All language subtitles for Sarkar (2018) HDRip 720p Tamil Movie English Subs -en-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,462 --> 00:02:33,536 उपशीर्षक द्वारा: - सौरभ यादव 2 00:02:33,536 --> 00:02:38,463 सदस्यता लें सौरभ यादव द्वारा 3 00:02:58,644 --> 00:02:59,970 सभी को नमस्कार। 4 00:02:59,970 --> 00:03:03,077 आपमें से कितने लोग श्री सुंदर रामास्वामी के बारे में जानते थे? 5 00:03:03,634 --> 00:03:07,065 - तुम क्या जानते हो? - वह जीएल के सीईओ हैं। अमेरिका में रहते हैं। 6 00:03:07,065 --> 00:03:09,405 1800 kror वर्ष में इसका राजस्व। 7 00:03:09,405 --> 00:03:12,157 और वह कॉर्पोरेट जगत के बुद्धिमान व्यक्तियों में से एक हैं। 8 00:03:12,182 --> 00:03:13,483 उसने तमिल लोगों को। 9 00:03:13,774 --> 00:03:17,744 जीएल के सीईओ इसे केवल प्रतियोगियों को नष्ट करने के लिए बनाते हैं। 10 00:03:17,744 --> 00:03:18,757 वह एक राक्षस है। 11 00:03:18,757 --> 00:03:21,456 मेरी जानकारी के लिए, वह एक अच्छा आदमी नहीं है। 12 00:03:21,456 --> 00:03:24,459 उसके बारे में आप सभी सुनते हैं कि यह सच है। 13 00:03:25,420 --> 00:03:28,039 वह दूसरे देश में प्रत्येक प्रतियोगी के अधिकार को कम करता है। 14 00:03:28,285 --> 00:03:31,293 ..और देश को पूरी तरह से नष्ट होने के बाद ही छोड़ते हैं। 15 00:03:31,529 --> 00:03:35,404 अगर वह किसी देश में जाता है, तो वहां की कंपनी खौफ में है। 16 00:03:35,404 --> 00:03:38,014 अब वह भारत आ रहा है। 17 00:03:40,644 --> 00:03:41,924 आप सोच रहे होंगे .. 18 00:03:41,964 --> 00:03:44,343 ..केनपा एक आपात बैठक हुई। 19 00:03:44,418 --> 00:03:47,289 हमारी कंपनी का लक्ष्य संभव है। 20 00:03:48,214 --> 00:03:50,799 क्या हमें टारगेट कंपनी बनना चाहिए ।। 21 00:03:50,999 --> 00:03:53,560 सोचें कि हम इसे कैसे रोकना चाहते हैं। 22 00:03:53,560 --> 00:03:56,732 सभी पुराने रिकॉर्ड और उसके लेख को भी ऑनलाइन मीटिंग में खोजें। 23 00:03:56,764 --> 00:03:59,637 इससे पहले कि वह अन्य देशों में क्या कर रही है, इस बारे में जानकारी प्राप्त करें! 24 00:03:59,637 --> 00:04:00,815 अब जाओ! चले जाओ! चले जाओ! 25 00:04:10,051 --> 00:04:13,542 आखिरी बार जब वह 5 साल पहले अपने भाई की शादी में यहां आई थी। 26 00:04:13,542 --> 00:04:16,481 अब, भाई और भाभी ने तलाक के लिए अर्जी दी है। 27 00:04:16,666 --> 00:04:19,207 लेकिन यह लड़की सुंदर का दिल नहीं है। 28 00:04:19,861 --> 00:04:22,338 आप सभी! करते हैं। करते हैं! 29 00:04:23,157 --> 00:04:24,844 वह एक विशालकाय है। 30 00:04:24,999 --> 00:04:27,017 उनका उपनाम चंगेज खान सही है? 31 00:04:27,227 --> 00:04:30,405 वह एक महिला है। लेकिन वह महान थे। 32 00:04:30,556 --> 00:04:32,077 अपने आप को देखो। 33 00:05:52,802 --> 00:05:55,702 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 34 00:05:55,702 --> 00:05:58,883 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 35 00:05:58,907 --> 00:06:02,130 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 36 00:06:02,130 --> 00:06:05,320 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 37 00:06:05,320 --> 00:06:08,693 यह एक तारीफ है! 38 00:06:08,693 --> 00:06:11,902 जब आपका नाम पुकारा जाए तो चरण पकड़ें! 39 00:06:11,902 --> 00:06:15,157 समय की सीमाओं से अधिक है, यह फैल जाएगा और बजता है। 40 00:06:15,157 --> 00:06:18,111 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 41 00:06:18,111 --> 00:06:21,289 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 42 00:06:47,180 --> 00:06:48,753 मेरा स्पर्श क्या सोना होगा 43 00:06:48,753 --> 00:06:50,395 मैं पागल हो रहा हूं! 44 00:06:50,395 --> 00:06:53,395 तुम हारने वाले हो! सावधान रहें! 45 00:06:53,395 --> 00:06:56,658 किसी में भी मेरा हिस्सा है! 46 00:06:56,658 --> 00:06:59,769 छोटा शहर है, बस मेरे लिए। मुझे जाना है? 47 00:06:59,994 --> 00:07:06,238 डॉलर की बारिश ने मुझे हर दिन नहलाया। 48 00:07:06,524 --> 00:07:09,809 समान रूप से आकाश, भूमि या पीला सूर्य है ।। 49 00:07:09,809 --> 00:07:12,777 वे अरहानकु के अनुसार रंग बदलेंगे। 50 00:07:25,449 --> 00:07:28,482 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 51 00:07:28,506 --> 00:07:31,664 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 52 00:07:31,688 --> 00:07:34,915 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 53 00:07:34,915 --> 00:07:38,111 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 54 00:08:01,389 --> 00:08:06,597 हवा में ऑक्सीजन के रूप में, सभी को आपके नाम के साथ सांस लेनी चाहिए। 55 00:08:07,509 --> 00:08:13,273 Google को भी आपको खोजना होगा और प्रभावित होना चाहिए। 56 00:08:13,273 --> 00:08:16,233 अगर समस्याएँ हैं, तो हम बचेंगे। 57 00:08:16,233 --> 00:08:19,600 यदि सफलता मिलती है, तो हम इसे साझा करेंगे! 58 00:08:19,600 --> 00:08:22,698 अगर डर ने हमसे संपर्क किया, तो हम इसे चिल्ला देंगे! 59 00:08:22,698 --> 00:08:25,600 हमारा लक्ष्य सही है, हर बार! 60 00:08:31,075 --> 00:08:34,095 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 61 00:08:34,119 --> 00:08:37,274 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 62 00:08:37,298 --> 00:08:40,472 आप मुझे खेलने के लिए आमंत्रित करने के लिए एक सहयोगी चाहते हैं? 63 00:08:40,496 --> 00:08:43,841 मैं मिसाइलों! मुझे उकसाओ मत। 64 00:09:23,801 --> 00:09:25,597 रास्ता दें। नीचे रहो! पीछे हटना! 65 00:09:25,597 --> 00:09:28,883 महोदय! महोदय! झटपट साहब! 66 00:09:29,472 --> 00:09:30,461 तमिलनाडु सर में आपका स्वागत है। 67 00:09:30,635 --> 00:09:33,781 आप जानते हैं कि कुछ कंपनियां यहां मास्टर के आगमन में व्यस्त हैं? 68 00:09:33,965 --> 00:09:36,511 उन सभी को डर लगता है कि भगवान कौन सी कंपनियां चाहते हैं। 69 00:09:36,536 --> 00:09:40,448 उन्होंने यह भी दावा किया कि मास्टर को अपनी कंपनी को खरीदना और बंद करना है। 70 00:09:40,693 --> 00:09:43,281 - राज्यों जहां मेजबान चाहता है? - कृपया हमें बताएं। 71 00:09:43,281 --> 00:09:44,948 कृपया बताओ। - कौन सी कंपनियां? 72 00:09:45,045 --> 00:09:47,268 मैं यहां किसी कंपनी के लिए नहीं आया था। 73 00:09:47,694 --> 00:09:49,214 और मैं कुछ भी नष्ट नहीं करना चाहता। 74 00:09:49,327 --> 00:09:50,631 किस दिन? 75 00:09:51,000 --> 00:09:54,279 तमिलनाडु सरकार चुनने के लिए चुनाव का दिन 76 00:09:54,279 --> 00:09:56,158 - क्या आप सभी पहले से ही मतदान कर रहे हैं? - जी श्रीमान। 77 00:09:56,281 --> 00:09:58,949 मैं वोट देने आया था। 78 00:10:01,506 --> 00:10:04,033 मैं सिर्फ 4 घंटे के लिए भारत में रहूंगा। 79 00:10:04,165 --> 00:10:06,736 सबसे पहले, स्कूल ट्रिप्लिकेन में मतपत्र डालने के लिए। 80 00:10:06,736 --> 00:10:08,941 फिर, परिवार के साथ रात्रि भोज ।। 81 00:10:08,941 --> 00:10:10,961 उसके बाद, मैं आज रात वापस आऊंगा। 82 00:10:10,961 --> 00:10:11,918 धन्यवाद। 83 00:10:13,418 --> 00:10:14,995 वाह! मैं इस पर यकीन नहीं करता। 84 00:10:14,995 --> 00:10:18,854 सिर्फ वोट डालने के लिए, वह निजी विमान की सवारी से आता है। 85 00:10:19,133 --> 00:10:19,989 शुक्र है। 86 00:10:19,989 --> 00:10:22,910 सब ठीक है। चलो, तुम सब काम करते रहो। 87 00:10:37,198 --> 00:10:38,198 Ellyssa! 88 00:10:38,223 --> 00:10:40,109 तुम बाहर प्रतीक्षा करो। - ओके सर। 89 00:10:40,109 --> 00:10:42,617 वोटिंग कार्ड और पासपोर्ट सर। 90 00:10:46,139 --> 00:10:47,224 - नमस्कार महोदय। - अस्सलाम वालेकुम। 91 00:10:47,224 --> 00:10:49,835 श्री मेरीमुथु, मेरी जगह की रखवाली करें। - ठीक है। 92 00:10:51,190 --> 00:10:54,013 मैं Infoware में क्वालिटी एश्योरेंस डिवीजन में हूँ। 93 00:10:54,105 --> 00:10:56,138 श्री नारायणन ने मुझे आपके बारे में बहुत कुछ बताया। 94 00:10:56,709 --> 00:10:57,709 वे! 95 00:10:58,459 --> 00:11:00,220 - क्या हाल है? - मैं ठीक हूँ। 96 00:11:00,253 --> 00:11:01,253 मुझे माफ़ करदो। 97 00:11:01,277 --> 00:11:03,528 मैंने खबर सुनी कि तुम भारत आओगे। 98 00:11:03,528 --> 00:11:05,799 और उसने कहा कि आप वोट देने आ रहे हैं। 99 00:11:05,881 --> 00:11:06,715 - हाँ। - अच्छा। 100 00:11:07,492 --> 00:11:09,184 बर्टिंडिंगकन अपने पिता? 101 00:11:10,169 --> 00:11:14,348 दो बार लोगों का एक प्रतिनिधि। अगर वह इस बार जीतते हैं तो मंत्री बनेंगे। 102 00:11:16,835 --> 00:11:18,645 अपाभाबर बहन? 103 00:11:18,883 --> 00:11:20,428 वह ठीक है। 104 00:11:20,596 --> 00:11:22,706 प्यार के लिए शादी, तलाक, निराश .. 105 00:11:22,725 --> 00:11:24,280 मैंने तुम्हारे भाई को अदालत में देखा है। 106 00:11:24,400 --> 00:11:27,531 मैंने उसका अभिवादन किया और वह बस चलता रहा। 107 00:11:29,653 --> 00:11:33,144 क्या हम आपको प्रदर्शित कर सकते हैं? - दो मिनट बचे हैं। माफ़ कीजिये। 108 00:11:34,631 --> 00:11:37,283 क्या हम साथ पोज़ दे सकते हैं? - ठीक है। 109 00:11:41,114 --> 00:11:43,318 Instagram मुझे 'जैसे' से भरा होना चाहिए! 110 00:11:44,901 --> 00:11:47,409 आप अपने फेसबुक स्टेटस पर 'सिंगल' लिखें। 111 00:11:47,608 --> 00:11:48,663 यह सच है। 112 00:11:48,703 --> 00:11:51,644 उस लड़की का क्या जो तुम्हारे साथ थी? 113 00:11:52,936 --> 00:11:55,104 हाँ। बस एक लड़की, सही? 114 00:11:55,246 --> 00:11:57,156 तो बेशक 'सिंगल'। 115 00:11:59,286 --> 00:12:01,911 नहीं नहीं। वह सिर्फ मेरा निजी सहायक है। 116 00:12:02,936 --> 00:12:05,184 अगर मेरी तरफ कोई औरत है ।। 117 00:12:06,118 --> 00:12:08,022 ..मैं अधिक शक्तिशाली होऊंगा। 118 00:12:08,063 --> 00:12:09,422 आप ऊर्जावान राज? 119 00:12:11,680 --> 00:12:14,307 ठीक है, मुझे पहले जाना है। अलविदा। 120 00:12:15,339 --> 00:12:17,992 मेरे पिता पार्टी की कुल्हाड़ी के प्रतीक हैं। 121 00:12:18,473 --> 00:12:20,206 - आवरण। - या। 122 00:12:20,365 --> 00:12:21,365 अलविदा। 123 00:12:41,658 --> 00:12:43,316 सलाम सर। - अस्सलाम वालेकुम। 124 00:12:58,871 --> 00:13:00,006 क्या हुआ साहब? 125 00:13:00,290 --> 00:13:02,731 उसका वोट दूसरे को अवैध रूप से डाला गया था! 126 00:13:04,284 --> 00:13:05,007 क्या? 127 00:13:05,032 --> 00:13:06,511 ऐसे लोग हैं जिन्हें मैं सुंदर के लिए वोट देता हूं? 128 00:13:06,511 --> 00:13:09,316 मत श्री सुंदर रामास्वामी दूसरों द्वारा बनाया गया है। 129 00:13:09,316 --> 00:13:11,128 यह इस चुनाव का अपमान है! 130 00:13:11,128 --> 00:13:13,169 इस तरह कितने वोट बने हैं? 131 00:13:13,193 --> 00:13:16,295 आप इस क्षेत्र में मतदान केंद्र से लाइव देख रहे हैं। 132 00:13:17,365 --> 00:13:19,874 - तुम क्या सोचते हो? - मुझे थोड़ी देर के लिए अकेला छोड़ दो। कृप्या। 133 00:13:19,874 --> 00:13:23,695 आपको याद होगा कि 1991 में श्री शिवाजी गणेशन वोट दूसरों द्वारा बनाए गए थे। 134 00:13:23,720 --> 00:13:26,440 तब से, हजारों वोट अवैध रूप से बनाए गए हैं! 135 00:13:26,440 --> 00:13:28,414 लोकतंत्र में भ्रष्टाचार। 136 00:13:31,258 --> 00:13:33,674 यह क्या है? यह सब खबर पर। 137 00:13:33,674 --> 00:13:35,919 करते हैं। होता है। अब कैसे? 138 00:13:35,919 --> 00:13:37,258 अब हम क्या करें? 139 00:13:37,258 --> 00:13:38,687 मतदान की अवधि खत्म हो गई है। 140 00:13:38,687 --> 00:13:41,155 वह संयुक्त राज्य अमेरिका में 10 मिनट बचेगा! 141 00:13:41,155 --> 00:13:41,780 महोदय! 142 00:13:42,026 --> 00:13:43,473 छोटी-मोटी त्रुटियां होती हैं। 143 00:13:43,498 --> 00:13:45,475 कृप्या पर्कसकर्ण्य करें। 144 00:13:45,641 --> 00:13:47,500 छोटी गलतियाँ? 145 00:13:48,557 --> 00:13:52,196 मैं वोट डालने के लिए १३,००० किलोमीटर तक आया! 146 00:13:56,649 --> 00:13:59,319 भारत के टेलीफोन दूतावास और इस घटना को होने दो। 147 00:14:05,036 --> 00:14:06,254 बात करो, पिताजी। 148 00:14:06,254 --> 00:14:09,276 क्या हुआ? पूरे लार प्रसारण टीवी! 149 00:14:09,276 --> 00:14:11,001 कुछ लोगों ने सुंदर, पिता के लिए बहुत सी चीजें डाली हैं। 150 00:14:11,001 --> 00:14:12,971 वह किस तरह की समस्याएं पैदा करना चाहता है? 151 00:14:12,971 --> 00:14:16,045 मैं अपने पिता को नहीं जानता। लेकिन उसे छोड़ दिया गया था। 152 00:14:16,045 --> 00:14:17,608 मतदान की अवधि समाप्त हो जाएगी। 153 00:14:17,608 --> 00:14:20,877 उसे खोजो। उससे बात करो और उसे वापस अमेरिका भेज दो! 154 00:14:20,877 --> 00:14:22,080 ठीक है पिताजी। 155 00:14:23,027 --> 00:14:24,652 क्या हुआ? आप दूतावास फोन कर रहे हैं? 156 00:14:24,652 --> 00:14:27,175 हमने 8 विभिन्न नंबरों पर संपर्क करने की कोशिश की। लेकिन वहां कोई नहीं था। 157 00:14:27,175 --> 00:14:29,062 मैंने आपको आयुक्त के कार्यालय को फोन करने के लिए कहा था। 158 00:14:29,110 --> 00:14:31,584 उसका फोन बज उठा। लेकिन इसका कोई जवाब नहीं है, सर। 159 00:14:32,784 --> 00:14:36,128 तुआन। अगर फोन बजता है और मुझे लगता है कि यह काफी अच्छा है। 160 00:14:38,782 --> 00:14:40,497 सर, यहाँ कोई जवाब नहीं था। 161 00:14:44,215 --> 00:14:45,167 ठीक है। 162 00:15:14,532 --> 00:15:15,808 आप ठीक नहीं हैं? 163 00:15:18,136 --> 00:15:19,653 मैं तुम्हारा पीछा करना चाहता हूं? 164 00:15:27,318 --> 00:15:28,470 सर, जाना चाहते हैं? 165 00:15:28,470 --> 00:15:29,984 घर छोड़ दिया। वरिष्ठ हवाई अड्डा। 