All language subtitles for Sleazy dizzy (1990) V.O.English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,033 .:MakanBerakTido:. 2 00:00:02,034 --> 00:00:04,034 Encoded by sHam 3 00:00:04,058 --> 00:00:06,058 .:MakanBerakTido:. 4 00:00:06,082 --> 00:00:08,082 Encoded by sHam 5 00:00:08,106 --> 00:00:10,106 .:MakanBerakTido:. 6 00:00:10,130 --> 00:00:12,130 Encoded by sHam 7 00:00:12,154 --> 00:00:14,154 .:MakanBerakTido:. 8 00:00:14,178 --> 00:00:16,178 Encoded by sHam 9 00:00:16,202 --> 00:00:18,202 .:MakanBerakTido:. 10 00:00:18,203 --> 00:00:20,203 Encoded by sHam 11 00:00:20,226 --> 00:00:22,226 .:MakanBerakTido:. 12 00:00:22,250 --> 00:00:24,250 Encoded by sHam 13 00:00:24,274 --> 00:00:26,274 .:MakanBerakTido:. 14 00:00:26,298 --> 00:00:28,298 Encoded by sHam 15 00:00:28,322 --> 00:00:30,322 .:MakanBerakTido:. 16 00:00:30,346 --> 00:00:32,346 Encoded by sHam 17 00:00:32,370 --> 00:00:34,370 .:MakanBerakTido:. 18 00:00:34,394 --> 00:00:36,394 Encoded by sHam 19 00:00:36,418 --> 00:00:38,418 .:MakanBerakTido:. 20 00:00:38,442 --> 00:00:40,442 Encoded by sHam 21 00:00:40,466 --> 00:00:42,466 .:MakanBerakTido:. 22 00:00:42,490 --> 00:00:44,490 Encoded by sHam 23 00:00:44,514 --> 00:00:46,514 .:MakanBerakTido:. 24 00:00:46,538 --> 00:00:48,538 Encoded by sHam 25 00:00:48,562 --> 00:00:50,562 .:MakanBerakTido:. 26 00:00:50,586 --> 00:00:52,586 Encoded by sHam 27 00:00:52,610 --> 00:00:54,610 .:MakanBerakTido:. 28 00:00:54,634 --> 00:00:56,634 Encoded by sHam 29 00:00:56,658 --> 00:00:58,658 .:MakanBerakTido:. 30 00:00:58,682 --> 00:01:00,682 Encoded by sHam 31 00:01:00,706 --> 00:01:02,706 .:MakanBerakTido:. 32 00:01:02,730 --> 00:01:04,730 Encoded by sHam 33 00:01:04,754 --> 00:01:06,754 .:MakanBerakTido:. 34 00:01:06,778 --> 00:01:08,778 Encoded by sHam 35 00:01:08,802 --> 00:01:10,802 .:MakanBerakTido:. 36 00:01:10,826 --> 00:01:12,826 Encoded by sHam 37 00:01:12,850 --> 00:01:14,850 .:MakanBerakTido:. 38 00:01:14,874 --> 00:01:16,874 Encoded by sHam 39 00:01:16,898 --> 00:01:18,898 .:MakanBerakTido:. 40 00:01:18,922 --> 00:01:20,922 Encoded by sHam 41 00:01:20,946 --> 00:01:22,946 .:MakanBerakTido:. 42 00:01:22,970 --> 00:01:24,970 Encoded by sHam 43 00:01:25,034 --> 00:01:28,734 Sleazy Dizzy (1990) 44 00:01:28,809 --> 00:01:38,809 Encoded by sHam 45 00:01:38,834 --> 00:01:40,867 You are on time. 46 00:01:41,868 --> 00:01:43,541 So are you. 47 00:01:43,703 --> 00:01:46,183 I knew it was you when I saw the light. 48 00:01:48,575 --> 00:01:50,342 Where is your boss? 49 00:01:50,343 --> 00:01:52,755 Let's talk when we are in there. 50 00:02:20,974 --> 00:02:21,640 My boss said. 51 00:02:21,641 --> 00:02:25,418 The visibility is cleaner under the light. 52 00:02:35,922 --> 00:02:37,492 What price is it? 53 00:02:38,758 --> 00:02:41,960 You promised I would see your boss. 54 00:02:41,961 --> 00:02:45,797 I am not used to do business with the subordinate. 55 00:02:45,798 --> 00:02:47,471 Where is the boss? 56 00:02:47,700 --> 00:02:49,179 He is coming. 57 00:02:55,375 --> 00:02:57,743 I know why you are here tonight. 58 00:02:57,744 --> 00:03:01,692 You want to know who I am. I am sorry. 59 00:03:03,683 --> 00:03:07,460 I don't deal with an undercover cop. 60 00:04:26,633 --> 00:04:27,941 You couldn't have thought about it. 61 00:04:44,017 --> 00:04:47,362 This way, hurry. 62 00:04:52,091 --> 00:04:53,866 Cop, let's go. 63 00:04:57,196 --> 00:04:58,470 He is fainted. 64 00:04:58,965 --> 00:05:00,632 What, the patient Chen Yuan Long has gone. 65 00:05:00,633 --> 00:05:02,267 Yes, I don't know what happened. 66 00:05:02,268 --> 00:05:03,602 Someone rushed in all of a sudden. 67 00:05:03,603 --> 00:05:05,971 Took control of the security guards. 68 00:05:05,972 --> 00:05:07,773 They changed into their uniforms. 69 00:05:07,774 --> 00:05:09,845 They tied the security guards up. 70 00:05:12,745 --> 00:05:14,279 So, are you coming with me? 71 00:05:14,280 --> 00:05:15,691 No Sir! 72 00:05:16,182 --> 00:05:17,422 See you. 73 00:05:17,817 --> 00:05:20,952 See, these patients are in uniforms. 74 00:05:20,953 --> 00:05:24,025 Those are the security guards. 75 00:05:24,257 --> 00:05:26,992 Head of hospital, did you say Chen lost his memory. 76 00:05:26,993 --> 00:05:30,362 Yes, he can't remember anything. 77 00:05:30,363 --> 00:05:31,763 It's dangerous. 78 00:05:31,764 --> 00:05:34,900 I hope you can broadcast his photo. 79 00:05:34,901 --> 00:05:35,467 Go on. 80 00:05:35,468 --> 00:05:37,169 No. 81 00:05:37,170 --> 00:05:40,505 Chen is our important witness. 82 00:05:40,506 --> 00:05:43,675 He is the only one who saw the drug dealer. 83 00:05:43,676 --> 00:05:45,544 If you broadcast his photo on the television. 84 00:05:45,545 --> 00:05:46,945 It's dangerous. 85 00:05:46,946 --> 00:05:50,782 Don't let the press get this piece of news. 86 00:05:50,783 --> 00:05:50,982 Yes. 87 00:05:50,983 --> 00:05:52,918 Head of hospital, have you done it. 88 00:05:52,919 --> 00:05:53,985 Take a look yourself. 89 00:05:53,986 --> 00:05:55,520 So this is a deal, see you later. 90 00:05:55,521 --> 00:05:56,625 Please. 91 00:06:02,328 --> 00:06:03,636 Old man. 92 00:06:03,863 --> 00:06:06,309 Why didn't you run away with Chen? 93 00:06:06,466 --> 00:06:10,736 Running away, I am not that stupid. 94 00:06:10,737 --> 00:06:15,737 They are all crazy out there. 95 00:06:16,142 --> 00:06:20,011 Either they brought shares, or they were politicians. 96 00:06:20,012 --> 00:06:22,959 It's quiet here. 97 00:07:02,121 --> 00:07:02,921 Sister, how is it? 98 00:07:02,922 --> 00:07:03,522 How is it? 99 00:07:03,523 --> 00:07:04,256 Nothing! 100 00:07:04,257 --> 00:07:05,861 Nothing! 101 00:07:10,963 --> 00:07:12,533 Nothing! 102 00:07:16,302 --> 00:07:21,980 Oh, talking all the pains because of face, My god. 103 00:07:30,883 --> 00:07:31,917 What are you are doing here? 104 00:07:31,918 --> 00:07:32,651 Hey, take it easy. 105 00:07:32,652 --> 00:07:34,791 I am the district councilor, take it easy. 106 00:08:09,522 --> 00:08:09,921 It's better to be sudden. 107 00:08:09,922 --> 00:08:11,868 This is the best way. 108 00:08:23,970 --> 00:08:25,449 Move. 109 00:08:26,973 --> 00:08:29,453 Oh. 110 00:08:31,611 --> 00:08:34,112 Thank you, what's your name. 111 00:08:34,113 --> 00:08:35,649 I don't know. 112 00:08:39,318 --> 00:08:40,558 Please come in. 113 00:08:41,954 --> 00:08:43,991 You can't remember your name. 114 00:08:44,023 --> 00:08:45,468 I can't. 115 00:08:45,858 --> 00:08:47,997 Can you remember where did you live? 116 00:08:48,127 --> 00:08:49,861 I can't even remember my name. 117 00:08:49,862 --> 00:08:51,530 How can I remember where did I live? 118 00:08:51,531 --> 00:08:54,299 I think you lost your memory. 119 00:08:54,300 --> 00:08:55,834 Did you see a doctor? 120 00:08:55,835 --> 00:08:57,314 No. 121 00:08:57,670 --> 00:09:00,071 No, excuse me. 122 00:09:00,072 --> 00:09:03,542 I just had Kickboxing; lam going for a bath. 123 00:09:03,543 --> 00:09:05,352 Take a seat, make yourself at home. 124 00:09:26,499 --> 00:09:28,240 What are you doing? 125 00:09:28,668 --> 00:09:29,968 I am looking for the television set. 126 00:09:29,969 --> 00:09:31,448 It's downstairs. 127 00:09:36,909 --> 00:09:37,742 What are you up to now? 128 00:09:37,743 --> 00:09:40,011 Is the Television set at downstairs? 129 00:09:40,012 --> 00:09:43,221 It's in the sitting room, take the staircase. 130 00:10:05,438 --> 00:10:07,247 Is it him? 131 00:10:36,702 --> 00:10:39,342 Hey, why do you keep coming to my room? 132 00:10:41,674 --> 00:10:43,347 When I did I come to your bedroom? 133 00:10:46,212 --> 00:10:47,145 Beard. 134 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 If you don't go downstairs. 135 00:10:48,147 --> 00:10:49,990 I will call the police. 136 00:10:50,983 --> 00:10:52,189 Beard. 137 00:10:53,919 --> 00:10:55,720 You are not calling me. 138 00:10:55,721 --> 00:10:58,497 Hey, what are you doing now? 139 00:11:14,240 --> 00:11:16,720 Come out. 140 00:11:16,809 --> 00:11:19,016 Or I will kill you. 141 00:11:30,756 --> 00:11:35,603 Help. 142 00:11:36,629 --> 00:11:38,596 Help. 143 00:11:38,597 --> 00:11:40,508 Help. 144 00:11:40,900 --> 00:11:42,436 Miss Yang, what happened? 145 00:11:46,772 --> 00:11:49,441 Miss Yang, how are you? 146 00:11:49,442 --> 00:11:51,285 What happened? 147 00:11:51,477 --> 00:11:52,547 What happened? 148 00:11:55,114 --> 00:11:56,948 You, why did you hit me? 149 00:11:56,949 --> 00:11:58,292 Why did I hit you? 150 00:11:58,350 --> 00:11:59,451 I brought you here out of my good heart. 151 00:11:59,452 --> 00:12:01,728 You blindfolded me with a dress, you want to take advantage off me. 152 00:12:02,488 --> 00:12:03,188 I shouldn't have hit you. 153 00:12:03,189 --> 00:12:04,322 I went for help because you called for help. 154 00:12:04,323 --> 00:12:05,190 Helping me? 155 00:12:05,191 --> 00:12:06,169 You called this help. 156 00:12:09,195 --> 00:12:10,299 Sister. 157 00:12:12,098 --> 00:12:15,567 Stop it, I am warning you. 158 00:12:15,568 --> 00:12:16,701 Even if a thief comes in, don't come in. 159 00:12:16,702 --> 00:12:17,702 Get out. 160 00:12:17,703 --> 00:12:19,771 Get out. 161 00:12:19,772 --> 00:12:21,376 What is it? 162 00:12:41,026 --> 00:12:43,506 Who are you? 163 00:12:43,596 --> 00:12:46,297 Special branch of the Hong Kong police. 164 00:12:46,298 --> 00:12:48,399 I got news that you were sexually harassed. 165 00:12:48,400 --> 00:12:49,470 I will get him. 166 00:12:52,705 --> 00:12:56,374 Thief, don't run. 167 00:12:56,375 --> 00:12:58,476 I won't take your bait. 168 00:12:58,477 --> 00:13:00,923 Don't run, stay where you are. 169 00:13:05,384 --> 00:13:10,384 Beard, come up, the thief is coming. 170 00:13:13,526 --> 00:13:13,970 The thief is coming, beard. 171 00:13:21,433 --> 00:13:21,933 Shut up, I am not thief. 172 00:13:21,934 --> 00:13:23,334 I want to borrow something. 173 00:13:23,335 --> 00:13:25,236 What do you want to borrow? 174 00:13:25,237 --> 00:13:25,904 I don't know yet, let me take a look first. 175 00:13:25,905 --> 00:13:27,816 You are a thief. 176 00:13:30,442 --> 00:13:31,042 Beard 177 00:13:31,043 --> 00:13:32,283 Miss. 178 00:13:35,347 --> 00:13:36,655 Who are you? 179 00:13:37,249 --> 00:13:39,684 Cousin, I want to borrow something. 180 00:13:39,685 --> 00:13:41,286 Cousin, we are related. 181 00:13:41,287 --> 00:13:42,587 How are we related? 182 00:13:42,588 --> 00:13:43,588 How are we related? 183 00:13:43,589 --> 00:13:44,856 How do I know? 184 00:13:44,857 --> 00:13:46,803 Whatever you like? 185 00:13:48,327 --> 00:13:50,028 Are you shorted? 186 00:13:50,029 --> 00:13:52,430 Your address is shorted, really? 187 00:13:52,431 --> 00:13:53,531 Oh, yes. 188 00:13:53,532 --> 00:13:54,232 I lived there before. 