Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,462 --> 00:02:33,536
उपशीर्षक द्वारा: - सौरभ यादव
2
00:02:33,536 --> 00:02:38,463
सदस्यता लें सौरभ यादव द्वारा
3
00:02:58,644 --> 00:02:59,970
सभी को नमस्कार।
4
00:02:59,970 --> 00:03:03,077
आपमें से कितने लोग श्री सुंदर रामास्वामी के बारे में जानते थे?
5
00:03:03,634 --> 00:03:07,065
- तुम क्या जानते हो? - वह जीएल के सीईओ हैं। अमेरिका में रहते हैं।
6
00:03:07,065 --> 00:03:09,405
1800 kror वर्ष में इसका राजस्व।
7
00:03:09,405 --> 00:03:12,157
और वह कॉर्पोरेट जगत के बुद्धिमान व्यक्तियों में से एक हैं।
8
00:03:12,182 --> 00:03:13,483
उसने तमिल लोगों को।
9
00:03:13,774 --> 00:03:17,744
जीएल के सीईओ इसे केवल प्रतियोगियों को नष्ट करने के लिए बनाते हैं।
10
00:03:17,744 --> 00:03:18,757
वह एक राक्षस है।
11
00:03:18,757 --> 00:03:21,456
मेरी जानकारी के लिए, वह एक अच्छा आदमी नहीं है।
12
00:03:21,456 --> 00:03:24,459
उसके बारे में आप सभी सुनते हैं कि यह सच है।
13
00:03:25,420 --> 00:03:28,039
वह दूसरे देश में प्रत्येक प्रतियोगी के अधिकार को कम करता है।
14
00:03:28,285 --> 00:03:31,293
..और देश को पूरी तरह से नष्ट होने के बाद ही छोड़ते हैं।
15
00:03:31,529 --> 00:03:35,404
अगर वह किसी देश में जाता है, तो वहां की कंपनी खौफ में है।
16
00:03:35,404 --> 00:03:38,014
अब वह भारत आ रहा है।
17
00:03:40,644 --> 00:03:41,924
आप सोच रहे होंगे ..
18
00:03:41,964 --> 00:03:44,343
..केनपा एक आपात बैठक हुई।
19
00:03:44,418 --> 00:03:47,289
हमारी कंपनी का लक्ष्य संभव है।
20
00:03:48,214 --> 00:03:50,799
क्या हमें टारगेट कंपनी बनना चाहिए ।।
21
00:03:50,999 --> 00:03:53,560
सोचें कि हम इसे कैसे रोकना चाहते हैं।
22
00:03:53,560 --> 00:03:56,732
सभी पुराने रिकॉर्ड और उसके लेख को भी ऑनलाइन मीटिंग में खोजें।
23
00:03:56,764 --> 00:03:59,637
इससे पहले कि वह अन्य देशों में क्या कर रही है, इस बारे में जानकारी प्राप्त करें!
24
00:03:59,637 --> 00:04:00,815
अब जाओ! चले जाओ! चले जाओ!
25
00:04:10,051 --> 00:04:13,542
आखिरी बार जब वह 5 साल पहले अपने भाई की शादी में यहां आई थी।
26
00:04:13,542 --> 00:04:16,481
अब, भाई और भाभी ने तलाक के लिए अर्जी दी है।
27
00:04:16,666 --> 00:04:19,207
लेकिन यह लड़की सुंदर का दिल नहीं है।
28
00:04:19,861 --> 00:04:22,338
आप सभी! करते हैं। करते हैं!
29
00:04:23,157 --> 00:04:24,844
वह एक विशालकाय है।
30
00:04:24,999 --> 00:04:27,017
उनका उपनाम चंगेज खान सही है?
31
00:04:27,227 --> 00:04:30,405
वह एक महिला है। लेकिन वह महान थे।
32
00:04:30,556 --> 00:04:32,077
अपने आप को देखो।
33
00:05:52,802 --> 00:05:55,702
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
34
00:05:55,702 --> 00:05:58,883
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
35
00:05:58,907 --> 00:06:02,130
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
36
00:06:02,130 --> 00:06:05,320
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
37
00:06:05,320 --> 00:06:08,693
यह एक तारीफ है!
38
00:06:08,693 --> 00:06:11,902
जब आपका नाम पुकारा जाए तो चरण पकड़ें!
39
00:06:11,902 --> 00:06:15,157
समय की सीमाओं से अधिक है, यह फैल जाएगा और बजता है।
40
00:06:15,157 --> 00:06:18,111
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
41
00:06:18,111 --> 00:06:21,289
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
42
00:06:47,180 --> 00:06:48,753
मेरा स्पर्श क्या सोना होगा
43
00:06:48,753 --> 00:06:50,395
मैं पागल हो रहा हूं!
44
00:06:50,395 --> 00:06:53,395
तुम हारने वाले हो! सावधान रहें!
45
00:06:53,395 --> 00:06:56,658
किसी में भी मेरा हिस्सा है!
46
00:06:56,658 --> 00:06:59,769
छोटा शहर है, बस मेरे लिए। मुझे जाना है?
47
00:06:59,994 --> 00:07:06,238
डॉलर की बारिश ने मुझे हर दिन नहलाया।
48
00:07:06,524 --> 00:07:09,809
समान रूप से आकाश, भूमि या पीला सूर्य है ।।
49
00:07:09,809 --> 00:07:12,777
वे अरहानकु के अनुसार रंग बदलेंगे।
50
00:07:25,449 --> 00:07:28,482
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
51
00:07:28,506 --> 00:07:31,664
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
52
00:07:31,688 --> 00:07:34,915
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
53
00:07:34,915 --> 00:07:38,111
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
54
00:08:01,389 --> 00:08:06,597
हवा में ऑक्सीजन के रूप में, सभी को आपके नाम के साथ सांस लेनी चाहिए।
55
00:08:07,509 --> 00:08:13,273
Google को भी आपको खोजना होगा और प्रभावित होना चाहिए।
56
00:08:13,273 --> 00:08:16,233
अगर समस्याएँ हैं, तो हम बचेंगे।
57
00:08:16,233 --> 00:08:19,600
यदि सफलता मिलती है, तो हम इसे साझा करेंगे!
58
00:08:19,600 --> 00:08:22,698
अगर डर ने हमसे संपर्क किया, तो हम इसे चिल्ला देंगे!
59
00:08:22,698 --> 00:08:25,600
हमारा लक्ष्य सही है, हर बार!
60
00:08:31,075 --> 00:08:34,095
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
61
00:08:34,119 --> 00:08:37,274
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
62
00:08:37,298 --> 00:08:40,472
आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं?
63
00:08:40,496 --> 00:08:43,841
मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत।
64
00:09:23,801 --> 00:09:25,597
रास्ता दें। नीचे रहो! पीछे हटना!
65
00:09:25,597 --> 00:09:28,883
महोदय! महोदय! झटपट साहब!
66
00:09:29,472 --> 00:09:30,461
तमिलनाडु सर में आपका स्वागत है।
67
00:09:30,635 --> 00:09:33,781
आप जानते हैं कि कुछ कंपनियां यहां मास्टर के आगमन में व्यस्त हैं?
68
00:09:33,965 --> 00:09:36,511
उन सभी को डर लगता है कि भगवान कौन सी कंपनियां चाहते हैं।
69
00:09:36,536 --> 00:09:40,448
उन्होंने यह भी दावा किया कि मास्टर को अपनी कंपनी को खरीदना और बंद करना है।
70
00:09:40,693 --> 00:09:43,281
- राज्यों जहां मेजबान चाहता है? - कृपया हमें बताएं।
71
00:09:43,281 --> 00:09:44,948
कृपया बताओ। - कौन सी कंपनियां?
72
00:09:45,045 --> 00:09:47,268
मैं यहां किसी कंपनी के लिए नहीं आया था।
73
00:09:47,694 --> 00:09:49,214
और मैं कुछ भी नष्ट नहीं करना चाहता।
74
00:09:49,327 --> 00:09:50,631
किस दिन?
75
00:09:51,000 --> 00:09:54,279
तमिलनाडु सरकार चुनने के लिए चुनाव का दिन
76
00:09:54,279 --> 00:09:56,158
- क्या आप सभी पहले से ही मतदान कर रहे हैं? - जी श्रीमान।
77
00:09:56,281 --> 00:09:58,949
मैं वोट देने आया था।
78
00:10:01,506 --> 00:10:04,033
मैं सिर्फ 4 घंटे के लिए भारत में रहूंगा।
79
00:10:04,165 --> 00:10:06,736
सबसे पहले, स्कूल ट्रिप्लिकेन में मतपत्र डालने के लिए।
80
00:10:06,736 --> 00:10:08,941
फिर, परिवार के साथ रात्रि भोज ।।
81
00:10:08,941 --> 00:10:10,961
उसके बाद, मैं आज रात वापस आऊंगा।
82
00:10:10,961 --> 00:10:11,918
धन्यवाद।
83
00:10:13,418 --> 00:10:14,995
वाह! मैं इस पर यकीन नहीं करता।
84
00:10:14,995 --> 00:10:18,854
सिर्फ वोट डालने के लिए, वह निजी विमान की सवारी से आता है।
85
00:10:19,133 --> 00:10:19,989
शुक्र है।
86
00:10:19,989 --> 00:10:22,910
सब ठीक है। चलो, तुम सब काम करते रहो।
87
00:10:37,198 --> 00:10:38,198
Ellyssa!
88
00:10:38,223 --> 00:10:40,109
तुम बाहर प्रतीक्षा करो। - ओके सर।
89
00:10:40,109 --> 00:10:42,617
वोटिंग कार्ड और पासपोर्ट सर।
90
00:10:46,139 --> 00:10:47,224
- नमस्कार महोदय। - अस्सलाम वालेकुम।
91
00:10:47,224 --> 00:10:49,835
श्री मेरीमुथु, मेरी जगह की रखवाली करें। - ठीक है।
92
00:10:51,190 --> 00:10:54,013
मैं Infoware में क्वालिटी एश्योरेंस डिवीजन में हूँ।
93
00:10:54,105 --> 00:10:56,138
श्री नारायणन ने मुझे आपके बारे में बहुत कुछ बताया।
94
00:10:56,709 --> 00:10:57,709
वे!
95
00:10:58,459 --> 00:11:00,220
- क्या हाल है? - मैं ठीक हूँ।
96
00:11:00,253 --> 00:11:01,253
मुझे माफ़ करदो।
97
00:11:01,277 --> 00:11:03,528
मैंने खबर सुनी कि तुम भारत आओगे।
98
00:11:03,528 --> 00:11:05,799
और उसने कहा कि आप वोट देने आ रहे हैं।
99
00:11:05,881 --> 00:11:06,715
- हाँ। - अच्छा।
100
00:11:07,492 --> 00:11:09,184
बर्टिंडिंगकन अपने पिता?
101
00:11:10,169 --> 00:11:14,348
दो बार लोगों का एक प्रतिनिधि। अगर वह इस बार जीतते हैं तो मंत्री बनेंगे।
102
00:11:16,835 --> 00:11:18,645
अपाभाबर बहन?
103
00:11:18,883 --> 00:11:20,428
वह ठीक है।
104
00:11:20,596 --> 00:11:22,706
प्यार के लिए शादी, तलाक, निराश ..
105
00:11:22,725 --> 00:11:24,280
मैंने तुम्हारे भाई को अदालत में देखा है।
106
00:11:24,400 --> 00:11:27,531
मैंने उसका अभिवादन किया और वह बस चलता रहा।
107
00:11:29,653 --> 00:11:33,144
क्या हम आपको प्रदर्शित कर सकते हैं? - दो मिनट बचे हैं। माफ़ कीजिये।
108
00:11:34,631 --> 00:11:37,283
क्या हम साथ पोज़ दे सकते हैं? - ठीक है।
109
00:11:41,114 --> 00:11:43,318
Instagram मुझे 'जैसे' से भरा होना चाहिए!
110
00:11:44,901 --> 00:11:47,409
आप अपने फेसबुक स्टेटस पर 'सिंगल' लिखें।
111
00:11:47,608 --> 00:11:48,663
यह सच है।
112
00:11:48,703 --> 00:11:51,644
उस लड़की का क्या जो तुम्हारे साथ थी?
113
00:11:52,936 --> 00:11:55,104
हाँ। बस एक लड़की, सही?
114
00:11:55,246 --> 00:11:57,156
तो बेशक 'सिंगल'।
115
00:11:59,286 --> 00:12:01,911
नहीं नहीं। वह सिर्फ मेरा निजी सहायक है।
116
00:12:02,936 --> 00:12:05,184
अगर मेरी तरफ कोई औरत है ।।
117
00:12:06,118 --> 00:12:08,022
..मैं अधिक शक्तिशाली होऊंगा।
118
00:12:08,063 --> 00:12:09,422
आप ऊर्जावान राज?
119
00:12:11,680 --> 00:12:14,307
ठीक है, मुझे पहले जाना है। अलविदा।
120
00:12:15,339 --> 00:12:17,992
मेरे पिता पार्टी की कुल्हाड़ी के प्रतीक हैं।
121
00:12:18,473 --> 00:12:20,206
- आवरण। - या।
122
00:12:20,365 --> 00:12:21,365
अलविदा।
123
00:12:41,658 --> 00:12:43,316
सलाम सर। - अस्सलाम वालेकुम।
124
00:12:58,871 --> 00:13:00,006
क्या हुआ साहब?
125
00:13:00,290 --> 00:13:02,731
उसका वोट दूसरे को अवैध रूप से डाला गया था!
126
00:13:04,284 --> 00:13:05,007
क्या?
127
00:13:05,032 --> 00:13:06,511
ऐसे लोग हैं जिन्हें मैं सुंदर के लिए वोट देता हूं?
128
00:13:06,511 --> 00:13:09,316
मत श्री सुंदर रामास्वामी दूसरों द्वारा बनाया गया है।
129
00:13:09,316 --> 00:13:11,128
यह इस चुनाव का अपमान है!
130
00:13:11,128 --> 00:13:13,169
इस तरह कितने वोट बने हैं?
131
00:13:13,193 --> 00:13:16,295
आप इस क्षेत्र में मतदान केंद्र से लाइव देख रहे हैं।
132
00:13:17,365 --> 00:13:19,874
- तुम क्या सोचते हो? - मुझे थोड़ी देर के लिए अकेला छोड़ दो। कृप्या।
133
00:13:19,874 --> 00:13:23,695
आपको याद होगा कि 1991 में श्री शिवाजी गणेशन वोट दूसरों द्वारा बनाए गए थे।
134
00:13:23,720 --> 00:13:26,440
तब से, हजारों वोट अवैध रूप से बनाए गए हैं!
135
00:13:26,440 --> 00:13:28,414
लोकतंत्र में भ्रष्टाचार।
136
00:13:31,258 --> 00:13:33,674
यह क्या है? यह सब खबर पर।
137
00:13:33,674 --> 00:13:35,919
करते हैं। होता है। अब कैसे?
138
00:13:35,919 --> 00:13:37,258
अब हम क्या करें?
139
00:13:37,258 --> 00:13:38,687
मतदान की अवधि खत्म हो गई है।
140
00:13:38,687 --> 00:13:41,155
वह संयुक्त राज्य अमेरिका में 10 मिनट बचेगा!
141
00:13:41,155 --> 00:13:41,780
महोदय!
142
00:13:42,026 --> 00:13:43,473
छोटी-मोटी त्रुटियां होती हैं।
143
00:13:43,498 --> 00:13:45,475
कृप्या पर्कसकर्ण्य करें।
144
00:13:45,641 --> 00:13:47,500
छोटी गलतियाँ?
145
00:13:48,557 --> 00:13:52,196
मैं वोट डालने के लिए १३,००० किलोमीटर तक आया!
146
00:13:56,649 --> 00:13:59,319
भारत के टेलीफोन दूतावास और इस घटना को होने दो।
147
00:14:05,036 --> 00:14:06,254
बात करो, पिताजी।
148
00:14:06,254 --> 00:14:09,276
क्या हुआ? पूरे लार प्रसारण टीवी!
149
00:14:09,276 --> 00:14:11,001
कुछ लोगों ने सुंदर, पिता के लिए बहुत सी चीजें डाली हैं।
150
00:14:11,001 --> 00:14:12,971
वह किस तरह की समस्याएं पैदा करना चाहता है?
151
00:14:12,971 --> 00:14:16,045
मैं अपने पिता को नहीं जानता। लेकिन उसे छोड़ दिया गया था।
152
00:14:16,045 --> 00:14:17,608
मतदान की अवधि समाप्त हो जाएगी।
153
00:14:17,608 --> 00:14:20,877
उसे खोजो। उससे बात करो और उसे वापस अमेरिका भेज दो!
154
00:14:20,877 --> 00:14:22,080
ठीक है पिताजी।
155
00:14:23,027 --> 00:14:24,652
क्या हुआ? आप दूतावास फोन कर रहे हैं?
156
00:14:24,652 --> 00:14:27,175
हमने 8 विभिन्न नंबरों पर संपर्क करने की कोशिश की। लेकिन वहां कोई नहीं था।
157
00:14:27,175 --> 00:14:29,062
मैंने आपको आयुक्त के कार्यालय को फोन करने के लिए कहा था।
158
00:14:29,110 --> 00:14:31,584
उसका फोन बज उठा। लेकिन इसका कोई जवाब नहीं है, सर।
159
00:14:32,784 --> 00:14:36,128
तुआन। अगर फोन बजता है और मुझे लगता है कि यह काफी अच्छा है।
160
00:14:38,782 --> 00:14:40,497
सर, यहाँ कोई जवाब नहीं था।
161
00:14:44,215 --> 00:14:45,167
ठीक है।
162
00:15:14,532 --> 00:15:15,808
आप ठीक नहीं हैं?
163
00:15:18,136 --> 00:15:19,653
मैं तुम्हारा पीछा करना चाहता हूं?
164
00:15:27,318 --> 00:15:28,470
सर, जाना चाहते हैं?
165
00:15:28,470 --> 00:15:29,984
घर छोड़ दिया। वरिष्ठ हवाई अड्डा।
166
00:15:29,984 --> 00:15:30,829
यदि आप जारी रखते हैं?
167
00:15:30,829 --> 00:15:33,203
करने के लिए। - वहा जाओ।
168
00:15:35,159 --> 00:15:36,002
ठीक है।
169
00:15:36,174 --> 00:15:37,327
मैंने इसके बारे में सुना है।
170
00:15:37,606 --> 00:15:39,716
मैंने दिल्ली में वकील जेम्स मैलानी से बात की है
171
00:15:39,716 --> 00:15:41,434
मैं आपको वीडियो कॉलिंग से जोड़ता हूं।
172
00:15:41,434 --> 00:15:43,056
महोदय, मैं ऑनलाइन जुड़ा हूं।
173
00:15:43,056 --> 00:15:44,714
हाय, मैं जेम्स मैलानी हूं।
174
00:15:44,714 --> 00:15:46,338
मैं अभी दिल्ली में था।
175
00:15:46,338 --> 00:15:47,726
कल सुबह आऊंगा।
176
00:15:47,726 --> 00:15:50,163
मैं अपना कार्यालय स्थान आपकी टीम को सौंपता हूं।
177
00:15:50,163 --> 00:15:51,811
कई दस्तावेजों पर हस्ताक्षर किए जाने हैं।
178
00:15:51,811 --> 00:15:53,529
मैं खुद आपको देखूंगा।
179
00:15:53,529 --> 00:15:54,401
श्री जेम्स मैलानी।
180
00:15:54,426 --> 00:15:57,472
आज क्षेत्र में वोटों की गिनती बंद करो।
181
00:15:58,595 --> 00:16:02,442
जब मैंने वोट डाला, उसके बाद ही वोट की गिनती शुरू हुई।
182
00:16:02,510 --> 00:16:03,555
मैं कल वहां पहुंच जाऊंगा।
183
00:16:03,555 --> 00:16:05,033
हम देखेंगे कि हम क्या कर सकते हैं।
184
00:16:05,033 --> 00:16:06,105
ठीक है।
185
00:16:07,540 --> 00:16:08,819
- निशान!
- हां।
186
00:16:08,819 --> 00:16:11,120
मुझे ई-मेल से चुनावी कानून। मैं इसे पढ़ना चाहता था।
187
00:16:11,120 --> 00:16:11,752
ओह ठीक है।
188
00:16:11,752 --> 00:16:14,435
- चुनाव भारत का कानून! - बेशक।
189
00:16:22,115 --> 00:16:23,832
वह आपको नहीं होने देगा?
190
00:16:25,713 --> 00:16:29,946
वोटों को देखते हुए सुंदर रामास्वामी, सीईओ जीएल, को किसी और ने भेजा था।
191
00:16:29,946 --> 00:16:31,891
..पकर कानून पहले ही संदर्भित कर चुके हैं।
192
00:16:31,891 --> 00:16:33,627
कोर्ट में फैसला होने की जरूरत है।
193
00:16:33,627 --> 00:16:35,113
आप सभी के बारे में जान सकते हैं ।।
194
00:16:35,113 --> 00:16:36,788
।।मकरारी समस्या निवारण ।।
195
00:16:36,788 --> 00:16:39,406
..मम्बू का निर्णय और उस पर विचार करें।
196
00:16:39,406 --> 00:16:42,604
इस स्थिति का सामना करने वाले सीईओ के नंबर पर ध्यान दें।
197
00:16:42,604 --> 00:16:44,783
आपको यह सीखना होगा कि कॉरपोरेट उसके पास कैसे पहुंचे।
198
00:16:44,783 --> 00:16:47,373
मुझे यकीन है कि वह सभी को पहनेंगे!
199
00:17:41,336 --> 00:17:43,542
संपत्ति की जानकारी ही नहीं!
200
00:17:43,868 --> 00:17:48,430
लेकिन प्रत्येक कंटेनर में पैसे की मात्रा और सभी पर शुल्क भी लगाया गया!
201
00:17:48,515 --> 00:17:51,981
यदि यह किसी अन्य व्यक्ति के हाथों में पड़ता है, तो वह बिल्कुल भी नहीं होगा!
202
00:17:52,100 --> 00:17:52,842
प्रतिपादन!
203
00:17:52,867 --> 00:17:55,327
यदि यह जारी रहा, तो हम सौदा नहीं कर सकते हैं!
204
00:17:55,512 --> 00:18:02,530
अगर यह सीसीटीवी कैमरों द्वारा रिकॉर्ड किया जाता है, तो कोई भी साँस नहीं ले सकता है!
205
00:18:03,739 --> 00:18:05,393
इसे खोलना।
206
00:18:32,429 --> 00:18:34,020
क्या आपको याद है कि आप कैसे जेम्स बॉन्ड हुह हैं?
207
00:18:34,020 --> 00:18:35,411
जेम्स बांड हाँ !!
208
00:18:37,452 --> 00:18:39,106
गंदा कुत्ता!
209
00:18:41,575 --> 00:18:44,757
मुथुकुमार दरि सत्तै। कॉम!
210
00:18:51,357 --> 00:18:52,241
महोदय!
211
00:18:53,325 --> 00:18:55,896
आप एक तस्वीर ले लो?
212
00:18:55,920 --> 00:18:59,160
केवल तस्वीरें ले लो भाई!
213
00:18:59,228 --> 00:19:00,393
महोदय!
214
00:19:01,776 --> 00:19:03,041
श्री ..
215
00:19:15,954 --> 00:19:16,853
बड़े।
216
00:19:16,853 --> 00:19:17,785
तुआन।
217
00:19:19,394 --> 00:19:22,573
वे सेलेसाकाह जब मैं यहाँ हूँ?
218
00:19:22,573 --> 00:19:24,553
बेशक। क्यों नहीं यार?
219
00:19:30,285 --> 00:19:31,841
वह उस लड़की को वापस ले आया!
220
00:19:32,897 --> 00:19:34,576
वे सो रहे हैं!
221
00:19:36,204 --> 00:19:37,918
उन पर निगाह रखी जा रही है।
222
00:19:40,024 --> 00:19:41,727
उसने हमारे झूठ को तोड़ दिया!
223
00:19:43,591 --> 00:19:45,308
हाँ! अंकल आ गए!
224
00:19:46,252 --> 00:19:47,246
नमस्ते बच्चों!
225
00:19:47,246 --> 00:19:48,691
- यात्रा कैसी थी? - सब कुछ ठीक है।
226
00:19:49,383 --> 00:19:50,842
- हाय मम्मी! - हाय डियर।
227
00:19:52,232 --> 00:19:53,230
नमस्ते दादीजी!
228
00:19:53,274 --> 00:19:54,684
- ओ .. - अंकल, आइए।
229
00:19:55,580 --> 00:19:56,810
शुक्रिया अंकल।
230
00:19:56,810 --> 00:19:59,131
- आओ प्रिय। - साथ आओ, नीला।
231
00:20:02,748 --> 00:20:05,853
ऐसा क्यों है? बस यहाँ जाओ तुम पहले से ही एक मुकदमा दायर किया है!
232
00:20:05,853 --> 00:20:06,807
और क्या माँ?
233
00:20:06,807 --> 00:20:09,447
क्या मुझे अमेरिका से दूर आना चाहिए और लोगों को मेरे लिए वोट देना चाहिए?
234
00:20:10,134 --> 00:20:13,062
- नमस्ते बच्चों! उपहार नहीं दे सकते? - हाँ यह बहुत अच्छा है।
235
00:20:13,377 --> 00:20:15,385
अरे, निला रहती थी। उसे बैठने के लिए कहें।
236
00:20:15,385 --> 00:20:17,806
वर्तमान समय में, निष्पक्ष रूप से कौन जीता?
237
00:20:17,806 --> 00:20:19,278
वे सभी एक अजीब लोगो पहनते हैं।
238
00:20:19,278 --> 00:20:21,248
जनता उस लोगो का चयन करेगी जिसे वे पसंद करते हैं!
239
00:20:21,248 --> 00:20:22,690
ऐसे दिन लद गए।
240
00:20:22,690 --> 00:20:25,129
अब, वे वोट पाने के लिए भुगतान करते हैं।
241
00:20:25,129 --> 00:20:26,748
बहुत सारे पैसे का उपयोग करें।
242
00:20:26,748 --> 00:20:28,405
कोई भी जो 'स्वच्छ' नहीं है।
243
00:20:28,405 --> 00:20:30,047
आपको कैसे लगता है कि सब कुछ ऐसा है
244
00:20:30,047 --> 00:20:32,004
मेरे पिता एक अच्छे इंसान थे!
245
00:20:32,739 --> 00:20:36,176
उसे थोड़ा समय लगा। कभी-कभी मैंने उसे केवल थोड़े पैसे लेते देखा।
246
00:20:37,277 --> 00:20:40,186
- परिवार के अनुकूल होटल। - क्षमा करें, हम भूल गए कि आप यहाँ थे!
247
00:20:40,315 --> 00:20:41,727
आ जाओ। हम रात का खाना खा रहे।
248
00:20:41,727 --> 00:20:43,339
उन्हें भोजन कराएं।
249
00:20:46,761 --> 00:20:48,842
अरे, अपभ्रंश?
250
00:20:49,387 --> 00:20:50,593
आपकी बहन किस तरह की है?
251
00:20:50,593 --> 00:20:51,640
वह ठीक है।
252
00:20:51,640 --> 00:20:53,211
वह बहुत खुश है।
253
00:21:12,673 --> 00:21:15,393
आज सुबह 8.30 बजे, वोटों की गिनती शुरू की गई।
254
00:21:15,393 --> 00:21:18,401
पार्टी के सदस्य AIMMK को रिवाइव करने लगे हैं।
255
00:21:18,401 --> 00:21:22,086
उनकी पार्टी 234 मतदान केंद्रों में अग्रणी थी।
256
00:21:22,086 --> 00:21:25,301
मसिलमिलानी पूर्व मुख्यमंत्री तीसरी बार शपथ लेंगे!
257
00:21:27,969 --> 00:21:29,532
सभी को पीछे छोड़ते हुए। नीचे रहो!
258
00:21:30,239 --> 00:21:32,755
अरे! इस दिन तुम भी आ जाओ?
259
00:21:32,755 --> 00:21:34,663
कौन जानता है कि मैं आपकी मदद कर सकता हूं।
260
00:21:34,663 --> 00:21:36,294
ठीक है। मारी।
261
00:21:36,912 --> 00:21:38,624
आप बिना वजह नहीं आएंगे।
262
00:21:38,624 --> 00:21:41,056
तुम्हारे पिताजी यहाँ खेल रहे हैं। इसीलिए, है ना?
263
00:21:41,705 --> 00:21:43,208
यह सही भी है।
264
00:21:43,777 --> 00:21:46,048
उन्होंने वहां वोट डालना शुरू कर दिया।
265
00:21:46,048 --> 00:21:48,941
मेरे पिता 30,000 मतों से आगे थे!
266
00:21:48,941 --> 00:21:50,052
वास्तव में?
267
00:21:50,773 --> 00:21:52,247
हमने कल सुना।
268
00:21:52,247 --> 00:21:54,755
लेकिन हमने कभी नहीं सोचा था कि आप उसे अदालत में ले जाएंगे।
269
00:21:54,755 --> 00:21:57,115
वोटों की गिनती को स्थगित करने के लिए दिशा-निर्देशों की तलाश।
270
00:21:57,115 --> 00:21:58,705
लेकिन यह पहले से ही शुरू है।
271
00:21:58,705 --> 00:22:02,597
श्री वेंकटेशन ने 30,000 वोटों का नेतृत्व किया है।
272
00:22:04,016 --> 00:22:07,024
फिर अकेले उस क्षेत्र में निर्णय की घोषणा न करें।
273
00:22:07,299 --> 00:22:09,750
मेरे वोट डालने के बाद ही ..
274
00:22:10,618 --> 00:22:12,401
..बारुला आप इसकी आधिकारिक घोषणा कर सकते हैं।
275
00:22:12,401 --> 00:22:14,824
- क्या यह संभव है? - नहीं।
276
00:22:15,031 --> 00:22:18,694
कानून में कहा गया है कि सभी को मतदाता कार्ड शामिल करना चाहिए।
277
00:22:18,694 --> 00:22:20,308
लेकिन एनआरआई के रूप में उसकी स्थिति।
278
00:22:20,308 --> 00:22:24,613
मतदाता कार्ड के अलावा, एनआरआई को भी अपने साथ पासपोर्ट जमा करना होगा।
279
00:22:24,613 --> 00:22:28,102
इन सबके बिना, अवैध मतों की अनुमति देकर ।।
280
00:22:28,102 --> 00:22:29,346
.. यह एक गंभीर गलती है।
281
00:22:29,346 --> 00:22:32,288
इसलिए चुनाव आयोग ने 12 कार्यकर्ताओं को निलंबित कर दिया है!
282
00:22:32,602 --> 00:22:35,050
कानून न केवल चोरों को सजा देता है।
283
00:22:35,050 --> 00:22:37,661
लेकिन यह चोरी के सामान को वापस करना भी है।
284
00:22:38,160 --> 00:22:41,369
अगर लोकतंत्र में मतदान का अधिकार कुछ अनमोल है ..
285
00:22:41,561 --> 00:22:45,225
..और अगर यह चोरी का अधिकार उचित नहीं है अगर वह बहाल किया जाता है?
286
00:22:45,225 --> 00:22:49,475
लेकिन, एक वोट से क्या बदलाव हो सकते हैं?
287
00:22:49,475 --> 00:22:50,387
श्री ..!
288
00:22:50,387 --> 00:22:52,348
हर वोट महत्वपूर्ण है, सर!
289
00:22:52,860 --> 00:22:54,127
अमेरीका में..
290
00:22:54,346 --> 00:22:57,618
अंग्रेजी या जर्मन की आधिकारिक भाषा का निर्धारण करने के लिए ।।
291
00:22:57,618 --> 00:23:00,306
अंग्रेजी..बाहा केवल एक वोट से जीता गया!
292
00:23:00,306 --> 00:23:04,624
फ्रांस में लोकतंत्र एक वोट से सैन्य शासन के खिलाफ जीतता है।
293
00:23:05,211 --> 00:23:06,033
हिटलर!