166 00:15:29,984 --> 00:15:30,829 यदि आप जारी रखते हैं? 167 00:15:30,829 --> 00:15:33,203 करने के लिए। - वहा जाओ। 168 00:15:35,159 --> 00:15:36,002 ठीक है। 169 00:15:36,174 --> 00:15:37,327 मैंने इसके बारे में सुना है। 170 00:15:37,606 --> 00:15:39,716 मैंने दिल्ली में वकील जेम्स मैलानी से बात की है 171 00:15:39,716 --> 00:15:41,434 मैं आपको वीडियो कॉलिंग से जोड़ता हूं। 172 00:15:41,434 --> 00:15:43,056 महोदय, मैं ऑनलाइन जुड़ा हूं। 173 00:15:43,056 --> 00:15:44,714 हाय, मैं जेम्स मैलानी हूं। 174 00:15:44,714 --> 00:15:46,338 मैं अभी दिल्ली में था। 175 00:15:46,338 --> 00:15:47,726 कल सुबह आऊंगा। 176 00:15:47,726 --> 00:15:50,163 मैं अपना कार्यालय स्थान आपकी टीम को सौंपता हूं। 177 00:15:50,163 --> 00:15:51,811 कई दस्तावेजों पर हस्ताक्षर किए जाने हैं। 178 00:15:51,811 --> 00:15:53,529 मैं खुद आपको देखूंगा। 179 00:15:53,529 --> 00:15:54,401 श्री जेम्स मैलानी। 180 00:15:54,426 --> 00:15:57,472 आज क्षेत्र में वोटों की गिनती बंद करो। 181 00:15:58,595 --> 00:16:02,442 जब मैंने वोट डाला, उसके बाद ही वोट की गिनती शुरू हुई। 182 00:16:02,510 --> 00:16:03,555 मैं कल वहां पहुंच जाऊंगा। 183 00:16:03,555 --> 00:16:05,033 हम देखेंगे कि हम क्या कर सकते हैं। 184 00:16:05,033 --> 00:16:06,105 ठीक है। 185 00:16:07,540 --> 00:16:08,819 - निशान! - हां। 186 00:16:08,819 --> 00:16:11,120 मुझे ई-मेल से चुनावी कानून। मैं इसे पढ़ना चाहता था। 187 00:16:11,120 --> 00:16:11,752 ओह ठीक है। 188 00:16:11,752 --> 00:16:14,435 - चुनाव भारत का कानून! - बेशक। 189 00:16:22,115 --> 00:16:23,832 वह आपको नहीं होने देगा? 190 00:16:25,713 --> 00:16:29,946 वोटों को देखते हुए सुंदर रामास्वामी, सीईओ जीएल, को किसी और ने भेजा था। 191 00:16:29,946 --> 00:16:31,891 ..पकर कानून पहले ही संदर्भित कर चुके हैं। 192 00:16:31,891 --> 00:16:33,627 कोर्ट में फैसला होने की जरूरत है। 193 00:16:33,627 --> 00:16:35,113 आप सभी के बारे में जान सकते हैं ।। 194 00:16:35,113 --> 00:16:36,788 ।।मकरारी समस्या निवारण ।। 195 00:16:36,788 --> 00:16:39,406 ..मम्बू का निर्णय और उस पर विचार करें। 196 00:16:39,406 --> 00:16:42,604 इस स्थिति का सामना करने वाले सीईओ के नंबर पर ध्यान दें। 197 00:16:42,604 --> 00:16:44,783 आपको यह सीखना होगा कि कॉरपोरेट उसके पास कैसे पहुंचे। 198 00:16:44,783 --> 00:16:47,373 मुझे यकीन है कि वह सभी को पहनेंगे! 199 00:17:41,336 --> 00:17:43,542 संपत्ति की जानकारी ही नहीं! 200 00:17:43,868 --> 00:17:48,430 लेकिन प्रत्येक कंटेनर में पैसे की मात्रा और सभी पर शुल्क भी लगाया गया! 201 00:17:48,515 --> 00:17:51,981 यदि यह किसी अन्य व्यक्ति के हाथों में पड़ता है, तो वह बिल्कुल भी नहीं होगा! 202 00:17:52,100 --> 00:17:52,842 प्रतिपादन! 203 00:17:52,867 --> 00:17:55,327 यदि यह जारी रहा, तो हम सौदा नहीं कर सकते हैं! 204 00:17:55,512 --> 00:18:02,530 अगर यह सीसीटीवी कैमरों द्वारा रिकॉर्ड किया जाता है, तो कोई भी साँस नहीं ले सकता है! 205 00:18:03,739 --> 00:18:05,393 इसे खोलना। 206 00:18:32,429 --> 00:18:34,020 क्या आपको याद है कि आप कैसे जेम्स बॉन्ड हुह हैं? 207 00:18:34,020 --> 00:18:35,411 जेम्स बांड हाँ !! 208 00:18:37,452 --> 00:18:39,106 गंदा कुत्ता! 209 00:18:41,575 --> 00:18:44,757 मुथुकुमार दरि सत्तै। कॉम! 210 00:18:51,357 --> 00:18:52,241 महोदय! 211 00:18:53,325 --> 00:18:55,896 आप एक तस्वीर ले लो? 212 00:18:55,920 --> 00:18:59,160 केवल तस्वीरें ले लो भाई! 213 00:18:59,228 --> 00:19:00,393 महोदय! 214 00:19:01,776 --> 00:19:03,041 श्री .. 215 00:19:15,954 --> 00:19:16,853 बड़े। 216 00:19:16,853 --> 00:19:17,785 तुआन। 217 00:19:19,394 --> 00:19:22,573 वे सेलेसाकाह जब मैं यहाँ हूँ? 218 00:19:22,573 --> 00:19:24,553 बेशक। क्यों नहीं यार? 219 00:19:30,285 --> 00:19:31,841 वह उस लड़की को वापस ले आया! 220 00:19:32,897 --> 00:19:34,576 वे सो रहे हैं! 221 00:19:36,204 --> 00:19:37,918 उन पर निगाह रखी जा रही है। 222 00:19:40,024 --> 00:19:41,727 उसने हमारे झूठ को तोड़ दिया! 223 00:19:43,591 --> 00:19:45,308 हाँ! अंकल आ गए! 224 00:19:46,252 --> 00:19:47,246 नमस्ते बच्चों! 225 00:19:47,246 --> 00:19:48,691 - यात्रा कैसी थी? - सब कुछ ठीक है। 226 00:19:49,383 --> 00:19:50,842 - हाय मम्मी! - हाय डियर। 227 00:19:52,232 --> 00:19:53,230 नमस्ते दादीजी! 228 00:19:53,274 --> 00:19:54,684 - ओ .. - अंकल, आइए। 229 00:19:55,580 --> 00:19:56,810 शुक्रिया अंकल। 230 00:19:56,810 --> 00:19:59,131 - आओ प्रिय। - साथ आओ, नीला। 231 00:20:02,748 --> 00:20:05,853 ऐसा क्यों है? बस यहाँ जाओ तुम पहले से ही एक मुकदमा दायर किया है! 232 00:20:05,853 --> 00:20:06,807 और क्या माँ? 233 00:20:06,807 --> 00:20:09,447 क्या मुझे अमेरिका से दूर आना चाहिए और लोगों को मेरे लिए वोट देना चाहिए? 234 00:20:10,134 --> 00:20:13,062 - नमस्ते बच्चों! उपहार नहीं दे सकते? - हाँ यह बहुत अच्छा है। 235 00:20:13,377 --> 00:20:15,385 अरे, निला रहती थी। उसे बैठने के लिए कहें। 236 00:20:15,385 --> 00:20:17,806 वर्तमान समय में, निष्पक्ष रूप से कौन जीता? 237 00:20:17,806 --> 00:20:19,278 वे सभी एक अजीब लोगो पहनते हैं। 238 00:20:19,278 --> 00:20:21,248 जनता उस लोगो का चयन करेगी जिसे वे पसंद करते हैं! 239 00:20:21,248 --> 00:20:22,690 ऐसे दिन लद गए। 240 00:20:22,690 --> 00:20:25,129 अब, वे वोट पाने के लिए भुगतान करते हैं। 241 00:20:25,129 --> 00:20:26,748 बहुत सारे पैसे का उपयोग करें। 242 00:20:26,748 --> 00:20:28,405 कोई भी जो 'स्वच्छ' नहीं है। 243 00:20:28,405 --> 00:20:30,047 आपको कैसे लगता है कि सब कुछ ऐसा है 244 00:20:30,047 --> 00:20:32,004 मेरे पिता एक अच्छे इंसान थे! 245 00:20:32,739 --> 00:20:36,176 उसे थोड़ा समय लगा। कभी-कभी मैंने उसे केवल थोड़े पैसे लेते देखा। 246 00:20:37,277 --> 00:20:40,186 - परिवार के अनुकूल होटल। - क्षमा करें, हम भूल गए कि आप यहाँ थे! 247 00:20:40,315 --> 00:20:41,727 आ जाओ। हम रात का खाना खा रहे। 248 00:20:41,727 --> 00:20:43,339 उन्हें भोजन कराएं। 249 00:20:46,761 --> 00:20:48,842 अरे, अपभ्रंश? 250 00:20:49,387 --> 00:20:50,593 आपकी बहन किस तरह की है? 251 00:20:50,593 --> 00:20:51,640 वह ठीक है। 252 00:20:51,640 --> 00:20:53,211 वह बहुत खुश है। 253 00:21:12,673 --> 00:21:15,393 आज सुबह 8.30 बजे, वोटों की गिनती शुरू की गई। 254 00:21:15,393 --> 00:21:18,401 पार्टी के सदस्य AIMMK को रिवाइव करने लगे हैं। 255 00:21:18,401 --> 00:21:22,086 उनकी पार्टी 234 मतदान केंद्रों में अग्रणी थी। 256 00:21:22,086 --> 00:21:25,301 मसिलमिलानी पूर्व मुख्यमंत्री तीसरी बार शपथ लेंगे! 257 00:21:27,969 --> 00:21:29,532 सभी को पीछे छोड़ते हुए। नीचे रहो! 258 00:21:30,239 --> 00:21:32,755 अरे! इस दिन तुम भी आ जाओ? 259 00:21:32,755 --> 00:21:34,663 कौन जानता है कि मैं आपकी मदद कर सकता हूं। 260 00:21:34,663 --> 00:21:36,294 ठीक है। मारी। 261 00:21:36,912 --> 00:21:38,624 आप बिना वजह नहीं आएंगे। 262 00:21:38,624 --> 00:21:41,056 तुम्हारे पिताजी यहाँ खेल रहे हैं। इसीलिए, है ना? 263 00:21:41,705 --> 00:21:43,208 यह सही भी है। 264 00:21:43,777 --> 00:21:46,048 उन्होंने वहां वोट डालना शुरू कर दिया। 265 00:21:46,048 --> 00:21:48,941 मेरे पिता 30,000 मतों से आगे थे! 266 00:21:48,941 --> 00:21:50,052 वास्तव में? 267 00:21:50,773 --> 00:21:52,247 हमने कल सुना। 268 00:21:52,247 --> 00:21:54,755 लेकिन हमने कभी नहीं सोचा था कि आप उसे अदालत में ले जाएंगे। 269 00:21:54,755 --> 00:21:57,115 वोटों की गिनती को स्थगित करने के लिए दिशा-निर्देशों की तलाश। 270 00:21:57,115 --> 00:21:58,705 लेकिन यह पहले से ही शुरू है। 271 00:21:58,705 --> 00:22:02,597 श्री वेंकटेशन ने 30,000 वोटों का नेतृत्व किया है। 272 00:22:04,016 --> 00:22:07,024 फिर अकेले उस क्षेत्र में निर्णय की घोषणा न करें। 273 00:22:07,299 --> 00:22:09,750 मेरे वोट डालने के बाद ही .. 274 00:22:10,618 --> 00:22:12,401 ..बारुला आप इसकी आधिकारिक घोषणा कर सकते हैं। 275 00:22:12,401 --> 00:22:14,824 - क्या यह संभव है? - नहीं। 276 00:22:15,031 --> 00:22:18,694 कानून में कहा गया है कि सभी को मतदाता कार्ड शामिल करना चाहिए। 277 00:22:18,694 --> 00:22:20,308 लेकिन एनआरआई के रूप में उसकी स्थिति। 278 00:22:20,308 --> 00:22:24,613 मतदाता कार्ड के अलावा, एनआरआई को भी अपने साथ पासपोर्ट जमा करना होगा। 279 00:22:24,613 --> 00:22:28,102 इन सबके बिना, अवैध मतों की अनुमति देकर ।। 280 00:22:28,102 --> 00:22:29,346 .. यह एक गंभीर गलती है। 281 00:22:29,346 --> 00:22:32,288 इसलिए चुनाव आयोग ने 12 कार्यकर्ताओं को निलंबित कर दिया है! 282 00:22:32,602 --> 00:22:35,050 कानून न केवल चोरों को सजा देता है। 283 00:22:35,050 --> 00:22:37,661 लेकिन यह चोरी के सामान को वापस करना भी है। 284 00:22:38,160 --> 00:22:41,369 अगर लोकतंत्र में मतदान का अधिकार कुछ अनमोल है .. 285 00:22:41,561 --> 00:22:45,225 ..और अगर यह चोरी का अधिकार उचित नहीं है अगर वह बहाल किया जाता है? 286 00:22:45,225 --> 00:22:49,475 लेकिन, एक वोट से क्या बदलाव हो सकते हैं? 287 00:22:49,475 --> 00:22:50,387 श्री ..! 288 00:22:50,387 --> 00:22:52,348 हर वोट महत्वपूर्ण है, सर! 289 00:22:52,860 --> 00:22:54,127 अमेरीका में.. 290 00:22:54,346 --> 00:22:57,618 अंग्रेजी या जर्मन की आधिकारिक भाषा का निर्धारण करने के लिए ।। 291 00:22:57,618 --> 00:23:00,306 अंग्रेजी..बाहा केवल एक वोट से जीता गया! 292 00:23:00,306 --> 00:23:04,624 फ्रांस में लोकतंत्र एक वोट से सैन्य शासन के खिलाफ जीतता है। 293 00:23:05,211 --> 00:23:06,033 हिटलर! 294 00:23:06,033 --> 00:23:08,514 नाज़ी पार्टी के प्रमुख होने के नाते, केवल एक वोट से शीर्ष पर। 295 00:23:08,514 --> 00:23:11,144 केवल एक वोट से वाशिंगटन संयुक्त राज्य का हिस्सा बना! 296 00:23:11,144 --> 00:23:15,239 यहां तक ​​कि वाजपेयी सरकार भी एक वोट से गिर गई। 297 00:23:16,667 --> 00:23:18,025 आप उस अधिकार के बारे में क्या बात कर रहे हैं। 298 00:23:18,025 --> 00:23:23,238 इसलिए हमने चुनावों से 6 महीने पहले मतदान करने के लिए एक जागरूकता अभियान बनाया! 299 00:23:24,452 --> 00:23:25,794 पहला नियम: 300 00:23:25,794 --> 00:23:28,083 मेरा वोटर आईडी कार्ड चेक किया गया है। 301 00:23:28,083 --> 00:23:29,468 नियम संख्या दो: 302 00:23:29,468 --> 00:23:31,089 मैं भारत का निवासी नहीं हूं। 303 00:23:31,089 --> 00:23:33,608 मेरे मूल पासपोर्ट की भी जांच होनी चाहिए। 304 00:23:33,608 --> 00:23:36,987 तीसरा नियम। धारा 49-पी। 305 00:23:36,987 --> 00:23:40,251 हर कोई 49-0 के बारे में जानता है, लेकिन मैं 49-पी के बारे में बात कर रहा हूं। 306 00:23:40,251 --> 00:23:43,436 भारतीय चुनावी कानून में धारा 49-पी ।। 307 00:23:43,436 --> 00:23:46,829 ।।अगर दूसरों के द्वारा अवैध रूप से वोट डाला गया ।। 308 00:23:47,086 --> 00:23:49,421 । तब उन्हें बैलेट पेपर दिया जाना चाहिए। 309 00:23:49,421 --> 00:23:51,698 ..और अपना वोट डालने की अनुमति दी जाए! 310 00:23:53,611 --> 00:23:55,063 क्या ऐसा कानून मौजूद है? 311 00:23:55,063 --> 00:23:55,893 हां। 312 00:23:55,893 --> 00:23:56,821 सच में उसने कहा। 313 00:23:56,821 --> 00:23:58,467 ऐसे कानून मौजूद हैं। 314 00:23:58,661 --> 00:24:03,109 आप मोबाइल फोन के साथ Google पर धारा 49-पी पा सकते हैं। 315 00:24:03,109 --> 00:24:06,613 लेकिन धारा 49-पी के अस्तित्व को कोई नहीं जानता। 316 00:24:06,613 --> 00:24:08,701 कल मैं नहीं जानता था, आपका सम्मान। 317 00:24:08,701 --> 00:24:11,642 10 साल पहले, लोग धारा 49-ओ के अस्तित्व को नहीं जानते थे। 318 00:24:11,642 --> 00:24:13,647 लेकिन अब सबको पता है, है ना? 319 00:24:13,647 --> 00:24:14,844 ध्यान दें। 320 00:24:15,553 --> 00:24:17,836 उसी टोकन के द्वारा, उन्हें 49-P के बारे में भी जानना चाहिए! 321 00:24:18,084 --> 00:24:20,873 यह बताने के लिए कि ऐसा कानून मौजूद है। 322 00:24:20,873 --> 00:24:23,891 ।।अगर आप इस अनुभूति निर्णय से अवगत कराते हैं ।। 323 00:24:23,891 --> 00:24:26,003 सत्य, एक दिन के भीतर बहुत गहरा, पूरे भारत को पता होगा। 324 00:24:27,114 --> 00:24:31,761 लेकिन वह बीइंग 30,000 वोटों से आगे हैं। 325 00:24:32,108 --> 00:24:32,889 तुआन। 326 00:24:32,889 --> 00:24:35,558 एक वोट क्षेत्र में कोई बदलाव नहीं ला सकता है। 327 00:24:35,558 --> 00:24:39,066 लेकिन यह फैसला हर वोट के महत्व पर जोर देगा। 328 00:24:40,318 --> 00:24:42,498 भविष्य में कानूनी किताबों में ही नहीं ।। 329 00:24:42,498 --> 00:24:46,108 .. लेकिन यह कानून के छात्रों के पाठ्यक्रम में होगा। 330 00:24:46,108 --> 00:24:47,976 केस एग्जाम में होगा। 331 00:24:47,976 --> 00:24:49,890 और आपके नाम का जवाब होगा। 332 00:25:00,520 --> 00:25:03,568 यह सुनिश्चित करना अदालतों की जिम्मेदारी है कि प्रत्येक नागरिक को ।। 333 00:25:03,568 --> 00:25:07,563 ।।आदर्श को उन अधिकारों के बारे में जो उन्हें करने की आवश्यकता है ।। 334 00:25:07,563 --> 00:25:11,688 इस परिणाम के साथ, सार्वजनिक जागरूकता बढ़ेगी। 335 00:25:11,688 --> 00:25:15,225 हाल ही में हुए मतदान में मतगणना के दौरान भी ।। 336 00:25:15,225 --> 00:25:18,105 ..क्या श्रीमान सुदर पहले ही मीडिया द्वारा चर्चा में हैं। 