189 00:13:54,233 --> 00:13:55,166 I moved to Kowloon City then. 190 00:13:55,167 --> 00:13:59,013 Can you look after her, I have attended to. 191 00:13:59,405 --> 00:14:02,875 Don't leave, how are we related? 192 00:14:04,176 --> 00:14:06,177 Whatever you like? 193 00:14:06,178 --> 00:14:09,013 Call me when Miss Yang is awakened. 194 00:14:09,014 --> 00:14:10,114 I am off. 195 00:14:10,115 --> 00:14:11,389 Yes. 196 00:14:15,287 --> 00:14:19,599 Miss Yang, get up. 197 00:14:20,259 --> 00:14:21,960 Where is the thief? 198 00:14:21,961 --> 00:14:23,695 You said my cousin. 199 00:14:23,696 --> 00:14:25,029 He took a horse and left. 200 00:14:25,030 --> 00:14:26,898 He told me to awake you. 201 00:14:26,899 --> 00:14:29,534 What, you two are related. 202 00:14:29,535 --> 00:14:31,310 So it is a robbery and rape. 203 00:14:35,374 --> 00:14:36,341 Vice general manager Yang. 204 00:14:36,342 --> 00:14:37,742 Morning" is the general manager in? 205 00:14:37,743 --> 00:14:38,910 He just arrived. 206 00:14:38,911 --> 00:14:40,185 Thank you. 207 00:14:41,447 --> 00:14:43,859 Vice general manager Yang, good morning. 208 00:14:43,949 --> 00:14:47,453 Vice general manager Yang, good morning. 209 00:14:47,586 --> 00:14:50,624 Vice general manager Yang, good morning. 210 00:14:52,358 --> 00:14:53,928 What is it? 211 00:14:54,093 --> 00:14:56,494 I told you yesterday we discovered. 212 00:14:56,495 --> 00:14:58,363 We were 50 million dollars short. 213 00:14:58,364 --> 00:14:59,631 When I went home last night. 214 00:14:59,632 --> 00:15:02,203 Four men wanted to kill me. 215 00:15:03,969 --> 00:15:05,036 Really! 216 00:15:05,037 --> 00:15:06,137 Really! 217 00:15:06,138 --> 00:15:08,406 But, I was lucky. 218 00:15:08,407 --> 00:15:11,309 A crazy man helped me. 219 00:15:11,310 --> 00:15:14,479 Crazy, how crazy is he? 220 00:15:14,480 --> 00:15:15,680 I don't know. 221 00:15:15,681 --> 00:15:17,916 He said he lost his memory. 222 00:15:17,917 --> 00:15:18,883 I tell you later. 223 00:15:18,884 --> 00:15:20,124 Let me call the police first. 224 00:15:21,687 --> 00:15:24,022 We trade in the shares of financial sector. 225 00:15:24,023 --> 00:15:26,090 If the news goes out, it's bad of us. 226 00:15:26,091 --> 00:15:28,162 At least let me call my uncle in Singapore. 227 00:15:31,196 --> 00:15:33,437 Take it easy. 228 00:15:33,799 --> 00:15:38,509 It may be the fault of the computer, go to work. 229 00:15:38,771 --> 00:15:40,580 Let me handle it. 230 00:15:43,042 --> 00:15:44,909 The crazy man you mentioned, where is he? 231 00:15:44,910 --> 00:15:47,117 He is in my flat, why? 232 00:15:47,179 --> 00:15:48,813 Nothing, I am just asking. 233 00:15:48,814 --> 00:15:49,884 Go to work. 234 00:15:59,091 --> 00:16:01,002 Boss. 235 00:16:01,293 --> 00:16:04,536 The escaped witness is in Fei Ngoh Garden no.16. 236 00:16:45,637 --> 00:16:48,584 Cousin! 237 00:16:49,641 --> 00:16:50,541 Shit, your cousin is here. 238 00:16:50,542 --> 00:16:52,419 What are you doing? 239 00:16:54,313 --> 00:16:55,146 Yours? 240 00:16:55,147 --> 00:16:56,649 It's not mine. 241 00:17:00,986 --> 00:17:04,126 What are you doing, come in and take a seat. 242 00:17:05,057 --> 00:17:07,560 Your cousin wants to come in, what can I do? 243 00:17:11,497 --> 00:17:13,135 Cousin, don't run. 244 00:17:16,368 --> 00:17:19,144 Your cousin has gone, let's go in. 245 00:17:26,278 --> 00:17:27,712 Cousin. 246 00:17:27,713 --> 00:17:29,283 He is gone out there, chase. 247 00:17:30,215 --> 00:17:31,215 You are sick. 248 00:17:31,216 --> 00:17:32,889 Don't waste our time. 249 00:17:35,220 --> 00:17:36,893 Is it your car? 250 00:17:40,459 --> 00:17:42,827 Are you a car thief? 251 00:17:42,828 --> 00:17:45,163 What car thief, who steals car? 252 00:17:45,164 --> 00:17:46,898 Stop bullshitting. 253 00:17:46,899 --> 00:17:49,934 He asked me, do we just leave the car? 254 00:17:49,935 --> 00:17:52,703 I told him the car can be taken easily. 255 00:17:52,704 --> 00:17:53,638 Yes. 256 00:17:53,639 --> 00:17:54,405 Stop kidding. 257 00:17:54,406 --> 00:17:55,807 You this is Kau To Shan. 258 00:17:55,808 --> 00:17:57,842 The car of Kau To Shan councilor can be taken. 259 00:17:57,843 --> 00:18:00,778 When I am around, who dares to steal? 260 00:18:00,779 --> 00:18:01,553 But. 261 00:18:02,648 --> 00:18:04,148 See. 262 00:18:04,149 --> 00:18:05,550 They got pink dressing gowns on. 263 00:18:05,551 --> 00:18:06,617 They can't be good. 264 00:18:06,618 --> 00:18:08,063 Get a price. 265 00:18:12,257 --> 00:18:15,093 So you two are gays. 266 00:18:15,094 --> 00:18:16,661 It got nothing to do with me. 267 00:18:16,662 --> 00:18:18,763 Call me if it is stealing. 268 00:18:18,764 --> 00:18:20,175 No, sir. 269 00:18:22,601 --> 00:18:23,868 Cousin. 270 00:18:23,869 --> 00:18:25,636 Stop bothering me, it doesn't look good. 271 00:18:25,637 --> 00:18:26,704 Cousin. 272 00:18:26,705 --> 00:18:27,605 All right. 273 00:18:27,606 --> 00:18:28,539 Who am I? 274 00:18:28,540 --> 00:18:29,740 You are my dad, how is it? 275 00:18:29,741 --> 00:18:32,410 So you are my son? 276 00:18:32,411 --> 00:18:34,178 Stop bothering me. 277 00:18:34,179 --> 00:18:35,590 I will be straight. 278 00:18:36,315 --> 00:18:37,949 Cousin. 279 00:18:37,950 --> 00:18:43,628 Cousin, don't go. 280 00:18:44,189 --> 00:18:44,856 Listen to me. 281 00:18:44,857 --> 00:18:48,159 Don't come near me, don't follow me. 282 00:18:48,160 --> 00:18:50,461 If you follow me, I won't take it easy. 283 00:18:50,462 --> 00:18:50,695 Cousin. 284 00:18:50,696 --> 00:18:52,266 I am not lying, I can't remember a thing. 285 00:18:54,399 --> 00:18:56,734 Can you help me because of our relationship? 286 00:18:56,735 --> 00:18:59,971 I don't know, it's none of my business. 287 00:18:59,972 --> 00:19:02,206 You are rich. 288 00:19:02,207 --> 00:19:03,941 I am only a beggar. 289 00:19:03,942 --> 00:19:06,010 How can we be related? 290 00:19:06,011 --> 00:19:08,045 Godfather, I am begging you. 291 00:19:08,046 --> 00:19:09,447 What did you say, I am his godfather. 292 00:19:09,448 --> 00:19:10,615 No. 293 00:19:10,616 --> 00:19:12,650 This is the last warning. 294 00:19:12,651 --> 00:19:13,985 If you carry on bothering me. 295 00:19:13,986 --> 00:19:15,829 I will hit you. 296 00:19:21,560 --> 00:19:23,233 Can you hear the sound of hoof? 297 00:19:23,629 --> 00:19:25,939 We are in Happy Valley. 298 00:19:29,701 --> 00:19:30,101 See. 299 00:19:30,102 --> 00:19:32,436 My subordinates, my land. 300 00:19:32,437 --> 00:19:36,351 If you don't leave, I will hit you. 301 00:19:38,544 --> 00:19:39,852 Crazy. 302 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 You are looking for him, not me. 303 00:19:46,218 --> 00:19:47,629 Money picking cherry. 304 00:19:58,497 --> 00:20:01,632 Does he work for you, how dare he to hit you. 305 00:20:01,633 --> 00:20:02,366 I want to ask you. 306 00:20:02,367 --> 00:20:03,434 Did you offend someone important? 307 00:20:03,435 --> 00:20:04,846 They want your life. 308 00:20:10,442 --> 00:20:12,543 Don't they work for you? 309 00:20:12,544 --> 00:20:14,581 No. 310 00:20:15,214 --> 00:20:16,380 What about your man? 311 00:20:16,381 --> 00:20:18,759 Can you ask later? I am in a fight. 312 00:20:24,690 --> 00:20:25,361 Why did you hit me? 313 00:20:30,162 --> 00:20:31,929 Who did you offend? 314 00:20:31,930 --> 00:20:33,466 I don't know. 315 00:20:34,666 --> 00:20:36,400 I fought because I wanted to help a girl. 316 00:20:36,401 --> 00:20:38,779 It must be her, go to see her. 317 00:20:41,240 --> 00:20:42,719 Don't run. 318 00:20:50,449 --> 00:20:53,818 What did you say, he has gone. 319 00:20:53,819 --> 00:20:56,390 Do you know where did he go? 320 00:20:56,755 --> 00:20:58,996 Never mind, you are useless. 321 00:21:05,831 --> 00:21:08,903 The house of vice general manager Yang. 322 00:21:12,537 --> 00:21:14,205 Can you take me there? 323 00:21:14,206 --> 00:21:15,139 Are you serious? 324 00:21:15,140 --> 00:21:17,275 You can't remember, how can I take you there? 325 00:21:17,276 --> 00:21:18,843 So you think I remember. 326 00:21:18,844 --> 00:21:19,644 What do I remember? 327 00:21:19,645 --> 00:21:20,778 We were running around. 328 00:21:20,779 --> 00:21:23,988 I am a bit dizzy, I can't remember a thing. 329 00:21:24,216 --> 00:21:26,127 I remember the phone number. 330 00:21:26,285 --> 00:21:28,231 Why didn't you say it? 331 00:21:34,526 --> 00:21:36,130 14th floor. 332 00:21:37,729 --> 00:21:39,675 Come with me. 333 00:21:55,814 --> 00:21:58,590 There are too many rooms here, I can't remember which key. 334 00:22:06,525 --> 00:22:08,334 I want to get the mark six. 335 00:22:10,996 --> 00:22:12,805 It's my lucky day. 336 00:22:19,504 --> 00:22:21,575 Come it. 337 00:22:24,042 --> 00:22:26,386 What a beautiful house? 338 00:22:26,545 --> 00:22:27,888 Why do you steal? 339 00:22:28,013 --> 00:22:29,814 It's my interest, make the call first. 340 00:22:29,815 --> 00:22:31,515 So that I can take you back. 341 00:22:31,516 --> 00:22:33,359 Let me get change. 342 00:22:37,689 --> 00:22:40,863 Why your room looks like a kitchen? 343 00:22:41,059 --> 00:22:42,526 This is a kitchen. 344 00:22:42,527 --> 00:22:45,429 Don't bother me, it makes me dizzy. 345 00:22:45,430 --> 00:22:46,764 I thought we were the same. 346 00:22:46,765 --> 00:22:48,608 We lost our memory. 347 00:22:48,734 --> 00:22:51,035 Damn, this is my holiday house. 348 00:22:51,036 --> 00:22:52,336 You don't come here often. 349 00:22:52,337 --> 00:22:54,105 Make your call. 350 00:22:54,106 --> 00:22:55,346 Yes. 351 00:23:07,953 --> 00:23:10,855 Hello, beard, what? 352 00:23:10,856 --> 00:23:13,124 You don't know your way home. 353 00:23:13,125 --> 00:23:15,459 Tell me where you are, I come to get you. 354 00:23:15,460 --> 00:23:18,095 Hey, what is this address? 355 00:23:18,096 --> 00:23:19,930 She will come for me. 356 00:23:19,931 --> 00:23:21,665 Don't tell her. 357 00:23:21,666 --> 00:23:24,670 I only come twice a year. 358 00:23:24,970 --> 00:23:27,177 If they know, they will come and steal. 359 00:23:27,372 --> 00:23:30,007 Hello, he said he doesn't want you to come here. 360 00:23:30,008 --> 00:23:31,976 How do I pick you up? 361 00:23:31,977 --> 00:23:35,481 Hey, she asked how does she pick me up. 362 00:23:38,049 --> 00:23:41,587 If I don't get rid of him, I will be in trouble. 363 00:23:41,787 --> 00:23:43,994 Get rid him. 364 00:23:44,923 --> 00:23:47,057 I will take you. 365 00:23:47,058 --> 00:23:49,732 To JJ Disco, pick him up from there. 366 00:23:50,796 --> 00:23:54,031 Hello, we will go to JJ Disco. 367 00:23:54,032 --> 00:23:55,566 Can you pick me up from there? 368 00:23:55,567 --> 00:23:56,967 JJ Disco. 