294
00:23:06,033 --> 00:23:08,514
नाज़ी पार्टी के प्रमुख होने के नाते, केवल एक वोट से शीर्ष पर।
295
00:23:08,514 --> 00:23:11,144
केवल एक वोट से वाशिंगटन संयुक्त राज्य का हिस्सा बना!
296
00:23:11,144 --> 00:23:15,239
यहां तक कि वाजपेयी सरकार भी एक वोट से गिर गई।
297
00:23:16,667 --> 00:23:18,025
आप उस अधिकार के बारे में क्या बात कर रहे हैं।
298
00:23:18,025 --> 00:23:23,238
इसलिए हमने चुनावों से 6 महीने पहले मतदान करने के लिए एक जागरूकता अभियान बनाया!
299
00:23:24,452 --> 00:23:25,794
पहला नियम:
300
00:23:25,794 --> 00:23:28,083
मेरा वोटर आईडी कार्ड चेक किया गया है।
301
00:23:28,083 --> 00:23:29,468
नियम संख्या दो:
302
00:23:29,468 --> 00:23:31,089
मैं भारत का निवासी नहीं हूं।
303
00:23:31,089 --> 00:23:33,608
मेरे मूल पासपोर्ट की भी जांच होनी चाहिए।
304
00:23:33,608 --> 00:23:36,987
तीसरा नियम। धारा 49-पी।
305
00:23:36,987 --> 00:23:40,251
हर कोई 49-0 के बारे में जानता है, लेकिन मैं 49-पी के बारे में बात कर रहा हूं।
306
00:23:40,251 --> 00:23:43,436
भारतीय चुनावी कानून में धारा 49-पी ।।
307
00:23:43,436 --> 00:23:46,829
।।अगर दूसरों के द्वारा अवैध रूप से वोट डाला गया ।।
308
00:23:47,086 --> 00:23:49,421
। तब उन्हें बैलेट पेपर दिया जाना चाहिए।
309
00:23:49,421 --> 00:23:51,698
..और अपना वोट डालने की अनुमति दी जाए!
310
00:23:53,611 --> 00:23:55,063
क्या ऐसा कानून मौजूद है?
311
00:23:55,063 --> 00:23:55,893
हां।
312
00:23:55,893 --> 00:23:56,821
सच में उसने कहा।
313
00:23:56,821 --> 00:23:58,467
ऐसे कानून मौजूद हैं।
314
00:23:58,661 --> 00:24:03,109
आप मोबाइल फोन के साथ Google पर धारा 49-पी पा सकते हैं।
315
00:24:03,109 --> 00:24:06,613
लेकिन धारा 49-पी के अस्तित्व को कोई नहीं जानता।
316
00:24:06,613 --> 00:24:08,701
कल मैं नहीं जानता था, आपका सम्मान।
317
00:24:08,701 --> 00:24:11,642
10 साल पहले, लोग धारा 49-ओ के अस्तित्व को नहीं जानते थे।
318
00:24:11,642 --> 00:24:13,647
लेकिन अब सबको पता है, है ना?
319
00:24:13,647 --> 00:24:14,844
ध्यान दें।
320
00:24:15,553 --> 00:24:17,836
उसी टोकन के द्वारा, उन्हें 49-P के बारे में भी जानना चाहिए!
321
00:24:18,084 --> 00:24:20,873
यह बताने के लिए कि ऐसा कानून मौजूद है।
322
00:24:20,873 --> 00:24:23,891
।।अगर आप इस अनुभूति निर्णय से अवगत कराते हैं ।।
323
00:24:23,891 --> 00:24:26,003
सत्य, एक दिन के भीतर बहुत गहरा, पूरे भारत को पता होगा।
324
00:24:27,114 --> 00:24:31,761
लेकिन वह बीइंग 30,000 वोटों से आगे हैं।
325
00:24:32,108 --> 00:24:32,889
तुआन।
326
00:24:32,889 --> 00:24:35,558
एक वोट क्षेत्र में कोई बदलाव नहीं ला सकता है।
327
00:24:35,558 --> 00:24:39,066
लेकिन यह फैसला हर वोट के महत्व पर जोर देगा।
328
00:24:40,318 --> 00:24:42,498
भविष्य में कानूनी किताबों में ही नहीं ।।
329
00:24:42,498 --> 00:24:46,108
.. लेकिन यह कानून के छात्रों के पाठ्यक्रम में होगा।
330
00:24:46,108 --> 00:24:47,976
केस एग्जाम में होगा।
331
00:24:47,976 --> 00:24:49,890
और आपके नाम का जवाब होगा।
332
00:25:00,520 --> 00:25:03,568
यह सुनिश्चित करना अदालतों की जिम्मेदारी है कि प्रत्येक नागरिक को ।।
333
00:25:03,568 --> 00:25:07,563
।।आदर्श को उन अधिकारों के बारे में जो उन्हें करने की आवश्यकता है ।।
334
00:25:07,563 --> 00:25:11,688
इस परिणाम के साथ, सार्वजनिक जागरूकता बढ़ेगी।
335
00:25:11,688 --> 00:25:15,225
हाल ही में हुए मतदान में मतगणना के दौरान भी ।।
336
00:25:15,225 --> 00:25:18,105
..क्या श्रीमान सुदर पहले ही मीडिया द्वारा चर्चा में हैं।
337
00:25:18,105 --> 00:25:21,922
इसके माध्यम से सभी को धारा 49-पी के अस्तित्व के बारे में पता चलेगा।
338
00:25:22,186 --> 00:25:25,371
यद्यपि वोट एक अनधिकृत व्यक्ति द्वारा किया गया है।
339
00:25:25,371 --> 00:25:29,249
..दिबाव धारा 49-पी, मतपत्र उसे पहुंचाया जाना चाहिए।
340
00:25:29,456 --> 00:25:31,795
अगर हम ऐसा करने में असफल होते हैं तो यह एक गलती है।
341
00:25:31,795 --> 00:25:33,658
इस त्रुटि को सुधारने के लिए ।।
342
00:25:33,658 --> 00:25:37,168
सोपंड ने एक ही जगह मतदान किया, एक ही स्कूल ।।
343
00:25:37,168 --> 00:25:40,891
.. मैं यह निर्देश देता हूं कि मतपत्र आपको वापस करना होगा।
344
00:25:43,090 --> 00:25:45,572
वोट डालने के बाद ही करें ।।
345
00:25:45,572 --> 00:25:48,836
..बारुला चुनाव परिणाम इस क्षेत्र में घोषित किए जाएंगे।
346
00:25:50,228 --> 00:25:53,094
यह देखते हुए कि स्कूल में कार्य दिवस के बाद यह पांचवा दिन है।
347
00:25:53,094 --> 00:25:56,695
..उंडियन शनिवार को एक ही जगह वोट पर बनेगा।
348
00:25:56,695 --> 00:26:00,784
कोर्ट और चुनाव आयोग ने की घोषणा ।।
349
00:26:00,784 --> 00:26:03,243
आप दिन पर वोट देने के लिए उपयोग कर सकते हैं।
350
00:26:03,686 --> 00:26:05,313
सनसनी!
351
00:26:05,396 --> 00:26:07,919
शुक्र है कि आपने इसे वापस पा लिया है।
352
00:26:08,522 --> 00:26:11,722
AIMMK पार्टी के सदस्य पार्टी करते रहे ।।
353
00:26:11,722 --> 00:26:13,655
.. उनके नेताओं के चुनाव में किसान जीत।
354
00:26:13,655 --> 00:26:16,270
लेकिन, अमेरिका के हमारे भाई श्री सुंदर ने अनुमति दी थी।
355
00:26:16,270 --> 00:26:17,720
हम जीत गए, है ना?
356
00:26:19,534 --> 00:26:21,827
मुझे पूरी रात नींद नहीं आई। अब मुझे बहुत भूख लगी है।
357
00:26:22,216 --> 00:26:25,227
दोपहर के भोजन के अध्यक्ष Infoware से एक निमंत्रण हो सकता है।
358
00:26:27,334 --> 00:26:30,310
टुआन रेडियो के सभी क्षेत्रों में चर्चा का विषय बन गया।
359
00:26:30,310 --> 00:26:32,393
उन्होंने योग्य वकीलों, सही?
360
00:26:32,393 --> 00:26:33,560
हाँ सचमुच।
361
00:26:33,560 --> 00:26:37,164
उनसे अदालत में बोले गए प्रत्येक घंटे के लिए शुल्क लिया जाता है। बाइक भाड़े के रूप में।
362
00:26:37,670 --> 00:26:39,435
जिसमें कोर्ट का खर्च और टिकट भी शामिल हैं ..
363
00:26:39,435 --> 00:26:41,565
sopand ने कई लाख रुपए चार्ज करने के लिए बिल भेजा।
364
00:26:41,565 --> 00:26:43,588
केवल एक वोट के लिए कई लाख, सर?
365
00:26:46,930 --> 00:26:48,912
वहां के जिला अधिकारी का कार्यालय, श्रीमान।
366
00:26:52,078 --> 00:26:53,546
पिछले महीने, 12 वें दिन ..
367
00:26:53,546 --> 00:26:57,393
..हाय, माँ और दो बच्चे खुद को जला रहे हैं।
368
00:26:57,393 --> 00:27:00,673
वे साहूकार को 25,000 रुपये का भुगतान करने में असमर्थ हैं।
369
00:27:02,458 --> 00:27:03,750
मैं वहाँ था।
370
00:27:13,763 --> 00:27:16,337
उनके बच्चे एक इंच भी नहीं हिलते थे, सर।
371
00:27:18,431 --> 00:27:20,776
वे बस अपने पिता को देखते रहे।
372
00:27:31,692 --> 00:27:33,562
कृपया उन्हें बचाएं।
373
00:27:33,562 --> 00:27:38,018
आओ और मदद करो!
374
00:27:43,233 --> 00:27:45,843
सिर्फ 25,000 रुपये सर!
375
00:27:47,149 --> 00:27:50,459
वहाँ जो बच रहे हैं?
376
00:27:50,459 --> 00:27:52,444
केवल एक बेटी जो बच गई।
377
00:27:52,933 --> 00:27:55,980
आग लगने पर उनके आधे शरीर के साथ उन्हें अस्पताल ले जाया गया।
378
00:27:56,581 --> 00:27:58,382
सरकार ने कार्रवाई नहीं की?
379
00:27:58,382 --> 00:27:59,671
जी श्रीमान।
380
00:27:59,671 --> 00:28:02,164
अगले दिन, उन्होंने दमकल को बाहर कर दिया।
381
00:28:02,164 --> 00:28:03,396
दमकल?
382
00:28:03,643 --> 00:28:06,131
लोन शार्क फायर इंजन के साथ क्या करना है?
383
00:28:06,131 --> 00:28:09,756
केवल वे लोग जो दूसरों को अकेले नहीं देखना चाहते, वे समस्या का समाधान करेंगे।
384
00:28:09,756 --> 00:28:11,721
वे किसी को जमीन पर मरना नहीं चाहते,
385
00:28:11,721 --> 00:28:13,278
..और दमकल इंजन इसका समाधान है।
386
00:28:14,469 --> 00:28:16,665
जब यह सब हुआ तो जनता क्या करे?
387
00:28:16,665 --> 00:28:18,847
वे व्हाट्सएप में सबमिट करते हैं, सर।
388
00:28:18,847 --> 00:28:19,843
व्हाट्सएप में?
389
00:28:20,230 --> 00:28:23,390
वे इस बिंदु पर व्हाट्सएप में एक संदेश भेज रहे हैं।
390
00:28:23,390 --> 00:28:24,439
और जो लोग इसे वैसे भी प्राप्त करते हैं?
391
00:28:24,439 --> 00:28:28,626
वे अधिक लोगों को जमा करेंगे, और इसी तरह।
392
00:28:28,829 --> 00:28:29,768
और उसके बाद?
393
00:28:29,768 --> 00:28:32,875
एक और मुद्दा उठेगा और हम संदेश का विस्तार करना जारी रखेंगे।
394
00:28:37,635 --> 00:28:39,311
यहाँ, समस्या एक समाधान नहीं है।
395
00:28:39,311 --> 00:28:40,905
उन्हें बस एक और समस्या की जरूरत है।
396
00:28:44,983 --> 00:28:47,336
डैनी, क्या आप काफिले का अनुसरण कर सकते हैं?
397
00:28:47,336 --> 00:28:48,203
स्वीकृत होना।
398
00:28:56,096 --> 00:28:59,540
घर पर मेरे लिए प्रतीक्षा करें Infoware अध्यक्ष, नीला।
399
00:28:59,540 --> 00:29:01,861
उन्हें बताएं कि मुझे एक और 30 मिनट मिलेंगे।
400
00:29:02,221 --> 00:29:03,305
आगे बढ़ें।
401
00:29:03,588 --> 00:29:04,997
तुम कहाँ जा रहे हो?
402
00:29:04,997 --> 00:29:06,733
मैं वहां किसी को नहीं जानता!
403
00:29:07,363 --> 00:29:08,418
सुंदर!
404
00:29:17,872 --> 00:29:19,220
हाय, श्री सुंदर नहीं आया?
405
00:29:19,220 --> 00:29:21,742
मैं उसका दोस्त हूं। वह शीघ्र ही आएगा।
406
00:29:21,742 --> 00:29:24,014
ओह ठीक है। मैं नारायण, चेयरमैन इन्फवारे।
407
00:29:24,014 --> 00:29:25,032
स्वागत हे।
408
00:30:09,079 --> 00:30:10,859
आज मैं बहुत खुश हूँ।
409
00:30:12,284 --> 00:30:14,460
इस शहर में प्रमुख हस्तियों का आगमन ।।
410
00:30:14,460 --> 00:30:16,032
.. मेरा निमंत्रण स्वीकार करने के लिए संयम।
411
00:30:16,050 --> 00:30:17,565
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
412
00:30:17,781 --> 00:30:18,543
एक और चीज़।
413
00:30:18,543 --> 00:30:20,890
वोटों की गिनती चल रही है।
414
00:30:20,890 --> 00:30:25,422
और श्री मलारवानन पार्टी, पार्टी एआईएमके ..
415
00:30:25,880 --> 00:30:27,521
.. हर क्षेत्र में आगे बढ़ते हुए।
416
00:30:28,984 --> 00:30:29,726
तथा..
417
00:30:29,926 --> 00:30:31,837
तमिलनाडु की शान,
418
00:30:31,999 --> 00:30:33,803
।।निकाल सुन्दर रामास्वामी ।।
419
00:30:33,803 --> 00:30:35,069
..सुजा हो आज यहाँ!
420
00:30:35,563 --> 00:30:36,503
यहाँ तक की..
421
00:30:36,503 --> 00:30:40,537
वह फिर से अपना वोट पाने के लिए कोर्ट गया।
422
00:30:43,360 --> 00:30:45,024
मुझे बीच में रोकने के लिए बहाना।
423
00:30:45,693 --> 00:30:47,761
लेकिन आज मैं भी बहुत खुश हूँ!
424
00:30:48,181 --> 00:30:50,270
वह समझा रहा है क्यों।
425
00:30:51,152 --> 00:30:53,686
एक चीज क्या है जो हम सभी को एकजुट करती है?
426
00:30:53,724 --> 00:30:55,669
क्या समीकरण है कि हम वहाँ थे?
427
00:30:55,669 --> 00:30:56,823
पैसे।
428
00:30:57,846 --> 00:31:01,229
वह नागरिकों को शिक्षित करती है। उसके पास छह विश्वविद्यालय हैं, है ना?
429
00:31:01,279 --> 00:31:03,554
क्या वह एक छात्रा को मुफ्त में स्वीकार करेगी?
430
00:31:03,821 --> 00:31:05,703
उन्होंने कानूनी विभाग क्यों लिया?
431
00:31:05,703 --> 00:31:09,031
कमजोरियों की पहचान करने और अपने ग्राहक को बचाने के लिए!
432
00:31:09,990 --> 00:31:11,217
और यह ऑडिटर?
433
00:31:11,217 --> 00:31:13,963
सरकार को कर भुगतान कम करने के लिए!
434
00:31:15,543 --> 00:31:16,239
आप?
435
00:31:16,324 --> 00:31:18,569
इस युवक ने अमेरिका क्यों जाना था?
436
00:31:18,569 --> 00:31:22,727
1800 के वेतन के लिए। वह वहां बहुत व्यस्त होना चाहिए।
437
00:31:23,414 --> 00:31:25,157
लेकिन राजनेताओं?
438
00:31:25,649 --> 00:31:28,834
आप चाहते हैं कि हम इतने पैसे खर्च करने के बाद सेवा करें?
439
00:31:29,111 --> 00:31:32,043
प्रति व्यक्ति 10 हजार रुपये वोट खरीदने के बाद ।।
440
00:31:32,043 --> 00:31:34,340
..केनपा हम एक मुफ्त सेवा देना चाहते हैं?
441
00:31:34,340 --> 00:31:36,888
हम १० हजार और २० हजार वापस खर्च कर सकते हैं!
442
00:31:36,888 --> 00:31:38,408
यह हमारी प्रतिभा सही है?
443
00:31:38,408 --> 00:31:39,196
मुझे माफ़ करदो।
444
00:31:40,798 --> 00:31:44,940
आप कहते हैं कि पैसा हम सभी में मौजूद समानताएं हैं।
445
00:31:46,144 --> 00:31:48,419
गलत। आपने गलत किया।
446
00:31:48,582 --> 00:31:52,292
हमारे पास जो समीकरण है वह लोग हैं।
447
00:31:52,638 --> 00:31:53,986
जनता का समर्थन।
448
00:31:54,202 --> 00:31:55,262
आपको पता है न?
449
00:31:55,763 --> 00:31:58,861
व्यापक दर्शक टीवी चैनल।
450
00:31:58,861 --> 00:32:02,691
व्यापार ग्राहकों। राजनीतिक नेताओं के लिए मतदाता।
451
00:32:02,691 --> 00:32:06,433
यात्री विमान। मुद्रित मीडिया पाठक।
452
00:32:06,433 --> 00:32:07,495
तुम्हे पता हैं?
453
00:32:07,495 --> 00:32:11,185
लेकिन, उनका वर्णन करने के लिए शब्द 'लोग' हैं।
454
00:32:11,356 --> 00:32:12,546
व्यक्ति।
455
00:32:13,253 --> 00:32:15,838
उनके द्वारा हमें दिया गया अलार्म।
456
00:32:15,876 --> 00:32:19,686
..यांग हमारे व्यापारियों, राजनीतिक नेताओं, कंपनी के सीईओ बनाता है।
457
00:32:20,611 --> 00:32:22,421
..और अधिक।
458
00:32:22,610 --> 00:32:24,496
एक महान गुरु के शब्द।
459
00:32:25,398 --> 00:32:27,724
यही मेरा मतलब है, बस एक अलग पैराग्राफ का उपयोग करें।
460
00:32:27,911 --> 00:32:29,959
हम जनता से पैसा लेते हैं।
461
00:32:29,959 --> 00:32:32,027
जबकि आप अपने ग्राहकों से लिए गए थे।
462
00:32:32,511 --> 00:32:35,029
लेकिन अभी भी समीकरण पैसा है, है ना?
463
00:32:35,691 --> 00:32:38,098
टेलीविजन मेरे सिर में चेहरे पर केंद्रित है।
464
00:32:38,098 --> 00:32:41,299
kror .. सभी 234 जिलों में 4 वोट मिले हैं।
465
00:32:41,299 --> 00:32:44,778
वे युवा वोट चोरी होने पर भी ध्यान केंद्रित करते थे।
466
00:32:44,778 --> 00:32:46,965
क्या यह हमें प्रभावित करेगा?
467
00:32:46,994 --> 00:32:49,832
क्या वह देश को बचाने के लिए अदालत गए थे?
468
00:32:49,832 --> 00:32:52,007
हर बार जब टीवी पर उनके नाम का उल्लेख किया गया तो उन्होंने जोर देकर कहा कि वह है ..
469
00:32:52,007 --> 00:32:55,042
जीएल के सीईओ, जीएल के सीईओ।
470
00:32:55,042 --> 00:32:56,378
इसका क्या मतलब है?
471
00:32:57,332 --> 00:32:59,240
क्या वह भी एक प्रतिभा नहीं है?
472
00:32:59,953 --> 00:33:03,530
लेकिन यह नौजवान, हमारी प्रतिभा को नहीं जानता।
473
00:33:06,433 --> 00:33:09,758
आप शनिवार को मतपत्र डालेंगे, है ना?
474
00:33:09,942 --> 00:33:13,342
क्या मैं देखूंगा, मतपत्र भी अन्य लोगों द्वारा बनाए जाएंगे?
475
00:33:14,157 --> 00:33:15,810
मुझे ऐसा करने के लिए चुनौती दें।
476
00:33:16,500 --> 00:33:20,237
मैं यह सुनिश्चित कर सकता हूं कि आप मतपत्र पर नहीं जा रहे हैं।
477
00:33:23,468 --> 00:33:26,983
यह समय है। मैं घर जा रहा हूँ।
478
00:33:27,806 --> 00:33:29,019
बहन ..
479
00:33:29,019 --> 00:33:33,010
कृपया सुनिश्चित करें कि आप इस शनिवार को हमारी पार्टी को वोट देंगे।
480
00:33:35,011 --> 00:33:36,095
मैं पहले खुद से पूछता हूं।
481
00:33:36,095 --> 00:33:38,166
हे चलो चले!
482
00:34:08,498 --> 00:34:13,130
श्री मसमिलानी, एआईएमकेके नेताओं ने 25.0000 मतों से पारित किया है।
483
00:34:13,130 --> 00:34:16,004
..मंगतासी प्रतियोगी, श्री चिन्नास्वामी।
484
00:34:16,004 --> 00:34:18,167
और यह भी, केस के सीईओ जी.एल.
485
00:34:18,167 --> 00:34:22,250
।।इन्सिक सुंदर रामास्वामी ने मीडिया और राजनेताओं को आकर्षित किया है।
486
00:34:23,427 --> 00:34:25,937
कनाडा से बच्चे फोन।
487
00:34:26,875 --> 00:34:29,050
हाय पिता। बधाई हो!
488
00:34:29,050 --> 00:34:30,648
तीसरी बार मुख्यमंत्री बने?
489
00:34:31,932 --> 00:34:34,205
पिताजी यहाँ हर चैनल तमिल में सुर्खियाँ बनें!
490
00:34:34,205 --> 00:34:35,764
क्षमा करें, क्योंकि मैं वापस नहीं जा सका।
491
00:34:35,764 --> 00:34:37,346
दामाद के पिता ने कहा क्या?
492
00:34:37,346 --> 00:34:39,357
उसके बारे में क्या? वह बहुत खुश है।
493
00:34:39,357 --> 00:34:40,800
मिठाई मत खाओ!
494
00:34:40,800 --> 00:34:41,955
पिताजी ने बच्चे को नहीं खाया!
495
00:34:42,184 --> 00:34:44,301
- एक दवा है कि? - हाँ, मैं खाता हूँ।
496
00:34:44,301 --> 00:34:45,993
- टाइलेनॉल? - यह दह खाना था।
497
00:34:45,993 --> 00:34:47,285
सल्फोनील बिगुआनइड्स ..?
498
00:34:47,285 --> 00:34:48,656
पिताजी यह सब खा गए, बच्चा।
499
00:34:48,656 --> 00:34:49,971
कितने मिलीग्राम, पिता?
500
00:34:50,048 --> 00:34:52,009
2.5 मिलीग्राम, प्रिय।
501
00:34:52,040 --> 00:34:54,722
पिताजी को मिठाई, शहद पसंद नहीं था।
502
00:34:54,789 --> 00:34:56,609
अपनी माँ से बात करो।
503
00:34:56,679 --> 00:34:59,811
.. और सत्य पिता को दो बड़े गिलास शराब पिलाओ!
504
00:35:00,982 --> 00:35:02,254
ठीक है, लेकिन सिर्फ आज के लिए।
505
00:35:02,254 --> 00:35:04,063
लेकिन व्हिस्की की तरह नहीं। ब्रांडी की कोशिश करो, पिताजी।
506
00:35:04,095 --> 00:35:05,095
ठीक है प्रिय।
507
00:35:05,095 --> 00:35:08,160
पापा, मालारवानन चाचा को फोन दे दो।
508
00:35:08,160 --> 00:35:11,469
क्या तमिलनाडु में लोग हमें हरा सकते हैं? असंभव, सही?
509
00:35:11,469 --> 00:35:11,877
लाल।
510
00:35:11,877 --> 00:35:14,463
बच्चों को आपके सिर से बात करने की जरूरत है। - दे दो।
511
00:35:15,439 --> 00:35:17,852
हेलो प्रिय! क्या हाल है?
512
00:35:17,852 --> 00:35:20,185
नमस्ते चाचा। मैं ठीक हूँ!
513
00:35:20,185 --> 00:35:21,719
चुनाव में बड़ी जीत सही?
514
00:35:21,767 --> 00:35:24,126
प्रतिशत पिछले एक की तुलना में अधिक है।
515
00:35:24,151 --> 00:35:26,180
एक महत्वपूर्ण बात, चाचा।
516
00:35:26,205 --> 00:35:28,510
मैं उसे बताना नहीं चाहता, इसलिए मैंने अपने चाचा को बताया।
517
00:35:28,541 --> 00:35:29,931
स्नेह से बात करें।
518
00:35:30,002 --> 00:35:31,510
अंकल अब अकेले हैं ना?
519
00:35:32,321 --> 00:35:33,828
हाँ प्रिय।
520
00:35:33,853 --> 00:35:35,501
मैंने क्षेत्र में सुना है त्रिकालदर्शी ।।
521
00:35:35,501 --> 00:35:36,862
।।सीईओ जीएल, सुंदर ।।
522
00:35:36,862 --> 00:35:39,087
..कन ने वहां अपना वोट डाला।
523
00:35:39,188 --> 00:35:40,586
हाँ य़ह सही हैं।
524
00:35:40,586 --> 00:35:42,053
पागल आदमी।
525
00:35:42,053 --> 00:35:45,318
उसके कारण, वे वेंकटेश के क्षेत्रों में वोटों की गिनती में देरी करते हैं।
526
00:35:45,318 --> 00:35:47,264
यही मुख्य कारण है कि मेरे चाचा का फोन।
527
00:35:47,507 --> 00:35:49,142
वह एक नियमित लड़का नहीं है।
528
00:35:49,788 --> 00:35:51,708
वह बहुत चालाक और चालाक है।
529
00:35:51,882 --> 00:35:53,811
कौन उसकी परवाह करता है?
530
00:35:54,116 --> 00:35:56,165
वह चाल हमारे खिलाफ सफल नहीं होगी!
531
00:35:56,165 --> 00:35:58,747
नहीं अंकल उसे नहीं जानते थे।
532
00:35:58,876 --> 00:36:00,570
पिछले साल, वह कनाडा आए थे।
533
00:36:00,743 --> 00:36:02,190
वह यहां 3 सप्ताह तक रहे।
534
00:36:02,446 --> 00:36:06,571
तीसरे हफ्ते, वह सभी मीडिया का ध्यान केंद्रित हो गया।
535
00:36:06,602 --> 00:36:08,750
वह प्रसिद्ध आईटी कंपनी में सबसे ऊपर है।
536
00:36:08,775 --> 00:36:10,195
ओह!
537
00:36:10,516 --> 00:36:13,407
उन्होंने 22 हजार कर्मचारियों को रोका!
538
00:36:13,407 --> 00:36:14,737
22 हजार कार्यकर्ता ।।
539
00:36:14,737 --> 00:36:16,169
..और वह देश छोड़कर चला गया।
540
00:36:16,539 --> 00:36:18,758
प्रभाव आज भी महसूस किया जाता है।
541
00:36:18,758 --> 00:36:20,778
उसे उकसाओ मत।
542
00:36:22,305 --> 00:36:25,674
हालांकि, हमें सभी क्षेत्रों में जीत हासिल करनी है। सही?
543
00:36:25,674 --> 00:36:28,625
वह केवल एक वोट दूर है!
544
00:36:28,625 --> 00:36:30,211
बस मेरी बात सुनो।
545
00:36:30,219 --> 00:36:33,632
तीन सरकार ने उन्हें अपने देश में आने से रोका था।
546
00:36:34,228 --> 00:36:36,669
उसके चाचा के साथ कभी खिलवाड़ नहीं करना चाहिए।
547
00:36:37,503 --> 00:36:38,788
ठीक है प्रिय।
548
00:36:38,807 --> 00:36:40,462
अंकल ने उससे कुछ कहा?
549
00:36:41,384 --> 00:36:43,745
नहीं अंकल ने उससे एक शब्द भी नहीं कहा!
550
00:36:43,745 --> 00:36:44,719
शुक्र है।
551
00:36:44,719 --> 00:36:47,900
जब तक वह भारत नहीं छोड़ता, तब तक उसे रोकना मत।
552
00:36:49,017 --> 00:36:51,497
- अलविदा, चाचा। - अलविदा मेरी प्रिय।
553
00:36:55,947 --> 00:36:59,574
मुझे लगता है कि मुझे सुबह पीने से कुछ कहना है!
554
00:36:59,744 --> 00:37:04,815
लेकिन क्या मैं वहां से जाने के दौरान मुस्कुराया और मुस्कुराया नहीं?
555
00:37:05,149 --> 00:37:09,362
वहाँ उसकी मुस्कान के पीछे sesuatukah?
556
00:37:09,575 --> 00:37:14,061
हमें गर्व है कि सीईओ जीएल इस देश के नागरिक हैं, सर!
557
00:37:14,061 --> 00:37:17,628
कुछ का कहना है कि स्वामी के मालिक वोट देते हैं।
558
00:37:21,364 --> 00:37:26,573
मुझे वोट खरीदने में शर्म नहीं आती है।
559
00:37:26,597 --> 00:37:28,411
लेकिन यह वह राज्य है जिसे शर्म आनी चाहिए।
560
00:37:29,123 --> 00:37:32,327
मैं केवल अपने वकील का भुगतान करता हूं। बल्कि जज से।
561
00:37:32,860 --> 00:37:36,341
यह केवल एक वोट है। उसके साथ, क्या ..
562
00:37:36,341 --> 00:37:38,333
मैं क्या पूरा करने जा रहा हूं? सही?
563
00:37:38,878 --> 00:37:40,022
हां, तुआन।
564
00:37:40,081 --> 00:37:42,586
क्या तुमने देखा? वह एक पत्रकार हैं।
565
00:37:42,586 --> 00:37:45,432
उन्होंने पूछा कि मैं सिर्फ एक वोट से क्या हासिल करूंगा?
566
00:37:45,589 --> 00:37:49,369
कुछ लोग सुंदर रामास्वामी होने और वोट देने का नाटक करते हैं।
567
00:37:49,957 --> 00:37:51,840
सरकार का मानना है कि यह मान्य है।
568
00:37:51,964 --> 00:37:54,929
अगर मैंने सिर्फ शरीर को गले लगाया और गिरा दिया ..
569
00:37:55,359 --> 00:37:58,180
..मैकम जहां महिलाएं विश्वास करना चाहती हैं और मुझसे शादी करना चाहती हैं?
570
00:37:58,204 --> 00:38:02,128
तो, जिस आदमी को अपने वोट की परवाह नहीं है, उसे किसी और ने ले लिया है।
571
00:38:02,128 --> 00:38:05,356
..अगर कुछ नहीं करेंगे तो लोग अपनी पत्नियों पर कुकर्म करेंगे?
572
00:38:05,356 --> 00:38:06,436
निश्चित रूप से।
573
00:38:06,436 --> 00:38:07,217
तुआन।
574
00:38:07,217 --> 00:38:11,187
क्या आप दूसरों को वोट देने के लिए उकसाने की कोशिश कर रहे थे चोरी हो गई?
575
00:38:11,436 --> 00:38:12,707
किसने पूछा सवाल?
