was roaming near Meeni's house.
1146
01:09:53,320 --> 01:09:56,120
This is the same Meeni, who used to make me
play her husband's role when we were kids.
1147
01:09:56,300 --> 01:09:58,310
Small house, small game!
1148
01:09:58,710 --> 01:10:01,840
I used to go to the market and
Meeni used to wait for me.
1149
01:10:02,250 --> 01:10:04,210
She used to become very happy when I
used to come back from the market.
1150
01:10:05,020 --> 01:10:07,070
She used to make vegetables
out of some wild leaves.
1151
01:10:07,160 --> 01:10:09,140
Flat breads made from mud
used to smell awesome!
1152
01:10:09,960 --> 01:10:11,780
Childhood was simply great!
1153
01:10:12,440 --> 01:10:15,440
We played in the mud, ate mud flat breads.
1154
01:10:15,700 --> 01:10:18,260
But we never took wrong step
in that childhood love.
1155
01:10:20,640 --> 01:10:24,460
I was her husband and she
was my wife in that game.
1156
01:10:24,840 --> 01:10:27,540
We were the king and queen
in our small house.
1157
01:10:29,900 --> 01:10:32,110
What happened next?
1158
01:10:32,430 --> 01:10:33,200
Next?
1159
01:10:33,660 --> 01:10:35,350
-It grew.
-What?
1160
01:10:35,990 --> 01:10:38,670
Home! Our home grew bigger.
1161
01:10:38,980 --> 01:10:42,630
Then our family became bigger. Our
parents came in, other relatives too,
1162
01:10:42,740 --> 01:10:43,950
her friends,
1163
01:10:44,080 --> 01:10:45,780
mother f###ers like you came in,
1164
01:10:45,870 --> 01:10:47,400
and our home sweet home
became like a village!
1165
01:10:47,960 --> 01:10:51,550
Meeni grew up and as if my life became
like it was during the demonetisation.
1166
01:10:52,050 --> 01:10:54,300
I got insulted and my life was doomed.
1167
01:10:54,580 --> 01:10:56,470
-What?
-It got wasted.
1168
01:10:56,840 --> 01:11:00,820
Whenever I used to look at Meeni, Meeni
behaved like she is charging GST.
1169
01:11:01,720 --> 01:11:05,500
While roaming around behind Meeni,
1170
01:11:05,590 --> 01:11:08,090
my youth got wasted.
1171
01:11:08,220 --> 01:11:14,240
But she never trusted me and
my heart was never content.
1172
01:11:15,200 --> 01:11:20,190
We do so much for that one girl,
1173
01:11:20,670 --> 01:11:23,090
but that girl has nothing to do with it.
1174
01:11:24,290 --> 01:11:28,710
After spending my entire
life, what did I get?
1175
01:11:28,840 --> 01:11:30,100
You tell us.
1176
01:11:30,530 --> 01:11:31,350
Banana!
1177
01:11:31,450 --> 01:11:32,040
Huh?
1178
01:11:33,160 --> 01:11:35,030
Have it. It's sweet.
1179
01:11:35,190 --> 01:11:36,220
Shove it up.
1180
01:11:41,490 --> 01:11:43,150
It is your mistake.
1181
01:11:43,360 --> 01:11:44,780
You should have paid attention
1182
01:11:45,000 --> 01:11:47,290
to her wereabouts.
1183
01:11:47,390 --> 01:11:49,400
She is not small anymore
that I will run behind her.
1184
01:11:49,550 --> 01:11:51,990
Or do you still expect me to do that?
1185
01:11:52,190 --> 01:11:54,000
You are her mother!
1186
01:11:54,820 --> 01:11:56,160
Don't give me any reasons.
1187
01:11:57,380 --> 01:12:00,800
I feel as if the world
has turned up side down!
1188
01:12:03,260 --> 01:12:04,220
What happeend?
1189
01:12:04,470 --> 01:12:07,830
We gave you the freedom.
You have taken advantage of that!
1190
01:12:10,080 --> 01:12:10,890
Mom...
1191
01:12:10,990 --> 01:12:12,130
What time is it?
1192
01:12:14,020 --> 01:12:16,370
I had some work in my college.
1193
01:12:16,500 --> 01:12:19,780
Great! We have found out
what you do in your college.
1194
01:12:21,010 --> 01:12:22,290
Dad...
1195
01:12:23,280 --> 01:12:25,350
Did I do anything wrong?
1196
01:12:25,640 --> 01:12:26,660
Wrong?
1197
01:12:27,270 --> 01:12:30,540
We have found out about your mistake.
1198
01:12:32,470 --> 01:12:34,520
Go and see who is here.
1199
01:12:34,780 --> 01:12:36,370
Then you will know what has happened.
1200
01:12:39,240 --> 01:12:42,310
Surprise! Happy Birthday!
1201
01:12:57,150 --> 01:12:58,770
Happy Birthday dear!
1202
01:12:59,410 --> 01:13:02,210
This is a birthday gift from us to you!
1203
01:13:02,830 --> 01:13:04,730
You didn't have to...
1204
01:13:04,950 --> 01:13:06,540
Today, you have turned 18...
1205
01:13:07,140 --> 01:13:09,190
these are the new wings that we give you!
1206
01:13:09,720 --> 01:13:11,620
You are our future.
1207
01:13:17,950 --> 01:13:20,590
Hey, don't cry...
1208
01:13:21,130 --> 01:13:22,350
Silly!
1209
01:13:24,500 --> 01:13:26,070
These are the tears of happiness!
1210
01:13:31,850 --> 01:13:33,690
Mom... Dad...
1211
01:13:37,780 --> 01:13:39,570
I have something to tell you.
1212
01:13:39,760 --> 01:13:42,390
Tell us. Today, all your
mistakes will be forgiven!
1213
01:13:45,710 --> 01:13:47,340
You won't get angry, would you?
1214
01:13:49,210 --> 01:13:53,020
Go ahead! But everyone
will be positive today.
1215
01:13:54,240 --> 01:13:55,220
Mom...
1216
01:13:55,560 --> 01:13:56,420
Meeni...
1217
01:14:01,790 --> 01:14:03,040
Ganya...
1218
01:14:08,760 --> 01:14:10,140
Happy birthday, Meeni!
1219
01:14:21,160 --> 01:14:22,440
Has something happened?
1220
01:14:28,070 --> 01:14:29,440
Happy birthday once again.
1221
01:14:32,580 --> 01:14:33,510
Thank you!
1222
01:14:33,700 --> 01:14:34,480
Meenu...
1223
01:14:34,810 --> 01:14:38,030
Cut the cake. Ganya, don't
leave without having the cake!
1224
01:14:39,210 --> 01:14:40,640
-No, thanks.
-Why?
1225
01:14:40,770 --> 01:14:43,430
-I will take your leave.
-Oh dear, have it!
1226
01:14:43,980 --> 01:14:45,290
What has happened to him?
1227
01:14:46,110 --> 01:14:48,100
He didn't even have the cake.
1228
01:14:49,280 --> 01:14:50,210
Meenu...
1229
01:14:50,650 --> 01:14:53,900
Go and freshen up. We will cut
the cake after you come back.
1230
01:15:28,270 --> 01:15:29,790
Under the stairs
1231
01:15:31,750 --> 01:15:32,980
Who's Minakshi?
1232
01:15:35,200 --> 01:15:37,740
Some stupid girl. Leave it.
1233
01:15:37,970 --> 01:15:39,560
-Saida...
-Hmm?
1234
01:15:40,160 --> 01:15:41,580
love you!
1235
01:17:24,670 --> 01:17:26,740
Dinya, are the tickets booked?
1236
01:17:27,540 --> 01:17:29,590
Wait, I am looking for a place.
1237
01:17:29,680 --> 01:17:30,920
-Place?
-Yeah.
1238
01:17:31,050 --> 01:17:32,550
What are you looking a place for?
1239
01:17:33,470 --> 01:17:34,450
Ah!
1240
01:17:34,730 --> 01:17:36,550
-Hello.
-Hello
1241
01:17:37,100 --> 01:17:40,560
I don't have network here. Please
book the tickets and text me.
1242
01:17:40,740 --> 01:17:42,070
You need some help?
1243
01:17:42,310 --> 01:17:44,080
-Help? Yes, please hold.
-This?
1244
01:17:44,380 --> 01:17:46,780
Not this, this... hold my phone.
1245
01:17:47,280 --> 01:17:48,840
Hold on, Chandya.
1246
01:17:50,850 --> 01:17:53,130
-Clean Foundation Rs.1500/-
-Foundation?
1247
01:17:53,220 --> 01:17:54,700
-Rupees 1500/- only.
-What for?
1248
01:17:54,950 --> 01:17:57,040
Can't you read what's written over here?
1249
01:17:57,140 --> 01:18:00,510
I read it. But before I could read
the entire thing, I could not hold back.
1250
01:18:00,600 --> 01:18:01,450
What is this?
1251
01:18:01,550 --> 01:18:02,370
It was urgent.
1252
01:18:02,470 --> 01:18:03,600
Come on! Pay the fine.
1253
01:18:03,690 --> 01:18:05,040
Rupees 1500/- is a lot!
1254
01:18:05,160 --> 01:18:07,630
-What do you mean?
-How about you take 50%? 750/-?
1255
01:18:07,810 --> 01:18:09,900
I should reduce it to 50%? What for?
1256
01:18:10,000 --> 01:18:11,040
I only did 50% of it.
1257
01:18:11,130 --> 01:18:12,630
-Hey!
-You asked me to stop in between.
1258
01:18:12,730 --> 01:18:14,800
Are you mad? Pay 1500/-.
1259
01:18:14,890 --> 01:18:17,820
They have caught me urinating on the road.
1260
01:18:18,900 --> 01:18:20,870
I should cut your thing!
1261
01:18:21,100 --> 01:18:22,200
-What?
-Should I tear it?
1262
01:18:22,290 --> 01:18:23,050
What?
1263
01:18:23,140 --> 01:18:24,930
-Should I tear this?
-They are talking about tearing it right away!
1264
01:18:25,030 --> 01:18:26,320
Give that receipt to me. Come on.
1265
01:18:26,710 --> 01:18:29,240
Look, make it fast. Book and text me.
1266
01:18:30,600 --> 01:18:33,740
-Come on.
-Please listen to me.
1267
01:18:35,490 --> 01:18:36,700
Oh, Shit!
1268
01:18:38,640 --> 01:18:41,410
This moron is having fun here!
1269
01:18:43,980 --> 01:18:45,350
I am waiting in the car.
1270
01:19:18,120 --> 01:19:19,560
Please come!
1271
01:19:20,270 --> 01:19:21,990
This is an ancient temple!
1272
01:19:23,310 --> 01:19:25,150
Where did they go? Oh!
1273
01:19:27,310 --> 01:19:29,840
-Come! Did you like it?
-Yes! It's nice.
1274
01:19:30,360 --> 01:19:33,090
You had come here when you were a kid!
