All language subtitles for Spooks - 2x10 - Smoke and Mirrors.DVDRip.ws.ac3-m00tv.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,560 - 'I heard what happened.' - I'm concerned about my emotional state. 2 00:00:03,650 --> 00:00:08,360 - I'm acting CIA liaison. Anything I can do? - Tell him I said hello. 3 00:00:08,450 --> 00:00:10,805 - Hey, stranger. - Hey. 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,085 - You look tired. - You look great. 5 00:00:13,170 --> 00:00:15,525 End it! I don't care how. I do care when. 6 00:00:15,610 --> 00:00:18,727 The next time I see you, you're a single man. 7 00:00:19,010 --> 00:00:23,447 I'm worried by what I'm seeing, Tom. Don't let this happen. 8 00:00:35,210 --> 00:00:37,166 (Thunderclap) 9 00:00:40,490 --> 00:00:42,640 (Zither music on TV) 10 00:01:04,130 --> 00:01:06,644 'Harry, get away! The police are outside.' 11 00:01:06,730 --> 00:01:08,288 - Hm. - 'Quick! ' 12 00:01:17,890 --> 00:01:20,484 (Harry Lime theme on TV) 13 00:01:21,570 --> 00:01:23,526 (Pistol cocking) 14 00:01:42,850 --> 00:01:46,763 (Man) What's a man like Mickey Karharias watching this for? 15 00:01:46,850 --> 00:01:50,206 Can't stand the real thing any more? 16 00:01:50,290 --> 00:01:53,726 The Feds... watch the house. 17 00:01:57,970 --> 00:02:02,998 - (Mickey) What do you want with me? - A very powefful man wishes to hire you. 18 00:02:04,290 --> 00:02:07,009 - What's the job? - Killing an Englishman. 19 00:02:12,810 --> 00:02:14,801 There's one thing, though. 20 00:02:17,570 --> 00:02:20,038 - What? - We want you to do it dead. 21 00:03:45,410 --> 00:03:47,560 - (Laughs) - What? 22 00:03:47,650 --> 00:03:50,562 This place... is so sordid. 23 00:03:50,650 --> 00:03:54,245 Downscale sordid hotels are traditional for affairs. 24 00:03:54,330 --> 00:03:56,446 - Is this an affair? - Don't you know? 25 00:03:56,530 --> 00:04:01,081 - I've got a brute of a husband named CIA. - Actually, I'm married, too. 26 00:04:01,170 --> 00:04:03,809 To an older woman called Ml5. 27 00:04:03,890 --> 00:04:06,609 I've spied on the bitch. 28 00:04:07,770 --> 00:04:09,567 Oh, let's live dangerously. 29 00:04:09,650 --> 00:04:14,280 Let's blow a week's joint pay on a Park Lane hotel room suite - 30 00:04:14,370 --> 00:04:16,759 Jacuzzi, minibar, fluffy white robes, 31 00:04:16,850 --> 00:04:20,479 - what d'you think? - Mmm... well, not now. 32 00:04:20,570 --> 00:04:24,165 The company's probably staking out all the big hotels. 33 00:04:24,250 --> 00:04:27,242 Really? They expecting someone big to arrive? 34 00:04:29,010 --> 00:04:31,968 If so, Five should know. Just tell Zoe. 35 00:04:32,050 --> 00:04:34,848 I can't do that. Not officially. 36 00:04:37,770 --> 00:04:41,524 There's a man called Mickey Karharias. He's coming to London. 37 00:04:41,610 --> 00:04:43,521 - Yeah? - He was an assassin. 38 00:04:43,610 --> 00:04:48,684 He worked in organised crime in New York. He killed, oh, 15 people at least. 39 00:04:49,770 --> 00:04:53,240 The FBI could never get enough evidence to put him away, 40 00:04:53,330 --> 00:04:56,925 - so they gave him a pension. - They gave a hit man a pension? 41 00:04:57,010 --> 00:05:02,403 It was a good deal. He lived in Miami under surveillance - gambled, drank. 42 00:05:02,490 --> 00:05:06,642 It was cheaper than having him in jail. Two weeks ago he disappeared - 43 00:05:06,730 --> 00:05:10,484 leaving his minder floating dead in the swimming pool. 44 00:05:10,570 --> 00:05:15,246 - Isn't it still a matter for the FBI? - Well, this is where it gets freaky. 45 00:05:15,330 --> 00:05:18,959 This morning a secure telex was sent to me by mistake. 46 00:05:19,050 --> 00:05:21,928 It was flagged "Top Secret Eyes Only". 47 00:05:23,210 --> 00:05:26,088 If I show it to you... 48 00:05:26,170 --> 00:05:28,809 there'll kind of be no going back on this. 49 00:05:28,890 --> 00:05:31,006 You want me to choose? 50 00:05:38,210 --> 00:05:41,805 "From CIA HQ - Eyes Only. Cland-ops." Clandestine Operations? 51 00:05:41,890 --> 00:05:44,848 - You've got clearance for this? - No. It's way above my level. 52 00:05:44,930 --> 00:05:49,082 - How did it come to you? - It came to my desk by mistake. It happens. 53 00:05:49,930 --> 00:05:52,922 "Intercepted on Sat-Def 10." What's that? 54 00:05:53,010 --> 00:05:56,320 A listening satellite for cellphone calls in the Middle East. 55 00:05:56,410 --> 00:06:00,528 "Length of transmission, 11 seconds. Two male voices. Language, Arabic. 56 00:06:00,610 --> 00:06:04,842 "Translation reads - first voice, 'Shark arriving Heathrow. 57 00:06:04,930 --> 00:06:08,161 - "'What news of money?"' - Karharias is Greek for shark. 58 00:06:08,250 --> 00:06:10,810 "Second voice, 'The four million is in the mountains."' 59 00:06:10,890 --> 00:06:14,849 - Switzerland. - "First voice, 'Advise of the movements 60 00:06:14,930 --> 00:06:19,446 "'of the British Eminence, next 48 hours. Greetings from Algallah.' 61 00:06:19,530 --> 00:06:23,523 "Second voice, 'God is great.' Record of interception ends." 62 00:06:23,610 --> 00:06:27,125 Algallah is a village on the outskirts of Baghdad. 63 00:06:27,210 --> 00:06:30,008 "Location of first caller - Riyadh, Saudi Arabia. 64 00:06:30,090 --> 00:06:34,686 "Location of second caller - Wimbledon, London, UK. 65 00:06:36,410 --> 00:06:41,325 "Action decided - extreme weather. Do not advise mice. 66 00:06:41,410 --> 00:06:43,446 "Message ends." 67 00:06:43,530 --> 00:06:46,328 So someone with an Iraqi connection 68 00:06:46,410 --> 00:06:51,882 is hiring an American hit man to come to London to kill... an eminent man. 69 00:06:51,970 --> 00:06:56,009 - We haven't had a sniff of this, Christine. - Of course not. 70 00:06:56,890 --> 00:07:01,884 - What does "extreme weather" mean? - It's code for a CIA clandestine operation 71 00:07:01,970 --> 00:07:04,768 to desensitise an individual on foreign soil. 72 00:07:04,850 --> 00:07:06,841 - Meaning... kill? - Yeah. 73 00:07:06,930 --> 00:07:09,922 OK. Who are the mice who are not to be told? 74 00:07:11,210 --> 00:07:14,486 Ml5. It's a company joke, sorry. 