369 00:23:56,968 --> 00:23:58,845 I will go to there at once. 370 00:23:59,171 --> 00:24:01,583 JJ Disco, I just go and get a jacket. 371 00:24:03,074 --> 00:24:05,042 Yes, let me call my company first. 372 00:24:05,043 --> 00:24:06,454 Go on. 373 00:24:12,184 --> 00:24:15,961 It's messy here, have you got a maid? 374 00:24:16,188 --> 00:24:18,498 Yes, I got four. 375 00:24:18,723 --> 00:24:22,193 Two are getting married today, the other two are brides mates. 376 00:24:23,762 --> 00:24:25,296 Try it, put it on if it fits. 377 00:24:25,297 --> 00:24:27,208 See what you look like. 378 00:24:30,869 --> 00:24:32,940 How do I open this iron door? 379 00:24:35,140 --> 00:24:37,120 Open the door to see if there is thief or not. 380 00:24:38,009 --> 00:24:39,283 Yes, there is one. 381 00:24:40,579 --> 00:24:44,081 Don't be afraid, you are clever. 382 00:24:44,082 --> 00:24:45,416 You can tell he is a thief. 383 00:24:45,417 --> 00:24:46,684 I told you that you can say whatever you like. 384 00:24:46,685 --> 00:24:48,118 Whatever you said. 385 00:24:48,119 --> 00:24:49,720 It would be used against you in court. 386 00:24:49,721 --> 00:24:50,788 He is... 387 00:24:50,789 --> 00:24:51,288 Hello 388 00:24:51,289 --> 00:24:53,157 I told you not to say a thing. 389 00:24:53,158 --> 00:24:54,758 Police, where is your ID. 390 00:24:54,759 --> 00:24:55,526 That handkerchief... 391 00:24:55,527 --> 00:24:57,962 ls yours, I have to take it as evidence. 392 00:24:57,963 --> 00:25:00,297 Someone will take a statement from you. 393 00:25:00,298 --> 00:25:00,998 Yes. 394 00:25:00,999 --> 00:25:01,732 Don't leave. 395 00:25:01,733 --> 00:25:02,366 You, superintendent. 396 00:25:02,367 --> 00:25:03,300 Thank you. 397 00:25:03,301 --> 00:25:05,903 You got guts, give it to me. 398 00:25:05,904 --> 00:25:07,938 Superintendent, his jacket is mine. 399 00:25:07,939 --> 00:25:09,206 I know it is also evidence. 400 00:25:09,207 --> 00:25:09,773 Let's go. 401 00:25:09,774 --> 00:25:11,242 Hello. 402 00:25:11,243 --> 00:25:12,676 What else? 403 00:25:12,677 --> 00:25:15,045 My husband got the same suit just like you are wearing. 404 00:25:15,046 --> 00:25:16,113 Really. 405 00:25:16,114 --> 00:25:20,217 What a coincidence, a nice workmanship 406 00:25:20,218 --> 00:25:21,595 Go. 407 00:25:24,923 --> 00:25:26,090 Did you say this is your house? 408 00:25:26,091 --> 00:25:27,024 Yes. 409 00:25:27,025 --> 00:25:28,292 Who is this man? 410 00:25:28,293 --> 00:25:29,159 My dad. 411 00:25:29,160 --> 00:25:29,927 What about the woman? 412 00:25:29,928 --> 00:25:30,895 My mum. 413 00:25:30,896 --> 00:25:31,562 What about? 414 00:25:31,563 --> 00:25:33,097 My dad was a police before. 415 00:25:33,098 --> 00:25:34,865 He had never caught a thief. 416 00:25:34,866 --> 00:25:35,901 Whenever he meets my friends 417 00:25:36,134 --> 00:25:37,868 He yells out thief. 418 00:25:37,869 --> 00:25:39,003 Was it fun? 419 00:25:39,004 --> 00:25:41,006 We will come again. 420 00:25:41,640 --> 00:25:42,914 Come in. 421 00:25:43,341 --> 00:25:45,309 See. 422 00:25:45,310 --> 00:25:47,044 Don't look so surprised. 423 00:25:47,045 --> 00:25:49,046 We got the thief. 424 00:25:49,047 --> 00:25:50,848 Don't mess it up. 425 00:25:50,849 --> 00:25:52,850 A cop will take a statement soon. 426 00:25:52,851 --> 00:25:54,421 Yes. 427 00:26:00,659 --> 00:26:02,192 Has your girlfriend come? 428 00:26:02,193 --> 00:26:03,027 No. 429 00:26:03,028 --> 00:26:04,371 Take a seat over there. 430 00:26:09,434 --> 00:26:11,368 Brother Xing, you got your suit on, are you off to party. 431 00:26:11,369 --> 00:26:12,937 Yes, my friend is getting married. 432 00:26:12,938 --> 00:26:14,338 Married, fancy a drink. 433 00:26:14,339 --> 00:26:15,306 I want beer, he wants water. 434 00:26:15,307 --> 00:26:16,040 Water! 435 00:26:16,041 --> 00:26:16,874 Iced water! 436 00:26:16,875 --> 00:26:17,910 Yes, iced water. 437 00:26:24,683 --> 00:26:26,450 I realize something. 438 00:26:26,451 --> 00:26:27,851 I should have thought of it. 439 00:26:27,852 --> 00:26:29,320 Try to remember your name. 440 00:26:29,321 --> 00:26:30,154 And your address. 441 00:26:30,155 --> 00:26:31,855 Being with you is like carrying a bomb. 442 00:26:31,856 --> 00:26:32,923 Brother Xing, your beer. 443 00:26:32,924 --> 00:26:33,891 Thank you. 444 00:26:33,892 --> 00:26:35,192 Being with you is like carrying a bomb. 445 00:26:35,193 --> 00:26:36,570 Too dangerous. 446 00:26:40,365 --> 00:26:42,971 I was rich before. 447 00:26:43,768 --> 00:26:45,703 Big brother. 448 00:26:45,704 --> 00:26:49,083 Don't let me waste beer. 449 00:26:49,407 --> 00:26:50,908 You don't look like crazy. 450 00:26:50,909 --> 00:26:52,376 You will fight back when hit. 451 00:26:52,377 --> 00:26:54,411 You think of my money. 452 00:26:54,412 --> 00:26:55,946 You want advantage off me, do you? 453 00:26:55,947 --> 00:26:56,614 L... 454 00:26:56,615 --> 00:26:59,850 My treat. 455 00:26:59,851 --> 00:27:03,663 I have done my best. 456 00:27:04,556 --> 00:27:06,890 Our relationship stops here. 457 00:27:06,891 --> 00:27:08,234 Hey! 458 00:27:09,628 --> 00:27:10,394 Brother Xing. 459 00:27:10,395 --> 00:27:11,095 It's not my business. 460 00:27:11,096 --> 00:27:12,404 My name is Xu Ya Dong. 461 00:27:13,865 --> 00:27:16,243 The beard you are with, do you know him? 462 00:27:16,835 --> 00:27:19,269 That beard is a time bomb. 463 00:27:19,270 --> 00:27:20,938 It's dangerous, it can go off anytime. 464 00:27:20,939 --> 00:27:23,974 Don't look down on him. 465 00:27:23,975 --> 00:27:25,511 He is worth 500,000 dollars. 466 00:27:26,077 --> 00:27:26,677 500,000 dollars. 467 00:27:26,678 --> 00:27:28,912 He is worth 500,000 dollars, do you know? 468 00:27:28,913 --> 00:27:31,325 Is he a killer, he is wanted by the cop. 469 00:27:31,816 --> 00:27:32,916 No. 470 00:27:32,917 --> 00:27:34,118 Why are you moving around? 471 00:27:34,119 --> 00:27:35,686 I have to piss, I will be back soon. 472 00:27:35,687 --> 00:27:39,658 Xing, don't forget not to let him go. 473 00:27:42,927 --> 00:27:45,095 He is worth 500,000 dollars. 474 00:27:45,096 --> 00:27:46,541 I need money, it comes at the right time. 475 00:27:48,667 --> 00:27:49,509 We will be rich. 476 00:27:53,371 --> 00:27:57,080 It's me. 477 00:27:57,208 --> 00:28:00,010 Where are you now? 478 00:28:00,011 --> 00:28:01,012 479 00:28:02,447 --> 00:28:04,381 Has it got a 500,000 dollars reward? 480 00:28:04,382 --> 00:28:09,161 Really, what JJ disco? 481 00:28:09,287 --> 00:28:11,324 Yes, I am on my way. 482 00:28:12,457 --> 00:28:13,993 You are still here. 483 00:28:14,125 --> 00:28:15,259 You are crazy. 484 00:28:15,260 --> 00:28:18,104 Am I an emotionless person? 485 00:28:18,263 --> 00:28:20,431 I got you a bottle of XO. 486 00:28:20,432 --> 00:28:23,242 I am telling you. 487 00:28:23,902 --> 00:28:24,802 I will get it right. 488 00:28:24,803 --> 00:28:27,181 What? Did you call the cop? 489 00:28:28,206 --> 00:28:29,873 What's wrong with you? 490 00:28:29,874 --> 00:28:30,874 I am sorry. 491 00:28:30,875 --> 00:28:33,446 Don't worry! We will share it in half. 492 00:28:34,713 --> 00:28:36,180 Do you know how much does the fool worth? 493 00:28:36,181 --> 00:28:38,889 500,000 dollars, we will have 250,000 dollars each. 494 00:28:39,017 --> 00:28:40,818 50 millions. 495 00:28:40,819 --> 00:28:43,220 The cops think he disappeared with 50 millions. 496 00:28:43,221 --> 00:28:44,855 If you call the cop. 497 00:28:44,856 --> 00:28:46,802 That means we lose 49,500,000. 498 00:28:48,727 --> 00:28:49,593 You should have told me. 499 00:28:49,594 --> 00:28:50,828 You should know the importance. 500 00:28:50,829 --> 00:28:52,196 I needed to piss. 501 00:28:52,197 --> 00:28:54,302 Couldn't you hold it up? 502 00:28:57,502 --> 00:28:59,072 Hey. 503 00:28:59,204 --> 00:29:00,270 I remember it. 504 00:29:00,271 --> 00:29:01,375 Oh, 505 00:29:01,473 --> 00:29:02,606 What do you remember? 506 00:29:02,607 --> 00:29:03,881 Yes. 507 00:29:04,242 --> 00:29:06,244 I remember I got 50 millions. 508 00:29:06,377 --> 00:29:08,011 Yes, 50 millions. 509 00:29:08,012 --> 00:29:09,546 Where is it? 510 00:29:09,547 --> 00:29:12,082 I can't remember where it is. 511 00:29:12,083 --> 00:29:15,219 How do you remember you have 50 millions? 512 00:29:15,220 --> 00:29:18,689 I saw that twinkling light. 513 00:29:18,690 --> 00:29:20,124 And I remember. 514 00:29:20,125 --> 00:29:22,426 Watch that light and think. 515 00:29:22,427 --> 00:29:23,827 What should I think? 516 00:29:23,828 --> 00:29:26,240 When he can remember, the cops will be here. 517 00:29:26,364 --> 00:29:28,310 Don't think first, let's leave. 518 00:29:36,040 --> 00:29:38,714 When we are out of luck, anything can happen. 519 00:29:38,843 --> 00:29:40,010 Yes. 520 00:29:40,011 --> 00:29:41,278 Let's leave. 521 00:29:41,279 --> 00:29:42,758 What is it? 522 00:29:48,253 --> 00:29:50,087 Who did you just call? 523 00:29:50,088 --> 00:29:51,999 Cut it out, let's leave. 524 00:29:52,757 --> 00:29:55,135 Stay where you are. 525 00:30:32,597 --> 00:30:34,042 Let's leave. 526 00:30:34,299 --> 00:30:35,801 Wait. 527 00:30:35,900 --> 00:30:36,900 What is it now? 528 00:30:36,901 --> 00:30:38,101 Go back, it's 50 millions. 529 00:30:38,102 --> 00:30:39,102 Do you want to die? 530 00:30:39,103 --> 00:30:40,138 Yes. 531 00:30:44,175 --> 00:30:46,810 Wait, just before the dawn breaks. 532 00:30:46,811 --> 00:30:48,846 Listen to me. 533 00:30:48,847 --> 00:30:50,981 You must be tired after all these fighting. 534 00:30:50,982 --> 00:30:52,182 Can we stop here? 535 00:30:52,183 --> 00:30:52,854 See my weapon. 536 00:31:07,298 --> 00:31:08,743 Let's fight. 537 00:31:09,000 --> 00:31:11,742 How can we come out with all these weapons pointing at us? 538 00:31:12,003 --> 00:31:13,303 Come out. 539 00:31:13,304 --> 00:31:15,545 We won't come out if you can't say it. 540 00:31:16,274 --> 00:31:16,907 I will tell you. 541 00:31:16,908 --> 00:31:18,375 Hurry up with you fraying. 542 00:31:18,376 --> 00:31:21,289 Could they pick up the box? 543 00:31:24,749 --> 00:31:25,983 Come out. 544 00:31:25,984 --> 00:31:30,153 They wouldn't have thought of it, had you not talked about it. 545 00:31:30,154 --> 00:31:31,655 You are right sometimes. 546 00:31:31,656 --> 00:31:33,490 Tell us what you know. 547 00:31:33,491 --> 00:31:35,994 I hope I am right, the cop is here. 548 00:31:36,261 --> 00:31:38,502 Let's run. 549 00:31:39,430 --> 00:31:40,998 This kid is right. 550 00:31:40,999 --> 00:31:42,132 Hey, who is the cop after. 551 00:31:42,133 --> 00:31:44,434 He called the police to get... 552 00:31:44,435 --> 00:31:44,902 Oh. 553 00:31:44,903 --> 00:31:47,537 How dare you to say me? 554 00:31:47,538 --> 00:31:49,640 No, it's not you, it's me. Is it OK? 555 00:31:49,641 --> 00:31:50,779 Yes. 556 00:31:50,942 --> 00:31:55,823 Oh. 557 00:31:56,981 --> 00:31:59,983 Did you say on the phone? 