1275
01:19:33,410 --> 01:19:35,640
You were very small!
1276
01:19:36,320 --> 01:19:38,120
Now you have grown!
1277
01:19:39,620 --> 01:19:42,560
Oh, and you have come here
as a couple now! It's great!
1278
01:19:43,470 --> 01:19:44,450
What is your name?
1279
01:19:44,540 --> 01:19:45,800
-Kama...
-Not like this.
1280
01:19:46,420 --> 01:19:49,630
When you go in, you have to
say it in a poetic way. Come.
1281
01:19:58,270 --> 01:20:01,180
He was very naughty as a child!
1282
01:20:01,670 --> 01:20:04,040
I am telling you. Don't
tell this to anyone!
1283
01:20:04,710 --> 01:20:07,150
-He used to put it in my wife's blouse....
-Huh?
1284
01:20:07,600 --> 01:20:09,430
The sand! And he used run away!
1285
01:20:09,630 --> 01:20:10,970
What are you saying?
1286
01:20:11,060 --> 01:20:12,380
Does he still do that?
1287
01:20:13,410 --> 01:20:15,220
No, now I don't put sand.
1288
01:20:15,630 --> 01:20:18,100
Yeah, now you have started working!
1289
01:20:18,270 --> 01:20:19,340
You are grown up!
1290
01:20:20,570 --> 01:20:21,940
Anyways, tell me your name.
1291
01:20:22,520 --> 01:20:23,630
-Kamakshi
-Hey...
1292
01:20:24,300 --> 01:20:25,450
Not in this manner.
1293
01:20:25,730 --> 01:20:26,820
In a poetic way.
1294
01:20:28,880 --> 01:20:31,080
Beautiful rangoli at the door,
oil lamp in front of the temple adores,
1295
01:20:31,190 --> 01:20:32,020
Okay...
1296
01:20:32,360 --> 01:20:34,120
Beautiful rangoli design at the door,
oil lamp in front of the temple adores,
1297
01:20:34,220 --> 01:20:35,150
Wow!
1298
01:20:35,240 --> 01:20:38,770
My life with Mr. Chomeshwar,
I look forward more!
1299
01:20:38,860 --> 01:20:43,040
Wow! Very nice! Beautifully said!
1300
01:20:43,660 --> 01:20:45,530
But, who is this Chomeshwar?
1301
01:20:45,660 --> 01:20:47,900
Uncle, that is my real name.
1302
01:20:48,090 --> 01:20:50,340
Oh, yeah! Right!
1303
01:20:51,340 --> 01:20:54,640
Your name is Chomeshwar and your
father's name is Dushyant.
1304
01:20:55,060 --> 01:20:56,980
And your last name is Bhagat.
That means....
1305
01:20:57,080 --> 01:20:59,240
Let it be. Now you tell me the name.
1306
01:20:59,350 --> 01:21:00,640
-Me?
-Yes.
1307
01:21:00,740 --> 01:21:02,160
I can't say it in poetic way.
1308
01:21:02,270 --> 01:21:04,920
She said, now it's your turn. What say?
1309
01:21:05,010 --> 01:21:06,700
-Hmm.
-See!
1310
01:21:14,580 --> 01:21:17,080
She should always have on her lips...
1311
01:21:17,220 --> 01:21:18,210
Oh!
1312
01:21:18,490 --> 01:21:21,410
No, no... I am saying
something else futher.
1313
01:21:22,060 --> 01:21:26,430
She should always have on her
lips, her partner's name...
1314
01:21:28,010 --> 01:21:31,480
She is my Kamakshi and
Chomeshwar is my name.
1315
01:21:31,570 --> 01:21:34,730
Great! Oh God! The poetic sense
of these kids is mind boggling!
1316
01:21:35,550 --> 01:21:39,080
Come inside. Come on inside for prayers.
1317
01:21:48,040 --> 01:21:49,590
Chandu...
1318
01:21:50,850 --> 01:21:54,100
I am observing since a long time.
Is there anything wrong between you two?
1319
01:21:56,190 --> 01:21:59,020
No, nothing as such. Right?
1320
01:21:59,750 --> 01:22:00,580
No.
1321
01:22:00,920 --> 01:22:02,420
Look child the thing is...
1322
01:22:02,660 --> 01:22:05,220
Marriage is unity of
two souls, love bonds,
1323
01:22:06,140 --> 01:22:08,460
The girl leaves behind her loved ones,
1324
01:22:08,800 --> 01:22:11,580
and her home and comes to
her husband's house...
1325
01:22:11,820 --> 01:22:14,490
It is like her new life. Isn't it?
1326
01:22:16,670 --> 01:22:20,600
She brings along father's support,
brother's love and mother's care,
1327
01:22:20,900 --> 01:22:23,980
memories of her sister,
to her husband's home.
1328
01:22:24,380 --> 01:22:28,630
And serves that love to
this family all her life.
1329
01:22:29,100 --> 01:22:30,660
That is why she is unbeatable!
1330
01:22:32,450 --> 01:22:35,040
When you love each other
while trusting each other,
1331
01:22:35,200 --> 01:22:36,640
it leads to a happy life!
1332
01:22:36,980 --> 01:22:40,400
So, take care of each other,
worry for each other.
1333
01:22:40,940 --> 01:22:43,450
You won't have time to
think about other things!
1334
01:22:52,040 --> 01:22:54,110
I seek your blessings.
1335
01:22:54,500 --> 01:22:56,920
God bless you!
1336
01:22:59,680 --> 01:23:00,840
Careful...
1337
01:23:03,820 --> 01:23:05,200
Chandya...
1338
01:23:05,820 --> 01:23:08,760
The next time you come,
be it with a little one!
1339
01:23:09,060 --> 01:23:11,270
-See you.
-Sure!
1340
01:23:12,720 --> 01:23:14,350
What are you laughing for?
1341
01:23:14,550 --> 01:23:16,910
You find it funny?
1342
01:23:17,430 --> 01:23:18,770
This is something one should laugh about.
1343
01:23:18,880 --> 01:23:20,510
Right! Now you also laugh at me!
1344
01:23:20,600 --> 01:23:22,090
Are you crazy?
1345
01:23:22,190 --> 01:23:23,560
You mean, it's my fault?
1346
01:23:23,670 --> 01:23:25,340
It's your mistake.
1347
01:23:27,860 --> 01:23:29,230
I had also committed the same mistake.
1348
01:23:29,330 --> 01:23:30,250
You too?
1349
01:23:30,410 --> 01:23:31,170
Yes.
1350
01:23:31,260 --> 01:23:36,790
He had got books like "Haidos" and "Red
Apple" and said, "we will do it this way."
1351
01:23:37,960 --> 01:23:40,140
Have they both studied in the same school?
1352
01:23:40,410 --> 01:23:41,270
Then?
1353
01:23:41,360 --> 01:23:45,260
Then, I thought, I am
married to a sex addict!
1354
01:23:46,640 --> 01:23:49,020
In the beginning, I found
a few things weird,
1355
01:23:49,270 --> 01:23:51,820
but later, I started understanding things.
1356
01:23:52,660 --> 01:23:54,660
Kamakshi, the thing is...
1357
01:23:55,410 --> 01:23:58,790
If these men don't expect it from
their wives then from who else?
1358
01:23:58,930 --> 01:24:00,060
Exactly!
1359
01:24:01,400 --> 01:24:04,730
You need to give time for a
relationship to flourish.
1360
01:24:06,010 --> 01:24:08,430
You have a lifetime to do all
the other things in life.
1361
01:24:09,840 --> 01:24:12,270
But, it is important to
get connected from heart.
1362
01:24:14,390 --> 01:24:15,910
You are right.
1363
01:24:19,950 --> 01:24:22,990
Actually, I had lost it.
1364
01:24:26,890 --> 01:24:31,140
Actually, I should have given some time
for our relationship to flourish.
1365
01:24:31,770 --> 01:24:34,020
And I...
1366
01:24:43,660 --> 01:24:46,240
Kamakshi... listen to me...
1367
01:25:03,170 --> 01:25:04,170
Huh!
1368
01:25:06,230 --> 01:25:09,760
Sorry sister, I think, by mistake
I have come to a wrong room.
1369
01:25:11,130 --> 01:25:12,700
Oh, this is my room only!
1370
01:25:36,560 --> 01:25:38,660
You must have got bikini only!
1371
01:25:56,530 --> 01:25:58,960
It's a Punjabi suit, not a bikini.
1372
01:26:12,510 --> 01:26:14,080
Kamakshi...
1373
01:26:14,810 --> 01:26:17,510
Sorry, I made a mistake.
1374
01:26:20,900 --> 01:26:23,280
I deleted all the BPs.....
1375
01:26:23,450 --> 01:26:24,920
I mean...
1376
01:26:25,250 --> 01:26:28,000
I deleted all the videos that
you hate from my mobile phone.
1377
01:26:34,080 --> 01:26:37,540
Maybe for you, sex is just
a physical need.
1378
01:26:38,090 --> 01:26:40,420
I can understand why it is.
1379
01:26:40,850 --> 01:26:43,000
But for me... sex...
1380
01:26:43,210 --> 01:26:44,630
It is a feeling...
1381
01:26:44,730 --> 01:26:47,540
The moments those are ours,
just the two of us.
1382
01:26:47,800 --> 01:26:49,380
And they will be ours all life long!
1383
01:26:49,940 --> 01:26:51,210
Isn't it?
1384
01:26:52,380 --> 01:26:54,860
Yes... yes...
1385
01:26:55,120 --> 01:26:58,510
Pleasure is a mental condition.
1386
01:26:58,930 --> 01:27:01,760
If we feel the itch at a place,
1387
01:27:02,290 --> 01:27:03,960
then we scratch.
1388
01:27:04,490 --> 01:27:06,640
That gives pleasure to the brain.
1389
01:27:08,020 --> 01:27:10,090
And we experience the happiness.
1390
01:27:10,980 --> 01:27:14,020
The sexual feelings generated
from genital parts of the body
1391
01:27:14,340 --> 01:27:16,100
gives pleasure to the brain.
1392
01:27:17,840 --> 01:27:20,600
But it does not reach the heart.
1393
01:27:21,430 --> 01:27:25,630
Sexual force can satisfy bodily pleasures,
1394
01:27:26,360 --> 01:27:28,300
But what about our hearts?
1395
01:27:28,540 --> 01:27:29,350
What?
1396
01:27:29,470 --> 01:27:32,470
Our hearts need to get connected in
order to experience that pleasure.
1397
01:27:32,610 --> 01:27:35,930
Hey, are you all right?
1398
01:27:36,140 --> 01:27:37,010
Huh!
1399
01:27:37,300 --> 01:27:41,160
Sex is a beautiful medium to
bring both of us together.
1400
01:27:42,720 --> 01:27:48,590
But for me, sex is romance of touch,
scent, sound, conversation, and sight!
1401
01:27:52,010 --> 01:27:55,740
I had thought you are
dumb, but you are not that dumb!