75 00:07:14,570 --> 00:07:16,640 No, feel free. 76 00:07:16,730 --> 00:07:20,564 So the CIA are sending a team to stop an assassin on British soil 77 00:07:20,650 --> 00:07:23,210 without telling our security services? 78 00:07:23,290 --> 00:07:27,363 I had to tell you. It's wrong that you don't know. 79 00:07:27,450 --> 00:07:32,205 I'm loyal but sometimes I just... hate what my country does. 80 00:07:34,410 --> 00:07:36,605 I know the feeling. 81 00:07:36,690 --> 00:07:41,206 However you handle it, you mustn't tell Harry that this info came from me. 82 00:07:41,290 --> 00:07:46,444 He'd tell the company and they would cut off my head at the Washington monument. 83 00:07:49,330 --> 00:07:51,764 - Have you memorised this? - Yeah. 84 00:08:23,850 --> 00:08:28,366 - So the CIA had no intention of telling us? - Seems not. 85 00:08:28,450 --> 00:08:31,601 - Why haven't we picked up anything? - We weren't meant to. 86 00:08:31,690 --> 00:08:35,399 Karharias is an American. CIA think it's their affair. 87 00:08:35,490 --> 00:08:38,084 - So what does Harry say? - I can't tell Harry. 88 00:08:38,170 --> 00:08:41,242 This came from Christine. You're protecting her. 89 00:08:41,330 --> 00:08:44,925 - What do you see in her? - Californian, bright, hard bod. 90 00:08:45,010 --> 00:08:48,002 - Thank you, Danny. - Zoe, sometimes don't you find 91 00:08:48,090 --> 00:08:52,083 that you just want to turn this job inside out? Just break all the rules? 92 00:08:52,170 --> 00:08:54,559 - No, I don't. - Heated debate? 93 00:08:54,650 --> 00:08:57,926 - Harry, we're talking about pay. - Hence the passion. 94 00:08:58,010 --> 00:09:02,606 - I'm her official contact! - She saw something above her clearance. 95 00:09:02,690 --> 00:09:04,726 Zoe, you'd have had to report it. 96 00:09:04,810 --> 00:09:09,247 - Yeah, like we should now! - Only once we've independent confirmation 97 00:09:09,330 --> 00:09:11,890 that Karharias is in this country. 98 00:09:11,970 --> 00:09:15,599 - Sorry, Tom, but I don't like this. - I don't like lots of things. 99 00:09:15,690 --> 00:09:21,048 I found a pic of Karharias on the web - www... glamourofcrime. Com. 100 00:09:25,170 --> 00:09:31,200 We'll stake out arrivals at Heathrow from the States. Watch and wait. 101 00:09:43,290 --> 00:09:45,246 Nothing? 102 00:09:45,330 --> 00:09:48,083 Spotting the proverbial needle in a haystack. 103 00:09:48,170 --> 00:09:52,607 We have to tell Harry. The target could be the prime minister. 104 00:09:52,690 --> 00:09:54,567 Let's trust Tom. 105 00:09:54,650 --> 00:09:59,644 - What's this flight coming through? - Chicago. On time, too. 106 00:09:59,730 --> 00:10:04,884 Tom, we're having to lie to Harry about this and it has been going on for two days. 107 00:10:04,970 --> 00:10:07,484 - (Danny) I spy spies! - How do you mean? 108 00:10:07,570 --> 00:10:11,358 Am I going bonkers or is that a surveillance team down there? 109 00:10:11,450 --> 00:10:13,486 (Chuckles) 110 00:10:14,570 --> 00:10:17,801 (Danny) Woman in blue, by the barrier. 111 00:10:17,890 --> 00:10:21,519 The guy in the suit, I recognise him - definitely CIA. 112 00:10:21,610 --> 00:10:23,840 - How do you know? - He tailed Christine. 113 00:10:23,930 --> 00:10:27,161 - Hell, Tom. - The guy with a Coke. Not drinking it. 114 00:10:27,250 --> 00:10:30,287 They've sent a surveillance team to receive him. 115 00:10:30,370 --> 00:10:33,646 And that... has got to be Karharias. 116 00:10:35,130 --> 00:10:39,681 - What do we do now? - Tail him, find his hidey-hole, 117 00:10:39,770 --> 00:10:43,445 - call Harry and send in the cavalry. - Snatch him from the CIA? 118 00:10:43,530 --> 00:10:45,282 - I like that. - Get the car. 119 00:11:00,050 --> 00:11:05,124 (Danny) 'Tom, Zoe, you won't believe this. The car - the tyres are slashed.' 120 00:11:06,970 --> 00:11:09,643 Danny, my skin is starting to crawl. 121 00:11:09,730 --> 00:11:13,962 Are we really going to war with CIA Cland-ops and not telling anyone? 122 00:11:14,050 --> 00:11:17,201 I don't want to bitch about this behind Tom's back. 123 00:11:17,290 --> 00:11:19,485 No, fine. 124 00:11:19,570 --> 00:11:23,563 It's time for my meeting with Christine Dale. Will you come with me? 125 00:11:23,650 --> 00:11:26,369 - Just listen in. - OK. 126 00:11:27,450 --> 00:11:30,567 - A tracking device? - (Malcolm) Nanotechnology. 127 00:11:30,650 --> 00:11:36,247 Touch the pad with your finger, then touch the target - clothing or skin. 128 00:11:36,330 --> 00:11:39,208 That's the control device. 129 00:11:39,290 --> 00:11:41,520 - We developed this? - Sadly, no. 130 00:11:41,610 --> 00:11:44,647 It's CIA. I, er, got hold of it. 131 00:11:44,730 --> 00:11:47,802 - You stole it? - Repayment of a favour. 132 00:11:57,050 --> 00:12:00,042 (Zoe) Nice bag. New? (Christine) Not really. 133 00:12:01,130 --> 00:12:04,839 Great for smuggling telexes out of the American embassy. 134 00:12:04,930 --> 00:12:09,287 - Is this being recorded? - Danny's listening. We're not recording it. 135 00:12:09,370 --> 00:12:13,363 - What's happening? What's Tom doing? - You know the hotel where you met Tom? 136 00:12:13,450 --> 00:12:16,920 - Right. - Well, this guy was outside. 137 00:12:18,090 --> 00:12:21,162 He took a surveillance team into Heathrow. 138 00:12:21,250 --> 00:12:25,038 - We think they hooked Karharias. - Well, that's great. 139 00:12:25,130 --> 00:12:29,681 We do have a database of active CIA agents. We are not total hicks! 140 00:12:29,770 --> 00:12:34,082 - Yeah, I know that. - But what connects him to you? 141 00:12:34,170 --> 00:12:36,604 He's Cland-ops. His cover will be deep. 142 00:12:36,690 --> 00:12:42,003 When they mistakenly sent the telex to you, why didn't you pass it to someone senior? 