Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,300
He may have broken a rib.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,100
- Are you the boyfriend?
- No.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,100
Wow! There is a god.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
Excuse me. Is anyone sitting here?
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,100
Er, no. Please... sit away.
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,400
- You're running a phantom agent? Why?
- For the money.
7
00:00:24,500 --> 00:00:27,900
I'm sorry, Tess.
I'm going to throw you to the wolves.
8
00:00:48,000 --> 00:00:51,100
- (Tom) 'Any sign of him, Danny? '
- No.
9
00:00:51,200 --> 00:00:55,100
- How long since the wire went down?
- 50 minutes.
10
00:01:24,200 --> 00:01:27,400
- What's this boy doing here?
- I am upbraiding him.
11
00:01:27,500 --> 00:01:30,100
- His studies are poor.
- Boy, is that true?
12
00:01:32,200 --> 00:01:33,500
Yes.
13
00:01:33,600 --> 00:01:36,900
Learning should be a delight,
not a punishment.
14
00:02:07,400 --> 00:02:09,500
(Tom) 'What do you think, Danny? '
15
00:02:10,500 --> 00:02:12,300
I think they're onto him.
16
00:02:20,500 --> 00:02:24,000
Is this standard issue from Ml5
for their creatures?
17
00:02:24,100 --> 00:02:26,100
They made me do it! I didn't...
18
00:02:26,200 --> 00:02:28,600
Spy for the West and you spy for Satan.
19
00:02:28,700 --> 00:02:31,100
That is what you did, my son.
20
00:02:31,200 --> 00:02:35,500
You embraced him with all
your wretched, corrupt, withered soul.
21
00:02:36,600 --> 00:02:41,100
And what is the name of
the intelligence officer you report to?
22
00:02:45,500 --> 00:02:48,100
Please... Please...
23
00:02:49,400 --> 00:02:51,500
No! No!
24
00:02:51,600 --> 00:02:54,000
No!
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,900
No.
26
00:03:03,700 --> 00:03:07,400
- No backup?
- Special Forces can't barge into a mosque.
27
00:03:07,500 --> 00:03:09,600
We have to get him out of there.
28
00:03:20,700 --> 00:03:22,400
No! Please...
29
00:03:24,100 --> 00:03:26,000
Stop! Please!
30
00:03:26,100 --> 00:03:28,400
They could be doing anything to him.
31
00:03:29,400 --> 00:03:31,300
- All right, Danny, you and me.
- Great.
32
00:03:31,400 --> 00:03:35,200
- What are you gonna do?
- Walk up and ask for our friend back.
33
00:03:35,300 --> 00:03:37,600
- His wire's on. Johnny?
- (Screaming)
34
00:03:37,700 --> 00:03:40,400
'Johnny! '
35
00:03:40,400 --> 00:03:45,600
'No! Please... ' (Screams)
36
00:04:35,300 --> 00:04:37,300
(Harry) 'Where is Johnny now? '
37
00:04:37,300 --> 00:04:41,400
- I sent him to Five's clinic in Truro.
- He was tortured?
38
00:04:41,500 --> 00:04:45,400
For luck. Beating his feet.
Broke almost every bone.
39
00:04:45,500 --> 00:04:50,000
It seems this mosque has been
taken over by extremists.
40
00:04:50,000 --> 00:04:54,900
We need to find out if there is a threat here.
Yet our only agent is a callow youth.
41
00:04:55,000 --> 00:04:58,200
- Could you talk to him?
- No, he was too far gone.
42
00:04:58,300 --> 00:05:02,600
- They put the fear of God into him.
- Yes. Thank you, Danny.
43
00:05:02,700 --> 00:05:04,500
Meeting room. Half an hour.
44
00:05:08,500 --> 00:05:12,700
- Her name is Vicky Westbrook.
- What?
45
00:05:12,800 --> 00:05:16,100
The doc who patched me up
who's got the hots for you.
46
00:05:19,200 --> 00:05:21,700
- (Sighs) Did I notice her?
- She noticed you.
47
00:05:21,800 --> 00:05:23,700
Danny.
48
00:05:23,800 --> 00:05:27,100
You don't mind me saying this,
do you, after Ellie,
49
00:05:27,200 --> 00:05:30,200
but you have got to ride
the bicycle again, Tom.
50
00:05:30,300 --> 00:05:33,700
- I do mind you saying it.
- Yeah!
51
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
Tom, meeting.
52
00:05:39,000 --> 00:05:42,300
We have just received this
from Christine Dale.
53
00:05:42,400 --> 00:05:45,200
Why is CIA, London
suddenly sharing with us?
54
00:05:45,300 --> 00:05:48,200
- Christine is a nice woman.
- I doubt that's why.
55
00:05:48,200 --> 00:05:51,000
Americans always want you
to do something.
56
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
Oh, you're in here.
57
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
Oh, sorry!
58
00:05:58,300 --> 00:06:01,700
Everyone, this is Ruth Evershed,
joining us from GCHQ.
59
00:06:01,800 --> 00:06:07,000
She'll be handling intelligence analysis
in this department. Sorely needed.
60
00:06:07,100 --> 00:06:10,000
- Tom Quinn.
- You didn't know I was coming?
61
00:06:10,100 --> 00:06:12,300
- Well...
- Introductions later.
62
00:06:12,400 --> 00:06:14,500
- I want you in on this.
- Am I late?
63
00:06:14,600 --> 00:06:19,300
Well, you're our intelligence expert,
you ought to know! Right.
64
00:06:19,400 --> 00:06:22,700
We are briefing Ruth
and reviewing the situation.
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,100
Ruth, we are struggling
with Islamic extremism.
66
00:06:26,200 --> 00:06:30,900
Problems in three London mosques
were resolved by the communities.
67
00:06:31,000 --> 00:06:34,800
But our main concern is a mullah
in Birmingham - Mohammed Rachid.
68
00:06:34,900 --> 00:06:39,300
He came from Afghanistan, when we saw
that country as a friendly place.
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
How one forgets.
70
00:06:41,600 --> 00:06:44,700
Our Government gave him
permanent leave to remain.
71
00:06:44,800 --> 00:06:48,600
There was a shortage of religious leaders
and they wanted to help.
72
00:06:48,700 --> 00:06:52,300
Must have done well
but Mohammed Rachid has become...
73
00:06:52,400 --> 00:06:54,300
Well... Zoe?
74
00:06:54,400 --> 00:06:57,100
Here's an excerpt from one of his sermons.
75
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
'And when a plane
turns above a city in the West,
76
00:07:00,300 --> 00:07:04,700
'who will not think of the flight
of the martyrs into the Twin Towers?
77
00:07:06,100 --> 00:07:11,600
'Lt is a blessing that there are young
among us who stand ready for martyrdom.
78
00:07:11,700 --> 00:07:13,600
'Satan may lash out at them
79
00:07:13,700 --> 00:07:19,000
'but they are ready for the bliss
of their reward in paradise.'
80
00:07:19,100 --> 00:07:22,900
CIA, London, have just told us
they found documents in Kabul
81
00:07:23,000 --> 00:07:27,500
naming Rachid as an Afghani
intelligence officer linked to Al Qaeda.
82
00:07:27,600 --> 00:07:29,300
We let a wolf into the fold.