1402
01:28:23,520 --> 01:28:27,800
♪ Come on, let's keep
this moon light awake! ♪
1403
01:28:28,870 --> 01:28:34,080
♪ Let's cheat the night! ♪
1404
01:28:34,170 --> 01:28:39,160
♪ Come on, let's keep
this moon light awake! ♪
1405
01:28:39,590 --> 01:28:44,920
♪ Let's cheat the night! ♪
1406
01:28:45,570 --> 01:28:49,930
♪ Let's play this game of love... ♪
1407
01:28:50,020 --> 01:28:54,690
♪ The time is flying by... ♪
1408
01:28:54,960 --> 01:28:59,700
♪ Let's play this game of love... ♪
1409
01:29:01,320 --> 01:29:07,120
♪ Break all the rules.... ♪
1410
01:29:07,270 --> 01:29:11,480
♪ Let's make new rules! ♪
1411
01:29:11,660 --> 01:29:17,490
♪ Take me closer to you, I want to
feel the warmth of your love! ♪
1412
01:29:17,700 --> 01:29:21,400
♪ This match is sweeter than the honey! ♪
1413
01:29:22,280 --> 01:29:26,120
♪ The time is flying by... ♪
1414
01:29:49,100 --> 01:29:54,400
♪ Just as the wave touches the shore... ♪
1415
01:29:54,570 --> 01:30:00,000
♪ meet me in the same way,
and cheat the wind... ♪
1416
01:30:02,460 --> 01:30:07,530
♪ Just as the wave touches the shore... ♪
1417
01:30:07,760 --> 01:30:13,090
♪ meet me in the same way,
and cheat the wind... ♪
1418
01:30:13,180 --> 01:30:18,490
♪ Understand my gestures,
just look at me once, ♪
1419
01:30:18,590 --> 01:30:23,750
♪ let me experience that magical touch... ♪
1420
01:30:23,850 --> 01:30:29,650
♪ break all the rules... ♪
1421
01:30:29,750 --> 01:30:33,700
♪ let's make new rules... ♪
1422
01:30:33,870 --> 01:30:39,310
♪ This moment pull me closer to you... ♪
1423
01:30:40,090 --> 01:30:44,830
♪ This match is sweeter than the honey! ♪
1424
01:30:44,920 --> 01:30:48,720
♪ the time is flying by... ♪
1425
01:31:03,920 --> 01:31:08,600
♪ The night is getting beautiful,
my feelings are elevated... ♪
1426
01:31:08,730 --> 01:31:13,760
♪ hold me in your arms and
give me the pain of love! ♪
1427
01:31:13,890 --> 01:31:19,190
♪ The night is getting beautiful,
my feelings are elevated... ♪
1428
01:31:19,280 --> 01:31:25,100
♪ hold me in your arms and
give me the pain of love! ♪
1429
01:31:25,200 --> 01:31:30,160
♪ let the heat grow between us... ♪
1430
01:31:30,250 --> 01:31:37,070
♪ melt with me like
gold in the mold... ♪
1431
01:32:27,190 --> 01:32:30,200
-Adi, I am scared.
-About what?
1432
01:32:32,010 --> 01:32:33,790
We should get married now.
1433
01:32:34,600 --> 01:32:36,980
Hey, have you gone mad?
1434
01:32:37,290 --> 01:32:38,780
Is this the age to get married?
1435
01:32:39,330 --> 01:32:42,250
If this is not the age to get married, then
you think this is the age to get pregnant?
1436
01:32:44,590 --> 01:32:46,130
Why didn't you take precautions?
1437
01:32:47,670 --> 01:32:49,510
How come you got pregnant?
1438
01:32:50,990 --> 01:32:52,170
Aditya!
1439
01:32:53,790 --> 01:32:55,720
Don't make me speak.
1440
01:33:01,720 --> 01:33:04,410
Whenever you met me, you
always wanted to have sex.
1441
01:33:06,580 --> 01:33:08,800
With all your sweet talks, and
emotionally blackmailing me,
1442
01:33:09,700 --> 01:33:12,180
you satisfied yourself, didn't you?
1443
01:33:15,390 --> 01:33:18,850
I never said a no so
that you will feel good.
1444
01:33:19,130 --> 01:33:21,170
Did I commit a mistake by doing so?
1445
01:33:22,730 --> 01:33:24,920
Okay, then... we will do one thing.
1446
01:33:25,870 --> 01:33:27,580
We will get it aborted.
1447
01:33:27,880 --> 01:33:29,030
Yes.
1448
01:33:30,210 --> 01:33:31,350
I agree.
1449
01:33:32,200 --> 01:33:35,370
We both will go to the
city and get it done. Okay?
1450
01:33:36,360 --> 01:33:37,690
Both of us?
1451
01:33:38,050 --> 01:33:40,720
If my father finds out, he will kill me.
1452
01:33:41,380 --> 01:33:43,650
And... it will affect my image.
1453
01:33:43,870 --> 01:33:45,220
You go alone.
1454
01:33:45,680 --> 01:33:47,750
You are worried about your image?
1455
01:33:47,980 --> 01:33:51,670
I have done so much for you....
1456
01:33:52,410 --> 01:33:54,220
You don't value any of that?
1457
01:33:57,530 --> 01:33:58,780
Take this.
1458
01:33:59,120 --> 01:34:04,390
Take this money. Don't put me in trouble.
Go on and get it aborted.
1459
01:34:09,500 --> 01:34:10,940
Great!
1460
01:34:13,250 --> 01:34:14,760
"Don't put me in trouble."
1461
01:34:20,130 --> 01:34:22,280
Yesterday, you did not
wish me on my birthday.
1462
01:34:23,370 --> 01:34:26,340
And today, you are leaving
me alone in such situation.
1463
01:34:26,550 --> 01:34:28,440
On top of that, you are giving me money.
1464
01:34:28,750 --> 01:34:31,250
Hey, don't get behind me.
1465
01:34:31,630 --> 01:34:33,060
What is the proof that this is Meeni?
1466
01:34:33,700 --> 01:34:36,020
I know that you have
relationships with many!
1467
01:34:36,470 --> 01:34:39,750
Now you are trying to teach me!
Go and do whatever you want!
1468
01:34:47,690 --> 01:34:50,830
I loved such a cheap person!
1469
01:34:51,330 --> 01:34:52,240
Hey!
1470
01:34:52,500 --> 01:34:54,960
You have no regard for my love.
1471
01:34:55,190 --> 01:34:57,450
I don't need you. Do you get it?
1472
01:34:58,320 --> 01:35:00,260
I don't need your money either.
1473
01:35:00,810 --> 01:35:02,680
Get lost!
1474
01:35:03,990 --> 01:35:07,210
I don't want to see your
face again in my life!
1475
01:35:26,920 --> 01:35:32,600
God keep you away from
all the evil eyes...
1476
01:35:34,460 --> 01:35:37,400
Chandya... are you back
from your honeymoon?
1477
01:35:37,630 --> 01:35:38,750
Yes! See!
1478
01:35:39,010 --> 01:35:40,890
What do you mean?
1479
01:35:41,050 --> 01:35:43,380
He did not go to win a war! He was
going to come back eventually!
1480
01:35:43,480 --> 01:35:44,850
What is he saying?
1481
01:35:45,070 --> 01:35:48,890
Nothing. Everything is fine.
1482
01:35:49,850 --> 01:35:52,060
Chandya... how was it?
1483
01:35:52,370 --> 01:35:53,420
What? Honeymoon?
1484
01:35:53,600 --> 01:35:55,050
No, your journey!
1485
01:35:55,300 --> 01:35:56,880
I am asking you about your journey.
How was it?
1486
01:35:57,010 --> 01:35:59,180
Oh! Journey... It was great! Isn't it?
1487
01:35:59,350 --> 01:36:01,280
Chandya, you are lucky.
1488
01:36:01,690 --> 01:36:03,870
You had atleast been to
Goa for your honeymoon.
1489
01:36:04,170 --> 01:36:06,190
Our's happened in the car....
1490
01:36:07,060 --> 01:36:08,350
-Really?
-Yes.
1491
01:36:08,450 --> 01:36:10,930
And then we found out that
haneymoon is there to do it all.
1492
01:36:11,020 --> 01:36:11,990
-Ohh!
-Shut upt.
1493
01:36:12,080 --> 01:36:13,460
Why are you talking about all this?
1494
01:36:13,550 --> 01:36:14,540
I am telling the truth.
1495
01:36:14,720 --> 01:36:16,460
The car was air conditioned, right?
1496
01:36:16,750 --> 01:36:18,710
No, we were sweating!
1497
01:36:20,060 --> 01:36:21,570
Come inside...
1498
01:36:21,660 --> 01:36:23,370
Show us some pictures.
1499
01:36:23,740 --> 01:36:26,980
This old lady seems to
have gone out of range!
1500
01:36:28,060 --> 01:36:31,720
They have made a CD. They
will show it to you later. Okay?
1501
01:36:31,820 --> 01:36:34,180
What pictures are you interested in at this age?
1502
01:36:34,370 --> 01:36:37,230
I am talking about the pictures that
they took while touring around.
1503
01:36:37,470 --> 01:36:39,750
Oh, okay... alright.
1504
01:36:39,950 --> 01:36:41,490
You must have clicked pictures
on your phone, isn't it?
1505
01:36:41,570 --> 01:36:44,460
We will connect it to this.
1506
01:36:44,560 --> 01:36:46,320
Yes, we will watch them on TV.
1507
01:36:46,420 --> 01:36:50,630
Everybody, please sit down.
1508
01:36:51,480 --> 01:36:53,970
-How can it be in my purse?
-Look, they are showing it.
1509
01:36:54,390 --> 01:36:56,670
-Oh no!
-Mr.Bhagat: Where are my glasses?
1510
01:36:57,380 --> 01:37:00,470
What happened? What is he looking for?
1511
01:37:01,070 --> 01:37:02,500
Did you keep it in your purse?
1512
01:37:02,650 --> 01:37:05,170
What happened?
Where did you put it exactly?
1513
01:37:05,420 --> 01:37:09,010
-Mr.Bhagat: Careful.
-I don't remember.
1514
01:37:10,000 --> 01:37:10,930
I will check in this bag.
1515
01:37:11,090 --> 01:37:12,750
Mr.Bhagat: Did you lose your phone?
1516
01:37:13,430 --> 01:37:15,330
Be careful.
1517
01:37:15,560 --> 01:37:18,240
Chandya... what are you looking for?
1518
01:37:18,530 --> 01:37:20,890
Mr.Bhagat: If you are not able to
find it right now, then let it be.
1519
01:37:21,130 --> 01:37:22,250
No dad, it had important stuff...
1520
01:37:22,350 --> 01:37:25,390
Mr.Bhagat: What's so important? We will
get another one. I will buy one for you.
1521
01:37:44,850 --> 01:37:46,720
How could he do such a thing?
1522
01:37:47,640 --> 01:37:50,200
Mr.Bhagat: Leave it. Hey, Chandya...