337 00:25:18,105 --> 00:25:21,922 इसके माध्यम से सभी को धारा 49-पी के अस्तित्व के बारे में पता चलेगा। 338 00:25:22,186 --> 00:25:25,371 यद्यपि वोट एक अनधिकृत व्यक्ति द्वारा किया गया है। 339 00:25:25,371 --> 00:25:29,249 ..दिबाव धारा 49-पी, मतपत्र उसे पहुंचाया जाना चाहिए। 340 00:25:29,456 --> 00:25:31,795 अगर हम ऐसा करने में असफल होते हैं तो यह एक गलती है। 341 00:25:31,795 --> 00:25:33,658 इस त्रुटि को सुधारने के लिए ।। 342 00:25:33,658 --> 00:25:37,168 सोपंड ने एक ही जगह मतदान किया, एक ही स्कूल ।। 343 00:25:37,168 --> 00:25:40,891 .. मैं यह निर्देश देता हूं कि मतपत्र आपको वापस करना होगा। 344 00:25:43,090 --> 00:25:45,572 वोट डालने के बाद ही करें ।। 345 00:25:45,572 --> 00:25:48,836 ..बारुला चुनाव परिणाम इस क्षेत्र में घोषित किए जाएंगे। 346 00:25:50,228 --> 00:25:53,094 यह देखते हुए कि स्कूल में कार्य दिवस के बाद यह पांचवा दिन है। 347 00:25:53,094 --> 00:25:56,695 ..उंडियन शनिवार को एक ही जगह वोट पर बनेगा। 348 00:25:56,695 --> 00:26:00,784 कोर्ट और चुनाव आयोग ने की घोषणा ।। 349 00:26:00,784 --> 00:26:03,243 आप दिन पर वोट देने के लिए उपयोग कर सकते हैं। 350 00:26:03,686 --> 00:26:05,313 सनसनी! 351 00:26:05,396 --> 00:26:07,919 शुक्र है कि आपने इसे वापस पा लिया है। 352 00:26:08,522 --> 00:26:11,722 AIMMK पार्टी के सदस्य पार्टी करते रहे ।। 353 00:26:11,722 --> 00:26:13,655 .. उनके नेताओं के चुनाव में किसान जीत। 354 00:26:13,655 --> 00:26:16,270 लेकिन, अमेरिका के हमारे भाई श्री सुंदर ने अनुमति दी थी। 355 00:26:16,270 --> 00:26:17,720 हम जीत गए, है ना? 356 00:26:19,534 --> 00:26:21,827 मुझे पूरी रात नींद नहीं आई। अब मुझे बहुत भूख लगी है। 357 00:26:22,216 --> 00:26:25,227 दोपहर के भोजन के अध्यक्ष Infoware से एक निमंत्रण हो सकता है। 358 00:26:27,334 --> 00:26:30,310 टुआन रेडियो के सभी क्षेत्रों में चर्चा का विषय बन गया। 359 00:26:30,310 --> 00:26:32,393 उन्होंने योग्य वकीलों, सही? 360 00:26:32,393 --> 00:26:33,560 हाँ सचमुच। 361 00:26:33,560 --> 00:26:37,164 उनसे अदालत में बोले गए प्रत्येक घंटे के लिए शुल्क लिया जाता है। बाइक भाड़े के रूप में। 362 00:26:37,670 --> 00:26:39,435 जिसमें कोर्ट का खर्च और टिकट भी शामिल हैं .. 363 00:26:39,435 --> 00:26:41,565 sopand ने कई लाख रुपए चार्ज करने के लिए बिल भेजा। 364 00:26:41,565 --> 00:26:43,588 केवल एक वोट के लिए कई लाख, सर? 365 00:26:46,930 --> 00:26:48,912 वहां के जिला अधिकारी का कार्यालय, श्रीमान। 366 00:26:52,078 --> 00:26:53,546 पिछले महीने, 12 वें दिन .. 367 00:26:53,546 --> 00:26:57,393 ..हाय, माँ और दो बच्चे खुद को जला रहे हैं। 368 00:26:57,393 --> 00:27:00,673 वे साहूकार को 25,000 रुपये का भुगतान करने में असमर्थ हैं। 369 00:27:02,458 --> 00:27:03,750 मैं वहाँ था। 370 00:27:13,763 --> 00:27:16,337 उनके बच्चे एक इंच भी नहीं हिलते थे, सर। 371 00:27:18,431 --> 00:27:20,776 वे बस अपने पिता को देखते रहे। 372 00:27:31,692 --> 00:27:33,562 कृपया उन्हें बचाएं। 373 00:27:33,562 --> 00:27:38,018 आओ और मदद करो! 374 00:27:43,233 --> 00:27:45,843 सिर्फ 25,000 रुपये सर! 375 00:27:47,149 --> 00:27:50,459 वहाँ जो बच रहे हैं? 376 00:27:50,459 --> 00:27:52,444 केवल एक बेटी जो बच गई। 377 00:27:52,933 --> 00:27:55,980 आग लगने पर उनके आधे शरीर के साथ उन्हें अस्पताल ले जाया गया। 378 00:27:56,581 --> 00:27:58,382 सरकार ने कार्रवाई नहीं की? 379 00:27:58,382 --> 00:27:59,671 जी श्रीमान। 380 00:27:59,671 --> 00:28:02,164 अगले दिन, उन्होंने दमकल को बाहर कर दिया। 381 00:28:02,164 --> 00:28:03,396 दमकल? 382 00:28:03,643 --> 00:28:06,131 लोन शार्क फायर इंजन के साथ क्या करना है? 383 00:28:06,131 --> 00:28:09,756 केवल वे लोग जो दूसरों को अकेले नहीं देखना चाहते, वे समस्या का समाधान करेंगे। 384 00:28:09,756 --> 00:28:11,721 वे किसी को जमीन पर मरना नहीं चाहते, 385 00:28:11,721 --> 00:28:13,278 ..और दमकल इंजन इसका समाधान है। 386 00:28:14,469 --> 00:28:16,665 जब यह सब हुआ तो जनता क्या करे? 387 00:28:16,665 --> 00:28:18,847 वे व्हाट्सएप में सबमिट करते हैं, सर। 388 00:28:18,847 --> 00:28:19,843 व्हाट्सएप में? 389 00:28:20,230 --> 00:28:23,390 वे इस बिंदु पर व्हाट्सएप में एक संदेश भेज रहे हैं। 390 00:28:23,390 --> 00:28:24,439 और जो लोग इसे वैसे भी प्राप्त करते हैं? 391 00:28:24,439 --> 00:28:28,626 वे अधिक लोगों को जमा करेंगे, और इसी तरह। 392 00:28:28,829 --> 00:28:29,768 और उसके बाद? 393 00:28:29,768 --> 00:28:32,875 एक और मुद्दा उठेगा और हम संदेश का विस्तार करना जारी रखेंगे। 394 00:28:37,635 --> 00:28:39,311 यहाँ, समस्या एक समाधान नहीं है। 395 00:28:39,311 --> 00:28:40,905 उन्हें बस एक और समस्या की जरूरत है। 396 00:28:44,983 --> 00:28:47,336 डैनी, क्या आप काफिले का अनुसरण कर सकते हैं? 397 00:28:47,336 --> 00:28:48,203 स्वीकृत होना। 398 00:28:56,096 --> 00:28:59,540 घर पर मेरे लिए प्रतीक्षा करें Infoware अध्यक्ष, नीला। 399 00:28:59,540 --> 00:29:01,861 उन्हें बताएं कि मुझे एक और 30 मिनट मिलेंगे। 400 00:29:02,221 --> 00:29:03,305 आगे बढ़ें। 401 00:29:03,588 --> 00:29:04,997 तुम कहाँ जा रहे हो? 402 00:29:04,997 --> 00:29:06,733 मैं वहां किसी को नहीं जानता! 403 00:29:07,363 --> 00:29:08,418 सुंदर! 404 00:29:17,872 --> 00:29:19,220 हाय, श्री सुंदर नहीं आया? 405 00:29:19,220 --> 00:29:21,742 मैं उसका दोस्त हूं। वह शीघ्र ही आएगा। 406 00:29:21,742 --> 00:29:24,014 ओह ठीक है। मैं नारायण, चेयरमैन इन्फवारे। 407 00:29:24,014 --> 00:29:25,032 स्वागत हे। 408 00:30:09,079 --> 00:30:10,859 आज मैं बहुत खुश हूँ। 409 00:30:12,284 --> 00:30:14,460 इस शहर में प्रमुख हस्तियों का आगमन ।। 410 00:30:14,460 --> 00:30:16,032 .. मेरा निमंत्रण स्वीकार करने के लिए संयम। 411 00:30:16,050 --> 00:30:17,565 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 412 00:30:17,781 --> 00:30:18,543 एक और चीज़। 413 00:30:18,543 --> 00:30:20,890 वोटों की गिनती चल रही है। 414 00:30:20,890 --> 00:30:25,422 और श्री मलारवानन पार्टी, पार्टी एआईएमके .. 415 00:30:25,880 --> 00:30:27,521 .. हर क्षेत्र में आगे बढ़ते हुए। 416 00:30:28,984 --> 00:30:29,726 तथा.. 417 00:30:29,926 --> 00:30:31,837 तमिलनाडु की शान, 418 00:30:31,999 --> 00:30:33,803 ।।निकाल सुन्दर रामास्वामी ।। 419 00:30:33,803 --> 00:30:35,069 ..सुजा हो आज यहाँ! 420 00:30:35,563 --> 00:30:36,503 यहाँ तक की.. 421 00:30:36,503 --> 00:30:40,537 वह फिर से अपना वोट पाने के लिए कोर्ट गया। 422 00:30:43,360 --> 00:30:45,024 मुझे बीच में रोकने के लिए बहाना। 423 00:30:45,693 --> 00:30:47,761 लेकिन आज मैं भी बहुत खुश हूँ! 424 00:30:48,181 --> 00:30:50,270 वह समझा रहा है क्यों। 425 00:30:51,152 --> 00:30:53,686 एक चीज क्या है जो हम सभी को एकजुट करती है? 426 00:30:53,724 --> 00:30:55,669 क्या समीकरण है कि हम वहाँ थे? 427 00:30:55,669 --> 00:30:56,823 पैसे। 428 00:30:57,846 --> 00:31:01,229 वह नागरिकों को शिक्षित करती है। उसके पास छह विश्वविद्यालय हैं, है ना? 429 00:31:01,279 --> 00:31:03,554 क्या वह एक छात्रा को मुफ्त में स्वीकार करेगी? 430 00:31:03,821 --> 00:31:05,703 उन्होंने कानूनी विभाग क्यों लिया? 431 00:31:05,703 --> 00:31:09,031 कमजोरियों की पहचान करने और अपने ग्राहक को बचाने के लिए! 432 00:31:09,990 --> 00:31:11,217 और यह ऑडिटर? 433 00:31:11,217 --> 00:31:13,963 सरकार को कर भुगतान कम करने के लिए! 434 00:31:15,543 --> 00:31:16,239 आप? 435 00:31:16,324 --> 00:31:18,569 इस युवक ने अमेरिका क्यों जाना था? 436 00:31:18,569 --> 00:31:22,727 1800 के वेतन के लिए। वह वहां बहुत व्यस्त होना चाहिए। 437 00:31:23,414 --> 00:31:25,157 लेकिन राजनेताओं? 438 00:31:25,649 --> 00:31:28,834 आप चाहते हैं कि हम इतने पैसे खर्च करने के बाद सेवा करें? 439 00:31:29,111 --> 00:31:32,043 प्रति व्यक्ति 10 हजार रुपये वोट खरीदने के बाद ।। 440 00:31:32,043 --> 00:31:34,340 ..केनपा हम एक मुफ्त सेवा देना चाहते हैं? 441 00:31:34,340 --> 00:31:36,888 हम १० हजार और २० हजार वापस खर्च कर सकते हैं! 442 00:31:36,888 --> 00:31:38,408 यह हमारी प्रतिभा सही है? 443 00:31:38,408 --> 00:31:39,196 मुझे माफ़ करदो। 444 00:31:40,798 --> 00:31:44,940 आप कहते हैं कि पैसा हम सभी में मौजूद समानताएं हैं। 445 00:31:46,144 --> 00:31:48,419 गलत। आपने गलत किया। 446 00:31:48,582 --> 00:31:52,292 हमारे पास जो समीकरण है वह लोग हैं। 447 00:31:52,638 --> 00:31:53,986 जनता का समर्थन। 448 00:31:54,202 --> 00:31:55,262 आपको पता है न? 449 00:31:55,763 --> 00:31:58,861 व्यापक दर्शक टीवी चैनल। 450 00:31:58,861 --> 00:32:02,691 व्यापार ग्राहकों। राजनीतिक नेताओं के लिए मतदाता। 451 00:32:02,691 --> 00:32:06,433 यात्री विमान। मुद्रित मीडिया पाठक। 452 00:32:06,433 --> 00:32:07,495 तुम्हे पता हैं? 453 00:32:07,495 --> 00:32:11,185 लेकिन, उनका वर्णन करने के लिए शब्द 'लोग' हैं। 454 00:32:11,356 --> 00:32:12,546 व्यक्ति। 455 00:32:13,253 --> 00:32:15,838 उनके द्वारा हमें दिया गया अलार्म। 456 00:32:15,876 --> 00:32:19,686 ..यांग हमारे व्यापारियों, राजनीतिक नेताओं, कंपनी के सीईओ बनाता है। 457 00:32:20,611 --> 00:32:22,421 ..और अधिक। 458 00:32:22,610 --> 00:32:24,496 एक महान गुरु के शब्द। 459 00:32:25,398 --> 00:32:27,724 यही मेरा मतलब है, बस एक अलग पैराग्राफ का उपयोग करें। 460 00:32:27,911 --> 00:32:29,959 हम जनता से पैसा लेते हैं। 461 00:32:29,959 --> 00:32:32,027 जबकि आप अपने ग्राहकों से लिए गए थे। 462 00:32:32,511 --> 00:32:35,029 लेकिन अभी भी समीकरण पैसा है, है ना? 463 00:32:35,691 --> 00:32:38,098 टेलीविजन मेरे सिर में चेहरे पर केंद्रित है। 464 00:32:38,098 --> 00:32:41,299 kror .. सभी 234 जिलों में 4 वोट मिले हैं। 465 00:32:41,299 --> 00:32:44,778 वे युवा वोट चोरी होने पर भी ध्यान केंद्रित करते थे। 466 00:32:44,778 --> 00:32:46,965 क्या यह हमें प्रभावित करेगा? 467 00:32:46,994 --> 00:32:49,832 क्या वह देश को बचाने के लिए अदालत गए थे? 468 00:32:49,832 --> 00:32:52,007 हर बार जब टीवी पर उनके नाम का उल्लेख किया गया तो उन्होंने जोर देकर कहा कि वह है .. 469 00:32:52,007 --> 00:32:55,042 जीएल के सीईओ, जीएल के सीईओ। 470 00:32:55,042 --> 00:32:56,378 इसका क्या मतलब है? 471 00:32:57,332 --> 00:32:59,240 क्या वह भी एक प्रतिभा नहीं है? 472 00:32:59,953 --> 00:33:03,530 लेकिन यह नौजवान, हमारी प्रतिभा को नहीं जानता। 473 00:33:06,433 --> 00:33:09,758 आप शनिवार को मतपत्र डालेंगे, है ना? 474 00:33:09,942 --> 00:33:13,342 क्या मैं देखूंगा, मतपत्र भी अन्य लोगों द्वारा बनाए जाएंगे? 475 00:33:14,157 --> 00:33:15,810 मुझे ऐसा करने के लिए चुनौती दें। 476 00:33:16,500 --> 00:33:20,237 मैं यह सुनिश्चित कर सकता हूं कि आप मतपत्र पर नहीं जा रहे हैं। 477 00:33:23,468 --> 00:33:26,983 यह समय है। मैं घर जा रहा हूँ। 478 00:33:27,806 --> 00:33:29,019 बहन .. 479 00:33:29,019 --> 00:33:33,010 कृपया सुनिश्चित करें कि आप इस शनिवार को हमारी पार्टी को वोट देंगे। 480 00:33:35,011 --> 00:33:36,095 मैं पहले खुद से पूछता हूं। 481 00:33:36,095 --> 00:33:38,166 हे चलो चले! 482 00:34:08,498 --> 00:34:13,130 श्री मसमिलानी, एआईएमकेके नेताओं ने 25.0000 मतों से पारित किया है। 483 00:34:13,130 --> 00:34:16,004 ..मंगतासी प्रतियोगी, श्री चिन्नास्वामी। 484 00:34:16,004 --> 00:34:18,167 और यह भी, केस के सीईओ जी.एल. 485 00:34:18,167 --> 00:34:22,250 ।।इन्सिक सुंदर रामास्वामी ने मीडिया और राजनेताओं को आकर्षित किया है। 486 00:34:23,427 --> 00:34:25,937 कनाडा से बच्चे फोन। 487 00:34:26,875 --> 00:34:29,050 हाय पिता। बधाई हो! 488 00:34:29,050 --> 00:34:30,648 तीसरी बार मुख्यमंत्री बने? 489 00:34:31,932 --> 00:34:34,205 पिताजी यहाँ हर चैनल तमिल में सुर्खियाँ बनें! 490 00:34:34,205 --> 00:34:35,764 क्षमा करें, क्योंकि मैं वापस नहीं जा सका। 491 00:34:35,764 --> 00:34:37,346 दामाद के पिता ने कहा क्या? 492 00:34:37,346 --> 00:34:39,357 उसके बारे में क्या? वह बहुत खुश है। 493 00:34:39,357 --> 00:34:40,800 मिठाई मत खाओ! 494 00:34:40,800 --> 00:34:41,955 पिताजी ने बच्चे को नहीं खाया! 495 00:34:42,184 --> 00:34:44,301 - एक दवा है कि? - हाँ, मैं खाता हूँ। 496 00:34:44,301 --> 00:34:45,993 - टाइलेनॉल? - यह दह खाना था। 497 00:34:45,993 --> 00:34:47,285 सल्फोनील बिगुआनइड्स ..? 498 00:34:47,285 --> 00:34:48,656 पिताजी यह सब खा गए, बच्चा। 499 00:34:48,656 --> 00:34:49,971 कितने मिलीग्राम, पिता? 500 00:34:50,048 --> 00:34:52,009 2.5 मिलीग्राम, प्रिय। 501 00:34:52,040 --> 00:34:54,722 पिताजी को मिठाई, शहद पसंद नहीं था। 502 00:34:54,789 --> 00:34:56,609 अपनी माँ से बात करो। 503 00:34:56,679 --> 00:34:59,811 .. और सत्य पिता को दो बड़े गिलास शराब पिलाओ! 504 00:35:00,982 --> 00:35:02,254 ठीक है, लेकिन सिर्फ आज के लिए। 505 00:35:02,254 --> 00:35:04,063 लेकिन व्हिस्की की तरह नहीं। ब्रांडी की कोशिश करो, पिताजी। 506 00:35:04,095 --> 00:35:05,095 ठीक है प्रिय। 507 00:35:05,095 --> 00:35:08,160 पापा, मालारवानन चाचा को फोन दे दो। 