83
00:07:29,400 --> 00:07:33,800
The mosque's divided between supporters
of Rachid and the followers of this man.
84
00:07:33,900 --> 00:07:37,100
Fazul Azzam.
Original founder of the mosque.
85
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
Mr Azzam came
to Birmingham in the early '60s.
86
00:07:40,100 --> 00:07:44,300
While Rachid may be a thug,
Azzam has made no official complaint.
87
00:07:44,400 --> 00:07:48,300
But Rachid and his group appear
to have the run of the mosque.
88
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
Every religion has crooked priests.
89
00:07:50,600 --> 00:07:54,100
Our question is, is this one
a threat to national security?
90
00:07:54,200 --> 00:07:57,400
- Why don't we close it down?
- Home Office directive.
91
00:07:57,500 --> 00:08:01,900
Community sensitive policy parameters -
in real speak, they don't want a riot.
92
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
Bugger the Home Office.
93
00:08:04,200 --> 00:08:07,100
If only. But if we are to bring
this man to justice,
94
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
we need evidence that will stand up in court.
95
00:08:09,800 --> 00:08:12,100
All of you, find me another agent.
96
00:09:31,800 --> 00:09:35,800
- I want to speak to Special Branch.
- Could you please leave?
97
00:09:35,800 --> 00:09:39,600
- I'm not in this country to tolerate fools!
- Come on, sir.
98
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
I am an agent from North Africa.
99
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
Armed police, stand still!
100
00:09:44,400 --> 00:09:47,800
I can be of great use to your country.
101
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
So he's not said anything at all?
102
00:10:00,600 --> 00:10:03,400
Is that surprising, after what you did to him?
103
00:10:03,600 --> 00:10:07,000
- I'm sorry?
- The clinic's for victims of torture.
104
00:10:07,200 --> 00:10:11,200
Mainly refugees. Many resent the debris
from your world being brought here.
105
00:10:11,400 --> 00:10:14,200
It's your world too... sadly.
106
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
It's my job to make it safer.
107
00:10:17,400 --> 00:10:21,400
Yes. I have signed the Official Secrets Act.
He's in here.
108
00:10:37,800 --> 00:10:41,800
It's all right, Johnny. You did all right.
109
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm so sorry.
110
00:10:47,800 --> 00:10:49,400
Safe.
111
00:10:49,400 --> 00:10:53,400
- You said I would be safe.
- I really am sorry.
112
00:10:54,800 --> 00:10:56,600
We'll look after you now.
113
00:11:00,000 --> 00:11:02,800
You see, we don't get medals
for what we do.
114
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
All we get is respect.
115
00:11:06,600 --> 00:11:12,000
And respect, you have, Johnny - big time.
116
00:11:13,800 --> 00:11:19,200
There are men twice your age who couldn't
have gone through what you have.
117
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
You're one of us now.
118
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
- That's what they said.
- Sorry?
119
00:11:24,400 --> 00:11:27,600
"You're one of us now."
That's what they said.
120
00:11:27,600 --> 00:11:31,000
They? Who are they?
121
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
- The nest.
- Who are they?
122
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
The nest of angels, man!
123
00:11:40,300 --> 00:11:44,800
- They want to turn me into a bomb, man!
- Bomb?
124
00:11:46,200 --> 00:11:48,700
They want kids to be bombs, yeah.
125
00:11:48,800 --> 00:11:53,200
They want me to be the one!
Then they found out I was one of you lot.
126
00:11:53,300 --> 00:11:55,900
- Suicide bombers?
- That's what they say.
127
00:11:56,000 --> 00:11:58,800
How serious are they?
Have they got explosives?
128
00:11:58,900 --> 00:12:00,800
Have they got detonators?
129
00:12:00,900 --> 00:12:05,200
Where do they want the bombers
to kill themselves, Johnny?
130
00:12:05,300 --> 00:12:07,100
Where? Where?
131
00:12:07,200 --> 00:12:09,300
- The centre...
- The centre?
132
00:12:09,400 --> 00:12:12,100
- Where?
- Centre! Centre!
133
00:12:16,900 --> 00:12:18,900
Help me here.
134
00:12:22,900 --> 00:12:25,700
- "Nest of angels."
- Yes.
135
00:12:25,800 --> 00:12:29,100
- Extraordinary phrase.
- I've heard it before.
136
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
It's what Hamas call
their school for suicide bombers.
137
00:12:32,100 --> 00:12:35,500
Suicide bomber attacks
in the heart of England.
138
00:12:35,600 --> 00:12:37,900
Any chance the boy can tell us more?
139
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Not now. He suffered a brain haemorrhage.
140
00:12:41,100 --> 00:12:47,000
They told me it happens with victims
of that particular torture - blood clots.
141
00:12:48,500 --> 00:12:51,700
Harry, we have got to find out
if this is true.
142
00:12:53,400 --> 00:12:57,700
Let me go and rattle Rachid's cage
as hard as I can.
143
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Be careful.
144
00:13:07,300 --> 00:13:09,200
What do you think?
145
00:13:09,300 --> 00:13:11,200
Bonkers.
146
00:13:11,300 --> 00:13:13,300
But brilliant.
147
00:13:13,400 --> 00:13:16,300
Do you think I'll be bonkers when I'm older?
148
00:13:16,400 --> 00:13:19,000
- Aren't you now?
- Could be.
149
00:13:19,100 --> 00:13:20,900
Oh! Thing!
150
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
Don't talk to him.
151
00:13:52,400 --> 00:13:55,700
- Forgive me for keeping you, Mr...?
- Anderson.
152
00:13:55,800 --> 00:13:59,500
Mr Anderson, welcome.
This is my lawyer, Mr Hussein.
153
00:13:59,600 --> 00:14:03,900
You're from the Home Office
lmmigration Service, Mr Anderson?
154
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
You have identification?
155
00:14:05,900 --> 00:14:09,000
- Thank you. I'll just make a note of this.
- Do.
156
00:14:12,300 --> 00:14:15,300
What can Mr Rachid do for you,
Mr Anderson?
157
00:14:15,400 --> 00:14:20,300
You have applied for citizenship.
I have to tell you your application will fail.
158
00:14:20,400 --> 00:14:25,300
Mr Rachid was granted permanent leave
to remain in the UK eight years ago.
159
00:14:25,400 --> 00:14:29,000
After seven years,
he is entitled to full citizenship.
160
00:14:29,100 --> 00:14:32,200
- Unless there is an impediment.
- There is none.
161
00:14:33,600 --> 00:14:37,700
Criminal activity.
To be particular, kidnapping.
162
00:14:39,500 --> 00:14:43,100
That is a very serious accusation,
Mr Anderson.
163
00:14:43,200 --> 00:14:45,900
Whom, allegedly, did Mr Rachid kidnap?
164
00:14:46,000 --> 00:14:50,100
A young man. Javaid Patel.
He is known as Johnny.
165
00:14:53,100 --> 00:14:54,900
He was a spy.
166
00:14:55,000 --> 00:14:57,900
And you are a spy.
167
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
Don't Ml5 and the immigration services
readily exchange personnel?
168
00:15:03,100 --> 00:15:07,200
- We're going to clear this mosque of nests.
- You think we have mice?