Where are you going?
1523
01:37:50,430 --> 01:37:53,160
Where did he go? Are you
going to look in the cab?
1524
01:37:58,690 --> 01:38:01,380
-Is it happening?
-It will.
1525
01:38:03,420 --> 01:38:05,530
[Fart]
1526
01:38:06,780 --> 01:38:08,460
Mother f#ck##! S##### f#ck##
1527
01:38:08,610 --> 01:38:10,390
Hey, Mr. Fart! Stop farting.
1528
01:38:10,660 --> 01:38:12,360
It has started live.
1529
01:38:12,580 --> 01:38:14,550
Mother f#ck##! You should
have told me before.
1530
01:38:15,480 --> 01:38:19,830
Hello friends! I am Ganesh Baburao
Thoke, going live on Facebook,
1531
01:38:19,930 --> 01:38:20,890
aka Thokya...
1532
01:38:21,220 --> 01:38:23,340
You go and f#ck yourself!
Why are you calling me Thokya?
1533
01:38:23,500 --> 01:38:24,760
Don't you understand?
1534
01:38:24,860 --> 01:38:26,500
It's on!
1535
01:38:28,900 --> 01:38:30,330
Let's see who all are live right now.
1536
01:38:30,890 --> 01:38:32,690
Sheep face, Pandrya! Hey you...
1537
01:38:32,790 --> 01:38:33,970
[Laughter]
1538
01:38:34,100 --> 01:38:35,100
Hey stinky ass...
1539
01:38:35,410 --> 01:38:37,120
Did you carry water in the morning?
1540
01:38:37,270 --> 01:38:39,920
Stone age man!
1541
01:38:42,140 --> 01:38:43,230
Hey, forget that...
1542
01:38:43,620 --> 01:38:45,950
I wanted to tell you something important.
1543
01:38:47,220 --> 01:38:48,360
The thing is....
1544
01:38:49,240 --> 01:38:51,900
The guys who like pictures of girls,
1545
01:38:52,670 --> 01:38:54,990
or when girls like their post,
1546
01:38:55,210 --> 01:38:57,310
then they send personal
messages and irritate them,
1547
01:38:57,640 --> 01:38:59,020
those guys, remember...
1548
01:38:59,450 --> 01:39:04,130
it is difficult to gauge the base
of the sea and girl's behaviour.
1549
01:39:05,150 --> 01:39:06,740
So, be careful...
1550
01:39:07,460 --> 01:39:09,810
Later you won't get a
shoulder to cry upon...
1551
01:39:10,130 --> 01:39:12,590
Thokya, it's on!
1552
01:39:14,780 --> 01:39:18,360
No, but girls are not bad.
They are very nice.
1553
01:39:18,970 --> 01:39:21,810
But we feel bad when they
don't give us any importance.
1554
01:39:23,900 --> 01:39:25,380
It's on!
1555
01:39:30,110 --> 01:39:32,550
Who is it? Angel Priya?!
1556
01:39:33,670 --> 01:39:35,070
Her DP is very nice!
1557
01:39:35,710 --> 01:39:36,990
Hi, Angel Priya!
1558
01:39:38,070 --> 01:39:39,400
Please share your whatsapp number.
1559
01:39:39,640 --> 01:39:41,070
I will say hi at night!
1560
01:39:43,080 --> 01:39:46,230
She is gone. You look okay.
1561
01:39:46,900 --> 01:39:49,860
But girls run away when
you open your mouth.
1562
01:39:50,600 --> 01:39:51,650
Yuck!
1563
01:39:53,010 --> 01:39:55,870
Did you see, guys?
This was a live example.
1564
01:39:56,240 --> 01:39:58,450
Is'nt it? Girls are just like that...
1565
01:39:59,130 --> 01:40:01,390
they light you up, and
you keep burning...
1566
01:40:01,580 --> 01:40:02,590
Ganya...
1567
01:40:08,640 --> 01:40:09,670
No No, girls are very nice!
1568
01:40:09,810 --> 01:40:12,190
Hey, please switch it off. Which
button is the switch off button?
1569
01:40:12,350 --> 01:40:13,820
Press whichever button you see.
1570
01:40:24,830 --> 01:40:25,770
Ganya...
1571
01:40:27,620 --> 01:40:28,850
I wanted to talk to you.
1572
01:40:29,060 --> 01:40:29,910
Yeah, go on.
1573
01:40:30,380 --> 01:40:33,480
Hey you! I will talk to you. Come on.
1574
01:40:33,740 --> 01:40:34,580
But, Meeni...
1575
01:40:34,820 --> 01:40:36,340
Don't you understand? They
want to talk in private.
1576
01:40:36,430 --> 01:40:37,130
Ganya...
1577
01:40:38,980 --> 01:40:40,520
We have to go to the city.
1578
01:40:41,300 --> 01:40:42,250
We?
1579
01:40:42,880 --> 01:40:43,830
Why me?
1580
01:40:44,510 --> 01:40:46,490
Is your Aditya suffering from Dengue?
1581
01:40:46,870 --> 01:40:48,150
It would have been great
if that was the case.
1582
01:40:48,240 --> 01:40:49,240
umm!
1583
01:40:51,620 --> 01:40:53,990
No, nothing of that sort.
1584
01:40:57,570 --> 01:40:59,090
We are not together anymore.
1585
01:41:01,560 --> 01:41:02,670
Both of you?
1586
01:41:03,390 --> 01:41:05,010
No, I mean...
1587
01:41:06,710 --> 01:41:08,200
What happened?
1588
01:41:11,550 --> 01:41:14,520
Leave it. I will tell you later.
It's a big story.
1589
01:41:15,500 --> 01:41:17,090
Ganya, will you come with me?
1590
01:41:18,220 --> 01:41:19,630
It's really urgent.
1591
01:41:20,420 --> 01:41:21,440
Do we have to leave right away?
1592
01:41:22,380 --> 01:41:24,290
Why? do you have some work?
1593
01:41:24,490 --> 01:41:26,550
I mean, I would have put some face powder.
1594
01:41:26,780 --> 01:41:28,420
I am not running away with you.
1595
01:41:30,040 --> 01:41:31,090
But, you will come, right?
1596
01:41:31,250 --> 01:41:32,250
Yes.
1597
01:41:32,840 --> 01:41:34,900
I have told my parents that I have extra
classes. You too tell the same thing.
1598
01:41:35,200 --> 01:41:36,080
Okay.
1599
01:41:36,450 --> 01:41:40,910
You get ready, by then I will meet
Sheetli and come. Bye. Thank you!
1600
01:42:07,140 --> 01:42:08,900
What happened?
1601
01:42:09,060 --> 01:42:11,850
This was simply great!
1602
01:42:13,060 --> 01:42:16,250
Yes, it was great!
1603
01:42:16,580 --> 01:42:18,040
But, what happened?
1604
01:42:18,200 --> 01:42:21,090
I have started a new venture.
You want to join?
1605
01:42:21,180 --> 01:42:23,170
Sure!
1606
01:42:23,550 --> 01:42:25,890
Your father owns it?
1607
01:42:38,850 --> 01:42:40,400
-Baban...
-Wait.
1608
01:42:42,420 --> 01:42:44,850
Have you deleted all the
data from the phone?
1609
01:42:45,070 --> 01:42:48,590
-Yes, of course!
-What yes? You will put me in a fix otherwise.
1610
01:42:49,390 --> 01:42:52,650
If it stays, I have to face the customers.
1611
01:42:52,840 --> 01:42:53,840
But...
1612
01:42:55,110 --> 01:42:57,250
Baban: Yesterday morning, I sold a
mobile phone to someone.
1613
01:42:57,440 --> 01:43:00,120
That person brought that phone
back to my house at midnight!
1614
01:43:00,470 --> 01:43:01,430
At 12!
1615
01:43:01,520 --> 01:43:03,500
At night! 12 am!
1616
01:43:03,850 --> 01:43:06,700
He had a bad habit. After bath...
1617
01:43:07,110 --> 01:43:09,000
he used to take pictures naked.
1618
01:43:09,470 --> 01:43:11,930
Now who will delete those pictures?
1619
01:43:12,370 --> 01:43:15,590
The customer came back to me and
I had to give him a full refund.
1620
01:43:15,690 --> 01:43:18,080
So, it's better to tell you beforehand.
1621
01:43:18,310 --> 01:43:20,710
Once you are satisfied, take
the money from the counter.
1622
01:43:20,800 --> 01:43:21,400
Yes.
1623
01:43:21,500 --> 01:43:23,830
And if you find another
mobile, bring it to me.
1624
01:43:23,920 --> 01:43:25,030
Okay.
1625
01:43:25,270 --> 01:43:26,390
-Baban...
-What is it?
1626
01:43:26,480 --> 01:43:27,390
Did you find my mobile phone?
1627
01:43:28,330 --> 01:43:30,460
IEB number was right?
1628
01:43:30,560 --> 01:43:33,520
-Yes, it was correct.
-I don't find it in my radar.
1629
01:43:33,950 --> 01:43:37,260
We will look for it. It won't go anywhere.
I am there for you!
1630
01:43:37,540 --> 01:43:39,150
Do you watch double bar?
1631
01:43:40,020 --> 01:43:41,010
What is that?
1632
01:43:41,380 --> 01:43:42,980
I am talking about the video clip.
1633
01:43:43,240 --> 01:43:46,880
You buy so many things from me, and now
you are asking me what is double bar?
1634
01:43:47,460 --> 01:43:50,840
Let me tell you...
the customers that come to me...
1635
01:43:51,520 --> 01:43:54,880
they think that if the data is deleted
then it's done! But its not like that.
1636
01:43:54,970 --> 01:43:58,840
Connect the phone to the computer and open
the file. We can retrieve everything!
1637
01:43:59,530 --> 01:44:02,650
I keep all that data!
1638
01:44:03,210 --> 01:44:04,600
Indian videos!
1639
01:44:04,750 --> 01:44:07,080
Once the mobile is sold, I sell that data!
1640
01:44:08,470 --> 01:44:11,400
Baban, this is wrong!
1641
01:44:11,970 --> 01:44:14,480
You sell someon's personal videos?
1642
01:44:14,650 --> 01:44:16,220
The shop works on that money!
1643
01:44:16,410 --> 01:44:19,660
But how can you do so? You are
breaking the trust of people.
1644
01:44:19,810 --> 01:44:21,850
You have committed a big
mistake, Baban!
1645
01:44:22,190 --> 01:44:23,640
He is watching you!
1646
01:44:23,890 --> 01:44:25,380
Is he?
He will teach you a lesson!
1647
01:44:25,940 --> 01:44:27,030
Who is it?
1648
01:44:28,760 --> 01:44:30,640
People have stopped being nice these days!
1649
01:44:30,940 --> 01:44:33,810
Even if you help people,
they backstab you!
1650
01:45:53,780 --> 01:45:56,790
What is this? Is this
why you go to college?
1651
01:45:57,050 --> 01:45:58,110
What is it?