576
00:38:15,920 --> 00:38:17,290
पैट। पैट सब।
577
00:38:19,918 --> 00:38:21,334
मैंने उन्हें उकसाने की कोशिश की, यार!
578
00:38:21,334 --> 00:38:22,383
तुम सही हो।
579
00:38:22,916 --> 00:38:26,414
जब मुझे अपना वोट वापस मिल जाएगा यह एक कानून बन गया है।
580
00:38:26,563 --> 00:38:29,001
जब इस मामले में कोई फैसला किया जाता है ..
581
00:38:29,150 --> 00:38:33,123
। यदि इस तरह के मामले सामने आते हैं तो वही निर्णय लिया जाएगा।
582
00:38:33,251 --> 00:38:36,395
मुझे जो मिला है वह दूसरों को भी स्वीकार होगा!
583
00:38:36,758 --> 00:38:39,125
हालांकि धारा 49-पी को पता है कि यह अस्तित्व में है।
584
00:38:39,173 --> 00:38:41,638
..मैकम जहां वे अपने वोट हासिल नहीं करना चाहते हैं?
585
00:38:41,638 --> 00:38:44,068
अगर कोई किसी और को वोट दे दे तो ।।
586
00:38:44,068 --> 00:38:47,597
..मैंने जिक्र किया है कि वे किस तरह के पुरुष थे।
587
00:38:48,158 --> 00:38:50,618
इसका उल्लेख करने के लिए शिष्टाचार हैं। मैं गर्व के साथ क्यों कहता हूँ?
588
00:38:50,822 --> 00:38:53,947
वे कैसे कर रहे हैं? हममें से कुछ के पास दिमाग नहीं है।
589
00:39:06,026 --> 00:39:07,059
माफ़ कीजिये। माफ़ कीजिये।
590
00:39:07,059 --> 00:39:09,370
कृपया बैठ जाओ। माफ़ कीजिये। मुझे क्षमा करें।
591
00:39:09,537 --> 00:39:11,586
हम में से आधे लोग स्मार्ट हैं।
592
00:39:14,173 --> 00:39:15,354
आप एक देखते हैं?
593
00:39:15,473 --> 00:39:18,681
जो मैंने अभी कहा है, जैसा मैंने पहले कहा था, वैसा ही।
594
00:39:18,716 --> 00:39:20,448
पहले तो तुम इनकार करते हो।
595
00:39:20,505 --> 00:39:21,981
अब तुम सब चुप हो।
596
00:39:22,006 --> 00:39:26,488
जो उसी। जब किसी मामले को नकारात्मक स्वर में संदर्भित किया जाता है ..
597
00:39:26,488 --> 00:39:28,921
हर्जाना टुकड़ा तुरंत कार्य करेगा।
598
00:39:30,523 --> 00:39:33,483
इसे 'मार्केटिंग' कहा जाता है।
599
00:39:37,370 --> 00:39:39,627
उसका हक़ छीन लिया! गर्व के साथ बोला!
600
00:39:39,643 --> 00:39:41,260
कुछ लोगों ने मुझे वोट भी दिया है!
601
00:39:41,314 --> 00:39:44,071
धारा 49-पी के अनुसार, उन्हें मेरा वोट भी वापस करना होगा!
602
00:39:44,073 --> 00:39:45,366
जैसे कि वह कोई खास है!
603
00:39:45,366 --> 00:39:48,847
उन्होंने कहा, वोट बेचने वाले लोग अपनी पत्नी का बचाव नहीं करेंगे!
604
00:39:50,753 --> 00:39:54,628
यदि आप Google पर धारा 49-पी देख रहे हैं तो उनके पास इसके बारे में पूरी जानकारी है!
605
00:39:54,776 --> 00:39:57,174
जब इस मामले में कोई फैसला किया जाता है ..
606
00:39:57,174 --> 00:40:01,137
। यदि इस तरह के मामले सामने आते हैं तो वही निर्णय लिया जाएगा।
607
00:40:01,159 --> 00:40:03,665
मुझे जो मिला है वह दूसरों को भी स्वीकार होगा!
608
00:40:03,707 --> 00:40:06,589
जो भी वीडियो चलाया जाता है, वह पहले से एक वीडियो भाषण होगा!
609
00:40:06,675 --> 00:40:08,325
ऐसा रहा है।
610
00:40:08,355 --> 00:40:09,854
वह देश के बाहर काम करती है, है ना?
611
00:40:09,871 --> 00:40:11,964
अपना वोट वापस पाने के लिए कॉर्पोरेट आदमी यहाँ आया!
612
00:40:12,003 --> 00:40:14,222
अवैध रूप से निर्मित कल्लाकुरिची में बहुत सारे वोट हैं!
613
00:40:14,238 --> 00:40:15,456
हमें इसे पुनः प्राप्त करना चाहिए!
614
00:40:15,488 --> 00:40:17,659
पोलाची में कई वोट अवैध रूप से बने।
615
00:40:17,699 --> 00:40:19,511
हमें अपना वोट वापस पाना है!
616
00:40:19,527 --> 00:40:22,308
कुछ लोग केस दर्ज करने को तैयार हैं।
617
00:40:22,333 --> 00:40:25,474
दुर्भाग्य से उनके पास पैसा नहीं है। हमें भी स्वीकार करना होगा!
618
00:40:27,402 --> 00:40:29,589
विधान त्रिची कॉलेज के छात्र पहले से ही वेबसाइट पर जाते हैं।
619
00:40:29,949 --> 00:40:31,495
अगर वोट अवैध थे ।।
620
00:40:31,519 --> 00:40:34,882
.. यदि हम आधार कार्ड और वोटर आईडी डेटा प्रदान करते हैं तो मामला दर्ज होगा।
621
00:40:34,882 --> 00:40:38,179
कृपया इसे मेरी माँ को भेजें! मेरे लिए दुष्ट मत हैं!
622
00:40:39,493 --> 00:40:42,580
त्वरित। अगर आपके पास आधार कार्ड और वोटर आईडी है ..
623
00:40:42,580 --> 00:40:43,667
आप फ़ाइल केस का उपयोग कर सकते हैं!
624
00:40:43,722 --> 00:40:45,870
28 हजार लोगों पर केस दर्ज!
625
00:40:45,894 --> 00:40:47,123
संख्या बढ़ रही है।
626
00:40:47,134 --> 00:40:50,601
पहले श्री मासीलमानी सरकार बना सकते हैं।
627
00:40:50,601 --> 00:40:53,034
।।त्रिपाठी हजारों लोगों ने केस दर्ज कराया ।।
628
00:40:53,105 --> 00:40:54,683
।।मंगातकान उनके मत ।।
629
00:40:54,708 --> 00:40:56,270
..तला अवैध रूप से बनाया गया।
630
00:40:56,317 --> 00:40:59,518
कॉलेज ऑफ लॉ स्टूडेंट त्रिची द्वारा विकसित एप्लीकेशन के माध्यम से ।।
631
00:40:59,518 --> 00:41:02,029
।।सेरामई 30 हजार लोगों पर केस दर्ज ।।
632
00:41:02,054 --> 00:41:06,251
उनके वोट डालने के लिए उच्च न्यायालय सोपंड।
633
00:41:06,292 --> 00:41:09,483
हे भगवान! 30 हजार लोगों पर केस दर्ज किया है।
634
00:41:09,483 --> 00:41:14,089
केवल अब मुझे पता है कि इस चुनाव में वोट कितना महत्वपूर्ण है।
635
00:41:30,785 --> 00:41:33,680
36 हजार लोग अब तक, सर।
636
00:41:33,680 --> 00:41:36,118
उन्होंने अपने वोट वापस पाने की मांग की।
637
00:41:37,020 --> 00:41:38,793
- अच्छा .. - थैंक यू सर।
638
00:41:38,793 --> 00:41:41,262
वे वकील जेठमलानी के कार्यालय में एक जूनियर वकील हैं।
639
00:41:41,287 --> 00:41:44,098
मेरे मामले के साथ, वे इस मामले का भी ध्यान रखेंगे।
640
00:41:44,161 --> 00:41:47,283
अभी के लिए, कोई भी नहीं जान सकता कि मैं इसमें शामिल हूं।
641
00:41:47,283 --> 00:41:48,435
सभी को प्रणाम ..
642
00:41:49,428 --> 00:41:51,997
मैं सभी को बुलाता हूं क्योंकि एक महत्वपूर्ण कारण है
643
00:41:52,857 --> 00:41:54,294
यह जगह मेरा घर है।
644
00:41:54,794 --> 00:41:57,763
इस यात्रा के दौरान एक समस्या उत्पन्न होती है।
645
00:41:58,498 --> 00:42:00,930
हो सकता है कि तब मैं एक हफ्ते पहले खाऊं।
646
00:42:01,371 --> 00:42:03,285
मुझे यहां बहुत काम है।
647
00:42:03,912 --> 00:42:04,912
इसलिए..
648
00:42:05,435 --> 00:42:10,150
इसलिए, आप सभी आज वापस जा सकते हैं। इस समय।
649
00:42:10,321 --> 00:42:11,282
श्री सुंदर।
650
00:42:11,282 --> 00:42:13,399
हम स्वाद मेजबान की समस्या का सामना कर रहे हैं। लेकिन हमें गुरु की जरूरत है।
651
00:42:13,399 --> 00:42:15,154
सर, चिंता न करें।
652
00:42:15,232 --> 00:42:18,774
जब तक हम यहां हैं, कोई भी आपको चोट नहीं पहुंचा सकता है।
653
00:42:23,239 --> 00:42:24,198
चौड़ा है कि सभी?
654
00:42:24,198 --> 00:42:25,271
नहीं साहब।
655
00:42:25,302 --> 00:42:27,970
हालाँकि हम यहाँ नहीं थे, कोई भी आपको छू नहीं सकता।
656
00:42:31,544 --> 00:42:32,653
ठीक है।
657
00:42:32,763 --> 00:42:34,153
तुम सब घर जाओ।
658
00:42:34,216 --> 00:42:35,822
मै भी एक संदेश देह ।।
659
00:42:35,958 --> 00:42:37,826
..मैं यहाँ वापस आऊंगा जब सब हो जाएगा।
660
00:42:54,873 --> 00:42:56,974
मैं ज्यादा कुछ नहीं करता जब लड़कियां मुझे चेतावनी देती हैं।
661
00:42:56,999 --> 00:42:59,165
आपको इसे इतना दूर नहीं जाने देना चाहिए था।
662
00:42:59,811 --> 00:43:02,138
प्रत्येक क्षेत्र में कुल 2,000 लोगों ने मामले दर्ज किए हैं।
663
00:43:02,279 --> 00:43:03,987
आपने मुझे जल्दी क्यों नहीं बताया?
664
00:43:05,475 --> 00:43:07,044
मैंने कभी नहीं सोचा था कि यह होगा, अप्पू।
665
00:43:08,584 --> 00:43:11,130
शपथ ग्रहण समारोह कल आयोजित किया जाएगा।
666
00:43:11,404 --> 00:43:13,730
वह एक दृश्य नहीं बना सकता।
667
00:43:13,991 --> 00:43:15,498
यह कल किया जाना चाहिए।
668
00:43:15,555 --> 00:43:17,391
आप अधिक बल नहीं लगा सकते ।।
669
00:43:17,391 --> 00:43:18,953
..लेकिन आप दहक लोग मारते हैं?
670
00:43:19,827 --> 00:43:23,305
हत्या जरूरी नहीं कि समाधान हो, श्री रेंडू।
671
00:43:23,580 --> 00:43:25,092
अगर कोई व्यक्ति मारा गया ।।
672
00:43:25,451 --> 00:43:28,311
..पार्टी को डर बढ़ाने के लिए इसका इस्तेमाल करना चाहिए।
673
00:43:28,599 --> 00:43:30,840
अंग कटा हुआ होना चाहिए।
674
00:43:31,029 --> 00:43:32,434
जब कोई कार्य पूरा हो जाएगा तो मैं आपको फोन करूंगा।
675
00:43:32,941 --> 00:43:34,901
पुलिस तुरंत नहीं आ सकती।
676
00:43:35,036 --> 00:43:37,122
कुछ देर तक लाश सड़क में पड़ी रही।
677
00:43:37,333 --> 00:43:40,644
लोगों को तस्वीरें लेने और फोन पर फैलने दें।
678
00:43:40,841 --> 00:43:42,845
फिर दूसरे लोग डरेंगे।
679
00:43:59,093 --> 00:44:01,924
क्या आप मेरे प्रति आकर्षित महसूस करते हैं?
680
00:44:03,924 --> 00:44:05,290
आप लोगों का क्या कसूर है?
681
00:44:05,588 --> 00:44:06,943
तुम ठीक हो, ठीक है?
682
00:44:07,447 --> 00:44:08,447
आ जाओ!
683
00:44:08,853 --> 00:44:11,229
क्या आप मेरे प्रति आकर्षित महसूस करते हैं?
684
00:44:11,721 --> 00:44:14,383
मैं आपसे इसके लिए पूछना चाहता हूं।
685
00:44:14,510 --> 00:44:17,413
लेकिन हार्ड-नैक सम्मेलन अकेले।
686
00:44:18,373 --> 00:44:20,071
तो इस तरह से बात क्यों करें?
687
00:44:21,466 --> 00:44:24,993
बच्चे स्कूल में अंग्रेजी सीखते हैं।
688
00:44:25,108 --> 00:44:28,717
तो बोली क्लासिक में गुप्त बात की जानी चाहिए।
689
00:44:28,764 --> 00:44:31,696
तमिलनाडु में गुप्त वार्ता के लिए तमिल क्लासिक!
690
00:44:31,717 --> 00:44:33,850
और यह युवा राजनेताओं द्वारा बोली जाती है!
691
00:45:28,653 --> 00:45:29,972
झटपट हाँ।
692
00:45:31,982 --> 00:45:34,386
वे आपको निशाना मारने के लिए इशारा करते हैं ।।
693
00:45:34,386 --> 00:45:36,908
..या सिर्फ धमकाने के लिए?
694
00:45:38,085 --> 00:45:39,858
अगर निर्देश को फुलाना है ।।
695
00:45:40,608 --> 00:45:42,455
वे .. अरीबटाहु मुझे कंपकंपी!
696
00:45:44,467 --> 00:45:45,974
वे आपको धमकाने का इशारा नहीं करते हैं।
697
00:45:46,482 --> 00:45:48,248
उन्होंने हमसे कहा कि हम आपको डिलीट कर दें।
698
00:45:49,170 --> 00:45:50,482
तुम अकेले नहीं हो
699
00:45:59,681 --> 00:46:00,524
Twitch
700
00:46:01,501 --> 00:46:02,936
छुओ इसे।
701
00:48:44,789 --> 00:48:47,482
आप अब यहां नहीं रह सकते। वापस अमेरिका जाओ।
702
00:48:52,462 --> 00:48:53,462
नमस्ते।
703
00:48:54,282 --> 00:48:55,282
वास्तव में?
704
00:48:56,118 --> 00:48:57,118
चौड़ा है कि सभी?
705
00:48:58,814 --> 00:48:59,814
वास्तव में?
706
00:49:01,825 --> 00:49:03,780
उसकी ओर देखना जारी रखें!
707
00:49:04,044 --> 00:49:07,153
उसे गिरफ्तार न करें। मैं अपने रास्ते पर हूँ।
708
00:49:09,583 --> 00:49:10,622
क्यूं कर?
709
00:49:11,208 --> 00:49:14,214
हमने इस सब के लिए आदमी को जिम्मेदार पाया है।
710
00:49:14,598 --> 00:49:15,864
कौन? या तो पिताजी?
711
00:49:15,895 --> 00:49:17,234
नहीं ऐसा नहीं है!
712
00:49:18,043 --> 00:49:22,190
हमने पाया कि वह लड़का जिसने आपको वोट दिया था, वह है!
713
00:49:22,686 --> 00:49:23,943
वह आदमी कौन है?
714
00:49:24,366 --> 00:49:26,483
वास्तव में उसे देखना चाहता है!
715
00:49:31,385 --> 00:49:32,262
हे यार!
716
00:49:32,410 --> 00:49:33,689
केवल शराब ने परिवार को परेशान करने की सेवा की, है ना?
717
00:49:33,714 --> 00:49:36,362
किण्वित चावल को ठंडा करने के लिए। यह घर को कैसे जला सकता है?
718
00:49:36,362 --> 00:49:39,450
जो कुछ भी इसमें शराब नहीं है वह घर को नुकसान पहुंचाएगा।
719
00:49:39,784 --> 00:49:40,627
यह क्या है?
720
00:49:40,659 --> 00:49:42,658
दो गंजे आदमी दो शर्ट पहने?
721
00:49:42,783 --> 00:49:43,796
वह एक है, सर।
722
00:49:43,796 --> 00:49:46,753
यह थिएटर मंडली यहां क्या कर रही है?
723
00:49:48,757 --> 00:49:50,677
यह क्या है? हे भगवान!
724
00:49:51,143 --> 00:49:52,096
क्यूं कर?
725
00:49:52,104 --> 00:49:53,205
मुझे क्यों नहीं मारा नी?
726
00:49:53,230 --> 00:49:55,958
पंच नशे में तुम मुझसे छूट गए! क्यूं कर?
727
00:49:55,995 --> 00:49:57,900
मैंने आपको टीवी पर देखा था।
728
00:49:57,948 --> 00:50:00,064
आप अपने वोट वापस मांगते हैं, है ना? छोड़ना!
729
00:50:00,096 --> 00:50:01,627
मुझे बताओ कि तुमने मुझे क्यों मारा।
730
00:50:01,666 --> 00:50:02,947
उसने कारण पूछा!
731
00:50:02,955 --> 00:50:04,330
आपने मेरा वोट क्यों लिया?
732
00:50:04,355 --> 00:50:05,722
आपका मत? क्या होगा?
733
00:50:06,056 --> 00:50:07,056
यह क्या है??
734
00:50:07,518 --> 00:50:09,689
आपको नाम नहीं पता लेकिन आपने मेरा वोट ले लिया?
735
00:50:09,689 --> 00:50:12,533
मैंने उनके मालिक, मित्र का नाम जाने बिना काफी वोट किया है!
736
00:50:12,588 --> 00:50:14,294
आप हजारों में से एक हैं!
737
00:50:14,294 --> 00:50:16,023
क्या हम बैठ कर बात कर सकते हैं? बैठ जाओ।
738
00:50:16,023 --> 00:50:18,198
गंजा आदमी, उससे कहना। शक्तिशाली सही पंच।
739
00:50:18,198 --> 00:50:19,804
वे आपको वोट देने के लिए कितना भुगतान करते हैं?
740
00:50:19,837 --> 00:50:22,259
6 हजार। यात्रा में 200 जोड़ें।
741
00:50:22,614 --> 00:50:28,101
एक वोट के लिए, मैंने एक नियंत्रक के रूप में एक निजी विमान के साथ उड़ान भरी!
742
00:50:28,101 --> 00:50:31,014
इतने छोटे कार्य के लिए, भगवान को मुनेश्वरन को क्यों लेना चाहिए?
743
00:50:31,014 --> 00:50:33,447
गार्ड का मतलब है सुरक्षा!
744
00:50:33,448 --> 00:50:34,898
सुरक्षा हुह?
745
00:50:34,954 --> 00:50:37,895
बात सुनो! आपको पता है कि प्रभारी कौन है ..
746
00:50:37,895 --> 00:50:40,740
..और यहां सभी से वोट देने के लिए अपील करें?
747
00:50:40,850 --> 00:50:41,965
- मैं - चलो!
748
00:50:42,295 --> 00:50:45,098
और मैं, कौशिक। आपसे मिलकर अच्छा लगा।
749
00:50:45,098 --> 00:50:45,887
मेरे पिता..
750
00:50:46,382 --> 00:50:48,891
अरे, वह गुड़ ले लो। डाउनलोड!
751
00:50:50,194 --> 00:50:50,865
इस!
752
00:50:50,865 --> 00:50:53,498
अगर आप चाहते हैं कि हमारी दोस्ती लंबे समय तक चले, तो इसे पीजिए!
753
00:50:53,619 --> 00:50:55,849
मैंने खुद नहीं सुनी। अकेले पैदा करो!
754
00:50:55,849 --> 00:50:58,765
भोजन पक्ष को भूल जाओ। हम सूखी मछली देंगे।
755
00:51:01,772 --> 00:51:03,467
मैं जुग से पी गया दोस्त भी था।
756
00:51:03,467 --> 00:51:05,294
मुझे एक जीवन मिला, यार! अब पी लो!
757
00:51:05,476 --> 00:51:06,714
सोखना!
758
00:51:07,768 --> 00:51:09,298
ठीक है तुम पी लो!
759
00:51:09,361 --> 00:51:10,986
पहले कभी नहीं पिया?
760
00:51:11,049 --> 00:51:12,220
महान!
761
00:51:12,924 --> 00:51:16,184
आगे क्या? दाह तोड़ो जुग को, और क्या है गाओ!
762
00:51:17,143 --> 00:51:18,243
उससे क्यों पूछें!
763
00:51:18,243 --> 00:51:20,244
वह अमेरिकी है! वह केवल अंग्रेजी गाने ही जानता है!
764
00:51:20,338 --> 00:51:22,274
- अरे। - क्यूं कर?
765
00:51:22,274 --> 00:51:24,392
मैं केवल देश के बाहर काम करता हूं।
766
00:51:24,759 --> 00:51:27,715
लेकिन मैं अभी भी स्थानीय लोगों का मूल हूँ!
767
00:51:27,715 --> 00:51:30,012
मुझे पता था कि जब आपने आखिरी क्षण तक आपको मारा था।
768
00:51:30,012 --> 00:51:31,486
आपको इस जगह के बारे में पता होना चाहिए।
769
00:51:31,486 --> 00:51:31,954
ठीक है।
770
00:51:31,954 --> 00:51:36,010
यह साबित करने के लिए कि आप स्थानीय हैं, मैं कुछ शब्द कहूंगा।
771
00:51:36,010 --> 00:51:38,221
चेन्नई बोली पर ध्यान दें!
772
00:51:38,924 --> 00:51:41,377
तुम अकेले पीने में व्यस्त क्यों हो? इसे नीचे रखें!
773
00:51:41,416 --> 00:51:42,502
खड़े हो जाओ, मैं कहता हूं!
774
00:51:42,502 --> 00:51:43,709
दाह पूछ सकता है?
775
00:51:44,377 --> 00:51:45,525
यह बात है।
776
00:51:46,283 --> 00:51:48,186
"चलो रॉक करें"
777
00:51:48,933 --> 00:51:50,807
Goyangkannya!
778
00:51:50,831 --> 00:51:51,831
त्वरित।
779
00:51:52,175 --> 00:51:53,539
बड़ा शॉट!
780
00:51:53,550 --> 00:51:55,518
महान आदमी!
781
00:51:55,667 --> 00:51:56,807
वाह! इस बार उसे मना किया।
782
00:51:57,308 --> 00:52:00,556
हमें दुनिया पर राज करना चाहिए।
783
00:52:02,089 --> 00:52:04,698
हमने दुनिया को हिला दिया है ।।
784
00:52:05,151 --> 00:52:06,151
मैं मातृभूमि!
785
00:52:06,222 --> 00:52:08,724
महान! गजब का!
786
00:52:08,724 --> 00:52:10,014
आज से, मैं तुम्हारा दोस्त हूँ!
787
00:52:10,606 --> 00:52:11,688
आगे क्या?
788
00:52:11,688 --> 00:52:13,239
तुम गाना शुरू करो!
789
00:52:13,239 --> 00:52:16,309
हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा!
790
00:52:17,048 --> 00:52:20,083
हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि!
791
00:52:21,161 --> 00:52:23,997
बॉडी शेक दोस्तों!
792
00:52:24,575 --> 00:52:28,511
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
793
00:52:28,961 --> 00:52:32,581
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
794
00:52:32,581 --> 00:52:36,595
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
795
00:52:37,082 --> 00:52:40,243
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
796
00:52:44,679 --> 00:52:48,691
बस एक आकर्षक आदमी और इस सज्जन को मिलाएं।
797
00:52:48,900 --> 00:52:52,639
मुझे यहां जगह मिलती है! मैं खत्म करूँगा और जाऊँगा!
798
00:53:08,356 --> 00:53:12,184
ये बहादुर लोग अभी भी जीवित थे और कार्रवाई में थे।
799
00:53:12,184 --> 00:53:16,211
हम पार्टी करेंगे। बेल्ट पहनें और आनंद लें।
800
00:53:24,006 --> 00:53:27,201
हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा!
801
00:53:27,799 --> 00:53:31,052
हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि!
802
00:53:31,052 --> 00:53:34,772
रॉक आउट और नृत्य करने के लिए तैयार हो जाओ, मेरे दोस्त!
803
00:53:35,814 --> 00:53:39,255
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
804
00:53:39,899 --> 00:53:43,249
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
805
00:53:43,249 --> 00:53:47,273
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
806
00:53:47,872 --> 00:53:51,364
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
807
00:53:51,797 --> 00:53:55,385
हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं!
808
00:53:59,830 --> 00:54:03,841
आगे आओ, महाराज!
809
00:54:03,841 --> 00:54:07,752
चुमा दे दे।
810
00:54:07,752 --> 00:54:11,528
महीनों छिप रहे हैं?
811
00:54:11,788 --> 00:54:15,467
क्या सपने बड़े होंगे?
812
00:54:30,746 --> 00:54:34,390
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
813
00:54:34,686 --> 00:54:38,518
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
814
00:54:39,040 --> 00:54:42,590
हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं!
815
00:55:34,292 --> 00:55:38,274
चलो खेलते हैं और मजा!
816
00:55:38,274 --> 00:55:41,418
सभी कि ऊंचाइयों से गिरता है और आप मरने जा रहे हैं!
817
00:55:41,418 --> 00:55:45,898
वे उस देश में मज़े कर रहे हैं, जिस पर हमने आक्रमण किया था।
818
00:55:45,898 --> 00:55:49,963
एक चुटीली मुस्कान दे दो! ज्यादा मत करो!
819
00:55:50,156 --> 00:55:53,679
दुनिया पर चलो!
820
00:55:53,679 --> 00:55:57,837
जीवंत लय के साथ आओ।
821
00:56:05,506 --> 00:56:08,519
हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा!
822
00:56:09,406 --> 00:56:12,443
हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि!
823
00:56:13,302 --> 00:56:16,346
बॉडी शेक दोस्तों!
824
00:56:17,299 --> 00:56:20,852
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
825
00:56:21,338 --> 00:56:24,806
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
826
00:56:25,164 --> 00:56:28,472
मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा!
827
00:56:29,198 --> 00:56:32,536
ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें।
828
00:56:32,764 --> 00:56:36,819
हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं!
829
00:56:56,104 --> 00:56:58,398
आप सभी को शांत करें!
830
00:56:58,580 --> 00:57:00,137
मेरी बात सुनो!
831
00:57:00,404 --> 00:57:02,829
उन्होंने शपथ ग्रहण को रद्द कर दिया।
832
00:57:02,829 --> 00:57:05,268
क्षेत्र के 3,000 लोगों ने मामला दर्ज किया है!
833
00:57:05,322 --> 00:57:07,095
मामला शहर में दर्ज किया गया है, सर!
834
00:57:07,104 --> 00:57:08,854
वे शपथ ग्रहण में जगह चाहते हैं!
835
00:57:08,893 --> 00:57:12,315
सुबह 10 बजे सुनवाई! हमें इसके बारे में कुछ करना होगा!
836
00:57:12,315 --> 00:57:15,847
पार्टी के सदस्य नाराज हैं सर! हमने केस दर्ज करने वालों को नष्ट कर दिया!
837
00:57:15,910 --> 00:57:17,896
हमने मुकदमे को रोकने के लिए दंगा किया है!
838
00:57:17,896 --> 00:57:20,340
शांत हो जाओ। मैंने बताया बंद !!
839
00:57:20,486 --> 00:57:22,466
तुम रहोगे या नहीं?
840
00:57:35,035 --> 00:57:36,312
मुझे बताओ प्रिय।
841
00:57:36,312 --> 00:57:38,228
क्यों पिताजी? आपातकालीन बैठक?
842
00:57:38,228 --> 00:57:38,886
हां।
843
00:57:39,166 --> 00:57:42,413
कई मामले दर्ज किए गए और शपथ ग्रहण को स्थगित कर दिया गया।
844
00:57:42,413 --> 00:57:44,788
अदालत में कल सुबह 10 बजे सुनवाई होगी।
845
00:57:44,788 --> 00:57:45,991
क्या पिता का फैसला?
846
00:57:45,991 --> 00:57:48,639
मुकदमे को रोकने के लिए दंगा किया जाना चाहिए।
847
00:57:48,703 --> 00:57:51,803
यदि हर कोई अदालत में गया कि वह किस तरह का वोट मांगे ..
848
00:57:51,842 --> 00:57:53,342
..पस्ती में बड़ी समस्या बाद में आएगी!
849
00:57:53,389 --> 00:57:54,701
दंगा करने वाले पिता की जरूरत नहीं
850
00:57:54,726 --> 00:57:55,648
क्यों होता?
851
00:57:55,648 --> 00:57:57,295
दंगा उपयोग से गायब हो गया है।
852
00:57:57,320 --> 00:58:00,114
मैंने उसे चेतावनी दी कि वह गड़बड़ न करे।
853
00:58:00,114 --> 00:58:01,101
कब हुआ ट्रायल?
854
00:58:01,101 --> 00:58:02,742
कल सुबह 10 बजे
855
00:58:03,216 --> 00:58:04,693
पिताजी ने सुबह 8 बजे शपथ ली है।
856
00:58:04,717 --> 00:58:07,006
- प्रिय? - सुनवाई सुबह 10 बजे।
857
00:58:07,038 --> 00:58:08,796
पिताजी ने सुबह 8 बजे शपथ ली है।
858
00:58:09,444 --> 00:58:11,162
पहले हमारे पास पहले शक्ति होनी चाहिए।
859
00:58:11,295 --> 00:58:12,708
एक बार हम सत्ता में हैं।
860
00:58:12,741 --> 00:58:16,140
.. उच्च न्यायालय के सभी न्यायाधीशों के साथ एक आपात बैठक।
861
00:58:16,359 --> 00:58:17,872
मुकदमे को एक दिन के लिए टाल दिया जाएगा।
862
00:58:18,019 --> 00:58:21,507
पूछने के लिए गृह मंत्री ने घोषणा की कि उच्च न्यायालय भवन अस्थिर है।
863
00:58:21,663 --> 00:58:24,485
और अगले सप्ताह रखरखाव पर खर्च किया जाएगा।
864
00:58:25,063 --> 00:58:26,765
एक सप्ताह पर्याप्त है।
865
00:58:27,553 --> 00:58:30,520
हम हर किसी को उनके मामले को वापस लेने देंगे।
866
00:58:30,647 --> 00:58:31,927
सब ठीक है, प्रिय
867
00:58:32,645 --> 00:58:34,032
फोन गवर्नर।
868
00:58:34,288 --> 00:58:37,249
कल सुबह 8 बजे आपको शपथ दिलाई जानी चाहिए।
869
00:58:37,249 --> 00:58:38,273
ठीक है प्रिय।
870
00:58:43,717 --> 00:58:47,674
कुल 30,000 लोगों ने मतदान का अधिकार पाने के लिए मामला दायर किया है।
871
00:58:47,751 --> 00:58:51,316
..कन ने सुबह 10 बजे उच्च न्यायालय में चर्चा की।
872
00:58:51,316 --> 00:58:53,544
हमें सुबह 8:00 बजे बताया गया था।
873
00:58:53,544 --> 00:58:56,377
।।पार्टी श्री मासीलमानी को शपथ दिलाई जाएगी ।।
874
00:58:56,377 --> 00:58:58,896
राज्यपाल का सोपंड निवास।
875
00:59:01,851 --> 00:59:02,962
हेलो सुंदर।
876
00:59:03,288 --> 00:59:05,273
मैं लगभग बार में हूं।
877
00:59:05,273 --> 00:59:06,757
मैं सुबह 10 बजे कोर्ट पहुंचूंगा।
878
00:59:06,757 --> 00:59:09,281
सुबह 10 बजे नहीं। हमारा मामला सुबह 8 बजे के लिए पुनर्निर्धारित किया गया था।
879
00:59:09,385 --> 00:59:11,218
08:00? कैसे?