169
00:15:07,300 --> 00:15:11,600
- The authorities can put traps down.
- Mice are innocent creatures.
170
00:15:11,700 --> 00:15:14,400
You can put them on wheels
and make them go round.
171
00:15:14,500 --> 00:15:18,500
Is that what you're doing to young men
in your community?
172
00:15:25,500 --> 00:15:28,500
We are going to throw you out
of this country.
173
00:15:31,100 --> 00:15:35,600
Ml5 - what a sad apology
for an intelligence service.
174
00:15:36,700 --> 00:15:43,000
Secret policemen in other countries
can arrest, beat, electric shock, even kill,
175
00:15:43,100 --> 00:15:44,800
but what can you do?
176
00:15:44,900 --> 00:15:49,700
A smear in the press?
A meaningless threat?
177
00:15:50,800 --> 00:15:55,500
The world I come from must seem
utterly uncontrollable to you.
178
00:15:57,100 --> 00:15:59,000
And very dangerous.
179
00:17:07,300 --> 00:17:09,500
You don't get on with your father?
180
00:17:09,600 --> 00:17:13,100
He took us to that new hamburger joint
on the Ross Bridge Road.
181
00:17:13,200 --> 00:17:15,000
What is wrong with that?
182
00:17:15,100 --> 00:17:20,300
- It's American shit.
- Don't swear, Abu. We are in God's house.
183
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
Forgive me, Rachid Sahib.
184
00:17:24,000 --> 00:17:26,200
Why do you hate American things?
185
00:17:27,800 --> 00:17:30,900
- America is the enemy of Islam.
- That is true.
186
00:17:31,000 --> 00:17:33,700
But I hope you are not at odds
with your father.
187
00:17:33,800 --> 00:17:37,600
- He doesn't pray.
- It is not for you to judge your parents.
188
00:17:37,700 --> 00:17:42,300
- He drinks tins of lager.
- He lives in England.
189
00:17:44,400 --> 00:17:47,500
We should live as if we live
in the House of Islam.
190
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
- Who taught you that?
- The Book.
191
00:17:52,500 --> 00:17:55,400
You are an exceptional student,
Abu Hassan.
192
00:17:56,800 --> 00:17:58,800
Shall I tell you a secret?
193
00:18:00,600 --> 00:18:04,800
One day, England will become
the House of Islam.
194
00:18:05,700 --> 00:18:08,600
No hamburgers, no tins of lager.
195
00:18:08,700 --> 00:18:14,600
All the people of this island will honour God
and follow His prophet, peace be upon him.
196
00:18:15,700 --> 00:18:17,600
But how could that happen?
197
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
By the blood of martyrs, my son.
198
00:18:27,300 --> 00:18:30,400
We need another agent in that mosque.
Have we got anyone?
199
00:18:30,500 --> 00:18:33,200
There is someone who could help.
200
00:18:33,300 --> 00:18:36,600
- Don't even think it.
- Tessa ran excellent Asian agents.
201
00:18:36,700 --> 00:18:40,600
But not all of them existed.
She pocketed 150 grand in expenses!
202
00:18:40,600 --> 00:18:42,400
That's why we fired her.
203
00:18:42,400 --> 00:18:46,100
- Nevertheless...
- That woman should be in jail.
204
00:18:47,200 --> 00:18:49,100
All right. Go and see her.
205
00:19:15,800 --> 00:19:19,600
Well, Tom, come to see how
the private sector lives?
206
00:19:19,700 --> 00:19:24,100
- I'm not here to fight, Tessa.
- No? What a shame.
207
00:19:27,000 --> 00:19:28,900
What are you doing here, Tom?
208
00:19:31,700 --> 00:19:34,100
Oh, God, you want help.
209
00:19:35,200 --> 00:19:37,100
You do, don't you?
210
00:19:37,200 --> 00:19:39,900
We desperately need a good Asian agent,
211
00:19:40,000 --> 00:19:42,800
capable of penetrating Islamic contacts.
212
00:19:44,000 --> 00:19:46,800
- Can you help us?
- You're joking?
213
00:19:46,900 --> 00:19:49,300
We could have a major incident
on our hands.
214
00:19:49,400 --> 00:19:53,900
Terrorism? Then I hope
you get your heads blown off.
215
00:19:54,000 --> 00:19:57,300
If you help the service now,
maybe in the future...
216
00:19:57,400 --> 00:20:01,200
The service treated me like a leper.
I'm making my own way now.
217
00:20:01,300 --> 00:20:05,200
This is a matter of national security.
For our country.
218
00:20:05,200 --> 00:20:06,700
Oh, puke.
219
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
What happened to you?
220
00:20:12,300 --> 00:20:17,000
- You were a great officer.
- Let's say I felt my talents weren't valued.
221
00:20:17,100 --> 00:20:21,300
What do you mean?
You think you should have had Harry's job?
222
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
Goodbye, Tom.
223
00:20:42,800 --> 00:20:45,900
(Reporter) 'The light-hearted mood
of a summer weekend
224
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
'was shattered in an instant.
225
00:20:48,100 --> 00:20:52,100
'The suicide bomber had joined a queue
outside the nightclub.
226
00:20:52,200 --> 00:20:56,100
'His bomb contained
ball bearings and nails... '
227
00:20:56,200 --> 00:20:59,700
'All the occupants of the bus
are either dead or injured,
228
00:20:59,800 --> 00:21:03,400
'victims of the human bombs bringing death.
229
00:21:03,500 --> 00:21:08,000
'Nearly 60 were injured and nine
were beyond the help of the medics.
230
00:21:08,000 --> 00:21:12,800
'That death toll includes
three babies and a four-year-old child.'
231
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
These horrors
are in other countries' streets.
232
00:21:16,000 --> 00:21:19,200
If we don't act now,
they'll come to ours too.
233
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
So we have nothing.
234
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Just a phrase from a brain-damaged boy.
235
00:21:25,800 --> 00:21:27,800
Nest of angels.
236
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
This happened yesterday.
237
00:21:36,200 --> 00:21:39,600
A tramp off the street making trouble
at New Scotland Yard.
238
00:21:39,600 --> 00:21:42,200
- And I've just twigged.
- Twigged what?
239
00:21:42,400 --> 00:21:45,400
At GCHQ we picked up a signal
about an Algerian.
240
00:21:45,400 --> 00:21:50,600
I've hacked into the database of
the Secr�tariat G�n�ral de la D�fense...
241
00:21:50,800 --> 00:21:52,800
You hacked into
the French Security Service?
242
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
They do it to us.
243
00:21:55,000 --> 00:21:58,400
This is the tramp
the plods threw out onto the street.
244
00:21:58,600 --> 00:22:02,400
- Muhammad lbhn Khaldun.
- Poor man. What a terrible story.
245
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Yes?
246
00:22:03,800 --> 00:22:06,600
He was a university lecturer. Left wing-ish.
247
00:22:06,800 --> 00:22:11,000
He was arrested by the Algerian
secret service and given a choice -
248
00:22:11,000 --> 00:22:15,800
death or the dangerous task of penetrating
an extreme terror group, the GAJ.
249
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
This he did, with success.
But in the end, they blew his cover.
250
00:22:20,000 --> 00:22:24,800
- A car bomb meant for him killed his family.
- Nasty.