1652
01:45:58,240 --> 01:45:59,290
What is what?
1653
01:45:59,620 --> 01:46:00,890
What is your name?
1654
01:46:01,360 --> 01:46:02,320
Ganya.
1655
01:46:02,470 --> 01:46:03,300
Ganya?
1656
01:46:03,660 --> 01:46:04,860
What type of name is this?
1657
01:46:05,270 --> 01:46:06,630
What do they call you in college?
1658
01:46:06,790 --> 01:46:07,590
Thokya.
1659
01:46:08,030 --> 01:46:09,090
Yuck!
1660
01:46:09,370 --> 01:46:11,490
Um... Tho.. Tho...
1661
01:46:11,780 --> 01:46:15,270
Ganesh Baburao Thoke.
1662
01:46:16,220 --> 01:46:18,280
You are ashamed of telling your name!
1663
01:46:18,550 --> 01:46:20,760
Were you not ashamed
when you did all this?
1664
01:46:22,080 --> 01:46:26,410
Do you know that it is very
risky to abort at this age?
1665
01:46:26,660 --> 01:46:27,640
Huh?
1666
01:46:28,890 --> 01:46:31,030
The girl could lose her life!
1667
01:46:31,400 --> 01:46:32,650
But I didn't...
1668
01:46:33,940 --> 01:46:36,170
You think, life is easy?
1669
01:46:38,500 --> 01:46:41,350
You will do whatever you want under
the slogan, "My life my rules"?
1670
01:46:42,100 --> 01:46:44,960
It is because of careless and
good for nothing kids like you,
1671
01:46:45,240 --> 01:46:49,360
that the abortion cases have grown
to more than 30% in teenagers!
1672
01:46:50,450 --> 01:46:52,610
And also its consequences.
1673
01:46:56,910 --> 01:47:02,000
Are you going to give...
your name to the new born child?
1674
01:47:03,160 --> 01:47:04,090
Me?
1675
01:47:04,490 --> 01:47:05,440
Yes!
1676
01:47:06,170 --> 01:47:08,150
Will you take her responsibility?
1677
01:47:08,660 --> 01:47:11,640
I need to inform your parents.
Give me your father's number.
1678
01:47:11,730 --> 01:47:12,740
No, Doctor.
1679
01:47:15,690 --> 01:47:18,420
You let it be. We will see what to do.
1680
01:47:19,090 --> 01:47:21,340
-Come on, Ganya.
-Wait, Meeni.
1681
01:47:23,940 --> 01:47:25,560
I will take her responsibility, Doctor.
1682
01:47:28,090 --> 01:47:31,420
I love her, that's why I brought her here.
1683
01:47:31,900 --> 01:47:33,020
Yeah...
1684
01:47:34,000 --> 01:47:36,360
We made a mistake...
1685
01:47:37,370 --> 01:47:39,250
We should have controled our feelings...
1686
01:47:39,340 --> 01:47:40,430
But whatever happened...
1687
01:47:43,390 --> 01:47:45,040
I want to take education,
1688
01:47:45,220 --> 01:47:46,380
be independet..
1689
01:47:46,550 --> 01:47:48,520
And, for us to stay together...
1690
01:47:49,070 --> 01:47:50,580
we will have to give time.
1691
01:47:51,160 --> 01:47:53,310
It won't be a good idea
if our parents find out.
1692
01:47:53,900 --> 01:47:55,320
We will have to elope.
1693
01:47:57,000 --> 01:47:59,050
We are prepared in that sense too.
1694
01:48:00,780 --> 01:48:04,450
If we plan to elope together, then
we have to be ready accordingly.
1695
01:48:06,590 --> 01:48:08,270
If I would have just
wanted to have fun,
1696
01:48:08,590 --> 01:48:10,350
I would have asked her
to come here alone.
1697
01:48:14,250 --> 01:48:15,760
I want to live with her,
1698
01:48:16,830 --> 01:48:18,580
That's why I brought her here with me.
1699
01:48:19,450 --> 01:48:22,030
I am not angry upon you.
1700
01:48:23,430 --> 01:48:25,290
But, if we pay elsewhere,
we can get our work done.
1701
01:48:26,080 --> 01:48:28,970
But, if I would have not said all this,
1702
01:48:29,200 --> 01:48:30,800
then, I won't be able to sleep calmly at night.
1703
01:48:31,350 --> 01:48:32,600
That's why I told you.
1704
01:48:36,380 --> 01:48:37,520
See you later.
1705
01:48:38,970 --> 01:48:40,130
Let's go, Meeni.
1706
01:48:42,540 --> 01:48:43,980
Day after tomorrow...
1707
01:48:44,820 --> 01:48:46,070
Can you come day after tomorrow?
1708
01:48:48,780 --> 01:48:50,830
Yes, we can.
1709
01:48:52,630 --> 01:48:54,140
But, will this job get done?
1710
01:48:55,780 --> 01:48:56,630
Yes.
1711
01:48:57,380 --> 01:48:59,690
Day after tomorrow. But you will
have to come early in the morning.
1712
01:48:59,990 --> 01:49:03,090
Okay. Thank you, Doctor.
1713
01:49:24,560 --> 01:49:27,530
Why did you take the
responsibility on yourself?
1714
01:49:42,170 --> 01:49:43,480
What is the new rule?
1715
01:49:43,630 --> 01:49:46,010
Illeagal... there is no court now!
1716
01:49:46,190 --> 01:49:48,820
[Laughter]
1717
01:49:49,670 --> 01:49:51,680
-You didn't know, did you?
-No!
1718
01:49:52,170 --> 01:49:54,400
I will not spare you!
1719
01:49:56,640 --> 01:50:01,570
You, scoundrel! You ruined Meeni's
entire life for your two minutes fun?
1720
01:50:02,520 --> 01:50:03,780
Catch him!
1721
01:50:03,930 --> 01:50:07,180
-Hey! You!
-Leave me!
1722
01:50:12,540 --> 01:50:14,040
Bastered!
1723
01:50:24,620 --> 01:50:27,170
Hit him! Hit him hard!
1724
01:50:27,890 --> 01:50:30,100
Aah! Oh my God!
1725
01:50:30,820 --> 01:50:33,830
Aditya: You want to be the hero?
1726
01:50:34,000 --> 01:50:37,980
Ganya: Don't kill him!
Don't beat me!
1727
01:50:40,130 --> 01:50:43,110
Ganya: Help! Help!
1728
01:50:46,590 --> 01:50:47,930
Have they beat too much?
1729
01:50:48,250 --> 01:50:50,190
Can't you see, his face is swollen?
1730
01:50:52,840 --> 01:50:54,420
Have you just got hurt?
1731
01:50:55,090 --> 01:50:56,640
Or have they broken your ribs?
1732
01:50:57,670 --> 01:50:58,800
Let us see.
1733
01:50:58,950 --> 01:51:00,860
We should tell this to his heroine!
1734
01:51:00,990 --> 01:51:02,840
-Because he got beaten up?
-Yeah!
1735
01:51:03,950 --> 01:51:05,840
She would say,
'What type of a hero is he?
1736
01:51:06,230 --> 01:51:09,320
Who goes to hit and gets
beaten up himself! Coward!"
1737
01:51:10,270 --> 01:51:12,030
His heroine is not any different!
1738
01:51:12,160 --> 01:51:14,300
She flirts with everyone
in the village!
1739
01:51:15,630 --> 01:51:16,810
Banya...
1740
01:51:17,310 --> 01:51:18,560
This is a little too much.
1741
01:51:18,670 --> 01:51:20,610
It's not little, it is too much!
1742
01:51:21,000 --> 01:51:22,390
But she should realise.
1743
01:51:22,530 --> 01:51:24,060
We can't go and tell this to her...
1744
01:51:24,220 --> 01:51:25,370
That you are doing too much!
1745
01:51:25,470 --> 01:51:27,400
She smiles at all the guys in the village
1746
01:51:27,670 --> 01:51:30,930
that's why all the guys are behind her.
1747
01:51:32,210 --> 01:51:34,780
Sometimes with him, sometimes with Adi...
1748
01:51:35,000 --> 01:51:36,340
If she doesn't find anyone of them,
1749
01:51:36,500 --> 01:51:38,360
then she would settle with
anyone she comes across.
1750
01:51:38,480 --> 01:51:39,410
Hey!
1751
01:51:39,650 --> 01:51:41,330
I will break your face!
1752
01:51:43,250 --> 01:51:44,660
Is this what you call friendship?
1753
01:51:46,180 --> 01:51:48,130
You are doing this to me for that girl?
1754
01:51:49,550 --> 01:51:50,640
That's it!
1755
01:51:53,600 --> 01:51:54,830
She...
1756
01:51:55,670 --> 01:51:57,830
She will find many guys like you.
1757
01:51:58,780 --> 01:51:59,770
Ganya...
1758
01:52:02,040 --> 01:52:03,920
You should be ashamed of
calling yourself my friends!
1759
01:52:04,520 --> 01:52:05,600
Leave me!
1760
01:52:16,550 --> 01:52:18,410
Great!
1761
01:52:21,060 --> 01:52:22,480
Why aren't you playing?
1762
01:52:22,850 --> 01:52:24,150
Yeah.
1763
01:52:24,740 --> 01:52:25,800
Are you feeling sleepy?
1764
01:52:26,030 --> 01:52:26,900
-No.
-Bro...
1765
01:52:27,930 --> 01:52:30,760
Look at this... MMS!
1766
01:52:31,600 --> 01:52:32,550
Just check it out!
1767
01:52:33,580 --> 01:52:36,460
-Oh my God!
-Let me see!
1768
01:52:36,750 --> 01:52:38,110
It is awesome!
1769
01:52:41,810 --> 01:52:44,040
What type of a couple is this?
1770
01:52:44,460 --> 01:52:45,910
They creat there own MMS!
1771
01:52:46,610 --> 01:52:47,880
Just look at that!
1772
01:52:49,760 --> 01:52:50,770
Do you want it?
1773
01:52:51,160 --> 01:52:52,260
Where did you get it from?
1774
01:52:52,450 --> 01:52:55,030
-Baban, the mobile shop guy!
-Send it to me!
1775
01:52:55,600 --> 01:52:57,020
Hey, where are you going? Watch this!
1776
01:53:49,980 --> 01:53:50,880
Hello?
1777
01:53:50,970 --> 01:53:53,060
Hey Meeni, How are you?
1778
01:53:55,950 --> 01:53:57,810
Were you crying?
1779
01:53:58,600 --> 01:54:02,580
No... Nothing! I am not feeling well.
1780
01:54:03,510 --> 01:54:05,620
Its just soar throat, That's it.
1781
01:54:07,400 --> 01:54:11,630
Meeni.. Why don't you ever call me?
I am worried about you.
1782
01:54:12,530 --> 01:54:19,260
Hello? Meeni? Hello? Hello? Meeni?
1783
01:54:36,590 --> 01:54:37,670
Meeni...
