All language subtitles for Tai.Chi.0.2012.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,605 --> 00:01:06,315 In the mid-Qing dynasty 2 00:01:06,483 --> 00:01:08,651 China's fortunes began to wane 3 00:01:08,819 --> 00:01:10,861 Externally there was encroachment by the West 4 00:01:11,029 --> 00:01:14,657 Internally the Divine Truth Cult caused chaos 5 00:01:15,033 --> 00:01:18,286 Forefathers bless us and protect our troops 6 00:01:18,453 --> 00:01:19,495 Brothers 7 00:01:19,913 --> 00:01:23,124 Defeat the enemy and take the capital 8 00:01:23,458 --> 00:01:26,711 We'll have more rice than we can eat 9 00:01:28,380 --> 00:01:29,463 Kill 10 00:01:31,258 --> 00:01:32,508 Charge 11 00:01:42,436 --> 00:01:45,271 Hundreds of thousands of Divine Truth troops 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,023 swept through Beijing and Zhili into Shandong 13 00:01:47,190 --> 00:01:48,232 Nothing could stand in their way 14 00:01:49,401 --> 00:01:51,193 Among the Divine troops 15 00:01:51,361 --> 00:01:54,447 there was a freak 16 00:01:54,615 --> 00:01:57,950 who would later become a great master of kung fu 17 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Lu Chan 18 00:02:06,627 --> 00:02:09,462 Let's get this battle over with and eat 19 00:02:13,091 --> 00:02:15,635 Jayden Yuan as The FREAK 20 00:02:15,802 --> 00:02:17,428 2008 Men's Wushu Olympic champion 21 00:02:45,707 --> 00:02:47,958 The enemy's sent in the cavalry 22 00:02:49,419 --> 00:02:50,002 Nan 23 00:02:50,337 --> 00:02:51,837 Time for Lu Chan to show what he can do 24 00:02:51,963 --> 00:02:52,838 Would that be all right? 25 00:02:53,048 --> 00:02:54,006 Just do as I say 26 00:02:55,050 --> 00:02:55,716 Okay 27 00:02:57,052 --> 00:02:58,761 Lu Chan 28 00:03:03,475 --> 00:03:04,266 Sorry about this 29 00:03:18,699 --> 00:03:23,077 1 8 years earlier Guangping Hebei Province 30 00:03:24,913 --> 00:03:27,540 The Freak was born 31 00:03:30,711 --> 00:03:33,879 Shu Qi as the Freak's mother 32 00:03:37,926 --> 00:03:39,176 Named Yang Lu Chan 33 00:03:39,261 --> 00:03:40,511 one could tell he was born different 34 00:03:40,595 --> 00:03:41,721 There was some sort of growth on his head 35 00:03:50,272 --> 00:03:51,605 Lu Chan's mother firmly believed her son was destined for greatness 36 00:03:51,773 --> 00:03:53,190 and gave all her love to him 37 00:03:55,193 --> 00:03:57,278 Isn't our son adorable? 38 00:03:57,362 --> 00:03:58,279 Andrew Lau as Lu Chan's father 39 00:03:58,363 --> 00:04:00,906 Director of the "Infernal Affairs" trilogy 40 00:04:02,242 --> 00:04:04,118 Please take a look 41 00:04:11,460 --> 00:04:12,668 Why do you have to eat everything? 42 00:04:15,422 --> 00:04:17,006 Because I'm always hungry 43 00:04:18,967 --> 00:04:20,259 Lu Chan's mother was wise to the ways of the world 44 00:04:20,343 --> 00:04:22,094 Men are bad by nature so you must rely on yourself 45 00:04:23,764 --> 00:04:25,931 Ledger 46 00:04:26,016 --> 00:04:28,350 She has to take care of herself and Lu Chan 47 00:04:32,105 --> 00:04:33,773 Winter 48 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 Everyone please watch our show 49 00:04:37,277 --> 00:04:38,527 Fung Hak-On as Old Zhao 50 00:04:38,612 --> 00:04:40,029 Founding member of the Jackie Chan Stunt Team 51 00:04:56,171 --> 00:04:57,546 What the hell? 52 00:04:57,839 --> 00:04:59,840 Is this yours? Does it answer if you call out to it? 53 00:05:00,091 --> 00:05:01,425 Candy gourd 54 00:05:07,516 --> 00:05:09,600 He has a horn on his head! 55 00:05:21,988 --> 00:05:26,158 Master everyone is leaving 56 00:05:47,305 --> 00:05:49,306 Master he can do all your moves! 57 00:05:56,147 --> 00:05:58,274 Nice power! 58 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 Meanwhile Lu Chan's mother was caught stealing 59 00:06:12,163 --> 00:06:14,415 How much money have you stolen over the years? 60 00:06:15,000 --> 00:06:16,917 I have to think about Lu Chan's future 61 00:06:20,630 --> 00:06:22,715 Beat her to death! 62 00:06:23,091 --> 00:06:24,633 Who dares? 63 00:06:29,097 --> 00:06:30,514 I'm your legally-wedded wife 64 00:06:30,599 --> 00:06:32,099 It's not up to servants to beat me 65 00:06:47,574 --> 00:06:49,575 Master why are we following this kid? 66 00:06:49,659 --> 00:06:51,827 Don't underestimate him! This kid has great potential! 67 00:06:59,836 --> 00:07:02,546 Ma! 68 00:07:07,886 --> 00:07:10,179 I'm afraid I can't take care of you anymore 69 00:07:10,847 --> 00:07:13,807 I am Zhao Kan Ping and I perceive great potential in your son 70 00:07:16,102 --> 00:07:17,811 This is known as "Three Blossoms on the Crown" 71 00:07:17,896 --> 00:07:19,647 Most martial artists can't attain this even with decades of practice 72 00:07:19,731 --> 00:07:20,940 but your your son was born with it 73 00:07:21,024 --> 00:07:23,192 there's no limit to what he can achieve! 74 00:07:24,110 --> 00:07:27,446 Madam please entrust your son to me 75 00:07:29,240 --> 00:07:30,699 Kneel down! 76 00:07:32,619 --> 00:07:36,914 You're the only one who sees my son's potential besides me 77 00:07:39,334 --> 00:07:42,836 Remember you just need to do this one thing well in life 78 00:07:44,381 --> 00:07:46,757 Ma will sleep now 79 00:08:25,714 --> 00:08:27,339 1 0 years later 80 00:08:27,424 --> 00:08:29,299 Has Lu Chan become a Divine soldier? 81 00:08:33,680 --> 00:08:35,597 It seems Old Zhao is the Divine Truth Cult's master-at-arms 82 00:08:35,682 --> 00:08:39,476 who recruits troops in the guise of a street-performer 83 00:08:40,437 --> 00:08:41,729 Lu Chan 84 00:08:44,774 --> 00:08:45,691 Big Brother Nan 85 00:08:46,109 --> 00:08:46,692 Sorry about this 86 00:09:26,441 --> 00:09:27,816 What the hell? 87 00:09:31,696 --> 00:09:39,953 Make way! 88 00:09:49,839 --> 00:09:50,923 Out of the way 89 00:09:58,014 --> 00:09:58,806 Master Dong 90 00:09:58,932 --> 00:10:01,141 This treasure of the Divine Truth Cult is all yours 91 00:10:02,352 --> 00:10:05,354 Leung Siu-lung as Master Dong - 1 970s kung fu superstar 92 00:10:05,480 --> 00:10:07,731 Silly boy risking your neck again 93 00:10:09,067 --> 00:10:10,317 How are you sir? 94 00:10:10,527 --> 00:10:11,860 Sorry to be a bother again 95 00:10:22,914 --> 00:10:23,956 Silly boy 96 00:10:24,582 --> 00:10:26,500 Would you rather live or die? 97 00:10:26,626 --> 00:10:27,417 What? 98 00:10:28,837 --> 00:10:30,629 If you'd rather die I won't stand in your way 99 00:10:31,005 --> 00:10:32,297 But if you want to live 100 00:10:33,174 --> 00:10:34,633 you have to listen to me 101 00:10:35,093 --> 00:10:38,846 Never let anyone touch your "Three Blossoms on the Crown" 102 00:10:39,472 --> 00:10:41,765 Don't ever practice kung fu again either 103 00:10:42,183 --> 00:10:45,811 Otherwise your life will be in peril 104 00:10:46,604 --> 00:10:47,896 What do you mean? 105 00:10:48,565 --> 00:10:50,357 Your master only cares about fighting his battles 106 00:10:51,067 --> 00:10:53,610 He doesn't care about your life or anyone else's 107 00:10:54,112 --> 00:10:55,821 If you go on like this 108 00:10:56,406 --> 00:10:58,240 you'll be dead before you know it 109 00:10:58,992 --> 00:10:59,575 No way! 110 00:10:59,701 --> 00:11:01,577 My master says the more I fight the stronger I'll get! 111 00:11:02,120 --> 00:11:04,121 This martial arts style your master has taught you 112 00:11:04,330 --> 00:11:05,372 relies on a hard stance and brute force 113 00:11:05,498 --> 00:11:07,374 All it will do is deplete your internal energy 114 00:11:07,709 --> 00:11:09,543 and shorten your life 115 00:11:10,211 --> 00:11:11,628 Look at your horn of flesh 116 00:11:11,796 --> 00:11:13,505 It's turned from red to purple 117 00:11:13,673 --> 00:11:14,965 Once it turns black 118 00:11:15,049 --> 00:11:16,592 you're dead for sure 119 00:11:17,802 --> 00:11:20,929 Your only option is to practice internal martial arts 120 00:11:21,097 --> 00:11:22,806 to completely alter your body's energy channels 121 00:11:23,141 --> 00:11:25,184 That's the only way you'll escape an early grave 122 00:11:25,518 --> 00:11:26,435 Internal martial arts? 123 00:11:27,145 --> 00:11:27,978 Where can I learn that? 124 00:11:28,229 --> 00:11:29,313 The Chen Village 125 00:11:30,982 --> 00:11:34,193 Just cure him instead of talking about Chen-style kung fu! 126 00:11:34,485 --> 00:11:36,653 So you haven't given up yet? 127 00:11:36,779 --> 00:11:37,529 Master 128 00:11:38,239 --> 00:11:39,364 I'm a doctor 129 00:11:40,033 --> 00:11:42,451 I can't let people die without knowing the reason why 130 00:11:42,827 --> 00:11:44,119 The reason why 131 00:11:44,329 --> 00:11:46,038 You lost your fingers trying to steal Chen-style kung fu 132 00:11:46,122 --> 00:11:47,206 You want others to follow your example? 