251
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
He's from a nasty world.
252
00:22:26,800 --> 00:22:31,400
But he's a crack agent, who didn't want to
talk to the French, but to us.
253
00:22:31,600 --> 00:22:34,400
And Special Branch
nearly chucked him out.
254
00:22:41,800 --> 00:22:47,600
If you with the eyes have any authority,
make these fools understand.
255
00:22:48,600 --> 00:22:52,000
I can be of great use to your country.
256
00:22:55,400 --> 00:22:58,200
Release him. Tell him to ring this number.
257
00:22:58,200 --> 00:23:02,600
- But he's an illegal... and a nutter.
- We don't know what he is.
258
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
Bloody spooks.
259
00:23:16,000 --> 00:23:18,200
(Kids) Peter Pan's a queer boy...
260
00:23:18,200 --> 00:23:21,800
- He's wearing a skirt.
- Peter Pan, he's not a man
261
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
Mr Muhammad lbhn Khaldun?
262
00:23:24,200 --> 00:23:27,200
Mr John Steadman? Home Office?
263
00:23:29,100 --> 00:23:31,600
They don't know who Peter Pan is, do they?
264
00:23:31,700 --> 00:23:33,200
Why should they?
265
00:23:33,300 --> 00:23:36,700
Peter Pan? He's a part of English heritage.
266
00:23:36,800 --> 00:23:39,700
A story about a boy
who didn't want to grow up?
267
00:23:39,800 --> 00:23:42,000
No, a story about being safe,
268
00:23:42,100 --> 00:23:45,000
where you can play
in tree houses all day long.
269
00:23:45,100 --> 00:23:47,200
Is that how you see this country?
270
00:23:47,300 --> 00:23:49,200
How do you see mine?
271
00:23:49,300 --> 00:23:54,100
Dusky maidens in desert tents,
offering dates on gold plates?
272
00:23:54,200 --> 00:23:57,100
- You have something to offer us.
- No.
273
00:23:57,200 --> 00:23:59,900
- You have something to offer me.
- What?
274
00:24:00,000 --> 00:24:01,700
A passport.
275
00:24:03,100 --> 00:24:06,100
We can't just dole out
British passports like sweets.
276
00:24:06,200 --> 00:24:09,600
Why not?
Why have an immigration policy at all?
277
00:24:09,700 --> 00:24:13,200
Why not let anyone in the world
live where they want?
278
00:24:13,300 --> 00:24:16,700
- Shall we return to reality?
- Certainly.
279
00:24:16,800 --> 00:24:21,000
We have a terrorist organisation
called the Group for Algerian Jihad,
280
00:24:21,100 --> 00:24:23,100
which finances extremists here.
281
00:24:23,200 --> 00:24:25,400
We know about the GAJ.
282
00:24:25,500 --> 00:24:28,300
Is that it? Is that all you're offering?
283
00:24:29,400 --> 00:24:34,100
There is a gentleman in a mosque
in Birmingham who has links with the GAJ.
284
00:24:36,500 --> 00:24:38,700
'His name is Mohammed Rachid.'
285
00:24:38,800 --> 00:24:40,700
Hell's bells.
286
00:24:40,800 --> 00:24:45,000
Wait here. Someone else
will come and talk to you.
287
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
We are prepared to offer you
a British passport.
288
00:24:59,100 --> 00:25:02,200
As much as is within our power.
289
00:25:02,300 --> 00:25:05,500
If you become an agent run by us,
there'll be no going back.
290
00:25:05,600 --> 00:25:09,200
- Please.
- You'll have to agree to a debriefing.
291
00:25:09,300 --> 00:25:12,100
Bring on your lions.
292
00:25:12,200 --> 00:25:13,500
Right.
293
00:25:43,500 --> 00:25:46,500
Tom, a double espresso. Harry, a latte.
294
00:25:46,600 --> 00:25:49,800
Cinnamon not chocolate.
I hope that's all right.
295
00:25:49,900 --> 00:25:54,200
With the sandwiches,
I went for cream cheese with chives.
296
00:25:54,300 --> 00:25:57,200
Good for the soul
to be tea boy now and then.
297
00:26:01,000 --> 00:26:04,100
Let's go through this one more time.
298
00:26:04,100 --> 00:26:08,300
So, after your family died,
you decided to leave Algeria. How?
299
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
- My life savings.
- Meaning?
300
00:26:10,500 --> 00:26:12,600
I bribed my way onto a boat.
301
00:26:12,700 --> 00:26:16,700
And the Algerian secret services let you go?
302
00:26:16,800 --> 00:26:20,400
- Of course not.
- So how did you escape your masters?
303
00:26:20,500 --> 00:26:22,900
I disguised myself as a camel.
304
00:26:24,000 --> 00:26:27,100
- Mr Khaldun...
- You're worried I still work for them.
305
00:26:27,200 --> 00:26:31,900
- Wouldn't you be in our position?
- When the extremists killed my family...
306
00:26:34,800 --> 00:26:40,400
Anyway, I decided to leave the nightmare
my country had become.
307
00:26:40,500 --> 00:26:42,100
I got to France.
308
00:26:42,200 --> 00:26:46,100
I sent back fake reports that
I had infiltrated a GAJ cell in Paris.
309
00:26:46,200 --> 00:26:50,500
My last report was that my cover
was blown and they were after me.
310
00:26:50,500 --> 00:26:53,400
Then I disappeared to be reborn in England.
311
00:26:53,500 --> 00:26:56,800
So, as far as the Algerian
secret services are concerned...
312
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
I am dead.
313
00:27:02,100 --> 00:27:04,100
What do you think?
314
00:27:04,200 --> 00:27:09,500
There is a possibility that we are being
penetrated by a dangerous double agent,
315
00:27:09,500 --> 00:27:13,400
working for God knows whom -
the Algerian secret service?
316
00:27:13,500 --> 00:27:17,000
The Pakistani intelligence service?
An Al Qaeda offshoot?
317
00:27:17,100 --> 00:27:20,700
- Could be a disaster for us.
- Or he's telling the truth.
318
00:27:20,800 --> 00:27:24,800
Offering his services to a country
with which he has fallen in love.
319
00:27:24,900 --> 00:27:27,000
That's what we want to believe.
320
00:27:28,100 --> 00:27:30,500
Then, we will.
321
00:27:30,600 --> 00:27:34,300
So... now do I sing for my supper?
322
00:27:34,400 --> 00:27:37,400
The Parkmount Mosque in Birmingham.
323
00:27:37,500 --> 00:27:42,100
We want you to go in undercover
and infiltrate Mohammed Rachid's group.
324
00:27:43,300 --> 00:27:47,600
But I told you -
Rachid is financed by Algerian extremists.
325
00:27:47,700 --> 00:27:49,500
They killed my family.
326
00:27:49,600 --> 00:27:51,900
I'm sorry. It's a difficult thing to ask.
327
00:27:53,000 --> 00:27:55,800
Why me, a stranger from abroad?
328
00:27:55,900 --> 00:27:59,000
We don't have the personnel
of the right culture.
329
00:27:59,100 --> 00:28:01,000
- You mean colour.
- Yeah.
330
00:28:03,000 --> 00:28:07,400
What is concerning us is that
they are preparing suicide bombers.