508 00:35:08,160 --> 00:35:11,469 क्या तमिलनाडु में लोग हमें हरा सकते हैं? असंभव, सही? 509 00:35:11,469 --> 00:35:11,877 लाल। 510 00:35:11,877 --> 00:35:14,463 बच्चों को आपके सिर से बात करने की जरूरत है। - दे दो। 511 00:35:15,439 --> 00:35:17,852 हेलो प्रिय! क्या हाल है? 512 00:35:17,852 --> 00:35:20,185 नमस्ते चाचा। मैं ठीक हूँ! 513 00:35:20,185 --> 00:35:21,719 चुनाव में बड़ी जीत सही? 514 00:35:21,767 --> 00:35:24,126 प्रतिशत पिछले एक की तुलना में अधिक है। 515 00:35:24,151 --> 00:35:26,180 एक महत्वपूर्ण बात, चाचा। 516 00:35:26,205 --> 00:35:28,510 मैं उसे बताना नहीं चाहता, इसलिए मैंने अपने चाचा को बताया। 517 00:35:28,541 --> 00:35:29,931 स्नेह से बात करें। 518 00:35:30,002 --> 00:35:31,510 अंकल अब अकेले हैं ना? 519 00:35:32,321 --> 00:35:33,828 हाँ प्रिय। 520 00:35:33,853 --> 00:35:35,501 मैंने क्षेत्र में सुना है त्रिकालदर्शी ।। 521 00:35:35,501 --> 00:35:36,862 ।।सीईओ जीएल, सुंदर ।। 522 00:35:36,862 --> 00:35:39,087 ..कन ने वहां अपना वोट डाला। 523 00:35:39,188 --> 00:35:40,586 हाँ य़ह सही हैं। 524 00:35:40,586 --> 00:35:42,053 पागल आदमी। 525 00:35:42,053 --> 00:35:45,318 उसके कारण, वे वेंकटेश के क्षेत्रों में वोटों की गिनती में देरी करते हैं। 526 00:35:45,318 --> 00:35:47,264 यही मुख्य कारण है कि मेरे चाचा का फोन। 527 00:35:47,507 --> 00:35:49,142 वह एक नियमित लड़का नहीं है। 528 00:35:49,788 --> 00:35:51,708 वह बहुत चालाक और चालाक है। 529 00:35:51,882 --> 00:35:53,811 कौन उसकी परवाह करता है? 530 00:35:54,116 --> 00:35:56,165 वह चाल हमारे खिलाफ सफल नहीं होगी! 531 00:35:56,165 --> 00:35:58,747 नहीं अंकल उसे नहीं जानते थे। 532 00:35:58,876 --> 00:36:00,570 पिछले साल, वह कनाडा आए थे। 533 00:36:00,743 --> 00:36:02,190 वह यहां 3 सप्ताह तक रहे। 534 00:36:02,446 --> 00:36:06,571 तीसरे हफ्ते, वह सभी मीडिया का ध्यान केंद्रित हो गया। 535 00:36:06,602 --> 00:36:08,750 वह प्रसिद्ध आईटी कंपनी में सबसे ऊपर है। 536 00:36:08,775 --> 00:36:10,195 ओह! 537 00:36:10,516 --> 00:36:13,407 उन्होंने 22 हजार कर्मचारियों को रोका! 538 00:36:13,407 --> 00:36:14,737 22 हजार कार्यकर्ता ।। 539 00:36:14,737 --> 00:36:16,169 ..और वह देश छोड़कर चला गया। 540 00:36:16,539 --> 00:36:18,758 प्रभाव आज भी महसूस किया जाता है। 541 00:36:18,758 --> 00:36:20,778 उसे उकसाओ मत। 542 00:36:22,305 --> 00:36:25,674 हालांकि, हमें सभी क्षेत्रों में जीत हासिल करनी है। सही? 543 00:36:25,674 --> 00:36:28,625 वह केवल एक वोट दूर है! 544 00:36:28,625 --> 00:36:30,211 बस मेरी बात सुनो। 545 00:36:30,219 --> 00:36:33,632 तीन सरकार ने उन्हें अपने देश में आने से रोका था। 546 00:36:34,228 --> 00:36:36,669 उसके चाचा के साथ कभी खिलवाड़ नहीं करना चाहिए। 547 00:36:37,503 --> 00:36:38,788 ठीक है प्रिय। 548 00:36:38,807 --> 00:36:40,462 अंकल ने उससे कुछ कहा? 549 00:36:41,384 --> 00:36:43,745 नहीं अंकल ने उससे एक शब्द भी नहीं कहा! 550 00:36:43,745 --> 00:36:44,719 शुक्र है। 551 00:36:44,719 --> 00:36:47,900 जब तक वह भारत नहीं छोड़ता, तब तक उसे रोकना मत। 552 00:36:49,017 --> 00:36:51,497 - अलविदा, चाचा। - अलविदा मेरी प्रिय। 553 00:36:55,947 --> 00:36:59,574 मुझे लगता है कि मुझे सुबह पीने से कुछ कहना है! 554 00:36:59,744 --> 00:37:04,815 लेकिन क्या मैं वहां से जाने के दौरान मुस्कुराया और मुस्कुराया नहीं? 555 00:37:05,149 --> 00:37:09,362 वहाँ उसकी मुस्कान के पीछे sesuatukah? 556 00:37:09,575 --> 00:37:14,061 हमें गर्व है कि सीईओ जीएल इस देश के नागरिक हैं, सर! 557 00:37:14,061 --> 00:37:17,628 कुछ का कहना है कि स्वामी के मालिक वोट देते हैं। 558 00:37:21,364 --> 00:37:26,573 मुझे वोट खरीदने में शर्म नहीं आती है। 559 00:37:26,597 --> 00:37:28,411 लेकिन यह वह राज्य है जिसे शर्म आनी चाहिए। 560 00:37:29,123 --> 00:37:32,327 मैं केवल अपने वकील का भुगतान करता हूं। बल्कि जज से। 561 00:37:32,860 --> 00:37:36,341 यह केवल एक वोट है। उसके साथ, क्या .. 562 00:37:36,341 --> 00:37:38,333 मैं क्या पूरा करने जा रहा हूं? सही? 563 00:37:38,878 --> 00:37:40,022 हां, तुआन। 564 00:37:40,081 --> 00:37:42,586 क्या तुमने देखा? वह एक पत्रकार हैं। 565 00:37:42,586 --> 00:37:45,432 उन्होंने पूछा कि मैं सिर्फ एक वोट से क्या हासिल करूंगा? 566 00:37:45,589 --> 00:37:49,369 कुछ लोग सुंदर रामास्वामी होने और वोट देने का नाटक करते हैं। 567 00:37:49,957 --> 00:37:51,840 सरकार का मानना ​​है कि यह मान्य है। 568 00:37:51,964 --> 00:37:54,929 अगर मैंने सिर्फ शरीर को गले लगाया और गिरा दिया .. 569 00:37:55,359 --> 00:37:58,180 ..मैकम जहां महिलाएं विश्वास करना चाहती हैं और मुझसे शादी करना चाहती हैं? 570 00:37:58,204 --> 00:38:02,128 तो, जिस आदमी को अपने वोट की परवाह नहीं है, उसे किसी और ने ले लिया है। 571 00:38:02,128 --> 00:38:05,356 ..अगर कुछ नहीं करेंगे तो लोग अपनी पत्नियों पर कुकर्म करेंगे? 572 00:38:05,356 --> 00:38:06,436 निश्चित रूप से। 573 00:38:06,436 --> 00:38:07,217 तुआन। 574 00:38:07,217 --> 00:38:11,187 क्या आप दूसरों को वोट देने के लिए उकसाने की कोशिश कर रहे थे चोरी हो गई? 575 00:38:11,436 --> 00:38:12,707 किसने पूछा सवाल? 576 00:38:15,920 --> 00:38:17,290 पैट। पैट सब। 577 00:38:19,918 --> 00:38:21,334 मैंने उन्हें उकसाने की कोशिश की, यार! 578 00:38:21,334 --> 00:38:22,383 तुम सही हो। 579 00:38:22,916 --> 00:38:26,414 जब मुझे अपना वोट वापस मिल जाएगा यह एक कानून बन गया है। 580 00:38:26,563 --> 00:38:29,001 जब इस मामले में कोई फैसला किया जाता है .. 581 00:38:29,150 --> 00:38:33,123 । यदि इस तरह के मामले सामने आते हैं तो वही निर्णय लिया जाएगा। 582 00:38:33,251 --> 00:38:36,395 मुझे जो मिला है वह दूसरों को भी स्वीकार होगा! 583 00:38:36,758 --> 00:38:39,125 हालांकि धारा 49-पी को पता है कि यह अस्तित्व में है। 584 00:38:39,173 --> 00:38:41,638 ..मैकम जहां वे अपने वोट हासिल नहीं करना चाहते हैं? 585 00:38:41,638 --> 00:38:44,068 अगर कोई किसी और को वोट दे दे तो ।। 586 00:38:44,068 --> 00:38:47,597 ..मैंने जिक्र किया है कि वे किस तरह के पुरुष थे। 587 00:38:48,158 --> 00:38:50,618 इसका उल्लेख करने के लिए शिष्टाचार हैं। मैं गर्व के साथ क्यों कहता हूँ? 588 00:38:50,822 --> 00:38:53,947 वे कैसे कर रहे हैं? हममें से कुछ के पास दिमाग नहीं है। 589 00:39:06,026 --> 00:39:07,059 माफ़ कीजिये। माफ़ कीजिये। 590 00:39:07,059 --> 00:39:09,370 कृपया बैठ जाओ। माफ़ कीजिये। मुझे क्षमा करें। 591 00:39:09,537 --> 00:39:11,586 हम में से आधे लोग स्मार्ट हैं। 592 00:39:14,173 --> 00:39:15,354 आप एक देखते हैं? 593 00:39:15,473 --> 00:39:18,681 जो मैंने अभी कहा है, जैसा मैंने पहले कहा था, वैसा ही। 594 00:39:18,716 --> 00:39:20,448 पहले तो तुम इनकार करते हो। 595 00:39:20,505 --> 00:39:21,981 अब तुम सब चुप हो। 596 00:39:22,006 --> 00:39:26,488 जो उसी। जब किसी मामले को नकारात्मक स्वर में संदर्भित किया जाता है .. 597 00:39:26,488 --> 00:39:28,921 हर्जाना टुकड़ा तुरंत कार्य करेगा। 598 00:39:30,523 --> 00:39:33,483 इसे 'मार्केटिंग' कहा जाता है। 599 00:39:37,370 --> 00:39:39,627 उसका हक़ छीन लिया! गर्व के साथ बोला! 600 00:39:39,643 --> 00:39:41,260 कुछ लोगों ने मुझे वोट भी दिया है! 601 00:39:41,314 --> 00:39:44,071 धारा 49-पी के अनुसार, उन्हें मेरा वोट भी वापस करना होगा! 602 00:39:44,073 --> 00:39:45,366 जैसे कि वह कोई खास है! 603 00:39:45,366 --> 00:39:48,847 उन्होंने कहा, वोट बेचने वाले लोग अपनी पत्नी का बचाव नहीं करेंगे! 604 00:39:50,753 --> 00:39:54,628 यदि आप Google पर धारा 49-पी देख रहे हैं तो उनके पास इसके बारे में पूरी जानकारी है! 605 00:39:54,776 --> 00:39:57,174 जब इस मामले में कोई फैसला किया जाता है .. 606 00:39:57,174 --> 00:40:01,137 । यदि इस तरह के मामले सामने आते हैं तो वही निर्णय लिया जाएगा। 607 00:40:01,159 --> 00:40:03,665 मुझे जो मिला है वह दूसरों को भी स्वीकार होगा! 608 00:40:03,707 --> 00:40:06,589 जो भी वीडियो चलाया जाता है, वह पहले से एक वीडियो भाषण होगा! 609 00:40:06,675 --> 00:40:08,325 ऐसा रहा है। 610 00:40:08,355 --> 00:40:09,854 वह देश के बाहर काम करती है, है ना? 611 00:40:09,871 --> 00:40:11,964 अपना वोट वापस पाने के लिए कॉर्पोरेट आदमी यहाँ आया! 612 00:40:12,003 --> 00:40:14,222 अवैध रूप से निर्मित कल्लाकुरिची में बहुत सारे वोट हैं! 613 00:40:14,238 --> 00:40:15,456 हमें इसे पुनः प्राप्त करना चाहिए! 614 00:40:15,488 --> 00:40:17,659 पोलाची में कई वोट अवैध रूप से बने। 615 00:40:17,699 --> 00:40:19,511 हमें अपना वोट वापस पाना है! 616 00:40:19,527 --> 00:40:22,308 कुछ लोग केस दर्ज करने को तैयार हैं। 617 00:40:22,333 --> 00:40:25,474 दुर्भाग्य से उनके पास पैसा नहीं है। हमें भी स्वीकार करना होगा! 618 00:40:27,402 --> 00:40:29,589 विधान त्रिची कॉलेज के छात्र पहले से ही वेबसाइट पर जाते हैं। 619 00:40:29,949 --> 00:40:31,495 अगर वोट अवैध थे ।। 620 00:40:31,519 --> 00:40:34,882 .. यदि हम आधार कार्ड और वोटर आईडी डेटा प्रदान करते हैं तो मामला दर्ज होगा। 621 00:40:34,882 --> 00:40:38,179 कृपया इसे मेरी माँ को भेजें! मेरे लिए दुष्ट मत हैं! 622 00:40:39,493 --> 00:40:42,580 त्वरित। अगर आपके पास आधार कार्ड और वोटर आईडी है .. 623 00:40:42,580 --> 00:40:43,667 आप फ़ाइल केस का उपयोग कर सकते हैं! 624 00:40:43,722 --> 00:40:45,870 28 हजार लोगों पर केस दर्ज! 625 00:40:45,894 --> 00:40:47,123 संख्या बढ़ रही है। 626 00:40:47,134 --> 00:40:50,601 पहले श्री मासीलमानी सरकार बना सकते हैं। 627 00:40:50,601 --> 00:40:53,034 ।।त्रिपाठी हजारों लोगों ने केस दर्ज कराया ।। 628 00:40:53,105 --> 00:40:54,683 ।।मंगातकान उनके मत ।। 629 00:40:54,708 --> 00:40:56,270 ..तला अवैध रूप से बनाया गया। 630 00:40:56,317 --> 00:40:59,518 कॉलेज ऑफ लॉ स्टूडेंट त्रिची द्वारा विकसित एप्लीकेशन के माध्यम से ।। 631 00:40:59,518 --> 00:41:02,029 ।।सेरामई 30 हजार लोगों पर केस दर्ज ।। 632 00:41:02,054 --> 00:41:06,251 उनके वोट डालने के लिए उच्च न्यायालय सोपंड। 633 00:41:06,292 --> 00:41:09,483 हे भगवान! 30 हजार लोगों पर केस दर्ज किया है। 634 00:41:09,483 --> 00:41:14,089 केवल अब मुझे पता है कि इस चुनाव में वोट कितना महत्वपूर्ण है। 635 00:41:30,785 --> 00:41:33,680 36 हजार लोग अब तक, सर। 636 00:41:33,680 --> 00:41:36,118 उन्होंने अपने वोट वापस पाने की मांग की। 637 00:41:37,020 --> 00:41:38,793 - अच्छा .. - थैंक यू सर। 638 00:41:38,793 --> 00:41:41,262 वे वकील जेठमलानी के कार्यालय में एक जूनियर वकील हैं। 639 00:41:41,287 --> 00:41:44,098 मेरे मामले के साथ, वे इस मामले का भी ध्यान रखेंगे। 640 00:41:44,161 --> 00:41:47,283 अभी के लिए, कोई भी नहीं जान सकता कि मैं इसमें शामिल हूं। 641 00:41:47,283 --> 00:41:48,435 सभी को प्रणाम .. 642 00:41:49,428 --> 00:41:51,997 मैं सभी को बुलाता हूं क्योंकि एक महत्वपूर्ण कारण है 643 00:41:52,857 --> 00:41:54,294 यह जगह मेरा घर है। 644 00:41:54,794 --> 00:41:57,763 इस यात्रा के दौरान एक समस्या उत्पन्न होती है। 645 00:41:58,498 --> 00:42:00,930 हो सकता है कि तब मैं एक हफ्ते पहले खाऊं। 646 00:42:01,371 --> 00:42:03,285 मुझे यहां बहुत काम है। 647 00:42:03,912 --> 00:42:04,912 इसलिए.. 648 00:42:05,435 --> 00:42:10,150 इसलिए, आप सभी आज वापस जा सकते हैं। इस समय। 649 00:42:10,321 --> 00:42:11,282 श्री सुंदर। 650 00:42:11,282 --> 00:42:13,399 हम स्वाद मेजबान की समस्या का सामना कर रहे हैं। लेकिन हमें गुरु की जरूरत है। 651 00:42:13,399 --> 00:42:15,154 सर, चिंता न करें। 652 00:42:15,232 --> 00:42:18,774 जब तक हम यहां हैं, कोई भी आपको चोट नहीं पहुंचा सकता है। 653 00:42:23,239 --> 00:42:24,198 चौड़ा है कि सभी? 654 00:42:24,198 --> 00:42:25,271 नहीं साहब। 655 00:42:25,302 --> 00:42:27,970 हालाँकि हम यहाँ नहीं थे, कोई भी आपको छू नहीं सकता। 656 00:42:31,544 --> 00:42:32,653 ठीक है। 657 00:42:32,763 --> 00:42:34,153 तुम सब घर जाओ। 658 00:42:34,216 --> 00:42:35,822 मै भी एक संदेश देह ।। 659 00:42:35,958 --> 00:42:37,826 ..मैं यहाँ वापस आऊंगा जब सब हो जाएगा। 660 00:42:54,873 --> 00:42:56,974 मैं ज्यादा कुछ नहीं करता जब लड़कियां मुझे चेतावनी देती हैं। 661 00:42:56,999 --> 00:42:59,165 आपको इसे इतना दूर नहीं जाने देना चाहिए था। 662 00:42:59,811 --> 00:43:02,138 प्रत्येक क्षेत्र में कुल 2,000 लोगों ने मामले दर्ज किए हैं। 663 00:43:02,279 --> 00:43:03,987 आपने मुझे जल्दी क्यों नहीं बताया? 664 00:43:05,475 --> 00:43:07,044 मैंने कभी नहीं सोचा था कि यह होगा, अप्पू। 665 00:43:08,584 --> 00:43:11,130 शपथ ग्रहण समारोह कल आयोजित किया जाएगा। 666 00:43:11,404 --> 00:43:13,730 वह एक दृश्य नहीं बना सकता। 667 00:43:13,991 --> 00:43:15,498 यह कल किया जाना चाहिए। 668 00:43:15,555 --> 00:43:17,391 आप अधिक बल नहीं लगा सकते ।। 669 00:43:17,391 --> 00:43:18,953 ..लेकिन आप दहक लोग मारते हैं? 670 00:43:19,827 --> 00:43:23,305 हत्या जरूरी नहीं कि समाधान हो, श्री रेंडू। 671 00:43:23,580 --> 00:43:25,092 अगर कोई व्यक्ति मारा गया ।। 672 00:43:25,451 --> 00:43:28,311 ..पार्टी को डर बढ़ाने के लिए इसका इस्तेमाल करना चाहिए। 