133 00:11:47,665 --> 00:11:49,374 Don't listen to this old fool's nonsense 134 00:11:49,626 --> 00:11:51,126 Just practice the kung fu I taught you 135 00:11:51,711 --> 00:11:52,294 Don't drink! 136 00:11:55,006 --> 00:11:56,048 What the hell? 137 00:11:56,549 --> 00:11:57,382 Drink the medicine while it's hot 138 00:11:57,508 --> 00:11:59,009 Watch me demolish your Chen-style kung fu! 139 00:12:15,360 --> 00:12:15,943 You 140 00:12:16,277 --> 00:12:17,819 Kung fu thief! 141 00:12:33,044 --> 00:12:33,752 That's right 142 00:12:34,003 --> 00:12:35,379 I did steal their kung fu 143 00:12:35,838 --> 00:12:37,714 And I only stole these three moves 144 00:12:38,007 --> 00:12:40,217 which are more than enough to deal with you 145 00:12:54,691 --> 00:12:56,108 Look at your horn of flesh 146 00:12:56,234 --> 00:12:57,776 It's turned from red to purple 147 00:12:57,860 --> 00:12:59,236 Once it turns black 148 00:12:59,487 --> 00:13:00,904 you're dead for sure 149 00:13:05,326 --> 00:13:08,412 Your only option is to practice internal martial arts 150 00:13:08,579 --> 00:13:10,122 to completely alter your body's energy channels 151 00:13:10,415 --> 00:13:12,541 That's the only way you'll escape an early grave 152 00:13:19,674 --> 00:13:21,091 Imperial troops are attacking! 153 00:13:21,301 --> 00:13:22,217 Wake up! 154 00:13:22,302 --> 00:13:23,010 Imperial troops are attacking! 155 00:13:23,094 --> 00:13:25,137 Help! 156 00:13:26,014 --> 00:13:26,930 Fire! 157 00:13:36,024 --> 00:13:41,737 Master Dong! 158 00:13:43,323 --> 00:13:44,406 Lu Chan 159 00:13:44,907 --> 00:13:47,242 You must hurry to the Chen Village! 160 00:13:48,494 --> 00:13:52,414 Beg Master Chen Chang Xing to teach you kung fu 161 00:13:53,041 --> 00:13:57,711 Otherwise you're dead for sure 162 00:13:59,047 --> 00:14:01,298 Master Dong! 163 00:14:08,931 --> 00:14:17,105 Master! 164 00:14:17,315 --> 00:14:18,315 Lu Chan! 165 00:14:19,150 --> 00:14:20,067 Our master is dead 166 00:14:20,151 --> 00:14:20,942 Brother Nan! 167 00:14:21,027 --> 00:14:22,527 Just go 168 00:14:22,612 --> 00:14:23,737 Just go! 169 00:15:44,735 --> 00:15:45,735 Who are you? 170 00:15:45,862 --> 00:15:46,820 Where are you going? 171 00:15:52,243 --> 00:15:53,410 My name is Yang Lu Chan 172 00:15:53,703 --> 00:15:54,953 I am looking for the Chen Village 173 00:15:55,288 --> 00:15:56,663 You have to climb over that mountain 174 00:15:58,166 --> 00:15:59,332 Which mountain? 175 00:15:59,792 --> 00:16:01,793 That one! 176 00:16:04,338 --> 00:16:05,380 Oh... 177 00:17:08,402 --> 00:17:09,486 Chen Village 178 00:17:18,079 --> 00:17:19,746 Could you direct me to Master Chen? 179 00:17:20,206 --> 00:17:21,540 You're here to learn kung fu? 180 00:17:21,707 --> 00:17:22,040 Yes 181 00:17:22,333 --> 00:17:23,625 Chen-style kung fu isn't taught to outsiders 182 00:17:23,918 --> 00:17:24,793 You should leave 183 00:17:25,962 --> 00:17:26,461 Sir 184 00:17:26,796 --> 00:17:27,754 Where can I learn Chen-style kung fu? 185 00:17:27,922 --> 00:17:29,214 Chen-style kung fu is not taught to outsiders 186 00:17:35,555 --> 00:17:36,346 May I ask 187 00:17:36,430 --> 00:17:38,723 Chen-style kung fu is not taught to outsiders! 188 00:17:39,100 --> 00:17:39,641 I win 189 00:17:40,101 --> 00:17:41,851 Why won't they let people learn? 190 00:17:45,982 --> 00:17:46,648 Out of the way! 191 00:17:50,653 --> 00:17:52,028 What the hell? 192 00:17:52,905 --> 00:17:53,780 This way! 193 00:18:04,333 --> 00:18:04,791 Oh dear! 194 00:18:10,339 --> 00:18:11,256 Are you all right? 195 00:18:16,804 --> 00:18:18,013 Where are you hurt? 196 00:18:18,055 --> 00:18:19,431 Angelababy as Chen Yu Niang 197 00:18:29,025 --> 00:18:29,774 Yu Niang! 198 00:18:31,902 --> 00:18:32,611 How bad is it? 199 00:18:34,614 --> 00:18:36,573 Eddie Peng Yu-Yen As Fang Zi Jing 200 00:18:37,450 --> 00:18:38,700 If he's all right let's go 201 00:18:40,661 --> 00:18:41,536 My name's Chen Yu Niang 202 00:18:41,912 --> 00:18:43,455 Everyone in the village knows me 203 00:18:43,623 --> 00:18:44,831 If you feel unwell 204 00:18:44,915 --> 00:18:45,832 just come to see me 205 00:18:49,378 --> 00:18:49,961 Yu Niang 206 00:18:51,339 --> 00:18:52,297 Is the grandmaster back yet? 207 00:18:52,381 --> 00:18:53,465 My mother's sick 208 00:18:53,799 --> 00:18:54,507 He's not back yet 209 00:18:54,800 --> 00:18:56,009 He'll return when he feels like it 210 00:18:56,135 --> 00:18:57,886 Please give my regards to Master Chen 211 00:18:58,179 --> 00:18:58,595 Sure 212 00:19:00,640 --> 00:19:01,598 Which Master Chen? 213 00:19:03,601 --> 00:19:04,768 There's only one Master here 214 00:19:04,935 --> 00:19:06,227 Master Chen Chang Xing 215 00:19:25,539 --> 00:19:28,458 Stone Bridge / Archway / Teahouse 216 00:19:36,634 --> 00:19:40,011 Market / Vegetable Stall 217 00:19:40,179 --> 00:19:43,181 Flagpole 218 00:19:43,349 --> 00:19:46,601 Medicine Stop / Post Office 219 00:19:54,068 --> 00:19:55,819 Windy Mountain 220 00:19:57,113 --> 00:20:02,325 Chen Ancestral Hall 221 00:20:07,540 --> 00:20:11,668 Side Annex 222 00:20:22,847 --> 00:20:24,055 Can you handle it? 223 00:20:24,223 --> 00:20:25,473 Can this thing really light up? 224 00:20:26,392 --> 00:20:27,142 Stop talking nonsense 225 00:20:27,810 --> 00:20:28,351 You have a try 226 00:20:28,978 --> 00:20:30,645 Chen Si Cheng as Chen's Second Son 227 00:20:33,482 --> 00:20:35,108 That Fang Zi Jing's really something 228 00:20:35,401 --> 00:20:37,110 He only studied abroad for a few years 229 00:20:37,528 --> 00:20:38,903 and all of a sudden he's turned into 230 00:20:39,280 --> 00:20:40,780 the Chief Engineer 231 00:20:40,990 --> 00:20:41,990 of Zhi Li Railway Construction 232 00:20:42,533 --> 00:20:43,366 That Wimp 233 00:20:44,577 --> 00:20:45,869 I never liked him even as a kid 234 00:20:46,412 --> 00:20:47,328 Now he wears western clothing 235 00:20:47,747 --> 00:20:48,621 and drives a western car 236 00:20:49,123 --> 00:20:50,707 Would father really let him marry our little sister? 237 00:20:51,041 --> 00:20:52,500 The marriage was arranged when they were kids 238 00:20:52,835 --> 00:20:54,711 Little sister likes him anyway 239 00:21:09,852 --> 00:21:10,602 Great! 240 00:21:11,020 --> 00:21:11,853 If little sister finds out 241 00:21:11,896 --> 00:21:13,146 she'll think we're trying to mess things up 242 00:21:19,403 --> 00:21:20,028 Fifth Brother 243 00:21:20,488 --> 00:21:21,404 You're here early 244 00:21:23,532 --> 00:21:24,824 What are we discussing today? 245 00:21:25,951 --> 00:21:26,451 Who knows? 246 00:21:33,167 --> 00:21:34,042 Don't worry 247 00:21:34,460 --> 00:21:35,835 Everything will be fine 248 00:21:38,923 --> 00:21:40,507 They've started laying the railway tracks 249 00:21:41,258 --> 00:21:42,675 You won't have to leave then 250 00:21:48,808 --> 00:21:50,517 The train comes from Zheng Zhou 251 00:21:50,893 --> 00:21:52,393 by way of the town of Huai Qing 252 00:21:52,561 --> 00:21:54,270 and stops here at the Chen Village 253 00:21:55,523 --> 00:21:57,273 Third Grand Uncle is here 254 00:21:57,566 --> 00:21:58,191 You're all here 255 00:21:58,275 --> 00:21:59,067 Third Grand Uncle 256 00:22:00,110 --> 00:22:01,277 Why are you dressed like this? 257 00:22:01,821 --> 00:22:03,530 Stanley Fung Shui-Fan as Third Grand Uncle 258 00:22:03,697 --> 00:22:05,740 4th Uncle 5th Uncle 2nd Brother-in-law Elder Cousin 259 00:22:11,831 --> 00:22:12,789 Where's your father? 260 00:22:13,624 --> 00:22:14,457 Who knows? 