331
00:28:09,900 --> 00:28:12,100
- In Birmingham?
- Oh, yes.
332
00:28:14,400 --> 00:28:17,300
Welcome, England, to the world at large.
333
00:28:17,400 --> 00:28:22,300
We need to know everything they're doing.
Fast. You may have to take risks.
334
00:28:24,900 --> 00:28:27,100
My family is dead.
335
00:28:28,800 --> 00:28:30,800
So now I will help you.
336
00:28:33,600 --> 00:28:37,500
I want to speak to the office of
the vice-chancellor of the university.
337
00:28:37,600 --> 00:28:42,200
Mr Mulholland? I understand
you are contractors for refuse collection
338
00:28:42,300 --> 00:28:44,600
at the University of West Midlands.
339
00:28:44,700 --> 00:28:48,600
Yes. We have an employee
that we wish you to hire.
340
00:28:48,600 --> 00:28:53,800
It doesn't matter who we are. I've got
your VAT returns and there's a problem.
341
00:28:53,900 --> 00:28:58,700
- Why do you want to stay at the university?
- I'll want to come and go at the campus.
342
00:28:58,800 --> 00:29:02,300
If you want to hide,
hide amongst the young.
343
00:29:38,400 --> 00:29:41,300
- Vicky.
- And what are you here for?
344
00:29:43,300 --> 00:29:45,800
- Erm... I don't know.
- Are you sick?
345
00:29:47,500 --> 00:29:50,900
Well, if you don't want medicine,
do you want dinner?
346
00:29:53,200 --> 00:29:55,500
Sorry. This is wrong.
347
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
Five minutes.
348
00:29:57,700 --> 00:29:59,700
Wait for me out the front.
349
00:30:15,000 --> 00:30:17,800
- I've been looking for you.
- Have you?
350
00:30:17,900 --> 00:30:19,900
Were you looking for me, too?
351
00:30:21,300 --> 00:30:24,100
No. Um...
352
00:30:24,200 --> 00:30:26,000
Yeah.
353
00:30:26,100 --> 00:30:30,700
- Are you alone?
- I don't usually drink on my own. Usually.
354
00:30:30,800 --> 00:30:33,400
- No. A road to ruin.
- Yeah.
355
00:30:33,500 --> 00:30:37,500
- Well... let's do it.
- What?
356
00:30:37,600 --> 00:30:41,900
- Have a drink.
- Oh, yeah! Yeah, please.
357
00:30:50,200 --> 00:30:52,300
(Woman) Tom Quinn.
358
00:30:57,800 --> 00:31:00,800
- It's my real name.
- Really?
359
00:31:00,900 --> 00:31:04,900
Do you usually give a false name
to doctors who dine out in bed with you?
360
00:31:05,000 --> 00:31:06,700
Sometimes.
361
00:31:06,800 --> 00:31:10,700
There's something weird about you.
What is it?
362
00:31:12,400 --> 00:31:15,500
There was a woman and a child
that I let down...
363
00:31:15,600 --> 00:31:17,700
No, no. Don't tell me.
364
00:31:19,200 --> 00:31:24,100
I'd rather think of you
as weird than boring tragic, OK?
365
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
OK.
366
00:31:39,400 --> 00:31:42,700
Well, Tom Quinn...
367
00:31:42,800 --> 00:31:44,700
Me CIA, you Ml5.
368
00:31:44,800 --> 00:31:48,100
I think the point of
these meetings is that we liaise.
369
00:31:48,200 --> 00:31:52,100
- Informally.
- Oh, informally. Yeah.
370
00:31:52,200 --> 00:31:57,700
So, Christine Dale of London Station,
Grosvenor Square,
371
00:31:57,800 --> 00:32:00,100
have the CIA anything for us?
372
00:32:01,500 --> 00:32:06,200
There is one issue. We've heard
you've acquired a hot asset. It's Algerian.
373
00:32:06,300 --> 00:32:07,500
Really?
374
00:32:07,600 --> 00:32:09,900
We want you to share
Muhammad lbhn Khaldun.
375
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
The name means nothing.
376
00:32:11,600 --> 00:32:13,900
The French said they were tracking him.
377
00:32:14,000 --> 00:32:16,600
- They're sure he came to England.
- No.
378
00:32:16,700 --> 00:32:21,000
This will go to Washington. Islamic agents
that can be trusted are gold dust.
379
00:32:21,100 --> 00:32:24,300
I can't help you.
We haven't heard of a Khaldun.
380
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
You mean you don't want to share him.
381
00:32:26,500 --> 00:32:29,700
We helped you out with info
on the mullah in Birmingham.
382
00:32:29,800 --> 00:32:33,100
- Oh, yes, Rachid. Yeah, many thanks.
- So?
383
00:32:35,000 --> 00:32:36,600
Please?
384
00:32:36,700 --> 00:32:39,700
You want some more coffee or anything?
385
00:32:41,700 --> 00:32:47,100
Look, um, we could...
go for another coffee out of here.
386
00:32:51,600 --> 00:32:53,300
I don't think so.
387
00:32:56,400 --> 00:32:57,800
Shit.
388
00:32:59,400 --> 00:33:01,200
Shit.
389
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
(Tom) The CIA know we've got Khaldun.
390
00:33:08,800 --> 00:33:11,400
- We have this from...?
- Christine Dale.
391
00:33:11,400 --> 00:33:13,600
- Ah, fruitful liaison.
- Not very.
392
00:33:13,800 --> 00:33:15,800
The Yanks aren't having Khaldun.
393
00:33:16,000 --> 00:33:19,200
- Everything set in Birmingham?
- Operational tomorrow.
394
00:33:19,200 --> 00:33:22,800
Be aware. Be very aware.
395
00:33:33,600 --> 00:33:37,400
Think of this... as a martyr's shroud.
396
00:33:39,000 --> 00:33:41,600
Dressed in this, he enters heaven.
397
00:33:44,800 --> 00:33:50,000
Why not hold it? Don't worry, it's not armed.
398
00:33:50,000 --> 00:33:51,800
Not now.
399
00:34:26,000 --> 00:34:28,600
- How's he doing?
- Making friends.
400
00:34:43,400 --> 00:34:45,200
So what are you saying?
401
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
It is a religious community of poor people.
402
00:34:48,200 --> 00:34:50,400
I could be anywhere in the world.
403
00:34:50,600 --> 00:34:53,400
- Have you seen Azzam and Rachid?
- Oh, yes.
404
00:34:53,400 --> 00:34:57,800
'Lf Fazul Azzam is opposed to
Rachid's operation, he's not showing it.'
405
00:34:58,000 --> 00:35:00,400
- 'Ls it genuine? '
- 'How can we tell? '
406
00:35:00,400 --> 00:35:04,200
- 'Have you talked to them? '
- 'I'm waiting to be asked.'
407
00:35:04,400 --> 00:35:09,400
'Well, take care. They tortured the only
other agent we managed to get in there.'
408
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
'Don't worry. I know the minds all too well.'
409
00:35:15,900 --> 00:35:20,500
I have a present for you,
from the university bookshop.
410
00:35:20,600 --> 00:35:25,600
- I was pleased to see it on sale, actually.
- Don't hang around the students.