143 00:12:42,090 --> 00:12:44,809 Does Tom know that you're leaning on me? 144 00:12:44,890 --> 00:12:49,202 I need something concrete. Like the secure telex that started this. 145 00:12:49,290 --> 00:12:52,043 - I can't. - Why not? 146 00:12:52,130 --> 00:12:54,041 Tom burnt it. 147 00:12:54,130 --> 00:12:58,920 - I didn't want the telex to be traced. - It's the only evidence that this is real. 148 00:12:59,010 --> 00:13:01,968 - Zoe. - I think Christine Dale's setting you up. 149 00:13:02,050 --> 00:13:05,122 - This stops. Right now. - Tell Harry, then. 150 00:13:05,210 --> 00:13:07,963 - I will. Soon. - What's got into you? 151 00:13:08,050 --> 00:13:11,326 I'm afraid that he'll drag me into a lot of trouble. 152 00:13:11,410 --> 00:13:13,446 - Us into trouble. - That's what I meant. 153 00:13:13,530 --> 00:13:15,680 - Give him another day, right? - Right. 154 00:13:16,770 --> 00:13:19,603 - Can I have a word? - Sure. 155 00:13:28,770 --> 00:13:32,046 (Danny) Malcolm told me about his latest toy. 156 00:13:32,130 --> 00:13:35,167 - Oh, that nano thingy. - He's lost it. 157 00:13:35,250 --> 00:13:38,367 - He's lost it? - You haven't seen it, have you? 158 00:13:40,090 --> 00:13:42,001 No. Why? 159 00:13:42,090 --> 00:13:44,206 - Tom... - What? 160 00:13:46,250 --> 00:13:50,482 Zoe and I are getting itchy feet. We're acting like a clandestine op. 161 00:13:50,570 --> 00:13:53,323 My skin's crawling about it, too. 162 00:13:56,130 --> 00:13:59,088 It's a feeling we come to rely on in this job. 163 00:14:02,970 --> 00:14:04,722 Yeah. 164 00:14:45,690 --> 00:14:48,045 Where the hell are we going, Tom? 165 00:14:54,130 --> 00:14:56,598 (Market traders shouting) 166 00:16:38,050 --> 00:16:40,006 (Clicking) 167 00:16:46,130 --> 00:16:48,086 (Single louder click) 168 00:17:22,970 --> 00:17:29,045 - Tom's preparing a legend? Illegally? - Irish passport with an old visa for Slovakia. 169 00:17:29,130 --> 00:17:32,122 - And you saw this? - Yes. 170 00:17:32,210 --> 00:17:35,839 - Why would he do that, Danny? - There could be only one reason. 171 00:17:35,930 --> 00:17:38,160 - One reason for what? - Harry. 172 00:17:38,250 --> 00:17:43,563 The last two days there have been comings and goings and whisperings. My office. 173 00:17:47,650 --> 00:17:50,687 - Begin. - There's nothing to begin with. 174 00:17:50,770 --> 00:17:53,682 Tom's protecting Christine Dale. 175 00:17:53,770 --> 00:17:55,726 Why? 176 00:17:56,930 --> 00:17:59,125 Come on. 177 00:17:59,210 --> 00:18:01,326 Tell me all. 178 00:18:08,930 --> 00:18:12,889 - You briefed Danny and Zoe. - I had to. I needed backup. 179 00:18:12,970 --> 00:18:18,124 I showed you that damn telex out of misguided love for your stupid country. 180 00:18:18,210 --> 00:18:21,441 - I wish I'd thrown it away. - I won't let it be traced. 181 00:18:21,530 --> 00:18:24,602 I don't know if I can trust you to do that. 182 00:18:28,570 --> 00:18:31,607 We should get out of here. We were being shadowed. 183 00:18:31,690 --> 00:18:33,646 That's what's driving me crazy. 184 00:18:33,730 --> 00:18:36,802 Why haven't they pulled me in about seeing you? 185 00:18:36,890 --> 00:18:40,644 - What's it like at work? - Everything's normal but horrible. 186 00:18:40,730 --> 00:18:44,723 I feel like any second security's going to come for me. 187 00:18:49,290 --> 00:18:52,282 - This is going to destroy us, isn't it? - No. 188 00:18:54,530 --> 00:18:56,486 No way. 189 00:19:02,810 --> 00:19:04,880 (Harry) Stand up. 190 00:19:07,930 --> 00:19:10,683 Do you know the meaning of what you have told me? 191 00:19:12,250 --> 00:19:14,480 You have accused a respected officer, 192 00:19:14,570 --> 00:19:18,279 in whose hands you have trusted your lives, of treason. 193 00:19:18,370 --> 00:19:20,679 - Treason? Er... - What's your word for it? 194 00:19:21,770 --> 00:19:24,807 - I don't know. - You don't know? 195 00:19:24,890 --> 00:19:28,280 We don't know where Tom's at any more, Harry. 196 00:19:28,370 --> 00:19:30,804 Right. 197 00:19:30,890 --> 00:19:34,200 This is what I'm ordering - ordering - you to do. 198 00:19:34,290 --> 00:19:38,920 You will discuss these accusations with no one - not even amongst yourselves 199 00:19:39,010 --> 00:19:42,161 and you are to take no further part in this operation. 200 00:19:42,250 --> 00:19:46,243 Your futures in this department are hanging by a thread. 201 00:19:46,330 --> 00:19:48,844 - Do I make myself clear? - Yes, Harry. 202 00:19:48,930 --> 00:19:51,000 - Yes, Harry. - Now get out. 203 00:20:00,010 --> 00:20:01,762 (Doorbell) 204 00:20:12,650 --> 00:20:15,039 - Mr Tom Quinn. - And you are? 205 00:20:15,130 --> 00:20:17,325 The name's Herb Ziegler. 206 00:20:17,410 --> 00:20:19,560 Can we talk? 207 00:20:28,890 --> 00:20:32,599 Look, the company's fine about you and the lovely Christine. 208 00:20:32,690 --> 00:20:36,683 We don't mind Romeo and Juliet affairs with the other services. 209 00:20:36,770 --> 00:20:38,681 You may let slip more than she does. 210 00:20:38,770 --> 00:20:44,163 So carry on in hotel rooms all around London. We think it's kinda sweet. 211 00:20:48,970 --> 00:20:52,087 - What kind of fool are you? - I'm a fool for my country. 212 00:20:53,290 --> 00:20:56,726 Yeah. Well, maybe that fits both of us. 213 00:20:57,810 --> 00:21:02,042 The man you picked up at Heathrow - that was Mickey Karharias. 214 00:21:03,130 --> 00:21:07,089 You weren't meant to see that. Karharias is our concern. 215 00:21:07,170 --> 00:21:11,641 A notorious assassin arriving in the UK is very much our concern too. 216 00:21:11,730 --> 00:21:13,607 Walk away, Tom. 217 00:21:13,690 --> 00:21:18,400 - This operation is off limits to you. - Karharias is a threat to this country. 