Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
- Кофе?
- Привет.
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,720
Привет. Откуда
ты взял кофе? У меня не было…
3
00:03:03,360 --> 00:03:04,400
Сходил, купил.
4
00:03:04,480 --> 00:03:08,160
- Ты ходишь по магазинам?
- Шучу, водитель привёз.
5
00:03:09,960 --> 00:03:11,240
Боюсь привыкнуть.
6
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
Придётся привыкнуть.
7
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
- Глеб.
- Что?
8
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
- Ты со мной правда не играешь?
- Правда.
9
00:03:31,640 --> 00:03:35,360
- Как мне тебя убедить? Что сделать?
- Не знаю.
10
00:03:36,760 --> 00:03:38,440
Я люблю, я хочу, чтоб мы были вместе.
11
00:03:39,160 --> 00:03:40,800
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
12
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Второй?
13
00:03:42,640 --> 00:03:45,800
Перестань. Я же сказал, так надо.
Надо просто немного подождать.
14
00:03:46,800 --> 00:03:47,720
Хорошо.
15
00:03:48,200 --> 00:03:51,280
Просто верь мне.
Всё будет как должно быть.
16
00:03:52,920 --> 00:03:54,240
Просто немного терпения.
17
00:03:54,880 --> 00:03:56,800
В любом случае, я хотел бы,
чтобы ты переехала ко мне.
18
00:03:57,280 --> 00:04:00,800
Разве этого мало, чтобы понять,
что я серьёзно к тебе отношусь?
19
00:04:01,200 --> 00:04:02,720
Когда разведёшься, я перееду.
20
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
- А ты?
- Что я?
21
00:04:04,520 --> 00:04:05,800
Когда ты разведёшься?
22
00:04:06,120 --> 00:04:08,440
- У меня сложнее. У меня ребёнок.
- Это отговорка.
23
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Отговорка?
24
00:04:11,080 --> 00:04:12,920
Ребёнок может переехать к
нам и жить вместе с нами.
25
00:04:14,720 --> 00:04:17,080
Так ты просто об этом
рассуждаешь, так быстро.
26
00:04:18,040 --> 00:04:21,040
Он ещё даже ничего не знает,
нельзя на него всё так вываливать.
27
00:04:22,160 --> 00:04:23,720
Тем более он пока ещё
не отошёл от стресса
28
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
по поводу всей этой истории в школе.
29
00:04:25,080 --> 00:04:26,880
История в школе закрыта, можешь забыть.
30
00:04:29,320 --> 00:04:30,680
- Это ты?
- Что?
31
00:04:31,360 --> 00:04:32,320
Ты помог?
32
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
Я не хочу об этом говорить.
Но что касается Димы, то да.
33
00:04:34,680 --> 00:04:37,760
У меня нет детей,
но я очень хочу ребёнка.
34
00:04:38,600 --> 00:04:42,320
И я наверное многого не знаю,
но я тебе обещаю,
35
00:04:42,400 --> 00:04:46,200
что я сделаю всё, чтобы твой ребёнок
и ты были счастливы. Поняла?
36
00:04:48,280 --> 00:04:49,360
Поняла.
37
00:04:50,720 --> 00:04:54,040
- Ты в итоге сегодня поедешь?
- Да, наверное да.
38
00:04:54,120 --> 00:04:55,960
Я бы не хотел, чтобы ты
там осталась на ночь.
39
00:04:57,320 --> 00:04:59,440
Перестань, там отец и
я его давно не видела.
40
00:04:59,520 --> 00:05:00,600
Может, я поеду с тобой?
41
00:05:00,680 --> 00:05:04,600
Не надо. Я поеду, заберу
Димку и вернусь. Не волнуйся.
42
00:05:12,040 --> 00:05:14,240
Всё, полетел. Вечером увидимся.
43
00:05:18,040 --> 00:05:19,960
Можешь сегодня не приезжать?
44
00:05:22,840 --> 00:05:24,080
Почему это?
45
00:05:24,160 --> 00:05:25,400
Только не обижайся пожалуйста,
46
00:05:25,480 --> 00:05:28,720
просто я хочу побыть одна, мне
нужно понять, как мне быть.
47
00:05:29,440 --> 00:05:30,520
Так...
48
00:05:30,800 --> 00:05:33,760
Я тебя люблю, сильно очень.
Но это и проблема.
49
00:05:33,840 --> 00:05:36,360
Мне с каждым днём всё
сложнее с тобой расставаться.
50
00:05:37,560 --> 00:05:40,640
Ну вот это вот сейчас
неправильный разговор.
51
00:05:41,080 --> 00:05:44,520
Я знаю, я понимаю что ради
меня ты не бросишь свою семью…
52
00:05:44,600 --> 00:05:45,520
Правильно понимаешь.
53
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
Поэтому мне нужно понять,
как мне быть дальше.
54
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Дальше. Ну дальше...
55
00:05:53,640 --> 00:05:56,800
Ну, может быть вернуться в Саратов?
56
00:05:57,160 --> 00:05:59,360
Домой, устроиться на работу.
Всё исправимо.
57
00:05:59,640 --> 00:06:01,440
- Ну зачем ты так?
- Как?
58
00:06:01,520 --> 00:06:03,800
Я тебя люблю, но мне очень плохо.
59
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
А ты думаешь, мне легко что ли,
Даш? Мне тоже непросто.
60
00:06:06,600 --> 00:06:09,920
И я тебя люблю.
Но и свою семью я люблю тоже.
61
00:06:10,000 --> 00:06:11,920
- Понимаешь?
- Но она спит с другим.
62
00:06:15,640 --> 00:06:18,320
- Прости, я не должна была…
- Говори.
63
00:06:18,520 --> 00:06:21,560
Я не хочу. Ты прав,
это твоя семья, твоя жизнь…
64
00:06:21,640 --> 00:06:23,000
Говори, я сказал!
65
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Хорошо.
66
00:06:50,440 --> 00:06:54,160
- Откуда это у тебя?
- Кирилл Сомов прислал.
67
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
Значит ты всё-таки общаешься с ним, да?
68
00:06:58,160 --> 00:07:00,520
Нет, он пишет мне, пытается флиртовать.
69
00:07:00,600 --> 00:07:01,760
Ах, вон оно что.
70
00:07:01,840 --> 00:07:04,520
Только не надо стрелки переводить.
Он урод и козёл.