261 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 I haven't seen him for a fortnight 262 00:22:19,213 --> 00:22:20,046 Dear fellow villagers 263 00:22:20,756 --> 00:22:23,883 Thank you for coming to this Zhi Li railway meeting 264 00:22:24,176 --> 00:22:26,052 Zi Jing grew up in our village 265 00:22:26,220 --> 00:22:27,387 and is grateful to all of you for taking care of him 266 00:22:27,805 --> 00:22:29,222 Now that he's completed his studies abroad 267 00:22:29,890 --> 00:22:32,559 and has become the Chief Engineer of Zhi Li Railway 268 00:22:32,935 --> 00:22:35,144 he's brought honor to all of us 269 00:22:54,206 --> 00:22:57,542 Why is he wearing the spittoon on his head? 270 00:23:00,004 --> 00:23:00,837 May I have your attention please 271 00:23:01,422 --> 00:23:02,922 This is a model of the railway 272 00:23:03,382 --> 00:23:05,508 This object is called a train 273 00:23:05,801 --> 00:23:07,427 It is the most advanced technology from the West 274 00:23:07,678 --> 00:23:09,804 and the hope for the future of the Qing dynasty 275 00:23:10,723 --> 00:23:12,307 The train comes from Zheng Zhou 276 00:23:12,474 --> 00:23:13,766 via the town of Huai Qing 277 00:23:14,018 --> 00:23:15,935 and stops at the Chen Village station 278 00:23:16,186 --> 00:23:17,854 unloading sugar and western medicine 279 00:23:17,980 --> 00:23:20,231 and loading up with our special local product 280 00:23:21,025 --> 00:23:22,525 It makes transportation a lot easier 281 00:23:23,360 --> 00:23:25,570 Let's say you want to go to Peking from Chen Village 282 00:23:25,946 --> 00:23:27,322 On horseback it's a two-day journey 283 00:23:27,740 --> 00:23:28,823 But riding train 284 00:23:30,034 --> 00:23:31,159 you're nice and comfortable 285 00:23:31,327 --> 00:23:33,536 and the journey only takes a day 286 00:23:34,788 --> 00:23:36,372 Xiong Nai Jin as the Second Son's wife 287 00:23:36,624 --> 00:23:37,707 Comfortable? 288 00:23:38,792 --> 00:23:39,959 Have you ever thought about 289 00:23:40,127 --> 00:23:41,210 once the railway reaches our village 290 00:23:41,503 --> 00:23:42,879 what will happen to the inhabitants along the way? 291 00:23:43,088 --> 00:23:44,255 And what will happen to our ancestral graves? 292 00:23:46,967 --> 00:23:48,551 I'll answer that shortly 293 00:23:50,346 --> 00:23:51,596 Please allow me to show you something you've never seen before 294 00:23:51,764 --> 00:23:53,348 behold the power of western technology! 295 00:24:08,030 --> 00:24:09,989 It really lights up! 296 00:24:12,785 --> 00:24:15,954 This is called electric light 297 00:24:16,497 --> 00:24:19,540 This is our hope and future! 298 00:24:31,345 --> 00:24:33,012 It's on fire! 299 00:24:33,681 --> 00:24:34,597 Don't leave! 300 00:24:58,998 --> 00:25:00,164 Foreigners' stuff! 301 00:25:00,332 --> 00:25:01,874 Nothing good will come of it 302 00:25:05,379 --> 00:25:06,087 Not bad 303 00:25:07,798 --> 00:25:10,717 Wimp here is really the hope of China 304 00:26:07,149 --> 00:26:08,399 Are you feeling unwell? 305 00:26:09,401 --> 00:26:09,984 Not at all 306 00:26:16,742 --> 00:26:17,575 I don't want money 307 00:26:20,996 --> 00:26:22,747 If you're not sick and you don't need money 308 00:26:23,040 --> 00:26:24,123 why have you come to see me? 309 00:26:25,417 --> 00:26:26,334 I'm looking for Master Chen 310 00:26:26,877 --> 00:26:27,668 I want to learn Chen-style kung fu 311 00:26:29,046 --> 00:26:30,505 Chen-style kung fu is not taught to outsiders 312 00:26:31,590 --> 00:26:32,840 Since I arrived at this village 313 00:26:33,801 --> 00:26:35,134 that's what everyone's been telling me 314 00:26:36,595 --> 00:26:37,929 So they've told you? 315 00:26:38,639 --> 00:26:39,555 What an idiot you are! 316 00:26:41,850 --> 00:26:42,600 I'm not an idiot 317 00:26:42,810 --> 00:26:43,476 My mom told me 318 00:26:43,519 --> 00:26:44,435 never let other people take advantage of you 319 00:26:44,603 --> 00:26:45,686 I can't let you hit me for free 320 00:26:45,938 --> 00:26:47,355 You have to introduce me to Master Chen 321 00:26:54,738 --> 00:26:56,239 You really want to learn Chen-style kung fu? 322 00:26:56,657 --> 00:26:57,115 Yes 323 00:27:04,373 --> 00:27:05,665 Follow this road 324 00:27:06,166 --> 00:27:08,042 Turn right at the big pagoda tree seven miles down 325 00:27:08,377 --> 00:27:09,669 Turn left at the petrified forest 326 00:27:09,962 --> 00:27:11,003 There you'll find Wu-Liang Mountain 327 00:27:11,046 --> 00:27:11,587 Master Chen 328 00:27:11,713 --> 00:27:13,089 Master Chen is in retreat on that mountain 329 00:27:13,173 --> 00:27:15,133 Here I come! 330 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 Coffee Beans from Java 331 00:27:18,470 --> 00:27:21,305 It's boiling! 332 00:27:24,143 --> 00:27:25,852 This is called coffee 333 00:27:26,603 --> 00:27:28,563 Coffee is ground from coffee beans 334 00:27:29,773 --> 00:27:32,066 Zi Jing brought it back from Great Britain 335 00:27:32,276 --> 00:27:34,110 It tastes even better than tea! 336 00:27:36,738 --> 00:27:39,031 Yuck it's more bitter than Chinese medicine! 337 00:27:39,616 --> 00:27:40,950 You don't know what you're talking about 338 00:27:41,285 --> 00:27:43,744 The more bitter it is the better the quality 339 00:27:44,246 --> 00:27:46,539 This is how you drink it! 340 00:27:50,085 --> 00:27:51,085 What the hell? 341 00:27:52,254 --> 00:27:53,421 There is a nunnery on the mountain 342 00:27:53,839 --> 00:27:54,714 Master Chen wasn't there 343 00:27:55,716 --> 00:27:56,841 You walk really fast! 344 00:27:56,967 --> 00:27:58,217 I thought it'd take you a couple of days 345 00:27:58,927 --> 00:27:59,510 We should go 346 00:27:59,595 --> 00:28:00,052 Let's go 347 00:28:00,137 --> 00:28:01,053 Where is Master Chen? 348 00:28:01,597 --> 00:28:02,638 Don't go! 349 00:28:04,016 --> 00:28:05,016 I want to learn kung fu! 350 00:28:11,064 --> 00:28:12,857 "Upper Arm Reverse Spiral" 351 00:28:25,913 --> 00:28:27,288 "Chi-Consolidating Stance" 352 00:28:27,956 --> 00:28:29,290 Take me to see Master Chen 353 00:28:34,755 --> 00:28:36,005 Only If you can make me budge 354 00:28:39,968 --> 00:28:42,178 Stop! His nose is bleeding! 355 00:28:42,304 --> 00:28:43,012 I didn't touch him 356 00:28:43,138 --> 00:28:44,180 He just keeps on pestering me 357 00:28:45,557 --> 00:28:46,140 Go! 358 00:28:50,270 --> 00:28:51,229 Oh dear 359 00:28:54,483 --> 00:28:55,942 Where has he gone? 360 00:28:59,154 --> 00:29:02,156 Secret River Cave 361 00:29:12,084 --> 00:29:13,417 What the hell? 362 00:29:13,669 --> 00:29:14,418 Sir 363 00:29:15,504 --> 00:29:16,212 Can you 364 00:29:16,463 --> 00:29:17,546 put me down? 365 00:29:19,716 --> 00:29:21,467 I'm stopping your bleeding 366 00:29:22,010 --> 00:29:23,427 Otherwise you might get a blood-clot in your brain 367 00:29:23,762 --> 00:29:24,887 You could die from that 368 00:29:26,848 --> 00:29:27,723 Sir... 369 00:29:28,183 --> 00:29:29,517 Fine 370 00:29:31,019 --> 00:29:34,146 Tony Leung Ka Fai as the Old Laborer 371 00:29:35,482 --> 00:29:36,857 So do you know Chen-style kung fu? 372 00:29:37,067 --> 00:29:37,984 Can you teach me? 373 00:29:38,151 --> 00:29:40,945 I'm a laborer who does manual work 374 00:29:41,697 --> 00:29:44,240 I don't know any of that what-you-call-it-style kung fu 375 00:29:46,451 --> 00:29:47,326 Then 376 00:29:47,786 --> 00:29:49,412 surely you know Master Chen Chang Xing? 377 00:29:50,455 --> 00:29:51,539 I want to become his disciple 378 00:29:52,499 --> 00:29:53,582 But as soon as people 379 00:29:54,710 --> 00:29:56,085 hear that I want to learn kung fu 380 00:29:56,628 --> 00:29:58,504 they either shoo me off or beat me up! 381 00:30:05,762 --> 00:30:06,846 You wish to learn kung fu 382 00:30:07,723 --> 00:30:09,056 to cure your ailment? 383 00:30:17,566 --> 00:30:18,024 My mother... 384 00:30:19,985 --> 00:30:21,110 My mother told me 385 00:30:21,486 --> 00:30:23,487 I just need to do this one thing well in life 386 00:30:24,323 --> 00:30:26,032 She wanted me to perfect my kung fu 387 00:30:29,411 --> 00:30:30,661 Where is your mother now? 388 00:30:38,295 --> 00:30:39,378 She died 389 00:30:45,761 --> 00:30:47,094 You should go 390 00:30:50,098 --> 00:30:52,808 Chen-style kung fu will never be passed on to you 391 00:30:53,852 --> 00:30:55,603 There's no future for you if you stay 392 00:30:57,606 --> 00:31:00,107 Your "Three Blossoms on the Crown" has gone from purple to black 393 00:31:00,817 --> 00:31:02,777 You don't have much time left 394 00:31:04,363 --> 00:31:05,780 You should go see a doctor as soon as possible 395 00:31:07,866 --> 00:31:08,699 Sir 396 00:31:09,368 --> 00:31:10,993 What the hell? 397 00:31:35,644 --> 00:31:38,270 You promised to teach me dance when you gave me the phonograph 398 00:31:39,189 --> 00:31:39,730 Come on 399 00:31:41,358 --> 00:31:42,691 Now's not a good time 400 00:31:44,069 --> 00:31:44,819 I should be going 401 00:31:47,697 --> 00:31:49,031 Our village is small 402 00:31:49,658 --> 00:31:51,492 Many villagers have never left here their whole life 403 00:31:52,077 --> 00:31:53,452 Getting them to accept new things 404 00:31:53,537 --> 00:31:54,662 is not an easy matter 405 00:31:55,247 --> 00:31:56,414 But you can teach me first 406 00:31:56,706 --> 00:31:57,873 I'm willing to learn anything 407 00:31:58,291 --> 00:31:59,375 Then I can teach them once I've learned 408 00:31:59,709 --> 00:32:00,960 That would take too long 409 00:32:02,337 --> 00:32:03,921 I promised the governor I'd get it done 410 00:32:04,256 --> 00:32:05,423 within ten days 411 00:32:06,049 --> 00:32:07,091 What am I going to say to him? 412 00:32:11,221 --> 00:32:12,638 Actually 413 00:32:16,268 --> 00:32:18,227 if we become family 414 00:32:19,271 --> 00:32:20,771 letting the railway into Chen Village 415 00:32:20,897 --> 00:32:22,523 wouldn't be quite so difficult anymore 416 00:32:26,403 --> 00:32:27,528 To be perfectly honest 417 00:32:29,531 --> 00:32:31,490 it looks like I can't sort this out without you 418 00:32:36,329 --> 00:32:38,122 I grew up in this village 419 00:32:40,250 --> 00:32:41,417 but just because I'm a distant relative 420 00:32:41,626 --> 00:32:42,501 with a different surname 421 00:32:42,669 --> 00:32:43,752 I wasn't allowed to learn kung fu 422 00:32:44,212 --> 00:32:45,629 I had to put up with your brothers pushing me around 423 00:32:45,755 --> 00:32:47,047 I thought that if I learned a modern profession 424 00:32:47,174 --> 00:32:48,340 I'd finally gain everyone's respect 425 00:32:49,092 --> 00:32:50,050 But what happened? 