558 00:31:59,984 --> 00:32:02,352 Chen is in the disco. 559 00:32:02,353 --> 00:32:04,788 Superintendent, I told you many times already. 560 00:32:04,789 --> 00:32:07,758 I didn't make any call. I don't know Chen. 561 00:32:07,759 --> 00:32:08,931 I know Chen. 562 00:32:12,797 --> 00:32:13,363 Who are you? 563 00:32:13,364 --> 00:32:14,798 He asked me to meet at the disco. 564 00:32:14,799 --> 00:32:19,612 I went there but he didn't turn up. 565 00:32:19,704 --> 00:32:20,270 It's yours. 566 00:32:20,271 --> 00:32:22,581 Come with me. 567 00:32:23,174 --> 00:32:26,678 Please, come in. 568 00:33:11,089 --> 00:33:15,559 These two accountants have done it. 569 00:33:15,560 --> 00:33:16,293 Very good. 570 00:33:16,294 --> 00:33:17,961 I got one more job. 571 00:33:17,962 --> 00:33:21,465 I told you this is the last one. 572 00:33:21,466 --> 00:33:25,469 This is the order of our boss. 573 00:33:25,470 --> 00:33:27,245 Call him at once. 574 00:33:30,174 --> 00:33:32,381 How is it? 575 00:33:33,678 --> 00:33:37,414 You can't still remember; take your time. 576 00:33:37,415 --> 00:33:39,483 I remember the 50 millions. 577 00:33:39,484 --> 00:33:40,584 I left in the violin case. 578 00:33:40,585 --> 00:33:41,818 Can you remember the 50 millions? 579 00:33:41,819 --> 00:33:42,285 Only if we can find the case. 580 00:33:42,286 --> 00:33:44,621 If we can get the 50 millions, I am not greedy. 581 00:33:44,622 --> 00:33:46,656 I am happy with 10 millions. 582 00:33:46,657 --> 00:33:48,694 Hey! 583 00:33:48,860 --> 00:33:50,567 Use this trick, it works. 584 00:33:55,900 --> 00:33:58,935 Hey, you want my life. 585 00:33:58,936 --> 00:34:00,504 No, I remember now after you hit my head. 586 00:34:00,505 --> 00:34:01,705 It also happens in the film. 587 00:34:01,706 --> 00:34:03,306 When someone with a lost memory is hit. 588 00:34:03,307 --> 00:34:06,843 He will regain his memory. Does it works? 589 00:34:06,844 --> 00:34:07,144 No. 590 00:34:07,145 --> 00:34:08,812 I wasn't hit hard enough. 591 00:34:08,813 --> 00:34:10,047 Use the television set. 592 00:34:10,048 --> 00:34:12,182 No. 593 00:34:12,183 --> 00:34:14,351 I only react to the light. 594 00:34:14,352 --> 00:34:16,386 I don't react to heavy objects. 595 00:34:16,387 --> 00:34:18,155 You are right. 596 00:34:18,156 --> 00:34:21,535 Let me help you. 597 00:34:27,165 --> 00:34:30,534 How is my light on me? 598 00:34:30,535 --> 00:34:32,903 Is it like the lighting? 599 00:34:32,904 --> 00:34:33,770 In the JJ Disco. 600 00:34:33,771 --> 00:34:34,905 Is it doesn't help. 601 00:34:34,906 --> 00:34:36,783 I can't be helpful. 602 00:34:39,577 --> 00:34:41,578 I am becoming crazy. 603 00:34:41,579 --> 00:34:43,947 Think it out quick. 604 00:34:43,948 --> 00:34:44,848 Think it out quick. 605 00:34:44,849 --> 00:34:46,516 50 millions.. 606 00:34:46,517 --> 00:34:47,184 50 millions.. 607 00:34:47,185 --> 00:34:51,254 Yes, I got it. 608 00:34:51,255 --> 00:34:52,489 Really. 609 00:34:52,490 --> 00:34:53,090 Tell me. 610 00:34:53,091 --> 00:34:55,859 The 50 millions has been taken. 611 00:34:55,860 --> 00:34:58,328 I don't believe it, how did it happen? 612 00:34:58,329 --> 00:35:00,163 Did I over do it? 613 00:35:00,164 --> 00:35:01,298 So you got it wrong. 614 00:35:01,299 --> 00:35:05,735 I will take it easy, take it slowly. 615 00:35:05,736 --> 00:35:07,804 You will remember it. 616 00:35:07,805 --> 00:35:11,582 How is this speed? 617 00:35:12,477 --> 00:35:13,376 Can you remember? 618 00:35:13,377 --> 00:35:16,722 Where are the 50 millions? 619 00:35:17,915 --> 00:35:20,293 Can you remember? 620 00:35:21,819 --> 00:35:23,520 It's 50 million, hurry up. 621 00:35:23,521 --> 00:35:25,228 Really. 622 00:35:27,425 --> 00:35:29,893 What's really? 623 00:35:29,894 --> 00:35:31,373 Someone got the money. 624 00:35:34,365 --> 00:35:40,611 I am crazy not you. 625 00:35:45,843 --> 00:35:48,578 I remember one thing. 626 00:35:48,579 --> 00:35:49,579 If it's not money, don't mention it. 627 00:35:49,580 --> 00:35:50,514 It's a matter of life. 628 00:35:50,515 --> 00:35:52,048 Your life is not my business. 629 00:35:52,049 --> 00:35:52,215 It's your business. 630 00:35:52,216 --> 00:35:54,885 Tell us. 631 00:35:54,886 --> 00:35:56,219 Who knows we were at the JJ Disco. 632 00:35:56,220 --> 00:35:59,022 Who wanted us killed? 633 00:35:59,023 --> 00:36:04,496 Miss Yang is the only one. 634 00:36:20,711 --> 00:36:23,079 It's me. 635 00:36:23,080 --> 00:36:24,648 Who are you? I don't know you. 636 00:36:24,649 --> 00:36:26,616 I know you, I met you last night. 637 00:36:26,617 --> 00:36:28,688 Having a bath. 638 00:36:41,832 --> 00:36:42,532 Tell me what are you here for. 639 00:36:42,533 --> 00:36:43,500 Or I will kill you. 640 00:36:43,501 --> 00:36:47,771 No, I know you, I can with your friend. 641 00:36:47,772 --> 00:36:48,738 What friend. 642 00:36:48,739 --> 00:36:49,673 I don't know. 643 00:36:49,674 --> 00:36:51,942 I wouldn't dare. 644 00:36:51,943 --> 00:36:52,542 He doesn't know his name. 645 00:36:52,543 --> 00:36:54,277 The one who lost his memory. 646 00:36:54,278 --> 00:36:56,646 Lost of memory. 647 00:36:56,647 --> 00:36:57,681 Has he got a beard? 648 00:36:57,682 --> 00:36:59,753 Yes, it's him. 649 00:36:59,984 --> 00:37:00,951 Where is he? 650 00:37:00,952 --> 00:37:02,319 He was looking for you in the garden. 651 00:37:02,320 --> 00:37:05,358 The lock was broken, he couldn't come back in. 652 00:37:05,489 --> 00:37:08,959 Open the door. 653 00:37:08,960 --> 00:37:09,492 It's him. 654 00:37:09,493 --> 00:37:11,895 It's his day. 655 00:37:11,896 --> 00:37:13,705 The door has always been right. 656 00:37:18,970 --> 00:37:19,869 Hey, beard. 657 00:37:19,870 --> 00:37:22,072 Why are you so foolish, where have you been? 658 00:37:22,073 --> 00:37:22,572 Woman, you made it worse for me. 659 00:37:22,573 --> 00:37:24,874 Isn't it enough? 660 00:37:24,875 --> 00:37:26,643 That's enough. 661 00:37:26,644 --> 00:37:28,078 What are you up to? 662 00:37:28,079 --> 00:37:28,445 Why are you getting me? 663 00:37:28,446 --> 00:37:30,714 Why did you ask him? 664 00:37:30,715 --> 00:37:31,248 You can ask him. 665 00:37:31,249 --> 00:37:33,149 What should I ask? 666 00:37:33,150 --> 00:37:33,350 Did you sent someone to kill us? 667 00:37:33,351 --> 00:37:35,852 I am full and I can handle it. 668 00:37:35,853 --> 00:37:38,154 Yes, we were waiting for you at the disco. 669 00:37:38,155 --> 00:37:39,723 Why did you sent someone to kill us? 670 00:37:39,724 --> 00:37:40,824 Why should I kill you? 671 00:37:40,825 --> 00:37:42,133 Who is it, if it wasn't you? 672 00:37:44,662 --> 00:37:45,662 Have you finished? 673 00:37:45,663 --> 00:37:46,263 Can you be reasonable? 674 00:37:46,264 --> 00:37:47,607 Who wants to have us killed? 675 00:37:48,666 --> 00:37:50,166 It wasn't me. 676 00:37:50,167 --> 00:37:52,068 But I know. 677 00:37:52,069 --> 00:37:53,742 You don't have to explain. 678 00:37:54,138 --> 00:37:56,139 Stop the fight. 679 00:37:56,140 --> 00:37:58,051 Cut it Off. 680 00:37:58,843 --> 00:38:01,745 Stop fighting- 681 00:38:01,746 --> 00:38:03,248 Listen to what she wants to say. 682 00:38:03,581 --> 00:38:06,483 Tell me who wants me killed. 683 00:38:06,484 --> 00:38:09,052 I was going to see you at the Disco. 684 00:38:09,053 --> 00:38:10,553 But I couldn't, so I went to the police. 685 00:38:10,554 --> 00:38:12,789 The cop told me. 686 00:38:12,790 --> 00:38:15,091 We are the undercover police. 687 00:38:15,092 --> 00:38:17,160 You were dealing with the gangster. 688 00:38:17,161 --> 00:38:18,762 You fell from the roof top. 689 00:38:18,763 --> 00:38:20,196 Since then you lost your memory. 690 00:38:20,197 --> 00:38:21,264 The cop and the gangster are looking for you. 691 00:38:21,265 --> 00:38:23,566 The cop thinks you have stolen the 50 millions. 692 00:38:23,567 --> 00:38:27,170 The gangster wants to kill you. 693 00:38:27,171 --> 00:38:31,007 Big brother, you got 50 millions. 694 00:38:31,008 --> 00:38:31,374 I told you already. 695 00:38:31,375 --> 00:38:33,677 The money has been taken. 696 00:38:33,678 --> 00:38:34,944 It doesn't matter. 697 00:38:34,945 --> 00:38:36,390 Don't worry, I got you some leads. 698 00:38:36,547 --> 00:38:38,882 When the cop wasn't pay attention. 699 00:38:38,883 --> 00:38:39,516 I turned the cup on purpose. 700 00:38:39,517 --> 00:38:40,483 Then. 701 00:38:40,484 --> 00:38:43,219 I used paper to print out your name and address. 702 00:38:43,220 --> 00:38:43,520 That's good. 703 00:38:43,521 --> 00:38:45,955 Let's go home, I got a feeling. 704 00:38:45,956 --> 00:38:48,800 The 50 millions are in your sitting room. 705 00:38:54,598 --> 00:38:56,441 Long. 706 00:38:58,536 --> 00:39:01,304 Where have you those few months 707 00:39:01,305 --> 00:39:05,776 I asked the cop and they don't even know. 708 00:39:05,943 --> 00:39:07,388 I don't know myself. 709 00:39:07,645 --> 00:39:10,751 You don't know. 710 00:39:10,948 --> 00:39:13,861 Do you know I am your wife? 711 00:39:14,018 --> 00:39:15,218 He doesn't know. 712 00:39:15,219 --> 00:39:17,220 Can't remember the past. 713 00:39:17,221 --> 00:39:20,828 She got the address for him. 714 00:39:20,991 --> 00:39:21,991 Who are you? 715 00:39:21,992 --> 00:39:25,940 We are the best friends of Chen. 716 00:39:26,831 --> 00:39:27,831 Lately. 717 00:39:27,832 --> 00:39:29,833 This sister has been accompanying him. 718 00:39:29,834 --> 00:39:32,144 We are not sexually related. 719 00:39:34,972 --> 00:39:36,840 I remember. 720 00:39:36,841 --> 00:39:39,809 Do you remember where is the money? 721 00:39:39,810 --> 00:39:40,944 What can you remember? 722 00:39:40,945 --> 00:39:42,011 Where is it? 723 00:39:42,012 --> 00:39:44,288 This is where. 724 00:39:56,460 --> 00:40:01,205 They got the best and cheapest tie. 725 00:40:03,768 --> 00:40:06,078 Tie. 726 00:40:06,137 --> 00:40:08,174 Excuse me. 727 00:40:08,372 --> 00:40:11,819 Tonight's moon is too shiny. 728 00:40:43,073 --> 00:40:45,747 So your 50 millions are here. 729 00:41:04,528 --> 00:41:07,230 What are you looking at? 730 00:41:07,231 --> 00:41:07,630 Yes, a wooden box. 731 00:41:07,631 --> 00:41:10,333 Yes, what is the box for? 732 00:41:10,334 --> 00:41:12,075 You have to look for violin first? 733 00:41:13,170 --> 00:41:15,946 I remember there is something in it. 734 00:41:21,645 --> 00:41:25,381 I am rich, my luck comes. 735 00:41:25,382 --> 00:41:26,883 Chang Jiang can't stop it. 736 00:41:26,884 --> 00:41:28,117 The 50 millions are in the violin. 737 00:41:28,118 --> 00:41:29,085 How do we share it? 738 00:41:29,086 --> 00:41:30,463 Hurry, open it up. 739 00:41:35,826 --> 00:41:37,897 Stay away. 740 00:41:46,370 --> 00:41:48,145 You got it wrong. 