673 00:43:28,599 --> 00:43:30,840 अंग कटा हुआ होना चाहिए। 674 00:43:31,029 --> 00:43:32,434 जब कोई कार्य पूरा हो जाएगा तो मैं आपको फोन करूंगा। 675 00:43:32,941 --> 00:43:34,901 पुलिस तुरंत नहीं आ सकती। 676 00:43:35,036 --> 00:43:37,122 कुछ देर तक लाश सड़क में पड़ी रही। 677 00:43:37,333 --> 00:43:40,644 लोगों को तस्वीरें लेने और फोन पर फैलने दें। 678 00:43:40,841 --> 00:43:42,845 फिर दूसरे लोग डरेंगे। 679 00:43:59,093 --> 00:44:01,924 क्या आप मेरे प्रति आकर्षित महसूस करते हैं? 680 00:44:03,924 --> 00:44:05,290 आप लोगों का क्या कसूर है? 681 00:44:05,588 --> 00:44:06,943 तुम ठीक हो, ठीक है? 682 00:44:07,447 --> 00:44:08,447 आ जाओ! 683 00:44:08,853 --> 00:44:11,229 क्या आप मेरे प्रति आकर्षित महसूस करते हैं? 684 00:44:11,721 --> 00:44:14,383 मैं आपसे इसके लिए पूछना चाहता हूं। 685 00:44:14,510 --> 00:44:17,413 लेकिन हार्ड-नैक सम्मेलन अकेले। 686 00:44:18,373 --> 00:44:20,071 तो इस तरह से बात क्यों करें? 687 00:44:21,466 --> 00:44:24,993 बच्चे स्कूल में अंग्रेजी सीखते हैं। 688 00:44:25,108 --> 00:44:28,717 तो बोली क्लासिक में गुप्त बात की जानी चाहिए। 689 00:44:28,764 --> 00:44:31,696 तमिलनाडु में गुप्त वार्ता के लिए तमिल क्लासिक! 690 00:44:31,717 --> 00:44:33,850 और यह युवा राजनेताओं द्वारा बोली जाती है! 691 00:45:28,653 --> 00:45:29,972 झटपट हाँ। 692 00:45:31,982 --> 00:45:34,386 वे आपको निशाना मारने के लिए इशारा करते हैं ।। 693 00:45:34,386 --> 00:45:36,908 ..या सिर्फ धमकाने के लिए? 694 00:45:38,085 --> 00:45:39,858 अगर निर्देश को फुलाना है ।। 695 00:45:40,608 --> 00:45:42,455 वे .. अरीबटाहु मुझे कंपकंपी! 696 00:45:44,467 --> 00:45:45,974 वे आपको धमकाने का इशारा नहीं करते हैं। 697 00:45:46,482 --> 00:45:48,248 उन्होंने हमसे कहा कि हम आपको डिलीट कर दें। 698 00:45:49,170 --> 00:45:50,482 तुम अकेले नहीं हो 699 00:45:59,681 --> 00:46:00,524 Twitch 700 00:46:01,501 --> 00:46:02,936 छुओ इसे। 701 00:48:44,789 --> 00:48:47,482 आप अब यहां नहीं रह सकते। वापस अमेरिका जाओ। 702 00:48:52,462 --> 00:48:53,462 नमस्ते। 703 00:48:54,282 --> 00:48:55,282 वास्तव में? 704 00:48:56,118 --> 00:48:57,118 चौड़ा है कि सभी? 705 00:48:58,814 --> 00:48:59,814 वास्तव में? 706 00:49:01,825 --> 00:49:03,780 उसकी ओर देखना जारी रखें! 707 00:49:04,044 --> 00:49:07,153 उसे गिरफ्तार न करें। मैं अपने रास्ते पर हूँ। 708 00:49:09,583 --> 00:49:10,622 क्यूं कर? 709 00:49:11,208 --> 00:49:14,214 हमने इस सब के लिए आदमी को जिम्मेदार पाया है। 710 00:49:14,598 --> 00:49:15,864 कौन? या तो पिताजी? 711 00:49:15,895 --> 00:49:17,234 नहीं ऐसा नहीं है! 712 00:49:18,043 --> 00:49:22,190 हमने पाया कि वह लड़का जिसने आपको वोट दिया था, वह है! 713 00:49:22,686 --> 00:49:23,943 वह आदमी कौन है? 714 00:49:24,366 --> 00:49:26,483 वास्तव में उसे देखना चाहता है! 715 00:49:31,385 --> 00:49:32,262 हे यार! 716 00:49:32,410 --> 00:49:33,689 केवल शराब ने परिवार को परेशान करने की सेवा की, है ना? 717 00:49:33,714 --> 00:49:36,362 किण्वित चावल को ठंडा करने के लिए। यह घर को कैसे जला सकता है? 718 00:49:36,362 --> 00:49:39,450 जो कुछ भी इसमें शराब नहीं है वह घर को नुकसान पहुंचाएगा। 719 00:49:39,784 --> 00:49:40,627 यह क्या है? 720 00:49:40,659 --> 00:49:42,658 दो गंजे आदमी दो शर्ट पहने? 721 00:49:42,783 --> 00:49:43,796 वह एक है, सर। 722 00:49:43,796 --> 00:49:46,753 यह थिएटर मंडली यहां क्या कर रही है? 723 00:49:48,757 --> 00:49:50,677 यह क्या है? हे भगवान! 724 00:49:51,143 --> 00:49:52,096 क्यूं कर? 725 00:49:52,104 --> 00:49:53,205 मुझे क्यों नहीं मारा नी? 726 00:49:53,230 --> 00:49:55,958 पंच नशे में तुम मुझसे छूट गए! क्यूं कर? 727 00:49:55,995 --> 00:49:57,900 मैंने आपको टीवी पर देखा था। 728 00:49:57,948 --> 00:50:00,064 आप अपने वोट वापस मांगते हैं, है ना? छोड़ना! 729 00:50:00,096 --> 00:50:01,627 मुझे बताओ कि तुमने मुझे क्यों मारा। 730 00:50:01,666 --> 00:50:02,947 उसने कारण पूछा! 731 00:50:02,955 --> 00:50:04,330 आपने मेरा वोट क्यों लिया? 732 00:50:04,355 --> 00:50:05,722 आपका मत? क्या होगा? 733 00:50:06,056 --> 00:50:07,056 यह क्या है?? 734 00:50:07,518 --> 00:50:09,689 आपको नाम नहीं पता लेकिन आपने मेरा वोट ले लिया? 735 00:50:09,689 --> 00:50:12,533 मैंने उनके मालिक, मित्र का नाम जाने बिना काफी वोट किया है! 736 00:50:12,588 --> 00:50:14,294 आप हजारों में से एक हैं! 737 00:50:14,294 --> 00:50:16,023 क्या हम बैठ कर बात कर सकते हैं? बैठ जाओ। 738 00:50:16,023 --> 00:50:18,198 गंजा आदमी, उससे कहना। शक्तिशाली सही पंच। 739 00:50:18,198 --> 00:50:19,804 वे आपको वोट देने के लिए कितना भुगतान करते हैं? 740 00:50:19,837 --> 00:50:22,259 6 हजार। यात्रा में 200 जोड़ें। 741 00:50:22,614 --> 00:50:28,101 एक वोट के लिए, मैंने एक नियंत्रक के रूप में एक निजी विमान के साथ उड़ान भरी! 742 00:50:28,101 --> 00:50:31,014 इतने छोटे कार्य के लिए, भगवान को मुनेश्वरन को क्यों लेना चाहिए? 743 00:50:31,014 --> 00:50:33,447 गार्ड का मतलब है सुरक्षा! 744 00:50:33,448 --> 00:50:34,898 सुरक्षा हुह? 745 00:50:34,954 --> 00:50:37,895 बात सुनो! आपको पता है कि प्रभारी कौन है .. 746 00:50:37,895 --> 00:50:40,740 ..और यहां सभी से वोट देने के लिए अपील करें? 747 00:50:40,850 --> 00:50:41,965 - मैं - चलो! 748 00:50:42,295 --> 00:50:45,098 और मैं, कौशिक। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 749 00:50:45,098 --> 00:50:45,887 मेरे पिता.. 750 00:50:46,382 --> 00:50:48,891 अरे, वह गुड़ ले लो। डाउनलोड! 751 00:50:50,194 --> 00:50:50,865 इस! 752 00:50:50,865 --> 00:50:53,498 अगर आप चाहते हैं कि हमारी दोस्ती लंबे समय तक चले, तो इसे पीजिए! 753 00:50:53,619 --> 00:50:55,849 मैंने खुद नहीं सुनी। अकेले पैदा करो! 754 00:50:55,849 --> 00:50:58,765 भोजन पक्ष को भूल जाओ। हम सूखी मछली देंगे। 755 00:51:01,772 --> 00:51:03,467 मैं जुग से पी गया दोस्त भी था। 756 00:51:03,467 --> 00:51:05,294 मुझे एक जीवन मिला, यार! अब पी लो! 757 00:51:05,476 --> 00:51:06,714 सोखना! 758 00:51:07,768 --> 00:51:09,298 ठीक है तुम पी लो! 759 00:51:09,361 --> 00:51:10,986 पहले कभी नहीं पिया? 760 00:51:11,049 --> 00:51:12,220 महान! 761 00:51:12,924 --> 00:51:16,184 आगे क्या? दाह तोड़ो जुग को, और क्या है गाओ! 762 00:51:17,143 --> 00:51:18,243 उससे क्यों पूछें! 763 00:51:18,243 --> 00:51:20,244 वह अमेरिकी है! वह केवल अंग्रेजी गाने ही जानता है! 764 00:51:20,338 --> 00:51:22,274 - अरे। - क्यूं कर? 765 00:51:22,274 --> 00:51:24,392 मैं केवल देश के बाहर काम करता हूं। 766 00:51:24,759 --> 00:51:27,715 लेकिन मैं अभी भी स्थानीय लोगों का मूल हूँ! 767 00:51:27,715 --> 00:51:30,012 मुझे पता था कि जब आपने आखिरी क्षण तक आपको मारा था। 768 00:51:30,012 --> 00:51:31,486 आपको इस जगह के बारे में पता होना चाहिए। 769 00:51:31,486 --> 00:51:31,954 ठीक है। 770 00:51:31,954 --> 00:51:36,010 यह साबित करने के लिए कि आप स्थानीय हैं, मैं कुछ शब्द कहूंगा। 771 00:51:36,010 --> 00:51:38,221 चेन्नई बोली पर ध्यान दें! 772 00:51:38,924 --> 00:51:41,377 तुम अकेले पीने में व्यस्त क्यों हो? इसे नीचे रखें! 773 00:51:41,416 --> 00:51:42,502 खड़े हो जाओ, मैं कहता हूं! 774 00:51:42,502 --> 00:51:43,709 दाह पूछ सकता है? 775 00:51:44,377 --> 00:51:45,525 यह बात है। 776 00:51:46,283 --> 00:51:48,186 "चलो रॉक करें" 777 00:51:48,933 --> 00:51:50,807 Goyangkannya! 778 00:51:50,831 --> 00:51:51,831 त्वरित। 779 00:51:52,175 --> 00:51:53,539 बड़ा शॉट! 780 00:51:53,550 --> 00:51:55,518 महान आदमी! 781 00:51:55,667 --> 00:51:56,807 वाह! इस बार उसे मना किया। 782 00:51:57,308 --> 00:52:00,556 हमें दुनिया पर राज करना चाहिए। 783 00:52:02,089 --> 00:52:04,698 हमने दुनिया को हिला दिया है ।। 784 00:52:05,151 --> 00:52:06,151 मैं मातृभूमि! 785 00:52:06,222 --> 00:52:08,724 महान! गजब का! 786 00:52:08,724 --> 00:52:10,014 आज से, मैं तुम्हारा दोस्त हूँ! 787 00:52:10,606 --> 00:52:11,688 आगे क्या? 788 00:52:11,688 --> 00:52:13,239 तुम गाना शुरू करो! 789 00:52:13,239 --> 00:52:16,309 हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा! 790 00:52:17,048 --> 00:52:20,083 हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि! 791 00:52:21,161 --> 00:52:23,997 बॉडी शेक दोस्तों! 792 00:52:24,575 --> 00:52:28,511 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 793 00:52:28,961 --> 00:52:32,581 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 794 00:52:32,581 --> 00:52:36,595 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 795 00:52:37,082 --> 00:52:40,243 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 796 00:52:44,679 --> 00:52:48,691 बस एक आकर्षक आदमी और इस सज्जन को मिलाएं। 797 00:52:48,900 --> 00:52:52,639 मुझे यहां जगह मिलती है! मैं खत्म करूँगा और जाऊँगा! 798 00:53:08,356 --> 00:53:12,184 ये बहादुर लोग अभी भी जीवित थे और कार्रवाई में थे। 799 00:53:12,184 --> 00:53:16,211 हम पार्टी करेंगे। बेल्ट पहनें और आनंद लें। 800 00:53:24,006 --> 00:53:27,201 हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा! 801 00:53:27,799 --> 00:53:31,052 हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि! 802 00:53:31,052 --> 00:53:34,772 रॉक आउट और नृत्य करने के लिए तैयार हो जाओ, मेरे दोस्त! 803 00:53:35,814 --> 00:53:39,255 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 804 00:53:39,899 --> 00:53:43,249 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 805 00:53:43,249 --> 00:53:47,273 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 806 00:53:47,872 --> 00:53:51,364 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 807 00:53:51,797 --> 00:53:55,385 हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं! 808 00:53:59,830 --> 00:54:03,841 आगे आओ, महाराज! 809 00:54:03,841 --> 00:54:07,752 चुमा दे दे। 810 00:54:07,752 --> 00:54:11,528 महीनों छिप रहे हैं? 811 00:54:11,788 --> 00:54:15,467 क्या सपने बड़े होंगे? 812 00:54:30,746 --> 00:54:34,390 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 813 00:54:34,686 --> 00:54:38,518 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 814 00:54:39,040 --> 00:54:42,590 हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं! 815 00:55:34,292 --> 00:55:38,274 चलो खेलते हैं और मजा! 816 00:55:38,274 --> 00:55:41,418 सभी कि ऊंचाइयों से गिरता है और आप मरने जा रहे हैं! 817 00:55:41,418 --> 00:55:45,898 वे उस देश में मज़े कर रहे हैं, जिस पर हमने आक्रमण किया था। 818 00:55:45,898 --> 00:55:49,963 एक चुटीली मुस्कान दे दो! ज्यादा मत करो! 819 00:55:50,156 --> 00:55:53,679 दुनिया पर चलो! 820 00:55:53,679 --> 00:55:57,837 जीवंत लय के साथ आओ। 821 00:56:05,506 --> 00:56:08,519 हमें धोखेबाजों से डरना होगा, इसे हमसे दूर रखना होगा! 822 00:56:09,406 --> 00:56:12,443 हमने दुनिया को हिला कर रख दिया है, मेरी जन्मभूमि! 823 00:56:13,302 --> 00:56:16,346 बॉडी शेक दोस्तों! 824 00:56:17,299 --> 00:56:20,852 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 825 00:56:21,338 --> 00:56:24,806 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 826 00:56:25,164 --> 00:56:28,472 मैं कई गुना, प्रिय! Kakaulah मुझे, तुम मैं इसे लटका देना होगा! 827 00:56:29,198 --> 00:56:32,536 ध्यान, समस्या का वाहक। नीचे कदम रखें और फर्श पर झुकें। 828 00:56:32,764 --> 00:56:36,819 हलुआंकू शोर और आप समाप्त कर रहे हैं! 829 00:56:56,104 --> 00:56:58,398 आप सभी को शांत करें! 830 00:56:58,580 --> 00:57:00,137 मेरी बात सुनो! 831 00:57:00,404 --> 00:57:02,829 उन्होंने शपथ ग्रहण को रद्द कर दिया। 832 00:57:02,829 --> 00:57:05,268 क्षेत्र के 3,000 लोगों ने मामला दर्ज किया है! 833 00:57:05,322 --> 00:57:07,095 मामला शहर में दर्ज किया गया है, सर! 834 00:57:07,104 --> 00:57:08,854 वे शपथ ग्रहण में जगह चाहते हैं! 835 00:57:08,893 --> 00:57:12,315 सुबह 10 बजे सुनवाई! हमें इसके बारे में कुछ करना होगा! 836 00:57:12,315 --> 00:57:15,847 पार्टी के सदस्य नाराज हैं सर! हमने केस दर्ज करने वालों को नष्ट कर दिया! 837 00:57:15,910 --> 00:57:17,896 हमने मुकदमे को रोकने के लिए दंगा किया है! 838 00:57:17,896 --> 00:57:20,340 शांत हो जाओ। मैंने बताया बंद !! 839 00:57:20,486 --> 00:57:22,466 तुम रहोगे या नहीं? 840 00:57:35,035 --> 00:57:36,312 मुझे बताओ प्रिय। 841 00:57:36,312 --> 00:57:38,228 क्यों पिताजी? आपातकालीन बैठक? 842 00:57:38,228 --> 00:57:38,886 हां। 843 00:57:39,166 --> 00:57:42,413 कई मामले दर्ज किए गए और शपथ ग्रहण को स्थगित कर दिया गया। 844 00:57:42,413 --> 00:57:44,788 अदालत में कल सुबह 10 बजे सुनवाई होगी। 845 00:57:44,788 --> 00:57:45,991 क्या पिता का फैसला? 846 00:57:45,991 --> 00:57:48,639 मुकदमे को रोकने के लिए दंगा किया जाना चाहिए। 