426 00:32:52,512 --> 00:32:53,846 It turns out nothing has changed 427 00:33:02,772 --> 00:33:04,815 You're a practitioner of the great Chen-style kung fu 428 00:33:05,901 --> 00:33:07,318 and I'm still just an outsider 429 00:33:08,487 --> 00:33:09,737 I'm not a good match for you 430 00:33:33,637 --> 00:33:36,388 Put it in there. That's right 431 00:33:37,724 --> 00:33:39,433 Post Office 432 00:33:44,856 --> 00:33:45,814 Zi jing 433 00:33:46,274 --> 00:33:47,233 about the railway 434 00:33:47,359 --> 00:33:48,651 you shouldn't rush things 435 00:33:49,444 --> 00:33:50,528 As for our betrothal 436 00:33:51,196 --> 00:33:53,197 please don't tarry anymore 437 00:33:55,116 --> 00:33:55,991 I want to learn kung fu 438 00:34:02,666 --> 00:34:03,874 You're really not afraid of dying? 439 00:34:04,167 --> 00:34:04,750 No 440 00:34:05,168 --> 00:34:06,585 I have no fear of anything if I can learn kung fu 441 00:34:06,795 --> 00:34:07,378 Very well 442 00:34:07,796 --> 00:34:08,796 I'll fulfill your wish 443 00:34:19,808 --> 00:34:20,849 Watch closely 444 00:34:20,976 --> 00:34:22,643 This move is "Parting the Wild Horse's Mane" 445 00:34:23,937 --> 00:34:25,062 Didn't you say you want to learn kung fu? 446 00:34:25,230 --> 00:34:26,397 Why are you still lying on the ground? 447 00:34:26,481 --> 00:34:27,356 Get up! 448 00:34:29,776 --> 00:34:30,484 I couldn't follow it 449 00:34:30,902 --> 00:34:31,318 Do it again 450 00:34:31,486 --> 00:34:49,878 Come on 451 00:35:16,239 --> 00:35:17,615 "Double Pushing-Hands" 452 00:35:17,866 --> 00:35:18,240 Again 453 00:35:27,167 --> 00:35:28,917 "Crossed Lotus" 454 00:35:32,756 --> 00:35:34,048 What the hell? 455 00:35:35,884 --> 00:35:36,675 From this day forth 456 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 You're forbidden from setting foot in our village 457 00:35:39,012 --> 00:35:39,762 If you do not abide by this 458 00:35:40,013 --> 00:35:41,847 you'll be clobbered by everyone young and old alike 459 00:35:42,182 --> 00:35:42,806 Close the gates 460 00:35:44,559 --> 00:35:45,643 Bam! 461 00:35:46,019 --> 00:35:46,935 Governor! 462 00:35:47,395 --> 00:35:48,896 The people in the Chen Village are very un-enlightened 463 00:35:49,022 --> 00:35:50,564 I've had a dialogue with them for over a fortnight 464 00:35:50,690 --> 00:35:51,565 but have yet to bring them around 465 00:35:51,691 --> 00:35:53,359 Enough 466 00:35:54,277 --> 00:35:57,237 Your travel expenses amount to 30 taels of silver 467 00:35:57,364 --> 00:36:00,199 Meals cost 1 7 taels 468 00:36:01,201 --> 00:36:03,994 Sundry expenses 1 2 taels 469 00:36:06,623 --> 00:36:09,291 You're there to build a railway not take a vacation! 470 00:36:09,793 --> 00:36:11,293 61 taels of silver in total 471 00:36:12,379 --> 00:36:14,630 All the money comes from the common people 472 00:36:15,632 --> 00:36:17,883 People snicker that I used to be a merchant 473 00:36:18,051 --> 00:36:19,468 that I'm a bean-counter 474 00:36:20,220 --> 00:36:22,721 Even my robe of office belonged to the previous Governor 475 00:36:23,139 --> 00:36:25,265 And you wonder how you've let me down? 476 00:36:25,934 --> 00:36:26,725 Your Excellency 477 00:36:27,686 --> 00:36:28,769 The building of the railway has hit a snag 478 00:36:29,062 --> 00:36:30,396 You're not the only one who's concerned 479 00:36:31,064 --> 00:36:32,523 the company's putting a lot of pressure on me too 480 00:36:33,066 --> 00:36:34,900 They've just sent a foreign consultant to monitor our work 481 00:36:36,236 --> 00:36:36,902 Consultant? 482 00:36:41,408 --> 00:36:42,157 Halt! 483 00:36:46,788 --> 00:36:48,914 How do you do your Excellency? I'm Claire 484 00:36:49,165 --> 00:36:51,375 Tianjin-based consultant of the East India Company 485 00:36:51,918 --> 00:36:54,169 Prince Chun is a good friend of mine 486 00:36:57,924 --> 00:36:59,216 The Prince 487 00:37:00,885 --> 00:37:02,636 sent you here to monitor me? 488 00:37:03,221 --> 00:37:03,971 No 489 00:37:04,139 --> 00:37:07,266 The company heard that Mr. Fang's run into some difficulties 490 00:37:07,642 --> 00:37:09,601 so they dispatched me to help 491 00:37:12,897 --> 00:37:15,315 Where Fang Zi Jing has failed 492 00:37:15,650 --> 00:37:17,985 can a foreign woman sort things out? 493 00:37:20,113 --> 00:37:21,196 Your Excellency 494 00:37:21,990 --> 00:37:23,949 Claire didn't come here empty-handed 495 00:37:24,367 --> 00:37:26,452 Since the negotiations with the Chen Village have failed 496 00:37:26,911 --> 00:37:30,122 we have to rely on the power of the industrial revolution 497 00:38:27,514 --> 00:38:28,430 Lu Chan 498 00:38:28,848 --> 00:38:32,684 You just need to do this one thing well in life 499 00:38:33,269 --> 00:38:35,020 Learn kung fu well from the Master 500 00:38:37,982 --> 00:38:39,858 I must enter the village! 501 00:38:40,693 --> 00:38:41,193 Entering Chen Village - Walkthru 502 00:38:41,277 --> 00:38:42,569 Stage One: The Entrance 503 00:38:56,584 --> 00:38:58,627 Xiong Xin Xin as Uncle Qin 504 00:38:58,711 --> 00:39:00,128 "Ghost Leg Seven" from the "Once upon a time in China" series 505 00:39:04,050 --> 00:39:06,802 Yang Lu Chan vs Uncle Qin 506 00:39:19,482 --> 00:39:20,148 Stage One: Uncle Qin WINS 507 00:39:20,233 --> 00:39:20,983 Day 2 508 00:39:22,402 --> 00:39:25,696 Stage Two: The Market 509 00:39:26,155 --> 00:39:29,783 Zhao Di vs Yang Lu Chan 510 00:39:41,296 --> 00:39:43,714 Sister Yu Niang said you're not allowed to enter 511 00:39:51,598 --> 00:39:52,431 Go 512 00:39:55,184 --> 00:39:56,351 Wei Ai Xuan as Zhao Di 513 00:39:56,561 --> 00:39:57,769 Prodigy from the Beijing Shichahai Sports School 514 00:40:00,398 --> 00:40:01,023 Still running? 515 00:40:27,675 --> 00:40:28,884 Over the past 1 20 years 516 00:40:29,052 --> 00:40:32,638 87 people came to Chen Village to learn kung fu 517 00:40:32,805 --> 00:40:37,768 63 of them left after learning they didn't teach outsiders 518 00:40:37,936 --> 00:40:41,104 1 1 were defeated at the village entrance, 5 were beaten at the marketplace 519 00:40:43,650 --> 00:40:45,150 Stage Two: Yang Lu Chan LOSES 520 00:40:45,902 --> 00:40:47,861 Stage Three: The Archway 521 00:40:50,448 --> 00:40:52,324 Xu Hui Hui as Sister Mahjong 522 00:40:52,492 --> 00:40:54,451 Head Coach of Italian Tai-chi Team 523 00:40:54,619 --> 00:40:55,702 Yang Lu Chan vs Sister Mahjong 524 00:40:57,038 --> 00:40:57,704 Mahjong! 525 00:41:02,543 --> 00:41:04,628 The remainder were all stopped at the Archway 526 00:41:05,254 --> 00:41:06,880 Except for 8-fingered Master Dong who became village handyman 527 00:41:08,758 --> 00:41:10,175 the only one left is 528 00:41:23,773 --> 00:41:25,565 You got beaten up like this and you still won't leave? 529 00:41:26,943 --> 00:41:28,443 Chen-style kung fu is really fantastic! 530 00:41:29,445 --> 00:41:29,820 Just like this 531 00:41:29,946 --> 00:41:30,445 a grab 532 00:41:31,197 --> 00:41:31,655 a pull 533 00:41:32,115 --> 00:41:32,739 a hook 534 00:41:34,200 --> 00:41:34,825 a pierce-through 535 00:41:36,035 --> 00:41:37,369 It's beaten me up to seventh heaven! 536 00:41:39,747 --> 00:41:42,416 This is the first time I've seen anyone so happy at being beaten up 537 00:41:44,127 --> 00:41:45,877 You've mimicked the moves quite well 538 00:41:46,504 --> 00:41:47,004 Yeah! 539 00:41:47,422 --> 00:41:48,672 This is how I've learned kung fu since I was a kid 540 00:41:49,215 --> 00:41:50,966 I remember other people's every move 541 00:41:55,263 --> 00:41:56,138 Is that so? 542 00:41:57,390 --> 00:41:59,599 Then why don't you give them a taste of their own medicine? 