741 00:41:48,305 --> 00:41:50,342 Did you put money or explosion in it? 742 00:41:54,645 --> 00:41:57,280 There are so many people in the middle of the night. 743 00:41:57,281 --> 00:41:58,348 You are early. 744 00:41:58,349 --> 00:41:58,681 The chicken seller is still sleeping. 745 00:41:58,682 --> 00:42:01,060 Don't be afraid, I am here. 746 00:42:05,956 --> 00:42:08,095 Stay here and don't come out. 747 00:42:24,508 --> 00:42:29,508 Wait, have we met before? 748 00:42:30,014 --> 00:42:31,347 Brother. 749 00:42:31,348 --> 00:42:32,949 We have met before. 750 00:42:32,950 --> 00:42:34,395 Tie seller, we know each other. 751 00:42:37,454 --> 00:42:39,331 You know each other and you are fighting. 752 00:42:41,825 --> 00:42:44,135 Do you know each other? 753 00:42:59,910 --> 00:43:04,086 Why did you hit my eye? 754 00:43:08,619 --> 00:43:12,322 I will hit you disregard our friendship. 755 00:43:12,323 --> 00:43:14,826 Damn, I will kill you. 756 00:43:44,421 --> 00:43:47,197 Who are you trying to scare a toy gun? 757 00:43:50,194 --> 00:43:50,729 Really, excuse me. 758 00:44:00,004 --> 00:44:01,005 Go after them. 759 00:44:16,253 --> 00:44:20,133 Put us down. 760 00:44:20,257 --> 00:44:21,424 What is the shooting for? 761 00:44:21,425 --> 00:44:22,325 I will kill you if you shout again. 762 00:44:22,326 --> 00:44:23,359 I will just kill you. 763 00:44:23,360 --> 00:44:23,770 Scare them off. 764 00:44:26,130 --> 00:44:28,406 Oh. 765 00:44:41,245 --> 00:44:42,412 Oh, my mum. 766 00:44:42,413 --> 00:44:43,016 My waist. 767 00:44:44,415 --> 00:44:47,862 You still got time for your waist. 768 00:44:47,985 --> 00:44:52,161 They got so many guns, what can we do? 769 00:44:53,957 --> 00:44:57,336 What can we do, we can't run away. 770 00:44:58,696 --> 00:45:02,165 I will get him, you can cover me. 771 00:45:02,166 --> 00:45:03,440 Yes. 772 00:45:04,334 --> 00:45:04,934 Oh, what are you holding gun for? 773 00:45:04,935 --> 00:45:05,835 To cover you. 774 00:45:05,836 --> 00:45:07,503 I got no mouth. 775 00:45:07,504 --> 00:45:08,137 You have it. 776 00:45:08,138 --> 00:45:09,605 You can use your mouth. 777 00:45:09,606 --> 00:45:10,710 How do I do it with my mouth? 778 00:45:39,803 --> 00:45:43,512 What is it, a box? 779 00:45:44,408 --> 00:45:45,910 What, you got a gun. 780 00:45:47,244 --> 00:45:48,044 Yours is powerful. 781 00:45:48,045 --> 00:45:50,321 How is it? 782 00:45:59,590 --> 00:46:01,424 You are on target even when you lie down. 783 00:46:01,425 --> 00:46:03,126 Cut the bulls, it was me. 784 00:46:03,127 --> 00:46:05,328 It was the box. 785 00:46:05,329 --> 00:46:06,462 It was me. 786 00:46:06,463 --> 00:46:07,497 You were the box. 787 00:46:07,498 --> 00:46:08,602 I covered you up. 788 00:46:14,471 --> 00:46:16,038 I think those gangsters know you will come back. 789 00:46:16,039 --> 00:46:19,342 They waited for you. 790 00:46:19,343 --> 00:46:20,409 Because when we were fighting. 791 00:46:20,410 --> 00:46:20,743 I recognized one person. 792 00:46:20,744 --> 00:46:22,078 The one who wears a pair of sun glasses. 793 00:46:22,079 --> 00:46:24,116 The tie seller at the main gate 794 00:46:29,153 --> 00:46:32,464 According to you, I am in danger. 795 00:46:32,689 --> 00:46:34,168 Let's call the cop. 796 00:46:34,324 --> 00:46:37,360 Wait, we can't. 797 00:46:37,361 --> 00:46:38,928 The cop thinks he got the 50 millions. 798 00:46:38,929 --> 00:46:42,231 If he can show the 50 millions. 799 00:46:42,232 --> 00:46:44,634 He will be suspected. 800 00:46:44,635 --> 00:46:44,867 How can we inform the cop? 801 00:46:44,868 --> 00:46:47,336 If we can find the 50 millions. 802 00:46:47,337 --> 00:46:48,714 What do we need the cop for? 803 00:46:50,274 --> 00:46:51,440 What? 804 00:46:51,441 --> 00:46:51,808 Don't worry. 805 00:46:51,809 --> 00:46:54,076 Tonight, someone wanted to kill us. 806 00:46:54,077 --> 00:46:56,112 What about those at the JJ Disco. 807 00:46:56,113 --> 00:46:58,024 Who tried to kill us? 808 00:46:59,716 --> 00:46:59,949 We are asking you, cam you explain. 809 00:46:59,950 --> 00:47:02,658 Me. 810 00:47:04,154 --> 00:47:04,787 Oh. 811 00:47:04,788 --> 00:47:05,955 No. 812 00:47:05,956 --> 00:47:08,825 This Afternoon and tonight, Li... 813 00:47:08,826 --> 00:47:11,627 Who is Li? 814 00:47:11,628 --> 00:47:13,596 It is like this. 815 00:47:13,597 --> 00:47:15,064 My uncle and my dad founded a company 816 00:47:15,065 --> 00:47:18,100 dealing with shares in Singapore, Malaysia and Hong Kong. 817 00:47:18,101 --> 00:47:21,604 My dad died after half a year. 818 00:47:21,605 --> 00:47:24,307 My uncle sent me home to help Li. 819 00:47:24,308 --> 00:47:24,874 A few months ago. 820 00:47:24,875 --> 00:47:28,618 I discovered some 50 millions gone missing. 821 00:47:31,081 --> 00:47:32,949 So I asked Li to check it out. 822 00:47:32,950 --> 00:47:36,252 But couldn't find a thing. 823 00:47:36,253 --> 00:47:37,286 It's simple. 824 00:47:37,287 --> 00:47:39,722 He must have taken the money 825 00:47:39,723 --> 00:47:40,890 and he wants to kill you. 826 00:47:40,891 --> 00:47:44,460 Killing her is understandable. 827 00:47:44,461 --> 00:47:46,362 Why kill us, oh. 828 00:47:46,363 --> 00:47:47,396 Yes. 829 00:47:47,397 --> 00:47:48,497 Yes, I got it wrong. 830 00:47:48,498 --> 00:47:49,067 Think again. 831 00:47:50,000 --> 00:47:52,869 Never mind, it is three o'clock. 832 00:47:52,870 --> 00:47:55,037 Take a rest, get up early. 833 00:47:55,038 --> 00:47:57,573 Try to test Li. 834 00:47:57,574 --> 00:47:59,442 If it is the case, we call the cop. 835 00:47:59,443 --> 00:48:01,711 Can you hear, she is right. 836 00:48:01,712 --> 00:48:04,213 Don't be silly, the killer can turn up any time. 837 00:48:04,214 --> 00:48:07,283 We will be dead, what's right. 838 00:48:07,284 --> 00:48:08,751 Can you hear, she is right. 839 00:48:08,752 --> 00:48:10,732 I got it. 840 00:48:11,288 --> 00:48:13,356 We can tie up all windows. 841 00:48:13,357 --> 00:48:16,525 And doors in the sitting room. 842 00:48:16,526 --> 00:48:17,960 Then we all sleep in the sitting room. 843 00:48:17,961 --> 00:48:20,696 Now all windows are tied, all doors are locked. 844 00:48:20,697 --> 00:48:22,431 We sleep together, whatever happens. 845 00:48:22,432 --> 00:48:23,633 We can look after each other. 846 00:48:23,634 --> 00:48:25,635 If the killer can get us. 847 00:48:25,636 --> 00:48:26,135 This is our fate. 848 00:48:26,136 --> 00:48:29,379 Let's sleep. 849 00:48:53,897 --> 00:48:56,901 Don't move. 850 00:48:58,435 --> 00:49:02,440 Don't touch my 50 millions. 851 00:49:38,442 --> 00:49:40,343 What are you up to, flying knives Li. 852 00:49:40,344 --> 00:49:44,554 The Liao style doesn't look good. 853 00:50:31,695 --> 00:50:35,531 You couldn't kill them in the farm. 854 00:50:35,532 --> 00:50:36,932 I am in their house now. 855 00:50:36,933 --> 00:50:40,039 The gas in on, when the phone rings, they are dead. 856 00:50:41,605 --> 00:50:43,039 Have you got the passport and money ready? 857 00:50:43,040 --> 00:50:48,513 They are ready, you can leave as you wish. 858 00:50:48,712 --> 00:50:50,312 Listen, this is last one. 859 00:50:50,313 --> 00:50:52,782 I won't help again. 860 00:50:52,783 --> 00:50:56,731 Yes, I will tell the boss. 861 00:50:56,887 --> 00:51:00,733 The gas is ready, I make the phone call. 862 00:51:17,474 --> 00:51:19,542 My 50 millions.. 863 00:51:19,543 --> 00:51:20,676 Give it back to me. 864 00:51:20,677 --> 00:51:21,243 My 50 millions. 865 00:51:21,244 --> 00:51:24,316 Give it back my 50 millions. 866 00:51:25,515 --> 00:51:26,382 My 50 millions. 867 00:51:26,383 --> 00:51:27,283 What's up? 868 00:51:27,284 --> 00:51:29,985 My 50 millions, give it back to me. 869 00:51:29,986 --> 00:51:31,192 Xing, wake up. 870 00:51:31,321 --> 00:51:34,690 My 50 millions, give it back to me. 871 00:51:34,691 --> 00:51:37,672 What's going on, I can smell gas. 872 00:51:40,130 --> 00:51:42,701 What are you doing? 873 00:51:42,833 --> 00:51:44,506 Big brother. 874 00:51:46,803 --> 00:51:48,704 Why did you carry me out in the middle of the night? 875 00:51:48,705 --> 00:51:51,015 You are following me, what for? 876 00:51:52,809 --> 00:51:54,910 I found the 50 millions. 877 00:51:54,911 --> 00:51:55,177 But I was awake by you. 878 00:51:55,178 --> 00:51:57,089 I don't know where the money is now. 879 00:51:57,214 --> 00:52:00,015 You are still dreaming. 880 00:52:00,016 --> 00:52:01,283 We were almost killed by the gas. 881 00:52:01,284 --> 00:52:03,886 Something wrong with the gas pipe. 882 00:52:03,887 --> 00:52:06,355 No, someone put the gas on. 883 00:52:06,356 --> 00:52:07,156 Oh. 884 00:52:07,157 --> 00:52:09,592 How about it. 885 00:52:09,593 --> 00:52:10,693 It's the morning now 886 00:52:10,694 --> 00:52:11,694 Don't sleep any more. 887 00:52:11,695 --> 00:52:12,928 I will get you something to eat. 888 00:52:12,929 --> 00:52:13,407 Let me help you. 889 00:52:14,498 --> 00:52:16,565 Wife, see 890 00:52:16,566 --> 00:52:17,333 You look so tired. 891 00:52:17,334 --> 00:52:18,367 You must have stayed up all night. 892 00:52:18,368 --> 00:52:20,143 Take a rest. 893 00:52:25,475 --> 00:52:29,845 Oh, it is like we just got married after not seeing each other a while. 894 00:52:29,846 --> 00:52:33,115 Is it after marriage 895 00:52:33,116 --> 00:52:36,752 have a home is warmer? 896 00:52:36,753 --> 00:52:38,854 What do you mean? 897 00:52:38,855 --> 00:52:40,923 I lost my parents when I was young. 898 00:52:40,924 --> 00:52:42,925 I didn't have home love. 899 00:52:42,926 --> 00:52:44,803 Although we have known for a few days. 900 00:52:44,961 --> 00:52:46,235 I take this as my home. 901 00:52:47,531 --> 00:52:51,400 Before you got married, how was home. 902 00:52:51,401 --> 00:52:59,718 My family was rich. 903 00:52:59,876 --> 00:53:04,180 I have many brothers and sister, my parents love us. 904 00:53:04,181 --> 00:53:07,560 We get what we want. 905 00:53:10,587 --> 00:53:12,828 But. 906 00:53:14,958 --> 00:53:16,892 What happened? 907 00:53:16,893 --> 00:53:21,740 We lost everything because of the war. 908 00:53:21,932 --> 00:53:24,503 Did we have a war in Hong Kong lately. 909 00:53:26,002 --> 00:53:28,037 I am Vietnamese. 910 00:53:28,038 --> 00:53:32,107 Oh. 911 00:53:32,108 --> 00:53:33,909 I saw a film before. 912 00:53:33,910 --> 00:53:36,078 A Vietnamese woman soldier went to Hong Kong. 913 00:53:36,079 --> 00:53:37,746 Became a killer. 914 00:53:37,747 --> 00:53:39,226 She lost her life as well. 915 00:53:39,416 --> 00:53:43,752 Is there a lot Vietnamese woman killer? 916 00:53:43,753 --> 00:53:44,687 No. 917 00:53:44,688 --> 00:53:45,223 It's strange. 