71
00:07:04,600 --> 00:07:08,400
Но я когда узнала, что он общается
с твоей женой, написала ему и...
72
00:07:08,800 --> 00:07:11,520
мне вообще кажется,
что важно чтобы ты это знал.
73
00:07:12,600 --> 00:07:14,160
- Это она сейчас с ним?
- Да.
74
00:07:20,680 --> 00:07:24,120
Худеет. Хорошо.
75
00:07:25,120 --> 00:07:27,840
- Игорь, тебе что, всё равно?
- Ну а чё?
76
00:07:27,920 --> 00:07:30,040
Ну мне-то можно,
а ей что, нельзя что ли?
77
00:07:30,280 --> 00:07:34,120
Я вообще в семье за равноправие.
Ладно, всё, полетел. Вечером увидимся.
78
00:07:48,960 --> 00:07:50,480
Как в студенчестве.
79
00:07:54,520 --> 00:07:57,960
Общага, пиво, МГИМО,
пустой холодильник.
80
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
- А ты в МГИМО училась?
- Да.
81
00:08:01,320 --> 00:08:05,640
- Между прочим, была звездой курса.
- С мужем там познакомилась?
82
00:08:05,720 --> 00:08:08,120
В институте у меня
был любовник негр.
83
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
- Американец?
- Дружественная Ангола.
84
00:08:12,480 --> 00:08:13,880
Кстати, на тебя чем-то похож.
85
00:08:15,120 --> 00:08:18,440
Был безумный роман, а мой
папаша когда узнал про это,
86
00:08:18,520 --> 00:08:22,360
так пересрал, что сразу выслал
моего малыша обратно в Анголу,
87
00:08:23,120 --> 00:08:25,080
срочно выдал меня замуж за Игоря.
88
00:08:25,960 --> 00:08:28,760
Игорь сразу заделал мне
ребёнка, потом второго.
89
00:08:38,520 --> 00:08:42,360
- А Игорь откуда взялся? Однокурсник?
- Папашин сотрудник.
90
00:08:43,520 --> 00:08:44,800
Влюблён наверное в тебя?
91
00:08:44,880 --> 00:08:48,040
Не-а. Но от такой
партии не отказываются.
92
00:08:49,080 --> 00:08:51,920
- А кто у тебя папа?
- А тебе лучше не знать.
93
00:08:52,520 --> 00:08:56,120
Потому что меньше знаешь, лучше спишь.
94
00:08:58,040 --> 00:09:00,920
- Он же не прибьёт меня?
- Может, легко.
95
00:09:01,920 --> 00:09:03,080
А чё, были случаи?
96
00:09:04,480 --> 00:09:08,160
Я сказала, меньше
знаешь, лучше спишь.
97
00:09:23,480 --> 00:09:24,680
Да, дорогой!
98
00:09:25,120 --> 00:09:29,440
- Да, привет. Ну как ты?
- Ну я немножко устала уже.
99
00:09:30,480 --> 00:09:34,160
Утром была чистка, потом
три обёртывания.
100
00:09:35,360 --> 00:09:37,800
Бедная. Ну там сильно-то
не перенапрягайся.
101
00:09:37,880 --> 00:09:39,600
Ага, я буду осторожной.
102
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
А ты что сейчас делаешь?
103
00:09:41,920 --> 00:09:44,440
Ну как, что, на службу еду.
Сегодня день будет сумасшедший.
104
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
Котик, ты тоже береги себя, ладно?
105
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
Ну, я постараюсь.
106
00:09:48,920 --> 00:09:52,000
Хорошо, вернусь — проверю.
107
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Пока-пока, мой хороший.
108
00:09:54,960 --> 00:09:56,200
Пока-пока.
109
00:09:59,800 --> 00:10:04,320
Людмила Петровна конечно
умеет лапши на уши навешать.
110
00:10:05,640 --> 00:10:10,440
Может, мне тоже на детокс
съездить на недельку, просраться?
111
00:10:11,800 --> 00:10:15,200
- Так ведь найдёт.
- Найдет.
112
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
И прочистит.
113
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
- Доброе утро.
- Добрый день.
114
00:10:36,680 --> 00:10:39,520
Проходите. Кофе?
115
00:10:40,880 --> 00:10:44,800
- Да, спасибо.
- Ну проходите, садитесь.
116
00:11:06,920 --> 00:11:09,400
- Постоянно тут живёте?
- Да.
117
00:11:11,840 --> 00:11:12,960
А Глеб Витальевич?
118
00:11:13,720 --> 00:11:15,320
Мы разошлись, вы разве не в курсе?
119
00:11:17,160 --> 00:11:18,960
Я думала, вы снова сошлись.
120
00:11:19,280 --> 00:11:21,960
- С чего вы так решили?
- По инстаграму.
121
00:11:22,040 --> 00:11:23,480
Вы следите за мной? Приятно.
122
00:11:24,200 --> 00:11:26,160
Мы решили сделать вид,
чтобы журналисты не доставали.
123
00:11:27,480 --> 00:11:29,360
- Молоко?
- Нет, спасибо.
124
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
Вы наверное понимаете,
почему я попросила вас о встрече.
125
00:11:46,560 --> 00:11:47,640
Догадываюсь.
126
00:11:48,320 --> 00:11:51,560
- Я всё знаю.
- Что?
127
00:11:54,840 --> 00:11:56,920
Знаю о ваших отношениях с Никитой.
128
00:12:02,440 --> 00:12:04,360
А ваш муж знает,
что вы пришли ко мне?
129
00:12:05,280 --> 00:12:08,600
- Нет, конечно нет.
- Уже легче.
130
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
Итак?
131
00:12:45,920 --> 00:12:49,240
- Привет. Они там?
- Привет. Да, в доме.
132
00:12:57,920 --> 00:13:00,400
- Привет.
- Привет.
133
00:13:01,640 --> 00:13:03,400
- Дима наверху?
- Да.
134
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
Дим, нам нужно с тобой поговорить.
135
00:13:26,400 --> 00:13:28,920
Это странно звучит, но это так.
136
00:13:29,200 --> 00:13:32,320
Развод и свадьба - это одинаковый
стресс для психики.
137
00:13:32,400 --> 00:13:36,120
И невеста может сбежать из-под венца,
138
00:13:36,200 --> 00:13:39,120
и мужчина закрутить роман.