543 00:42:00,268 --> 00:42:00,934 What medicine? 544 00:42:02,729 --> 00:42:04,438 Next time you fight with them 545 00:42:04,772 --> 00:42:06,314 remember their moves 546 00:42:06,691 --> 00:42:09,192 Whatever move they use against you just use it back at them 547 00:42:15,324 --> 00:42:16,992 Look! The idiot's back for more! 548 00:42:17,160 --> 00:42:18,952 He dares to challenge Brother Tofu 549 00:42:21,873 --> 00:42:23,582 Stage Four: Town Center 550 00:42:28,546 --> 00:42:30,797 Shen Si as Brother Tofu 551 00:42:30,882 --> 00:42:33,508 1 2th Generation successor of Chen-Style Tai-chi 552 00:42:36,888 --> 00:42:38,680 If you can hit the tofu off my hand 553 00:42:38,806 --> 00:42:39,681 you win 554 00:42:53,863 --> 00:42:55,989 This lad's so stubborn! He doesn't care about his life! 555 00:43:23,518 --> 00:43:25,352 Next time you fight with them 556 00:43:25,645 --> 00:43:27,312 remember their moves 557 00:43:27,563 --> 00:43:28,814 Whatever move they use against you 558 00:43:29,273 --> 00:43:30,398 you use it back at them 559 00:43:34,112 --> 00:43:36,071 Knock-off "Monkey Offering Fruit" 560 00:43:41,244 --> 00:43:43,203 He should use the move "Monkey Offering Fruit" 561 00:44:05,768 --> 00:44:08,478 He should use "Lazily Tucking the Robe" 562 00:44:35,715 --> 00:44:36,882 Who pushed me? 563 00:44:42,597 --> 00:44:43,680 Your tofu 564 00:44:46,475 --> 00:44:47,225 I'm sorry 565 00:44:47,435 --> 00:44:49,186 That was an accident! Rematch? 566 00:44:53,149 --> 00:44:54,774 Brother you've won 567 00:44:56,360 --> 00:44:58,028 The idiot made it 568 00:44:58,362 --> 00:44:59,613 He actually beat Brother Tofu 569 00:44:59,906 --> 00:45:00,864 This young fool's really good 570 00:45:02,033 --> 00:45:03,241 He's mimicked the style really well 571 00:45:03,576 --> 00:45:05,076 Every move is just like the real thing 572 00:45:11,042 --> 00:45:12,334 Uncle Laborer 573 00:45:14,003 --> 00:45:15,128 I've made it 574 00:45:18,007 --> 00:45:20,342 Mother I've made it 575 00:45:22,345 --> 00:45:23,553 Where's Master Chen? 576 00:45:24,430 --> 00:45:27,098 Master Chen I want to learn kung fu 577 00:45:29,227 --> 00:45:30,352 What the hell? 578 00:45:36,984 --> 00:45:43,031 Uncle Laborer 579 00:45:45,284 --> 00:45:46,826 I made it 580 00:45:51,999 --> 00:45:53,041 Uncle Laborer 581 00:45:56,587 --> 00:45:57,837 Master Chen 582 00:45:58,381 --> 00:45:59,798 I want to learn kung fu 583 00:46:01,217 --> 00:46:02,384 Where are you? 584 00:46:11,560 --> 00:46:13,812 Mother I've won 585 00:46:16,440 --> 00:46:17,649 What the hell? 586 00:46:23,406 --> 00:46:24,781 No wonder the idiot got smart 587 00:46:24,865 --> 00:46:26,241 A master's been teaching him behind our backs 588 00:46:26,534 --> 00:46:28,368 The fool is just mimicking the moves 589 00:46:28,661 --> 00:46:29,786 Isn't that teaching him how to steal our kung fu? 590 00:46:30,121 --> 00:46:31,204 It's against our ancestral rules! 591 00:46:32,415 --> 00:46:33,999 I'm just an onlooker 592 00:46:34,375 --> 00:46:35,625 What rules can I possibly be breaking? 593 00:46:53,894 --> 00:46:55,061 There is a monster! 594 00:47:17,335 --> 00:47:18,835 Increase the horsepower! 595 00:47:19,211 --> 00:47:20,128 Yes sir! 596 00:47:29,513 --> 00:47:31,681 We've arrived at the Chen Village 597 00:47:54,955 --> 00:47:57,040 Quickly! 598 00:48:05,674 --> 00:48:07,926 The new railway tracks are ready Sir! 599 00:49:01,188 --> 00:49:02,105 Zi Jing 600 00:49:03,023 --> 00:49:05,358 By order of his Excellency the Governor 601 00:49:05,526 --> 00:49:07,152 for the purpose of constructing the Zhi Li Railway 602 00:49:07,570 --> 00:49:10,905 Chen Village has 7 days to voluntarily pull down their houses 603 00:49:11,198 --> 00:49:13,741 At the end of that time our machine will forcibly enter 604 00:49:13,993 --> 00:49:15,869 and destroy everything without exception 605 00:49:16,579 --> 00:49:18,580 You want to pull down our houses? 606 00:49:20,624 --> 00:49:21,374 Wimpy! 607 00:49:21,917 --> 00:49:23,501 Don't think we'll be scared of you 608 00:49:23,711 --> 00:49:25,170 just because you brought along this crappy thing! 609 00:50:36,492 --> 00:50:38,243 Yu Niang 610 00:50:39,828 --> 00:50:40,620 Out of the way 611 00:50:41,121 --> 00:50:42,622 Claire stop! 612 00:50:59,056 --> 00:50:59,847 Fang Zi Jing 613 00:51:00,599 --> 00:51:01,641 this is your home village 614 00:51:02,351 --> 00:51:03,726 How can you do this? 615 00:51:04,853 --> 00:51:07,689 Leave right now with this... this monster! 616 00:51:50,482 --> 00:51:51,608 Why doesn't anyone speak up? 617 00:51:55,946 --> 00:51:56,946 Third Grand Uncle said 618 00:51:57,531 --> 00:51:58,823 they've all retired from worldly affairs 619 00:51:59,700 --> 00:52:00,950 The person to deal with problems like this 620 00:52:01,577 --> 00:52:02,660 is the Grandmaster 621 00:52:03,203 --> 00:52:03,911 our father 622 00:52:04,246 --> 00:52:05,413 Every day he comes and goes like a shadow 623 00:52:05,748 --> 00:52:06,998 He could be standing right behind you for all you know 624 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 But he just disappears whenever something goes wrong 625 00:52:09,543 --> 00:52:10,209 As you know 626 00:52:10,628 --> 00:52:11,419 he's a free spirit 627 00:52:11,629 --> 00:52:12,462 Free spirit? 628 00:52:12,880 --> 00:52:14,130 He just runs away from his obligations 629 00:52:14,840 --> 00:52:15,381 Yu Niang 630 00:52:15,633 --> 00:52:16,174 where are you going? 631 00:52:17,468 --> 00:52:18,801 Our Grandmaster may not take up the responsbility 632 00:52:19,094 --> 00:52:20,345 but I'm not taking this lying down 633 00:52:49,625 --> 00:52:50,333 Watch out! 634 00:52:51,335 --> 00:52:52,085 Hurry up! 635 00:52:55,047 --> 00:52:57,048 DANGER EXPLOSIVES 636 00:53:01,428 --> 00:53:04,138 Reduce horsepower to 340 637 00:53:04,306 --> 00:53:04,806 Yes Sir! 638 00:53:04,890 --> 00:53:07,809 I've already told them to go to minimum capacity 639 00:53:11,313 --> 00:53:12,855 You can read my thoughts 640 00:53:14,942 --> 00:53:16,943 We've known each other for such a long time 641 00:53:17,277 --> 00:53:18,695 of course I understand you 642 00:53:19,238 --> 00:53:21,989 You don't really want to destroy this village 643 00:53:22,408 --> 00:53:24,367 You just want to prove yourself 644 00:53:27,830 --> 00:53:29,288 When I saw that girl 645 00:53:29,623 --> 00:53:31,165 I finally understood 646 00:53:32,167 --> 00:53:34,627 why you insisted on coming back 647 00:53:36,880 --> 00:53:38,005 Those are two separate matters 648 00:53:38,757 --> 00:53:39,590 I came back 649 00:53:40,426 --> 00:53:41,175 Claire 650 00:53:41,719 --> 00:53:43,803 I came back to make a contribution with what I've learned 651 00:53:44,805 --> 00:53:46,264 I want to help those villagers 652 00:53:46,682 --> 00:53:48,224 extract themselves from poverty and ignorance 653 00:53:48,350 --> 00:53:49,434 I don't care about these things 654 00:53:51,812 --> 00:53:53,396 I can see from the look in her eyes 655 00:53:53,522 --> 00:53:54,814 she really cares about you 656 00:53:55,399 --> 00:53:58,234 I said I have my own mission 657 00:53:58,402 --> 00:53:59,193 Then what about me? 658 00:53:59,445 --> 00:54:00,987 I came all this way to this place 659 00:54:01,155 --> 00:54:03,698 do you think I really care about this job? 660 00:54:07,578 --> 00:54:09,036 You should know very well how I feel 661 00:54:09,246 --> 00:54:11,748 I won't consider personal affairs until the mission is over 662 00:54:12,583 --> 00:54:13,833 Then let's finish the job first 663 00:54:14,835 --> 00:54:16,461 This is the instruction manual for Troy 664 00:54:17,379 --> 00:54:18,629 The machine's all yours 665 00:54:30,893 --> 00:54:33,603 The foreign novelty is really ingenious 666 00:54:34,354 --> 00:54:35,646 It's not something we should underestimate 667 00:54:45,115 --> 00:54:46,324 What the hell? 668 00:54:48,160 --> 00:54:49,035 What is that? 669 00:54:49,912 --> 00:54:50,870 It can even sing 670 00:54:52,581 --> 00:54:53,790 This is called a phonograph 671 00:54:54,249 --> 00:54:56,083 Whether you speak or fart 672 00:54:56,543 --> 00:54:58,669 it can record the sound for posterity 673 00:55:03,175 --> 00:55:05,176 It took me a long time to fix it 674 00:55:06,345 --> 00:55:06,761 One more thing 675 00:55:07,304 --> 00:55:08,012 I need to tell you 676 00:55:08,722 --> 00:55:09,847 you've over-exerted yourself 677 00:55:10,390 --> 00:55:11,432 Your blood is rushing to your head 678 00:55:12,017 --> 00:55:13,476 Now your fleshy horn has turned black 679 00:55:13,644 --> 00:55:15,019 You can't practice kung fu anymore 680 00:55:15,354 --> 00:55:16,896 You've passed out for one whole day and night 681 00:55:19,525 --> 00:55:20,483 While you were asleep 682 00:55:20,692 --> 00:55:22,318 something terrible happened in the village 683 00:55:23,529 --> 00:55:25,446 What the hell? 684 00:55:29,409 --> 00:55:31,994 A house-eating monster has come to Chen Village 685 00:55:33,664 --> 00:55:34,705 Before long 686 00:55:34,873 --> 00:55:37,750 it will gobble up the whole village 687 00:55:39,837 --> 00:55:41,212 If Chen Village is no more 688 00:55:41,922 --> 00:55:44,090 that will be the end of Chen-style kung fu 689 00:55:45,050 --> 00:55:45,925 We can't let that happen! 