847 00:57:48,703 --> 00:57:51,803 यदि हर कोई अदालत में गया कि वह किस तरह का वोट मांगे .. 848 00:57:51,842 --> 00:57:53,342 ..पस्ती में बड़ी समस्या बाद में आएगी! 849 00:57:53,389 --> 00:57:54,701 दंगा करने वाले पिता की जरूरत नहीं 850 00:57:54,726 --> 00:57:55,648 क्यों होता? 851 00:57:55,648 --> 00:57:57,295 दंगा उपयोग से गायब हो गया है। 852 00:57:57,320 --> 00:58:00,114 मैंने उसे चेतावनी दी कि वह गड़बड़ न करे। 853 00:58:00,114 --> 00:58:01,101 कब हुआ ट्रायल? 854 00:58:01,101 --> 00:58:02,742 कल सुबह 10 बजे 855 00:58:03,216 --> 00:58:04,693 पिताजी ने सुबह 8 बजे शपथ ली है। 856 00:58:04,717 --> 00:58:07,006 - प्रिय? - सुनवाई सुबह 10 बजे। 857 00:58:07,038 --> 00:58:08,796 पिताजी ने सुबह 8 बजे शपथ ली है। 858 00:58:09,444 --> 00:58:11,162 पहले हमारे पास पहले शक्ति होनी चाहिए। 859 00:58:11,295 --> 00:58:12,708 एक बार हम सत्ता में हैं। 860 00:58:12,741 --> 00:58:16,140 .. उच्च न्यायालय के सभी न्यायाधीशों के साथ एक आपात बैठक। 861 00:58:16,359 --> 00:58:17,872 मुकदमे को एक दिन के लिए टाल दिया जाएगा। 862 00:58:18,019 --> 00:58:21,507 पूछने के लिए गृह मंत्री ने घोषणा की कि उच्च न्यायालय भवन अस्थिर है। 863 00:58:21,663 --> 00:58:24,485 और अगले सप्ताह रखरखाव पर खर्च किया जाएगा। 864 00:58:25,063 --> 00:58:26,765 एक सप्ताह पर्याप्त है। 865 00:58:27,553 --> 00:58:30,520 हम हर किसी को उनके मामले को वापस लेने देंगे। 866 00:58:30,647 --> 00:58:31,927 सब ठीक है, प्रिय 867 00:58:32,645 --> 00:58:34,032 फोन गवर्नर। 868 00:58:34,288 --> 00:58:37,249 कल सुबह 8 बजे आपको शपथ दिलाई जानी चाहिए। 869 00:58:37,249 --> 00:58:38,273 ठीक है प्रिय। 870 00:58:43,717 --> 00:58:47,674 कुल 30,000 लोगों ने मतदान का अधिकार पाने के लिए मामला दायर किया है। 871 00:58:47,751 --> 00:58:51,316 ..कन ने सुबह 10 बजे उच्च न्यायालय में चर्चा की। 872 00:58:51,316 --> 00:58:53,544 हमें सुबह 8:00 बजे बताया गया था। 873 00:58:53,544 --> 00:58:56,377 ।।पार्टी श्री मासीलमानी को शपथ दिलाई जाएगी ।। 874 00:58:56,377 --> 00:58:58,896 राज्यपाल का सोपंड निवास। 875 00:59:01,851 --> 00:59:02,962 हेलो सुंदर। 876 00:59:03,288 --> 00:59:05,273 मैं लगभग बार में हूं। 877 00:59:05,273 --> 00:59:06,757 मैं सुबह 10 बजे कोर्ट पहुंचूंगा। 878 00:59:06,757 --> 00:59:09,281 सुबह 10 बजे नहीं। हमारा मामला सुबह 8 बजे के लिए पुनर्निर्धारित किया गया था। 879 00:59:09,385 --> 00:59:11,218 08:00? कैसे? 880 00:59:11,243 --> 00:59:15,773 कर्नाटक राज्य चुनावों में शपथ ग्रहण से पहले हाल ही में ।। 881 00:59:15,773 --> 00:59:18,136 ।।कपुतसुन्न्या को २.३० बजे मिला था ।। 882 00:59:18,136 --> 00:59:20,207 ..और शपथ ग्रहण समारोह स्थगित कर दिया गया है। 883 00:59:20,420 --> 00:59:23,532 मैंने मामले को उद्धृत किया है और एक शुरुआती परीक्षण का अनुरोध किया है। 884 00:59:23,532 --> 00:59:24,416 वह बहुत अच्छा था। 885 00:59:24,663 --> 00:59:26,070 मैं 10 मिनट में वहाँ आ जाऊँगा। 886 00:59:44,397 --> 00:59:45,778 यहाँ आओ। - जी श्रीमान। 887 00:59:45,798 --> 00:59:48,966 सुबह 10 बजे उनका ट्रायल हुआ। आप किसी भी तरह जल्दी कैसे शुरू कर सकते हैं? 888 00:59:49,117 --> 00:59:51,848 सुनवाई को आगे लाया गया था .. - बस अकेले खड़े मत रहो! 889 00:59:51,968 --> 00:59:53,625 - एक आँख जाओ! - मैं देखता हूँ। 890 00:59:53,626 --> 00:59:56,454 आपकी वजह से, 2000 से ज्यादा लोग ।। 891 00:59:56,470 --> 00:59:58,493 सोपांड हर क्षेत्र में फिर से मतदान करने को कहा। 892 00:59:59,032 --> 01:00:00,917 उन्होंने 'योर ऑनर' के लिए वोट नहीं मांगा। 893 01:00:00,917 --> 01:00:02,854 उन्होंने वास्तव में अभी तक मतदान नहीं किया है। 894 01:00:08,469 --> 01:00:10,235 वह हमारी भाषा नहीं समझता। 895 01:00:10,336 --> 01:00:13,647 चुनाव असंवैधानिक थे अमान्य माना जाएगा। 896 01:00:13,647 --> 01:00:15,157 चुनाव होना चाहिए! 897 01:00:15,290 --> 01:00:16,895 फिर से चुनाव एक मजाक नहीं है। 898 01:00:16,915 --> 01:00:19,579 इसमें बहुत काम शामिल है। क्या आप जानते हैं कि खर्च कैसे जारी किए जाएंगे? 899 01:00:19,579 --> 01:00:21,820 एक चोर को पकड़ने के लिए जिसने 1,000 रुपए चुराए .. 900 01:00:22,024 --> 01:00:24,139 ..अपहाक पुलिस 10,000 रु खर्च करेगी। 901 01:00:24,165 --> 01:00:26,534 अगर आप केवल 9,000 रुपये बचाने की सोचते हैं .. 902 01:00:26,923 --> 01:00:29,243 सोपंड में आजीवन चोर, आपका सम्मान बना रहेगा। 903 01:00:29,735 --> 01:00:31,730 यह सोचने का समय नहीं है। 904 01:00:31,730 --> 01:00:33,402 लेकिन लोगों को बचाने का समय। 905 01:00:33,402 --> 01:00:34,878 आपको क्या लगता है चुनाव आयोग? 906 01:00:34,878 --> 01:00:37,188 जब उन्होंने कहा कि उनका वोट अवैध रूप से बनाया गया था .. 907 01:00:37,243 --> 01:00:38,987 ..हमने उसे फिर से वोट देने का अधिकार दिया। 908 01:00:38,987 --> 01:00:42,432 लेकिन कई लोग सामने आए और दावा किया कि उनके वोट चोरी हो गए। 909 01:00:42,432 --> 01:00:44,324 हम सिर्फ उसे अकेले वोट देने में सक्षम नहीं होने दे सकते। 910 01:00:44,324 --> 01:00:46,230 ..और दूसरों के अधिकारों को नकारते हैं। 911 01:00:46,528 --> 01:00:50,392 प्रत्येक क्षेत्र में लगभग दो हजार लोग जिन्होंने मामला दायर किया। 912 01:00:50,584 --> 01:00:54,924 कुछ क्षेत्र ऐसे हैं जो 800-1500 के बीच मतों के बहुमत से जीतते हैं। 913 01:00:55,061 --> 01:00:56,957 यह इसे बदलने का एक अवसर है। 914 01:00:56,957 --> 01:00:58,652 इतना ही नहीं, यांग आरिफ। 915 01:00:58,740 --> 01:01:02,828 अवैध रूप से बनाए गए वोटों को भी वोट की गिनती में शामिल किया गया है। 916 01:01:02,881 --> 01:01:04,685 आप उन्हें कैसे अलग करते हैं? 917 01:01:04,842 --> 01:01:05,997 या इसे कम करने के लिए भी? 918 01:01:06,069 --> 01:01:08,855 2016 में तमिलनाडु चुनाव में ।। 919 01:01:08,904 --> 01:01:11,490 .. अन्याय ने 2,60,000 वोट बनाए ।। 920 01:01:11,708 --> 01:01:14,165 ..मंबेजकान विजेता और हारे। 921 01:01:14,232 --> 01:01:18,563 लेकिन इस बार मामला दर्ज करने वाले ने 3,45,000 से अधिक। 922 01:01:18,563 --> 01:01:21,045 आप देरी से उनकी शपथ उठाने की घटना पूछते हैं। 923 01:01:21,373 --> 01:01:24,309 लेकिन समारोह राज्यपाल के निवास पर आयोजित किया गया था। 924 01:01:24,309 --> 01:01:26,319 इसलिए, एक त्वरित निर्णय आपका सम्मान करें। 925 01:01:26,319 --> 01:01:29,224 आप सभी से मिलकर मुझे बहुत खुशी हुई। 926 01:01:29,295 --> 01:01:31,021 आप सभी जानते हैं .. 927 01:01:31,584 --> 01:01:33,659 ..कटुआ उच्च योग्य मंत्री। 928 01:01:33,659 --> 01:01:35,763 चुनाव आयोग के पास शक्ति सेजितुकाह है? 929 01:01:35,763 --> 01:01:41,153 1975 में, भारत की प्रधान मंत्री, श्रीमती इंदिरा गांधी ।। 930 01:01:41,295 --> 01:01:43,591 ..मेनंग बरेली में वोट 931 01:01:43,616 --> 01:01:46,068 ऐसे आरोप हैं जो पीहनराय के दौरान अच्छे नहीं हैं। 932 01:01:46,093 --> 01:01:51,593 .तो इलाहाबाद उच्च न्यायालय को संसद से छुटकारा पाना होगा। 933 01:01:51,654 --> 01:01:54,099 यह मानते हुए कि लोकतंत्र बना हुआ है .. 934 01:01:54,201 --> 01:01:56,723 ..चना चुनाव हर 5 साल में होते हैं। 935 01:01:56,929 --> 01:02:00,737 ।।और सही निर्णय जारी किया जाएगा ।। 936 01:02:00,737 --> 01:02:03,077 सिर्फ इसलिए कि कुछ लोग अनैतिक हैं ।। 937 01:02:03,444 --> 01:02:06,761 ..भारत की जनता को भारत में लोकतंत्र में विश्वास नहीं खोना चाहिए, आपका सम्मान 938 01:02:06,875 --> 01:02:08,009 और अब.. 939 01:02:09,265 --> 01:02:11,714 अध्यक्ष मुख्यमंत्री ।। 940 01:02:12,481 --> 01:02:13,914 जैसा कि आप सब जानते हैं .. 941 01:02:14,440 --> 01:02:17,046 हमारे मुख्यमंत्री बेहद योग्य हैं। 942 01:02:19,192 --> 01:02:21,218 बहुत सारी अच्छी चीजें जो उसने हम सभी के लिए की हैं। 943 01:02:21,218 --> 01:02:21,728 तुआन। 944 01:02:21,728 --> 01:02:24,121 आपका पर्सनल असिस्टेंट गवर्नर, है ना? - जी श्रीमान। 945 01:02:24,291 --> 01:02:25,469 किसने फोन किया? 946 01:02:25,469 --> 01:02:26,820 अदालत के बहार। 947 01:02:27,642 --> 01:02:29,345 वह दिल्ली से आया था। 948 01:02:29,408 --> 01:02:32,172 यहां मूल की तलाश है। अपना मोबाइल फोन बंद करें। 949 01:02:36,243 --> 01:02:39,144 मैं, श्री मसिलामणि ।। 950 01:02:39,352 --> 01:02:41,658 मैं, श्री मसिलामणि ।। 951 01:02:41,658 --> 01:02:42,890 आज से शुरू.. 952 01:02:43,089 --> 01:02:44,459 आज से शुरू.. 953 01:02:44,721 --> 01:02:46,417 इस देश में .. 954 01:02:46,490 --> 01:02:47,806 इस देश में .. 955 01:02:52,956 --> 01:02:54,423 मुझे माफ़ करदो। 956 01:03:03,570 --> 01:03:04,258 हां .. 957 01:03:05,686 --> 01:03:06,400 श्री .. 958 01:03:07,053 --> 01:03:08,424 मुख्यमंत्री लंबित हैं। 959 01:03:08,424 --> 01:03:09,566 त्वरित। 960 01:03:12,091 --> 01:03:12,785 तुआन। 961 01:03:13,880 --> 01:03:15,225 मुख्य प्रतीक्षा 962 01:03:15,225 --> 01:03:17,411 सब के बाद, समय जल्द ही अलविदा नहीं है। 963 01:03:17,451 --> 01:03:19,448 क्या आप प्रतीक्षा कर सकते हैं? 964 01:03:22,130 --> 01:03:23,280 बात करें। 965 01:03:29,700 --> 01:03:30,971 ठीक है। 966 01:03:37,371 --> 01:03:39,223 श्री मासीलमानी। 967 01:03:39,223 --> 01:03:42,777 हाई कोर्ट और चुनाव आयोग ने सिर्फ घोषणा की है .. 968 01:03:42,777 --> 01:03:48,933 22 फरवरी, 2018 को चुनाव परिणाम ।। 969 01:03:48,933 --> 01:03:50,839 ..तला को रद्द कर दिया गया। 970 01:03:56,330 --> 01:03:58,519 अगला चुनाव है ।। 971 01:03:58,729 --> 01:04:00,393 ..आयोजित किया जाएगा.. 972 01:04:00,393 --> 01:04:03,556 सत्य, 15 दिनों की बहुत गहरी अवधि। 973 01:04:03,632 --> 01:04:05,520 और इस स्थिति में ।। 974 01:04:05,991 --> 01:04:07,520 मुझे क्षमा करें। 975 01:04:07,520 --> 01:04:10,187 मुझे इस घटना को रद्द करना होगा। 976 01:04:10,262 --> 01:04:13,452 .. सड़क के बीच में। धन्यवाद। 977 01:04:20,670 --> 01:04:23,931 हमारी सफलता के बारे में सोचो, स्थगित कर दिया गया है। 978 01:04:23,931 --> 01:04:28,562 हमारे कार्यों का निर्धारण हमारी पार्टी के मुख्यालय में किया जाएगा। 979 01:04:28,687 --> 01:04:31,712 कृपया शांति से खदेड़ें। 980 01:04:32,814 --> 01:04:34,592 आप सभी का बहुत-बहुत धन्यवाद। 981 01:04:41,857 --> 01:04:43,340 नमस्ते.. 982 01:04:43,340 --> 01:04:46,063 हाँ प्रिय। त्वरित। यह बात है। 983 01:04:46,737 --> 01:04:48,777 - प्रिय। - तुमने उसका क्या किया? 984 01:04:48,777 --> 01:04:50,597 15 दिन में चुनाव कराए जाएंगे। 985 01:04:50,597 --> 01:04:51,643 हम अब क्या कर सकते हैं? 986 01:04:51,643 --> 01:04:53,228 पूरा देश देख रहा है, पिताजी। 987 01:04:53,631 --> 01:04:57,960 यदि हम खुद शयन करते हैं, तो अदालत का फैसला सही साबित होगा। 988 01:04:58,541 --> 01:05:00,225 बड़े पैमाने पर दंगे होने चाहिए। 989 01:05:00,486 --> 01:05:04,167 वादी। विपक्ष के सदस्य। सभी को डरना चाहिए। 990 01:05:04,167 --> 01:05:05,249 एक और चीज़। 991 01:05:05,249 --> 01:05:08,567 अगर आज हम सुंदर को याद करते हैं, तो वह अमेरिका जाएगा। 992 01:05:08,751 --> 01:05:11,812 वह मतदान करने के लिए 15 दिन शेष बचेगा। 993 01:05:12,376 --> 01:05:14,235 अगर हम उसे कुछ बनाते हैं जब यह .. 994 01:05:14,470 --> 01:05:16,677 ..यह हमें पुलिस के साथ शामिल करेगा। 995 01:05:17,564 --> 01:05:19,997 अगर वह संयुक्त राज्य अमेरिका में थी तो हम उसे चोट नहीं पहुंचा सकते। 996 01:05:20,378 --> 01:05:22,241 इसे आज ही करना होगा। अभी। 997 01:05:23,595 --> 01:05:27,672 यह उन लोगों या छात्रों की तरह दिखना चाहिए जिन्होंने दंगा किया था। 998 01:05:27,672 --> 01:05:29,219 उसके पिता को याद मत करो। 999 01:05:29,564 --> 01:05:33,698 उसके मारे जाने के बाद, हम 10 साल के लिए सरकार की पार्टी को सुरक्षित करेंगे। 1000 01:05:34,658 --> 01:05:38,423 हमारा दुश्मन। हमारे सहयोगी। हर कोई हमसे डरता होगा! 1001 01:05:39,291 --> 01:05:43,773 यहां तक ​​कि हमारी अपनी पार्टी के सदस्य भी हमें जमा करेंगे! 1002 01:05:49,752 --> 01:05:51,743 ऐसा लगता है कि आपने जो काम किया है। 1003 01:05:52,573 --> 01:05:53,996 तो वापस अमेरिका जा रहे हैं? 1004 01:05:53,996 --> 01:05:54,779 माक। 1005 01:05:55,344 --> 01:05:57,141 जब वह निकलने वाला था तो इस तरह की बात क्यों करें? 1006 01:05:57,407 --> 01:06:01,038 यदि वह मतदान नहीं करता है, तो वह अपनी कंपनी का सम्मान नहीं करता है। 1007 01:06:01,205 --> 01:06:04,642 सिर्फ इसलिए कि एक चीज से उन्होंने हर तरह का ड्रामा किया। 1008 01:06:04,642 --> 01:06:05,762 कितनी योजनाएं? 1009 01:06:07,484 --> 01:06:10,162 यहाँ अकेले रुको, उस बच्चे को देखो आतिशबाजी जलाया! 1010 01:06:22,900 --> 01:06:24,432 आओ माँ। 1011 01:06:46,206 --> 01:06:47,581 है। 1012 01:06:48,101 --> 01:06:51,851 सुन्दर चाचा आ रहे हैं? 1013 01:06:51,992 --> 01:06:55,763 अंकल अंकल ने कहा मैं तुम्हें ठीक कर दूंगा? 1014 01:06:55,763 --> 01:06:57,966 अंकल ठीक करेंगे। 1015 01:06:58,219 --> 01:07:02,032 भाई, मैंने तुमसे कहा था, मेरे चाचा मुझे ठीक करेंगे। 1016 01:07:02,032 --> 01:07:03,138 हाँ प्रिय। 1017 01:07:03,138 --> 01:07:05,508 जब मेरे चाचा चंगा करना चाहते हैं? 1018 01:07:05,585 --> 01:07:08,988 अगर घाव थोड़ा ठीक हो जाए। चाचा ठीक हो जाते। 