Я не снимаю с себя вины,
139
00:13:39,400 --> 00:13:42,360
но это ничего не значит ни для
него, ни для меня. Так бывает.
140
00:13:43,320 --> 00:13:46,760
Возможно. Просто я немного по-другому
устроена. У меня так не бывает.
141
00:13:47,520 --> 00:13:50,840
Вы не представляете, сколько я терпела
от Глеба и сколько он мне изменял.
142
00:13:51,600 --> 00:13:54,280
Но я всегда знала и знаю,
что любит он только меня.
143
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
И разводится.
144
00:13:58,720 --> 00:14:01,600
Мы разводимся потому что
я устала. Понимаете?
145
00:14:02,320 --> 00:14:04,760
А так, поверьте мне, я нашла
бы способ его удержать.
146
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
Я не сомневаюсь.
147
00:14:08,040 --> 00:14:12,440
Никита вас любит. Очень.
Вы его женщина.
148
00:14:12,880 --> 00:14:15,120
Просто вы ещё маленькая,
со временем вы поймёте,
149
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
что у мужчины есть женщина и женщина.
150
00:14:19,200 --> 00:14:21,280
Послушайте, вы зря пытаетесь
меня в чём-либо убедить.
151
00:14:21,360 --> 00:14:25,200
Я сама разберусь, любит меня Никита
или нет. Люблю ли я его. Хорошо?
152
00:14:25,920 --> 00:14:26,960
Хорошо.
153
00:14:27,200 --> 00:14:31,040
Я не идиотка. Я понимаю, что у вас
с ним просто мелкая интрижка.
154
00:14:31,440 --> 00:14:32,600
Мелкая, пошлая.
155
00:14:33,360 --> 00:14:35,840
Это просто амбиции, оттрахать
жену начальника, вот и всё.
156
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
Конечно. Я вам об этом и говорю.
157
00:14:39,920 --> 00:14:43,960
Да. Но я вижу и знаю что вы
не очень хороший человек.
158
00:14:44,480 --> 00:14:46,200
И я хочу защитить Никиту от вас.
159
00:14:47,120 --> 00:14:51,800
Вот оно что. И как вы
собираетесь это сделать?
160
00:14:55,480 --> 00:14:57,880
- Я не собираюсь разрушать его карьеру.
- Я надеюсь.
161
00:14:58,840 --> 00:15:00,800
- Но если это продолжится…
- Это не продолжится.
162
00:15:02,400 --> 00:15:05,600
Если это продолжится, я
расскажу Глебу Витальевичу.
163
00:15:06,680 --> 00:15:08,880
И чего вы добьётесь?
Вы разрушите его карьеру.
164
00:15:09,360 --> 00:15:13,360
Вот именно. Поэтому я и прошу
вас оставить его в покое.
165
00:15:15,320 --> 00:15:17,160
Ульян, успокойтесь,
мне не нужен Никита.
166
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
Я приношу вам свои искренние
извинения за ту боль,
167
00:15:21,480 --> 00:15:24,600
которую я вам причинила и обещаю,
что это больше не повторится.
168
00:15:25,960 --> 00:15:29,840
Я вам не верю, но вы меня
услышали. И я вас услышала.
169
00:15:30,040 --> 00:15:32,080
- Да.
- Я пойду?
170
00:15:33,480 --> 00:15:34,640
До свидания.
171
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
Ну, зачем ты ему рассказал?
172
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
Ну затем, что он уже взрослый.
173
00:16:00,880 --> 00:16:04,240
Понимает, что что-то происходит,
задаёт вопросы.
174
00:16:04,320 --> 00:16:05,520
А я не хочу врать.
175
00:16:05,600 --> 00:16:08,120
Мог бы и соврать, а не втягивать
ребёнка в наши проблемы.
176
00:16:10,240 --> 00:16:11,360
Потрясающе.
177
00:16:13,200 --> 00:16:15,240
Ты мне будешь рассказывать,
как мне надо было себя вести.
178
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
Может, для начала надо
было подумать о Диме?
179
00:16:20,800 --> 00:16:24,240
- Я думаю о нём гораздо больше твоего.
- А оно и видно.
180
00:16:42,680 --> 00:16:44,440
Ладно, надо решать, что делать дальше.
181
00:16:47,200 --> 00:16:48,360
Я не знаю.
182
00:16:48,720 --> 00:16:51,560
- Ну а кто знает?
- Ну тебе надо, ты и решай.
183
00:17:01,960 --> 00:17:03,200
Окей.
184
00:17:08,400 --> 00:17:09,880
Я ухожу от тебя.
185
00:17:14,960 --> 00:17:17,280
- Я переезжаю, и Димку забираю с собой.
- Куда?
186
00:17:17,360 --> 00:17:20,280
- Куда надо.
- К своему любовнику? Я не позволю.
187
00:17:22,520 --> 00:17:26,000
- Пожалуйста, пойди, собери его вещи.
- Я не отдам тебе ребёнка.
188
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
В твоей ситуации вообще лучше
бы помалкивать в тряпочку,
189
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
поэтому пойди, поговори с сыном.
Ему завтра в школу.
190
00:17:33,120 --> 00:17:37,280
Школа подождёт.
Позанимаюсь с ним сам.
191
00:17:47,120 --> 00:17:49,640
Одним словом, кто бы это
ни сделал, дело не в этом.
192
00:17:51,200 --> 00:17:53,240
Я сам довёл её до
этого отчаянного шага.
193
00:17:54,480 --> 00:17:55,760
Именно отчаянного.
194
00:17:56,520 --> 00:17:58,960
Потому что она играет в очень
плохую и опасную игру.
195
00:17:59,920 --> 00:18:01,080
Очень.
196
00:18:02,920 --> 00:18:05,680
Но я повторяю, я сам виноват.
197
00:18:08,080 --> 00:18:11,400
Я поговорил с ней и я понял, что
мы должны отдать фонд Алисе.
198
00:18:12,880 --> 00:18:16,840
А сами сделаем новый.
Это будет... будет на тебе.
199
00:18:18,360 --> 00:18:19,440
- Понятно?
- Да.
200
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
Она получит долю в десять процентов
201
00:18:23,280 --> 00:18:27,120
во всех моих делах плюс
хорошую сумму на счёт.
202
00:18:29,960 --> 00:18:32,520
- Я должен составить новое соглашение?
- Да.