218 00:21:18,490 --> 00:21:22,529 If you don't let this go, I am telling you... 219 00:21:23,610 --> 00:21:28,161 Christine Dale will be jailed for leaking a top-secret communication. 220 00:21:28,250 --> 00:21:33,370 You would crucify one of your best officers to stop British security? Why? 221 00:21:33,450 --> 00:21:36,965 Let the big boys do what they've got to do, Tom... 222 00:21:38,050 --> 00:21:39,802 and Christine won't get hurt. 223 00:21:41,410 --> 00:21:44,004 Do I have a choice? 224 00:21:44,090 --> 00:21:46,558 - No. - (Mobile phone) 225 00:21:51,210 --> 00:21:53,565 - I've got to take this. - Feel free. 226 00:21:54,450 --> 00:21:56,202 Hello? 227 00:21:57,690 --> 00:22:00,602 Yeah. 228 00:22:00,690 --> 00:22:03,807 OK. Yeah. 229 00:22:06,970 --> 00:22:09,689 (Faintly from other room) Yeah. 230 00:22:10,770 --> 00:22:13,443 OK, right. Yeah, thanks. 231 00:22:15,890 --> 00:22:19,326 So who's the target? Who hired Karharias? 232 00:22:23,530 --> 00:22:26,203 Live the illusion, Tom. 233 00:22:50,890 --> 00:22:53,245 (Bleeping) 234 00:22:56,530 --> 00:22:58,964 (Doorbell) 235 00:23:19,810 --> 00:23:22,324 (Mobile phone) 236 00:23:22,410 --> 00:23:24,640 - Hello? - Come for a drink. 237 00:23:24,730 --> 00:23:27,403 - It's Tom. - (Zoe) Tell him to go to Thames House. 238 00:23:27,490 --> 00:23:32,200 I'm at Cannon Street station. At a service area. Get here now! 239 00:23:34,170 --> 00:23:37,048 He's at Cannon Street. 240 00:23:50,330 --> 00:23:52,525 (Bleeping) 241 00:24:22,850 --> 00:24:24,966 (Coughing, glass chinking) 242 00:24:25,050 --> 00:24:27,405 (Train passing overhead) 243 00:25:39,650 --> 00:25:43,438 - Tom, what on earth? - Let me get you up to speed. 244 00:25:43,530 --> 00:25:47,489 I had a visit from our staring, waving friend - Herb Ziegler. 245 00:25:47,570 --> 00:25:50,403 - What? - Ziegler came to my flat. 246 00:25:50,490 --> 00:25:53,209 - I planted a tracking device on him. - Right. 247 00:25:53,290 --> 00:25:56,839 - He made a drop, I'm here for the pick-up. - Should we peek? 248 00:25:56,930 --> 00:25:59,524 It read, "Our friend's warned. Where's the meet?" 249 00:25:59,610 --> 00:26:03,125 - He warned you? - Christine would be jailed for treason. 250 00:26:03,210 --> 00:26:07,840 - Why don't we all go to jail for treason? - We can't do this on our own. 251 00:26:07,930 --> 00:26:11,081 - We've got to ring in. - Harry will send in the cavalry. 252 00:26:11,170 --> 00:26:14,321 They might scare off whoever will make the pick-up. 253 00:26:14,410 --> 00:26:17,880 This is the only link we've got to stop an assassination. 254 00:26:17,970 --> 00:26:20,882 Come on! Nights like this... 255 00:26:22,970 --> 00:26:25,609 You love it! That's why we do the job. 256 00:26:27,290 --> 00:26:29,440 OK. Let's wait for the pick-up. 257 00:26:30,530 --> 00:26:33,283 - Yeah, all right. - Good. Coffee? 258 00:26:34,890 --> 00:26:37,723 - You came prepared. - I had a field kit ready. 259 00:26:37,810 --> 00:26:41,359 - A man ahead of the game. - I think so. 260 00:26:54,530 --> 00:26:56,486 Three hours. 261 00:27:00,770 --> 00:27:02,726 Here we go. 262 00:27:02,810 --> 00:27:05,324 (Trains pass overhead) 263 00:27:25,730 --> 00:27:28,563 - Writing a reply? - Yeah. 264 00:27:34,010 --> 00:27:36,399 I'll go. 265 00:27:44,330 --> 00:27:48,608 Tom... Tom, you are going to tell Harry about this, aren't you? 266 00:27:50,370 --> 00:27:52,486 - Tom? - We'll see. 267 00:27:57,410 --> 00:28:00,846 "Salter's Farm, Feniston, near Sudbury." Anyone know Feniston? 268 00:28:00,930 --> 00:28:03,319 Sudbury's in Suffolk. 269 00:28:03,410 --> 00:28:06,641 - OK, Zoe, have you got your car? - Oh, no. 270 00:28:06,730 --> 00:28:09,290 What the CIA is doing is espionage as rape. 271 00:28:09,370 --> 00:28:13,124 They're trying to destroy my personal life with Christine! 272 00:28:13,210 --> 00:28:15,770 Why should I trust them with my country? 273 00:28:19,730 --> 00:28:21,641 Are you for me or against me? 274 00:28:33,170 --> 00:28:35,730 - (Birdsong) - Nothing? 275 00:28:38,770 --> 00:28:40,726 No. 276 00:28:43,170 --> 00:28:46,128 Let's wait till nightfall and have a closer look. 277 00:28:47,530 --> 00:28:50,806 - Don't ring in, Zoe. - Hit me if you want to stop me. 278 00:28:51,890 --> 00:28:54,245 Just when we're on top of this. 279 00:28:54,330 --> 00:28:58,164 - There's intefference. - But there's a mast over there. 280 00:28:58,250 --> 00:29:02,528 - Probably an electronic intefference field. - Nothing's happening. 281 00:29:02,610 --> 00:29:06,762 I say we go out of range of the intefference and report. 282 00:29:12,410 --> 00:29:15,368 - You still ringing them? - Yes. They're not home. 283 00:29:15,450 --> 00:29:17,759 - Mobiles? - All three not available. 284 00:29:17,850 --> 00:29:21,399 Every 10 minutes ring all three flats and all three mobiles. 285 00:29:21,490 --> 00:29:23,287 Yes, Harry. 286 00:29:23,370 --> 00:29:29,809 Harry, I've been onto the FBI. This American criminal, Michael "The Shark" Karharias - 287 00:29:29,890 --> 00:29:32,962 amazing what they call themselves - well, he's dead. 288 00:29:33,050 --> 00:29:37,601 The FBI had a tip-off. His body was found in a storm drain in Miami three days ago. 289 00:29:38,690 --> 00:29:42,046 So Tom saw a dead man arrive at Heathrow. 290 00:29:42,130 --> 00:29:44,280 Come. Now. 291 00:29:48,530 --> 00:29:51,124 I think Tom Quinn's on the blink. 292 00:29:52,530 --> 00:29:54,600 Not Tom. 293 00:29:54,690 --> 00:29:59,081 He's running an op for his own purposes - I'm having nightmares about what they are. 294 00:29:59,170 --> 00:30:02,048 He's acting against the interests of the service? 295 00:30:02,130 --> 00:30:05,486 - Yes. - Tom Quinn is your brightest and best. 296 00:30:05,570 --> 00:30:10,007 It's the brightest and the best who can go bad so spectacularly. 