1784
01:54:38,030 --> 01:54:38,780
What happened?
1785
01:54:38,970 --> 01:54:39,870
What took you this long?
1786
01:54:40,020 --> 01:54:41,250
Everyone has left!
1787
01:54:41,550 --> 01:54:43,430
-Take this.
-What is it?
1788
01:54:49,890 --> 01:54:51,580
But, industrial visit is
just for one day, isn't it?
1789
01:54:52,340 --> 01:54:53,740
Then, why is this for three days?
1790
01:54:54,560 --> 01:54:55,920
Parents won't believe us.
1791
01:54:56,340 --> 01:54:57,100
Why not?
1792
01:54:57,210 --> 01:55:00,770
It is on the letter head with
Principal's signature and stamp.
1793
01:55:02,680 --> 01:55:03,800
How did you manage this?
1794
01:55:04,660 --> 01:55:06,330
Photoshop! Let's go.
1795
01:55:13,170 --> 01:55:14,960
Last year, it was just for one day.
1796
01:55:15,870 --> 01:55:17,500
Mom...
1797
01:55:17,960 --> 01:55:19,860
It is an industrial visit
1798
01:55:20,300 --> 01:55:21,480
for three days.
1799
01:55:22,010 --> 01:55:24,270
Are they going to run the industry
by staying there for 3 days?
1800
01:55:25,230 --> 01:55:26,980
Mom, it's an important visit.
1801
01:55:27,370 --> 01:55:29,140
I'll take care of myself.
1802
01:55:31,590 --> 01:55:33,220
You both decide whatever you want.
1803
01:55:33,420 --> 01:55:35,080
She is doing whatever she wants!
1804
01:55:35,270 --> 01:55:37,910
You have spoilt her! Do whatever you want!
1805
01:55:44,830 --> 01:55:45,900
See you later, mom!
1806
01:55:46,140 --> 01:55:48,810
Okay. Drive safely.
1807
01:55:49,180 --> 01:55:50,180
Hmm.
1808
01:55:53,610 --> 01:55:55,820
-See you, dad.
-Travel safe.
1809
01:55:56,420 --> 01:55:57,440
Mom...
1810
01:56:06,860 --> 01:56:08,110
Take this.
1811
01:56:09,360 --> 01:56:14,270
You have no idea, how much worried I am
as I won't see you for a couple of days.
1812
01:56:16,390 --> 01:56:18,830
You will understand when
you have your child.
1813
01:56:22,560 --> 01:56:23,410
See you.
1814
01:56:44,180 --> 01:56:45,100
It's you!
1815
01:56:47,200 --> 01:56:49,060
What's up, Mr. Chomeshwar?
1816
01:56:49,500 --> 01:56:50,670
What is this!
1817
01:56:51,280 --> 01:56:52,480
Where are mom, dad and granny?
1818
01:56:52,570 --> 01:56:53,620
They have gone out.
1819
01:56:54,480 --> 01:56:56,520
Oh, my God! What has
happened to her today?
1820
01:56:57,910 --> 01:56:59,360
You didn't like it?
1821
01:57:00,060 --> 01:57:01,910
You have gifted it to me in Goa!
1822
01:57:02,120 --> 01:57:04,650
No, the dress is nice, but... you...
1823
01:57:05,500 --> 01:57:07,820
Please cover yourself.
1824
01:57:08,020 --> 01:57:10,810
Why? Are you done with
your naughtiness?
1825
01:57:11,920 --> 01:57:13,780
I have lost all my mood!
1826
01:57:14,070 --> 01:57:16,490
Oh my God! Shall we see the doctor?
1827
01:57:17,550 --> 01:57:20,650
Anyways, "you have to pay for the
mistakes made during childhood".
1828
01:57:20,810 --> 01:57:21,850
People say that...
1829
01:57:22,240 --> 01:57:23,480
Nothing like that.
1830
01:57:26,100 --> 01:57:27,390
Can I tell you something?
1831
01:57:28,200 --> 01:57:29,390
Once, there was a rabbit.
1832
01:57:29,560 --> 01:57:31,290
He ran a race
1833
01:57:31,610 --> 01:57:32,710
and got tired after running too fast.
1834
01:57:32,870 --> 01:57:34,950
and then he slept off!
1835
01:57:37,140 --> 01:57:38,550
I am still fit and fine!
1836
01:57:39,630 --> 01:57:40,990
-Are you sure?
-Of course!
1837
01:57:42,260 --> 01:57:45,630
I am under work pressure, thats why!
1838
01:57:46,950 --> 01:57:47,880
You...
1839
01:57:48,780 --> 01:57:49,860
You wear this.
1840
01:57:49,980 --> 01:57:51,450
Dad had the habbit to
come in without knocking.
1841
01:57:51,670 --> 01:57:52,990
Please wear it.
1842
01:57:54,310 --> 01:57:56,010
She's telling me the hare story!
1843
01:57:59,750 --> 01:58:00,930
Please sign here.
1844
01:58:01,650 --> 01:58:03,100
-Here?
-Yes.
1845
01:58:05,830 --> 01:58:06,990
What is this for?
1846
01:58:07,070 --> 01:58:08,250
This is a concent form.
1847
01:58:08,590 --> 01:58:10,280
We have to remove the child by cutting it.
1848
01:58:11,510 --> 01:58:14,810
Sometimes due to excessive bleeding,
mother's life can get in danger.
1849
01:58:15,170 --> 01:58:17,060
Because, it is hospital's responsibility.
1850
01:58:21,840 --> 01:58:22,870
Mee...
1851
01:59:00,480 --> 01:59:01,520
Meeni...
1852
01:59:01,650 --> 01:59:03,580
A mother trusts so much!
1853
01:59:04,920 --> 01:59:05,770
Look at this!
1854
01:59:07,400 --> 01:59:09,630
She must be thinking about me right now...
1855
01:59:13,210 --> 01:59:15,060
"What would be Meeni doing right now?"
1856
01:59:16,820 --> 01:59:18,540
"Did Meeni eat anything?"...
1857
01:59:20,570 --> 01:59:22,240
"Is Meeni alright?"
1858
01:59:25,410 --> 01:59:26,850
And look at me...
1859
01:59:30,980 --> 01:59:33,090
Why do we forget everything?
1860
01:59:33,690 --> 01:59:34,690
Huhh?
1861
01:59:37,920 --> 01:59:40,830
Do we really become blind in love? Or do
we go along with it? I don't understand...
1862
01:59:41,700 --> 01:59:43,970
Everything will be alright, Meeni.
Don't worry.
1863
01:59:45,160 --> 01:59:46,560
Nurse: Doctor has called you in the OT.
Please change into this.
1864
01:59:51,900 --> 01:59:53,260
-ok
-Yes.
1865
01:59:57,380 --> 01:59:58,280
Ganya...
1866
02:00:13,900 --> 02:00:14,810
Meeni...
1867
02:00:15,560 --> 02:00:16,340
Huhh?
1868
02:00:16,430 --> 02:00:18,850
Everything will be alright.
You don't worry.
1869
02:00:19,350 --> 02:00:20,500
I will be sitting over here.
1870
02:00:20,880 --> 02:00:21,880
Hmm.
1871
02:00:28,720 --> 02:00:29,560
Meeni...
1872
02:00:31,080 --> 02:00:34,700
I'll do one thing. I will
keep beer and snacks ready.
1873
02:00:34,890 --> 02:00:36,640
Once you are done, we will...
1874
02:00:37,050 --> 02:00:38,300
drink! What say?
1875
02:00:39,100 --> 02:00:40,440
You are such an idiot!
1876
02:00:41,720 --> 02:00:43,490
You look very beautiful when you smile!
1877
02:00:43,820 --> 02:00:45,930
Cry baby! Wipe your nose before you go!
1878
02:01:10,070 --> 02:01:11,170
Come.
1879
02:02:48,140 --> 02:02:49,110
Brother...
1880
02:02:49,610 --> 02:02:51,880
I have just put a fresh bedsheet!
1881
02:02:53,440 --> 02:02:55,730
Umm... I was...
1882
02:02:56,510 --> 02:02:57,480
Okay.
1883
02:02:57,980 --> 02:02:58,990
Yeah.
1884
02:03:04,790 --> 02:03:05,760
What?
1885
02:03:05,970 --> 02:03:07,210
It's a cap.
1886
02:03:07,570 --> 02:03:09,230
-A cap?
-Self defence!
1887
02:03:09,360 --> 02:03:11,420
Don't you need to take care of yourself?
1888
02:03:14,430 --> 02:03:16,430
There's nothing like that, my brother...
1889
02:03:16,590 --> 02:03:18,790
Everybody says the same thing.
1890
02:03:19,070 --> 02:03:22,700
Then they call at the last minute! That's
why I keep it with me all the time.
1891
02:03:22,870 --> 02:03:24,180
No, no. You didn't understand.
1892
02:03:24,360 --> 02:03:25,430
There is nothing like that between us.
1893
02:03:25,500 --> 02:03:26,920
Keep it. Don't worry.
1894
02:03:27,120 --> 02:03:30,920
Take your sword out! This is the shield!
Fight! I'll be at the reception!
1895
02:03:31,130 --> 02:03:31,780
Brother!
1896
02:03:31,950 --> 02:03:33,030
-Fight!
-Brother...
1897
02:03:33,120 --> 02:03:35,930
Strawberry, Banana, Mango,
Apple, Chocolate...
1898
02:03:36,030 --> 02:03:39,100
Vanilla, Raspberry, Blueberry- we
have all the flavors.
1899
02:04:47,080 --> 02:04:48,770
Do you know...
1900
02:04:49,890 --> 02:04:51,400
My grandmother used to tell me....
1901
02:04:53,820 --> 02:04:56,600
A mother goes through a lot of trouble
while giving birth to a child,
1902
02:04:58,850 --> 02:05:01,090
but, she goes through
the trouble more when
1903
02:05:02,030 --> 02:05:03,160
she has to abort the child,
1904
02:05:05,380 --> 02:05:06,770
Because it was a girl child.
1905
02:05:07,170 --> 02:05:10,620
Before I was born, my mother had
to go through this twice...
1906
02:05:13,770 --> 02:05:17,900
Now I realise, that mom must have
gone through a lot at that time.
1907
02:05:21,730 --> 02:05:22,580
Meeni...
1908
02:05:24,180 --> 02:05:28,070
When a woman is born, she has to
die so many times in her lifetime!
1909
02:05:40,780 --> 02:05:43,350
Breakfast time! Have it!
1910
02:05:44,220 --> 02:05:45,140
Hmm!
1911
02:05:52,120 --> 02:05:53,860
Ganya, you like me a lot, right?
1912
02:06:01,250 --> 02:06:04,030
Is this because of the coconut water
or my luck has changed for real?
1913
02:06:05,760 --> 02:06:07,550
It is the coconut water!
1914
02:06:10,140 --> 02:06:11,460
It's just the water
1915
02:06:12,290 --> 02:06:13,650
or have you poured 90ml in it?