880
00:59:11,243 --> 00:59:15,773
कर्नाटक राज्य चुनावों में शपथ ग्रहण से पहले हाल ही में ।।
881
00:59:15,773 --> 00:59:18,136
।।कपुतसुन्न्या को २.३० बजे मिला था ।।
882
00:59:18,136 --> 00:59:20,207
..और शपथ ग्रहण समारोह स्थगित कर दिया गया है।
883
00:59:20,420 --> 00:59:23,532
मैंने मामले को उद्धृत किया है और एक शुरुआती परीक्षण का अनुरोध किया है।
884
00:59:23,532 --> 00:59:24,416
वह बहुत अच्छा था।
885
00:59:24,663 --> 00:59:26,070
मैं 10 मिनट में वहाँ आ जाऊँगा।
886
00:59:44,397 --> 00:59:45,778
यहाँ आओ। - जी श्रीमान।
887
00:59:45,798 --> 00:59:48,966
सुबह 10 बजे उनका ट्रायल हुआ। आप किसी भी तरह जल्दी कैसे शुरू कर सकते हैं?
888
00:59:49,117 --> 00:59:51,848
सुनवाई को आगे लाया गया था .. - बस अकेले खड़े मत रहो!
889
00:59:51,968 --> 00:59:53,625
- एक आँख जाओ! - मैं देखता हूँ।
890
00:59:53,626 --> 00:59:56,454
आपकी वजह से, 2000 से ज्यादा लोग ।।
891
00:59:56,470 --> 00:59:58,493
सोपांड हर क्षेत्र में फिर से मतदान करने को कहा।
892
00:59:59,032 --> 01:00:00,917
उन्होंने 'योर ऑनर' के लिए वोट नहीं मांगा।
893
01:00:00,917 --> 01:00:02,854
उन्होंने वास्तव में अभी तक मतदान नहीं किया है।
894
01:00:08,469 --> 01:00:10,235
वह हमारी भाषा नहीं समझता।
895
01:00:10,336 --> 01:00:13,647
चुनाव असंवैधानिक थे अमान्य माना जाएगा।
896
01:00:13,647 --> 01:00:15,157
चुनाव होना चाहिए!
897
01:00:15,290 --> 01:00:16,895
फिर से चुनाव एक मजाक नहीं है।
898
01:00:16,915 --> 01:00:19,579
इसमें बहुत काम शामिल है। क्या आप जानते हैं कि खर्च कैसे जारी किए जाएंगे?
899
01:00:19,579 --> 01:00:21,820
एक चोर को पकड़ने के लिए जिसने 1,000 रुपए चुराए ..
900
01:00:22,024 --> 01:00:24,139
..अपहाक पुलिस 10,000 रु खर्च करेगी।
901
01:00:24,165 --> 01:00:26,534
अगर आप केवल 9,000 रुपये बचाने की सोचते हैं ..
902
01:00:26,923 --> 01:00:29,243
सोपंड में आजीवन चोर, आपका सम्मान बना रहेगा।
903
01:00:29,735 --> 01:00:31,730
यह सोचने का समय नहीं है।
904
01:00:31,730 --> 01:00:33,402
लेकिन लोगों को बचाने का समय।
905
01:00:33,402 --> 01:00:34,878
आपको क्या लगता है चुनाव आयोग?
906
01:00:34,878 --> 01:00:37,188
जब उन्होंने कहा कि उनका वोट अवैध रूप से बनाया गया था ..
907
01:00:37,243 --> 01:00:38,987
..हमने उसे फिर से वोट देने का अधिकार दिया।
908
01:00:38,987 --> 01:00:42,432
लेकिन कई लोग सामने आए और दावा किया कि उनके वोट चोरी हो गए।
909
01:00:42,432 --> 01:00:44,324
हम सिर्फ उसे अकेले वोट देने में सक्षम नहीं होने दे सकते।
910
01:00:44,324 --> 01:00:46,230
..और दूसरों के अधिकारों को नकारते हैं।
911
01:00:46,528 --> 01:00:50,392
प्रत्येक क्षेत्र में लगभग दो हजार लोग जिन्होंने मामला दायर किया।
912
01:00:50,584 --> 01:00:54,924
कुछ क्षेत्र ऐसे हैं जो 800-1500 के बीच मतों के बहुमत से जीतते हैं।
913
01:00:55,061 --> 01:00:56,957
यह इसे बदलने का एक अवसर है।
914
01:00:56,957 --> 01:00:58,652
इतना ही नहीं, यांग आरिफ।
915
01:00:58,740 --> 01:01:02,828
अवैध रूप से बनाए गए वोटों को भी वोट की गिनती में शामिल किया गया है।
916
01:01:02,881 --> 01:01:04,685
आप उन्हें कैसे अलग करते हैं?
917
01:01:04,842 --> 01:01:05,997
या इसे कम करने के लिए भी?
918
01:01:06,069 --> 01:01:08,855
2016 में तमिलनाडु चुनाव में ।।
919
01:01:08,904 --> 01:01:11,490
.. अन्याय ने 2,60,000 वोट बनाए ।।
920
01:01:11,708 --> 01:01:14,165
..मंबेजकान विजेता और हारे।
921
01:01:14,232 --> 01:01:18,563
लेकिन इस बार मामला दर्ज करने वाले ने 3,45,000 से अधिक।
922
01:01:18,563 --> 01:01:21,045
आप देरी से उनकी शपथ उठाने की घटना पूछते हैं।
923
01:01:21,373 --> 01:01:24,309
लेकिन समारोह राज्यपाल के निवास पर आयोजित किया गया था।
924
01:01:24,309 --> 01:01:26,319
इसलिए, एक त्वरित निर्णय आपका सम्मान करें।
925
01:01:26,319 --> 01:01:29,224
आप सभी से मिलकर मुझे बहुत खुशी हुई।
926
01:01:29,295 --> 01:01:31,021
आप सभी जानते हैं ..
927
01:01:31,584 --> 01:01:33,659
..कटुआ उच्च योग्य मंत्री।
928
01:01:33,659 --> 01:01:35,763
चुनाव आयोग के पास शक्ति सेजितुकाह है?
929
01:01:35,763 --> 01:01:41,153
1975 में, भारत की प्रधान मंत्री, श्रीमती इंदिरा गांधी ।।
930
01:01:41,295 --> 01:01:43,591
..मेनंग बरेली में वोट
931
01:01:43,616 --> 01:01:46,068
ऐसे आरोप हैं जो पीहनराय के दौरान अच्छे नहीं हैं।
932
01:01:46,093 --> 01:01:51,593
.तो इलाहाबाद उच्च न्यायालय को संसद से छुटकारा पाना होगा।
933
01:01:51,654 --> 01:01:54,099
यह मानते हुए कि लोकतंत्र बना हुआ है ..
934
01:01:54,201 --> 01:01:56,723
..चना चुनाव हर 5 साल में होते हैं।
935
01:01:56,929 --> 01:02:00,737
।।और सही निर्णय जारी किया जाएगा ।।
936
01:02:00,737 --> 01:02:03,077
सिर्फ इसलिए कि कुछ लोग अनैतिक हैं ।।
937
01:02:03,444 --> 01:02:06,761
..भारत की जनता को भारत में लोकतंत्र में विश्वास नहीं खोना चाहिए, आपका सम्मान
938
01:02:06,875 --> 01:02:08,009
और अब..
939
01:02:09,265 --> 01:02:11,714
अध्यक्ष मुख्यमंत्री ।।
940
01:02:12,481 --> 01:02:13,914
जैसा कि आप सब जानते हैं ..
941
01:02:14,440 --> 01:02:17,046
हमारे मुख्यमंत्री बेहद योग्य हैं।
942
01:02:19,192 --> 01:02:21,218
बहुत सारी अच्छी चीजें जो उसने हम सभी के लिए की हैं।
943
01:02:21,218 --> 01:02:21,728
तुआन।
944
01:02:21,728 --> 01:02:24,121
आपका पर्सनल असिस्टेंट गवर्नर, है ना? - जी श्रीमान।
945
01:02:24,291 --> 01:02:25,469
किसने फोन किया?
946
01:02:25,469 --> 01:02:26,820
अदालत के बहार।
947
01:02:27,642 --> 01:02:29,345
वह दिल्ली से आया था।
948
01:02:29,408 --> 01:02:32,172
यहां मूल की तलाश है। अपना मोबाइल फोन बंद करें।
949
01:02:36,243 --> 01:02:39,144
मैं, श्री मसिलामणि ।।
950
01:02:39,352 --> 01:02:41,658
मैं, श्री मसिलामणि ।।
951
01:02:41,658 --> 01:02:42,890
आज से शुरू..
952
01:02:43,089 --> 01:02:44,459
आज से शुरू..
953
01:02:44,721 --> 01:02:46,417
इस देश में ..
954
01:02:46,490 --> 01:02:47,806
इस देश में ..
955
01:02:52,956 --> 01:02:54,423
मुझे माफ़ करदो।
956
01:03:03,570 --> 01:03:04,258
हां ..
957
01:03:05,686 --> 01:03:06,400
श्री ..
958
01:03:07,053 --> 01:03:08,424
मुख्यमंत्री लंबित हैं।
959
01:03:08,424 --> 01:03:09,566
त्वरित।
960
01:03:12,091 --> 01:03:12,785
तुआन।
961
01:03:13,880 --> 01:03:15,225
मुख्य प्रतीक्षा
962
01:03:15,225 --> 01:03:17,411
सब के बाद, समय जल्द ही अलविदा नहीं है।
963
01:03:17,451 --> 01:03:19,448
क्या आप प्रतीक्षा कर सकते हैं?
964
01:03:22,130 --> 01:03:23,280
बात करें।
965
01:03:29,700 --> 01:03:30,971
ठीक है।
966
01:03:37,371 --> 01:03:39,223
श्री मासीलमानी।
967
01:03:39,223 --> 01:03:42,777
हाई कोर्ट और चुनाव आयोग ने सिर्फ घोषणा की है ..
968
01:03:42,777 --> 01:03:48,933
22 फरवरी, 2018 को चुनाव परिणाम ।।
969
01:03:48,933 --> 01:03:50,839
..तला को रद्द कर दिया गया।
970
01:03:56,330 --> 01:03:58,519
अगला चुनाव है ।।
971
01:03:58,729 --> 01:04:00,393
..आयोजित किया जाएगा..
972
01:04:00,393 --> 01:04:03,556
सत्य, 15 दिनों की बहुत गहरी अवधि।
973
01:04:03,632 --> 01:04:05,520
और इस स्थिति में ।।
974
01:04:05,991 --> 01:04:07,520
मुझे क्षमा करें।
975
01:04:07,520 --> 01:04:10,187
मुझे इस घटना को रद्द करना होगा।
976
01:04:10,262 --> 01:04:13,452
.. सड़क के बीच में। धन्यवाद।
977
01:04:20,670 --> 01:04:23,931
हमारी सफलता के बारे में सोचो, स्थगित कर दिया गया है।
978
01:04:23,931 --> 01:04:28,562
हमारे कार्यों का निर्धारण हमारी पार्टी के मुख्यालय में किया जाएगा।
979
01:04:28,687 --> 01:04:31,712
कृपया शांति से खदेड़ें।
980
01:04:32,814 --> 01:04:34,592
आप सभी का बहुत-बहुत धन्यवाद।
981
01:04:41,857 --> 01:04:43,340
नमस्ते..
982
01:04:43,340 --> 01:04:46,063
हाँ प्रिय। त्वरित। यह बात है।
983
01:04:46,737 --> 01:04:48,777
- प्रिय। - तुमने उसका क्या किया?
984
01:04:48,777 --> 01:04:50,597
15 दिन में चुनाव कराए जाएंगे।
985
01:04:50,597 --> 01:04:51,643
हम अब क्या कर सकते हैं?
986
01:04:51,643 --> 01:04:53,228
पूरा देश देख रहा है, पिताजी।
987
01:04:53,631 --> 01:04:57,960
यदि हम खुद शयन करते हैं, तो अदालत का फैसला सही साबित होगा।
988
01:04:58,541 --> 01:05:00,225
बड़े पैमाने पर दंगे होने चाहिए।
989
01:05:00,486 --> 01:05:04,167
वादी। विपक्ष के सदस्य। सभी को डरना चाहिए।
990
01:05:04,167 --> 01:05:05,249
एक और चीज़।
991
01:05:05,249 --> 01:05:08,567
अगर आज हम सुंदर को याद करते हैं, तो वह अमेरिका जाएगा।
992
01:05:08,751 --> 01:05:11,812
वह मतदान करने के लिए 15 दिन शेष बचेगा।
993
01:05:12,376 --> 01:05:14,235
अगर हम उसे कुछ बनाते हैं जब यह ..
994
01:05:14,470 --> 01:05:16,677
..यह हमें पुलिस के साथ शामिल करेगा।
995
01:05:17,564 --> 01:05:19,997
अगर वह संयुक्त राज्य अमेरिका में थी तो हम उसे चोट नहीं पहुंचा सकते।
996
01:05:20,378 --> 01:05:22,241
इसे आज ही करना होगा। अभी।
997
01:05:23,595 --> 01:05:27,672
यह उन लोगों या छात्रों की तरह दिखना चाहिए जिन्होंने दंगा किया था।
998
01:05:27,672 --> 01:05:29,219
उसके पिता को याद मत करो।
999
01:05:29,564 --> 01:05:33,698
उसके मारे जाने के बाद, हम 10 साल के लिए सरकार की पार्टी को सुरक्षित करेंगे।
1000
01:05:34,658 --> 01:05:38,423
हमारा दुश्मन। हमारे सहयोगी। हर कोई हमसे डरता होगा!
1001
01:05:39,291 --> 01:05:43,773
यहां तक कि हमारी अपनी पार्टी के सदस्य भी हमें जमा करेंगे!
1002
01:05:49,752 --> 01:05:51,743
ऐसा लगता है कि आपने जो काम किया है।
1003
01:05:52,573 --> 01:05:53,996
तो वापस अमेरिका जा रहे हैं?
1004
01:05:53,996 --> 01:05:54,779
माक।
1005
01:05:55,344 --> 01:05:57,141
जब वह निकलने वाला था तो इस तरह की बात क्यों करें?
1006
01:05:57,407 --> 01:06:01,038
यदि वह मतदान नहीं करता है, तो वह अपनी कंपनी का सम्मान नहीं करता है।
1007
01:06:01,205 --> 01:06:04,642
सिर्फ इसलिए कि एक चीज से उन्होंने हर तरह का ड्रामा किया।
1008
01:06:04,642 --> 01:06:05,762
कितनी योजनाएं?
1009
01:06:07,484 --> 01:06:10,162
यहाँ अकेले रुको, उस बच्चे को देखो आतिशबाजी जलाया!
1010
01:06:22,900 --> 01:06:24,432
आओ माँ।
1011
01:06:46,206 --> 01:06:47,581
है।
1012
01:06:48,101 --> 01:06:51,851
सुन्दर चाचा आ रहे हैं?
1013
01:06:51,992 --> 01:06:55,763
अंकल अंकल ने कहा मैं तुम्हें ठीक कर दूंगा?
1014
01:06:55,763 --> 01:06:57,966
अंकल ठीक करेंगे।
1015
01:06:58,219 --> 01:07:02,032
भाई, मैंने तुमसे कहा था, मेरे चाचा मुझे ठीक करेंगे।
1016
01:07:02,032 --> 01:07:03,138
हाँ प्रिय।
1017
01:07:03,138 --> 01:07:05,508
जब मेरे चाचा चंगा करना चाहते हैं?
1018
01:07:05,585 --> 01:07:08,988
अगर घाव थोड़ा ठीक हो जाए। चाचा ठीक हो जाते।
1019
01:07:08,988 --> 01:07:09,803
ठीक है?
1020
01:07:12,235 --> 01:07:13,171
बड़े।
1021
01:07:13,400 --> 01:07:15,213
- यह तुम्हारे लिए। - धन्यवाद।
1022
01:07:16,664 --> 01:07:19,729
- आप किस ग्रेड में हैं? - ग्रेड 3।
1023
01:07:20,254 --> 01:07:21,481
- और आप? - ग्रेड दो।
1024
01:07:26,881 --> 01:07:29,818
इस पर लड़के का चेहरा तमिलनाडु की नियति है।
1025
01:07:30,653 --> 01:07:34,007
क्या होगा अगर बच्चों को चोट लगने वाली मकोय जलने का एहसास हो?
1026
01:07:34,819 --> 01:07:36,561
उसके अपने पिता ।।
1027
01:07:37,255 --> 01:07:39,434
उसके परिवार पर पेट्रोल डालो ।।
1028
01:07:40,282 --> 01:07:42,182
..और उनके साथ जल गए।
1029
01:07:44,692 --> 01:07:45,606
माक ..
1030
01:07:46,469 --> 01:07:51,081
पिता का ह्रदय जब उसका प्रकाश उसके पुत्र के शरीर के पास मिलता है ।।
1031
01:07:53,142 --> 01:07:55,077
दिल का दर्द कब?
1032
01:07:59,480 --> 01:08:02,383
किसके कारण उन्हें उच्च ब्याज दरों पर ऋण लेना पड़ा?
1033
01:08:05,482 --> 01:08:07,115
चलो माँ।
1034
01:08:15,906 --> 01:08:18,864
हर वह व्यक्ति जो मरीज के बजाय बिस्तर पर पड़ा था, माँ।
1035
01:08:19,109 --> 01:08:21,054
उनमें से हर एक विभाग है।
1036
01:08:22,234 --> 01:08:23,601
यह आदमी..
1037
01:08:23,687 --> 01:08:26,578
..डा 6 परिवार के सदस्य, जिसमें उनके माता-पिता भी शामिल हैं।
1038
01:08:27,046 --> 01:08:29,793
वे परिवार में एकमात्र ब्रेडविनर थे।
1039
01:08:30,207 --> 01:08:32,897
ओवरटाइम और छुट्टियों के दौरान काम करना ।।
1040
01:08:33,239 --> 01:08:35,675
वह पिछले 4 महीनों से बिस्तर पर था।
1041
01:08:36,014 --> 01:08:37,405
ये छोटी-छोटी बातें।
1042
01:08:37,468 --> 01:08:40,492
जब बाइक की सवारी करते हैं, तो बसें सरकारों को तोड़ देती हैं।
1043
01:08:40,500 --> 01:08:43,250
क्योंकि वे किसी ऐसे व्यक्ति को नियुक्त करते हैं जो चालक के रूप में योग्य नहीं है।
1044
01:08:43,335 --> 01:08:47,383
..वे सिर्फ परिवहन सेवाओं को दोषी मानते हैं।
1045
01:08:48,397 --> 01:08:50,564
..और इस आदमी ने दोनों पैर खो दिए।
1046
01:08:53,789 --> 01:08:55,467
परिवहन विभाग।
1047
01:08:56,701 --> 01:09:01,408
छोटे देश भी उच्च तकनीक वाले विमान विकसित और प्रशिक्षित करते हैं।
1048
01:09:01,861 --> 01:09:06,801
लेकिन यहां, बारिश के संपर्क में आने वाले बिजली के तारों ने पहले से ही तीन बच्चों को मार डाला।
1049
01:09:07,471 --> 01:09:11,747
उन्हें बचाने की कोशिश करते हुए, ये कार्यकर्ता दोनों हाथ खो देते हैं।
1050
01:09:14,098 --> 01:09:15,732
विद्युत ऊर्जा विभाग।
1051
01:09:17,377 --> 01:09:21,114
एक महीने में हुई 8 मौतों की त्रासदी ।।
1052
01:09:21,114 --> 01:09:23,867
..क्याबात मच्छर के काटने से कहीं और हो सकता है?
1053
01:09:24,807 --> 01:09:26,383
डेंगू बुखार।
1054
01:09:28,132 --> 01:09:29,243
क्या तुमने देखा?
1055
01:09:29,429 --> 01:09:31,989
जीवित रहने के लिए संघर्ष कर रहा एक और बच्चा।
1056
01:09:33,546 --> 01:09:34,596
और इस?
1057
01:09:34,663 --> 01:09:36,469
समाज कल्याण विभाग।
1058
01:09:37,577 --> 01:09:41,947
समाज कल्याण, सड़क परिवहन, शिक्षा, बिजली, कृषि!
1059
01:09:42,116 --> 01:09:46,211
वहाँ अपनी माँ के पीछे स्थिति हैं!
1060
01:09:47,104 --> 01:09:49,593
राजनेता सोचते हैं कि वे कुछ भी कर सकते हैं ।।
1061
01:09:49,593 --> 01:09:51,826
.. 5 साल के लिए वे सत्ता में थे!
1062
01:09:51,826 --> 01:09:54,601
मैंने उनके अभिमान से छुटकारा पाने के लिए ऐसा किया।
1063
01:09:55,643 --> 01:09:58,517
अगर वे वापस जाते हैं, तो मैं वापस लड़ूंगा!
1064
01:09:58,823 --> 01:10:01,197
बस इतना ही! मुझे दूसरे लोगों की परवाह नहीं है।
1065
01:10:05,357 --> 01:10:08,842
उच्च न्यायालय का निर्णय जो पूर्व मुख्यमंत्री, मसिलमणि के पक्ष में नहीं है।
1066
01:10:08,842 --> 01:10:11,883
..मेनबीबैंक शपथ ग्रहण राज्यपाल द्वारा रोका गया।
1067
01:10:11,883 --> 01:10:14,399
दंगों के बाद सभी दुकानें नेट में बंद हो गईं।
1068
01:10:14,399 --> 01:10:16,733
कई स्थानों पर दंगे हुए।
1069
01:10:16,733 --> 01:10:20,638
लोगों को घर पर ही रहने का आदेश दिया जाता है। लोग घबराने लगे।
1070
01:10:21,694 --> 01:10:23,520
ऐसा लगता है कि घर पर कोई नहीं है।
1071
01:10:23,520 --> 01:10:25,587
अगर मैं उसे प्राप्त करता हूं, तो उसे छोड़ दें मैं काम कर रहा था।
1072
01:10:33,377 --> 01:10:34,508
हम सब करते हैं!
1073
01:10:34,508 --> 01:10:36,117
हर कमरे में जाँच करें।
1074
01:10:36,722 --> 01:10:37,406
कौन?
1075
01:10:37,508 --> 01:10:39,345
- कार रोको! - बाहर जाओ!
1076
01:10:39,345 --> 01:10:42,040
- तेज! - सड़क!
1077
01:10:42,981 --> 01:10:44,023
किनारे करने के लिए!
1078
01:10:44,023 --> 01:10:46,377
- तेज! - दरवाजा खोलो!
1079
01:10:46,377 --> 01:10:47,307
तुम्हारी समस्या क्या है?
1080
01:10:47,307 --> 01:10:48,863
इस जगह पर सभी का पता लगाएं!
1081
01:10:48,863 --> 01:10:51,204
- एक भी वाहन न छोड़ें! - उस कार की जाँच करें जो वह उसमें थी?
1082
01:10:51,204 --> 01:10:52,273
कार की खोज करें।
1083
01:10:52,273 --> 01:10:54,947
- उन्हें बाहर निकलो! - बाहर जाओ मैंने कहा!
1084
01:10:58,095 --> 01:10:59,687
मुझे आर्टिकल टु की परवाह नहीं है।
1085
01:10:59,687 --> 01:11:01,504
पुलिस सहायता सुबह बाद में आ जाएगी।
1086
01:11:01,512 --> 01:11:02,886
उससे पहले उसे मार डालो।
1087
01:11:02,973 --> 01:11:04,973
तुम एक 12 घंटे के लिए देख रहे हो!
1088
01:11:05,043 --> 01:11:07,043
एक आदमी जिसे आप नहीं पा सके!
1089
01:11:07,068 --> 01:11:08,926
और तुम मुझसे पूछो कि वह कहाँ है!
1090
01:11:18,906 --> 01:11:20,857
गार्ड! मुझे वॉकी-टॉकी दे दो!
1091
01:11:21,962 --> 01:11:23,764
अरे! मुख्य द्वार की रखवाली करें।
1092
01:11:24,111 --> 01:11:24,766
महोदय?
1093
01:11:25,005 --> 01:11:26,344
वहाँ क्या है?
1094
01:11:26,495 --> 01:11:28,520
सुंदर नाम का आदमी आपसे मिलना चाहता है।
1095
01:11:29,433 --> 01:11:31,301
उसके साथ अन्य लोग भी थे?
1096
01:11:31,301 --> 01:11:32,159
नहीं, वह अकेली है।
1097
01:11:32,318 --> 01:11:34,225
- उसे अंदर भेज दो। - हाँ सर।
1098
01:11:34,688 --> 01:11:37,792
कितने हैं? - 18 यहाँ। 20 से नीचे स्थान दिया गया।
1099
01:11:37,792 --> 01:11:39,371
उन सब को यहाँ ले आओ।
1100
01:11:39,395 --> 01:11:41,568
- जाओ बंदूक ले आओ। - अरे! जाओ एक हथियार ले लो।
1101
01:11:44,266 --> 01:11:46,503
अरे! टेलीफोन हमें सॉलिसिटर!
1102
01:11:49,594 --> 01:11:51,090
लाल, लाइन पर वकील।
1103
01:11:52,414 --> 01:11:54,183
- वरदा। - हां, तुआन।
1104
01:11:54,898 --> 01:11:57,299
सुंदर हमारी पार्टी कार्यालय में आते हैं।
1105
01:11:58,179 --> 01:11:59,328
वह अपने रास्ते में है।
1106
01:11:59,328 --> 01:12:01,880
अगर हम उसे यहां मार दें तो कोई कानूनी समस्या नहीं है?
1107
01:12:01,880 --> 01:12:03,107
ऑफिस पार्टी में?
1108
01:12:04,438 --> 01:12:06,960
रुको जब तक मेजबान मुझसे सुन नहीं सकता।
1109
01:12:07,691 --> 01:12:10,461
मैं आपको वरिष्ठ वकीलों के साथ बातचीत से वापस बुला लूंगा।
1110
01:12:39,534 --> 01:12:40,605
सभी को अभिवादन।
1111
01:12:42,531 --> 01:12:44,531
मुझे पता है आप मुझे ढूंढते हैं।
1112
01:12:45,007 --> 01:12:47,931
मैं अकेले बात करने आया था।
1113
01:12:48,929 --> 01:12:51,612
अपने सहयोगियों को सुनने की कोई जरूरत नहीं है।
1114
01:12:52,273 --> 01:12:54,813
कानून और मीडिया पहले की तरह नहीं है।
1115
01:12:55,257 --> 01:12:57,611
अपराध होने पर कोई फर्क नहीं पड़ता।
1116
01:12:57,726 --> 01:12:59,305
बहूत खतरनाक।
1117
01:12:59,617 --> 01:13:01,845
इसे खत्म करना आसान नहीं है।
1118
01:13:03,117 --> 01:13:05,027
अपराध जो तुम सब करते ।।
1119
01:13:05,179 --> 01:13:07,985
आपके दुश्मनों के लिए तैयार किए गए हथियारों के साथ किया जाता है।
1120
01:13:09,163 --> 01:13:11,833
वे तुम्हें उस अस्त्र से मार डालेंगे!
1121
01:13:13,175 --> 01:13:14,352
पैसे।
1122
01:13:14,531 --> 01:13:18,317
यदि आप कंटेनर में बहुत सारा पैसा जमा करते हैं तो यह ठीक है।
1123
01:13:18,553 --> 01:13:21,689
वे कंटेनर को देखने का मौका दिए बिना मर जाएंगे!
1124
01:13:22,718 --> 01:13:26,689
तो, स्वर्ण युग में आप के रूप में, आप अपराध बहुत पहले करते हैं ।।
1125
01:13:26,921 --> 01:13:28,677
..आपको गिरफ्तार किया गया।
1126
01:13:29,134 --> 01:13:31,801
सोचिए अगर आप 75 या 80 वर्ष की आयु के हैं।
1127
01:13:32,892 --> 01:13:34,352
एक पीड़ित।
1128
01:13:34,352 --> 01:13:37,941
अरे! उपदेशों को बचाओ तुम इसे लड़के के लिए सुनो!
1129
01:13:37,941 --> 01:13:39,811
यह युद्ध का मैदान।
1130
01:13:39,811 --> 01:13:41,546
आप क्या हासिल करने जा रहे हैं?
1131
01:13:41,546 --> 01:13:44,454
शपथ ग्रहण में केवल 16 दिन की देरी हुई।
1132
01:13:44,569 --> 01:13:46,428
एक बार फिर, हम जीतेंगे।
1133
01:13:46,811 --> 01:13:49,475
मैं तीसरी पीढ़ी के राजनेता था!
1134
01:13:49,663 --> 01:13:52,219
५५ वर्षों से राजनीति उस पर बहुत गहराई से हावी है!
1135
01:13:52,303 --> 01:13:54,123
अभियान या बैठक करने की आवश्यकता नहीं है!
1136
01:13:54,148 --> 01:13:56,216
उसका चेहरा पर्याप्त होगा!
1137
01:13:57,538 --> 01:14:02,324
उनके 55 साल के दौरान हमारे दिमाग में रहें।
1138
01:14:02,390 --> 01:14:05,855
मैं चेहरे के प्रत्येक उत्पाद और प्रत्येक स्किम का अध्यक्ष था!
1139
01:14:05,855 --> 01:14:10,144
डस्टबिन के लिए सामान, सभी का चेहरा!
1140
01:14:10,467 --> 01:14:12,972
वह हमारे ब्रांड की तरह है!
1141
01:14:14,076 --> 01:14:16,613
आप ब्रांड के बारे में कुछ भी नहीं जानते हैं, है ना?
1142
01:14:16,613 --> 01:14:18,705
हमारे नेताओं का चेहरा हमारा ब्रांड है!
1143
01:14:18,862 --> 01:14:21,346
इसके साथ, अगर कुत्ते या गधे हमारा प्रतिनिधित्व करते हैं ..
1144
01:14:21,378 --> 01:14:23,378
चुनाव सच, बहुत गहरी, हम जीतेंगे।
1145
01:14:23,433 --> 01:14:26,247
हम प्रदर्शित करना चाहते हैं? यह एक चुनौती है।
1146
01:14:28,907 --> 01:14:30,373
हे भगवान..
1147
01:14:31,460 --> 01:14:32,789
यह चरम है।
1148
01:14:34,149 --> 01:14:35,524
श्री रेंदु!
1149
01:14:36,670 --> 01:14:40,929
दूसरे स्थान पर होने के बावजूद आप इतने घमंडी कैसे हो सकते हैं ..
1150
01:14:40,929 --> 01:14:45,514
..और आप "दोनों" शब्द के साथ भी यही नाम हैं।
1151
01:14:45,993 --> 01:14:48,610
सफलतापूर्वक परीक्षा उत्तीर्ण की, साक्षात्कार में चयनित हुआ ।।
1152
01:14:48,635 --> 01:14:51,282
।।और देश की पहली नंबर एक कंपनी में काम ।।
1153
01:14:51,477 --> 01:14:55,845
.. अहम सीटों में शुमार, क्या मुझे गर्व नहीं होना चाहिए?
1154
01:14:57,320 --> 01:15:00,798
चुनौती देते समय हमेशा सावधान रहें।
1155
01:15:01,274 --> 01:15:02,639
आप क्या कहते हैं?
1156
01:15:03,813 --> 01:15:05,164
ब्रांड हुह?
1157
01:15:08,821 --> 01:15:12,929
असल में, मैं ब्रांड को नष्ट करने में एक विशेषज्ञ हूँ!
1158
01:15:14,884 --> 01:15:16,926
अब मैं एक चुनौती बनाऊंगा, मिस्टर रेंडू!