297 00:30:10,770 --> 00:30:12,840 What are you going to do? 298 00:30:12,930 --> 00:30:18,846 Issue a warrant for Tom's arrest. He'll be picked up on an antiterrorism charge. 299 00:30:18,930 --> 00:30:21,763 This is going to be so ugly. 300 00:30:21,850 --> 00:30:23,966 I know. 301 00:30:24,050 --> 00:30:26,280 You stand by me on this, Ruth? 302 00:30:28,090 --> 00:30:29,842 Yes. 303 00:30:33,250 --> 00:30:35,764 Are you two all right? 304 00:30:35,850 --> 00:30:38,239 (Panting) Oh, yeah, great! 305 00:30:39,330 --> 00:30:41,560 They were good coming out of the wood. 306 00:30:41,650 --> 00:30:44,084 Aren't we meant to be on the same side? 307 00:30:44,170 --> 00:30:45,762 Not any more. 308 00:30:47,170 --> 00:30:49,126 Here we go. 309 00:30:52,490 --> 00:30:54,845 - Ah! - It's all right, Danny. 310 00:30:54,930 --> 00:30:56,921 Don't worry, it'll be OK! 311 00:31:10,330 --> 00:31:13,686 - We're not going to get out of this, are we? - You are. 312 00:31:24,610 --> 00:31:30,242 - You're Herb Ziegler. - First try and you, er... ticked a box. 313 00:31:30,330 --> 00:31:32,890 - Well done. - I thought... 314 00:31:32,970 --> 00:31:36,804 What? Come on, Danny... share. Share. 315 00:31:37,890 --> 00:31:41,121 Now, just how incompetent are you people? 316 00:31:41,210 --> 00:31:45,886 You're blundering around in a dangerous op of ours, thinking we're the bad guys. 317 00:31:45,970 --> 00:31:49,929 - This is what the good guys do? - Did you tell Harry Pearce 318 00:31:50,010 --> 00:31:52,888 that Tom was preparing a legend as an Irishman 319 00:31:52,970 --> 00:31:55,279 with a Slovakian visa in his passport? 320 00:31:57,690 --> 00:31:59,521 What's the matter, Danny? 321 00:31:59,610 --> 00:32:02,044 Surprised that I knew that? 322 00:32:03,370 --> 00:32:08,080 - Did you tell Harry? - I don't know what you're talking about. 323 00:32:15,650 --> 00:32:19,609 What do you know about Tom's plans in Slovakia? 324 00:32:20,810 --> 00:32:22,766 Nothing! 325 00:32:27,050 --> 00:32:29,280 You're sure about that? 326 00:32:29,370 --> 00:32:32,840 I don't know what you are talking about! 327 00:32:37,290 --> 00:32:39,246 Ah, well. 328 00:32:42,730 --> 00:32:43,958 (Yells in pain) 329 00:32:44,050 --> 00:32:46,006 (Beating and yelling continues) 330 00:32:49,650 --> 00:32:52,039 What are they doing to him, Tom? 331 00:33:10,690 --> 00:33:12,442 (Groans) 332 00:33:15,530 --> 00:33:18,283 No! Zoe, Zoe... 333 00:33:18,370 --> 00:33:22,682 Zoe, just tell them you know about the legend! Tell them you know! 334 00:33:33,530 --> 00:33:36,363 - What legend? - Yours. To go to Slovakia. 335 00:33:36,450 --> 00:33:41,205 - What are you talking about? - Brick Lane. The leather shop... 336 00:33:41,290 --> 00:33:45,886 Danny, it was a lead that went nowhere - on Ziegler's carrier bag. 337 00:33:45,970 --> 00:33:48,882 - What carrier bag? - Ziegler had a carrier bag. 338 00:33:48,970 --> 00:33:51,723 A-Z Leather was on it. I checked out the shop. 339 00:33:51,810 --> 00:33:54,199 - Stop playing games! - What did you find? 340 00:33:54,290 --> 00:33:57,282 - You know. - No, I don't know! 341 00:33:57,370 --> 00:33:59,600 An Irish passport in the name of Connors... 342 00:33:59,690 --> 00:34:01,965 - What? ...with your photograph. 343 00:34:02,050 --> 00:34:05,122 You went to check if your forger was doing the job! 344 00:34:05,210 --> 00:34:10,409 I have not been preparing a legend in the service or illegally, Danny. 345 00:34:10,490 --> 00:34:13,129 I don't believe you. How can I? 346 00:34:14,410 --> 00:34:16,765 I admired you, Tom. 347 00:34:17,850 --> 00:34:21,684 I would have gone to the ends of the earth for you. 348 00:34:22,890 --> 00:34:25,768 - This is not what it seems. - No? 349 00:34:25,850 --> 00:34:27,602 No. 350 00:34:27,690 --> 00:34:31,126 What are you doing? What's in Slovakia? 351 00:34:31,210 --> 00:34:34,122 Some love nest for you and Christine Dale? 352 00:34:34,210 --> 00:34:38,886 Danny, I haven't got the cash for that! You know me, I'm broke. 353 00:34:38,970 --> 00:34:41,962 There are ways of getting unbroke in our line of work. 354 00:34:42,050 --> 00:34:45,247 What have you got yourself mixed up in? Tell me, Tom! 355 00:34:45,330 --> 00:34:48,367 Danny, there's no time. You tell me you trust me. 356 00:34:48,450 --> 00:34:51,760 I don't. I don't. 357 00:34:51,850 --> 00:34:53,806 (Door creaks open) 358 00:34:59,090 --> 00:35:01,046 Zoe? 359 00:35:07,290 --> 00:35:09,360 - (Whimpering) - Zoe? 360 00:35:35,370 --> 00:35:39,682 This is smoke and mirrors, Danny. Someone is spinning an illusion. 361 00:35:39,770 --> 00:35:42,238 Yeah... 362 00:35:42,330 --> 00:35:44,127 you! 363 00:35:55,690 --> 00:35:59,080 No! No, please. Please, no! 364 00:35:59,170 --> 00:36:02,924 - Ah! - Please, stop! 365 00:36:03,010 --> 00:36:05,160 (Moans) 366 00:36:06,410 --> 00:36:09,720 - (Groans) - (Zoe sobs) 367 00:36:20,490 --> 00:36:22,446 (Birdsong) 368 00:36:25,450 --> 00:36:27,645 (Danny groans) 369 00:36:33,970 --> 00:36:36,120 - Danny? - It's OK. 370 00:36:37,810 --> 00:36:39,960 (Groaning and gasping) 371 00:36:48,210 --> 00:36:50,360 I've got a signal. 372 00:36:51,450 --> 00:36:53,918 - We go in. Agreed? - Yeah. 373 00:36:59,410 --> 00:37:01,844 How are the two of you feeling? 374 00:37:03,090 --> 00:37:06,924 The answer should be, "Victimised, taken for suckers, betrayed." 375 00:37:07,010 --> 00:37:09,285 I can't believe that. No. 376 00:37:09,370 --> 00:37:11,565 Danny? 377 00:37:11,650 --> 00:37:14,528 Yeah. 378 00:37:14,610 --> 00:37:16,965 I didn't believe it. I still don't. 379 00:37:18,050 --> 00:37:21,326 But it's all coming together in my head and I hate it. 380 00:37:21,410 --> 00:37:23,878 Share your thoughts with us, Danny. 381 00:37:24,970 --> 00:37:27,882 Tom staged the whole thing. 