690 00:55:46,343 --> 00:55:47,301 We have to stop the monster! 691 00:55:54,017 --> 00:55:55,017 This monster 692 00:55:55,352 --> 00:55:56,853 is so tough even Chen Chang Xing can't defeat it 693 00:55:57,563 --> 00:55:58,729 What can you hope to do? 694 00:55:59,189 --> 00:56:00,481 Not even Master Chen can defeat it? 695 00:56:00,941 --> 00:56:01,274 No 696 00:56:02,734 --> 00:56:03,568 Then what do we do? 697 00:56:09,449 --> 00:56:10,032 Iron monster 698 00:56:14,663 --> 00:56:15,288 Foreign soldiers 699 00:56:19,293 --> 00:56:20,543 The place for taking showers 700 00:56:26,049 --> 00:56:26,674 Tent 701 00:56:29,845 --> 00:56:30,845 This is you 702 00:56:31,555 --> 00:56:34,390 First you borrow a work uniform from the showers 703 00:56:34,850 --> 00:56:35,933 then walk over 704 00:56:36,059 --> 00:56:37,935 The soldiers on patrol won't recognize you 705 00:56:38,520 --> 00:56:40,813 This is how you can reach the bottom of the iron monster 706 00:56:42,232 --> 00:56:45,651 But once you get to the top beware of the guard 707 00:56:46,153 --> 00:56:47,445 Once he passes by 708 00:56:47,905 --> 00:56:49,614 you can enter the iron monster directly 709 00:56:50,866 --> 00:56:52,742 Once you've helped destroy the iron monster 710 00:56:53,493 --> 00:56:55,286 you'll be a great hero to the Chen Village 711 00:56:56,288 --> 00:56:57,914 Then it will be an easy matter 712 00:56:58,582 --> 00:57:00,207 for you to learn our style of martial arts 713 00:57:01,209 --> 00:57:02,126 It's that easy? 714 00:57:02,461 --> 00:57:03,294 That easy? 715 00:57:03,712 --> 00:57:05,796 First we have to consider how to destroy it 716 00:57:27,277 --> 00:57:29,070 Claire may I come in? 717 00:57:29,947 --> 00:57:30,488 Come in 718 00:57:38,664 --> 00:57:39,789 Please don't go 719 00:57:44,086 --> 00:57:46,629 I've been making a fool out of myself 720 00:57:48,173 --> 00:57:49,840 You made that very clear 721 00:57:51,802 --> 00:57:53,010 I need you Claire 722 00:57:54,638 --> 00:57:57,515 As much as those two ice cold railroad tracks 723 00:58:01,603 --> 00:58:02,061 Listen 724 00:58:02,938 --> 00:58:04,438 I've always loved you 725 00:58:10,278 --> 00:58:11,153 A. He said it off-hand on the spur of the moment 726 00:58:11,238 --> 00:58:12,113 B. He's finally declaring his long-suppressed love 727 00:58:12,155 --> 00:58:12,947 C. He'd say anything to get ahead 728 00:58:12,990 --> 00:58:13,906 D. All of the above 729 00:58:17,285 --> 00:58:18,995 B. He's finally declaring his long-suppressed love 730 00:58:19,287 --> 00:58:20,871 But your family is so well off 731 00:58:22,541 --> 00:58:23,249 and I'm just some... 732 00:58:23,333 --> 00:58:24,250 I don't care 733 00:58:24,334 --> 00:58:25,292 But I do care 734 00:58:28,171 --> 00:58:29,547 Since I was a kid 735 00:58:30,716 --> 00:58:32,174 I had to keep my head down 736 00:58:32,676 --> 00:58:37,013 If I dare look up all I see is scorn or pity 737 00:58:40,392 --> 00:58:41,475 But when I met you 738 00:58:41,852 --> 00:58:42,727 I felt different 739 00:58:43,145 --> 00:58:44,937 I'd never felt this way before 740 00:58:48,108 --> 00:58:49,525 You changed me Claire 741 00:59:25,103 --> 00:59:34,987 Yu Niang 742 00:59:38,033 --> 00:59:39,658 The Next Day 743 01:00:03,391 --> 01:00:04,308 Translate this book 744 01:00:05,227 --> 01:00:05,976 You're the postmaster 745 01:00:06,186 --> 01:00:06,936 You must know English 746 01:00:07,187 --> 01:00:08,813 I'm an official of the Emperor 747 01:00:09,147 --> 01:00:11,440 I would lose my head if I translate this 748 01:00:11,775 --> 01:00:12,358 If you don't do it 749 01:00:13,110 --> 01:00:14,401 you'll lose your head now! 750 01:00:16,113 --> 01:00:16,737 It's up to you 751 01:00:21,368 --> 01:00:23,744 Instruction Manual for Troy 752 01:00:24,955 --> 01:00:27,706 Warning 753 01:00:40,095 --> 01:00:41,720 You're trying to draw...? 754 01:00:42,430 --> 01:00:44,140 You have to look at it this way 755 01:00:49,229 --> 01:00:50,187 There's also this 756 01:00:52,315 --> 01:00:52,857 and this 757 01:00:54,484 --> 01:00:55,067 and this! 758 01:00:56,570 --> 01:00:58,362 And this as well! 759 01:00:59,781 --> 01:01:00,531 I get it 760 01:01:05,579 --> 01:01:07,413 What is it that you're drawing? 761 01:01:08,373 --> 01:01:09,874 Fortunately I can understand it 762 01:01:15,839 --> 01:01:17,131 What you see now 763 01:01:17,799 --> 01:01:20,176 is the internal structure of the iron monster 764 01:01:21,720 --> 01:01:22,553 Your objective 765 01:01:23,180 --> 01:01:25,306 is the central flywheel at the bottom level 766 01:01:25,599 --> 01:01:28,058 But since the bottom level's heavily guarded 767 01:01:31,188 --> 01:01:33,105 we have to go in from the top 768 01:01:35,317 --> 01:01:36,192 Behind the door 769 01:01:36,902 --> 01:01:38,444 is the passage on the top level 770 01:01:38,653 --> 01:01:41,405 The passage is full of jet vents 771 01:01:41,740 --> 01:01:42,239 Ready 772 01:01:43,491 --> 01:01:43,866 go 773 01:01:50,624 --> 01:01:51,582 At the end of the passage 774 01:01:52,792 --> 01:01:54,168 there is a spiral staircase 775 01:01:54,419 --> 01:01:55,753 leading directly to the bottom level 776 01:01:59,424 --> 01:02:01,300 There's a machine at the bottom level 777 01:02:01,968 --> 01:02:03,385 with a foreign soldier in front of it 778 01:02:03,970 --> 01:02:06,513 We have to get past him quietly from behind 779 01:02:14,064 --> 01:02:15,356 Behind this machine 780 01:02:15,440 --> 01:02:16,523 there's another foreign soldier 781 01:02:16,900 --> 01:02:19,026 If you're lucky his back will be turned towards you 782 01:02:19,569 --> 01:02:21,946 You just need to knock him out from behind 783 01:02:22,656 --> 01:02:23,739 What if I'm not lucky? 784 01:02:24,282 --> 01:02:26,325 Then just knock him out to his face 785 01:02:30,080 --> 01:02:30,788 When you get here 786 01:02:31,331 --> 01:02:32,122 then congratulations 787 01:02:32,999 --> 01:02:35,584 you've reached the central flywheel 788 01:02:37,671 --> 01:02:38,545 Once you're there 789 01:02:39,089 --> 01:02:41,799 take out the iron stick you brought along 790 01:02:42,175 --> 01:02:43,842 and once you jam the gears 791 01:02:44,261 --> 01:02:45,636 the monster will be destroyed 792 01:02:45,971 --> 01:02:47,012 Which gears? 793 01:02:57,649 --> 01:02:59,441 What if the gears don't get jammed? 794 01:03:00,402 --> 01:03:02,361 Then you'll be surrounded by foreign soldiers 795 01:03:03,154 --> 01:03:05,072 You could have escaped during the chaos 796 01:03:06,283 --> 01:03:07,157 But now 797 01:03:09,369 --> 01:03:11,745 all you can do is hope for the best 798 01:03:13,790 --> 01:03:14,707 He's over there! 799 01:03:33,810 --> 01:03:34,935 Don't let him get away! 800 01:03:38,148 --> 01:03:38,856 Grab him! 801 01:04:54,599 --> 01:04:55,224 Why are you here? 802 01:04:55,392 --> 01:04:56,183 I should be asking you 803 01:05:00,563 --> 01:05:01,480 Have you seen this lock? 804 01:05:02,857 --> 01:05:03,982 If we can find this lock 805 01:05:04,067 --> 01:05:05,192 we have a chance of destroying this monster 806 01:05:11,241 --> 01:05:12,991 Are you asleep stinky monster? 807 01:05:16,704 --> 01:05:18,288 Where can the lock be? 808 01:05:22,710 --> 01:05:23,627 Could it be this one? 809 01:05:30,009 --> 01:05:30,926 Wake up monster! 