1159
01:15:18,360 --> 01:15:20,360
आपके ऊपर पुरुषों की संख्या एक ।।
1160
01:15:20,829 --> 01:15:22,840
आपका प्रिय नेता!
1161
01:15:22,992 --> 01:15:25,540
मैं ब्रांड को नष्ट कर दूंगा।
1162
01:15:26,165 --> 01:15:28,664
हालांकि पार्टी ने फिर से जीत दर्ज की।
1163
01:15:28,673 --> 01:15:31,856
..मैं आपके जीतने वाले चेयरमैन को सही नहीं ठहराऊंगा!
1164
01:15:32,313 --> 01:15:38,213
जिस क्षेत्र में उसने प्रतिस्पर्धा की, मैं उससे लड़ूंगा!
1165
01:15:39,165 --> 01:15:43,522
देखो अकेले मैं इसे ब्रांड के टुकड़ों में फाड़ दूंगा!
1166
01:15:47,491 --> 01:15:48,946
भाई, वकील कहते हैं कि हम आगे बढ़ सकते हैं।
1167
01:15:48,946 --> 01:15:50,046
उसे मार दो!
1168
01:15:59,888 --> 01:16:01,286
मैंने उसके भाई को मार डाला।
1169
01:16:41,210 --> 01:16:43,496
अरे! उसे छोड़ दिया। उसे छोड़ दिया!
1170
01:16:44,458 --> 01:16:45,505
उसे जाने दो!
1171
01:18:59,818 --> 01:19:00,845
क्यों भाई?
1172
01:19:01,639 --> 01:19:04,341
आप मेरे यार्ड में खेलना चाहते हैं, है ना?
1173
01:19:04,489 --> 01:19:08,922
आपको याद है कि यह एक कंप्यूटर गेम है जो एयर-कंडीशनिंग में खेला जाता है?
1174
01:19:09,240 --> 01:19:11,794
इसमें रक्त, दर्द और आत्मा शामिल है!
1175
01:19:11,955 --> 01:19:15,679
मैं आपको दिखाता हूँ कि असली राजनीतिक खेल क्या है!
1176
01:19:17,447 --> 01:19:21,749
मैं इंतज़ार कर रहा हूं!
1177
01:19:32,387 --> 01:19:34,233
- आपने क्या कहा? - जी श्रीमान।
1178
01:19:34,310 --> 01:19:36,634
बीती रात सुंदर यहां आया था।
1179
01:19:36,634 --> 01:19:38,524
उन्होंने आकर श्री रेंडू से मुलाकात की।
1180
01:19:38,670 --> 01:19:40,834
मुख्य भवन बाड़ से दूर।
1181
01:19:40,859 --> 01:19:42,811
मुझे नहीं पता कि उन्होंने क्या चर्चा की।
1182
01:19:42,811 --> 01:19:45,498
मुझे लगता है कि उन्होंने 40 मिनट तक बात की।
1183
01:19:45,725 --> 01:19:47,369
उसके बाद, मैं घर वापस चला गया।
1184
01:19:47,369 --> 01:19:49,679
मैं बहुत खुश हूं! बहुत खुश!
1185
01:19:50,493 --> 01:19:54,751
विजय मेरी होगी!
1186
01:19:54,751 --> 01:19:59,350
और मेरी बेटी की तारीफ करनी चाहिए।
1187
01:19:59,350 --> 01:20:02,153
- यह मेरी बेटी पर होना चाहिए। - क्यों पिताजी? डैडी गाना?
1188
01:20:03,791 --> 01:20:06,384
जब ससुर ने सोचा, आप गाना चाहते हैं।
1189
01:20:06,547 --> 01:20:08,424
पिता कौन है? भाई पति का?
1190
01:20:08,558 --> 01:20:10,924
- उसे याद दिलाओ अब गुस्से में पिता .. - वह नहीं।
1191
01:20:11,019 --> 01:20:12,752
दूल्हे के पिता का मतलब आपके लिए!
1192
01:20:12,808 --> 01:20:13,971
क्या? मेरी दुल्हन?
1193
01:20:13,987 --> 01:20:19,111
कल रात, जीएल के सीईओ आपको पसंद करते हैं, श्री रेंदु पार्टी कार्यालय में मिले थे।
1194
01:20:19,276 --> 01:20:21,111
वास्तव में? जो मुझे पता है?
1195
01:20:21,514 --> 01:20:23,633
क्या पिता के कार्यालय में कोई जासूस नहीं है?
1196
01:20:24,017 --> 01:20:26,516
पिताजी भी वही थे? इस सबका क्या करना है?
1197
01:20:26,626 --> 01:20:29,841
श्री रेंडू अपने प्रेमी से मिलते हैं और समझ बनाते हैं।
1198
01:20:30,343 --> 01:20:32,385
उसे मुख्यमंत्री से बात करनी चाहिए ।।
1199
01:20:32,385 --> 01:20:34,966
..और कैबिनेट के पिता में जगह मिलती है।
1200
01:20:34,990 --> 01:20:39,103
विजय मेरी होगी।
1201
01:20:39,103 --> 01:20:40,055
जीएल कानून!
1202
01:20:40,129 --> 01:20:42,119
यदि किसी भी पिताजी के लिए है, तो पिताजी ने माफी मांगी।
1203
01:20:42,214 --> 01:20:45,040
दामाद का स्वागत है! कृपया अंदर आएं।
1204
01:20:45,206 --> 01:20:48,535
चाचा, मैं माफी मांगने आया था।
1205
01:20:48,559 --> 01:20:49,392
माफी माँगता हूँ?
1206
01:20:49,393 --> 01:20:51,305
क्यों पवित्र शब्द तु को कहते हैं?
1207
01:20:51,329 --> 01:20:52,377
आपके बाद।
1208
01:20:53,620 --> 01:20:56,526
- असल में .. - स्वागत है। क्या हाल है?
1209
01:20:56,526 --> 01:20:58,140
- लेकिन पाचिक। - है।
1210
01:20:58,164 --> 01:21:00,424
उन्होंने मुझे बोलने नहीं दिया। साइन इन करने के लिए जाओ।
1211
01:21:00,964 --> 01:21:02,993
किए गए कामों को न लें।
1212
01:21:02,993 --> 01:21:06,887
भाग्यशाली दिन, अपने माता-पिता को घर वापस लाएं।
1213
01:21:06,917 --> 01:21:08,319
हम सब कुछ सेट करने जा रहे हैं।
1214
01:21:08,343 --> 01:21:10,355
आप दयालु? ठीक है?
1215
01:21:10,355 --> 01:21:12,073
पिता मत बनो!
1216
01:21:13,221 --> 01:21:14,948
वह गुस्से में बंद हो गया!
1217
01:21:14,948 --> 01:21:17,669
वह क्रोधित नहीं था, लेकिन वह अनिच्छुक महसूस कर रहा था।
1218
01:21:17,777 --> 01:21:18,945
चाचा ..
1219
01:21:18,945 --> 01:21:21,890
मेरे चाचा कल रात ऑफिस की पार्टी में गए थे।
1220
01:21:21,890 --> 01:21:23,031
चाचा ने सुना।
1221
01:21:23,511 --> 01:21:25,331
मैं श्री रेंडू से मिला।
1222
01:21:26,863 --> 01:21:29,752
मैंने मैदान में उतरने का फैसला किया।
1223
01:21:29,752 --> 01:21:31,101
आप भी?
1224
01:21:31,102 --> 01:21:32,766
अंकल को पता नहीं था।
1225
01:21:32,805 --> 01:21:34,762
आप हमारी पार्टी में शामिल होंगे?
1226
01:21:34,762 --> 01:21:36,961
बैठो, बैठो। चाचा यह सुनकर खुश हो गए।
1227
01:21:36,961 --> 01:21:41,048
प्रधान से बात करें और चाचा को कैबिनेट में जगह मिले।
1228
01:21:41,048 --> 01:21:43,289
मैं अपने चाचा के सिर के साथ बात नहीं कर सकता। - क्यूं कर?
1229
01:21:43,344 --> 01:21:46,528
क्योंकि मैंने क्षेत्र में उसके खिलाफ प्रतिस्पर्धा की थी!
1230
01:22:09,757 --> 01:22:13,164
वो आँखें। वह बहुत अच्छा था।
1231
01:22:13,164 --> 01:22:16,438
उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है।
1232
01:22:16,658 --> 01:22:20,469
ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन!
1233
01:22:20,938 --> 01:22:23,808
एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ!
1234
01:22:24,597 --> 01:22:28,302
हे भगवान, मेरी लड़की, मैं cintakanmu प्रिय!
1235
01:22:28,302 --> 01:22:31,643
जितनी जल्दी हो सके, मेरे साथ आओ।
1236
01:22:31,643 --> 01:22:35,612
मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं
1237
01:22:35,612 --> 01:22:39,170
क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए?
1238
01:22:39,170 --> 01:22:43,012
मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं।
1239
01:22:43,012 --> 01:22:46,509
मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता।
1240
01:22:46,509 --> 01:22:50,381
मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा!
1241
01:22:50,381 --> 01:22:54,116
एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में।
1242
01:22:54,116 --> 01:22:57,526
मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था।
1243
01:22:57,526 --> 01:23:01,171
वो आँखें। वह बहुत अच्छा था।
1244
01:23:01,171 --> 01:23:04,689
उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है।
1245
01:23:05,071 --> 01:23:08,789
ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन!
1246
01:23:08,813 --> 01:23:12,006
एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ!
1247
01:23:12,485 --> 01:23:16,135
हे भगवान, मेरी लड़की, मैं cintakanmu प्रिय!
1248
01:23:16,159 --> 01:23:20,088
जितनी जल्दी हो सके, मेरे साथ आओ।
1249
01:23:20,088 --> 01:23:23,694
मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं
1250
01:23:23,718 --> 01:23:27,171
क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए?
1251
01:23:27,195 --> 01:23:30,868
मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं।
1252
01:23:30,868 --> 01:23:34,632
मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता।
1253
01:23:34,632 --> 01:23:38,455
मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा!
1254
01:23:38,455 --> 01:23:42,151
एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में।
1255
01:23:42,151 --> 01:23:45,222
मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था।
1256
01:23:45,970 --> 01:23:49,172
वो आँखें। वह बहुत अच्छा था।
1257
01:23:49,407 --> 01:23:52,676
उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है।
1258
01:24:07,942 --> 01:24:11,442
यह एक खूबसूरत सुबह थी जब मैंने आपके चेहरे को देखा।
1259
01:24:11,442 --> 01:24:14,398
मैं एक सपने में सो गया जब आप मुझ पर झुकते हैं।
1260
01:24:15,242 --> 01:24:18,679
फ़ोन पर अजीब पाठ बदल जाता है!
1261
01:24:18,679 --> 01:24:20,637
तुम मेरे प्यार हो, यकीन के लिए।
1262
01:24:21,925 --> 01:24:25,585
जब मैं दूसरी जगहों पर जाता हूं, तो मुझे उन अखबारों की जरूरत होती है, जो आप पूछते हैं।
1263
01:24:25,585 --> 01:24:29,370
मैं एक मजेदार चुंबन चाहता था और दिन में पांच बार याद करता हूं!
1264
01:24:29,370 --> 01:24:33,026
जिस दिन मैं आपसे मिला उस दिन मैं होने वाला था!
1265
01:24:33,026 --> 01:24:36,997
यदि आप मुझे हर बार गले लगाते हैं, तो आप कितने अच्छे हैं!
1266
01:24:36,997 --> 01:24:40,600
ओह मेरी प्यारी लड़की, आपको काम दिया जाता है!
1267
01:24:40,600 --> 01:24:44,296
क्या मुझे आपको धन्यवाद देना चाहिए तुम एक प्यारी लड़की हो!
1268
01:24:44,296 --> 01:24:52,183
क्या मैं अपना ख्याल रखूंगा क्या हमें एक साथ नहीं रहना चाहिए?
1269
01:24:52,183 --> 01:24:55,792
हे भगवान। मैं आपको प्रिय हूँ!
1270
01:24:55,792 --> 01:24:59,450
मैं जल्द से जल्द आपके साथ आऊंगा।
1271
01:24:59,450 --> 01:25:03,195
मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं।
1272
01:25:03,195 --> 01:25:07,091
क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए?
1273
01:25:07,091 --> 01:25:10,603
मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं।
1274
01:25:10,603 --> 01:25:14,115
मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता।
1275
01:25:14,115 --> 01:25:17,908
मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा!
1276
01:25:18,091 --> 01:25:21,536
एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में।
1277
01:25:21,536 --> 01:25:24,770
मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था।
1278
01:25:25,498 --> 01:25:28,751
वो आँखें। वह बहुत अच्छा था।
1279
01:25:28,751 --> 01:25:31,966
उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है।
1280
01:25:32,560 --> 01:25:36,154
ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन!
1281
01:25:36,154 --> 01:25:39,440
एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ!
1282
01:26:09,308 --> 01:26:12,612
ऐसा क्यों है? जुरासिक पार्क के बाहर विभिन्न वस्तुओं!
1283
01:26:12,612 --> 01:26:13,551
स्टाइलिश छूता है।
1284
01:26:17,629 --> 01:26:19,443
- कौशिक! - भोस।
1285
01:26:19,443 --> 01:26:22,193
- पता नहीं क्यों मैं तुम्हें साथ ले आया? - बॉस नहीं।
1286
01:26:22,193 --> 01:26:25,823
यहाँ अच्छे लोग और बुरे लोग एक जैसे लगते हैं।
1287
01:26:25,823 --> 01:26:28,991
- अगर आपके कोई दोस्त या सहयोगी हैं तो मुझे बताएं। - अच्छा मालिक।
1288
01:26:28,991 --> 01:26:30,625
मुझे उनसे सावधान रहना चाहिए।
1289
01:26:31,511 --> 01:26:32,809
- यह क्या है? - मारी।
1290
01:26:35,004 --> 01:26:35,862
वन!
1291
01:26:35,862 --> 01:26:37,702
- वे 'टुकड़े टुकड़े' कहाँ हैं? - हाँ!
1292
01:26:37,702 --> 01:26:40,775
टुकड़े टुकड़े एक तस्वीर की तरह था। शब्द वास्तव में "नामांकित" (नामांकित) है
1293
01:26:41,013 --> 01:26:43,310
उसके चेहरे को देखो। विभिन्न खाली गोले।
1294
01:26:45,636 --> 01:26:47,597
जानिए चुनाव के नियम?
1295
01:26:47,597 --> 01:26:49,781
Piihanraya आयोजित किया गया था क्योंकि वह नियमों को जानता था।
1296
01:26:50,800 --> 01:26:53,272
पते का सबूत। - पते का सबूत।
1297
01:26:53,432 --> 01:26:54,666
पासपोर्ट।
1298
01:26:55,062 --> 01:26:57,005
एक अंतरराष्ट्रीय ड्राइविंग लाइसेंस।
1299
01:26:57,005 --> 01:26:58,545
सब कुछ मूल है।
1300
01:26:58,925 --> 01:27:01,105
जन्म प्रमाणपत्र। - जन्म प्रमाणपत्र।
1301
01:27:01,534 --> 01:27:03,130
समुदाय प्रमाणपत्र।
1302
01:27:03,130 --> 01:27:04,209
1303
01:27:04,316 --> 01:27:06,132
आयकर का प्रमाण पत्र।
1304
01:27:07,472 --> 01:27:08,839
1305
01:27:09,986 --> 01:27:11,118
कद आधार।
1306
01:27:11,118 --> 01:27:12,496
क्रेडिट टब।
1307
01:27:13,682 --> 01:27:15,475
आपके लिए पोस्टकार्ड भी है।
1308
01:27:15,475 --> 01:27:17,449
खाली समय होने पर अपने भाई को लिखें।
1309
01:27:18,152 --> 01:27:21,473
आधार कार्ड की तस्वीरें आपके चेहरे को पसंद नहीं हैं।
1310
01:27:21,987 --> 01:27:24,189
ऐसा मत कहो। मैंने उस कार्ड का उपयोग करने के लिए मतदान किया।
1311
01:27:24,761 --> 01:27:26,585
उसने क्या कहा?
1312
01:27:27,043 --> 01:27:29,429
मुझे आधार कार्ड में दिखना है ।।
1313
01:27:29,429 --> 01:27:31,546
.. और तू आधार कार्ड की छवि ने मुझे अब कैसा दिख रहा है?
1314
01:27:31,546 --> 01:27:33,519
इस आधार कार्ड में आपको एक ही छवि का सामना करना होगा।
1315
01:27:33,543 --> 01:27:35,864
इसके विपरीत नहीं। - यह किसकी गलती है?
1316
01:27:37,807 --> 01:27:39,807
यह मेरे विभाग में से एक है।
1317
01:27:39,832 --> 01:27:41,474
आप का विभाग इसका मतलब क्या है?
1318
01:27:42,707 --> 01:27:44,615
यह सरकार है!
1319
01:27:44,615 --> 01:27:48,830
वह सुनो! सरकारी अधिकारी खुद कहते हैं, सरकार गलती पर है।
1320
01:27:48,830 --> 01:27:50,427
क्या कोई मुझे सुनता है?
1321
01:27:50,427 --> 01:27:52,817
बहन, मेरा करियर बर्बाद मत करो।
1322
01:27:52,817 --> 01:27:56,135
उन्होंने 12 कार्यकर्ताओं को अवैध वोट देने के लिए निलंबित कर दिया है।
1323
01:27:56,135 --> 01:27:57,965
मेरे पास एक बंधक है।
1324
01:27:57,990 --> 01:27:59,990
मुझे हर महीने किश्तों में भुगतान करना पड़ता था!
1325
01:28:00,015 --> 01:28:02,698
कृपया बर्दाश्त करें, सर।
1326
01:28:02,897 --> 01:28:05,717
क्षेत्र के 10 लोगों को आपको वोट देना होगा।
1327
01:28:06,570 --> 01:28:07,987
वहां देखो।
1328
01:28:08,452 --> 01:28:11,662
यदि 10 लोगों के साथ कोई समस्या है, तो 10 और लोग हैं।
1329
01:28:11,662 --> 01:28:15,070
यदि 10 संभव नहीं था, तो अन्य 10 लोग हैं।
1330
01:28:15,515 --> 01:28:17,562
मुझे बताओ कि अगर आपको और अधिक की आवश्यकता है, तो मैं एक ट्रक ला सकता हूं।
1331
01:28:17,949 --> 01:28:19,808
सभी विवरण पहले से ही पूर्ण हैं।
1332
01:28:20,098 --> 01:28:21,827
जैसे ही मैं जाऊं अच्छा है ।।
1333
01:28:22,285 --> 01:28:26,888
।।क्लाउ मैंने सुना मेरे आवेदन में टाइपो हैं ।।
1334
01:28:26,888 --> 01:28:29,397
.. और आवेदन को अस्वीकार करने के कारण के रूप में ..
1335
01:28:29,455 --> 01:28:33,149
..मैं सुप्रीम कोर्ट में आप सभी के लिए उपयुक्त हूं।
1336
01:28:42,715 --> 01:28:44,324
हमें बताएं, श्री नारायणन।
1337
01:28:44,324 --> 01:28:46,522
श्री सुंदर और मुख्यमंत्री के बीच प्रतिद्वंद्विता के बारे में क्या?
1338
01:28:46,663 --> 01:28:48,546
मैं उन दोनों को जानता हूं।
1339
01:28:48,741 --> 01:28:51,374
मुख्यमंत्री तीन बार क्षेत्र में जीत चुके हैं।
1340
01:28:51,679 --> 01:28:55,589
लेकिन इस बीच, श्री सुंदर एक कॉर्पोरेट दिग्गज हैं।
1341
01:28:55,589 --> 01:28:56,529
चंगेज खान!
1342
01:28:56,529 --> 01:29:00,342
रणनीतियाँ और रणनीति निश्चित रूप से डरावना होगा!
1343
01:29:00,367 --> 01:29:02,234
यह निश्चित रूप से बहुत गहन प्रतियोगिता है।
1344
01:29:02,234 --> 01:29:03,851
यह उतना कठिन नहीं है जहाँ।
1345
01:29:04,135 --> 01:29:05,851
वह अभी भी युवा है।
1346
01:29:06,563 --> 01:29:08,158
लेकिन वह बुद्धिमान नहीं है!
1347
01:29:08,183 --> 01:29:10,684
वह कर सकता है 1800 रुपये का वेतन!
1348
01:29:10,916 --> 01:29:12,658
वास्तव में वह और बनना चाहता है।
1349
01:29:12,683 --> 01:29:14,499
यहां मुफ्त प्रचार पाएं!
1350
01:29:15,221 --> 01:29:19,520
उससे पूछें कि दो दिन पहले से उसकी कंपनी का स्टॉक कैसे बढ़ रहा है।
1351
01:29:19,752 --> 01:29:21,511
वृद्धि अवश्य होनी चाहिए।
1352
01:29:21,788 --> 01:29:24,913
क्या श्री सुंदर इसके शेयर की कीमत बढ़ाने के लिए ऐसा कर रहे हैं।
1353
01:29:24,913 --> 01:29:27,771
..तो क्या अच्छे इरादे हैं? केवल वह menjawapnya कर सकता है।
1354
01:29:31,033 --> 01:29:32,198
वास्तव में?
1355
01:29:36,264 --> 01:29:39,035
श्री सुंदर रास्ता यहाँ। वह शो में आएंगे।
1356
01:29:39,035 --> 01:29:42,508
जब मैं आपको आमंत्रित करता हूं, तो हम दोनों ने कहा। यह लाइव इवेंट!
1357
01:29:42,508 --> 01:29:44,410
हमने नहीं सोचा सर।
1358
01:30:04,168 --> 01:30:06,871
बल्कि टेलीफोन द्वारा मेरी तस्वीरें और साक्षात्कार दिखाने के लिए ..
1359
01:30:07,098 --> 01:30:08,813
..साया खुद आ जाएगा!
1360
01:30:20,687 --> 01:30:22,509
वह टीवी स्टेशन गया!
1361
01:30:27,813 --> 01:30:30,464
- मुझे कहाँ चाहिए .. - यहाँ। कृपया बैठो।
1362
01:30:36,368 --> 01:30:37,570
बात करें।
1363
01:30:37,836 --> 01:30:39,223
क्या आपको संदेह है?
1364
01:30:39,485 --> 01:30:42,383
यहां के लोग अपने वोट से कुछ नहीं कर सकते।
1365
01:30:42,383 --> 01:30:46,268
लेकिन आप राज्य सरकार को उन मतों के कारण बताते हैं जो आप नहीं करते हैं।
1366
01:30:46,643 --> 01:30:48,466
बहुत बुद्धिमान।
1367
01:30:48,518 --> 01:30:50,518
आपकी कंपनी की कई मार्केटिंग हैं।
1368
01:30:50,548 --> 01:30:54,011
और साबित करें कि आप अपनी कंपनी के लिए कुछ भी करने को तैयार हैं, है ना?
1369
01:30:54,011 --> 01:30:55,789
अगर आपको शक है तो ।।
1370
01:30:56,087 --> 01:31:00,450
आज, मैं कंपनी के सीईओ के रूप में इस्तीफा देता हूं।
1371
01:31:03,613 --> 01:31:04,767
वह ऐसा कैसे कर सकता है?
1372
01:31:04,949 --> 01:31:06,276
ऐसा मत करो, मिस्टर सुंदर।
1373
01:31:07,066 --> 01:31:09,433
आप जीएल के सीईओ हैं, और देश को गौरवान्वित करते हैं।
1374
01:31:09,487 --> 01:31:10,949
तुआन गंभीर?
1375
01:31:10,949 --> 01:31:14,307
कंपनी का छोटा कार्यालय भारत के कुछ लोगों के लिए एक सपना है।
1376
01:31:14,895 --> 01:31:16,346
आप स्पष्ट रूप से नहीं?
1377
01:31:16,590 --> 01:31:18,693
कंपनी अब मेरी कंपनी नहीं है।
1378
01:31:18,966 --> 01:31:20,418
अब तुम्हारा क्या विचार है?
1379
01:31:21,168 --> 01:31:22,569
बस इतना ही..
1380
01:31:22,870 --> 01:31:25,409
इस तरह की कार्रवाई से आपको मेरे सिर के खिलाफ जीतने में मदद नहीं मिलेगी।
1381
01:31:25,480 --> 01:31:30,613
मन नहीं चाहता कि कोई भी विपक्ष लोकतंत्र के लिए खतरा हो।
1382
01:31:31,871 --> 01:31:35,048
आपके लिए मेरे विश्वास ने गोलमाल किया।
1383
01:31:35,048 --> 01:31:37,661
हमारी पार्टी, एक महान संगठन!
1384
01:31:37,661 --> 01:31:39,167
और तुम सिर्फ एक व्यक्ति हो।
1385
01:31:39,208 --> 01:31:42,438
महात्मा गांधी भी अकेले थे जब उन्हें ट्रेन से उतार दिया गया था!
1386
01:31:43,504 --> 01:31:45,793
अब, एक व्यक्ति एक समूह हो सकता है ।।
1387
01:31:45,818 --> 01:31:48,502
..और एक समूह एक में बदल सकता है।
1388
01:31:50,160 --> 01:31:52,804
.. एक दिन में अन्याय, सर।
1389
01:31:54,932 --> 01:31:58,723
उसे खाली समय मिल गया है क्योंकि मैंने काम करना बंद कर दिया है, मेरे पास करने के लिए कई चीजें हैं।
1390
01:31:58,948 --> 01:31:59,958
मैं पहले जाऊँगा।
1391
01:32:00,153 --> 01:32:03,196
अरे! कैमरा बंद करें। रिकॉर्डिंग बंद करें।
1392
01:32:03,989 --> 01:32:05,351
बहन ..
1393
01:32:05,544 --> 01:32:07,144
मैंने कहा बाहर की रिकॉर्डिंग।
1394
01:32:07,356 --> 01:32:11,513
क्षेत्र के निवासी बहुत गुस्से में हैं क्योंकि आप मेरे सिर के खिलाफ थे।
1395
01:32:11,683 --> 01:32:13,749
अयोध्याकुप्पम में मत जाओ।
1396
01:32:14,660 --> 01:32:16,901
अन्य स्थानों पर वे सिर्फ मूर्ति जलाएंगे।
1397
01:32:16,926 --> 01:32:19,565
वहां वे लोगों को जिंदा जलाएंगे।
1398
01:32:20,770 --> 01:32:23,043
- जगह का नाम क्या था? - अयोध्याकुप्पम
1399
01:32:25,029 --> 01:32:26,751
मेरी पहली मुठभेड़ वहीं बनेगी।
1400
01:32:52,628 --> 01:32:54,051
कृपया शांत रहे।
1401
01:32:54,051 --> 01:32:57,060
एक गर्मजोशी से स्वागत।
1402
01:32:57,175 --> 01:32:59,636
विभिन्न वे हमें किसी भी समय चाहते हैं!
1403
01:32:59,793 --> 01:33:01,269
इस बैठक को जाने दो।
1404
01:33:01,333 --> 01:33:03,237
आप ट्विटर का सही उपयोग करके घर पर बना सकते हैं?
1405
01:33:03,261 --> 01:33:05,011
यह उस तरह से आसान है।
1406
01:33:08,081 --> 01:33:10,849
उन्होंने कहा कि वे लोगों को जलाएंगे और काटेंगे।
1407
01:33:11,355 --> 01:33:13,081
ऐसा कोई नहीं देखा।
1408
01:33:13,191 --> 01:33:14,144
बात सुनो।
1409
01:33:14,214 --> 01:33:16,355
क्या आप उन्हें सिर्फ चिल्लाते हुए देख सकते हैं, लेकिन कोई हमला नहीं।
1410
01:33:16,633 --> 01:33:18,118
इसके पीछे एक कारण है।
1411
01:33:18,260 --> 01:33:21,630
एक बार जब आप खेलना शुरू करते हैं, तो वोटों की मांग बढ़ जाती है
1412
01:33:21,918 --> 01:33:24,751
मूल्य मतपत्र 5,000 से 9,000 तक बढ़े हैं।
1413
01:33:24,751 --> 01:33:27,594
आपको जीवित रहना होगा अगर वे भुगतान करना चाहते हैं!
1414
01:33:28,884 --> 01:33:31,751
कृपया सब शांत करें।
1415
01:33:31,751 --> 01:33:33,997
कृपया शांत और शांत रहें। चुप रहो! चुप रहो! चुप रहो!
1416
01:33:33,997 --> 01:33:35,263
धन्यवाद। धन्यवाद। धन्यवाद।
1417
01:33:35,598 --> 01:33:38,195
कार्यक्रम हमारे द्वारा, आईआईटी के छात्रों द्वारा आयोजित किया जाता है।
1418
01:33:38,214 --> 01:33:40,628
उन्होंने अब फेसबुक लाइव पर पोस्ट किया।
1419
01:33:40,769 --> 01:33:42,651
यह एक मजेदार कार्यक्रम है।
1420
01:33:42,816 --> 01:33:45,214
हम उसे मुद्दा उठाने के लिए नहीं लाए।
1421
01:33:45,558 --> 01:33:47,315
अब, आप उसके साथ खेल रहे होंगे।
1422
01:33:47,340 --> 01:33:48,969
पर्मेनकल्लाह वह आप की तरह भाग लिया!
1423
01:33:52,366 --> 01:33:54,622
आप अभी भी राजनीति में कच्चे हैं, है ना?
1424
01:33:54,850 --> 01:33:57,084
यह उनके विचारों की शुरुआत होनी चाहिए।
1425
01:33:57,779 --> 01:33:58,475
श्री ..
1426
01:33:58,500 --> 01:34:00,516
आप जानते हैं कि एक किलोग्राम टमाटर की कीमत नहीं है?
1427
01:34:02,061 --> 01:34:04,350
एक किलोग्राम नमक की कीमत क्या है?
1428
01:34:04,419 --> 01:34:06,076
क्या आपने चावल और नमक खाया है?
1429
01:34:16,478 --> 01:34:19,554
लगता है कि आप सभी बच्चे मोड में हैं।
1430
01:34:21,516 --> 01:34:25,819
ईमानदार होने के लिए मुझे एक किलोग्राम टमाटर की कीमत नहीं पता है।
1431
01:34:25,819 --> 01:34:27,868
लेकिन आप जानते हैं कि इस तरह के टमाटर कहाँ हैं?
1432
01:34:29,625 --> 01:34:31,750
अरे, उसे टमाटर दिखाओ!
1433
01:34:32,031 --> 01:34:34,257
महोदय, यह टमाटर है।
1434
01:34:37,680 --> 01:34:39,398
नासमझ!
1435
01:34:46,391 --> 01:34:50,721
मैं आपको अपराध के बारे में एक दिलचस्प कहानी बताना चाहता हूं कि ये टमाटर?
1436
01:34:51,804 --> 01:34:54,348
दुनिया भर के सात देशों में ।।
1437
01:34:54,657 --> 01:34:57,266
।।तो टमाटर से बने हम ।।
1438
01:34:57,415 --> 01:34:59,858
.. पूर्ण मस्ती के साथ आदिकमती।
1439
01:35:00,430 --> 01:35:04,374
हमारी ज़मीन पर बढ़ रहे टमाटर की दुनिया भर में जबरदस्त मांग है।
1440
01:35:04,398 --> 01:35:06,153
लेकिन एक बड़ा रहस्य है।
1441
01:35:06,758 --> 01:35:11,656
जो लोग टमाटर उगाते हैं, हमेशा यहां मरते हैं।
1442
01:35:12,821 --> 01:35:14,348
तुम जानते हो क्यों?