918 00:53:45,488 --> 00:53:48,023 I have been scary the whole night. 919 00:53:48,024 --> 00:53:50,834 Someone will kill us because of money. 920 00:53:51,027 --> 00:53:52,628 I only steal. 921 00:53:52,629 --> 00:53:53,562 I won't kill because of money. 922 00:53:53,563 --> 00:53:56,665 It's against my principle. 923 00:53:56,666 --> 00:53:58,767 Don't be afraid. 924 00:53:58,768 --> 00:53:59,568 Whoever wants to touch you? 925 00:53:59,569 --> 00:54:01,412 I will kill him. 926 00:54:02,973 --> 00:54:05,341 What about if someone pays you 927 00:54:05,342 --> 00:54:06,342 to kill me. 928 00:54:06,343 --> 00:54:07,209 You won't do it. 929 00:54:07,210 --> 00:54:09,986 No. 930 00:54:22,792 --> 00:54:25,728 You let Miss Yang to test Li. 931 00:54:25,729 --> 00:54:26,262 It's dangerous. 932 00:54:26,263 --> 00:54:27,463 Don't worry, I told her 933 00:54:27,464 --> 00:54:30,707 to call me at once if something goes wrong. 934 00:54:33,103 --> 00:54:34,548 It's early, what's wrong. 935 00:54:35,739 --> 00:54:37,309 About what happened last night. 936 00:54:38,508 --> 00:54:39,508 Get out. 937 00:54:39,509 --> 00:54:40,249 Yes. 938 00:54:41,645 --> 00:54:44,489 What, being killed again. 939 00:54:45,649 --> 00:54:47,322 How do you know? 940 00:54:47,517 --> 00:54:49,519 I was guessing. 941 00:54:50,654 --> 00:54:53,188 What are you up to? 942 00:54:53,189 --> 00:54:57,826 Getting things, this is an air ticket. 943 00:54:57,827 --> 00:54:58,494 I called the cop for you. 944 00:54:58,495 --> 00:55:01,463 What, you have called the cop. 945 00:55:01,464 --> 00:55:03,632 It's because of your safety. 946 00:55:03,633 --> 00:55:05,567 The cop said leave Hong Kong at once. 947 00:55:05,568 --> 00:55:10,039 He is taking you to get your passport and take you to the airport. 948 00:55:10,040 --> 00:55:12,441 What about me? 949 00:55:12,442 --> 00:55:14,310 What. 950 00:55:14,311 --> 00:55:18,282 I haven't got my bag, I go and get it. 951 00:55:21,951 --> 00:55:23,152 What? 952 00:55:23,153 --> 00:55:25,531 He is taking you to the airport, leaving Hong Kong. 953 00:55:26,690 --> 00:55:27,790 Tell her not to go. 954 00:55:27,791 --> 00:55:29,091 He won't take you to the airport. 955 00:55:29,092 --> 00:55:30,726 How do you know? 956 00:55:30,727 --> 00:55:32,194 I am guessing. 957 00:55:32,195 --> 00:55:32,361 Tell her don't be afraid, go on. 958 00:55:32,362 --> 00:55:33,662 We will follow him. 959 00:55:33,663 --> 00:55:37,099 Hello, they tell you not to be afraid. 960 00:55:37,100 --> 00:55:38,934 But you don't... 961 00:55:38,935 --> 00:55:40,069 Don't bother me. 962 00:55:40,070 --> 00:55:42,838 Don't worry, we will protect you. 963 00:55:42,839 --> 00:55:44,477 Hello, does the plan work. 964 00:55:45,809 --> 00:55:47,810 Who did you call? 965 00:55:47,811 --> 00:55:49,845 I am getting my bag. 966 00:55:49,846 --> 00:55:50,546 I lost my phone accidentally. 967 00:55:50,547 --> 00:55:52,581 Hurry, the plane is leaving. 968 00:55:52,582 --> 00:55:54,583 Hey, let me call Singapore 969 00:55:54,584 --> 00:55:57,030 ask them to meet me at the airport. 970 00:55:57,220 --> 00:56:00,222 It's not necessary, I will call at the airport. 971 00:56:00,223 --> 00:56:01,824 Let's go. 972 00:56:01,825 --> 00:56:03,327 Oh. 973 00:56:04,828 --> 00:56:07,172 Their car is coming. 974 00:56:08,465 --> 00:56:11,173 Let's start. 975 00:56:12,335 --> 00:56:14,770 Hurry, their car is leaving. 976 00:56:14,771 --> 00:56:17,217 You must be joking, it's breaking down now. 977 00:56:19,342 --> 00:56:21,913 Huffy, 978 00:56:23,012 --> 00:56:24,079 You are killing me. 979 00:56:24,080 --> 00:56:27,152 Hurry, get on my car. 980 00:56:33,289 --> 00:56:34,256 Who car is it? 981 00:56:34,257 --> 00:56:34,564 My mum. 982 00:56:41,097 --> 00:56:46,012 Where is my car? 983 00:56:53,910 --> 00:56:55,978 You are not taking me home to get my passport 984 00:56:55,979 --> 00:56:56,684 and taking me to the airport. 985 00:56:57,480 --> 00:57:00,182 You will know later. 986 00:57:00,183 --> 00:57:00,593 Oh. 987 00:57:12,462 --> 00:57:14,897 Get off the car. 988 00:57:14,898 --> 00:57:17,811 So it's you. 989 00:57:17,901 --> 00:57:19,902 That's why you don't want me to call the cop. 990 00:57:19,903 --> 00:57:22,850 Did you sent someone to kill me. 991 00:57:23,106 --> 00:57:24,573 Yes, because you are the only one who knows. 992 00:57:24,574 --> 00:57:27,209 I stole the 50 millions from the company. 993 00:57:27,210 --> 00:57:29,315 If you don't die, I have to die. 994 00:57:30,980 --> 00:57:31,481 Oh. 995 00:58:10,987 --> 00:58:11,453 Oh. 996 00:58:11,454 --> 00:58:12,654 Why you are always in the way. 997 00:58:12,655 --> 00:58:13,755 Are you two related? 998 00:58:13,756 --> 00:58:16,259 Be careful or the gun will unload. 999 00:58:17,927 --> 00:58:20,168 He has gone, chase. 1000 00:58:20,263 --> 00:58:23,131 What do I do? 1001 00:58:23,132 --> 00:58:25,237 Look for your own transport, sister. 1002 00:58:29,772 --> 00:58:30,506 Big brother. 1003 00:58:30,507 --> 00:58:33,215 That's the quickest you can do. 1004 00:58:33,409 --> 00:58:35,010 It's not me, it's the car. 1005 00:58:35,011 --> 00:58:35,716 This the quickest. 1006 00:58:37,213 --> 00:58:37,714 Let me do it. 1007 00:58:38,648 --> 00:58:42,152 What are you doing? 1008 00:58:50,360 --> 00:58:51,998 It's dangerous the way you drive 1009 00:58:52,228 --> 00:58:53,536 rubbish car, see where you can go. 1010 00:58:53,696 --> 00:58:56,540 Turn, where you can go. 1011 00:59:02,238 --> 00:59:03,945 It went west. 1012 00:59:05,408 --> 00:59:06,174 Damn. 1013 00:59:06,175 --> 00:59:07,119 See where you can go. 1014 01:00:15,144 --> 01:00:15,911 Are you crazy? 1015 01:00:15,912 --> 01:00:17,679 You are crazy. 1016 01:00:17,680 --> 01:00:21,059 Can you drive, you have to pay for my chicken. 1017 01:00:21,250 --> 01:00:22,517 My chickens have gone. 1018 01:00:22,518 --> 01:00:22,928 The chicken bumped into me, I didn't run them over. 1019 01:00:29,792 --> 01:00:33,195 I will call the police at the office 1020 01:00:33,196 --> 01:00:34,463 then I will call Singapore. 1021 01:00:34,464 --> 01:00:36,375 Go and get them quick. 1022 01:00:43,473 --> 01:00:43,848 Let's move. 1023 01:00:46,175 --> 01:00:46,808 Miss Yang, are you off. 1024 01:00:46,809 --> 01:00:49,811 Bye Bye. 1025 01:00:49,812 --> 01:00:53,115 Bye Bye. 1026 01:00:53,116 --> 01:00:55,562 Hurry, asks the secretary Wang to come. 1027 01:01:01,024 --> 01:01:02,491 What is it, vice general manager Yang. 1028 01:01:02,492 --> 01:01:03,525 Miss Wang. 1029 01:01:03,526 --> 01:01:03,859 Get me all the accounts of the general manager. 1030 01:01:03,860 --> 01:01:04,993 Give them to me. 1031 01:01:04,994 --> 01:01:07,062 I am calling the cop. 1032 01:01:07,063 --> 01:01:07,905 I will call the head office in Singapore. 1033 01:01:11,501 --> 01:01:11,842 Oh. 1034 01:01:14,137 --> 01:01:16,471 You Singapore people are so simple. 1035 01:01:16,472 --> 01:01:17,873 I am the secretary of Li, how can I help you. 1036 01:01:17,874 --> 01:01:20,821 I ashamed myself. 1037 01:01:22,879 --> 01:01:23,880 Oh, No. 1038 01:01:27,116 --> 01:01:27,753 Your wife came back first. 1039 01:01:31,387 --> 01:01:32,320 Hello. 1040 01:01:32,321 --> 01:01:36,058 Listen, if you want to see Yang Bao Lin 1041 01:01:36,059 --> 01:01:36,958 come at once to the Rong Tai Xiang farm. 1042 01:01:36,959 --> 01:01:40,562 Remember, don't call the cop. 1043 01:01:40,563 --> 01:01:44,332 As soon as I see a cop, she is dead. 1044 01:01:44,333 --> 01:01:47,335 Yes, bring the 50 millions. 1045 01:01:47,336 --> 01:01:48,336 Oh. 1046 01:01:48,337 --> 01:01:50,248 What can I do? 1047 01:01:50,406 --> 01:01:52,317 It looks like Li and the rest are all there. 1048 01:01:52,575 --> 01:01:54,509 Call the cop. 1049 01:01:54,510 --> 01:01:56,044 If we do, Miss Yang is dead. 1050 01:01:56,045 --> 01:01:59,247 It is either she dies, or we die. 1051 01:01:59,248 --> 01:02:01,349 We have to be helpful. 1052 01:02:01,350 --> 01:02:04,186 It's too much if we don't help. 1053 01:02:04,187 --> 01:02:06,188 We may lose our lives by saving her 1054 01:02:06,189 --> 01:02:06,894 Stop the bulls. 1055 01:02:46,195 --> 01:02:48,869 Someone is tied over there. 1056 01:02:49,031 --> 01:02:52,000 I am over here, help. 1057 01:02:52,001 --> 01:02:53,869 Hurry, help. 1058 01:02:53,870 --> 01:02:57,139 Is she Miss Yang? 1059 01:02:57,140 --> 01:02:58,483 It's 1060 01:03:12,755 --> 01:03:16,567 We can do a remote control. 1061 01:03:16,826 --> 01:03:21,696 You can't, I got the remote control. 1062 01:03:21,697 --> 01:03:23,904 No, help me. 1063 01:03:24,100 --> 01:03:27,513 You guys have to take a look. 1064 01:03:28,304 --> 01:03:33,275 No, help. 1065 01:03:33,276 --> 01:03:36,545 I don't want to be saved alive. 1066 01:03:36,546 --> 01:03:39,459 Sawing alive is sickening. 1067 01:03:39,615 --> 01:03:41,959 Give me the 50 millions, I will let her go. 1068 01:03:42,084 --> 01:03:45,353 You want me to get 50 millions. 1069 01:03:45,354 --> 01:03:47,334 Stop pretending. 1070 01:03:47,490 --> 01:03:48,857 When I fell from the roof that night 1071 01:03:48,858 --> 01:03:51,560 the cop arrived. 1072 01:03:51,561 --> 01:03:54,262 We didn't have time to get the money. 1073 01:03:54,263 --> 01:03:56,031 The cop said 50 millions gone missing. 1074 01:03:56,032 --> 01:03:58,842 If it wasn't you, who did it? 1075 01:03:59,001 --> 01:04:02,137 So you have been following me, what a pity. 1076 01:04:02,138 --> 01:04:04,914 We don't have it. 1077 01:04:05,107 --> 01:04:08,643 We don't want to tell you. 1078 01:04:08,644 --> 01:04:11,124 Not telling me. 1079 01:04:12,248 --> 01:04:14,282 I will kill you. 1080 01:04:14,283 --> 01:04:15,217 Oh, I 1081 01:04:15,218 --> 01:04:17,752 He said he would kill us. 1082 01:04:17,753 --> 01:04:22,668 Shoot if you dare. 1083 01:04:23,659 --> 01:04:27,462 I know you won't tell. 1084 01:04:27,463 --> 01:04:30,232 I will kill the one who doesn't know. 1085 01:04:30,233 --> 01:04:35,233 We are almost there. 1086 01:04:35,705 --> 01:04:39,744 It's coming up the crouch. 1087 01:04:40,676 --> 01:04:42,978 It looks horrible when woman is saw into two halves. 1088 01:04:42,979 --> 01:04:47,359 Help. 1089 01:04:47,516 --> 01:04:50,656 I am telling you. 1090 01:04:53,789 --> 01:04:55,564 Oh. 1091 01:04:56,626 --> 01:04:56,958 Say it. 1092 01:04:56,959 --> 01:04:59,906 I will, I won't. 1093 01:05:02,665 --> 01:05:03,899 You are fooling me. 1094 01:05:03,900 --> 01:05:06,501 I am counting to three 1095 01:05:06,502 --> 01:05:07,669 or I will let him die. 1096 01:05:07,670 --> 01:05:10,372 Please, stop yelling. 1097 01:05:10,373 --> 01:05:13,377 It's coming, help. 1098 01:05:13,743 --> 01:05:14,476 Hurry. 