203
00:18:33,040 --> 00:18:36,600
Хорошо. Я сделаю. Вы меня
вчера из-за этого вызывали?
204
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
- Вчера?
- Да.
205
00:18:42,000 --> 00:18:44,680
Ну, хотел посоветоваться.
Но потом подумал не стоит.
206
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
- Почему?
- Ну, ты влюблён.
207
00:18:50,440 --> 00:18:52,120
В смысле? В кого?
208
00:18:53,520 --> 00:18:56,160
Ну не в Алису же. В Ульяну.
209
00:18:57,480 --> 00:19:00,760
Влюблённые мужчины
сентиментальны. Извини.
210
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Алло?
211
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Лейла, успокойтесь.
212
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
Лейла, я прошу вас! Оставайтесь
на месте, ничего не трогайте.
213
00:19:18,280 --> 00:19:19,960
Я сейчас вызову скорую и полицию.
214
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
Что случилось?
215
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Алиса мертва.
216
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
- Спасибо.
- Что там?
217
00:19:33,920 --> 00:19:34,840
Да ничего.
218
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
Не хочет говорить, не хочет ехать.
219
00:19:36,520 --> 00:19:39,600
Ну пускай не хочет. Оставь его в покое.
220
00:19:40,120 --> 00:19:43,840
- Пусть здесь побудет.
- А школа как?
221
00:19:44,400 --> 00:19:48,280
- Нестрашно, пускай здесь поучится.
- В деревне?
222
00:19:49,760 --> 00:19:51,080
Ну раз такая ситуация.
223
00:19:55,160 --> 00:19:57,520
Пап, я не виновата,
я полюбила другого человека.
224
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
Ну и хорошо.
225
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
- Мама меня поняла бы наверное.
- Наверное.
226
00:20:13,760 --> 00:20:16,040
- Прости.
- Всё нормально.
227
00:20:18,280 --> 00:20:19,440
Прости, пожалуйста.
228
00:20:20,120 --> 00:20:24,800
Я же говорю, всё в порядке.
Ты останешься ужинать?
229
00:20:25,640 --> 00:20:27,080
Да нет, поеду наверное.
230
00:20:28,960 --> 00:20:31,160
- Может хоть соскучится.
- Кто?
231
00:20:32,000 --> 00:20:33,880
Ну, Дима по мне может соскучится.
232
00:20:35,000 --> 00:20:37,280
А, ну тоже вариант.
233
00:20:44,600 --> 00:20:47,120
Обнаружила её домработница,
Лейла Аминовна.
234
00:20:47,200 --> 00:20:50,040
- Это она её так положила?
- Нет, говорит так и лежала.
235
00:20:50,720 --> 00:20:53,560
- Кстати, где она?
- С сердцем плохо, увезла скорая.
236
00:20:53,800 --> 00:20:57,560
Она позвонила мужу, Ольховскому,
тот вызвал скорую и полицию.
237
00:20:57,880 --> 00:20:59,720
- Вот скорая и забрала.
- Понятно.
238
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
Я успел её немного поспрашивать,
239
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
но она толком ничего не знает, плачет.
240
00:21:05,120 --> 00:21:06,840
Деталь — она сегодня
задержалась сильно.
241
00:21:06,920 --> 00:21:08,640
- Кто?
- Домработница.
242
00:21:09,000 --> 00:21:11,440
Должна была приехать в двенадцать,
всегда так приезжала,
243
00:21:11,520 --> 00:21:13,200
но приехала почему-то
в тринадцать тридцать.
244
00:21:13,880 --> 00:21:16,680
Видимо, убитая открыла дверь,
полагая что звонит домработница.
245
00:21:17,040 --> 00:21:19,320
Я извиняюсь, там муж погибшей пришел.
246
00:21:19,400 --> 00:21:22,160
Пусти. А почему она опоздала?
247
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Говорит, к ней на квартиру
пришёл какой-то участковый,
248
00:21:25,360 --> 00:21:27,840
расспрашивал о ком-то из соседей,
она не могла уйти.
249
00:21:27,920 --> 00:21:30,360
Надо пробить, кто и что.
Скорее всего, совпадение.
250
00:21:30,680 --> 00:21:34,000
А может, сообщник. И камеры
наблюдения в её доме проверьте.
251
00:21:34,080 --> 00:21:35,560
- Сделаем.
- Здесь камеры?
252
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
Пришли утром ремонтировать, отключили.
253
00:21:37,760 --> 00:21:39,920
Красота. Здрасте.
254
00:21:40,920 --> 00:21:43,280
Здравствуйте. Муж Алисы, Глеб.
255
00:21:43,760 --> 00:21:45,880
Очень приятно, мои соболезнования.
256
00:22:14,400 --> 00:22:15,520
Как это произошло?
257
00:22:16,120 --> 00:22:18,400
По первым признакам,
передозировка героином.
258
00:22:21,520 --> 00:22:25,800
Мне позвонила Лейла и я вызвал полицию.
259
00:22:26,520 --> 00:22:30,440
Мы знаем. Мне надо с вами
поговорить. Вы можете сейчас?
260
00:22:32,680 --> 00:22:34,640
- Да, конечно.
- Пойдёмте тогда.
261
00:22:39,480 --> 00:22:40,880
Мы были в процессе развода.
262
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
И мы были вместе только для
видимости, чтобы не привлекать прессу.
263
00:22:47,360 --> 00:22:50,920
- А как давно вы разъехались?
- Недели полторы.
264
00:22:51,920 --> 00:22:54,400
А вообще ваша жена
баловалась наркотиками?
265
00:22:55,840 --> 00:22:57,320
Да, было иногда.
266
00:22:58,840 --> 00:23:00,720
Не знаю как на счёт
последнего года-полутора.
267
00:23:02,480 --> 00:23:07,160
Мы были очень разобщены
и отдельно существовали.
268
00:23:08,400 --> 00:23:11,800
- М, а у неё были враги?
- Нет, она была лёгкий человек.
269
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
А она переживала из-за развода?
270
00:23:16,280 --> 00:23:17,360
Не знаю.
271
00:23:17,840 --> 00:23:20,120
Ну как, она в последние дни
была в дикой депрессии.
272
00:23:22,280 --> 00:23:25,120
- Вы же сказали, что не общались с ней.
- Мы пересекались по разводу.
273
00:23:25,200 --> 00:23:27,600
Мой адвокат говорил с ней
и рассказывал мне.