1443
01:35:15,133 --> 01:35:17,366
यहाँ उगाए जाने वाले टमाटर की मात्रा ।।
1444
01:35:17,774 --> 01:35:22,704
।।सुकु के कुल को सड़ने के लिए ।।
1445
01:35:22,868 --> 01:35:24,511
..और कूड़ेदान में छोड़ दिया जाएगा।
1446
01:35:24,511 --> 01:35:28,767
मान लीजिए कि उन दोनों के पास प्रति व्यक्ति 55 किलोग्राम टमाटर हैं।
1447
01:35:29,024 --> 01:35:30,672
हालांकि उच्च मांग है,
1448
01:35:30,813 --> 01:35:33,517
..मैं केवल उनमें से एक के साथ टमाटर खरीदूंगा।
1449
01:35:33,617 --> 01:35:35,965
मैं दूसरे आदमी से टमाटर नहीं खरीदूंगा।
1450
01:35:35,965 --> 01:35:38,596
..वालौ मुझे और चाहिए।
1451
01:35:38,790 --> 01:35:40,839
टमाटर की जीवन प्रत्याशा?
1452
01:35:41,290 --> 01:35:43,172
केवल दो दिन।
1453
01:35:43,196 --> 01:35:48,829
मुझे नहीं पता कि टमाटर को पहले कौन नुकसान पहुंचाएगा, दोनों विक्रेता हमेशा डर महसूस करेंगे।
1454
01:35:49,635 --> 01:35:54,186
अब, कीमतें निर्माताओं सॉस द्वारा की पेशकश की कीमतों पर आधारित हैं।
1455
01:35:54,772 --> 01:35:57,916
वह 40 रुपये का टमाटर केवल 6 रुपये में खरीदता था।
1456
01:35:58,063 --> 01:36:00,539
यह वह अकेले एक विक्रेता के साथ खरीदा गया था।
1457
01:36:00,563 --> 01:36:02,866
टमाटर एक अन्य विक्रेता पर उपलब्ध हैं।
1458
01:36:02,866 --> 01:36:05,787
..कान क्षतिग्रस्त हो गया और अंततः कचरे में फेंक दिया जाएगा।
1459
01:36:08,183 --> 01:36:13,125
दुनिया के अन्य देशों में विदेशी परिवार टमाटर सॉस के साथ भोजन का आनंद लेते हैं।
1460
01:36:14,172 --> 01:36:16,274
।।मानाकला हमारे खेत परिवार यहाँ ।।
1461
01:36:17,192 --> 01:36:18,804
..बुनुह खुद और मर जाते हैं।
1462
01:36:23,336 --> 01:36:27,856
तो, अगली बार अगर हम टमाटर फेंकना चाहते हैं ..
1463
01:36:28,508 --> 01:36:32,929
.. हमें लगता है कि जो किसान इन पौधों को उगाते हैं।
1464
01:36:37,312 --> 01:36:38,640
ऐसा क्यों है?
1465
01:36:39,403 --> 01:36:41,086
हर वक्त चुप क्यों?
1466
01:36:41,375 --> 01:36:43,234
अगर तुम मेरे साथ खिलवाड़ कर रहे हो तो आगे बढ़ो।
1467
01:36:43,274 --> 01:36:45,772
- सर, मेरे सवाल हैं। - पूछना।
1468
01:36:45,772 --> 01:36:47,852
चुनावों के दौरान, कभी-कभी हमने केवल एक उत्साह के लिए मतदान किया।
1469
01:36:47,877 --> 01:36:49,758
ऐसे समय होते हैं जब हम शुल्क के लिए मतदान कर पाएंगे।
1470
01:36:49,783 --> 01:36:53,417
लेकिन सिर्फ एक वोट की वजह से आप क्यों परेशान होना चाहेंगे?
1471
01:36:53,417 --> 01:36:56,198
आप पहले से ही जानते हैं कि धारा 49-पी मौजूद है।
1472
01:36:56,223 --> 01:36:57,518
आप सरकार को गिराओ।
1473
01:36:57,543 --> 01:37:00,244
आप इस्तीफा दें। यह सब क्यों?
1474
01:37:02,633 --> 01:37:04,440
मैं असली कारण बताना चाहता हूं?
1475
01:37:04,440 --> 01:37:06,555
आ जाओ! आ जाओ!
1476
01:37:08,719 --> 01:37:10,684
मेरा गृहनगर रामेश्वरम है।
1477
01:37:11,343 --> 01:37:16,085
भूमि और समुद्री बलों में गरीबी के बीच रहने की कोशिश करें।
1478
01:37:16,085 --> 01:37:18,372
..keluarga हम सैकड़ों मछली पकड़ने वाले परिवारों में से थे।
1479
01:37:18,634 --> 01:37:21,246
मछली पकड़ने जाने के बाद जीवित लौटने की कोई गारंटी नहीं है।
1480
01:37:21,627 --> 01:37:26,057
समुद्र में मरने वालों के परिवारों को छोड़ दिया जाएगा।
1481
01:37:26,057 --> 01:37:27,933
भूख सभी परिवारों को प्रभावित करती है।
1482
01:37:28,948 --> 01:37:30,957
फिर, एक चुनाव है।
1483
01:37:31,353 --> 01:37:34,185
हमें सभी उम्मीदवारों पर विश्वास नहीं है।
1484
01:37:34,712 --> 01:37:36,455
वोट के बिना, वे समुद्र में जाते हैं।
1485
01:37:36,471 --> 01:37:38,015
मेरे चाचा उनके साथ गए।
1486
01:37:38,015 --> 01:37:40,080
चुनाव तब हुए जब वे समुद्र में थे।
1487
01:37:41,143 --> 01:37:44,459
जो राजनेता 5 साल से सत्ता में है।
1488
01:37:45,205 --> 01:37:46,982
लेकिन, लोगों को?
1489
01:37:47,861 --> 01:37:50,229
वे केवल एक दिन शक्तिशाली हैं।
1490
01:37:51,315 --> 01:37:54,537
उस समय उनकी गलती का अहसास समुद्र में हो जाता है।
1491
01:37:55,268 --> 01:37:57,369
..उन्होंने लौटने की कोशिश की।
1492
01:37:57,909 --> 01:37:59,174
और उस पल में ..
1493
01:38:00,948 --> 01:38:06,026
..टांटा पड़ोसी और मछुआरे जिन्होंने मेरे पिता को गोली मारी थी निर्दोष थे।
1494
01:38:09,377 --> 01:38:11,355
उस हमले में, मेरे पिता ।।
1495
01:38:17,179 --> 01:38:19,269
साथ में मेरे पिता ।।
1496
01:38:19,782 --> 01:38:21,546
13 लोग ।।
1497
01:38:22,180 --> 01:38:23,551
..terkorban।
1498
01:38:25,235 --> 01:38:29,949
जो हमले में बच गए, वे घायलों को समुद्र तट पर लाने की कोशिश कर रहे थे।
1499
01:38:31,118 --> 01:38:33,599
..लेकिन मेरे पिता जो कहने के लिए गोली मार दी गई ..
1500
01:38:34,485 --> 01:38:36,663
.. "मुझे ज़मीन पर वापस मत ले जाना"
1501
01:38:37,132 --> 01:38:41,586
"अंतिम संस्कार की तैयारी में 2000 रुपये लगेंगे"
1502
01:38:41,961 --> 01:38:45,210
"मेरे बच्चे मेरे पैसे से 2 साल तक खा सकते हैं .."
1503
01:38:45,876 --> 01:38:46,977
"जैदी .."
1504
01:38:47,344 --> 01:38:49,507
"मेरे शरीर को लाओ .."
1505
01:38:51,016 --> 01:38:53,691
"और इसे समुद्र में फेंक दो," वह रोया।
1506
01:38:55,460 --> 01:38:57,221
जब उन्होंने अपनी अंतिम सांस ली ..
1507
01:38:58,047 --> 01:38:59,397
.. वह खसरा शरीर।
1508
01:39:00,079 --> 01:39:01,539
सागर को।
1509
01:39:04,141 --> 01:39:08,040
हमेशा सुना है, समुद्र में खसरा रहता है ।।
1510
01:39:08,907 --> 01:39:11,155
लेकिन इस बार मेरे पिता को फेंक दिया गया।
1511
01:39:12,586 --> 01:39:15,480
और चुनाव जीतने वाले ने कुछ नहीं किया!
1512
01:39:16,360 --> 01:39:19,171
मेरी माँ को सीखने के लिए मछुआरों के संघ
1513
01:39:19,171 --> 01:39:22,093
मेरी माँ ने पढ़ाई की और एक स्कूल टीचर बनीं। और उसने हमें सीखने के लिए मजबूर किया!
1514
01:39:22,211 --> 01:39:24,898
मुझे एक पागल बच्चे का पता चला। पहले से कहीं ज्यादा तीव्रता से।
1515
01:39:26,334 --> 01:39:29,216
मैं भाग लिया हर साक्षात्कार आ रहा है!
1516
01:39:29,216 --> 01:39:32,446
कोई फर्क नहीं पड़ता कि शहर और देश जहां मैं था, मैं हमेशा वापस जाता हूं।
1517
01:39:32,951 --> 01:39:34,515
चुनाव के लिए।
1518
01:39:38,414 --> 01:39:40,267
कुछ लोगों ने मुझसे पूछा कि यह नहीं था?
1519
01:39:42,335 --> 01:39:44,137
क्या आपने चावल और नमक खाया है?
1520
01:39:44,162 --> 01:39:45,804
तुम्हे पता हैं! मैं मछली पकड़ रहा हूँ!
1521
01:39:47,208 --> 01:39:49,695
नमक उस हवा में है जिसे मैं सांस लेता हूं।
1522
01:39:53,828 --> 01:39:54,943
माफ़ कीजिये।
1523
01:39:57,071 --> 01:39:58,406
इस बैठक में ।।
1524
01:39:59,062 --> 01:40:01,181
आप में से कोई भी चेन्नई से नहीं है ...
1525
01:40:01,892 --> 01:40:04,517
आपमें से कितने लोग बाहर से आए हैं? अपना हाथ बढ़ाएं।
1526
01:40:14,765 --> 01:40:17,361
कितने लोग हैं जो घर लौटना चाहते हैं?
1527
01:40:23,054 --> 01:40:24,236
तुम घर क्यों नहीं जाते?
1528
01:40:24,236 --> 01:40:27,116
वे सभी यहाँ भूख से बचने के लिए आए थे!
1529
01:40:27,141 --> 01:40:29,030
आप रामेश्वरम के। मैं पुदुकोट्टई से हूँ।
1530
01:40:29,055 --> 01:40:32,640
मैं वास्तव में वापस जाना चाहता था। लेकिन हाइड्रोकार्बन के कारण लोग यहां आते हैं।
1531
01:40:32,718 --> 01:40:34,219
मैं वापस कैसे जा सकता हूं?
1532
01:40:34,219 --> 01:40:36,171
मैं तिरुनेलवेली से हूँ। समस्याओं usurer!
1533
01:40:36,187 --> 01:40:38,187
मैं चेंगलपेट से हूँ। समस्याओं की मजदूरी!
1534
01:40:38,202 --> 01:40:39,850
मैं तंजावुर से हूँ! मीथेन की समस्या।
1535
01:40:39,875 --> 01:40:41,875
मैं कांचीपुरम से हूँ! चोर रेत।
1536
01:40:41,898 --> 01:40:43,703
मैं कावेरी नदी से पानी नहीं ले सकता।
1537
01:40:43,805 --> 01:40:45,584
कृष्णा नदी दुर्गम।
1538
01:40:45,609 --> 01:40:48,151
मुल्लापेरियार बांध ने मदद नहीं की!
1539
01:40:48,151 --> 01:40:50,221
इन सभी समस्याओं के साथ, मैं उसे कैसे वापस ले सकता हूं?
1540
01:40:52,882 --> 01:40:56,181
सभी 32 दो क्षेत्रों में 32 मुद्दे!
1541
01:40:57,367 --> 01:41:00,247
हम अपने ही गृहनगर में भगोड़े के रूप में रहते हैं।
1542
01:41:00,773 --> 01:41:05,301
अगर हम चुप रहते, तो वे हमें नंगा नहीं करते।
1543
01:41:05,882 --> 01:41:08,450
एक दिन, उन्हें इन सभी का जवाब देना होगा!
1544
01:41:09,406 --> 01:41:11,818
आप क्या कहते हैं? क्या आप कृपया दोहरा सकते हैं?
1545
01:41:11,818 --> 01:41:13,761
एक दिन, उन्हें इन सभी का जवाब देना होगा!
1546
01:41:13,761 --> 01:41:15,232
जब आप उनसे सवाल पूछते हैं?
1547
01:41:16,596 --> 01:41:18,756
बिना पूछे, आप कैसे जवाब देने जा रहे हैं?
1548
01:41:21,178 --> 01:41:24,526
वे हर समस्या को कागज पर लिखें।
1549
01:41:25,390 --> 01:41:27,390
मैं वह प्रश्न पूछूंगा!
1550
01:41:28,038 --> 01:41:29,780
मुख्यमंत्री मसमिलमणि!
1551
01:41:29,882 --> 01:41:33,315
मैं उनसे पूछूंगा जिनके पास शक्ति है ।।
1552
01:41:33,315 --> 01:41:35,958
..बीला वे अभी इस समस्या को हल करेंगे।
1553
01:41:36,433 --> 01:41:38,466
यहाँ से इसे रखने के लिए।
1554
01:41:38,647 --> 01:41:39,609
भगवान, भगवान!
1555
01:41:39,609 --> 01:41:40,828
हम अब वहां नहीं जा सकते, सर।
1556
01:41:40,828 --> 01:41:43,093
श्री मसिलामणि पार्टी में थे।
1557
01:41:43,093 --> 01:41:45,176
बचाया नहीं तो सिर्फ अब वहां जाएं।
1558
01:41:46,303 --> 01:41:49,802
अगर मैंने पूछने का फैसला किया, तो मैं तुरंत करूँगा!
1559
01:41:50,918 --> 01:41:52,404
फिर, हम आपका अनुसरण करेंगे।
1560
01:41:52,404 --> 01:41:53,516
हम एक बार भाग लेंगे।
1561
01:41:55,111 --> 01:41:57,548
हम सभी एक बार का पालन करेंगे!
1562
01:41:57,564 --> 01:41:59,619
हम सभी एक बार का पालन करेंगे!
1563
01:41:59,713 --> 01:42:01,962
हम सभी एक बार का पालन करेंगे!
1564
01:42:03,433 --> 01:42:05,433
सवाल पूछने से समस्याएं पैदा होंगी।
1565
01:42:05,933 --> 01:42:09,129
और सीधे पूछे जाने पर, समस्या प्रतिशोध के साथ आएगी।
1566
01:42:09,451 --> 01:42:10,044
इसलिए..
1567
01:42:10,104 --> 01:42:12,424
हम सभी एक बार का पालन करेंगे!
1568
01:42:12,503 --> 01:42:13,595
हम सभी एक बार का पालन करेंगे!
1569
01:42:18,468 --> 01:42:19,340
चलिए चलते हैं।
1570
01:42:19,340 --> 01:42:21,675
आ जाओ! चलते रहो!
1571
01:42:23,007 --> 01:42:25,301
आ जाओ! चलते रहो!
1572
01:42:26,173 --> 01:42:29,013
आ जाओ! चलते रहो!
1573
01:42:39,853 --> 01:42:41,452
मैं शीर्ष आदमी! बहुत अजीब!
1574
01:42:41,452 --> 01:42:43,404
मैं बहादुर हूं। जैसे ही मैं अक्ष पर बारी!
1575
01:42:43,404 --> 01:42:45,199
उन्हें कवर करें। उन्हें वापस रखो!
1576
01:42:45,199 --> 01:42:47,127
हमारे रडार में जोखिम मौजूद हैं।
1577
01:42:47,127 --> 01:42:49,801
तुम कौन हो?
1578
01:42:50,201 --> 01:42:53,718
भेजने से! चीख!
1579
01:42:53,785 --> 01:42:57,377
भेजने से! चीख!
1580
01:42:57,900 --> 01:43:00,579
अरे तुम!
1581
01:43:22,259 --> 01:43:24,922
अब तक कितने चुनाव हुए?
1582
01:43:24,922 --> 01:43:26,327
कितने चुनाव?
1583
01:43:26,982 --> 01:43:27,670
अध्यक्ष।
1584
01:43:27,670 --> 01:43:30,142
सुंदर रास्ता यहाँ आप को देखने के लिए।
1585
01:43:30,142 --> 01:43:31,056
वह यहां आना चाहता है?
1586
01:43:33,004 --> 01:43:34,037
सचमुच गूंगा।
1587
01:43:34,037 --> 01:43:36,227
वह मोटरसाइकिल पर सवार होकर आया था।
1588
01:43:36,251 --> 01:43:38,211
मैं एक शीर्ष व्यक्ति हूँ! जल्द ही वापस आ रहा है हड़ताल!
1589
01:43:38,211 --> 01:43:39,976
हमला करने से पहले दो बार फिक्रीला!
1590
01:43:39,976 --> 01:43:41,831
बाहर जाओ! इसे कुछ हवा लगने दो!
1591
01:43:41,831 --> 01:43:45,117
एक शॉट तुम मुझे अलग कर देगा! कर दो!
1592
01:43:45,141 --> 01:43:48,815
क्या आप मेरेंजु और टर्न की हिम्मत नहीं करते हैं!
1593
01:43:48,839 --> 01:43:52,328
जब कोई विरोध करता है, तो यह सिर्फ प्रगति का संकेत है!
1594
01:43:52,352 --> 01:43:54,352
मैंने लीलाकी ऊपर। मैं अक्ष पर बारी हूँ!
1595
01:44:11,036 --> 01:44:13,160
एक पेड़ लगाने से बारिश होगी, वे कहते हैं!
1596
01:44:13,185 --> 01:44:14,934
कपट यह है?
1597
01:44:15,551 --> 01:44:17,667
क्या महासागर पेड़ों से अटे हैं?
1598
01:44:17,988 --> 01:44:19,581
बारिश वहाँ नीचे नहीं गई!
1599
01:44:21,739 --> 01:44:24,356
जब मैंने उन्हें अपना शब्द बेवकूफ बताया।
1600
01:44:36,559 --> 01:44:39,385
5,000 या 10,000 या 20,000 पैसे क्यों नहीं छापे?
1601
01:44:39,385 --> 01:44:41,337
आप नहीं जानते कि यह उत्पादकता है?
1602
01:44:41,337 --> 01:44:44,147
क्या यह पार्टी के नेता और उत्पादकता में अग्रणी नहीं है?
1603
01:45:26,086 --> 01:45:27,086
यह क्या है?
1604
01:45:27,111 --> 01:45:29,111
मैं एक राजनीतिक पार्टी में शामिल होना चाहता हूं?
1605
01:45:29,235 --> 01:45:31,429
या आपको पता चला कि आप वहां वापस जाना चाहते हैं?
1606
01:45:31,531 --> 01:45:32,695
मैं उस कारण से नहीं आया हूं।
1607
01:45:32,719 --> 01:45:34,218
मैं सवाल पूछने आया था।
1608
01:45:34,243 --> 01:45:36,149
आपने मुझे मंच पर लाने का साहस किया।
1609
01:45:36,227 --> 01:45:38,570
..और मुझसे सवाल पूछा हुह?
1610
01:45:39,172 --> 01:45:40,685
क्या आप देख सकते हैं कि कितने हैं?
1611
01:45:41,969 --> 01:45:43,714
अगर मैं एक शब्द कहूं ।।
1612
01:45:44,039 --> 01:45:45,481
कुछ कहने की जरूरत नहीं थी।
1613
01:45:46,156 --> 01:45:49,034
अगर मैं संकेत देता हूँ ।।
1614
01:45:49,531 --> 01:45:52,606
.. यहाँ, वे एक-एक करके आपके अंगों को खींचेंगे!
1615
01:46:05,517 --> 01:46:09,219
यह 32 में से 32 क्षेत्रों का एक प्रमुख मुद्दा है।
1616
01:46:09,916 --> 01:46:12,521
खराब हालत और मुश्किल में लोग।
1617
01:46:13,275 --> 01:46:15,681
यदि आपने माइक्रोफोन में घोषणा की और वादा किया ..
1618
01:46:16,002 --> 01:46:18,145
..यांग आप चुनाव के बाद खत्म करेंगे।
1619
01:46:18,830 --> 01:46:20,830
मैं प्रतियोगिता से हट जाऊंगा।
1620
01:46:21,947 --> 01:46:22,947
आसान।
1621
01:46:24,252 --> 01:46:27,522
यदि आप डर गए हैं, तो अकेले भर्ती हुए और यहाँ से चले जाएँ।
1622
01:46:28,182 --> 01:46:31,279
एक पत्र mcam स्कूल लड़के लिखने के बजाय।
1623
01:46:33,275 --> 01:46:34,806
मैं तमिल पढ़ता हूं।
1624
01:46:34,916 --> 01:46:36,695
सौभाग्य से मैंने सीखा।
1625
01:46:44,326 --> 01:46:45,607
यह सब किस बारे मे है?
1626
01:46:45,725 --> 01:46:49,189
हम 30 साल के लिए हर बार चुनावों का समर्थन करते हैं।
1627
01:46:49,294 --> 01:46:51,856
आधे में कागज के टुकड़े को कम करके लिखा?
1628
01:46:52,091 --> 01:46:55,267
अगर हम इस अधिकार को बनाते हैं, तो और गरीबी नहीं!
1629
01:46:55,575 --> 01:46:59,564
यदि गरीबी नहीं है, तो लोगों को मेंगुंडिका के लिए धन प्राप्त होगा?
1630
01:47:00,209 --> 01:47:02,241
उन्हें भोजन के लिए चोरी करनी पड़ती है!
1631
01:47:02,396 --> 01:47:04,396
उन्हें पेट भरना होगा ।।
1632
01:47:04,443 --> 01:47:07,079
..और उनके कानों में अकाल पड़ेगा।
1633
01:47:07,258 --> 01:47:11,070
फिर, 5000 से जो हम देते हैं ।।
1634
01:47:11,381 --> 01:47:13,755
..हम हमारे वोट के लिए एक कुत्ते की तरह आएंगे।
1635
01:47:13,755 --> 01:47:16,599
आप यह सब कैसे समझ रहे हैं? ले लो!
1636
01:47:21,575 --> 01:47:22,640
नहीं।
1637
01:47:23,732 --> 01:47:25,482
आपने गलत समझा है।
1638
01:47:26,334 --> 01:47:29,328
वे केवल अस्थायी रूप से भूख और गरीबी का सामना कर सकते हैं।
1639
01:47:29,498 --> 01:47:32,224
इसके अलावा, यदि आप उनकी गरिमा को छूते हैं ..
1640
01:47:33,193 --> 01:47:34,592
तुम्हे याद है?
1641
01:47:35,225 --> 01:47:37,459
"जल्लीकट्टू" (इवेंट्स मवेशी वश में)
1642
01:47:42,076 --> 01:47:43,357
बहन ..
1643
01:47:43,725 --> 01:47:46,060
तमिलनाडु में केवल दो प्रमुख राजनीतिक दल हैं ..
1644
01:47:46,506 --> 01:47:47,941
उनमें से एक मैं हूं।
1645
01:47:48,131 --> 01:47:51,395
और दूसरा, जो एक माइक्रोफोन पर था।
1646
01:47:51,404 --> 01:47:54,728
अब वह ऐसी एकजुट पार्टी और मेरी पार्टी में एक साथ आए हैं।
1647
01:47:54,857 --> 01:47:56,867
अब मेरे पास पूर्ण बहुमत है!
1648
01:47:57,490 --> 01:48:01,543
इसलिए अगर लोग एक बार गुस्से में वोट देना चाहते हैं ..
1649
01:48:01,543 --> 01:48:04,052
।।ये साबुन प्रतीक को 100 वोट देंगे ।।
1650
01:48:04,225 --> 01:48:07,617
.. ब्रश प्रतीक के लिए 200 लॉट। बस इतना ही!
1651
01:48:08,350 --> 01:48:11,711
यदि बहुमत पहले से अधिक है, तो इसे जल्दी से हल किया जा सकता है!
1652
01:48:13,380 --> 01:48:15,162
तुम पागल हो!
1653
01:48:15,318 --> 01:48:19,617
इन सब से मिलने वाले पैसे से मुझे उन्हें खरीदना है!
1654
01:48:22,287 --> 01:48:24,794
234 आहली विधायक ।।
1655
01:48:24,794 --> 01:48:27,482
.. और ३६ मंत्री! उनकी आय का स्रोत ।।
1656
01:48:27,600 --> 01:48:29,478
.. तुम्हारे हाथ में दारी का कागज।
1657
01:48:29,748 --> 01:48:31,442
जिसे आप पूरा कर सकते हैं ।।
1658
01:48:31,442 --> 01:48:34,386
.. मेरे खिलाफ केवल एक क्षेत्र में अकेले?
1659
01:48:34,717 --> 01:48:36,818
मेरी पार्टी जल्द ही शासन करेगी ..
1660
01:48:36,843 --> 01:48:38,984
..और एकमात्र विघटनकर्ता।
1661
01:48:39,113 --> 01:48:40,537
क्या यह कुछ अनोखा नहीं है?
1662
01:48:50,920 --> 01:48:52,202
अब मैं समझ गया।
1663
01:48:53,045 --> 01:48:55,419
मुझे लगता है कि आप राजनीतिक मशीनरी नहीं हैं ..
1664
01:48:55,522 --> 01:48:58,823
.. लेकिन उद्यम में सिर्फ एक छोटा सा पहिया।
1665
01:48:59,449 --> 01:49:03,719
पहिया ऐसा नहीं है, लेकिन पूरी मशीन को बदलने की आवश्यकता है।
1666
01:49:04,920 --> 01:49:08,753
पहले तो मैं सिर्फ आपको अपने ही इलाके में रोकना चाहता था।
1667
01:49:10,942 --> 01:49:12,167
अभी बताता हूं।
1668
01:49:13,693 --> 01:49:15,681
सिर्फ अपने क्षेत्र में नहीं।
1669
01:49:16,420 --> 01:49:19,600
लेकिन सभी 234 निर्वाचन क्षेत्रों में ।।
1670
01:49:20,701 --> 01:49:22,609
..मैं उन लोगों के साथ चुनाव लड़ूंगा।
1671
01:49:23,662 --> 01:49:25,714
वह बहुत बातें करता है लेकिन कुछ नहीं जानता।
1672
01:49:28,047 --> 01:49:30,595
आप बहुत ज्यादा duitkah?
1673
01:49:43,817 --> 01:49:46,692
आपने कहा कि मैं इस रैली में आया हूं जैसे कि एक जाल में, सही?
1674
01:49:47,129 --> 01:49:49,169
जब आप पहुंचें, तो कितने दर्शक?
1675
01:49:49,990 --> 01:49:52,259
उपस्थित दर्शकों की संख्या को देखें।
1676
01:50:04,134 --> 01:50:05,204
तुमने सुना नहीं?
1677
01:50:05,846 --> 01:50:08,474
क्या आप दहाड़ सुन सकते हैं?
1678
01:50:09,228 --> 01:50:11,336
सुंदर! सुंदर! सुंदर!
1679
01:50:11,721 --> 01:50:13,982
सुंदर! सुंदर! सुंदर!
1680
01:50:14,384 --> 01:50:17,015
सुंदर! सुंदर! सुंदर!
1681
01:50:42,452 --> 01:50:45,046
वे बस एक दिन आते हैं!
1682
01:50:45,692 --> 01:50:46,967
श्री रेंदु।
1683
01:50:48,023 --> 01:50:50,155
अब, एक व्यक्ति एक समूह हो सकता है ।।
1684
01:50:50,163 --> 01:50:52,920
..और एक बहुत हो सकता है।
1685
01:50:53,179 --> 01:50:54,968
केवल एक दिन में।
1686
01:52:04,569 --> 01:52:05,680
उन्हें जाने दो।
1687
01:52:22,833 --> 01:52:24,754
उन्हें जाने दो!
1688
01:52:25,662 --> 01:52:26,999
कौन है वह?
1689
01:52:55,203 --> 01:52:58,054
मुझे तुम्हारी याद आती है क्योंकि तुम एक महिला हो। आप हिट होने पर नहीं बचेंगे!
1690
01:52:58,680 --> 01:53:01,577
उन महिलाओं से बात न करें जिन्होंने प्रसव किया है कि वह दर्द सहन नहीं कर सकती है!
1691
01:53:01,602 --> 01:53:03,061
मुझपर प्रहार करें! पुकुलुल्लाह मुझे!
1692
01:53:28,983 --> 01:53:30,381
मुझपर प्रहार करें। Pukulllah!
1693
01:53:30,397 --> 01:53:33,744
वोट के बदले पैसे पाने वाले हाथ पर प्रहार करो। हड़ताल।
1694
01:53:40,276 --> 01:53:42,976
स्ट्राइक पैर वादा किए गए मुफ्त सामानों के बाद चल सकता है।
1695
01:53:50,665 --> 01:53:53,474
आप सभी पर हो रहे अत्याचार पर मौखिक सवाल करें!
1696
01:54:03,029 --> 01:54:05,153
बीमार हो गया? दर्द है ना?
1697
01:54:05,271 --> 01:54:06,677
वे बीमार भी थे।
1698
01:54:06,677 --> 01:54:09,265
यह उनकी तरह ही दर्द होता है!
1699
01:55:46,308 --> 01:55:47,815
मुझे क्षमा करें।
1700
01:55:48,370 --> 01:55:50,183
यह सब मेरी गलती है।
1701
01:55:50,323 --> 01:55:51,857
टें टें मत कर!
1702
01:55:51,857 --> 01:55:53,800
बस आज हम जानते हैं, अगर हम पूछेंगे तो वे होंगे।
1703
01:55:53,800 --> 01:55:55,155
यह दर्द हार नहीं सकता।
1704
01:55:55,155 --> 01:55:57,925
मैं इस दर्द में स्वतंत्रता सेनानी कुमारन की भावना को महसूस कर सकता हूं।
1705
01:55:58,901 --> 01:56:02,115
यह क्या हो रहा है, भाई नहीं। अगर मैं हल्दी रगड़ता हूं तो यह ठीक रहेगा।
1706
01:56:02,115 --> 01:56:03,735
अगर हम दर्द से डरते हैं तो क्या हम आगे बढ़ सकते हैं?
1707
01:56:03,830 --> 01:56:07,125
मुझे पता है तुमने कहा था कि तुम्हें मेरे अच्छे के लिए कुछ भी मिल गया।
1708
01:56:08,112 --> 01:56:10,214
मैंने सुना है कि ये महिलाएं पहले क्या कहती हैं।
1709
01:56:10,932 --> 01:56:13,236
उन महिलाओं से बात न करें जिन्होंने प्रसव किया है कि वह दर्द सहन नहीं कर सकती है!
1710
01:56:13,261 --> 01:56:14,501
कि उसने क्या कहा!
1711
01:56:14,707 --> 01:56:16,917
यह दर्द भी प्रसूति अस्पताल के बच्चे जैसा ही है!
1712
01:56:17,159 --> 01:56:18,886
रुको!
1713
01:56:19,151 --> 01:56:20,613
कुछ नया..
1714
01:56:21,284 --> 01:56:24,021
तमिलनाडु जो पैदा होगा!
1715
01:56:24,206 --> 01:56:25,510
उसका जन्म होगा!
1716
01:56:28,190 --> 01:56:30,830
आज तमिलनाडु में बातचीत का विषय ।।
1717
01:56:30,963 --> 01:56:33,856
।।मेंगेंनाई पार्टी की रैली पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी ।।
1718
01:56:33,856 --> 01:56:35,207
..मलम दंगों से दूषित था।
1719
01:56:35,268 --> 01:56:36,939
वह अपने में से किसी के पास गया!
1720
01:56:36,939 --> 01:56:40,118
एक एक करके। हम उसका अनुसरण नहीं कर सकते। बस उसे देखो।
1721
01:56:40,118 --> 01:56:44,514
पार्टी में जो दंगे हुए, वे पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसिलमणि की रैलियों में हुए।
1722
01:56:44,514 --> 01:56:48,230
राजनीतिक ..पकर की भविष्यवाणी किस राजनीतिक दल AIMMK ..