810 01:05:34,889 --> 01:05:35,848 Is it this one? 811 01:05:42,856 --> 01:05:43,814 Hurry up and leave 812 01:05:44,232 --> 01:05:46,316 or else I'll beat you up 813 01:05:47,485 --> 01:05:48,652 Did you hear me? 814 01:06:15,388 --> 01:06:16,763 After the rails are built 815 01:06:19,601 --> 01:06:20,767 I will come for you 816 01:06:24,022 --> 01:06:26,190 If you really care about our future 817 01:06:27,066 --> 01:06:28,317 then come with me 818 01:06:51,132 --> 01:06:51,798 Lu Chan 819 01:07:12,987 --> 01:07:13,862 This should be it 820 01:07:15,573 --> 01:07:16,114 Stop! 821 01:07:17,116 --> 01:07:17,658 Don't come any closer 822 01:07:18,368 --> 01:07:19,743 I'm destroying this monster no matter what 823 01:07:20,995 --> 01:07:21,828 If you destroy it 824 01:07:23,289 --> 01:07:26,333 you and I will be enemies 825 01:07:28,503 --> 01:07:31,046 Then enemies we'll be 826 01:07:46,729 --> 01:07:47,187 Go 827 01:08:19,596 --> 01:08:20,220 Claire 828 01:10:04,450 --> 01:10:05,617 The machine is ruined 829 01:10:08,246 --> 01:10:09,287 and so am I 830 01:10:12,041 --> 01:10:12,749 Zi Jing 831 01:10:18,506 --> 01:10:23,385 Claire 832 01:10:34,313 --> 01:10:36,106 Isn't it better that it's destroyed? 833 01:10:37,066 --> 01:10:39,401 We can go back to London together 834 01:10:42,572 --> 01:10:43,780 We'll go back together 835 01:11:06,053 --> 01:11:07,429 I'll destroy Chen Village 836 01:11:11,726 --> 01:11:14,019 I'll destroy Chen Village! 837 01:11:29,076 --> 01:11:29,993 What's happening? 838 01:11:32,371 --> 01:11:34,372 Out of the way 839 01:11:35,875 --> 01:11:36,666 Looks like Yu Niang 840 01:11:36,834 --> 01:11:39,294 Yu Niang 841 01:11:39,337 --> 01:11:40,128 What's the matter Yu Niang? 842 01:11:40,421 --> 01:11:41,213 Yu Niang 843 01:11:42,465 --> 01:11:43,048 Put me down 844 01:11:44,425 --> 01:11:44,925 Yu Niang 845 01:11:45,510 --> 01:11:46,176 Are you all right? 846 01:11:46,344 --> 01:11:47,427 What happened? 847 01:11:47,637 --> 01:11:48,345 I have... 848 01:11:51,140 --> 01:11:52,474 we destroyed the monster 849 01:11:52,642 --> 01:11:53,308 I helped too! 850 01:11:56,771 --> 01:12:03,985 Hail to the heroes! 851 01:12:04,362 --> 01:12:06,154 Stop! 852 01:12:06,614 --> 01:12:07,864 I came to learn kung fu 853 01:12:08,616 --> 01:12:09,825 Can I learn kung fu now? 854 01:12:09,992 --> 01:12:11,910 You did all that just to learn kung fu? 855 01:12:12,119 --> 01:12:12,744 That's right 856 01:12:13,204 --> 01:12:14,329 Uncle Laborer said 857 01:12:14,831 --> 01:12:15,789 once I become a hero 858 01:12:15,957 --> 01:12:17,123 I can learn kung fu from Master Chen 859 01:12:17,500 --> 01:12:18,583 Uncle Laborer? 860 01:12:20,211 --> 01:12:21,336 Are you talking about me? 861 01:12:29,220 --> 01:12:30,011 What the hell? 862 01:12:31,264 --> 01:12:31,847 Father! 863 01:12:32,932 --> 01:12:33,431 Father? 864 01:12:34,100 --> 01:12:35,100 You're Chen Chang Xing? 865 01:12:35,726 --> 01:12:36,351 None other 866 01:12:36,519 --> 01:12:41,857 Chen Chang Xing Grandmaster of Chen-style kung fu 867 01:12:41,899 --> 01:12:43,149 Tony Leung Ka Fai as Chen Chang Xing 868 01:12:43,192 --> 01:12:43,984 You lied to me! 869 01:12:45,903 --> 01:12:46,528 No you didn't 870 01:12:47,321 --> 01:12:48,822 You never said you weren't Chen Chang Xing 871 01:12:49,407 --> 01:12:50,240 Whatever 872 01:12:50,491 --> 01:12:51,658 Can I learn kung fu now? 873 01:12:52,535 --> 01:12:52,993 No 874 01:12:54,704 --> 01:12:56,371 A great disaster is about to befall Chen Village 875 01:12:58,165 --> 01:13:00,458 What disaster? The monster's been destroyed! 876 01:13:00,918 --> 01:13:03,753 The reason I got an outsider to sabotage the machine 877 01:13:04,213 --> 01:13:07,299 was to make sure Chen Village didn't get involved 878 01:13:07,925 --> 01:13:09,843 I never thought you'd join in 879 01:13:10,469 --> 01:13:11,636 and even kill someone 880 01:13:12,638 --> 01:13:14,347 Kill someone? What do you mean? 881 01:13:16,601 --> 01:13:17,934 When the iron monster exploded 882 01:13:18,311 --> 01:13:19,936 the foreign woman was killed 883 01:13:21,898 --> 01:13:23,690 This couldn't be avoided after all 884 01:13:25,318 --> 01:13:27,152 Troops will soon arrive at our village 885 01:13:29,280 --> 01:13:31,114 Everyone prepare for battle! 886 01:13:45,463 --> 01:13:46,755 When the troops enter our village 887 01:13:47,590 --> 01:13:49,174 we must treat them with every respect 888 01:13:50,509 --> 01:13:52,719 Our goal is to protect our homes 889 01:13:53,846 --> 01:13:55,388 We must do our best not to cause casualties 890 01:14:02,063 --> 01:14:04,022 Yang Lu Chan's internal injuries run deep 891 01:14:04,273 --> 01:14:05,440 He can't fight anymore 892 01:14:06,567 --> 01:14:08,735 Towns people take up your positions 893 01:14:09,320 --> 01:14:10,695 Follow my orders 894 01:14:14,158 --> 01:14:16,159 We'll do it in four stages 895 01:14:20,581 --> 01:14:23,917 Remember: it's best to disrupt the enemy 896 01:14:24,377 --> 01:14:25,585 or to trap them 897 01:14:26,087 --> 01:14:28,129 Injuring the enemy is the last resort 898 01:14:39,600 --> 01:14:40,642 Chemical formula: As2O3 899 01:14:40,726 --> 01:14:45,230 Effect: Dizziness upon inhalation Disorientation and hallucinations may occur 900 01:14:46,649 --> 01:14:48,566 Wind Direction: northwest to southeast 901 01:14:48,734 --> 01:14:50,860 Wind Speed: 200MPM 902 01:14:58,160 --> 01:15:02,288 Strategem 1 : Disrupting the Real with the Fake 903 01:15:34,697 --> 01:15:35,989 Why is it so foggy all of a sudden? 904 01:15:38,909 --> 01:15:43,371 Strategem 2: Overcoming Yang with Yin 905 01:17:15,381 --> 01:17:17,590 What are you waiting for? Shoot them! 906 01:17:21,846 --> 01:17:23,888 They're firing! 907 01:17:31,438 --> 01:17:32,605 Old Liu's been shot! 908 01:17:40,072 --> 01:17:40,822 Reload 909 01:17:46,495 --> 01:17:47,787 People of Chen Village hear this! 910 01:17:48,497 --> 01:17:50,707 Sabotage of the railway is a crime against the state 911 01:17:51,000 --> 01:17:53,835 Hand over Chen Yu Niang and Yang Lu Chan 912 01:17:54,211 --> 01:17:57,005 and instigator Chen Chang Xing immediately 913 01:17:57,464 --> 01:17:57,964 Otherwise 914 01:18:00,092 --> 01:18:02,969 all of you will be deemed accessories after the fact 915 01:18:03,888 --> 01:18:05,513 You'd turn your Western weapons against your own villagers? 916 01:18:06,390 --> 01:18:08,183 Strategem 3: Overcoming the Hard with the Soft 917 01:18:08,392 --> 01:18:09,267 Fang Zi Jing! 918 01:18:09,685 --> 01:18:10,602 Do you have any conscience? 919 01:18:10,936 --> 01:18:12,187 It's all your own fault! 920 01:18:12,563 --> 01:18:13,104 Arrest them 921 01:18:22,907 --> 01:18:23,323 Go 922 01:18:36,921 --> 01:18:37,921 Yu Niang watch out! 923 01:18:51,352 --> 01:18:52,185 Strange 924 01:18:52,686 --> 01:18:55,230 How would this outsider know our Chen-style? 925 01:19:04,782 --> 01:19:05,531 Yu Niang 926 01:19:10,788 --> 01:19:11,496 Idiot 927 01:19:14,667 --> 01:19:15,708 Get into formation 928 01:19:17,962 --> 01:19:18,544 Lu Chan 929 01:19:19,421 --> 01:19:19,963 Fire! 930 01:19:29,431 --> 01:19:30,139 Get down! 931 01:19:33,769 --> 01:19:36,938 Final Strategem: Man and Heaven Become One 932 01:19:37,106 --> 01:19:37,981 Seize them! 933 01:20:02,214 --> 01:20:03,089 Load your guns 934 01:20:58,979 --> 01:21:01,689 Everyone let's drive the imperial troops away! 935 01:21:01,857 --> 01:21:05,985 Everyone! Drive these soldiers away! 936 01:21:06,403 --> 01:21:08,613 Get out of the Chen Village! 937 01:21:18,999 --> 01:21:19,707 No... it wasn't me 938 01:21:20,667 --> 01:21:23,669 I didn't order them to shoot! 939 01:21:50,239 --> 01:21:52,573 Lu Chan! 940 01:22:10,175 --> 01:22:11,551 This person's surname is Yang 941 01:22:11,927 --> 01:22:13,344 He is not of our family 942 01:22:14,138 --> 01:22:15,721 How does he know our Chen-style kung fu? 943 01:22:16,348 --> 01:22:17,473 To answer your question 944 01:22:18,434 --> 01:22:20,935 This lad loitered in our village for many days 945 01:22:21,353 --> 01:22:22,478 demanding to learn kung fu 946 01:22:23,522 --> 01:22:25,148 Our clan tried to dissuade him 947 01:22:25,399 --> 01:22:26,357 They resorted to expel him 948 01:22:27,818 --> 01:22:29,986 but surprisingly this lad mimicked their moves 949 01:22:30,779 --> 01:22:32,697 and thus came to learn our Chen-style 950 01:22:33,490 --> 01:22:35,366 He has learned almost half of it 951 01:22:36,827 --> 01:22:38,244 In that case... he's stolen our kung fu! 952 01:22:47,004 --> 01:22:48,921 He did indeed steal our kung fu 953 01:22:50,966 --> 01:22:52,175 In full light of day 954 01:22:52,259 --> 01:22:54,051 Lu Chan learned our family style before the eyes of everyone 955 01:22:54,261 --> 01:22:55,052 How can that be theft? 956 01:22:55,512 --> 01:22:56,554 Stealing in public! 957 01:22:56,722 --> 01:22:57,722 That's not stealing? 958 01:22:57,806 --> 01:22:58,514 It's not stealing kung fu! 959 01:22:58,599 --> 01:22:59,599 But it is stealing kung fu! 960 01:22:59,725 --> 01:23:00,516 Silence! 