1019 01:07:08,988 --> 01:07:09,803 ठीक है? 1020 01:07:12,235 --> 01:07:13,171 बड़े। 1021 01:07:13,400 --> 01:07:15,213 - यह तुम्हारे लिए। - धन्यवाद। 1022 01:07:16,664 --> 01:07:19,729 - आप किस ग्रेड में हैं? - ग्रेड 3। 1023 01:07:20,254 --> 01:07:21,481 - और आप? - ग्रेड दो। 1024 01:07:26,881 --> 01:07:29,818 इस पर लड़के का चेहरा तमिलनाडु की नियति है। 1025 01:07:30,653 --> 01:07:34,007 क्या होगा अगर बच्चों को चोट लगने वाली मकोय जलने का एहसास हो? 1026 01:07:34,819 --> 01:07:36,561 उसके अपने पिता ।। 1027 01:07:37,255 --> 01:07:39,434 उसके परिवार पर पेट्रोल डालो ।। 1028 01:07:40,282 --> 01:07:42,182 ..और उनके साथ जल गए। 1029 01:07:44,692 --> 01:07:45,606 माक .. 1030 01:07:46,469 --> 01:07:51,081 पिता का ह्रदय जब उसका प्रकाश उसके पुत्र के शरीर के पास मिलता है ।। 1031 01:07:53,142 --> 01:07:55,077 दिल का दर्द कब? 1032 01:07:59,480 --> 01:08:02,383 किसके कारण उन्हें उच्च ब्याज दरों पर ऋण लेना पड़ा? 1033 01:08:05,482 --> 01:08:07,115 चलो माँ। 1034 01:08:15,906 --> 01:08:18,864 हर वह व्यक्ति जो मरीज के बजाय बिस्तर पर पड़ा था, माँ। 1035 01:08:19,109 --> 01:08:21,054 उनमें से हर एक विभाग है। 1036 01:08:22,234 --> 01:08:23,601 यह आदमी.. 1037 01:08:23,687 --> 01:08:26,578 ..डा 6 परिवार के सदस्य, जिसमें उनके माता-पिता भी शामिल हैं। 1038 01:08:27,046 --> 01:08:29,793 वे परिवार में एकमात्र ब्रेडविनर थे। 1039 01:08:30,207 --> 01:08:32,897 ओवरटाइम और छुट्टियों के दौरान काम करना ।। 1040 01:08:33,239 --> 01:08:35,675 वह पिछले 4 महीनों से बिस्तर पर था। 1041 01:08:36,014 --> 01:08:37,405 ये छोटी-छोटी बातें। 1042 01:08:37,468 --> 01:08:40,492 जब बाइक की सवारी करते हैं, तो बसें सरकारों को तोड़ देती हैं। 1043 01:08:40,500 --> 01:08:43,250 क्योंकि वे किसी ऐसे व्यक्ति को नियुक्त करते हैं जो चालक के रूप में योग्य नहीं है। 1044 01:08:43,335 --> 01:08:47,383 ..वे सिर्फ परिवहन सेवाओं को दोषी मानते हैं। 1045 01:08:48,397 --> 01:08:50,564 ..और इस आदमी ने दोनों पैर खो दिए। 1046 01:08:53,789 --> 01:08:55,467 परिवहन विभाग। 1047 01:08:56,701 --> 01:09:01,408 छोटे देश भी उच्च तकनीक वाले विमान विकसित और प्रशिक्षित करते हैं। 1048 01:09:01,861 --> 01:09:06,801 लेकिन यहां, बारिश के संपर्क में आने वाले बिजली के तारों ने पहले से ही तीन बच्चों को मार डाला। 1049 01:09:07,471 --> 01:09:11,747 उन्हें बचाने की कोशिश करते हुए, ये कार्यकर्ता दोनों हाथ खो देते हैं। 1050 01:09:14,098 --> 01:09:15,732 विद्युत ऊर्जा विभाग। 1051 01:09:17,377 --> 01:09:21,114 एक महीने में हुई 8 मौतों की त्रासदी ।। 1052 01:09:21,114 --> 01:09:23,867 ..क्याबात मच्छर के काटने से कहीं और हो सकता है? 1053 01:09:24,807 --> 01:09:26,383 डेंगू बुखार। 1054 01:09:28,132 --> 01:09:29,243 क्या तुमने देखा? 1055 01:09:29,429 --> 01:09:31,989 जीवित रहने के लिए संघर्ष कर रहा एक और बच्चा। 1056 01:09:33,546 --> 01:09:34,596 और इस? 1057 01:09:34,663 --> 01:09:36,469 समाज कल्याण विभाग। 1058 01:09:37,577 --> 01:09:41,947 समाज कल्याण, सड़क परिवहन, शिक्षा, बिजली, कृषि! 1059 01:09:42,116 --> 01:09:46,211 वहाँ अपनी माँ के पीछे स्थिति हैं! 1060 01:09:47,104 --> 01:09:49,593 राजनेता सोचते हैं कि वे कुछ भी कर सकते हैं ।। 1061 01:09:49,593 --> 01:09:51,826 .. 5 साल के लिए वे सत्ता में थे! 1062 01:09:51,826 --> 01:09:54,601 मैंने उनके अभिमान से छुटकारा पाने के लिए ऐसा किया। 1063 01:09:55,643 --> 01:09:58,517 अगर वे वापस जाते हैं, तो मैं वापस लड़ूंगा! 1064 01:09:58,823 --> 01:10:01,197 बस इतना ही! मुझे दूसरे लोगों की परवाह नहीं है। 1065 01:10:05,357 --> 01:10:08,842 उच्च न्यायालय का निर्णय जो पूर्व मुख्यमंत्री, मसिलमणि के पक्ष में नहीं है। 1066 01:10:08,842 --> 01:10:11,883 ..मेनबीबैंक शपथ ग्रहण राज्यपाल द्वारा रोका गया। 1067 01:10:11,883 --> 01:10:14,399 दंगों के बाद सभी दुकानें नेट में बंद हो गईं। 1068 01:10:14,399 --> 01:10:16,733 कई स्थानों पर दंगे हुए। 1069 01:10:16,733 --> 01:10:20,638 लोगों को घर पर ही रहने का आदेश दिया जाता है। लोग घबराने लगे। 1070 01:10:21,694 --> 01:10:23,520 ऐसा लगता है कि घर पर कोई नहीं है। 1071 01:10:23,520 --> 01:10:25,587 अगर मैं उसे प्राप्त करता हूं, तो उसे छोड़ दें मैं काम कर रहा था। 1072 01:10:33,377 --> 01:10:34,508 हम सब करते हैं! 1073 01:10:34,508 --> 01:10:36,117 हर कमरे में जाँच करें। 1074 01:10:36,722 --> 01:10:37,406 कौन? 1075 01:10:37,508 --> 01:10:39,345 - कार रोको! - बाहर जाओ! 1076 01:10:39,345 --> 01:10:42,040 - तेज! - सड़क! 1077 01:10:42,981 --> 01:10:44,023 किनारे करने के लिए! 1078 01:10:44,023 --> 01:10:46,377 - तेज! - दरवाजा खोलो! 1079 01:10:46,377 --> 01:10:47,307 तुम्हारी समस्या क्या है? 1080 01:10:47,307 --> 01:10:48,863 इस जगह पर सभी का पता लगाएं! 1081 01:10:48,863 --> 01:10:51,204 - एक भी वाहन न छोड़ें! - उस कार की जाँच करें जो वह उसमें थी? 1082 01:10:51,204 --> 01:10:52,273 कार की खोज करें। 1083 01:10:52,273 --> 01:10:54,947 - उन्हें बाहर निकलो! - बाहर जाओ मैंने कहा! 1084 01:10:58,095 --> 01:10:59,687 मुझे आर्टिकल टु की परवाह नहीं है। 1085 01:10:59,687 --> 01:11:01,504 पुलिस सहायता सुबह बाद में आ जाएगी। 1086 01:11:01,512 --> 01:11:02,886 उससे पहले उसे मार डालो। 1087 01:11:02,973 --> 01:11:04,973 तुम एक 12 घंटे के लिए देख रहे हो! 1088 01:11:05,043 --> 01:11:07,043 एक आदमी जिसे आप नहीं पा सके! 1089 01:11:07,068 --> 01:11:08,926 और तुम मुझसे पूछो कि वह कहाँ है! 1090 01:11:18,906 --> 01:11:20,857 गार्ड! मुझे वॉकी-टॉकी दे दो! 1091 01:11:21,962 --> 01:11:23,764 अरे! मुख्य द्वार की रखवाली करें। 1092 01:11:24,111 --> 01:11:24,766 महोदय? 1093 01:11:25,005 --> 01:11:26,344 वहाँ क्या है? 1094 01:11:26,495 --> 01:11:28,520 सुंदर नाम का आदमी आपसे मिलना चाहता है। 1095 01:11:29,433 --> 01:11:31,301 उसके साथ अन्य लोग भी थे? 1096 01:11:31,301 --> 01:11:32,159 नहीं, वह अकेली है। 1097 01:11:32,318 --> 01:11:34,225 - उसे अंदर भेज दो। - हाँ सर। 1098 01:11:34,688 --> 01:11:37,792 कितने हैं? - 18 यहाँ। 20 से नीचे स्थान दिया गया। 1099 01:11:37,792 --> 01:11:39,371 उन सब को यहाँ ले आओ। 1100 01:11:39,395 --> 01:11:41,568 - जाओ बंदूक ले आओ। - अरे! जाओ एक हथियार ले लो। 1101 01:11:44,266 --> 01:11:46,503 अरे! टेलीफोन हमें सॉलिसिटर! 1102 01:11:49,594 --> 01:11:51,090 लाल, लाइन पर वकील। 1103 01:11:52,414 --> 01:11:54,183 - वरदा। - हां, तुआन। 1104 01:11:54,898 --> 01:11:57,299 सुंदर हमारी पार्टी कार्यालय में आते हैं। 1105 01:11:58,179 --> 01:11:59,328 वह अपने रास्ते में है। 1106 01:11:59,328 --> 01:12:01,880 अगर हम उसे यहां मार दें तो कोई कानूनी समस्या नहीं है? 1107 01:12:01,880 --> 01:12:03,107 ऑफिस पार्टी में? 1108 01:12:04,438 --> 01:12:06,960 रुको जब तक मेजबान मुझसे सुन नहीं सकता। 1109 01:12:07,691 --> 01:12:10,461 मैं आपको वरिष्ठ वकीलों के साथ बातचीत से वापस बुला लूंगा। 1110 01:12:39,534 --> 01:12:40,605 सभी को अभिवादन। 1111 01:12:42,531 --> 01:12:44,531 मुझे पता है आप मुझे ढूंढते हैं। 1112 01:12:45,007 --> 01:12:47,931 मैं अकेले बात करने आया था। 1113 01:12:48,929 --> 01:12:51,612 अपने सहयोगियों को सुनने की कोई जरूरत नहीं है। 1114 01:12:52,273 --> 01:12:54,813 कानून और मीडिया पहले की तरह नहीं है। 1115 01:12:55,257 --> 01:12:57,611 अपराध होने पर कोई फर्क नहीं पड़ता। 1116 01:12:57,726 --> 01:12:59,305 बहूत खतरनाक। 1117 01:12:59,617 --> 01:13:01,845 इसे खत्म करना आसान नहीं है। 1118 01:13:03,117 --> 01:13:05,027 अपराध जो तुम सब करते ।। 1119 01:13:05,179 --> 01:13:07,985 आपके दुश्मनों के लिए तैयार किए गए हथियारों के साथ किया जाता है। 1120 01:13:09,163 --> 01:13:11,833 वे तुम्हें उस अस्त्र से मार डालेंगे! 1121 01:13:13,175 --> 01:13:14,352 पैसे। 1122 01:13:14,531 --> 01:13:18,317 यदि आप कंटेनर में बहुत सारा पैसा जमा करते हैं तो यह ठीक है। 1123 01:13:18,553 --> 01:13:21,689 वे कंटेनर को देखने का मौका दिए बिना मर जाएंगे! 1124 01:13:22,718 --> 01:13:26,689 तो, स्वर्ण युग में आप के रूप में, आप अपराध बहुत पहले करते हैं ।। 1125 01:13:26,921 --> 01:13:28,677 ..आपको गिरफ्तार किया गया। 1126 01:13:29,134 --> 01:13:31,801 सोचिए अगर आप 75 या 80 वर्ष की आयु के हैं। 1127 01:13:32,892 --> 01:13:34,352 एक पीड़ित। 1128 01:13:34,352 --> 01:13:37,941 अरे! उपदेशों को बचाओ तुम इसे लड़के के लिए सुनो! 1129 01:13:37,941 --> 01:13:39,811 यह युद्ध का मैदान। 1130 01:13:39,811 --> 01:13:41,546 आप क्या हासिल करने जा रहे हैं? 1131 01:13:41,546 --> 01:13:44,454 शपथ ग्रहण में केवल 16 दिन की देरी हुई। 1132 01:13:44,569 --> 01:13:46,428 एक बार फिर, हम जीतेंगे। 1133 01:13:46,811 --> 01:13:49,475 मैं तीसरी पीढ़ी के राजनेता था! 1134 01:13:49,663 --> 01:13:52,219 ५५ वर्षों से राजनीति उस पर बहुत गहराई से हावी है! 1135 01:13:52,303 --> 01:13:54,123 अभियान या बैठक करने की आवश्यकता नहीं है! 1136 01:13:54,148 --> 01:13:56,216 उसका चेहरा पर्याप्त होगा! 1137 01:13:57,538 --> 01:14:02,324 उनके 55 साल के दौरान हमारे दिमाग में रहें। 1138 01:14:02,390 --> 01:14:05,855 मैं चेहरे के प्रत्येक उत्पाद और प्रत्येक स्किम का अध्यक्ष था! 1139 01:14:05,855 --> 01:14:10,144 डस्टबिन के लिए सामान, सभी का चेहरा! 1140 01:14:10,467 --> 01:14:12,972 वह हमारे ब्रांड की तरह है! 1141 01:14:14,076 --> 01:14:16,613 आप ब्रांड के बारे में कुछ भी नहीं जानते हैं, है ना? 1142 01:14:16,613 --> 01:14:18,705 हमारे नेताओं का चेहरा हमारा ब्रांड है! 1143 01:14:18,862 --> 01:14:21,346 इसके साथ, अगर कुत्ते या गधे हमारा प्रतिनिधित्व करते हैं .. 1144 01:14:21,378 --> 01:14:23,378 चुनाव सच, बहुत गहरी, हम जीतेंगे। 1145 01:14:23,433 --> 01:14:26,247 हम प्रदर्शित करना चाहते हैं? यह एक चुनौती है। 1146 01:14:28,907 --> 01:14:30,373 हे भगवान.. 1147 01:14:31,460 --> 01:14:32,789 यह चरम है। 1148 01:14:34,149 --> 01:14:35,524 श्री रेंदु! 1149 01:14:36,670 --> 01:14:40,929 दूसरे स्थान पर होने के बावजूद आप इतने घमंडी कैसे हो सकते हैं .. 1150 01:14:40,929 --> 01:14:45,514 ..और आप "दोनों" शब्द के साथ भी यही नाम हैं। 1151 01:14:45,993 --> 01:14:48,610 सफलतापूर्वक परीक्षा उत्तीर्ण की, साक्षात्कार में चयनित हुआ ।। 1152 01:14:48,635 --> 01:14:51,282 ।।और देश की पहली नंबर एक कंपनी में काम ।। 1153 01:14:51,477 --> 01:14:55,845 .. अहम सीटों में शुमार, क्या मुझे गर्व नहीं होना चाहिए? 1154 01:14:57,320 --> 01:15:00,798 चुनौती देते समय हमेशा सावधान रहें। 1155 01:15:01,274 --> 01:15:02,639 आप क्या कहते हैं? 1156 01:15:03,813 --> 01:15:05,164 ब्रांड हुह? 1157 01:15:08,821 --> 01:15:12,929 असल में, मैं ब्रांड को नष्ट करने में एक विशेषज्ञ हूँ! 1158 01:15:14,884 --> 01:15:16,926 अब मैं एक चुनौती बनाऊंगा, मिस्टर रेंडू! 1159 01:15:18,360 --> 01:15:20,360 आपके ऊपर पुरुषों की संख्या एक ।। 1160 01:15:20,829 --> 01:15:22,840 आपका प्रिय नेता! 1161 01:15:22,992 --> 01:15:25,540 मैं ब्रांड को नष्ट कर दूंगा। 1162 01:15:26,165 --> 01:15:28,664 हालांकि पार्टी ने फिर से जीत दर्ज की। 1163 01:15:28,673 --> 01:15:31,856 ..मैं आपके जीतने वाले चेयरमैन को सही नहीं ठहराऊंगा! 1164 01:15:32,313 --> 01:15:38,213 जिस क्षेत्र में उसने प्रतिस्पर्धा की, मैं उससे लड़ूंगा! 1165 01:15:39,165 --> 01:15:43,522 देखो अकेले मैं इसे ब्रांड के टुकड़ों में फाड़ दूंगा! 1166 01:15:47,491 --> 01:15:48,946 भाई, वकील कहते हैं कि हम आगे बढ़ सकते हैं। 1167 01:15:48,946 --> 01:15:50,046 उसे मार दो! 1168 01:15:59,888 --> 01:16:01,286 मैंने उसके भाई को मार डाला। 1169 01:16:41,210 --> 01:16:43,496 अरे! उसे छोड़ दिया। उसे छोड़ दिया! 1170 01:16:44,458 --> 01:16:45,505 उसे जाने दो! 1171 01:18:59,818 --> 01:19:00,845 क्यों भाई? 1172 01:19:01,639 --> 01:19:04,341 आप मेरे यार्ड में खेलना चाहते हैं, है ना? 1173 01:19:04,489 --> 01:19:08,922 आपको याद है कि यह एक कंप्यूटर गेम है जो एयर-कंडीशनिंग में खेला जाता है? 1174 01:19:09,240 --> 01:19:11,794 इसमें रक्त, दर्द और आत्मा शामिल है! 1175 01:19:11,955 --> 01:19:15,679 मैं आपको दिखाता हूँ कि असली राजनीतिक खेल क्या है! 1176 01:19:17,447 --> 01:19:21,749 मैं इंतज़ार कर रहा हूं! 1177 01:19:32,387 --> 01:19:34,233 - आपने क्या कहा? - जी श्रीमान। 1178 01:19:34,310 --> 01:19:36,634 बीती रात सुंदर यहां आया था। 1179 01:19:36,634 --> 01:19:38,524 उन्होंने आकर श्री रेंडू से मुलाकात की। 1180 01:19:38,670 --> 01:19:40,834 मुख्य भवन बाड़ से दूर। 1181 01:19:40,859 --> 01:19:42,811 मुझे नहीं पता कि उन्होंने क्या चर्चा की। 1182 01:19:42,811 --> 01:19:45,498 मुझे लगता है कि उन्होंने 40 मिनट तक बात की। 1183 01:19:45,725 --> 01:19:47,369 उसके बाद, मैं घर वापस चला गया। 1184 01:19:47,369 --> 01:19:49,679 मैं बहुत खुश हूं! बहुत खुश! 1185 01:19:50,493 --> 01:19:54,751 विजय मेरी होगी! 1186 01:19:54,751 --> 01:19:59,350 और मेरी बेटी की तारीफ करनी चाहिए। 1187 01:19:59,350 --> 01:20:02,153 - यह मेरी बेटी पर होना चाहिए। - क्यों पिताजी? डैडी गाना? 