382 00:37:27,970 --> 00:37:30,768 He spotted Karharias... or claims it was him. 383 00:37:30,850 --> 00:37:34,365 The whole thing at Heathrow, the CIA team, it was all a fake. 384 00:37:34,450 --> 00:37:38,602 - So Ziegler was Tom's collaborator? - His right-hand man. 385 00:37:38,690 --> 00:37:42,239 - The thing at the farm. He set that up too? - Yes. 386 00:37:42,330 --> 00:37:45,606 - No, not Tom. - (Harry) Zoe... 387 00:37:48,850 --> 00:37:53,526 I want you to accept this. If you don't, you will eat your heart out. 388 00:37:53,610 --> 00:37:57,285 - Why did he have the Irish passport made? - So he could disappear. 389 00:37:57,370 --> 00:38:00,043 - Yes. - And what about the assassination? 390 00:38:00,130 --> 00:38:04,009 I believe there is indeed a team of killers and Tom is running it. 391 00:38:04,090 --> 00:38:07,400 (Laughs) How can you possibly believe that? 392 00:38:07,490 --> 00:38:09,765 Money, Zoe. 393 00:38:09,850 --> 00:38:14,366 In this world, it is often money which finally reveals the truth. 394 00:38:14,450 --> 00:38:16,202 Ruth did a banking check 395 00:38:16,290 --> 00:38:20,442 of accounts recently opened in the name of Paul Connors. 396 00:38:20,530 --> 00:38:24,125 - The legend on the false passport? - And? 397 00:38:24,210 --> 00:38:28,647 The London branch of the Slovakian National Cooperative Bank. 398 00:38:28,730 --> 00:38:31,244 Three days ago - a deposit of $4million. 399 00:38:33,330 --> 00:38:36,208 We have to accept this awful truth 400 00:38:36,290 --> 00:38:39,327 about somebody we have worked with and admired. 401 00:38:40,410 --> 00:38:43,083 Well, I can't. And I won't. 402 00:38:43,170 --> 00:38:47,288 He was going to fake his disappearance to pass himself off as a hero! 403 00:38:47,370 --> 00:38:51,158 Traitors are often vain people. They want us to admire them. 404 00:38:51,250 --> 00:38:54,401 - This is wrong. - There's a full national alert in place. 405 00:38:55,490 --> 00:38:58,448 All engagements of ministers and prominent MPs 406 00:38:58,530 --> 00:39:00,486 are being given extra security. 407 00:39:00,570 --> 00:39:05,200 If Tom's friends are going to strike, the next 24 hours are crucial. 408 00:39:05,290 --> 00:39:09,408 We don't have a blind idea where they are or who they're going to hit. 409 00:39:09,490 --> 00:39:12,448 So... all hands to the pumps. 410 00:39:26,250 --> 00:39:28,764 The horrible thing is I can believe it. 411 00:39:29,850 --> 00:39:31,806 I can see him doing it. 412 00:39:34,210 --> 00:39:39,000 We have to stick together, Danny. We can't let it happen to us. Ever. 413 00:39:40,890 --> 00:39:42,642 No. 414 00:39:43,570 --> 00:39:48,200 You're not helping us, Miss Dale. Why did Tom destroy the telex? 415 00:39:48,290 --> 00:39:52,329 - To protect me. - Your employers have been very helpful. 416 00:39:52,410 --> 00:39:58,440 There is no record of any such telex being sent by CIA Cland-ops... to anyone. 417 00:40:00,210 --> 00:40:03,202 Nor any record of a satellite-intercepted call 418 00:40:03,290 --> 00:40:07,203 - made from Riyadh to Wimbledon. - But... 419 00:40:07,290 --> 00:40:11,283 CIA registry does have a record of you receiving a telex 420 00:40:11,370 --> 00:40:13,884 sent from a commercial firm in Islington. 421 00:40:13,970 --> 00:40:17,485 Our technical side have retrieved the content of the telex 422 00:40:17,570 --> 00:40:20,403 from the firm's database. 423 00:40:22,570 --> 00:40:25,642 Is this the document that you showed to Tom? 424 00:40:28,370 --> 00:40:30,679 - (Weakly) Yes. - Speak up. 425 00:40:30,770 --> 00:40:33,807 This conversation is being recorded. 426 00:40:33,890 --> 00:40:36,404 - Yes. - This man. 427 00:40:39,490 --> 00:40:41,958 What have you done? 428 00:40:42,050 --> 00:40:46,089 - Have you destroyed one of my best men? - No! 429 00:40:46,170 --> 00:40:49,765 - Are you some kind of old-style honeytrap? - I swear! 430 00:40:49,850 --> 00:40:52,284 Mr Pearce, please honour the parameters 431 00:40:52,370 --> 00:40:55,521 we have agreed for this interview or we will terminate. 432 00:40:56,610 --> 00:41:00,728 I thought it was wrong that we didn't tell you about the assassin here. 433 00:41:00,810 --> 00:41:06,168 I love your country. And, for your mics in this place, I love Tom Quinn. 434 00:41:09,330 --> 00:41:11,639 Michael Karharias. 435 00:41:11,730 --> 00:41:15,723 His body was found in a Miami storm drain three days ago. 436 00:41:15,810 --> 00:41:20,326 There is no American assassin. There is no mystery CIA man. 437 00:41:20,410 --> 00:41:23,561 - Your family's Czechoslovakian. - What? 438 00:41:23,650 --> 00:41:26,722 Well, not Czech. Slovakian, actually. 439 00:41:26,810 --> 00:41:29,404 Dale - originally Dalic, wasn't it? 440 00:41:29,490 --> 00:41:33,529 My grandfather is from Bratislava. What is this? 441 00:41:33,610 --> 00:41:38,730 Christine... if you and Tom were planning to flee and hide, tell me. 442 00:41:38,810 --> 00:41:44,248 I still look on Tom as a friend. I'll do everything I can to help you both. 443 00:41:45,890 --> 00:41:49,326 I have no idea what you're talking about. 444 00:41:52,090 --> 00:41:54,524 I'm so very sorry that you don't. 445 00:41:55,970 --> 00:41:58,165 Kindly thank your head of station 446 00:41:58,250 --> 00:42:01,959 for allowing us to have first bite at the rotten apple. 447 00:42:08,490 --> 00:42:10,242 (Heavy breathing) 448 00:42:13,890 --> 00:42:19,442 (Herb) Haven't you seen a Gepard M112.7 mm rifle? 449 00:42:19,530 --> 00:42:24,046 Armour-piercing rounds, uranium-tipped. A sniper's dream. 450 00:42:45,210 --> 00:42:47,280 And now we have our little talk. 451 00:42:51,050 --> 00:42:53,405 You don't know who I am, do you? 452 00:42:53,490 --> 00:42:56,323 You know, I didn't think you would. 453 00:42:56,410 --> 00:42:59,049 You're too... arrogant. 454 00:43:01,370 --> 00:43:04,840 Hermann Joyce. Yeah. 455 00:43:06,370 --> 00:43:08,804 One of the living dead. 456 00:43:16,250 --> 00:43:19,640 So... this is about Lisa? 457 00:43:21,610 --> 00:43:24,408 Of course it's about Lisa. 458 00:43:24,490 --> 00:43:27,926 So be the polite Englishman... 