961 01:23:04,521 --> 01:23:06,439 Although this took place in public 962 01:23:07,316 --> 01:23:08,733 it was nevertheless done without permission 963 01:23:09,067 --> 01:23:09,901 Taking without permission 964 01:23:10,110 --> 01:23:10,860 constitutes theft 965 01:23:12,571 --> 01:23:13,488 This idiot put his life on the line 966 01:23:13,572 --> 01:23:14,530 to save Chen Village 967 01:23:14,698 --> 01:23:15,490 He drove off troops armed with guns 968 01:23:15,908 --> 01:23:17,450 Doesn't that make up for his offense? 969 01:23:18,535 --> 01:23:19,702 He certainly should be rewarded for his good deed 970 01:23:19,995 --> 01:23:21,412 but he must nevertheless be punished for his offense 971 01:23:21,705 --> 01:23:22,622 Where's your humanity? 972 01:23:22,748 --> 01:23:23,623 How can you say that? 973 01:23:25,709 --> 01:23:26,375 It's all your fault! 974 01:23:26,960 --> 01:23:28,127 If you didn't give him pointers in secret 975 01:23:28,462 --> 01:23:29,670 there's no way he could have won 976 01:23:29,963 --> 01:23:31,672 What? You taught him yourself! 977 01:23:35,093 --> 01:23:37,220 This lad has "Three Blossoms on the Crown" 978 01:23:37,930 --> 01:23:39,889 He's a once-in-a-century prodigy 979 01:23:41,725 --> 01:23:42,934 Out of the goodness of my heart 980 01:23:43,185 --> 01:23:44,560 I tried to save his life 981 01:23:47,731 --> 01:23:49,065 But remembering our ancestral rules 982 01:23:49,775 --> 01:23:51,317 I never taught him a single move 983 01:23:54,279 --> 01:23:55,071 Now 984 01:23:56,156 --> 01:23:58,282 His "Three Blossoms" have turned from purple to black 985 01:23:59,660 --> 01:24:00,910 He could die at any moment 986 01:24:02,579 --> 01:24:03,746 He could die at any moment? 987 01:24:07,292 --> 01:24:10,545 Our generation has always abided by your rules 988 01:24:14,383 --> 01:24:17,301 but I beg you to take his affliction into account 989 01:24:17,678 --> 01:24:20,054 Don't punish him by severing his internal energy channels 990 01:24:20,847 --> 01:24:22,181 Let him live out his remaining days in peace 991 01:24:24,476 --> 01:24:25,101 No 992 01:24:25,686 --> 01:24:28,688 Our ancestral rule is to punish theft of kung fu by disabling it 993 01:24:30,190 --> 01:24:32,191 Then may I ask how is his kung fu to be disabled? 994 01:24:33,193 --> 01:24:35,361 I have practiced martial arts all my life 995 01:24:36,029 --> 01:24:37,405 but I've never learned how to do that 996 01:24:38,865 --> 01:24:40,116 Do you know how? 997 01:24:44,162 --> 01:24:46,664 We must pull out his tendons and break his bones 998 01:24:47,791 --> 01:24:49,875 If he can still fight with his leg tendons pulled 999 01:24:50,127 --> 01:24:51,752 does that mean you must pull his arm tendons too? 1000 01:24:52,170 --> 01:24:52,878 And if that doesn't work 1001 01:24:53,297 --> 01:24:54,672 should we smash his major bones as well? 1002 01:24:55,674 --> 01:24:57,550 That is what butchers do 1003 01:24:57,634 --> 01:24:58,676 I refuse to do it 1004 01:25:01,888 --> 01:25:03,264 You have to whether you're willing or not 1005 01:25:03,765 --> 01:25:06,183 You Zhi, bring out the ancestral blade 1006 01:25:09,229 --> 01:25:10,229 Father think of something quick! 1007 01:25:13,108 --> 01:25:14,984 Only one person can save him now 1008 01:25:15,861 --> 01:25:16,694 Who is it? 1009 01:25:20,365 --> 01:25:20,906 You 1010 01:26:36,358 --> 01:26:36,774 Wait! 1011 01:26:39,361 --> 01:26:40,736 Isn't this just a problem of family name? 1012 01:26:41,780 --> 01:26:43,155 If he marries me 1013 01:26:43,532 --> 01:26:45,116 and takes our surname of Chen he'll no longer be an outsider 1014 01:26:45,409 --> 01:26:46,867 There'll be no more issue of stealing kung fu 1015 01:26:51,206 --> 01:26:51,622 Father 1016 01:26:52,249 --> 01:26:53,124 do you have any objections? 1017 01:26:58,088 --> 01:26:59,797 You've always done as you pleased 1018 01:27:00,632 --> 01:27:01,924 What say do I have in the matter? 1019 01:27:04,219 --> 01:27:04,844 Father doesn't object 1020 01:27:05,053 --> 01:27:06,220 It's decided then 1021 01:27:40,046 --> 01:27:44,258 This is amazing beyond words! 1022 01:27:47,053 --> 01:27:48,763 Thanks to you 1023 01:27:49,765 --> 01:27:53,309 the magnificence of Chinese martial arts 1024 01:27:53,602 --> 01:27:57,271 has prevailed over western armaments 1025 01:27:57,397 --> 01:27:59,148 A small community like Chen Village 1026 01:27:59,524 --> 01:28:01,358 has overcome all your men and machinery 1027 01:28:01,735 --> 01:28:03,360 A foreign consultant even died 1028 01:28:04,112 --> 01:28:05,821 Once the Prince finds out 1029 01:28:06,281 --> 01:28:07,615 and orders an investigation 1030 01:28:08,450 --> 01:28:10,326 I'll make sure you're the first to carry the blame 1031 01:28:12,954 --> 01:28:14,830 Look at yourself! 1032 01:28:19,044 --> 01:28:21,212 What else does the East India Company have up its sleeve? 1033 01:28:21,713 --> 01:28:23,380 Bring it on! 1034 01:28:45,737 --> 01:28:46,946 Sister Yu Niang 1035 01:28:47,614 --> 01:28:49,698 Why are you marrying that idiot? 1036 01:28:50,909 --> 01:28:52,576 Don't talk nonsense 1037 01:29:43,628 --> 01:29:44,461 My apologies 1038 01:29:44,713 --> 01:29:46,589 Chen Village is closed today 1039 01:29:47,215 --> 01:29:48,883 It's a joyous occasion for the Chen Village 1040 01:29:49,342 --> 01:29:50,259 By order of the Grandmaster 1041 01:29:50,510 --> 01:29:51,844 all outsiders are barred from entry 1042 01:29:52,220 --> 01:29:53,095 Many apologies 1043 01:29:54,472 --> 01:29:55,931 What if I insist on entering? 1044 01:30:24,878 --> 01:30:25,753 My friend 1045 01:30:26,171 --> 01:30:27,171 listen to me 1046 01:30:27,797 --> 01:30:29,131 If you want to cause trouble 1047 01:30:29,341 --> 01:30:31,133 you've picked the wrong place! 1048 01:30:34,596 --> 01:30:38,641 Look closely Uncle Qin 1049 01:30:42,187 --> 01:30:44,271 Do I look like trouble to you? 1050 01:31:21,768 --> 01:31:26,021 The End 1051 01:31:32,988 --> 01:31:35,864 Actually... 1052 01:31:37,242 --> 01:31:41,578 not quite the end... 1053 01:31:41,997 --> 01:31:44,123 I can see the coastline 1054 01:31:44,416 --> 01:31:46,208 We're in Tianjin 1055 01:31:46,835 --> 01:31:50,129 Man your post! Stay alert! 1056 01:31:55,427 --> 01:31:57,970 Do we need these for the Chinese army? 1057 01:31:59,389 --> 01:32:00,931 It's not for the army 1058 01:32:03,601 --> 01:32:05,394 Have you ever heard of kung fu? 1059 01:32:06,104 --> 01:32:07,354 Kung fu? 1060 01:32:10,859 --> 01:32:12,359 Looks like it's going to rain 1061 01:32:14,154 --> 01:32:18,949 Let's go! Quick! Cover the cannons! 1062 01:32:23,204 --> 01:32:25,706 Don't let the Krupp Cannon get wet 1063 01:32:26,291 --> 01:32:31,920 Put up the tarpaulin 1064 01:33:14,547 --> 01:33:15,923 From Zero to Hero 1065 01:33:20,303 --> 01:33:21,887 We are just halfway through his journey 1066 01:33:29,354 --> 01:33:30,813 The rest of the way he'd rely on... 1067 01:33:31,064 --> 01:33:31,939 Rely on what? 1068 01:33:33,608 --> 01:33:35,192 Your Yin to be in harmony with his Yang 1069 01:33:36,444 --> 01:33:37,194 I'm your master 1070 01:33:37,278 --> 01:33:37,903 so you sleep on the floor 1071 01:33:38,696 --> 01:33:39,780 How long do I need to keep this stance? 1072 01:33:39,948 --> 01:33:40,948 Until I am happy 1073 01:33:41,032 --> 01:33:43,158 So this is it? 1074 01:33:49,582 --> 01:33:50,916 Or there are more to come...? 1075 01:33:51,501 --> 01:33:52,918 Yang Lu Chan was a member of the rebels 1076 01:33:53,461 --> 01:33:55,504 The Chen Village harbors the criminal 1077 01:33:56,172 --> 01:33:58,257 Fang Zi Jing is back 1078 01:33:58,842 --> 01:34:00,592 He will be seeking revenge 1079 01:34:04,097 --> 01:34:05,681 An inevitable battle 1080 01:34:19,070 --> 01:34:20,279 and a Hero will rise... 1081 01:34:21,156 --> 01:34:22,197 Tony Leung Ka Fai 1082 01:34:22,824 --> 01:34:23,740 Feng Shao Feng 1083 01:34:24,534 --> 01:34:25,617 Eddie Peng Yu-Yen 1084 01:34:26,494 --> 01:34:27,494 Angelababy 1085 01:34:27,579 --> 01:34:28,579 Daniel Wu 1086 01:34:29,789 --> 01:34:30,831 The Freak 1087 01:34:30,915 --> 01:34:32,541 From Producer Chen Kuo Fu 1088 01:34:32,750 --> 01:34:34,293 I'm not your Master tonight 1089 01:34:34,669 --> 01:34:35,335 Come to bed 1090 01:34:36,337 --> 01:34:37,379 A Film by Stephen Fung 1091 01:34:37,463 --> 01:34:39,131 Action Choreographer Sammo Hung 1092 01:34:39,215 --> 01:34:41,133 TAICHI HERO 1093 01:34:41,217 --> 01:34:42,551 Let the Battle begin October 2573688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.