274
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
Вы, кстати, можете дать его телефон?
275
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Да, конечно.
276
00:23:41,760 --> 00:23:43,440
А почему вы решили развестись?
277
00:23:45,360 --> 00:23:46,880
Это имеет отношение к делу?
278
00:23:48,320 --> 00:23:50,520
Послушайте, это не допрос,
ничего не протоколируется.
279
00:23:50,600 --> 00:23:52,480
Я сейчас просто пытаюсь
понять обстоятельства и
280
00:23:52,560 --> 00:23:54,720
разговариваю с вами как с единственным
человеком, близким убитой.
281
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
Убитой?
282
00:23:56,920 --> 00:23:59,600
Пока нет экспертизы, я
не могу исключать и этого.
283
00:24:02,320 --> 00:24:04,440
Я решил развестись потому
что она мне изменяла.
284
00:24:07,640 --> 00:24:08,960
А вы ей не изменяли?
285
00:24:13,560 --> 00:24:14,840
Когда я могу забрать тело?
286
00:24:16,520 --> 00:24:18,240
Экспертиза, расследование,
всё это время.
287
00:24:19,240 --> 00:24:20,920
- Понимаю.
- Но мы вам позвоним.
288
00:24:21,840 --> 00:24:24,840
Спасибо. Мне нужно идти.
289
00:24:24,920 --> 00:24:27,040
Конечно, конечно.
Я вас не задерживаю.
290
00:24:32,320 --> 00:24:34,520
Я хотел тебя поблагодарить
за историю с галереей.
291
00:24:35,080 --> 00:24:37,320
Эта твоя искусствовед
Даша очень умная девица.
292
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
- Ну, ещё бы, ха.
- Я оценил.
293
00:24:40,320 --> 00:24:41,080
Ты на что намекаешь?
294
00:24:41,160 --> 00:24:43,000
Ну что ты, ни на что я не намекаю.
295
00:24:43,640 --> 00:24:47,160
Извини, я могу перезвонить
сегодня вечером? У меня тут ЧП.
296
00:24:47,240 --> 00:24:49,600
- А что случилось?
- Алиса погибла.
297
00:24:51,520 --> 00:24:53,880
- Как?
- Передоз героином.
298
00:24:54,880 --> 00:24:58,320
- Так она же вроде никогда не…
- Ну когда-то было, давно.
299
00:24:58,920 --> 00:25:00,880
- Мои соболезнования.
- Нормально.
300
00:25:00,960 --> 00:25:02,360
А похороны когда?
301
00:25:02,680 --> 00:25:04,800
Пока не знаю, пока
следствие, экспертиза.
302
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
Понятно.
303
00:25:06,320 --> 00:25:09,280
Давай, на связи. Я сообщу про похороны.
304
00:25:38,560 --> 00:25:39,880
На, держи.
305
00:25:46,280 --> 00:25:47,800
В чём дело? Что случилось?
306
00:25:47,880 --> 00:25:50,840
Людмила Петровна, добрый вечер.
Тут такое дело,
307
00:25:50,920 --> 00:25:54,520
Игорь Дмитриевич на работе
шум устроил, я его еле увёз.
308
00:25:54,600 --> 00:25:56,120
Пошла она знаешь куда?!
309
00:25:58,560 --> 00:26:01,800
Нажрался что ли? У меня детокс.
310
00:26:01,880 --> 00:26:04,360
Я его домой везу, но мне
одному с ним не справиться.
311
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
Просто боюсь, он там всё покрушит,
а там ваш отец и дети…
312
00:26:08,040 --> 00:26:09,560
Пусть просрётся!
313
00:26:12,280 --> 00:26:14,760
Хорошо, я приеду.
Да, попробую побыстрее.
314
00:26:15,560 --> 00:26:17,320
Только побудь с ним,
пока меня нет дома.
315
00:26:17,400 --> 00:26:20,360
- Спасибо, Людмила Петровна.
- Сволочь.
316
00:26:22,160 --> 00:26:23,560
Сволочи!
317
00:26:29,480 --> 00:26:32,800
- Ты хоть скучать будешь?
- Очень.
318
00:26:36,080 --> 00:26:38,040
Ты мой негодяй!
319
00:26:44,120 --> 00:26:46,320
Ты должен помочь
ему справиться с этим.
320
00:26:49,720 --> 00:26:52,960
- И ей помочь.
- Я ей должен помочь?
321
00:26:54,880 --> 00:26:58,480
Расставаться тоже надо вместе.
Особенно, когда есть ребёнок.
322
00:26:59,600 --> 00:27:04,440
Ничего с этим не сделаешь, значит
надо как-то с этим справляться.
323
00:27:06,000 --> 00:27:11,240
Да я справляюсь. Но я не могу
и не буду уговаривать Диму.
324
00:27:12,840 --> 00:27:16,880
Не надо уговаривать.
Но и накручивать не надо.
325
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
Да я ничего не накручиваю,
просто сказал как есть.
326
00:27:20,880 --> 00:27:24,400
Что мать предала его и тебя?
327
00:27:26,920 --> 00:27:32,320
Что мама изменяет.
И что она уходит.
328
00:27:35,000 --> 00:27:38,160
- Ты отыгрываешься на ребёнке.
- Неправда.
329
00:27:40,080 --> 00:27:41,200
Правда.
330
00:27:44,920 --> 00:27:47,480
Это ты сейчас
совершаешь подлость, а не она.
331
00:27:55,840 --> 00:27:57,720
...и между нами...
332
00:27:59,800 --> 00:28:03,200
- Ох, Людмила Петровна!
- Извините, что дернул, но...
333
00:28:03,920 --> 00:28:06,560
- Клизмочки там все там доделали?
- Всё правильно. Много он выжрал?
334
00:28:06,640 --> 00:28:09,320
- Кажется, две бутылки.
- Не сказал, с чего?
335
00:28:09,800 --> 00:28:12,880
Вроде как Ольховская Алиса
покончила с собой.
336
00:28:12,960 --> 00:28:14,240
- Да ладно?
- Да.
337
00:28:14,720 --> 00:28:17,440
- Ад какой-то. Отец где?
- Наверху.
338
00:28:17,520 --> 00:28:20,800
- Дети?
- Тоже там. Я нужен ещё?
339
00:28:20,880 --> 00:28:24,480
- Да нет, можешь идти.