1099 01:05:14,477 --> 01:05:15,677 Wait, I will tell you. 1100 01:05:15,678 --> 01:05:16,611 You. 1101 01:05:16,612 --> 01:05:17,512 Never mind. 1102 01:05:17,513 --> 01:05:19,547 Because of money, I won't help her 1103 01:05:19,548 --> 01:05:21,289 My heart isn't as bad as you think. 1104 01:05:22,118 --> 01:05:23,885 I know where the money is, I will get it. 1105 01:05:23,886 --> 01:05:26,221 Take them as hostages. 1106 01:05:26,222 --> 01:05:27,656 Don't worry. 1107 01:05:27,657 --> 01:05:27,956 Are you sure you know. 1108 01:05:27,957 --> 01:05:31,760 You will come with the money, I can't lie. 1109 01:05:31,761 --> 01:05:33,741 I will get the key to the safe. 1110 01:05:34,630 --> 01:05:36,665 Keep him going, can you. 1111 01:05:36,666 --> 01:05:38,168 Hurry, or we will all die. 1112 01:05:39,335 --> 01:05:41,645 I only got the door key. Everything is OK 1113 01:05:45,374 --> 01:05:48,253 Fu and Shou, go with him. 1114 01:05:49,412 --> 01:05:50,779 Oh, do according to the situation. 1115 01:05:50,780 --> 01:05:52,760 Xing. 1116 01:05:53,582 --> 01:05:55,562 What are you doing? 1117 01:06:00,089 --> 01:06:03,792 What are you doing? 1118 01:06:03,793 --> 01:06:04,225 Kick the key inside. 1119 01:06:04,226 --> 01:06:06,294 Why? 1120 01:06:06,295 --> 01:06:07,162 Kick it in and then take it out again. 1121 01:06:07,163 --> 01:06:12,163 Don't move, forget about the trick. 1122 01:06:12,301 --> 01:06:13,368 Did you hide the gun somewhere? 1123 01:06:13,369 --> 01:06:17,715 Go away, I will get it. 1124 01:06:30,953 --> 01:06:34,400 You get it. 1125 01:06:36,258 --> 01:06:39,327 I thought you were crazy. 1126 01:06:39,328 --> 01:06:41,563 This kid is even worse. 1127 01:06:41,564 --> 01:06:45,307 When he gets the money, it's time to say bye. 1128 01:06:45,601 --> 01:06:46,204 Tie him up. 1129 01:06:47,737 --> 01:06:54,313 Let go of me, you have no credibility. 1130 01:07:24,840 --> 01:07:25,215 What? 1131 01:07:27,243 --> 01:07:29,086 Get rid of the kid. 1132 01:07:49,732 --> 01:07:50,335 He is over there. 1133 01:07:56,772 --> 01:07:57,472 You got a gun. 1134 01:07:57,473 --> 01:07:58,640 How did you get it? 1135 01:07:58,641 --> 01:07:59,711 I brought it. 1136 01:08:08,350 --> 01:08:14,266 Hey, which switch did you touch? 1137 01:08:20,629 --> 01:08:22,666 Oh, not that one. 1138 01:08:29,605 --> 01:08:31,278 You don't know which switch. 1139 01:08:36,579 --> 01:08:38,559 What are you doing? 1140 01:08:39,882 --> 01:08:43,989 What are you hanging me up for, put me down. 1141 01:08:48,491 --> 01:08:49,824 Are you all right? 1142 01:08:49,825 --> 01:08:51,862 Take the hook, stupid. 1143 01:08:52,161 --> 01:08:54,496 Hold the gun. 1144 01:08:54,497 --> 01:08:55,100 We run out of bullet. 1145 01:08:57,666 --> 01:08:58,406 Miss Yang, hurry. 1146 01:08:59,335 --> 01:09:01,906 Go after her. 1147 01:09:06,909 --> 01:09:08,217 Wait, I got the car key. 1148 01:09:18,420 --> 01:09:20,922 We are hopeless. 1149 01:09:20,923 --> 01:09:22,834 The big brother is here. 1150 01:09:28,864 --> 01:09:31,640 Big brother, what are you doing here? 1151 01:09:35,271 --> 01:09:39,007 Big brother, why are you here? 1152 01:09:39,008 --> 01:09:42,510 Your identity is known. 1153 01:09:42,511 --> 01:09:44,679 You are useless to me. 1154 01:09:44,680 --> 01:09:48,483 If you call the cop, I will be involved. 1155 01:09:48,484 --> 01:09:50,652 What do you mean? 1156 01:09:50,653 --> 01:09:53,634 I mean you are useless to me now. 1157 01:10:04,300 --> 01:10:08,510 You have done what you have to do, where is the ticket and money? 1158 01:10:09,672 --> 01:10:13,415 Get rid of these three people first. 1159 01:10:14,376 --> 01:10:16,711 Everyone of them. 1160 01:10:16,712 --> 01:10:17,245 Yes. 1161 01:10:17,246 --> 01:10:20,915 You started it, you can't finish 1162 01:10:20,916 --> 01:10:25,023 When you are in USA, you still have to kill for me. 1163 01:10:26,021 --> 01:10:28,297 When will be the end? 1164 01:10:29,992 --> 01:10:33,804 When you are killed? 1165 01:10:38,434 --> 01:10:40,535 Take a bath with good luck leave. 1166 01:10:40,536 --> 01:10:42,015 It takes away your bad luck. 1167 01:10:50,112 --> 01:10:51,879 Why there are so many cops at my door step? 1168 01:10:51,880 --> 01:10:52,280 What happened? 1169 01:10:52,281 --> 01:10:54,716 Never mind. 1170 01:10:54,717 --> 01:10:55,491 Let's run. 1171 01:10:56,619 --> 01:10:57,529 Reverse, listen to the news first. 1172 01:11:01,223 --> 01:11:02,523 It's news time. 1173 01:11:02,524 --> 01:11:05,927 The general manager of a stock broker firm has been killed. 1174 01:11:05,928 --> 01:11:07,999 The vice general manager Yang and the other two men. 1175 01:11:11,467 --> 01:11:12,433 Have they got a wrong? 1176 01:11:12,434 --> 01:11:13,435 We are murderer. 1177 01:11:13,469 --> 01:11:15,937 No wonder why there are so many cops. 1178 01:11:15,938 --> 01:11:18,106 What can we do? 1179 01:11:18,107 --> 01:11:19,574 Speed it up. 1180 01:11:19,575 --> 01:11:20,849 What's the hurry? 1181 01:11:32,554 --> 01:11:34,756 Stop the car. 1182 01:11:34,757 --> 01:11:35,531 Stop or we will be in the sea. 1183 01:11:47,736 --> 01:11:50,672 Now I know the meaning of the dead end. 1184 01:11:50,673 --> 01:11:51,939 Brother Long. 1185 01:11:51,940 --> 01:11:53,675 If you hadn't taken the 50 millions. 1186 01:11:53,676 --> 01:11:54,542 Would he have called the cop? 1187 01:11:54,543 --> 01:11:56,454 Oh, now you are thinking. 1188 01:11:57,780 --> 01:11:59,747 I don't have the phone no. of the cop. 1189 01:11:59,748 --> 01:12:00,453 But I have. 1190 01:12:02,785 --> 01:12:03,785 Hello, inspector. 1191 01:12:03,786 --> 01:12:04,919 Where are you? 1192 01:12:04,920 --> 01:12:05,486 We are at Lobster Bay. 1193 01:12:05,487 --> 01:12:07,855 I am on my way. 1194 01:12:07,856 --> 01:12:10,029 You must wait for me there. 1195 01:12:10,225 --> 01:12:10,925 It's good. 1196 01:12:10,926 --> 01:12:12,226 The inspector is coming to help us. 1197 01:12:12,227 --> 01:12:12,460 It's done. 1198 01:12:12,461 --> 01:12:13,371 Genius. 1199 01:12:14,396 --> 01:12:16,899 Where is my wife? 1200 01:12:27,142 --> 01:12:27,408 Hello. 1201 01:12:27,409 --> 01:12:28,509 My wife. 1202 01:12:28,510 --> 01:12:30,678 Are you all right? 1203 01:12:30,679 --> 01:12:31,512 Where are you? 1204 01:12:31,513 --> 01:12:33,815 We are horrible. 1205 01:12:33,816 --> 01:12:34,315 Don't say anything. 1206 01:12:34,316 --> 01:12:36,451 Come to Lobster Bay at Sai Kung at once. 1207 01:12:36,452 --> 01:12:39,721 The inspector has sent his help. 1208 01:12:39,722 --> 01:12:41,531 Yes, I am on my way. 1209 01:12:45,494 --> 01:12:47,628 Don't leave, wait for me. 1210 01:12:47,629 --> 01:12:50,576 Hurry, we will wait for you. 1211 01:12:54,203 --> 01:12:56,012 I am coming. 1212 01:13:13,555 --> 01:13:16,391 We are here, hurry. 1213 01:13:16,392 --> 01:13:19,127 We are over here. 1214 01:13:19,128 --> 01:13:24,271 We are over here, hurry. 1215 01:13:32,875 --> 01:13:35,176 Take your time, enjoy it. 1216 01:13:35,177 --> 01:13:35,610 When we got married. 1217 01:13:35,611 --> 01:13:38,820 You will have a bigger heart. 1218 01:13:39,782 --> 01:13:43,017 Oh, I am not married yet. 1219 01:13:43,018 --> 01:13:45,999 What? 1220 01:13:46,288 --> 01:13:49,269 The woman in my house isn't my wife. 1221 01:14:04,873 --> 01:14:05,606 Shit, that's a devil. 1222 01:14:05,607 --> 01:14:07,608 Hurry, get out. 1223 01:14:07,609 --> 01:14:10,478 She isn't your wife, who is she? 1224 01:14:10,479 --> 01:14:12,947 I don't know. 1225 01:14:12,948 --> 01:14:14,621 I don't know her, who is she? 1226 01:14:19,188 --> 01:14:21,422 Don't come over here, you aren't my wife. 1227 01:14:21,423 --> 01:14:24,091 Who are you? 1228 01:14:24,092 --> 01:14:29,092 Yes, I am not your wife. lam here to kill you. 1229 01:14:29,531 --> 01:14:32,967 Stay away from me, confess to the cop. 1230 01:14:32,968 --> 01:14:33,668 Otherwise I will kill you. 1231 01:14:33,669 --> 01:14:36,946 Why do you want to kill us? 1232 01:14:37,105 --> 01:14:41,815 I kill for money only. 1233 01:14:48,116 --> 01:14:49,220 Don't move. 1234 01:14:57,392 --> 01:14:57,692 It's too good. 1235 01:14:57,693 --> 01:15:00,401 You got her in one shoot. 1236 01:15:00,796 --> 01:15:03,367 Did you just shoot? 1237 01:15:05,901 --> 01:15:07,642 Oh, it wasn't loaded. 1238 01:15:07,769 --> 01:15:12,218 Never mind, she asked for it. 1239 01:15:12,407 --> 01:15:15,409 She was a famous killer. 1240 01:15:15,410 --> 01:15:18,323 The cop had been locating her for a long time. 1241 01:15:21,049 --> 01:15:22,850 What a pity? 1242 01:15:22,851 --> 01:15:25,058 I don't even know her name. 1243 01:15:34,630 --> 01:15:37,431 It's all over. 1244 01:15:37,432 --> 01:15:39,166 What are you thinking of? 1245 01:15:39,167 --> 01:15:41,579 Yes, Li is dead as well. 1246 01:15:41,670 --> 01:15:43,971 When the inspector gets to the bottom of this case? 1247 01:15:43,972 --> 01:15:44,677 We will be safe. 1248 01:15:46,341 --> 01:15:50,011 Blame me for pushing her. 1249 01:15:50,012 --> 01:15:52,117 Otherwise she wouldn't have died. 1250 01:15:52,281 --> 01:15:58,129 Xing, never mind. 1251 01:16:11,466 --> 01:16:13,000 Oh. 1252 01:16:13,001 --> 01:16:16,346 It's you, it's impossible. 1253 01:16:26,648 --> 01:16:29,717 This government property made my hand blue. 1254 01:16:29,718 --> 01:16:31,595 What? 1255 01:16:36,558 --> 01:16:37,792 Big brother. 1256 01:16:37,793 --> 01:16:41,195 I think this boat isn't right. 1257 01:16:41,196 --> 01:16:41,562 What's wrong with it? 1258 01:16:41,563 --> 01:16:42,830 This can't be a thief's boat. 1259 01:16:42,831 --> 01:16:44,640 You are right. 1260 01:16:44,833 --> 01:16:47,935 This is a thief's boat. 1261 01:16:47,936 --> 01:16:50,404 You are not going to the police station with us. 1262 01:16:50,405 --> 01:16:52,273 I got you have because. 1263 01:16:52,274 --> 01:16:54,375 I want you to think. 1264 01:16:54,376 --> 01:16:58,381 Where about is the 50 millions? 1265 01:16:59,481 --> 01:17:04,055 Big brother, what have they got to do with the 50 millions? 1266 01:17:04,519 --> 01:17:06,220 I don't know. 1267 01:17:06,221 --> 01:17:07,825 Really. 1268 01:17:09,291 --> 01:17:12,101 Your lost memory is not cured yet. 1269 01:17:12,661 --> 01:17:15,699 I will take you to a place. 1270 01:17:32,114 --> 01:17:34,715 How is it, the environment is the same 1271 01:17:34,716 --> 01:17:38,219 as we met last. 1272 01:17:38,220 --> 01:17:42,066 It helps to recall your memory. 1273 01:17:48,897 --> 01:17:50,698 I can't. 1274 01:17:50,699 --> 01:17:53,534 Hurry, where is the money? 1275 01:17:53,535 --> 01:17:54,639 Tell him then we can leave. 1276 01:17:56,138 --> 01:17:59,312 Whenever I am nervous, I forget everything. 1277 01:18:01,209 --> 01:18:05,157 I am telling you to take your time. 1278 01:18:05,380 --> 01:18:08,156 If you can't produce the 50 millions today. 