1723
01:56:48,347 --> 01:56:50,479
.. अभी तक जनता का समर्थन नहीं मिला।
1724
01:56:50,604 --> 01:56:52,190
उन्हें वील की तरह पीटा गया!
1725
01:56:52,245 --> 01:56:54,245
मानवाधिकार एसोसिएशन ने क्या कार्रवाई की?
1726
01:56:54,270 --> 01:56:55,885
वे लोगों को उस तरह नहीं मार सकते।
1727
01:56:55,910 --> 01:56:57,455
मुझे नहीं पता था कि वह अच्छा था या बुरा,
1728
01:56:57,768 --> 01:56:59,838
..लेकिन यह देखना कुछ दिलचस्प है।
1729
01:57:00,044 --> 01:57:02,102
लोयोला कॉलेज द्वारा एक अध्ययन किया गया था।
1730
01:57:02,102 --> 01:57:05,651
..और श्री सुंदर रामास्वामी के खिलाफ 52% का समर्थन दर्शाता है।
1731
01:57:05,651 --> 01:57:08,525
पहले उसे 4% की रेटिंग प्राप्त है।
1732
01:57:08,525 --> 01:57:11,889
.. कल अध्ययन आयोजित किया।
1733
01:57:16,608 --> 01:57:19,889
मैंने कहा कि मैं 234 निर्वाचन क्षेत्रों में चुनाव लड़ूंगा!
1734
01:57:20,015 --> 01:57:21,695
जल्द ही उपचुनाव होंगे।
1735
01:57:21,695 --> 01:57:23,719
लोगों ने देखा कि कल रात टीवी पर क्या हुआ था ..
1736
01:57:23,741 --> 01:57:25,905
..और इसे अखबारों में पढ़ा।
1737
01:57:26,179 --> 01:57:29,501
वे जानना चाहते हैं कि हमारा अगला कदम क्या है।
1738
01:57:29,578 --> 01:57:30,722
वहां देखो।
1739
01:57:33,522 --> 01:57:35,303
और भी खबरें होंगी।
1740
01:57:35,686 --> 01:57:40,621
प्रत्येक क्षेत्र में 200 से 300 सौ लोग बिना पूछे मदद के लिए आगे आते हैं!
1741
01:57:44,772 --> 01:57:46,841
मैं आपको बताता हूं कि हम आगे क्या करेंगे।
1742
01:57:47,772 --> 01:57:49,826
पहले हमें काम करने के लिए जगह चाहिए।
1743
01:57:50,522 --> 01:57:52,801
स्थान? ये ही वो जगह है!
1744
01:57:55,068 --> 01:57:57,668
लेकिन यहां कई परिवार रहते हैं।
1745
01:57:57,701 --> 01:57:59,701
तुम क्या हो! किनारे करने के लिए!
1746
01:57:59,726 --> 01:58:01,649
रास्ता दें।
1747
01:58:02,161 --> 01:58:03,388
सब सुन लो!
1748
01:58:03,436 --> 01:58:06,764
चुनाव समाप्त होने तक, यह हमारा कार्यालय ब्लॉक है!
1749
01:58:06,764 --> 01:58:08,789
ये आवास ब्लॉक।
1750
01:58:08,789 --> 01:58:11,098
हम सभी एक छत के नीचे एकजुट हैं।
1751
01:58:11,295 --> 01:58:12,811
हम सब एक ही परिवार हैं।
1752
01:58:12,811 --> 01:58:16,615
जब हम बाहर जाते हैं, हम खाते हैं, और एक साथ लड़ते हैं, है ना?
1753
01:58:16,615 --> 01:58:20,181
पसंद है! क्या आप समझे? - हाँ!
1754
01:58:29,180 --> 01:58:30,653
हमारा दुश्मन ??
1755
01:58:30,678 --> 01:58:32,173
बलवान!
1756
01:58:33,077 --> 01:58:34,794
कल हमने ..
1757
01:58:34,794 --> 01:58:37,086
भोला और भोला!
1758
01:58:39,089 --> 01:58:40,417
आज हम ..
1759
01:58:40,442 --> 01:58:42,463
नायक..!
1760
01:58:43,999 --> 01:58:47,181
कल की तारीख में ..
1761
01:58:47,181 --> 01:58:50,208
हम भोले और भोला हैं!
1762
01:58:50,208 --> 01:58:53,227
कल की तारीख में ..
1763
01:58:53,227 --> 01:58:56,286
हम भोले और भोला हैं!
1764
01:58:56,286 --> 01:58:59,400
आज से शुरू..
1765
01:58:59,400 --> 01:59:02,378
हम नायक के रूप में जाग गए, हालांकि पूर्ण नहीं।
1766
01:59:02,378 --> 01:59:05,309
हीरो, हीरो!
1767
01:59:05,309 --> 01:59:08,596
आज से, हम कर रहे हैं ।।
1768
01:59:08,596 --> 01:59:11,672
हीरो, हीरो!
1769
01:59:11,672 --> 01:59:14,646
हीरो, हीरो!
1770
01:59:14,670 --> 01:59:17,241
हीरो, हीरो!
1771
01:59:17,265 --> 01:59:20,523
हीरो, हीरो!
1772
01:59:20,523 --> 01:59:23,346
हीरो, हीरो!
1773
01:59:23,346 --> 01:59:26,464
हीरो, हीरो!
1774
01:59:38,170 --> 01:59:42,820
वोट की यह क्रांति!
1775
01:59:44,375 --> 01:59:48,984
क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं?
1776
01:59:53,258 --> 01:59:58,213
वोट की यह क्रांति!
1777
01:59:59,837 --> 02:00:04,312
क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं?
1778
02:00:06,530 --> 02:00:07,690
सब कुछ तैयार है, सर।
1779
02:00:11,367 --> 02:00:12,580
- तैयार? - तैयार।
1780
02:00:14,179 --> 02:00:15,862
सबसे पहले, सभी को धन्यवाद।
1781
02:00:16,140 --> 02:00:17,796
मैं आपको बताता हूं कि मैं ऐसा क्यों कहता हूं।
1782
02:00:17,821 --> 02:00:21,042
हम प्रत्येक क्षेत्र में किसने चुनाव लड़ा, इसके बारे में बहुत सारे सवाल हो सकते हैं।
1783
02:00:21,227 --> 02:00:23,357
और 200 या 300 लोग हैं ..
1784
02:00:23,382 --> 02:00:25,515
.. अपने क्षेत्र में प्रतिस्पर्धा करने के लिए महामारी समर्थन।
1785
02:00:25,515 --> 02:00:26,952
मैं उनके लिए आपको धन्यवाद देता हूं।
1786
02:00:27,265 --> 02:00:29,413
आपको डरने की ज़रूरत नहीं है, अगर यह एक और राजनीतिक पार्टी है।
1787
02:00:29,796 --> 02:00:32,716
क्योंकि यह कोई राजनीतिक पार्टी नहीं है और न ही ब्रांड।
1788
02:00:33,078 --> 02:00:37,414
शहरों में लोग यह निर्धारित करेंगे कि उनके प्रतिनिधि कौन हैं।
1789
02:00:37,570 --> 02:00:39,608
हम उन्हें खोज लेंगे!
1790
02:00:39,648 --> 02:00:44,710
प्रत्येक शहर एक ऐसा स्थान है जहाँ एक ईमानदार सामाजिक कार्यकर्ता है।
1791
02:00:45,257 --> 02:00:46,892
वे आपके शहर में भी उपलब्ध हैं!
1792
02:00:47,000 --> 02:00:51,443
वे स्कूल शिक्षक, सैनिक सेवानिवृत्त या युवा किसान हो सकते हैं।
1793
02:00:51,554 --> 02:00:54,183
आपको प्रत्येक क्षेत्र में तीन लोगों को चुनना होगा।
1794
02:00:54,311 --> 02:00:57,326
वे कहेंगे कि उन्हें कोई दिलचस्पी नहीं है। उन्हें याद मत करो।
1795
02:00:57,375 --> 02:01:00,058
अपनी इच्छा और कामराज को खोजने के लिए हम पर भरोसा करें!
1796
02:01:00,810 --> 02:01:03,505
और आपको प्रत्येक क्षेत्र में तीन लोगों को चुनना होगा।
1797
02:01:03,530 --> 02:01:06,584
उनमें से, हम एक का चयन करेंगे।
1798
02:01:06,593 --> 02:01:10,730
कोई साक्षात्कार या कुछ और नहीं हैं! सिर्फ इंटरनेट को स्कैन करें।
1799
02:01:10,730 --> 02:01:14,052
पुराने ईमेल और ऑर्डर वे भेजें। लंबी खरीद।
1800
02:01:14,052 --> 02:01:16,622
समय पर बिल भुगतान, यातायात के मामले।
1801
02:01:16,735 --> 02:01:19,593
स्कूल, कॉलेज की उपस्थिति दर, ईमानदारी और स्वास्थ्य!
1802
02:01:19,696 --> 02:01:22,453
जिस तरह से वे अपने माता-पिता का इलाज करते हैं। परीक्षा के अंक!
1803
02:01:23,171 --> 02:01:25,199
हम जांच करेंगे और देखेंगे कि क्या वे ..
1804
02:01:25,224 --> 02:01:27,251
।।अदा ने नियमों का उल्लंघन किया या जुर्माना अदा किया ।।
1805
02:01:27,275 --> 02:01:28,976
।।और एक ईमानदार और योग्य लोगों का चयन करें ।।
1806
02:01:28,992 --> 02:01:31,582
.. आप हमें नेतृत्व करने के लिए कहाँ हैं
1807
02:01:34,976 --> 02:01:37,271
वह एक वास्तविक कॉर्पोरेट दिग्गज हैं।
1808
02:01:37,328 --> 02:01:38,976
तैयार करें!
1809
02:01:39,179 --> 02:01:41,593
बाहर सिर और आप को देखो!
1810
02:01:43,609 --> 02:01:47,522
यह हमारी सरकार है!
1811
02:01:47,666 --> 02:01:49,796
गरीबी दूर करने के लिए ।।
1812
02:01:50,529 --> 02:01:53,091
..परलुल्लाह ने कोशिश की!
1813
02:01:53,520 --> 02:01:55,895
गरीबी से बाहर रखने के लिए ।।
1814
02:01:56,456 --> 02:01:59,235
..तू क्या आप रणनीतियाँ हैं?
1815
02:02:13,200 --> 02:02:16,218
हमारे पास वापस लड़ने की ताकत है!
1816
02:02:16,218 --> 02:02:19,202
रुको जब तक हमारी उंगलियां काली नहीं हुईं।
1817
02:02:20,588 --> 02:02:23,935
जब आप आते हैं तो आप क्यों सोते हैं?
1818
02:02:23,935 --> 02:02:27,042
आप अपना वोट बेचते हैं और अब आप rindukannya।
1819
02:02:27,042 --> 02:02:29,823
अपनी गरिमा को बेचो, तुम्हें क्या मिला?
1820
02:02:39,814 --> 02:02:45,524
वोट की यह क्रांति!
1821
02:02:46,918 --> 02:02:53,062
क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं?
1822
02:02:53,166 --> 02:02:59,790
जब हम एक साथ अन्याय करते हैं तो क्या हम कांपते नहीं हैं?
1823
02:03:00,245 --> 02:03:06,012
क्या आम लोगों द्वारा लिखी गई नियति एक नई सुबह नहीं लाएगी?
1824
02:03:07,234 --> 02:03:09,158
जब मेरे चाचा चंगा करना चाहते हैं?
1825
02:03:17,080 --> 02:03:19,188
तेनी के लिए अय्यर किसान।
1826
02:03:24,972 --> 02:03:28,585
NEET का विरोध करने वाले शिक्षक तिंडीवनम से श्रीमती सबरीमाला।
1827
02:03:31,128 --> 02:03:33,520
श्री फक्करुद्दीन। हम रामेश्वरम के।
1828
02:03:38,121 --> 02:03:40,254
श्री फूल। हम वेदारण्यम।
1829
02:03:42,464 --> 02:03:45,533
राजनेताओं की भीड़ लेकिन मूर्ति के रूप में चुप!
1830
02:03:45,812 --> 02:03:48,873
सामाजिक सुधार के सदस्य, कल्कि। हम पोलाची से हैं।
1831
02:03:48,873 --> 02:03:53,371
उन युवाओं के व्यवसायों के लिए जिन्हें कभी भी पार्टी का समर्थन नहीं मिलता है।
1832
02:03:53,371 --> 02:03:55,652
..और सामाजिक सुधार के क्षेत्र का प्रतिनिधित्व करने के लिए चुनें ..
1833
02:03:55,677 --> 02:03:58,529
..मैं यूकापकान शुभकामना।
1834
02:04:03,113 --> 02:04:07,144
स्टरलाइट के तूतीकोरिन के खिलाफ प्रोफेसर फातिमा बाबू।
1835
02:04:13,255 --> 02:04:16,603
हम फाउंडेशन अक्षय के सदस्यों को प्रतिदिन 450 लोगों को खाना खिलाते हैं ।।
1836
02:04:16,603 --> 02:04:17,748
..इयातु श्री नारायण कृष्णन
1837
02:04:28,113 --> 02:04:30,541
अत्तुर में संगठन मुगावरी के श्री रमेश ।।
1838
02:04:30,566 --> 02:04:32,807
..यांग अब तक 350 लोगों को उच्च शिक्षा प्रदान करता है।
1839
02:04:32,807 --> 02:04:36,862
वोट की यह क्रांति!
1840
02:04:38,436 --> 02:04:43,154
क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं?
1841
02:04:44,727 --> 02:04:47,843
गरीबी दूर करने के लिए ।।
1842
02:04:47,867 --> 02:04:50,613
..परलुल्लाह ने कोशिश की!
1843
02:04:51,159 --> 02:04:56,616
गरीबी हटाओ, क्या यह आपकी रणनीति है?
1844
02:05:24,400 --> 02:05:27,604
सोशल मीडिया में हम काफी सकारात्मक स्वागत कर सकते हैं। ज़रा सा..
1845
02:05:27,604 --> 02:05:29,675
लाल मुझे फोन पर बताता रहता है।
1846
02:05:31,263 --> 02:05:32,731
मेरा नाम रत्नस्वामी।
1847
02:05:32,756 --> 02:05:34,756
मैंने नागप्पतिनम में संकेत बनाए।
1848
02:05:34,827 --> 02:05:37,348
मेरे मित्र, मुथुकुमार एक स्वतंत्र पत्रकार हैं।
1849
02:05:37,489 --> 02:05:39,770
उन्होंने Sattai.com वेबसाइट नाम कमाया।
1850
02:05:39,810 --> 02:05:41,395
10 दिन पहले ..
1851
02:05:41,420 --> 02:05:44,255
ईमानदारी से कह रहा हूं, वह चुनाव से पहले गायब हो गया।
1852
02:05:44,310 --> 02:05:46,794
मैंने पुलिस स्टेशन में शिकायत दर्ज की है। लेकिन अभी भी नहीं पता कि वह कहां है।
1853
02:05:46,819 --> 02:05:48,262
मैं कल उसके घर गया था।
1854
02:05:48,287 --> 02:05:50,506
उसकी बहन ने मुझे यह हार्ड ड्राइव दी।
1855
02:05:50,531 --> 02:05:52,678
मुझे यह देखकर आश्चर्य हुआ कि हार्ड ड्राइव पर क्या है।
1856
02:05:53,013 --> 02:05:55,606
लंबे समय तक विचार करने के बाद, इसे पुलिस या मीडिया पर छोड़ने के बजाय ।।
1857
02:05:55,638 --> 02:05:57,383
..साईं इसे आप पर छोड़ दें।
1858
02:06:36,057 --> 02:06:38,735
अब हम 64% वोट हो सकते हैं।
1859
02:06:39,665 --> 02:06:41,970
मासीलमानी के खिलाफ यह एक महत्वपूर्ण हथियार है।
1860
02:06:43,345 --> 02:06:44,736
चुनाव शुरू होने से पहले ।।
1861
02:06:45,626 --> 02:06:46,915
..पुतकह हम उसे कैद?
1862
02:06:48,805 --> 02:06:52,410
आप एक गेंदबाज हैं जिसने इस युद्ध में जीत हासिल की।
1863
02:06:53,181 --> 02:06:54,086
बहुत बढ़िया।
1864
02:07:06,290 --> 02:07:07,333
हमारी रानियों को जीओ।
1865
02:07:15,834 --> 02:07:19,324
पून कोमलवल्ली दीर्घायु!
1866
02:07:24,129 --> 02:07:26,576
- क्या हुआ अंकल? - यह
1867
02:07:29,002 --> 02:07:30,707
अंदर जाओ, माँ।
1868
02:07:34,838 --> 02:07:38,867
हमारे दोस्तों अप्पू के माध्यम से, मुख्यमंत्री ने कुछ 'सफाई' की
1869
02:07:39,206 --> 02:07:41,721
आदमी पर उपलब्ध जानकारी युक्त हार्ड ड्राइव।
1870
02:07:42,081 --> 02:07:44,407
मुझे नहीं पता कि वह इसे फैलाएगा या नहीं।
1871
02:07:45,221 --> 02:07:47,621
अगर यह जनता के सामने है।
1872
02:07:56,572 --> 02:07:58,337
मुझे 10 घंटे दीजिए, पिताजी।
1873
02:07:58,821 --> 02:08:01,055
मैं उसे वोट से अमान्य कर दूंगा।
1874
02:08:02,244 --> 02:08:03,329
चाचा रेंडू ।।
1875
02:08:04,134 --> 02:08:05,024
हां।
1876
02:08:06,689 --> 02:08:08,234
एक प्रेस कॉन्फ्रेंस बुलाओ।
1877
02:08:08,462 --> 02:08:09,821
पिताजी मीडिया से बात करेंगे।
1878
02:08:11,119 --> 02:08:12,756
वह कॉर्पोरेट अपराधी हो सकता है।
1879
02:08:13,220 --> 02:08:15,314
लेकिन मैं वास्तव में गर्भ से अपराधी हूं।
1880
02:08:17,704 --> 02:08:20,642
उन्होंने कहा कि मैंने पुलिस पार्टी पर हमला किया।
1881
02:08:20,767 --> 02:08:23,079
क्या पार्टियां मेरे क्षेत्र में चुनाव लड़ सकती हैं।
1882
02:08:23,119 --> 02:08:25,876
.. पार्टी को रैली करने के लिए?
1883
02:08:25,876 --> 02:08:28,681
और मैंने उसे मंच पर अपने बगल में बैठने दिया।
1884
02:08:28,884 --> 02:08:30,884
आपने पहले ही टीवी में देखा था।
1885
02:08:30,909 --> 02:08:35,492
उन्हें मेरी पार्टी को रैली करने के लिए लोगों को क्यों बुलाना पड़ा?
1886
02:08:37,150 --> 02:08:38,968
जरा इस मॉनीटर को देखें।
1887
02:08:39,189 --> 02:08:43,426
देखिए दो दिन पहले जब उन्होंने मेरे पार्टी कार्यालय में आए तो क्या किया।
1888
02:08:47,588 --> 02:08:48,699
अब मुझे बताओ।
1889
02:08:48,743 --> 02:08:52,173
किसने गड़बड़ी की वजह? इस हिंसा के पीछे कौन है?
1890
02:08:52,241 --> 02:08:53,960
क्या वह कोई है जिसे आप चाहते हैं?
1891
02:08:54,144 --> 02:08:57,974
आपने उन लोगों को अलग रखा है जो आप सभी के लिए जीते हैं।
1892
02:08:59,710 --> 02:09:02,744
मैं अन्याय के खिलाफ हूं।
1893
02:09:03,248 --> 02:09:06,621
आज आप सूट पहनकर कोर्ट जाती हैं, है ना?
1894
02:09:07,280 --> 02:09:10,111
आप खादी के कपड़े नहीं हैं?
1895
02:09:10,358 --> 02:09:12,563
आ जाओ! मुझे बताएं!
1896
02:09:12,781 --> 02:09:14,323
मैं अब मरने वाला हूँ!
1897
02:09:15,710 --> 02:09:18,398
मैं आपको कुछ और महत्वपूर्ण बात बताऊंगा।
1898
02:09:18,515 --> 02:09:22,756
उन्होंने दो निगमों के 60,000 रुपये के क्रास प्राप्त किए।
1899
02:09:22,851 --> 02:09:24,545
..तो इस सरकार को नष्ट करो।
1900
02:09:25,671 --> 02:09:30,466
मैं कल सुबह 9 बजे संबंधित विवरण और दस्तावेज उपलब्ध कराऊंगा।
1901
02:09:34,874 --> 02:09:36,226
सिर! सिर!
1902
02:09:36,336 --> 02:09:38,526
क्या वह यह सब 60,000 रुपये की करतूत के लिए कर रहा है?
1903
02:09:39,538 --> 02:09:42,452
यदि आपको उतना पैसा मिलता है, जितना कि मुझे लगता है, तो मैं इसे स्वयं करूंगा!
1904
02:09:43,147 --> 02:09:44,052
सबूत के बारे में क्या?
1905
02:09:44,523 --> 02:09:46,171
मैं बच्चे की देखभाल करूंगा।
1906
02:10:09,609 --> 02:10:11,359
पून, यह 6,000 रुपये है। और यह 2,000 है।
1907
02:10:17,677 --> 02:10:19,641
अप्पू, सब तैयार?
1908
02:10:25,832 --> 02:10:28,384
कभी आंख के सामने कोई दुर्घटना देखी है, अंकल?
1909
02:10:29,074 --> 02:10:31,390
केवल फोन और फेसबुक पर प्राप्त वीडियो में ..
1910
02:10:31,390 --> 02:10:34,406
..ड्डी व्हाट्सएप, वहाँ से।
1911
02:10:36,816 --> 02:10:40,164
हम उसे हिट देखेंगे? अच्छा!
1912
02:10:41,301 --> 02:10:43,126
चाचा का एक्सीडेंट नहीं हुआ था?
1913
02:10:43,126 --> 02:10:45,011
भगवान के आशीर्वाद के साथ, फिर कभी नहीं।
1914
02:10:47,325 --> 02:10:48,698
एक सीट बेल्ट पहनें, चाचा।
1915
02:10:48,698 --> 02:10:50,600
- क्यों प्रिय? - इसे पहन लो।
1916
02:10:56,338 --> 02:10:57,692
दुर्घटना ..
1917
02:10:58,632 --> 02:10:59,852
..बुकान उसे।
1918
02:11:00,711 --> 02:11:02,220
- लेकिन हमारे लिए। - आलमक!
1919
02:11:02,368 --> 02:11:04,555
यह मत करो।
1920
02:11:04,656 --> 02:11:06,566
- इस सब के लिए कोई ज़रूरत नहीं! कृप्या। - चाचा।
1921
02:11:06,566 --> 02:11:08,438
नी कार में 6 एयरबैग हैं।
1922
02:11:09,194 --> 02:11:10,673
लुप्तप्राय जीवन नहीं होगा।
1923
02:11:48,634 --> 02:11:49,884
वरिष्ठ चिकित्सक को बुलाओ!
1924
02:11:49,924 --> 02:11:51,572
दर्द के लिए क्षमा करें यह लड़की!
1925
02:11:51,735 --> 02:11:54,255
आप वीडियो लेने की हिम्मत? जाओ, अपने डॉक्टर को बुलाओ।
1926
02:11:54,255 --> 02:11:55,661
अरे! चले जाओ!
1927
02:11:55,698 --> 02:11:57,631
जाओ एक वरिष्ठ चिकित्सक ले लो!
1928
02:11:59,837 --> 02:12:02,095
हनी, आप यह सब क्यों खींचते हैं?
1929
02:12:02,690 --> 02:12:04,353
- दाह साइन? - वह बेहतर है।
1930
02:12:04,595 --> 02:12:06,955
- प्रिय। - अंकल, दबाओ मत अंकल।
1931
02:12:06,955 --> 02:12:09,381
सब कुछ ठीक है, है ना? मैं घर जाना चाहता हूँ?
1932
02:12:09,932 --> 02:12:11,938
रूक जाओ जानेमन।
1933
02:12:12,415 --> 02:12:15,508
हम अपने दम पर कार दुर्घटना में क्यों चाहते हैं?
1934
02:12:15,508 --> 02:12:17,573
तभी वह उस डॉक्यूमेंट बैग को प्राप्त कर सकता है।
1935
02:12:17,573 --> 02:12:22,166
आपने दुर्घटना को अंजाम दिया ताकि चोर बैग लाइन को खाली कर सके?
1936
02:12:22,221 --> 02:12:23,545
खाली बैग?
1937
02:12:23,545 --> 02:12:25,974
क्या यह सबूत नहीं है कि पिता का मतलब है?
1938
02:12:26,616 --> 02:12:28,413
लेकिन वह वहाँ कुछ भी नहीं था ..
1939
02:12:36,443 --> 02:12:38,472
श्री मसिलामणि द्वारा की गई घोषणा के बाद ।।
1940
02:12:38,472 --> 02:12:43,006
।।तो श्री सुंदर के खिलाफ कल सबूत दें ।।
1941
02:12:43,006 --> 02:12:45,897
.. और बच्चे को ले जा रहा वाहन, कोमलवल्ली दस्तावेज के साथ ।।
1942
02:12:45,897 --> 02:12:48,761
..दितिम्पा दुर्घटना 9 बजे।
1943
02:12:48,761 --> 02:12:51,807
और निगरानी कैमरे जो सड़क की पटरियों को रिकॉर्ड करते हैं ..
1944
02:12:51,807 --> 02:12:54,591
।।मेनुंजुकान ट्रक चालक जो दुर्घटना का कारण बना ।।
1945
02:12:54,591 --> 02:12:58,257
..तलासी श्रीमती कोमलवल्ली वाहन का एक बैग लेते हैं।
1946
02:12:58,275 --> 02:13:02,924
श्री सुंदर रामास्वामी को इस जघन्य कृत्य का संदेह था।
1947
02:13:04,451 --> 02:13:05,677
यह सब क्या है?
1948
02:13:05,827 --> 02:13:08,591
पिताजी ने दुर्घटना की बात सुनकर कुछ भी नहीं समझा!
1949
02:13:08,802 --> 02:13:12,630
पिता को फिर से जीवित महसूस करें जब आप कुछ भी नहीं सुनते हैं।
1950
02:13:12,849 --> 02:13:16,583
वह कुछ बड़ी योजना बना रहा है! लोग हमसे नाराज हैं!
1951
02:13:16,740 --> 02:13:19,185
यह ठीक है अगर लोग उस पर पागल हैं।
1952
02:13:19,208 --> 02:13:21,935
लेकिन वह उसके साथ कोई महत्वपूर्ण सबूत नहीं है।
1953
02:13:21,960 --> 02:13:25,754
वह हार्ड डिस्क मुथुकुमार ऑफ सत्तई डॉट कॉम है।
1954
02:13:25,754 --> 02:13:27,115
यदि वह प्रकट करता है?
1955
02:13:27,115 --> 02:13:30,990
इससे पहले कि वह और लोगों को धोखा दे, हमें हार्ड ड्राइव को उजागर करना होगा।
1956
02:13:30,990 --> 02:13:34,009
इसके उपलब्ध साक्ष्य के बारे में कोई भी बात नहीं कर सकता है।
1957
02:13:34,279 --> 02:13:38,056
तमिलनाडु की हर सड़क, घाटियों, स्थानों और कोनों में केवल मेरे पिता के बारे में बात होती है।
1958
02:13:38,056 --> 02:13:38,776
ठीक है।
1959
02:13:40,905 --> 02:13:43,310
खबरों से भरे रहेंगे पिता
1960
02:13:43,310 --> 02:13:46,162
जन्म की तारीख, पिता की कहानी जब वह छोटी थी। लड़ाई। मेरे पिता के बारे में सब कुछ।
1961
02:13:46,388 --> 02:13:48,177
पड़ोसी राज्यों में मुख्यमंत्री ही नहीं ।।
1962
02:13:48,177 --> 02:13:50,939
लेकिन प्रधानमंत्री को हमारे घर की बाड़ पर होना चाहिए।
1963
02:13:50,939 --> 02:13:51,970
ठीक है।
1964
02:13:53,599 --> 02:13:55,752
अगर हम कारावास ।।
1965
02:13:56,161 --> 02:13:57,137
स्लैम!
1966
02:13:57,248 --> 02:14:01,267
भ्रष्टाचार के आरोप चार होंगे। और जिन 40 लोगों ने संगति करने की साजिश रची।
1967
02:14:01,267 --> 02:14:03,367
लापरवाही के कारण पार्टी छिन जाएगी।
1968
02:14:03,717 --> 02:14:07,336
हालाँकि हम यहाँ नहीं थे, फिर भी हमें पार्टी को सत्ता में जारी रखना है, पिता।
1969
02:14:07,506 --> 02:14:11,703
सड़कों, पुलों, स्टेडियमों और विश्वविद्यालयों का नाम हमारे नाम पर रखा जाएगा!
1970
02:14:11,703 --> 02:14:13,729
हम स्मारक और टिकटों का सामना करते हैं।
1971
02:14:13,842 --> 02:14:16,176
हम ये सब करेंगे तो क्या होगा अगर हम जेल में रहे?
1972
02:14:16,850 --> 02:14:21,226
अब हमें चुनावों में पूरी जीत की जरूरत है।
1973
02:14:31,440 --> 02:14:33,752
तुम्हें याद है, मैं पार्टी खो रहा हूँ।
1974
02:14:34,161 --> 02:14:36,609
इससे अधिक, हमें अपना शासन मिल गया है।
1975
02:14:36,621 --> 02:14:38,777
रेंडू को सब पता है।
1976
02:14:39,479 --> 02:14:40,934
वह हमेशा अपने पिता के साथ था।
1977
02:14:42,055 --> 02:14:44,093
सुंदर याद नहीं है।
1978
02:14:44,270 --> 02:14:45,627
मुझे पता है आप नहीं करेंगे।
1979
02:15:34,060 --> 02:15:36,433
पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी के निधन के कारण ।।
1980
02:15:36,433 --> 02:15:38,327
..कन्या कोमलवाल्ली उनकी जगह खेलेंगे।
1981
02:15:38,327 --> 02:15:41,133
सोपंद ने अन्ना नगर में मतदान किया।
1982
02:15:43,596 --> 02:15:46,216
पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी के निधन के कारण ।।
1983
02:15:46,216 --> 02:15:50,104
..सेलुरू तमिलनाडु की शुरुआत श्री सुंदर रामास्वामी के खिलाफ हुई।
1984
02:15:50,104 --> 02:15:52,170
अफवाहें कि श्री सुंदर रामास्वामी ।।
1985
02:15:52,195 --> 02:15:54,104
.. स्वर्गीय मसिलामणि की मृत्यु के लिए अष्टांगगुंजजब ।।
1986
02:15:54,104 --> 02:15:55,728
..मुला देश भर में बह गया।
1987
02:15:55,728 --> 02:15:57,850
बुराई की ताकतों! वापस! वापस!
1988
02:15:58,206 --> 02:16:00,224
बुराई की ताकतों! वापस! वापस!
1989
02:16:00,224 --> 02:16:03,290
सुंदर! वापस! वापस!
1990
02:16:07,022 --> 02:16:08,465
उपचुनाव नजदीक है।
1991
02:16:08,969 --> 02:16:11,859
मुझे नहीं पता कि क्या हम सबूत दे सकते हैं कि हमारे पास है।
1992
02:16:12,068 --> 02:16:14,171
उन्हें यकीन है कि सबूत पहले से ही व्यर्थ है।
1993
02:16:15,217 --> 02:16:17,373
लोग हम पर पागल होने लगे हैं।
1994
02:16:17,491 --> 02:16:21,011
यदि हमें संदेह है कि व्यक्ति चला गया है, तो लोग उससे घृणा करेंगे।
1995
02:16:21,062 --> 02:16:22,997
यहां, हर व्यक्ति जो मर जाता है वह निर्दोष की तरह है, है ना?