- Я снаружи постою, если что...
340
00:28:28,680 --> 00:28:29,760
Что, разговелся?
341
00:28:35,000 --> 00:28:38,080
- Алиска покончила с собой.
- Уже наслышана.
342
00:28:38,160 --> 00:28:40,240
- М, а я любил её.
- Помню.
343
00:28:40,320 --> 00:28:42,440
- А тебя нет.
- Догадываюсь.
344
00:28:42,520 --> 00:28:44,520
- А её любил.
- Повторяешься.
345
00:28:44,600 --> 00:28:45,760
- А тебя нет.
- В душ иди.
346
00:28:45,840 --> 00:28:47,000
В душ?!
347
00:28:47,920 --> 00:28:51,120
Ты чё, думаешь я не знаю,
какой у тебя там детокс был, а?
348
00:28:51,200 --> 00:28:52,640
- Знаешь и молодец.
- Знаю.
349
00:28:53,880 --> 00:28:55,880
Как ты могла, сука? Как?
350
00:28:55,960 --> 00:28:58,640
Почему именно с ним? Тебе не стыдно?
351
00:28:58,720 --> 00:29:00,000
- Нет.
- Нет?
352
00:29:01,440 --> 00:29:03,400
Это же тварь, он же всех трахает.
353
00:29:03,480 --> 00:29:07,360
Всех подряд. Маринку трахал,
Алиску трахал, тебя...
354
00:29:07,440 --> 00:29:09,520
и Дашку наверняка тоже!
355
00:29:10,000 --> 00:29:12,360
- Какую Дашку?
- Да какую надо, какую.
356
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
Шлюха твоя новая?
357
00:29:17,720 --> 00:29:21,000
- Шлюха это ты.
- Мила!
358
00:29:21,080 --> 00:29:23,120
- Кто тебе сказал, а?
- Мила!
359
00:29:26,640 --> 00:29:27,720
Иди к себе!
360
00:29:35,080 --> 00:29:36,920
Здравия желаю, Пётр Сергеевич.
361
00:29:46,240 --> 00:29:47,280
Пойдем.
362
00:29:51,240 --> 00:29:53,720
Ну не знаю, вообще похоже на неё.
363
00:29:55,880 --> 00:29:57,040
Почему?
364
00:29:58,400 --> 00:30:00,960
Нервная, ломаная, на взводе.
365
00:30:03,520 --> 00:30:04,920
Почему на взводе?
366
00:30:05,920 --> 00:30:07,680
А я-то откуда знаю, почему.
367
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
Может, муж достал, может просто...
368
00:30:11,280 --> 00:30:15,600
Ну манера, типичная наркоманская
манера. Всегда на взводе.
369
00:30:18,280 --> 00:30:20,880
Ты за те пять минут, которые
видела её на свадьбе поняла?
370
00:30:20,960 --> 00:30:23,040
- Да.
- ну-ну.
371
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
А чё ты её защищаешь?
372
00:30:27,040 --> 00:30:29,120
Во-первых, я никого не
защищаю кроме Ольховского.
373
00:30:29,200 --> 00:30:31,160
Во-вторых, она мертва и
я не хочу обсуждать её.
374
00:30:31,240 --> 00:30:33,720
- А в-третьих?
- Вообще я не разбираюсь в этом.
375
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
Зато кое в чём другом поднаторел.
376
00:30:37,080 --> 00:30:39,080
- Что?
- Ничего.
377
00:30:47,160 --> 00:30:49,000
- Да, Глеб Витальевич.
- Никита.
378
00:30:50,240 --> 00:30:52,560
Срочно приезжай в офис, есть разговор.
379
00:30:53,080 --> 00:30:54,960
- Да, конечно. Сейчас буду.
- Жду.
380
00:30:58,520 --> 00:30:59,880
Ольховский вызывает.
381
00:31:02,640 --> 00:31:04,080
- Ты вернёшься?
- Конечно.
382
00:31:06,600 --> 00:31:09,640
И новости криминала. Сегодня в
своём доме найдена мёртвой
383
00:31:09,720 --> 00:31:12,600
жена известного девелопера,
миллионера Глеба Ольховского,
384
00:31:12,680 --> 00:31:13,760
Алиса Ольховская.
385
00:31:13,840 --> 00:31:16,080
По предварительным
данным смерть произошла
386
00:31:16,160 --> 00:31:18,040
в результате передозировки наркотиками.
387
00:31:18,120 --> 00:31:21,560
Однако точная причина смерти
следствием пока не установлена
388
00:31:21,840 --> 00:31:24,080
и обстоятельства
происшествия выясняются.
389
00:31:24,640 --> 00:31:27,280
Алиса Ольховская была известна
как руководитель фонда,
390
00:31:27,600 --> 00:31:30,160
который носил её имя и
занимался помощью детям
391
00:31:30,240 --> 00:31:33,960
из малоимущих семей с редкими
аутоимунными заболеваниями...
392
00:31:35,520 --> 00:31:36,640
Кто там?
393
00:31:46,520 --> 00:31:49,720
Господи, Игорь, что случилось?
394
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
Игорь..
395
00:31:56,840 --> 00:31:58,160
Что с тобой?
396
00:32:02,400 --> 00:32:05,920
- Меня из дома выгнали.
- За что?
397
00:32:08,240 --> 00:32:09,320
Я не знаю.
398
00:32:22,920 --> 00:32:24,520
Где же ты так набрался?
399
00:32:25,200 --> 00:32:30,600
С Алисой я познакомился, когда
мы с Милкой уже первого родили.
400
00:32:32,000 --> 00:32:33,800
Тогда чуть из дома не ушёл.
401
00:32:35,080 --> 00:32:36,360
Но не ушёл.
402
00:33:37,440 --> 00:33:41,320
Я не потерплю в моей семье этого
блядства и этого разврата.
403
00:33:41,880 --> 00:33:43,680
Нет никакого разврата.
404
00:33:44,120 --> 00:33:46,080
Ну а что это по-твоему?
Ромео и Джульетта?
405
00:33:48,320 --> 00:33:51,480
- Он тебе в сыновья годится.
- Это не имеет значения.
406
00:33:52,280 --> 00:33:54,400
Катя тебе во внучки годится и ничего.
407
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
- Какая Катя?
- Домработница наша.
408
00:33:58,480 --> 00:33:59,720
Думаешь, никто не знает?