1916
02:06:14,300 --> 02:06:15,410
Try it!
1917
02:06:23,040 --> 02:06:25,390
Where did you get the money from?
1918
02:06:27,130 --> 02:06:28,900
I managed. You don't worry.
1919
02:06:29,170 --> 02:06:32,510
No, no. You have to tell me. Where
did you get the money from?
1920
02:06:33,490 --> 02:06:36,600
Didn't I tell you that I had been to
my friend's house? I got it from him.
1921
02:06:36,840 --> 02:06:38,130
Don't lie to me.
1922
02:06:40,170 --> 02:06:41,650
Ganya, did you sell your bike?
1923
02:06:42,150 --> 02:06:45,510
-Are you mad? Why would I sell Sunny?
-Swear on me!
1924
02:06:55,990 --> 02:06:57,530
You sold your bike, Ganya...
1925
02:06:58,600 --> 02:07:01,260
It had become old. So, I sold it.
1926
02:07:13,510 --> 02:07:14,580
Sorry, Ganya...
1927
02:07:16,620 --> 02:07:18,310
It's my mistake.
1928
02:07:20,550 --> 02:07:21,480
Sorry.
1929
02:07:31,370 --> 02:07:34,070
Where were you, Meeni? We are
waiting for you since a long time.
1930
02:07:34,460 --> 02:07:35,980
You saw me coming just now.
1931
02:07:36,250 --> 02:07:38,170
Other girls from your class
came back home long back.
1932
02:07:39,330 --> 02:07:42,540
One batch got over earlier than the
other, that's why they came early.
1933
02:07:43,210 --> 02:07:44,840
It took longer for us.
1934
02:07:45,400 --> 02:07:46,480
that's why I cam right now.
1935
02:07:46,610 --> 02:07:47,900
Why didn't you receive our calls?
1936
02:07:48,100 --> 02:07:51,130
What is this? Why are you
asking her so many questions?
1937
02:07:51,460 --> 02:07:52,990
She must be tired. Serve her dinner.
1938
02:07:53,310 --> 02:07:55,750
I'll get you a plate. Go freshen up.
1939
02:08:23,110 --> 02:08:25,920
Ganya`s Father: Ganya, tell me the truth.
Where is the bike?
1940
02:08:26,020 --> 02:08:29,010
Ganya`s Mother: Don't beat him! Did it get stolen?
Ganya`s Father: How did it get stolen?
1941
02:08:29,100 --> 02:08:30,360
-Tell me!
-Don't hit him!
1942
02:08:30,500 --> 02:08:33,920
Ganya, tell me the truth or
else I will tear your skin out!
1943
02:08:34,130 --> 02:08:37,510
Dad... dad... I am telling the truth...
they took it away.
1944
02:08:37,640 --> 02:08:40,150
-They towed it.
-Towed it?
1945
02:08:40,300 --> 02:08:43,070
-I am telling you the truth.
-They took it away?
1946
02:08:43,220 --> 02:08:44,590
Ganya`s Mother: Please stop it.
Don't beat him.
1947
02:08:44,680 --> 02:08:47,990
-Ganya: Dad, please don't hit me. Dad...
-Ganya`s Mother: Leave him!
1948
02:08:48,090 --> 02:08:50,150
Are you mad?
1949
02:08:50,470 --> 02:08:52,290
Ganya, you are getting spoilt...
1950
02:08:52,430 --> 02:08:55,650
Whatever you ask for, you are getting it.
1951
02:08:55,780 --> 02:08:58,200
I gave you everything and now
you are repaying me with this?
1952
02:08:58,500 --> 02:09:00,410
I should kill such a son!
1953
02:09:00,890 --> 02:09:02,520
Please control yourself.
1954
02:09:02,620 --> 02:09:04,040
You want to kill your son for the bike?
1955
02:09:04,130 --> 02:09:06,290
Move aside! I will beat
you up with the bamboo!
1956
02:09:06,380 --> 02:09:08,710
-Not the bamboo please...!
-Uncle... Uncle...
1957
02:09:08,970 --> 02:09:12,330
Move! He is spoilt because of you two.
1958
02:09:12,420 --> 02:09:16,560
Uncle... It really got stolen. The
bike got stolen. I swear on my mother.
1959
02:09:16,650 --> 02:09:18,630
-You want to teach me?
-We were there with him.
1960
02:09:18,820 --> 02:09:20,740
We had gone to the city
to get study material.
1961
02:09:21,220 --> 02:09:23,700
When we came out of the
shop, the bike was gone!
1962
02:09:24,330 --> 02:09:27,080
Uncle, we looked for it for a long time.
1963
02:09:27,320 --> 02:09:29,410
But we did not find the bike. Really!
1964
02:09:30,660 --> 02:09:32,670
Don't you have any brains?
1965
02:09:32,890 --> 02:09:36,030
You can't take care of a bike? Why
do you call yourself friends?
1966
02:09:36,400 --> 02:09:39,210
Hey, I should kill you first! Move!
1967
02:09:39,310 --> 02:09:39,860
Oh please...
1968
02:09:39,960 --> 02:09:41,040
What is it?
1969
02:09:41,230 --> 02:09:44,470
Is this some sort of entertainment?
Go to your home, you mother fuc##r!
1970
02:09:44,590 --> 02:09:49,180
-Please control yourself. He is grown up!
-It's all because of you!
1971
02:10:16,870 --> 02:10:20,080
Friends are like the
itch at a wierd place!
1972
02:10:24,460 --> 02:10:28,110
The more you scratch, the
more you feel better!
1973
02:10:30,190 --> 02:10:31,590
Just like dogs keep our house safe,
1974
02:10:31,780 --> 02:10:35,450
If one has friends like you, then there
is nothing to worry about in life!
1975
02:10:36,470 --> 02:10:39,430
-You are calling us dogs?
-I don't need to say it.
1976
02:10:40,030 --> 02:10:41,050
You look like them.
1977
02:10:42,130 --> 02:10:44,190
-Bhow-Bhow!
-You, rascal!
1978
02:10:45,720 --> 02:10:46,530
Come here.
1979
02:10:49,000 --> 02:10:51,090
-What does a goat eat?
-Green leaves of the tree!
1980
02:10:51,300 --> 02:10:53,260
From now onwards, go on a
fuc##ng spree, safely!
1981
02:10:55,000 --> 02:10:56,400
Bloody!
1982
02:11:13,130 --> 02:11:14,180
That's the guy.
1983
02:11:15,090 --> 02:11:16,610
Is it? Okay.
1984
02:11:18,760 --> 02:11:20,010
What happened?
1985
02:11:24,170 --> 02:11:25,010
Dinya...
1986
02:11:25,310 --> 02:11:26,960
Why are the Police here in our house?
1987
02:11:28,470 --> 02:11:29,540
Huh?
1988
02:11:31,550 --> 02:11:33,790
I had thought that you will get over it.
1989
02:11:34,730 --> 02:11:36,740
But you are not worth my friendship.
1990
02:11:37,260 --> 02:11:38,170
What are you saying?
1991
02:11:39,360 --> 02:11:40,670
-What happeend, Granny?
-Chandya...
1992
02:11:40,810 --> 02:11:42,950
I trusted you.
1993
02:11:43,520 --> 02:11:44,390
But...
1994
02:11:45,580 --> 02:11:47,240
Why are you crying? What has happened?
1995
02:11:47,630 --> 02:11:50,280
You wanted to bring
disgrace to our family.
1996
02:11:50,680 --> 02:11:53,230
You have done it now!
1997
02:11:54,520 --> 02:11:57,850
Dad... Dad, will you please tell me what
happened? No one is telling me anything.
1998
02:11:58,210 --> 02:11:59,340
You, rascal!
1999
02:12:00,320 --> 02:12:02,720
You are asking me what happened?
2000
02:12:03,030 --> 02:12:05,090
What...
2001
02:12:05,820 --> 02:12:07,290
-What have you done?
-Dad...
2002
02:12:07,540 --> 02:12:11,100
-See what has happened!
-What has happened, dad?
2003
02:12:11,470 --> 02:12:16,930
What videos did you click of
hers that she committed suiside?
2004
02:12:17,620 --> 02:12:19,260
Kamakshi!
2005
02:12:37,160 --> 02:12:38,220
Kamakshi...
2006
02:12:39,700 --> 02:12:40,790
Kamakshi...
2007
02:12:41,090 --> 02:12:41,860
Ka...
2008
02:12:43,450 --> 02:12:44,440
Good morning!
2009
02:12:44,810 --> 02:12:45,800
Good morning.
2010
02:12:48,230 --> 02:12:49,370
Where's mom and dad?
2011
02:12:50,010 --> 02:12:52,430
They have gone out for a walk with granny.
2012
02:12:52,960 --> 02:12:53,890
Okay.
2013
02:12:55,500 --> 02:12:56,510
Listen...
2014
02:12:57,660 --> 02:12:58,960
What happened? Tell me.
2015
02:12:59,840 --> 02:13:01,610
I want to talk to you.
2016
02:13:02,850 --> 02:13:03,760
Okay.
2017
02:13:04,100 --> 02:13:05,700
Please sit down.
2018
02:13:20,480 --> 02:13:21,620
Kamakshi...
2019
02:13:26,010 --> 02:13:27,070
I have committed a mistake.
2020
02:13:27,150 --> 02:13:28,020
What happened?
2021
02:13:28,700 --> 02:13:29,740
We...
2022
02:13:32,710 --> 02:13:33,960
When we were in Goa...
2023
02:13:34,440 --> 02:13:35,510
Yes...
2024
02:13:38,220 --> 02:13:40,110
Whatever happened that night,
2025
02:13:42,510 --> 02:13:44,510
I shot everything on my mobile.
2026
02:13:46,220 --> 02:13:48,500
And I have lost that mobile phone!
2027
02:13:49,740 --> 02:13:51,430
And now, I am worried that
2028
02:13:51,600 --> 02:13:53,920
our video may go viral...
2029
02:13:57,060 --> 02:13:58,080
Shit!
2030
02:13:58,290 --> 02:13:59,750
Please forgive me.
2031
02:14:00,590 --> 02:14:03,010
I have committed a mistake.
Please forgive me. Ka...
2032
02:14:04,370 --> 02:14:05,360
Kamakshi...
2033
02:14:06,800 --> 02:14:08,650
Kamakshi, I am sorry...
2034
02:14:08,900 --> 02:14:09,790
Sorry...
2035
02:14:10,700 --> 02:14:11,840
Shit!
2036
02:14:16,050 --> 02:14:18,140
Please give me a last chance!
2037
02:14:19,210 --> 02:14:22,090
I have changed. I don't
watch those videos anymore.
2038
02:14:24,000 --> 02:14:27,840
I... I am trying to behave
properly with you too.
2039
02:14:28,160 --> 02:14:29,240
Please...
2040
02:14:30,070 --> 02:14:32,550
Look, I... even at work...
2041
02:14:32,830 --> 02:14:34,920
I am behaving nicely with everyone....