1996
02:16:58,416 --> 02:17:00,074
मैं आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता हूं।
1997
02:17:12,695 --> 02:17:14,382
यहां कोई रहस्य नहीं है।
1998
02:17:14,499 --> 02:17:16,274
सब एक है।
1999
02:17:16,327 --> 02:17:17,508
ठीक है।
2000
02:17:19,140 --> 02:17:21,196
आप वर्तमान स्थिति से अच्छी तरह वाकिफ हैं, है ना?
2001
02:17:21,546 --> 02:17:23,811
आप संभवतः जीत नहीं सकते।
2002
02:17:24,460 --> 02:17:28,865
अध्ययन के अनुसार, आपके वोट का 2% और मैं 98% हूं।
2003
02:17:29,820 --> 02:17:31,576
तुम्हारे लिए मेरे पास एक प्रस्ताव है।
2004
02:17:32,906 --> 02:17:35,288
आपने आज अमेरिका वापस मारा।
2005
02:17:36,867 --> 02:17:39,953
आप कल चुनाव के दौरान यहां नहीं हो सकते।
2006
02:17:41,882 --> 02:17:43,048
फिर क्या है?
2007
02:17:43,048 --> 02:17:44,920
आपने मेरे लिए बहुत सारी समस्याएं पैदा की हैं।
2008
02:17:45,601 --> 02:17:47,603
लेकिन वास्तव में, आपने मेरी बहुत मदद की है।
2009
02:17:47,603 --> 02:17:49,614
आप मेरे शत्रु को पहचानने में मेरी सहायता करें ।।
2010
02:17:49,614 --> 02:17:52,419
चुनाव में 234 उम्मीदवारों के साथ सोपंद पूरे क्षेत्र ने उन्हें बनाया।
2011
02:17:52,650 --> 02:17:55,461
उनके खिलाफ 234 मामले दर्ज किए गए हैं।
2012
02:17:55,517 --> 02:17:58,867
चुनाव के बाद सप्ताह में देखेंगे कि उनमें से क्या बन जाएगा।
2013
02:18:00,196 --> 02:18:02,137
मैं उनमें से हर एक को दौड़ाऊंगा।
2014
02:18:02,137 --> 02:18:04,543
आत्महत्या, दुर्घटना, नशीली दवाओं का उपयोग।
2015
02:18:04,651 --> 02:18:06,763
निर्दयी मैं उन्हें नष्ट कर दूंगा।
2016
02:18:12,726 --> 02:18:16,451
आपने कहा कि आप जीतेंगे। तो आज जाने के लिए मैं क्यों संपर्क करूं?
2017
02:18:16,570 --> 02:18:19,118
आपको मतदान की आवश्यकता के बिना जाना होगा।
2018
02:18:19,360 --> 02:18:21,852
यह मेरी जीत को बढ़ाएगा।
2019
02:18:22,563 --> 02:18:25,572
ऐसे नेता जो अचानक आपके सामने आते हैं, वे फिर कभी मौजूद नहीं हो सकते।
2020
02:18:25,680 --> 02:18:28,714
आप यहां से पीछे हट जाते हैं, यह उनके लिए एक उदाहरण होगा।
2021
02:18:28,714 --> 02:18:30,934
मैं पीछे हटने का आदी हो गया।
2022
02:18:30,969 --> 02:18:32,101
तुम जा सकते हो।
2023
02:18:32,289 --> 02:18:35,096
फिर, जब मैं कसम खा रहा हूँ ..
2024
02:18:35,096 --> 02:18:37,378
..टेंगोकला उन्हें एक के बाद एक करके।
2025
02:18:41,266 --> 02:18:42,297
छोटा बच्चा!
2026
02:18:44,648 --> 02:18:49,668
आप फिर से नहीं जीते हैं लेकिन आप बदला लेने का सपना देख रहे हैं?
2027
02:18:50,571 --> 02:18:53,739
तुंहारे पिताजी? मासीलमानी ।।
2028
02:18:53,797 --> 02:18:57,685
यदि वह चुनाव जीत जाता है और शपथ लेता है।
2029
02:18:57,758 --> 02:19:02,580
..समासा वह कहता है "मैं, मसिलमणि .." हमें उसे लटका देना है।
2030
02:19:04,475 --> 02:19:05,529
जारी रखें!
2031
02:19:05,571 --> 02:19:07,211
आपने पहली जीत दर्ज की।
2032
02:19:07,351 --> 02:19:09,033
फिर, धन्यवाद पोस्ट।
2033
02:19:09,033 --> 02:19:11,372
हम यह सब बाद में सोचते हैं।
2034
02:19:12,624 --> 02:19:17,551
वापस बैठो और देखो कि सिर्फ एक दिन में क्या बदल जाएगा।
2035
02:19:17,551 --> 02:19:20,140
मेरे कॉरपोरेट अपराधी।
2036
02:19:22,386 --> 02:19:25,004
मुझे पता है कि तुम गर्भ के अंदर से अपराधी हो।
2037
02:19:25,004 --> 02:19:26,217
अब जाओ।
2038
02:19:31,216 --> 02:19:33,600
चुनाव का दिन।
2039
02:19:58,413 --> 02:20:00,163
आप सब क्यों रुक रहे हैं?
2040
02:20:01,923 --> 02:20:04,282
सभी स्थानों पर पहले से ही एक घंटे की लॉटरी आयोजित की गई।
2041
02:20:04,307 --> 02:20:06,914
15% वोट दर्ज किए गए।
2042
02:20:07,819 --> 02:20:09,764
चुनाव शुरू हो गए हैं!
2043
02:20:10,083 --> 02:20:11,731
यह अभी खत्म नहीं हुआ है, है ना?
2044
02:20:21,883 --> 02:20:23,180
ऑपरेशन कक्ष में जाओ।
2045
02:20:27,591 --> 02:20:31,454
स्वीपस्टेक सुबह 7 बजे शुरू होता है और अभी भी चल रहा है!
2046
02:20:31,479 --> 02:20:37,897
पुरुष, महिलाएं और युवा मतदाता मतपत्र डालने के लिए उत्सुक हैं।
2047
02:20:38,150 --> 02:20:39,499
अनीता, ठहराव।
2048
02:20:39,504 --> 02:20:41,960
- इसकी पुष्टि हो गई है? - मुझे ऐसा लगता है
2049
02:20:44,392 --> 02:20:45,966
ताज़ा खबर!
2050
02:20:46,144 --> 02:20:48,519
श्री सुंदर के खिलाफ सबूतों को गायब कर दिया गया।
2051
02:20:48,519 --> 02:20:51,197
।।और उसने जिम्मेदार कहा ।।
2052
02:20:51,222 --> 02:20:54,197
.. श्री मसिलामणि की मृत्यु का पता चला है।
2053
02:20:55,991 --> 02:20:58,577
Saatai.com पत्रकार, श्री मुथुकुमार ।।
2054
02:20:58,577 --> 02:21:00,510
..मुहम्मदहकान ने अपने ट्विटर पेज में सबूत दिया।
2055
02:21:00,510 --> 02:21:04,783
उन्होंने दावा किया कि श्री सुंदर के खिलाफ सबूत के साथ बैग।
2056
02:21:04,878 --> 02:21:06,939
आज सुबह, जब वह अपने कार्यालय में पहुंचे ..
2057
02:21:06,964 --> 02:21:09,614
।।अनक श्री मसिलामणि, श्रीमती कोमलवल्ली ।।
2058
02:21:09,614 --> 02:21:12,763
... कहा, उजागर करके ।।
2059
02:21:12,763 --> 02:21:15,455
।।समासा का उल्लंघन चुनाव कानून ।।
2060
02:21:15,455 --> 02:21:19,290
..और श्रीमती कोमलवल्ली ने सम्मानपूर्वक इसे लेने से इनकार कर दिया।
2061
02:21:19,290 --> 02:21:23,084
उन्होंने कहा कि वह खुद सुंदर के खिलाफ सबूतों का खुलासा करेंगे।
2062
02:21:23,084 --> 02:21:25,233
.. चुनाव खत्म होने के बाद आज सुबह।
2063
02:21:25,233 --> 02:21:26,546
घबराओ मत।
2064
02:21:26,691 --> 02:21:29,199
मैं मुथुकुमार का उपयोग करते हुए एक ट्वीट लिख रहा था।
2065
02:21:29,413 --> 02:21:30,155
महोदय!
2066
02:21:31,504 --> 02:21:32,529
क्या?
2067
02:21:32,840 --> 02:21:35,447
आपने अपने खिलाफ एक ट्वीट लिखा?
2068
02:21:35,793 --> 02:21:38,730
सुंदर, वोट का 2% यह जरूरी नहीं था कि हम कर सकते हैं।
2069
02:21:38,755 --> 02:21:39,948
यह क्यों?
2070
02:21:40,254 --> 02:21:41,413
आप सभी..
2071
02:21:42,285 --> 02:21:44,525
हमारे पास छोड़े जाने से पहले छह घंटे बचे हैं।
2072
02:21:45,607 --> 02:21:48,848
अब से, हर मिनट जो बीतता है वह हमारे लिए महत्वपूर्ण है।
2073
02:21:48,986 --> 02:21:50,802
जो मैं उनसे कहता हूं, उसका ही पालन करो।
2074
02:21:51,194 --> 02:21:52,922
अगर आप नहीं समझे तो मुझसे पूछें।
2075
02:21:53,242 --> 02:21:54,112
ठीक है?
2076
02:21:58,135 --> 02:21:59,754
यह सब सुंदर का काम करता है।
2077
02:21:59,754 --> 02:22:02,484
उसने कहा कि उसके पास उसके खिलाफ सबूत हैं?
2078
02:22:03,534 --> 02:22:07,883
वह एक अच्छा नाम उठाता है जो आप अपनी अखंडता की प्रशंसा करते हैं।
2079
02:22:09,260 --> 02:22:11,832
उन्होंने दूसरों की ओर से ट्वीट का इस्तेमाल क्यों किया?
2080
02:22:13,979 --> 02:22:16,739
श्रीमती नहीं चाहती थीं कि पिता मैडम द्वारा बुलाए गए साक्ष्य को पुनः प्राप्त करें।
2081
02:22:16,739 --> 02:22:19,416
।।और मैडम इसका खुलासा नहीं करना चाहती थीं ।।
2082
02:22:19,424 --> 02:22:20,674
..केरण पियहान्राय यह कानून का उल्लंघन करता है।
2083
02:22:20,705 --> 02:22:22,801
मैडम इतना परिपक्व अभिनय कैसे कर सकती हैं?
2084
02:22:22,801 --> 02:22:24,861
चुनाव के दौरान किसी भी जानकारी का खुलासा ..
2085
02:22:24,979 --> 02:22:26,846
चुनाव कानूनों का उल्लंघन करने के साथ किया जाता है।
2086
02:22:26,877 --> 02:22:30,125
इसलिए मैंने कल इसका खुलासा करने के लिए कहा, जब यह सब समाप्त हो गया।
2087
02:22:30,125 --> 02:22:31,375
श्रीमान उत्कृष्ट।
2088
02:22:31,375 --> 02:22:32,695
धन्यवाद। धन्यवाद।
2089
02:22:34,082 --> 02:22:34,874
बिंदु!
2090
02:22:35,366 --> 02:22:36,384
एक और अच्छी खबर।
2091
02:22:37,296 --> 02:22:40,555
Sattai.com के मुथुकुमार ने एक और ट्वीट किया।
2092
02:22:41,094 --> 02:22:43,674
उसने कंटेनर का स्थान बताया जिसमें पैसे थे ..
2093
02:22:43,699 --> 02:22:45,898
सुंदर..यांग बहुराष्ट्रीय कंपनियां इससे लेती हैं।
2094
02:22:45,898 --> 02:22:47,157
पैसे वाले कंटेनर?
2095
02:22:47,354 --> 02:22:48,970
यही हमारा पैसा है।
2096
02:22:49,222 --> 02:22:51,251
उसने क्यों कहा कि पैसा वह है?
2097
02:23:12,034 --> 02:23:14,717
सुंदर के खिलाफ तीन धाराओं के तहत मामला दर्ज किया गया था।
2098
02:23:14,717 --> 02:23:17,057
आज उन्हें गिरफ्तार किए जाने की उम्मीद है।
2099
02:23:17,057 --> 02:23:19,809
और पीहरनराय चल रहा था, वह अपनी जमा राशि खो देगा।
2100
02:23:20,885 --> 02:23:23,973
सुंदर को गिरा दो!
2101
02:23:25,176 --> 02:23:27,049
चुनाव हो रहे हैं ।।
2102
02:23:27,074 --> 02:23:30,843
..और सुंदर के खिलाफ सबूत बहुत चिंताजनक है।
2103
02:23:31,197 --> 02:23:35,080
अब चुनाव का समय और जनता का ध्यान भंग होना चाहिए।
2104
02:23:35,080 --> 02:23:37,543
और यह चुनावी नियमों का उल्लंघन है।
2105
02:23:38,213 --> 02:23:39,671
श्री मुथुकुमार ।।
2106
02:23:39,671 --> 02:23:41,076
आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।।
2107
02:23:41,076 --> 02:23:45,397
..मैंने तुमसे कहा था, कल ही पुलिस के सामने सबूतों का खुलासा करो।
2108
02:23:45,572 --> 02:23:51,028
मैं पूछता हूं कि आप इस मामले में कुछ नहीं करते हैं, सिर्फ एक दिन के लिए।
2109
02:23:57,681 --> 02:23:58,531
श्री ..
2110
02:23:58,531 --> 02:24:00,424
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम इस बार पिल्लिरण्य में हार गए।
2111
02:24:00,424 --> 02:24:02,052
कृपया "ट्वीट" बंद करें।
2112
02:24:02,088 --> 02:24:03,689
पुलिस हम सभी की तलाश कर रही है।
2113
02:24:03,735 --> 02:24:06,111
मेरे पिता ने मुझे फोन किया!
2114
02:24:06,111 --> 02:24:08,642
आपने मुझे पहले क्यों नहीं बताया? मैं सिर्फ एक ट्वीट पोस्ट करता हूं!
2115
02:24:16,997 --> 02:24:20,291
उन्होंने कहा कि कंटेनर पैसे हैं! लेकिन अकेले एक लाश हैं!
2116
02:24:24,785 --> 02:24:25,785
महोदय!
2117
02:24:25,826 --> 02:24:27,298
यह मुथुकुमार रहता है, सर!
2118
02:24:27,298 --> 02:24:29,990
सट्टाई डॉट कॉम के मुथुकुमार? ऐसा लगता है कि लंबे समय से मृत हैं।
2119
02:24:30,352 --> 02:24:32,402
तो मुथुकुमार मर गया?
2120
02:24:32,950 --> 02:24:35,285
वह कहती है कि वह सुबह मुथुकुमार से मिली।
2121
02:24:35,631 --> 02:24:40,349
वह इस खबर से गुजरता है कि मुथुकुमार आज सुबह सबूत पेश करेंगे!
2122
02:24:47,122 --> 02:24:49,746
उसने कहा कि वह उन लोगों से मिली, जिनके पास आज सुबह 10 दिन थे।
2123
02:24:49,746 --> 02:24:51,645
आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।।
2124
02:24:51,699 --> 02:24:53,509
आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।।
2125
02:24:53,660 --> 02:24:55,350
आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।।
2126
02:24:55,549 --> 02:24:57,795
लेकिन ऐसा लगता है कि वह भी 15 दिनों से अधिक मर चुकी है।
2127
02:24:57,820 --> 02:24:59,849
..मैकम जहाँ वे आज सुबह आपको देख सकते हैं?
2128
02:24:59,865 --> 02:25:05,040
इस बिंदु पर कोमलवल्ली से संपर्क करने का प्रयास विफल रहा।
2129
02:25:05,040 --> 02:25:06,344
दोपहर 2 बजे।
2130
02:25:06,561 --> 02:25:08,191
कितना किया?
2131
02:25:08,191 --> 02:25:10,369
45% का हो गया।
2132
02:25:10,647 --> 02:25:13,535
अधिकतम, मतदान 60% था।
2133
02:25:14,603 --> 02:25:16,343
चिंता मत करो।
2134
02:25:16,606 --> 02:25:18,423
वह जो भी करने की कोशिश कर रहा है, हम अभी भी जीतेंगे।
2135
02:25:18,587 --> 02:25:20,704
आप में से कुछ को शक हो सकता है ।।
2136
02:25:21,766 --> 02:25:24,292
..यांग सुंदर इस सबके पीछे मास्टरमाइंड है।
2137
02:25:25,126 --> 02:25:26,192
हां।
2138
02:25:26,525 --> 02:25:27,679
वास्तव में मैं कर रहा हूँ।
2139
02:25:27,860 --> 02:25:29,774
मेरे द्वारा किए गए पहले ट्वीट से ..
2140
02:25:29,774 --> 02:25:33,279
।।तस दिन पहले मरे हुए व्यक्ति का नाम ।।
2141
02:25:33,485 --> 02:25:35,735
..परम्पुआन जानते हैं कि यह मैं हूं।
2142
02:25:35,806 --> 02:25:36,998
परंतु..
2143
02:25:37,493 --> 02:25:39,897
उसे नहीं पता था कि मेरी अगली योजना क्या है ..
2144
02:25:39,897 --> 02:25:42,408
..और वह जानता था कि मृतक जीवन में वापस आ गया है ।।
2145
02:25:43,459 --> 02:25:45,048
..वह झूठ बोल रहा है।
2146
02:25:46,095 --> 02:25:47,253
इतना ही नहीं।
2147
02:25:47,556 --> 02:25:50,908
पूर्व मुख्यमंत्री श्री मासीलमानी की मृत्यु का कारण ।।
2148
02:25:51,228 --> 02:25:53,985
।।कान का खुलासा उसके करीबी रिश्तेदारों ने किया ।।
2149
02:25:54,555 --> 02:25:56,544
..directly।
2150
02:25:56,823 --> 02:25:58,108
उस व्यक्ति..
2151
02:26:00,821 --> 02:26:03,185
मसिलमणि अपनी पत्नी के साथ किया जाता है।
2152
02:26:04,009 --> 02:26:06,464
उसकी अपनी माँ!
2153
02:26:09,689 --> 02:26:12,741
यदि ऐसे लोग हैं जिन्होंने अभी भी मतदान नहीं किया है, तो कृपया प्रतीक्षा करें।
2154
02:26:13,548 --> 02:26:17,355
वह इसे 2.30 को वास्तविकता देगा। सुनवाई के बाद वोट करें।
2155
02:26:17,896 --> 02:26:18,938
माँ!
2156
02:26:20,256 --> 02:26:21,081
माँ!
2157
02:26:22,665 --> 02:26:23,872
माँ!
2158
02:26:26,629 --> 02:26:27,713
माँ!
2159
02:26:27,713 --> 02:26:28,833
क्यूं कर?
2160
02:26:28,844 --> 02:26:30,179
मम्मी चली गई।
2161
02:26:31,399 --> 02:26:32,771
माँ बोल नहीं सकती थी, चाचा।
2162
02:26:32,948 --> 02:26:34,879
हमारे पास केवल 4 घंटे हैं।
2163
02:26:35,136 --> 02:26:36,436
अगर माँ ने बयान नहीं दिया ।।
2164
02:26:36,436 --> 02:26:38,612
..मैं वही लौटूंगा जो पहले ही गिर चुका है।
2165
02:26:39,224 --> 02:26:40,416
माक!
2166
02:26:42,751 --> 02:26:43,878
मेरी माँ जाओ?
2167
02:26:43,878 --> 02:26:46,366
उसने कहा कि वह साहब को पकड़ना चाहता था।
2168
02:27:29,635 --> 02:27:31,312
ऐसा लगता है कि तुम यहाँ जल्दी हो!
2169
02:27:31,312 --> 02:27:33,124
रास्ते में रिपोर्टर।
2170
02:27:33,296 --> 02:27:34,858
हमारे पास 10 मिनट बचे हैं।
2171
02:27:36,163 --> 02:27:38,321
क्या आपने अब अखबार नहीं पढ़ा है?
2172
02:27:46,694 --> 02:27:49,130
अनुमान नहीं है कि आप कब तक प्रतीक्षा करेंगे, रिपोर्टर नहीं आएगा।
2173
02:27:49,669 --> 02:27:52,717
चुनाव खत्म होते ही खबर आ जाएगी।
2174
02:27:53,160 --> 02:27:55,036
मैं सुर्खियों में पता है?
2175
02:28:13,147 --> 02:28:14,483
कुछ भी तो नहीं। आप ठीक नहीं हैं?
2176
02:29:07,688 --> 02:29:09,013
झटपट हाँ, माँ!
2177
02:29:28,759 --> 02:29:32,055
मैं अब मूड में नहीं लड़ना चाहता!
2178
02:29:32,412 --> 02:29:35,925
मुझे शायद ही कभी गुस्सा आता है। लेकिन इस बार मैं वास्तव में नाराज था।
2179
02:29:35,968 --> 02:29:37,859
मैं रुकने वाला नहीं हूँ।
2180
02:29:38,138 --> 02:29:40,573
मैं तुम्हें मार डालूंगा!
2181
02:30:51,183 --> 02:30:52,147
वे!
2182
02:30:53,058 --> 02:30:54,701
फेसबुक लाइव स्थापित करने की कोशिश करो!
2183
02:30:54,996 --> 02:30:55,957
बिंदु!
2184
02:30:56,534 --> 02:31:01,021
मीडिया को बताइए आपने मुझे क्या कहा था मैडम। कृपया सहायता कीजिए!
2185
02:31:01,714 --> 02:31:03,442
- नीला, क्या तुम तैयार हो? - हाँ, तैयार है।
2186
02:31:03,559 --> 02:31:05,686
अब, मुझे अपना नाम बताओ। बात करें।
2187
02:31:07,408 --> 02:31:11,541
मेरे पति, मसिलामणि की मृत्यु सामान्य दर्द के कारण नहीं हुई।
2188
02:31:11,941 --> 02:31:15,266
वह हमारी बेटी कोमलवल्ली द्वारा मारा गया था।
2189
02:31:17,448 --> 02:31:22,288
मैंने देखा कि मेरा बेटा सामान्य से अधिक नशीली दवा देता है।
2190
02:31:22,288 --> 02:31:23,612
मैंने उसे रोकने की कोशिश नहीं की।
2191
02:31:23,612 --> 02:31:25,612
मेरे पति के लिए अच्छा आदमी नहीं है।
2192
02:31:25,814 --> 02:31:28,998
मैंने उन सभी को सट्टई मुथुकुमार की हत्या के बारे में बताया।
2193
02:31:29,810 --> 02:31:31,961
अगर तुम मेरे बेटे को राज करने दो ।।
2194
02:31:32,393 --> 02:31:34,984
..दिया को पूरे देश में बेचा जाएगा।
2195
02:31:38,727 --> 02:31:41,074
त्वरित। झटपट ।।
2196
02:31:43,498 --> 02:31:46,076
फेसबुक सभी चैनलों पर लाइव प्रसारित किया जाएगा।
2197
02:31:46,274 --> 02:31:48,576
मुझे पता है कि हर कोई देख रहा है।
2198
02:31:48,984 --> 02:31:51,821
अब तक 53% ने मतदान किया है।
2199
02:31:52,179 --> 02:31:55,685
आमतौर पर मतदाताओं की संख्या अधिकतम 80% होती है।
2200
02:31:56,602 --> 02:31:59,958
अगर हम आज स्थिति से खुद को बचाते हैं।
2201
02:32:01,789 --> 02:32:05,171
..सभी को मतदान करना होगा!
2202
02:32:06,743 --> 02:32:08,144
यही हमारी सारी अपेक्षाएँ हैं!
2203
02:32:09,587 --> 02:32:11,097
ये छोटे बच्चे।
2204
02:32:11,280 --> 02:32:12,998
वे क्या उम्मीद करते हैं?
2205
02:32:13,407 --> 02:32:15,328
पत्रकार मुथुकुमार ही नहीं!
2206
02:32:15,858 --> 02:32:18,956
अब तक वे 18 लोगों को मार चुके हैं ..!
2207
02:32:19,469 --> 02:32:21,320
जिन्होंने उनके अपराधों पर सवाल उठाया!
2208
02:32:21,915 --> 02:32:24,133
ये सभी तरह के युवा हैं जो यहां हैं।
2209
02:32:24,382 --> 02:32:28,433
दूसरों की जिंदगी में खुशियां लाने की उम्मीद के अलावा ।।
2210
02:32:28,926 --> 02:32:30,773
उन्होंने क्या गलती की?
2211
02:32:31,375 --> 02:32:34,547
जहां से वे इस तरह लोगों को मारने के लिए तंत्रिका हो सकते हैं?
2212
02:32:35,477 --> 02:32:37,109
वे हमें मानव नहीं मानते हैं!
2213
02:32:37,134 --> 02:32:39,477
लेकिन केवल वोटों के लिए उन्होंने भुगतान किया है!
2214
02:32:39,922 --> 02:32:42,359
जो पैसा हमें मिलता है और जिसे हम वोट देते हैं ।।
2215
02:32:42,399 --> 02:32:43,939
.. मैंने उन्हें इतना घमंडी बना दिया!
2216
02:32:45,524 --> 02:32:50,349
इस आकार के देश में, केवल 45% - 50% वोट।
2217
02:32:50,469 --> 02:32:53,336
मतदाताओं को 10% का भुगतान किया जाता है! 5% है अवैध वोट!
2218
02:32:53,391 --> 02:32:55,727
5% उपहार का आदान-प्रदान करना है!
2219
02:32:57,657 --> 02:33:01,516
100% का केवल 20%, जो निर्धारित करता है कि कौन शासन करेगा।
2220
02:33:01,596 --> 02:33:03,036
क्या यही लोकतंत्र है?
2221
02:33:07,277 --> 02:33:09,836
बहुत कम से कम, लोग अपने देश के लिए कर सकते हैं ।।
2222
02:33:10,422 --> 02:33:12,047
वोट के साथ किया जाता है!
2223
02:33:12,047 --> 02:33:14,004
केवल 3 घंटे फिर से।
2224
02:33:14,397 --> 02:33:16,234
यह आलसियों के लिए नौकरी नहीं है ।।
2225
02:33:16,259 --> 02:33:18,520
..या बस घर पर बैठी थी कुछ करने को नहीं ।।
2226
02:33:18,545 --> 02:33:21,813
यद्यपि आपके पास एक महत्वपूर्ण काम है, निलंबित और ..
2227
02:33:21,915 --> 02:33:23,258
..परगिला वोट!
2228
02:33:24,985 --> 02:33:27,938
यदि आप अपनी अंगुलियों को काटने के लिए 30 मिनट तक कतार में नहीं लगना चाहते हैं ..
2229
02:33:27,963 --> 02:33:31,182
।।देश ने आपको वोट दिया ।।
2230
02:33:32,126 --> 02:33:34,179
... आप सूची के शीर्ष पर बस चोर हैं!
2231
02:33:34,563 --> 02:33:36,902
आप सूची के शीर्ष पर अपराधी हैं!
2232
02:33:38,352 --> 02:33:39,763
केवल 3 घंटे दूर!
2233
02:33:40,547 --> 02:33:42,000
यदि आप इसे पारित करते हैं ..
2234
02:33:42,492 --> 02:33:44,924
..सुतासी अगले 20 वर्षों तक जारी रहेगी!
2235
02:33:45,671 --> 02:33:47,916
50 साल तक पीछे हटेगा राज्य!
2236
02:33:53,499 --> 02:33:55,592
अपना वोटर आईडी ले लो!
2237
02:34:06,469 --> 02:34:10,867
यह वोट की क्रांति है!
2238
02:34:12,730 --> 02:34:17,279
क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं?
2239
02:34:21,876 --> 02:34:26,266
यह वोट की क्रांति है!
2240
02:34:26,767 --> 02:34:28,369
आप सभी को याद है न?
2241
02:34:28,393 --> 02:34:29,877
यह सब एक वोट से शुरू हुआ!
2242
02:34:29,901 --> 02:34:31,901
2243
02:34:49,535 --> 02:34:51,984
गरीबी दूर करने के लिए ।।
2244
02:34:51,984 --> 02:34:54,741
प्रयास करना।
2245
02:34:55,300 --> 02:35:01,004
क्या गरीबी दूर करना ही एकमात्र रणनीति है?
2246
02:35:01,028 --> 02:35:03,028
2247
02:35:18,299 --> 02:35:21,580
पूर्व मुख्यमंत्री मासिलमणि की हत्या के मामले में ।।
2248
02:35:21,580 --> 02:35:23,875
।।केतुआ AIMMK, कोमलवल्ली ।।
2249
02:35:23,875 --> 02:35:26,195
..और रेंडू मालारवानन पहले ही गिरफ्तार हो चुके हैं।
2250
02:35:28,363 --> 02:35:30,363
विधानमंडल के 210 सदस्य!
2251
02:35:30,832 --> 02:35:33,142
पार्टी के समर्थन के बिना आप निर्दलीय के रूप में चल रहे हैं।
2252
02:35:33,142 --> 02:35:34,824
..और एक टीम के रूप में जीत।
2253
02:35:34,956 --> 02:35:37,010
आप में से किसे मुख्यमंत्री चुना जाता है?
2254
02:35:37,120 --> 02:35:38,902
210 आहली विधायक ।।
2255
02:35:39,066 --> 02:35:40,644
210 प्रतीक।
2256
02:35:42,223 --> 02:35:43,927
ये तो आश्चर्य की बात है।
2257
02:35:46,082 --> 02:35:47,701
मुख्यमंत्री कौन है?
2258
02:35:48,161 --> 02:35:49,651
यही अगला सवाल है।
2259
02:35:52,056 --> 02:35:56,138
एक बार फिर, 209 लोगों को एक नज़र में जरूरत है। सबसे योग्य का चयन किया जाएगा।
2260
02:35:57,494 --> 02:35:59,846
मैं 209 कहता हूँ क्योंकि ।।
2261
02:36:01,307 --> 02:36:02,837
..मैं इसका हिस्सा नहीं बनूंगा।
2262
02:36:11,304 --> 02:36:15,272
मन नहीं चाहता कि कोई भी विपक्ष लोकतंत्र के लिए खतरा हो।
2263
02:36:15,928 --> 02:36:17,962
मैं दूसरी तरफ हो जाऊंगा।
2264
02:36:18,866 --> 02:36:20,462
विरोध!
2265
02:36:21,319 --> 02:36:23,362
जैसा कोई पूछता है!
2266
02:36:24,616 --> 02:36:27,912
यह निर्णय उसके बारे में सोचने के बाद किया गया था। यह अंतिम है।
2267
02:36:28,804 --> 02:36:33,374
आपके साथ जिले के पूर्व कर्मचारी श्री सरकुणम, आई.ए.एस.
2268
02:36:34,421 --> 02:36:38,194
मैं उन्हें मुख्यमंत्री के रूप में नामित करता हूं।
2269
02:36:45,433 --> 02:36:47,758
हमारे पास केवल 14 दिन हैं।
2270
02:36:48,216 --> 02:36:50,695
यह सब छोटे बच्चों की वजह से एक वास्तविकता बन गया।
2271
02:36:51,519 --> 02:36:53,798
अगर आप किसी दूसरे देश में जाते हैं ..
2272
02:36:53,816 --> 02:36:58,209
..और पूछा कि कौन समुदाय के खून और आत्मा को बहाने के लिए तैयार हैं ..
2273
02:36:58,699 --> 02:37:02,923
वे किसी को 30 या 40 साल पहले रहने के लिए नियुक्त करेंगे।
2274
02:37:02,923 --> 02:37:06,681
लेकिन, अगर हम तमिलनाडु में आज भी यही सवाल पूछते हैं ..
2275
02:37:07,534 --> 02:37:10,494
जवाब है, "इस साल में अपना खून बहाने वाले युवा"
2276
02:37:10,763 --> 02:37:13,754
जिन्होंने पिछले महीने अपनी जान दे दी।
2277
02:37:15,383 --> 02:37:16,981
यद्यपि यह एक पीड़ा है ..
2278
02:37:18,357 --> 02:37:19,794
..मैं बहुत गर्व महसूस करता हूं।
295842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.