409
00:34:02,200 --> 00:34:04,800
- Сейчас речь идёт не обо мне.
- Да, конечно.
410
00:34:07,160 --> 00:34:09,840
Она ещё будет отцу рассказывать,
с кем ему что.
411
00:34:10,800 --> 00:34:12,040
Совсем обнаглели.
412
00:34:12,480 --> 00:34:14,680
Я не девочка, выслушивать
от тебя всё это.
413
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
И ты не имеешь права
следить за мной.
414
00:34:17,480 --> 00:34:19,320
Я имею право на всё,
415
00:34:19,640 --> 00:34:23,480
если вы сами за собой
следить не в состоянии,
416
00:34:23,840 --> 00:34:26,120
я буду следить.
417
00:34:28,000 --> 00:34:32,760
Слава богу твоя мать, твоя
мать не видит этого позора.
418
00:34:33,680 --> 00:34:36,560
Мама всегда была против чтоб
я выходила за него замуж.
419
00:34:36,640 --> 00:34:40,680
Ты заставил. Мама с самого
начала говорила, что он козёл.
420
00:34:41,160 --> 00:34:42,560
Мать твоя тоже была...
421
00:34:45,400 --> 00:34:48,360
Кстати, если бы она
вовремя ушла от тебя,
422
00:34:48,440 --> 00:34:50,040
может вы оба были бы счастливы?
423
00:34:53,360 --> 00:34:54,760
Что ты сказала?
424
00:34:55,960 --> 00:34:57,520
Если бы она вовремя ушла от тебя,
425
00:34:58,600 --> 00:35:00,920
может быть вы оба
были бы счастливы.
426
00:35:10,680 --> 00:35:12,360
А ты знал, что она балуется героином?
427
00:35:12,440 --> 00:35:13,720
- Алиса?
- Да.
428
00:35:13,960 --> 00:35:17,160
- Нет. Откуда?
- В последние дни не замечал?
429
00:35:17,640 --> 00:35:18,800
Нет.
430
00:35:20,720 --> 00:35:22,120
Я тоже не знал.
431
00:35:24,360 --> 00:35:28,120
- Вы считаете, её реально убили?
- Возможно.
432
00:35:29,680 --> 00:35:30,720
За что?
433
00:35:33,640 --> 00:35:36,920
Нельзя делать то, что
сделала она и что сделал ты.
434
00:35:39,120 --> 00:35:41,280
- Я?
- Ты.
435
00:35:48,520 --> 00:35:52,360
С этими людьми и с этими
деньгами не надо шутить.
436
00:35:56,880 --> 00:36:00,000
Алисе ещё повезло,
что она умерла так. Легко.
437
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
Потеряла сознание и всё.
438
00:36:03,560 --> 00:36:06,200
Хорошо, что она не выпала из
окна и не стала вешаться.
439
00:36:14,400 --> 00:36:16,960
Я не хочу, чтобы с тобой
тоже что-то случилось.
440
00:36:18,960 --> 00:36:23,160
Поэтому очень тебя прошу,
береги то, что имеешь.
441
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
И больше не делай ошибок, хорошо?
442
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
Простите, Глеб Витальевич.
443
00:36:33,080 --> 00:36:35,800
Нечего прощать, ты ошибся, бывает.
444
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
Просто в следующий
раз тебя кастрируют.
445
00:36:38,600 --> 00:36:40,320
- Договорились?
- Хорошо.
446
00:36:40,880 --> 00:36:42,880
Отлично. Завтра встретимся на работе.
447
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
- Спасибо, Глеб Витальевич.
- Спокойной ночи.
448
00:36:55,040 --> 00:36:59,480
А вот с этим Ольховским она что,
пересекалась один только раз?
449
00:37:00,080 --> 00:37:02,240
Ну да, пока только один раз.
450
00:37:02,520 --> 00:37:04,000
Не знаю что там и как,
451
00:37:04,080 --> 00:37:08,800
но на флирт это не похоже,
у Ольховского есть женщина.
452
00:37:09,200 --> 00:37:10,520
- Он женат.
- Нет.
453
00:37:10,600 --> 00:37:14,640
- Он разводится. У него есть любовница.
- Ага...
454
00:37:17,440 --> 00:37:20,280
Мда. А с этим Сомовым что у неё?
455
00:37:20,680 --> 00:37:22,200
- У Даши?
- Да, да.
456
00:37:22,280 --> 00:37:24,000
Нет, ничего, уверенна.
457
00:37:24,800 --> 00:37:27,800
Думаю, ей просто скучно с вашим зятем.
458
00:37:28,960 --> 00:37:30,080
- Я думаю.
- Да...
459
00:37:30,160 --> 00:37:33,040
Да, вот и развлекается,
поддерживает тонус.
460
00:37:33,120 --> 00:37:35,520
Женское самолюбие и
массаж одного места.
461
00:37:35,960 --> 00:37:38,760
Ну плюс, конечно, таскает этого
мальчика всё время с собой
462
00:37:38,840 --> 00:37:43,520
на вечеринки и это заставляет
вашего зятя ревновать.
463
00:37:44,080 --> 00:37:47,040
Ага. Думаешь, хочет увести?
464
00:37:47,120 --> 00:37:48,520
- Из семьи?
- Да, да.
465
00:37:48,600 --> 00:37:49,480
Нет.
466
00:37:49,960 --> 00:37:54,600
Не думаю, она не про семью.
Так, насосёт и бросит.
467
00:38:35,560 --> 00:38:36,720
- Привет.
- Привет.
468
00:38:39,000 --> 00:38:40,120
Как ты?
469
00:38:41,040 --> 00:38:43,080
Нормально. Как у тебя?
470
00:38:46,240 --> 00:38:48,320
Плохо. Лёша настроил Диму
против меня.
471
00:38:51,480 --> 00:38:52,480
Ты ужинал?
472
00:38:52,560 --> 00:38:53,960
Нет, тебя ждал.
473
00:38:54,240 --> 00:38:56,000
Что ты такой мрачный? Что-то случилось?
474
00:38:56,080 --> 00:38:59,400
- Алиса умерла.
- Что?
475
00:39:00,200 --> 00:39:01,480
Передоз героина.
476
00:39:04,600 --> 00:39:05,880
Пойдём ужинать.
477
00:39:12,040 --> 00:39:17,480
В ней есть какая-то манкость, ну
особый типаж. А, такая, невинная сука.