2042
02:14:35,440 --> 02:14:37,620
Please give me a last chance. Please!
2043
02:14:53,690 --> 02:14:54,700
Sorry!
2044
02:14:56,040 --> 02:14:57,490
Your mobile!
2045
02:15:00,330 --> 02:15:02,160
My mobile?
2046
02:15:02,630 --> 02:15:03,960
I had hidden it.
2047
02:15:06,260 --> 02:15:08,930
Actually, I was very
happy after that night.
2048
02:15:09,320 --> 02:15:11,720
I thought that you must have changed.
2049
02:15:12,230 --> 02:15:16,430
But when I woke up, I saw that
you had kept your mobile,
2050
02:15:17,120 --> 02:15:18,890
I was shocked!
2051
02:15:20,170 --> 02:15:22,430
I found out that you have
recorded everything!
2052
02:15:35,030 --> 02:15:37,150
I am sorry!
2053
02:15:38,220 --> 02:15:39,610
Please forgive me.
2054
02:15:42,360 --> 02:15:44,060
You have realised your
mistake, haven't you?
2055
02:15:59,330 --> 02:16:01,500
Meeni... get ready.
2056
02:16:01,670 --> 02:16:03,610
Aren't you getting late for your college?
2057
02:16:03,990 --> 02:16:05,020
Just a minute!
2058
02:16:05,800 --> 02:16:07,710
What are you doing with my mobile?
2059
02:16:10,170 --> 02:16:11,150
Done!
2060
02:16:13,490 --> 02:16:16,220
Mom, please come here.
2061
02:16:16,370 --> 02:16:17,570
What's the matter?
2062
02:16:17,980 --> 02:16:19,160
Come, sit!
2063
02:16:22,170 --> 02:16:23,160
Tell me.
2064
02:16:24,150 --> 02:16:26,200
You worry about me all the time, isn't it?
2065
02:16:26,670 --> 02:16:28,550
Where I could be, what I must be doing,
2066
02:16:28,670 --> 02:16:31,210
with whom, if I am in my
college or somewhere else...
2067
02:16:32,600 --> 02:16:33,410
See...
2068
02:16:34,210 --> 02:16:35,560
This is live location.
2069
02:16:36,040 --> 02:16:37,940
with this you will know where I am at.
2070
02:16:41,920 --> 02:16:43,510
Are you okay?
2071
02:16:43,930 --> 02:16:45,270
Mom...
2072
02:16:47,350 --> 02:16:49,100
Do you know who you are?
2073
02:16:49,650 --> 02:16:50,730
Who?
2074
02:16:50,900 --> 02:16:52,060
Antivirus!
2075
02:16:52,180 --> 02:16:53,440
What does it mean?
2076
02:16:55,420 --> 02:16:58,280
Parents are the antivirus
in their childrens' lives.
2077
02:16:58,450 --> 02:16:59,300
Hmm?
2078
02:16:59,760 --> 02:17:02,010
Whom one should never deactivate!
2079
02:17:03,120 --> 02:17:05,400
Else, we face problems in our life system!
2080
02:17:05,590 --> 02:17:06,620
Hmm!
2081
02:17:07,180 --> 02:17:08,660
What has happened to you today?
2082
02:17:10,460 --> 02:17:11,370
Mom...
2083
02:17:13,300 --> 02:17:16,730
Parents give birth to their children
and show this beautiful world!
2084
02:17:18,750 --> 02:17:21,550
It's the kid's responsibility
to take care of their parents.
2085
02:17:27,820 --> 02:17:29,320
Can I leave now?
2086
02:17:30,290 --> 02:17:32,550
See you, Dad. Bye!
2087
02:18:08,110 --> 02:18:10,730
So... what have you decided?
2088
02:18:13,480 --> 02:18:16,330
We will have a couple of drinks
and then go for a movie with Pitya and Banya.
2089
02:18:16,970 --> 02:18:18,940
Later, Banya is going to
get beer for us and...
2090
02:18:19,040 --> 02:18:20,070
Idiot!
2091
02:18:21,000 --> 02:18:22,960
I am talking about life plans!
2092
02:18:23,510 --> 02:18:26,290
Oh my God! About life?
2093
02:18:26,880 --> 02:18:29,600
I have got drop in many subjects. I
don't know if I will clear those.
2094
02:18:29,830 --> 02:18:32,250
How can I think about my future?
2095
02:18:36,020 --> 02:18:37,090
What about you?
2096
02:18:38,190 --> 02:18:40,230
I have decided that I
will become a Professor!
2097
02:18:41,350 --> 02:18:44,760
I have realised that one
needs a guide in life.
2098
02:18:45,750 --> 02:18:46,570
Ganya...
2099
02:18:47,340 --> 02:18:49,210
we come across many turns in our life.
2100
02:18:50,680 --> 02:18:53,930
If you choose the right turn
then your life turns out great!
2101
02:18:55,390 --> 02:18:58,820
We only need a guide to
show us the right path.
2102
02:19:00,300 --> 02:19:02,280
That's why I want to become a professor.
2103
02:19:03,890 --> 02:19:06,550
So that I can show the
right path to someone.
2104
02:19:07,590 --> 02:19:10,010
Wow! That's great!
2105
02:19:10,930 --> 02:19:12,470
Professor!
2106
02:19:13,370 --> 02:19:16,550
Meeni... Even I will have to study now.
2107
02:19:17,480 --> 02:19:20,200
I mean, I should suit as your best friend!
2108
02:19:20,980 --> 02:19:22,110
Don't you think?
2109
02:19:22,860 --> 02:19:23,760
Yes.
2110
02:19:23,850 --> 02:19:27,860
Otherwise, I will be a peon
in the college you will teach!
2111
02:19:29,830 --> 02:19:30,810
Ganya...
2112
02:19:33,160 --> 02:19:35,080
Come on, Professor...
2113
02:19:36,130 --> 02:19:37,550
College is waiting for you.
2114
02:19:38,340 --> 02:19:39,140
Let's go.
2115
02:19:40,050 --> 02:19:42,240
Meeni, now we have to look for the books.
2116
02:19:42,480 --> 02:19:43,890
why? did you lose them?
2117
02:19:44,150 --> 02:19:47,370
No! i used to get
whatever book came in hand!
2118
02:19:47,760 --> 02:19:51,630
One day, I got dad's account book.
He hit me badly!
2119
02:19:52,080 --> 02:19:53,660
He will be very happy!
2120
02:19:53,770 --> 02:19:55,390
Yes, he will be happy
for the second time!
2121
02:19:56,160 --> 02:19:59,330
- When was the first time?
- Leave it!
2122
02:19:59,560 --> 02:20:00,980
- Tell me, please!
- Leave it!
2123
02:20:01,210 --> 02:20:03,420
- Uh...
- You are my best friend, right?
2124
02:20:04,790 --> 02:20:08,330
When I was born, my dad was
happy and announced in the town,
2125
02:20:08,550 --> 02:20:09,240
What?
2126
02:20:09,380 --> 02:20:13,970
Good news, good news! We
have given birth to a Thokya!
2127
02:20:14,070 --> 02:20:15,740
We have given birth to a Thokya!
2128
02:20:15,870 --> 02:20:17,550
We have given birth to a Thokya!
2129
02:20:17,910 --> 02:20:20,480
♪ It is always with us in
our difficult times, ♪
2130
02:20:20,870 --> 02:20:23,190
♪ don't wait for your destiny
to do the job for you ♪
2131
02:20:23,350 --> 02:20:27,110
♪ The pleasure is in our hands! ♪
2132
02:20:27,200 --> 02:20:29,120
♪ The pleasure is in our hands, ♪
2133
02:20:29,270 --> 02:20:32,270
♪ the pleasure is in your hands,
the pleasure is in my hands ♪
2134
02:20:32,370 --> 02:20:35,130
♪ The pleasure is in our hands ♪
2135
02:20:35,220 --> 02:20:38,390
♪ the pleasure is in our hands ♪
2136
02:20:50,240 --> 02:20:53,690
♪ Your future is in your hands ♪
2137
02:20:53,980 --> 02:20:55,580
♪ help yourself, brother ♪
2138
02:20:56,300 --> 02:21:00,120
♪ fill your life with happiness ♪
2139
02:21:00,220 --> 02:21:01,620
♪ drop by drop, brother ♪
2140
02:21:02,300 --> 02:21:05,760
♪ help your self, brother,
fill drop by drop, brother ♪
2141
02:21:05,950 --> 02:21:08,260
♪ your hand has it all! ♪
2142
02:21:08,570 --> 02:21:11,720
♪ raise the antenna of
your brain up straight ♪
2143
02:21:11,910 --> 02:21:14,240
♪ no, no, don't wait for
your destiny to do the job ♪
2144
02:21:14,370 --> 02:21:16,830
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
2145
02:21:17,150 --> 02:21:19,870
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
2146
02:21:20,180 --> 02:21:23,220
♪ the pleasure is in your hands,
the pleasure is in my hands ♪
2147
02:21:23,370 --> 02:21:26,450
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
2148
02:21:26,590 --> 02:21:29,400
♪ the pleasure is in our hands,
the pleasure is in our hands ♪
2149
02:21:29,610 --> 02:21:33,230
♪ Why do you look lazy? Get your Manforce ♪
2150
02:21:51,770 --> 02:21:55,270
♪ The colors won't be sprayed ♪
2151
02:21:55,400 --> 02:21:57,660
♪ Unless you use your hands properly ♪
2152
02:21:57,860 --> 02:22:01,090
♪ The pot won't break ♪
2153
02:22:01,350 --> 02:22:03,580
♪ unless you raise your hands ♪
2154
02:22:04,170 --> 02:22:09,210
♪ unless you use your hands, unless you raise
your hands you can't even ring the bell ♪
2155
02:22:10,340 --> 02:22:13,300
♪ God will help everyone alike ♪
2156
02:22:13,470 --> 02:22:15,740
♪ don't wait for your destiny
to do the job for you ♪
2157
02:22:15,860 --> 02:22:18,690
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ the pleasure is in our hands ♪
2158
02:22:18,830 --> 02:22:21,940
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ the pleasure is in our hands ♪
2159
02:22:22,230 --> 02:22:23,520
♪ our hands ♪
2160
02:22:24,960 --> 02:22:27,840
♪ our hands ♪
2161
02:22:29,380 --> 02:22:33,680
♪ does all the work ♪
2162
02:22:34,030 --> 02:22:38,520
♪ doesn't take any holiday ♪
2163
02:22:38,610 --> 02:22:44,960
♪ the pleasure is in our hands ♪
♪ does not ask for anything ♪
2164
02:22:45,320 --> 02:22:49,750
♪ it always strives to help us in
everything ♪ - ♪ the pleasure is in our hands ♪
2165
02:22:49,840 --> 02:22:53,110
♪ the pleasure is in our hands ♪
2166
02:22:53,210 --> 02:22:56,780
♪ the pleasure is in our hands ♪
145244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.