1279 01:18:08,316 --> 01:18:11,085 You will all die. 1280 01:18:11,086 --> 01:18:11,952 Inspector. 1281 01:18:11,953 --> 01:18:15,156 We are not afraid of too many of you. 1282 01:18:15,157 --> 01:18:17,324 If you are clever, you would confess to the police. 1283 01:18:17,325 --> 01:18:20,169 Otherwise, I will kill you. 1284 01:18:20,328 --> 01:18:21,306 Oh. 1285 01:18:22,264 --> 01:18:22,867 Oh. 1286 01:18:28,170 --> 01:18:29,770 You are the best one to die. 1287 01:18:29,771 --> 01:18:30,938 If you hadn't discovered. 1288 01:18:30,939 --> 01:18:34,341 Li took the 50 millions. 1289 01:18:34,342 --> 01:18:36,410 I wouldn't have killed. 1290 01:18:36,411 --> 01:18:37,712 Inspector, you are right. 1291 01:18:37,713 --> 01:18:38,913 This old woman is the mastermind. 1292 01:18:38,914 --> 01:18:41,582 How dare you to hit a cop? 1293 01:18:41,583 --> 01:18:43,451 You have overdone it. 1294 01:18:43,452 --> 01:18:43,951 She is all yours now. 1295 01:18:43,952 --> 01:18:46,353 We are leaving, thank you. 1296 01:18:46,354 --> 01:18:47,298 You are heartless. 1297 01:18:54,796 --> 01:18:57,932 You called for 50 millions for no reason. 1298 01:18:57,933 --> 01:19:01,039 Are you asking for death? 1299 01:19:01,236 --> 01:19:04,217 If I don't kill you, it's too easy on you. 1300 01:19:08,176 --> 01:19:10,622 What happened, why the light is off? 1301 01:19:16,084 --> 01:19:18,064 Keep an eye on crazy, let run after them. 1302 01:19:19,387 --> 01:19:20,024 Don't let them run away. 1303 01:19:23,725 --> 01:19:28,429 What is it, there is no one around. 1304 01:19:28,430 --> 01:19:31,434 What are we? 1305 01:19:31,633 --> 01:19:34,204 I said there are people, the woman said no. 1306 01:19:34,302 --> 01:19:36,170 I didn't say it, you said there were no one. 1307 01:19:36,171 --> 01:19:37,004 Bad people is people, woman. 1308 01:19:37,005 --> 01:19:39,607 Bad people are people, what is it? 1309 01:19:39,608 --> 01:19:40,407 You said there isn't anyone. 1310 01:19:40,408 --> 01:19:41,250 I said there is someone. 1311 01:20:09,905 --> 01:20:12,852 What is the old man doing, your stomach is being hit. 1312 01:20:15,610 --> 01:20:17,453 We are not talking about you? 1313 01:20:19,815 --> 01:20:22,022 I am not human. The one who hit you isn't human. 1314 01:20:24,219 --> 01:20:24,890 It is the fact. 1315 01:20:27,088 --> 01:20:28,965 Brother, listen to me. 1316 01:20:37,966 --> 01:20:41,168 Brother, don't worry, listen to me. 1317 01:20:41,169 --> 01:20:44,173 Her stomach is hit, she is not holding her stomach. 1318 01:20:49,177 --> 01:20:49,814 Holding your head. 1319 01:20:55,717 --> 01:20:57,628 Telling me that I am not human. 1320 01:20:58,987 --> 01:21:01,490 Oh. 1321 01:21:04,726 --> 01:21:06,360 They are fainted. 1322 01:21:06,361 --> 01:21:06,964 I am not. 1323 01:21:08,496 --> 01:21:11,265 I only used half of my force they are all hurt. 1324 01:21:11,266 --> 01:21:14,335 In this world, we need guns. 1325 01:21:14,336 --> 01:21:15,102 All mutinies in every country 1326 01:21:15,103 --> 01:21:17,083 depend on firearms. 1327 01:21:18,607 --> 01:21:19,907 You want to fight with them. 1328 01:21:19,908 --> 01:21:22,409 Victory comes after fighting. 1329 01:21:22,410 --> 01:21:24,245 Let's go. 1330 01:21:24,246 --> 01:21:26,351 It's reasonable. 1331 01:21:36,658 --> 01:21:38,501 What's up? 1332 01:21:47,435 --> 01:21:47,970 Let's go. 1333 01:21:48,937 --> 01:21:51,474 Hurry. 1334 01:21:54,643 --> 01:21:57,590 Hurry. 1335 01:22:06,187 --> 01:22:09,290 Come with me, you can watch him alive. 1336 01:22:09,291 --> 01:22:11,125 Don't kill him, I want him alive. 1337 01:22:11,126 --> 01:22:14,369 We will get the money. 1338 01:22:39,821 --> 01:22:41,732 Can't get up. 1339 01:23:10,185 --> 01:23:13,792 We are getting there. 1340 01:23:16,424 --> 01:23:18,461 Thank you. 1341 01:23:19,461 --> 01:23:21,168 He hurt me. 1342 01:23:22,297 --> 01:23:23,139 Hurts, I love to hit you. 1343 01:23:29,771 --> 01:23:31,580 Brothers, take a look inside. 1344 01:23:39,981 --> 01:23:42,783 Nobody there, where has he gone? 1345 01:23:42,784 --> 01:23:44,451 Nobody over, there as well. 1346 01:23:44,452 --> 01:23:45,590 Search again. 1347 01:23:46,654 --> 01:23:47,021 He's over here. 1348 01:23:47,022 --> 01:23:49,502 What are you up to? 1349 01:23:52,761 --> 01:23:54,128 Get up, we want your life. 1350 01:23:54,129 --> 01:23:56,769 The big brother wants him alive. 1351 01:24:01,669 --> 01:24:02,170 Brother, hit him. 1352 01:24:08,743 --> 01:24:10,416 That's enough. 1353 01:24:14,749 --> 01:24:17,351 Stop it. 1354 01:24:17,352 --> 01:24:18,524 It's me. 1355 01:24:19,220 --> 01:24:22,189 I know it's you, that's why we hit you. 1356 01:24:22,190 --> 01:24:23,524 Beating him. 1357 01:24:23,525 --> 01:24:24,026 Beating him. 1358 01:24:28,530 --> 01:24:30,230 Don't blame me for not warning you. 1359 01:24:30,231 --> 01:24:33,033 Go and confess, otherwise. 1360 01:24:33,034 --> 01:24:35,736 It's not your lucky day. 1361 01:24:35,737 --> 01:24:36,070 Where are you hitting him? 1362 01:24:36,071 --> 01:24:37,271 I beat his right leg. 1363 01:24:37,272 --> 01:24:39,440 What about you? 1364 01:24:39,441 --> 01:24:40,674 I hit left leg. 1365 01:24:40,675 --> 01:24:41,675 I hit his middle part. 1366 01:24:41,676 --> 01:24:44,919 You are shameless. 1367 01:24:45,947 --> 01:24:46,113 I have his right ear. 1368 01:24:46,114 --> 01:24:47,915 I have his belly eye. 1369 01:24:47,916 --> 01:24:49,486 I have his toes. 1370 01:24:51,119 --> 01:24:54,396 Don't move, I am armed. 1371 01:24:59,661 --> 01:25:01,004 It's a real one. 1372 01:25:01,863 --> 01:25:03,774 It's also a real one. 1373 01:25:03,898 --> 01:25:05,434 Damn. 1374 01:25:25,253 --> 01:25:30,498 It's good, you killed him. 1375 01:25:35,897 --> 01:25:37,297 Help me. 1376 01:25:37,298 --> 01:25:40,836 Put your voice down, there are a lot of people outside. 1377 01:25:42,437 --> 01:25:48,854 Don't move, you can go first. 1378 01:25:50,512 --> 01:25:53,618 Fool, how dare you to hit me? 1379 01:25:56,618 --> 01:25:58,495 They are here. 1380 01:26:09,564 --> 01:26:11,271 You can go first, I will cover you. 1381 01:26:20,708 --> 01:26:22,643 What are you waiting for? 1382 01:26:22,644 --> 01:26:23,384 I can't leave. 1383 01:26:26,080 --> 01:26:30,893 Go in. 1384 01:26:31,953 --> 01:26:32,819 Take it easy. 1385 01:26:32,820 --> 01:26:33,764 Move. 1386 01:26:37,192 --> 01:26:40,694 Hurry, come out. 1387 01:26:40,695 --> 01:26:41,428 Or I will kill the woman. 1388 01:26:41,429 --> 01:26:43,340 Haha.. 1389 01:26:44,999 --> 01:26:46,366 Nice thought, while I am here. 1390 01:26:46,367 --> 01:26:50,070 No one moves, stand still. 1391 01:26:50,071 --> 01:26:51,379 Can you listen? 1392 01:26:52,273 --> 01:26:54,708 Stand still. 1393 01:26:54,709 --> 01:26:57,778 Put guns in the bin. 1394 01:26:57,779 --> 01:27:01,591 Listen, stand in two lines, hurry. 1395 01:27:06,621 --> 01:27:07,821 What do you call it? 1396 01:27:07,822 --> 01:27:08,722 Catch all with a net. 1397 01:27:08,723 --> 01:27:10,999 No, a hot pot. 1398 01:27:12,827 --> 01:27:16,096 Oh, you are the hot pot. 1399 01:27:16,097 --> 01:27:17,735 Who is it? 1400 01:27:18,399 --> 01:27:19,399 Who is it? 1401 01:27:19,400 --> 01:27:21,903 Man on the left and woman on the right. 1402 01:27:29,877 --> 01:27:32,012 What did you just said? 1403 01:27:32,013 --> 01:27:33,651 I didn't, he said it. 1404 01:27:34,015 --> 01:27:34,481 Oh, a hot pot. 1405 01:27:34,482 --> 01:27:38,986 No, a peanut each. 1406 01:27:38,987 --> 01:27:40,988 Wait. 1407 01:27:40,989 --> 01:27:42,956 I have my best friend here. 1408 01:27:42,957 --> 01:27:45,460 He will give you three for everyone you give. 1409 01:27:48,630 --> 01:27:50,664 Where is your best friend? 1410 01:27:50,665 --> 01:27:51,507 Let me tell you. 1411 01:28:18,092 --> 01:28:21,596 How is it, can you remember. 1412 01:28:21,729 --> 01:28:25,098 Give me the 50 millions now. 1413 01:28:25,099 --> 01:28:26,544 Otherwise I will kill you. 1414 01:28:27,669 --> 01:28:29,580 Brother, be careful. 1415 01:28:34,709 --> 01:28:36,643 Kneel Down, big brother. 1416 01:28:36,644 --> 01:28:39,780 We are innocent; this is his business if he wants to die. 1417 01:28:39,781 --> 01:28:41,882 It got nothing to do with us. He deserves his death. 1418 01:28:41,883 --> 01:28:43,483 The one at the back is bad. 1419 01:28:43,484 --> 01:28:47,899 Big brother, the one at the back is bad. 1420 01:28:48,022 --> 01:28:50,791 Inspector, take my advice and confess. 1421 01:28:50,792 --> 01:28:55,195 The one at the back is shameless. 1422 01:28:55,196 --> 01:28:56,800 He should be dead. 1423 01:28:57,131 --> 01:28:59,199 Why did he become crazy? 1424 01:28:59,200 --> 01:29:01,146 His gut might have been broken. 1425 01:29:06,474 --> 01:29:08,675 Go to the pier. 1426 01:29:08,676 --> 01:29:09,711 Oh. 1427 01:29:09,811 --> 01:29:11,044 You are wrong. 1428 01:29:11,045 --> 01:29:13,082 This way. 1429 01:29:18,386 --> 01:29:19,453 Chase after them 1430 01:29:19,454 --> 01:29:20,432 Hurry. 1431 01:29:23,791 --> 01:29:24,491 This way. 1432 01:29:24,492 --> 01:29:25,368 Yes. 1433 01:29:46,547 --> 01:29:48,749 Take it off. 1434 01:29:48,750 --> 01:29:51,731 Take off your clothes, hurry. 1435 01:29:52,687 --> 01:29:54,360 Attention, don't let them get on board. 1436 01:30:05,099 --> 01:30:07,167 After three, we race to the pier. 1437 01:30:07,168 --> 01:30:08,301 The quicker the better. 1438 01:30:08,302 --> 01:30:09,236 It's dangerous. 1439 01:30:09,237 --> 01:30:09,603 No. 1440 01:30:09,604 --> 01:30:12,210 One, two, three. 1441 01:30:54,549 --> 01:30:57,784 You got your way. 1442 01:30:57,785 --> 01:30:58,552 Hold it, be careful. 1443 01:30:58,553 --> 01:31:01,227 You can relax when I am at it. 1444 01:31:01,823 --> 01:31:03,023 See. 1445 01:31:03,024 --> 01:31:04,257 Let me see. 1446 01:31:04,258 --> 01:31:06,359 Be careful, it's explosive, don't touch it. 1447 01:31:06,360 --> 01:31:07,894 It exploded. 1448 01:31:07,895 --> 01:31:10,205 It may explode again, ask big brother. 1449 01:31:10,364 --> 01:31:14,073 Big brother, has it got any more explosive. 1450 01:31:14,302 --> 01:31:14,434 Don't touch it. 1451 01:31:14,435 --> 01:31:15,669 He said none. 1452 01:31:15,670 --> 01:31:17,838 He said don't touch it. 1453 01:31:17,839 --> 01:31:18,772 He said none. 1454 01:31:18,773 --> 01:31:20,373 He said don't touch it. 1455 01:31:20,374 --> 01:31:21,241 Don't. 1456 01:31:21,242 --> 01:31:22,983 One touch and we will know. 1457 01:31:26,747 --> 01:31:30,126 It still has explosive, isn't it. 1458 01:31:30,150 --> 01:31:32,150 Encoded by sHam 1459 01:31:32,174 --> 01:31:34,174 .:MakanBerakTido:. 93106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.