478
00:39:17,560 --> 00:39:21,680
И мать, и блядь. Такая в ней,
скрытая порочность.
479
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
Он явно это любит.
480
00:39:23,960 --> 00:39:28,880
Я всегда вот чуял, что в нём
какая-то скрытая педофилия
481
00:39:28,960 --> 00:39:31,760
Нет, просто такой типаж женщин любит.
482
00:39:31,840 --> 00:39:33,200
- Да?
- Конечно...
483
00:39:33,280 --> 00:39:36,640
А умные женщины всегда это
чувствуют и умело этим пользуются.
484
00:39:37,440 --> 00:39:41,560
Он чувствует себя растлителем,
это даёт ему силы, власть.
485
00:39:42,320 --> 00:39:43,440
Он же напуган.
486
00:39:43,520 --> 00:39:46,400
- Чем?
- Вами, женой, начальством.
487
00:39:47,080 --> 00:39:50,400
Это такое вечное ощущение,
что тебя вот-вот отымеют.
488
00:39:50,800 --> 00:39:53,840
А рядом с таким типом женщин
он начинает себя чувствовать
489
00:39:53,920 --> 00:39:57,640
насильником. Он доминирует,
растлевает, властвует.
490
00:39:57,720 --> 00:39:59,240
Ему просто это необходимо.
491
00:39:59,320 --> 00:40:02,160
Кстати, я думаю Марина
поначалу тоже в это играла.
492
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
Конечно, потом расслабилась,
но вначале точно играла.
493
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
Игорёк пожалуйста, женись
на мне, наверняка.
494
00:40:08,560 --> 00:40:11,800
А он такой, нет, об этом
не может быть и речи
495
00:40:11,880 --> 00:40:15,840
и чувствовал себя самцом.
Твёрдым, жестким.
496
00:40:15,920 --> 00:40:17,680
Ну да, наверное ты права.
497
00:40:18,280 --> 00:40:21,720
А Даша, ну это же просто
идеальная для него тёлочка.
498
00:40:23,160 --> 00:40:28,240
Искусствовед из провинции, с широко
распахнутыми глазами и ногами.
499
00:40:28,320 --> 00:40:30,400
Ну о чём можно ещё мечтать?
500
00:40:31,680 --> 00:40:33,000
- Да-да-да.
- Да.
501
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
Всё уладится.
502
00:40:39,000 --> 00:40:40,760
Ну, так как раньше уже не будет.
503
00:40:42,600 --> 00:40:46,880
Да, ты не будешь для него
безупречной, но... может это хорошо?
504
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
Может быть.
505
00:40:50,560 --> 00:40:54,920
Дай ему время. И он поймёт, что
развод лучше, чем несчастный быт.
506
00:40:57,160 --> 00:40:59,440
Мои родители развелись, когда
мне было меньше чем Диме.
507
00:41:01,360 --> 00:41:03,760
И как видишь, ничего,
жизнь моя вполне удалась.
508
00:41:05,160 --> 00:41:07,200
Я даже благодарен им за честность.
509
00:41:16,880 --> 00:41:18,000
Да?
510
00:41:18,680 --> 00:41:20,640
Алло, Глеб, это Даша.
511
00:41:22,760 --> 00:41:25,960
- Это правда, про Алису?
- Да.
512
00:41:28,680 --> 00:41:32,000
Это ужасно. Просто
невозможно в это поверить.
513
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
Примите мои соболезнования.
514
00:41:35,160 --> 00:41:36,360
Спасибо.
515
00:41:36,760 --> 00:41:40,000
- Как вы?
- Тяжело, но держусь.
516
00:41:41,400 --> 00:41:45,520
А я просто хотела сказать,
я только прошла через это,
517
00:41:46,000 --> 00:41:47,960
может это прозвучит глупо,
518
00:41:48,960 --> 00:41:52,200
но если вам захочется
поговорить, я на связи.
519
00:41:53,880 --> 00:41:55,840
Это не глупо, наоборот. Я очень ценю.
520
00:41:58,720 --> 00:42:02,600
- Спокойной ночи, Глеб.
- Спокойной ночи, Даша.
521
00:42:09,400 --> 00:42:12,880
- Кто это?
- Новая шлюха Долгачёва.
522
00:42:15,040 --> 00:42:16,240
Зачем она тебе?
523
00:42:16,760 --> 00:42:20,440
Мне она не зачем,
она нужна Долгачёву. Забудь.
524
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
Я люблю тебя.
525
00:46:02,480 --> 00:46:03,680
А я тебя.
526
00:46:14,720 --> 00:46:16,600
- Ну что?
- Ну всё.
527
00:46:17,680 --> 00:46:18,840
Подписал.
528
00:46:25,160 --> 00:46:27,760
- Это дело в архив?
- Какое дело?
529
00:46:28,120 --> 00:46:29,720
Левкоевой.
530
00:46:33,000 --> 00:46:34,040
Наверное.
531
00:46:34,120 --> 00:46:36,520
Зачем же я тогда запрашивал
анализ ДНК Сомова?
532
00:46:36,600 --> 00:46:38,840
Ну, в любом случае интересно, кто отец.
533
00:46:41,400 --> 00:46:43,680
Слушай, а что там с Ольховским?
534
00:46:44,840 --> 00:46:47,880
Ждём экспертизу. Чую, что убийство.
Много странного.
535
00:46:49,080 --> 00:46:50,400
Кому надо было её убивать?
536
00:46:51,680 --> 00:46:53,360
Ну вообще, у тебя был мотив убить.
537
00:46:54,800 --> 00:46:57,480
Кстати, ты подтверждаешь алиби
Ольховского? Он с тобой был?
538
00:47:00,880 --> 00:47:02,080
Подтверждаю.
539
00:47:03,480 --> 00:47:04,600
Жаль.
540
00:47:13,960 --> 00:47:16,640
- Ну, пока?
- Счастливо.
541
00:47:40,320 --> 00:47:42,480
- Ну всё.
- Всё в порядке?
542
00:47:42,560 --> 00:47:43,960
- Да.
- Чего так долго?
543
00:47:44,040 --> 00:47:45,280
Прощалась со всеми.
544
00:47:45,360 --> 00:47:47,080
- Переживаешь?
- Нет.
545
00:47:49,400 --> 00:47:50,600
Поехали.
56155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.