411
00:35:53,200 --> 00:35:58,700
(Khaldun) 'lt's strange, in this country,
where for so long I have dreamed of being,
412
00:35:58,800 --> 00:36:02,300
'I think more and more of the Book.'
413
00:36:41,600 --> 00:36:45,500
Aminah is studying mathematics
for A levels.
414
00:36:45,500 --> 00:36:46,900
Indeed.
415
00:36:47,000 --> 00:36:50,600
- I support the advancement of women.
- God favours it.
416
00:36:50,700 --> 00:36:54,700
- Some think not.
- They are sadly mistaken.
417
00:36:54,800 --> 00:36:58,800
I try to tell the young of when,
by God's will,
418
00:36:58,900 --> 00:37:03,200
Islam was the most
advanced civilisation in the world.
419
00:37:03,300 --> 00:37:06,700
How Greek mathematics
and the works of Aristotle
420
00:37:06,800 --> 00:37:11,700
were first translated in Italy
in the 12th century, from Arabic.
421
00:37:11,800 --> 00:37:14,300
The school of Salerno in Sicily.
422
00:37:14,400 --> 00:37:19,600
- You're an educated man.
- In the sight of God, we are all ignorant.
423
00:37:19,700 --> 00:37:24,300
- Indeed. Thank you, Aminah.
- Yes, thank you.
424
00:37:24,400 --> 00:37:30,100
Why did it fade? This glorious Islam.
425
00:37:30,200 --> 00:37:35,500
Why did we lose the moment
when East and West were coming together?
426
00:37:35,600 --> 00:37:39,000
The school of Salerno
was closed by the Catholic Church.
427
00:37:39,100 --> 00:37:43,000
Yes. We blame the West throughout history.
428
00:37:43,100 --> 00:37:45,500
With good reason.
429
00:37:45,600 --> 00:37:48,200
Are you one of them?
430
00:37:48,300 --> 00:37:52,100
You say you are from Morocco.
I think you are Algerian.
431
00:37:54,300 --> 00:37:57,000
Yes. I am.
432
00:37:58,500 --> 00:38:01,100
You are one of them.
433
00:38:01,200 --> 00:38:04,400
They sent you, those vipers,
434
00:38:04,500 --> 00:38:07,300
those extremists from abroad.
435
00:38:07,400 --> 00:38:11,300
I have to appeal to your generosity.
I am an immigrant...
436
00:38:11,400 --> 00:38:17,100
Go and talk to your own kind.
God tolerates enough of you in the mosque!
437
00:38:21,100 --> 00:38:24,800
For His purpose, whatever it may be.
Aminah.
438
00:38:25,900 --> 00:38:28,800
Aminah! Our guest is leaving.
439
00:38:47,800 --> 00:38:51,500
Tell Mullah Rachid
I come to help the angels.
440
00:38:51,600 --> 00:38:54,800
Remember... help the angels.
441
00:39:01,800 --> 00:39:04,400
(Khaldun) 'Azzam is a sick man
and the girl was very tense.
442
00:39:04,500 --> 00:39:06,900
'Something is going to come to a head.'
443
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
- Will she help you get to Rachid?
- She already has. I see him tonight.
444
00:39:11,100 --> 00:39:13,500
- So it's on?
- Have you got the money?
445
00:39:15,500 --> 00:39:17,400
You'll have to sign for this.
446
00:39:19,700 --> 00:39:24,300
Ah, money from the British treasury.
Like blood from a stone?
447
00:39:27,700 --> 00:39:30,000
- And what is that?
- Transmitter.
448
00:39:30,100 --> 00:39:32,900
It sends a scrambled signal via satellite.
449
00:39:33,000 --> 00:39:36,600
We can record you and anyone
within a range of ten feet.
450
00:39:38,100 --> 00:39:40,200
- And this?
- Camera.
451
00:39:40,300 --> 00:39:42,800
Activate. It's digital.
452
00:39:42,900 --> 00:39:47,600
The shots can be sent to us
via a secure internet link with ultra light.
453
00:39:49,100 --> 00:39:53,600
One layer of real chocs. Beneath,
a single purpose device with a net browser.
454
00:39:53,700 --> 00:39:56,600
This ridiculous James Bondery,
do we need it?
455
00:39:56,700 --> 00:40:00,700
- We need evidence against Rachid.
- If he's guilty, kill him.
456
00:40:07,300 --> 00:40:11,500
I see. Do we have a clash of cultures here?
457
00:40:13,600 --> 00:40:15,500
Use them at your own discretion.
458
00:40:17,100 --> 00:40:19,700
My discretion. Good.
459
00:40:47,400 --> 00:40:50,900
We did not expect to be honoured
by a brother from Algeria.
460
00:40:51,000 --> 00:40:54,500
I thank you for your hospitality,
Mohammed Rachid.
461
00:40:56,500 --> 00:40:59,800
- You came through the tunnel.
- Yes.
462
00:40:59,900 --> 00:41:02,300
How did you get work in the university?
463
00:41:03,400 --> 00:41:07,700
My job was arranged for me
by the British intelligence services.
464
00:41:07,800 --> 00:41:10,300
Indeed.
465
00:41:11,900 --> 00:41:16,700
My instructions by our brothers
were to infiltrate British security.
466
00:41:16,800 --> 00:41:20,100
It was, praise to God,
disarmingly easy to do so.
467
00:41:20,200 --> 00:41:22,900
You are either a very brave man or a fool.
468
00:41:23,000 --> 00:41:26,600
In the holy cause we serve, aren't all both?
469
00:41:28,300 --> 00:41:33,100
Lbhn Khaldun, I want to believe you
but you will have to prove yourself to me.
470
00:41:33,200 --> 00:41:35,600
Then let me do so. Inshallah.
471
00:41:35,700 --> 00:41:38,700
I bring greetings
from our beloved Abu Innan,
472
00:41:38,800 --> 00:41:44,200
founder of the GAJ, working for
the creation of an Algerian Islamic republic.
473
00:41:44,200 --> 00:41:48,800
- Abu Innan is dead.
- You and I know that he is alive and well.
474
00:41:50,300 --> 00:41:55,600
Forgive me, I will say where
but for your ear only.
475
00:42:06,200 --> 00:42:07,900
Khanu.
476
00:42:09,500 --> 00:42:12,000
Did he give you something to say to me?
477
00:42:13,600 --> 00:42:18,200
The fruit of the Zaqqum tree
shall be the sinner's food.
478
00:42:21,600 --> 00:42:25,500
Here are funds from your Algerian brothers.
479
00:42:53,700 --> 00:42:57,500
Praise be to God,
the most compassionate, the merciful!
480
00:42:57,600 --> 00:43:00,100
(All) Praise be to God!
481
00:43:15,200 --> 00:43:17,100
No show.
482
00:43:17,200 --> 00:43:19,900
'Khaldun has missed the last three meets.'
483
00:43:20,000 --> 00:43:23,300
- The hostel he's at hasn't seen him.
- No messages?
484
00:43:23,400 --> 00:43:25,500
- No.
- (Zoe) So we're blind.
485
00:43:25,600 --> 00:43:29,800
They could be arming a kid to blow up
the centre of Birmingham right now.
486
00:43:29,900 --> 00:43:34,100
I'm coming out in hives on this one.
What if Khaldun's not what he says he is?