459 00:43:28,010 --> 00:43:30,285 and ask how she is. 460 00:43:32,410 --> 00:43:35,527 She is not good, Tom. 461 00:43:35,610 --> 00:43:40,286 Not good at all. My daughter is in a facility in Maine... 462 00:43:41,370 --> 00:43:43,486 in a catatonic state of withdrawal. 463 00:43:43,570 --> 00:43:47,358 She doesn't speak, she doesn't see. 464 00:43:47,450 --> 00:43:50,886 There are times when she begins to scream. 465 00:43:52,490 --> 00:43:56,403 She doesn't stop screaming until the sedatives are injected in her. 466 00:43:56,490 --> 00:43:58,242 Lisa Joyce. 467 00:43:58,330 --> 00:44:01,128 'Alison, Jane, Sara, Lucy, Jessica. 468 00:44:03,250 --> 00:44:08,005 - 'And you must be Lisa. Hello, Lisa.' - Nice to meet you. 469 00:44:08,090 --> 00:44:11,207 (Tom) 'I'm not responsible for what happened.' 470 00:44:12,330 --> 00:44:16,528 Of course you're responsible! You were fellow students. 471 00:44:16,610 --> 00:44:18,362 You were a friend of hers. 472 00:44:20,130 --> 00:44:24,681 - I had no idea what she got mixed up in. - But I came to you for help. 473 00:44:24,770 --> 00:44:28,843 You were a graduate, already an Ml5 officer, 474 00:44:28,930 --> 00:44:31,490 undercover at the London School of Economics. 475 00:44:34,330 --> 00:44:38,482 I couldn't talk to her. I was CIA, she called me a fascist. 476 00:44:38,570 --> 00:44:40,765 I looked to you to get her out. 477 00:44:40,850 --> 00:44:45,878 And I tried. I... I tried. I warned her off them. 478 00:44:47,170 --> 00:44:51,721 Don't be so disingenuous, you little shit! You recruited her! 479 00:44:51,810 --> 00:44:54,563 You turned her into a Five asset. 480 00:44:54,650 --> 00:44:57,084 An untrained girl of 19! 481 00:44:57,170 --> 00:45:03,006 You sent her undercover to penetrate a European hard-core anarchist cell! 482 00:45:03,090 --> 00:45:07,845 Hermann Joyce, veteran agent of a four-year tour 483 00:45:07,930 --> 00:45:09,886 undercover in the Soviet Union. 484 00:45:11,170 --> 00:45:14,845 An unsung hero. The spy's spy. 485 00:45:14,930 --> 00:45:17,728 I was so flattered when you asked me to help Lisa. 486 00:45:17,810 --> 00:45:21,246 And you were so pleased when she agreed to go undercover. 487 00:45:21,330 --> 00:45:26,040 She was taking up the family tradition. But she couldn't do it, could she? 488 00:45:27,490 --> 00:45:30,721 She couldn't handle the fear you subjected her to. 489 00:45:30,810 --> 00:45:32,880 What are you going to do with me? 490 00:45:34,890 --> 00:45:37,563 You took everything from her. 491 00:45:37,650 --> 00:45:40,210 Now I'm taking everything from you. 492 00:45:40,290 --> 00:45:42,645 I heard about this Iraqi family - 493 00:45:42,730 --> 00:45:48,327 once all-powefful, and now with a consuming hatred for your country. 494 00:45:48,410 --> 00:45:50,480 You set me up. 495 00:45:50,570 --> 00:45:53,801 The mother of all setups. 496 00:45:54,890 --> 00:45:58,007 I have destroyed your very soul, Tom Quinn. 497 00:46:00,730 --> 00:46:03,244 You're like Lisa now. 498 00:46:03,330 --> 00:46:06,242 In your own personal hell. 499 00:46:06,330 --> 00:46:08,685 - And that's just. - Just? 500 00:46:11,250 --> 00:46:13,480 I have to move on now. 501 00:46:14,930 --> 00:46:19,765 The great moments of pleasure pass quickly into memory, do they not? 502 00:46:24,970 --> 00:46:27,165 Flat bit of England here. 503 00:46:28,930 --> 00:46:31,364 I'm thinking of taking in lpswich. 504 00:46:32,770 --> 00:46:36,285 Is that... an historic British town? 505 00:46:52,330 --> 00:46:54,286 (Birdsong) 506 00:47:24,410 --> 00:47:27,482 (TV, loud) '... the town of Tetbury in the Cotswolds 507 00:47:27,570 --> 00:47:29,720 'holds its woolsack championship... ' 508 00:47:29,810 --> 00:47:33,769 Hello, I need to use your phone. I'm sorry. Hello? 509 00:47:33,850 --> 00:47:36,410 Phone? 510 00:47:36,490 --> 00:47:39,209 'Lt's a day not to be missed in a country diary. 511 00:47:39,290 --> 00:47:43,602 'Even Prince Charles has given the event his royal seal of approval. 512 00:47:43,690 --> 00:47:47,080 'Woolsack racing hails back to medieval times. Young drovers... ' 513 00:47:48,010 --> 00:47:50,160 - (Phone) - Hello? 514 00:47:50,250 --> 00:47:53,481 - This is an open line but I've got to use it. - Tom! 515 00:47:53,570 --> 00:47:55,720 Where are you? 516 00:47:55,810 --> 00:47:58,085 Tom, it's Zoe. 517 00:47:58,170 --> 00:48:03,608 Zoe, listen. I'm certain the assassination will be in lpswich. 518 00:48:05,170 --> 00:48:08,321 There'll be a Hungarian Gepard M1 rifle left at the scene. 519 00:48:08,410 --> 00:48:12,688 - It'll have my fingerprints on it. - Tom, we know about the assassination. 520 00:48:12,770 --> 00:48:15,603 - What do you mean? - (TV) 'We're interrupting this programme. 521 00:48:15,690 --> 00:48:19,000 - What do you mean? - 'There has been an attempt on the life 522 00:48:19,090 --> 00:48:21,524 'of Air Chief Marshal Sir John Stone. 523 00:48:21,610 --> 00:48:26,445 'He was on his way to an RAF base near lpswich. 524 00:48:26,530 --> 00:48:31,206 'Our reporter Simon Newton is at St Hilary's General Hospital.' 525 00:48:31,290 --> 00:48:34,202 'Doctors are fighting to save Sir John's life. 526 00:48:34,290 --> 00:48:41,002 'He arrived driven in the same car that was hit by a single bullet from a marksman. 527 00:48:41,090 --> 00:48:43,809 'There been no official statement... ' 528 00:48:43,890 --> 00:48:47,405 Hello, Zoe. Um... I just heard. How is he? 529 00:48:49,210 --> 00:48:52,247 Well, he's... He's dead, Tom. 530 00:48:53,690 --> 00:48:56,079 He died about 20 minutes ago. 531 00:48:56,170 --> 00:48:59,526 (TV) '... as far as I can tell no one else has been injured. 