487
00:43:34,200 --> 00:43:38,200
- What do you mean?
- What if he's been an extremist all along?
488
00:43:38,300 --> 00:43:41,200
What if he's come to coordinate the attack?
489
00:43:41,200 --> 00:43:44,000
If you think that,
we've got to send Special Forces in.
490
00:43:44,000 --> 00:43:48,500
The trouble is I don't know.
I just can't read him.
491
00:43:48,600 --> 00:43:51,100
Danny's right. We can't wait.
492
00:43:56,900 --> 00:43:58,800
I'm going to give him 24 hours.
493
00:44:07,800 --> 00:44:10,800
Don't turn on the light.
494
00:44:10,900 --> 00:44:15,600
I got away for a few hours.
A lavatory window. They think I'm sleeping.
495
00:44:19,600 --> 00:44:23,000
- Why did you...?
- Miss all my appointments with you?
496
00:44:23,100 --> 00:44:26,200
They watch me all the time.
497
00:44:27,300 --> 00:44:30,500
Everyone else is watching
everyone else in there.
498
00:44:30,600 --> 00:44:33,000
- In where?
- The martyrs' group.
499
00:44:35,200 --> 00:44:39,000
They are going to do it, Tom.
A suicide bombing.
500
00:44:40,100 --> 00:44:43,400
In the heart of the city. Tomorrow.
501
00:44:43,400 --> 00:44:46,200
And they really are capable of doing that?
502
00:44:46,400 --> 00:44:48,400
Oh, yes.
503
00:44:48,600 --> 00:44:52,200
'Rachid holds a religious
discussion group every evening
504
00:44:52,200 --> 00:44:55,200
'and every time, the same people are there.
505
00:44:55,200 --> 00:44:58,400
'Ln the centre sit six young men.'
506
00:44:58,400 --> 00:45:04,800
The evening starts easily enough
but things always end the same way.
507
00:45:05,000 --> 00:45:11,600
What is it...
to wear �150 American trainer shoes?
508
00:45:11,800 --> 00:45:16,000
To put on jackets
with a label from Milan in Italy?
509
00:45:17,600 --> 00:45:21,800
What is it to drink alcopops, to go clubbing
510
00:45:21,800 --> 00:45:24,600
and end up fumbling a slut of an English girl
511
00:45:24,800 --> 00:45:28,600
on a canal path in the dawn,
your mind wrecked with pills?
512
00:45:30,000 --> 00:45:34,400
It is nothing but ash in the mouth,
513
00:45:34,600 --> 00:45:38,000
the taste of the death of the soul.
514
00:45:39,800 --> 00:45:45,200
For the West sells you the illusion
of an earthly paradise. It has to.
515
00:45:45,400 --> 00:45:49,600
This is how the American Jews
on Wall Street make their money.
516
00:45:49,600 --> 00:45:55,000
But despite all the pressures of
the West's gaudy promises
517
00:45:55,000 --> 00:45:58,400
in your schools,
on the television, in the cinema,
518
00:45:58,400 --> 00:46:00,800
the way your British friends behave,
519
00:46:00,800 --> 00:46:05,000
you have kept yourselves pure.
520
00:46:07,600 --> 00:46:11,600
You have become the West's worst fear...
521
00:46:13,400 --> 00:46:18,000
young people they cannot sell to,
they cannot touch!
522
00:46:20,200 --> 00:46:25,800
You know the way to true paradise
through a martyr's death.
523
00:46:29,200 --> 00:46:33,800
Death to America and her allies! Death
to the unbelievers! Death to the West!
524
00:46:33,800 --> 00:46:37,400
It was after the meeting that he told me.
525
00:46:37,400 --> 00:46:42,000
- What do you think of our youth?
- They are God-fearing, fine young men.
526
00:46:42,200 --> 00:46:46,600
They live a difficult life,
surrounded by the sorcery of America.
527
00:46:46,600 --> 00:46:50,200
May God relieve them of their burdens.
528
00:46:50,400 --> 00:46:52,200
Oh, He will.
529
00:47:13,900 --> 00:47:16,300
We shall put you to the proof
530
00:47:16,400 --> 00:47:19,400
and until we know the valiant
and the resolute among you
531
00:47:19,500 --> 00:47:21,400
and test all that is said about you.
532
00:47:24,300 --> 00:47:27,000
- You want me to do this?
- Would you?
533
00:47:27,100 --> 00:47:29,800
With God's help.
534
00:47:36,100 --> 00:47:38,700
You are too valuable.
535
00:47:38,800 --> 00:47:43,200
It is a sad thing to say
but the best martyrs are dispensable.
536
00:47:43,300 --> 00:47:45,300
We have chosen the boy.
537
00:47:45,400 --> 00:47:50,400
And he told me.
The boy's name is Abu Hassan.
538
00:47:50,500 --> 00:47:55,600
- 'He's 16 years old.'
- 'And what is your role? '
539
00:47:55,700 --> 00:47:58,800
'I am to tell him the target
and take him there.'
540
00:47:58,900 --> 00:48:03,000
- 'What is the target? '
- 'I won't be told until the last moment.'
541
00:48:03,100 --> 00:48:06,300
- Why do they trust you to do this?
- It's a test.
542
00:48:06,300 --> 00:48:08,900
Of me as much as the boy.
543
00:48:10,100 --> 00:48:12,900
And it's an old trick.
544
00:48:12,900 --> 00:48:16,200
Get the stranger to do the filthy thing.
545
00:48:16,300 --> 00:48:19,800
And if things go wrong, he can be blamed.
546
00:48:19,900 --> 00:48:24,000
- I'm pulling you out of this operation now.
- Don't. Think of the boy.
547
00:48:24,100 --> 00:48:27,000
- It's too high risk.
- If the boy is arrested,
548
00:48:27,100 --> 00:48:29,200
think what will happen to him.
549
00:48:29,300 --> 00:48:32,200
- He won't be dead!
- I want to talk to him,
550
00:48:32,300 --> 00:48:35,400
to persuade him to give himself up,
to save himself,
551
00:48:35,500 --> 00:48:39,900
to save the decent worshippers
at the mosque from this terrible thing.
552
00:48:39,900 --> 00:48:42,400
- Will they let you be alone with him?
- Only at the end.
553
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
- The end?
- The last half-hour,
554
00:48:44,600 --> 00:48:47,200
when I have to take him to the chosen place.
555
00:48:47,300 --> 00:48:49,700
No way. I cannot sanction that.
556
00:48:53,700 --> 00:48:55,400
No.
557
00:48:59,300 --> 00:49:01,100
I understand.
558
00:49:11,800 --> 00:49:15,400
- We'll have to go in mob-handed.
- Harry will block that.
559
00:49:15,500 --> 00:49:18,800
We need a cover story
so we can go there legally.
560
00:49:26,700 --> 00:49:28,800
No one leaves this room.
561
00:49:28,900 --> 00:49:31,100
Ah, the gentleman from lmmigration.
562
00:49:31,200 --> 00:49:36,000
Mohammed Rachid, I am arresting you
under the Charity Commission Act of 1967.
563
00:49:36,100 --> 00:49:40,200
- Under suspicion of keeping false records.
- Charity Commission?
564
00:49:40,300 --> 00:49:43,100
There are other ways
of making people dead.
565
00:49:43,200 --> 00:49:46,000
We have a warrant to search for
hidden account books.
566
00:49:46,100 --> 00:49:48,100
I wish to speak to my lawyer.
567
00:49:59,800 --> 00:50:01,700
Where is the boy martyr?
568
00:50:04,100 --> 00:50:06,400
Where is lbhn Khaldun?
569
00:50:24,300 --> 00:50:26,300
I'll speak to him alone.
570
00:50:26,400 --> 00:50:30,200
What corrodes the minds of the young,
Mr Anderson?
571
00:50:30,300 --> 00:50:33,300
How can they think
this is a path to paradise?
572
00:50:33,400 --> 00:50:36,500
- Do you know where the boy is?
- No.
573
00:50:41,100 --> 00:50:45,100
No... I don't.
574
00:50:45,200 --> 00:50:47,400
Pull her in. Pull her in!
575
00:50:49,300 --> 00:50:54,200
- Get off me, pig! Pig!
- Where are they keeping the boy? You...
576
00:50:54,300 --> 00:50:57,700
Please leave us for a moment,
Mr Anderson.
577
00:51:01,700 --> 00:51:04,200
Yes, of course.
578
00:51:13,700 --> 00:51:16,500
(Raised voices from inside)
579
00:51:18,200 --> 00:51:20,200
No. Wait.
580
00:51:43,300 --> 00:51:46,200
Mr Anderson. Waffield Street.
581
00:51:51,700 --> 00:51:54,400
Be strong, my boy, in this your first battle.
582
00:51:56,000 --> 00:51:57,900
God is in every move you make.
583
00:51:59,300 --> 00:52:02,100
- God is great!
- (All) God is great!
584
00:52:02,200 --> 00:52:07,700
Death to America and her allies! Death
to the unbelievers! Death to the West!
585
00:52:11,300 --> 00:52:14,100
Come, martyr of God! Stand still.
586
00:52:14,200 --> 00:52:18,300
You don't understand.
They are the real enemies of Islam.
587
00:52:18,400 --> 00:52:22,400
Hold still while I will take away
this terrible thing.
588
00:53:40,100 --> 00:53:43,100
The boy is armed! Stay back! He's armed!
589
00:53:49,100 --> 00:53:51,100
(Siren, distant)
590
00:53:51,200 --> 00:53:53,800
Abu! Abu.
591
00:53:53,900 --> 00:53:55,300
Abu!
592
00:54:00,200 --> 00:54:02,300
Abu, that's enough.
593
00:54:02,400 --> 00:54:04,800
Everybody stay where they are. You, too!
594
00:54:04,900 --> 00:54:06,200
Tom!
595
00:54:10,900 --> 00:54:13,800
Khaldun, we have procedures for this.
596
00:54:16,200 --> 00:54:20,500
Abu... why do you want to do this?
597
00:54:20,600 --> 00:54:24,800
- To die in the face of oppression.
- Why? Why do that?
598
00:54:24,900 --> 00:54:27,000
- For freedom.
- Aren't you free now?
599
00:54:27,100 --> 00:54:29,000
The only freedom is in the House of Islam.
600
00:54:29,100 --> 00:54:33,000
The House of Islam will never
be built in this country with violence.
601
00:54:33,000 --> 00:54:36,300
That is not for us to judge.
Victory is only granted by God.
602
00:54:36,400 --> 00:54:40,400
Ibhn, let's do this my way.
Abu, Mr Khaldun is going to step back.
603
00:54:40,500 --> 00:54:45,200
No, I will stay here with you
until this is all over. Understand?
604
00:54:45,300 --> 00:54:49,600
- I am a martyr. I am going to paradise.
- It's a pointless death.
605
00:54:49,600 --> 00:54:52,900
Do not inteffere with a man
who is going to paradise!
606
00:54:57,400 --> 00:55:00,600
This shirt... it's Villa?
607
00:55:00,700 --> 00:55:05,800
- What?
- The shirt you're wearing, it's Aston Villa.
608
00:55:07,100 --> 00:55:11,800
Suicide is a bit extreme,
even for a Villa supporter.
609
00:55:13,700 --> 00:55:15,500
In my country, some people say
610
00:55:15,600 --> 00:55:19,100
football goes against the teaching
of the Koran. What do you think?
611
00:55:19,200 --> 00:55:21,700
I...
612
00:55:21,800 --> 00:55:25,800
Football is one of the better things in life.
613
00:55:25,900 --> 00:55:28,000
Don't leave the human race, Abu.
614
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
The Prophet himself, peace be upon him,
615
00:55:33,100 --> 00:55:38,100
had to struggle with demons
and angels, Abu. There is no shame.
616
00:55:38,200 --> 00:55:42,200
The mullah said that as a martyr,
on doomsday
617
00:55:42,300 --> 00:55:45,000
I can intercede for 70 loved ones.
618
00:55:45,100 --> 00:55:50,700
The mullah is wrong. You know it.
Just listen to yourself, listen to your heart.
619
00:55:50,800 --> 00:55:52,300
I do!
620
00:55:54,400 --> 00:55:57,700
I will send an unbeliever to hell
then I will see paradise!
621
00:55:57,800 --> 00:56:03,400
The only paradise we will see is
the paradise we make here on Earth, Abu.
622
00:56:04,800 --> 00:56:07,200
You know it.
623
00:56:08,800 --> 00:56:10,300
You do.
624
00:56:13,400 --> 00:56:15,500
He's going to go! Khaldun!
625
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
I misread Khaldun.
626
00:57:24,200 --> 00:57:29,200
I didn't know if he was naive
or a double agent or what.
627
00:57:29,400 --> 00:57:31,600
Actually, he was a hero.
628
00:57:31,600 --> 00:57:34,600
- And you got him killed.
- I'm sorry?
629
00:57:34,600 --> 00:57:38,600
A cast-iron asset who could have
been a great agent for us and you,
630
00:57:38,600 --> 00:57:41,600
- you got him terminated.
- That's the CIA line?
631
00:57:41,800 --> 00:57:44,200
My superiors are so angry,
they are in meltdown.
632
00:57:44,200 --> 00:57:46,600
Sod your superiors.
633
00:57:49,200 --> 00:57:52,600
- Are you in meltdown too?
- You bet.
634
00:57:52,800 --> 00:57:55,400
You nearly got yourself killed.
635
00:58:27,400 --> 00:58:31,200
At 11:27 our mainframe was hacked into
from a remote site.
636
00:58:31,400 --> 00:58:33,800
We have a vicious anarchist.
637
00:58:33,800 --> 00:58:35,600
I'm not a teacher.
638
00:58:35,800 --> 00:58:37,200
Year 10?
639
00:58:37,200 --> 00:58:41,000
- Supply, yes?
- Yeah. Qualified six months ago.
640
00:58:41,000 --> 00:58:43,600
They want to bring us down.
641
00:58:43,800 --> 00:58:48,000
I don't know if it's Special Branch
but I'm being watched.
642
00:58:48,200 --> 00:58:51,600
- We're sitting ducks.
- Pull everyone out.
643
00:58:51,800 --> 00:58:57,400
Couple of minutes and they'll be in the inner
sanctum, then they can start wiping us out.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.