532 00:48:59,610 --> 00:49:03,364 'Sir John's wife and son, who were on holiday in Scotland, 533 00:49:03,450 --> 00:49:06,601 'were flown by helicopter to be by his bedside... ' 534 00:49:15,570 --> 00:49:18,562 Right, you listen to me. I have been set up. 535 00:49:18,650 --> 00:49:23,087 The man behind it is ex-CIA. His name is Hermann Joyce. 536 00:49:23,170 --> 00:49:27,607 I recruited his daughter Lisa to penetrate the Neo Red Brigade. 537 00:49:27,690 --> 00:49:30,841 She went to pieces. He blames me. Understand? 538 00:49:30,930 --> 00:49:33,080 - Hermann Joyce? - Ruth, check it out. 539 00:49:34,170 --> 00:49:36,764 - Downing Street is on the phone. - Zoe? 540 00:49:36,850 --> 00:49:38,044 Yeah? 541 00:49:38,130 --> 00:49:40,485 Tom, come in to Thames House. 542 00:49:46,770 --> 00:49:49,842 No. You come to me. Someone's wrecking my life. 543 00:49:49,930 --> 00:49:52,205 - I have to explain. - OK, we'll meet you. 544 00:49:52,290 --> 00:49:55,566 The three of you. Any Special Forces and I'll disappear. 545 00:49:56,530 --> 00:49:58,646 Coo-ee! 546 00:50:01,090 --> 00:50:05,925 - (Woman) This telly o' yours! - Old Orchard Cottage, near Shottaton. 547 00:50:06,010 --> 00:50:10,162 Where the B roads to Woodbridge and Aldeburgh cross, postcode IP344PC. 548 00:50:10,250 --> 00:50:14,641 (Woman) Your daughter's having you for the night. Who's a lucky girl? 549 00:50:18,730 --> 00:50:23,281 Tom's file. He did recruit Lisa Joyce but she didn't work out. 550 00:50:23,370 --> 00:50:26,680 - There's one part that's true. - I'll ask the CIA. 551 00:50:26,770 --> 00:50:31,241 - We'll pick Tom up. - Send in the heavies and he'll run. 552 00:50:31,330 --> 00:50:35,323 The head of the British Armed Forces has been assassinated. Malcolm! 553 00:50:35,410 --> 00:50:39,198 - Harry? What are you thinking? - I'm not debating Tom Quinn with you. 554 00:50:39,290 --> 00:50:41,281 - Yes, Harry. - I need a signal device. 555 00:50:41,370 --> 00:50:44,043 - Coming up. - Danny, order a Chinook 556 00:50:44,130 --> 00:50:48,646 to be five minutes away from this cottage with Special Forces on board. 557 00:50:48,730 --> 00:50:52,405 - Why do we need backup like that? - Just do it! 558 00:50:52,490 --> 00:50:55,050 Signal device. Who will you want to signal? 559 00:50:55,130 --> 00:50:58,600 Special forces, Colchester. Danny will give you the code. 560 00:50:58,690 --> 00:51:03,320 - Nothing from the CIA on Hermann Joyce. - Hack into their database. 561 00:51:03,410 --> 00:51:08,120 - I'll give you a grid reference en route. - (Harry) Call us on the scrambler. 562 00:51:08,210 --> 00:51:11,168 (Mobile phone) 563 00:52:41,890 --> 00:52:43,846 Tom. 564 00:52:46,530 --> 00:52:51,081 Don't worry. I'm OK. It was a bit rough but no lasting damage. 565 00:52:56,810 --> 00:52:59,768 What's the matter? You pulled my file on Lisa Joyce? 566 00:52:59,850 --> 00:53:01,408 We did that, yes. 567 00:53:01,490 --> 00:53:03,367 That's what this is about. 568 00:53:03,450 --> 00:53:05,918 - That's why Joyce has done this. - Tom... 569 00:53:06,010 --> 00:53:08,285 - Shut up! - What is this? 570 00:53:08,370 --> 00:53:10,759 - You met Joyce? - Yeah. 571 00:53:10,850 --> 00:53:14,001 We all did. Zoe and Danny did. In a farm where he held us. 572 00:53:14,090 --> 00:53:17,719 - For God's sake! - Zoe, what's wrong? 573 00:53:17,810 --> 00:53:20,483 You're a liar! It wasn't Joyce. 574 00:53:20,570 --> 00:53:24,279 - Well, who the hell do you think it was? - You tell us! 575 00:53:24,370 --> 00:53:29,490 Hermann Joyce was one of the very best undercover agents the CIA ever had! 576 00:53:30,850 --> 00:53:32,966 In God's name, what is wrong? 577 00:53:33,050 --> 00:53:37,362 - What's wrong? He died five years ago! - What's happened to you? 578 00:53:37,450 --> 00:53:42,001 Nothing has happened to me! I'm just trying to clear my name! 579 00:53:45,890 --> 00:53:47,721 Oh, God! 580 00:53:47,810 --> 00:53:50,882 Tom, Hermann Joyce was killed in a car crash. 581 00:53:50,970 --> 00:53:53,723 He's buried in his home town of Sefton, Maine. 582 00:53:53,810 --> 00:53:56,802 Ruth has a picture of the funeral. His wife was there! 583 00:53:56,890 --> 00:54:00,929 - He doctored the files. - It was a full-blown CIA funeral! 584 00:54:01,010 --> 00:54:05,242 - A flag on the coffin, weeping widow! - OK, great. Let's think it through. 585 00:54:05,330 --> 00:54:07,241 He staged the car crash. 586 00:54:07,330 --> 00:54:09,400 - Oh! - It's peffect cover. 587 00:54:09,490 --> 00:54:12,402 All right. Tell him all of it. 588 00:54:14,490 --> 00:54:18,403 We phoned his wife from the car. She lives in New York, Tom. 589 00:54:18,490 --> 00:54:22,244 - She was with him in the car! - Then she's in it with him! 590 00:54:22,330 --> 00:54:27,165 - Harry thinks this has been run by you. - Do you? 591 00:54:27,250 --> 00:54:31,209 I've seen the good go bad before. Even men as good as you. 592 00:54:31,290 --> 00:54:34,885 - You really believe this of me? - Best not to believe anything. 593 00:54:34,970 --> 00:54:37,643 - Tom, give me the gun. - It's over, Tom! 594 00:54:39,370 --> 00:54:43,124 Don't let Joyce win. Don't you see what he's done to us? 595 00:54:44,210 --> 00:54:46,166 - Don't, Harry. - What? 596 00:54:46,250 --> 00:54:49,481 - You've got a signal device for backup. - It's nothing. 597 00:54:49,570 --> 00:54:51,208 - Raise your hands. - There's no need. 598 00:54:51,290 --> 00:54:55,522 I need to get to Joyce, so then I can prove my innocence. 599 00:54:55,610 --> 00:54:58,283 - You know what I must do. - (Tom) Don't! 600 00:55:03,970 --> 00:55:05,926 (Gunshot) 601 00:56:31,730 --> 00:56:33,960 (lnaudible) 602 00:56:41,010 --> 00:56:43,080 You know what I must do. 603 00:56:43,170 --> 00:56:44,888 (lnaudible) 604 00:58:54,530 --> 00:58:56,486 (Mobile phone) 605 00:58:57,650 --> 00:58:59,720 On the beach? 606 00:59:02,770 --> 00:59:04,522 OK. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.