1188 01:20:03,791 --> 01:20:06,384 जब ससुर ने सोचा, आप गाना चाहते हैं। 1189 01:20:06,547 --> 01:20:08,424 पिता कौन है? भाई पति का? 1190 01:20:08,558 --> 01:20:10,924 - उसे याद दिलाओ अब गुस्से में पिता .. - वह नहीं। 1191 01:20:11,019 --> 01:20:12,752 दूल्हे के पिता का मतलब आपके लिए! 1192 01:20:12,808 --> 01:20:13,971 क्या? मेरी दुल्हन? 1193 01:20:13,987 --> 01:20:19,111 कल रात, जीएल के सीईओ आपको पसंद करते हैं, श्री रेंदु पार्टी कार्यालय में मिले थे। 1194 01:20:19,276 --> 01:20:21,111 वास्तव में? जो मुझे पता है? 1195 01:20:21,514 --> 01:20:23,633 क्या पिता के कार्यालय में कोई जासूस नहीं है? 1196 01:20:24,017 --> 01:20:26,516 पिताजी भी वही थे? इस सबका क्या करना है? 1197 01:20:26,626 --> 01:20:29,841 श्री रेंडू अपने प्रेमी से मिलते हैं और समझ बनाते हैं। 1198 01:20:30,343 --> 01:20:32,385 उसे मुख्यमंत्री से बात करनी चाहिए ।। 1199 01:20:32,385 --> 01:20:34,966 ..और कैबिनेट के पिता में जगह मिलती है। 1200 01:20:34,990 --> 01:20:39,103 विजय मेरी होगी। 1201 01:20:39,103 --> 01:20:40,055 जीएल कानून! 1202 01:20:40,129 --> 01:20:42,119 यदि किसी भी पिताजी के लिए है, तो पिताजी ने माफी मांगी। 1203 01:20:42,214 --> 01:20:45,040 दामाद का स्वागत है! कृपया अंदर आएं। 1204 01:20:45,206 --> 01:20:48,535 चाचा, मैं माफी मांगने आया था। 1205 01:20:48,559 --> 01:20:49,392 माफी माँगता हूँ? 1206 01:20:49,393 --> 01:20:51,305 क्यों पवित्र शब्द तु को कहते हैं? 1207 01:20:51,329 --> 01:20:52,377 आपके बाद। 1208 01:20:53,620 --> 01:20:56,526 - असल में .. - स्वागत है। क्या हाल है? 1209 01:20:56,526 --> 01:20:58,140 - लेकिन पाचिक। - है। 1210 01:20:58,164 --> 01:21:00,424 उन्होंने मुझे बोलने नहीं दिया। साइन इन करने के लिए जाओ। 1211 01:21:00,964 --> 01:21:02,993 किए गए कामों को न लें। 1212 01:21:02,993 --> 01:21:06,887 भाग्यशाली दिन, अपने माता-पिता को घर वापस लाएं। 1213 01:21:06,917 --> 01:21:08,319 हम सब कुछ सेट करने जा रहे हैं। 1214 01:21:08,343 --> 01:21:10,355 आप दयालु? ठीक है? 1215 01:21:10,355 --> 01:21:12,073 पिता मत बनो! 1216 01:21:13,221 --> 01:21:14,948 वह गुस्से में बंद हो गया! 1217 01:21:14,948 --> 01:21:17,669 वह क्रोधित नहीं था, लेकिन वह अनिच्छुक महसूस कर रहा था। 1218 01:21:17,777 --> 01:21:18,945 चाचा .. 1219 01:21:18,945 --> 01:21:21,890 मेरे चाचा कल रात ऑफिस की पार्टी में गए थे। 1220 01:21:21,890 --> 01:21:23,031 चाचा ने सुना। 1221 01:21:23,511 --> 01:21:25,331 मैं श्री रेंडू से मिला। 1222 01:21:26,863 --> 01:21:29,752 मैंने मैदान में उतरने का फैसला किया। 1223 01:21:29,752 --> 01:21:31,101 आप भी? 1224 01:21:31,102 --> 01:21:32,766 अंकल को पता नहीं था। 1225 01:21:32,805 --> 01:21:34,762 आप हमारी पार्टी में शामिल होंगे? 1226 01:21:34,762 --> 01:21:36,961 बैठो, बैठो। चाचा यह सुनकर खुश हो गए। 1227 01:21:36,961 --> 01:21:41,048 प्रधान से बात करें और चाचा को कैबिनेट में जगह मिले। 1228 01:21:41,048 --> 01:21:43,289 मैं अपने चाचा के सिर के साथ बात नहीं कर सकता। - क्यूं कर? 1229 01:21:43,344 --> 01:21:46,528 क्योंकि मैंने क्षेत्र में उसके खिलाफ प्रतिस्पर्धा की थी! 1230 01:22:09,757 --> 01:22:13,164 वो आँखें। वह बहुत अच्छा था। 1231 01:22:13,164 --> 01:22:16,438 उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है। 1232 01:22:16,658 --> 01:22:20,469 ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन! 1233 01:22:20,938 --> 01:22:23,808 एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ! 1234 01:22:24,597 --> 01:22:28,302 हे भगवान, मेरी लड़की, मैं cintakanmu प्रिय! 1235 01:22:28,302 --> 01:22:31,643 जितनी जल्दी हो सके, मेरे साथ आओ। 1236 01:22:31,643 --> 01:22:35,612 मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं 1237 01:22:35,612 --> 01:22:39,170 क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए? 1238 01:22:39,170 --> 01:22:43,012 मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं। 1239 01:22:43,012 --> 01:22:46,509 मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता। 1240 01:22:46,509 --> 01:22:50,381 मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा! 1241 01:22:50,381 --> 01:22:54,116 एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में। 1242 01:22:54,116 --> 01:22:57,526 मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था। 1243 01:22:57,526 --> 01:23:01,171 वो आँखें। वह बहुत अच्छा था। 1244 01:23:01,171 --> 01:23:04,689 उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है। 1245 01:23:05,071 --> 01:23:08,789 ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन! 1246 01:23:08,813 --> 01:23:12,006 एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ! 1247 01:23:12,485 --> 01:23:16,135 हे भगवान, मेरी लड़की, मैं cintakanmu प्रिय! 1248 01:23:16,159 --> 01:23:20,088 जितनी जल्दी हो सके, मेरे साथ आओ। 1249 01:23:20,088 --> 01:23:23,694 मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं 1250 01:23:23,718 --> 01:23:27,171 क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए? 1251 01:23:27,195 --> 01:23:30,868 मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं। 1252 01:23:30,868 --> 01:23:34,632 मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता। 1253 01:23:34,632 --> 01:23:38,455 मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा! 1254 01:23:38,455 --> 01:23:42,151 एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में। 1255 01:23:42,151 --> 01:23:45,222 मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था। 1256 01:23:45,970 --> 01:23:49,172 वो आँखें। वह बहुत अच्छा था। 1257 01:23:49,407 --> 01:23:52,676 उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है। 1258 01:24:07,942 --> 01:24:11,442 यह एक खूबसूरत सुबह थी जब मैंने आपके चेहरे को देखा। 1259 01:24:11,442 --> 01:24:14,398 मैं एक सपने में सो गया जब आप मुझ पर झुकते हैं। 1260 01:24:15,242 --> 01:24:18,679 फ़ोन पर अजीब पाठ बदल जाता है! 1261 01:24:18,679 --> 01:24:20,637 तुम मेरे प्यार हो, यकीन के लिए। 1262 01:24:21,925 --> 01:24:25,585 जब मैं दूसरी जगहों पर जाता हूं, तो मुझे उन अखबारों की जरूरत होती है, जो आप पूछते हैं। 1263 01:24:25,585 --> 01:24:29,370 मैं एक मजेदार चुंबन चाहता था और दिन में पांच बार याद करता हूं! 1264 01:24:29,370 --> 01:24:33,026 जिस दिन मैं आपसे मिला उस दिन मैं होने वाला था! 1265 01:24:33,026 --> 01:24:36,997 यदि आप मुझे हर बार गले लगाते हैं, तो आप कितने अच्छे हैं! 1266 01:24:36,997 --> 01:24:40,600 ओह मेरी प्यारी लड़की, आपको काम दिया जाता है! 1267 01:24:40,600 --> 01:24:44,296 क्या मुझे आपको धन्यवाद देना चाहिए तुम एक प्यारी लड़की हो! 1268 01:24:44,296 --> 01:24:52,183 क्या मैं अपना ख्याल रखूंगा क्या हमें एक साथ नहीं रहना चाहिए? 1269 01:24:52,183 --> 01:24:55,792 हे भगवान। मैं आपको प्रिय हूँ! 1270 01:24:55,792 --> 01:24:59,450 मैं जल्द से जल्द आपके साथ आऊंगा। 1271 01:24:59,450 --> 01:25:03,195 मा पहले दूसरों की तुलना में। मैं हमेशा के लिए तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त हूं। 1272 01:25:03,195 --> 01:25:07,091 क्या हमें फर्श पर लुढ़कना चाहिए और साथ में हंसना चाहिए? 1273 01:25:07,091 --> 01:25:10,603 मेरी दृष्टि में। हज़ारों लड़कियाँ आपको छोड़ देती हैं। 1274 01:25:10,603 --> 01:25:14,115 मुझे बताओ कि तुम मुझसे कितना प्यार करते हो। मुझे उत्तर नहीं पता। 1275 01:25:14,115 --> 01:25:17,908 मेरे विचार में, केवल तुम बहुत खूबसूरत हो, मेरी आत्मा का आधा हिस्सा! 1276 01:25:18,091 --> 01:25:21,536 एक मिलीमीटर भी नहीं बढ़ रहा है! हमेशा मेरे संपर्क में। 1277 01:25:21,536 --> 01:25:24,770 मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारे बिना कैसे रहता था। 1278 01:25:25,498 --> 01:25:28,751 वो आँखें। वह बहुत अच्छा था। 1279 01:25:28,751 --> 01:25:31,966 उनमें से प्रत्येक चंद्रमा की तरह है। 1280 01:25:32,560 --> 01:25:36,154 ओह पवन। गले लगाओ और हवा की तरह चुंबन! 1281 01:25:36,154 --> 01:25:39,440 एक पक्षी की तरह, मैं सिंड्रेलामु हूँ! 1282 01:26:09,308 --> 01:26:12,612 ऐसा क्यों है? जुरासिक पार्क के बाहर विभिन्न वस्तुओं! 1283 01:26:12,612 --> 01:26:13,551 स्टाइलिश छूता है। 1284 01:26:17,629 --> 01:26:19,443 - कौशिक! - भोस। 1285 01:26:19,443 --> 01:26:22,193 - पता नहीं क्यों मैं तुम्हें साथ ले आया? - बॉस नहीं। 1286 01:26:22,193 --> 01:26:25,823 यहाँ अच्छे लोग और बुरे लोग एक जैसे लगते हैं। 1287 01:26:25,823 --> 01:26:28,991 - अगर आपके कोई दोस्त या सहयोगी हैं तो मुझे बताएं। - अच्छा मालिक। 1288 01:26:28,991 --> 01:26:30,625 मुझे उनसे सावधान रहना चाहिए। 1289 01:26:31,511 --> 01:26:32,809 - यह क्या है? - मारी। 1290 01:26:35,004 --> 01:26:35,862 वन! 1291 01:26:35,862 --> 01:26:37,702 - वे 'टुकड़े टुकड़े' कहाँ हैं? - हाँ! 1292 01:26:37,702 --> 01:26:40,775 टुकड़े टुकड़े एक तस्वीर की तरह था। शब्द वास्तव में "नामांकित" (नामांकित) है 1293 01:26:41,013 --> 01:26:43,310 उसके चेहरे को देखो। विभिन्न खाली गोले। 1294 01:26:45,636 --> 01:26:47,597 जानिए चुनाव के नियम? 1295 01:26:47,597 --> 01:26:49,781 Piihanraya आयोजित किया गया था क्योंकि वह नियमों को जानता था। 1296 01:26:50,800 --> 01:26:53,272 पते का सबूत। - पते का सबूत। 1297 01:26:53,432 --> 01:26:54,666 पासपोर्ट। 1298 01:26:55,062 --> 01:26:57,005 एक अंतरराष्ट्रीय ड्राइविंग लाइसेंस। 1299 01:26:57,005 --> 01:26:58,545 सब कुछ मूल है। 1300 01:26:58,925 --> 01:27:01,105 जन्म प्रमाणपत्र। - जन्म प्रमाणपत्र। 1301 01:27:01,534 --> 01:27:03,130 समुदाय प्रमाणपत्र। 1302 01:27:03,130 --> 01:27:04,209 1303 01:27:04,316 --> 01:27:06,132 आयकर का प्रमाण पत्र। 1304 01:27:07,472 --> 01:27:08,839 1305 01:27:09,986 --> 01:27:11,118 कद आधार। 1306 01:27:11,118 --> 01:27:12,496 क्रेडिट टब। 1307 01:27:13,682 --> 01:27:15,475 आपके लिए पोस्टकार्ड भी है। 1308 01:27:15,475 --> 01:27:17,449 खाली समय होने पर अपने भाई को लिखें। 1309 01:27:18,152 --> 01:27:21,473 आधार कार्ड की तस्वीरें आपके चेहरे को पसंद नहीं हैं। 1310 01:27:21,987 --> 01:27:24,189 ऐसा मत कहो। मैंने उस कार्ड का उपयोग करने के लिए मतदान किया। 1311 01:27:24,761 --> 01:27:26,585 उसने क्या कहा? 1312 01:27:27,043 --> 01:27:29,429 मुझे आधार कार्ड में दिखना है ।। 1313 01:27:29,429 --> 01:27:31,546 .. और तू आधार कार्ड की छवि ने मुझे अब कैसा दिख रहा है? 1314 01:27:31,546 --> 01:27:33,519 इस आधार कार्ड में आपको एक ही छवि का सामना करना होगा। 1315 01:27:33,543 --> 01:27:35,864 इसके विपरीत नहीं। - यह किसकी गलती है? 1316 01:27:37,807 --> 01:27:39,807 यह मेरे विभाग में से एक है। 1317 01:27:39,832 --> 01:27:41,474 आप का विभाग इसका मतलब क्या है? 1318 01:27:42,707 --> 01:27:44,615 यह सरकार है! 1319 01:27:44,615 --> 01:27:48,830 वह सुनो! सरकारी अधिकारी खुद कहते हैं, सरकार गलती पर है। 1320 01:27:48,830 --> 01:27:50,427 क्या कोई मुझे सुनता है? 1321 01:27:50,427 --> 01:27:52,817 बहन, मेरा करियर बर्बाद मत करो। 1322 01:27:52,817 --> 01:27:56,135 उन्होंने 12 कार्यकर्ताओं को अवैध वोट देने के लिए निलंबित कर दिया है। 1323 01:27:56,135 --> 01:27:57,965 मेरे पास एक बंधक है। 1324 01:27:57,990 --> 01:27:59,990 मुझे हर महीने किश्तों में भुगतान करना पड़ता था! 1325 01:28:00,015 --> 01:28:02,698 कृपया बर्दाश्त करें, सर। 1326 01:28:02,897 --> 01:28:05,717 क्षेत्र के 10 लोगों को आपको वोट देना होगा। 1327 01:28:06,570 --> 01:28:07,987 वहां देखो। 1328 01:28:08,452 --> 01:28:11,662 यदि 10 लोगों के साथ कोई समस्या है, तो 10 और लोग हैं। 1329 01:28:11,662 --> 01:28:15,070 यदि 10 संभव नहीं था, तो अन्य 10 लोग हैं। 1330 01:28:15,515 --> 01:28:17,562 मुझे बताओ कि अगर आपको और अधिक की आवश्यकता है, तो मैं एक ट्रक ला सकता हूं। 1331 01:28:17,949 --> 01:28:19,808 सभी विवरण पहले से ही पूर्ण हैं। 1332 01:28:20,098 --> 01:28:21,827 जैसे ही मैं जाऊं अच्छा है ।। 1333 01:28:22,285 --> 01:28:26,888 ।।क्लाउ मैंने सुना मेरे आवेदन में टाइपो हैं ।। 1334 01:28:26,888 --> 01:28:29,397 .. और आवेदन को अस्वीकार करने के कारण के रूप में .. 1335 01:28:29,455 --> 01:28:33,149 ..मैं सुप्रीम कोर्ट में आप सभी के लिए उपयुक्त हूं। 1336 01:28:42,715 --> 01:28:44,324 हमें बताएं, श्री नारायणन। 1337 01:28:44,324 --> 01:28:46,522 श्री सुंदर और मुख्यमंत्री के बीच प्रतिद्वंद्विता के बारे में क्या? 1338 01:28:46,663 --> 01:28:48,546 मैं उन दोनों को जानता हूं। 1339 01:28:48,741 --> 01:28:51,374 मुख्यमंत्री तीन बार क्षेत्र में जीत चुके हैं। 1340 01:28:51,679 --> 01:28:55,589 लेकिन इस बीच, श्री सुंदर एक कॉर्पोरेट दिग्गज हैं। 1341 01:28:55,589 --> 01:28:56,529 चंगेज खान! 1342 01:28:56,529 --> 01:29:00,342 रणनीतियाँ और रणनीति निश्चित रूप से डरावना होगा! 1343 01:29:00,367 --> 01:29:02,234 यह निश्चित रूप से बहुत गहन प्रतियोगिता है। 1344 01:29:02,234 --> 01:29:03,851 यह उतना कठिन नहीं है जहाँ। 1345 01:29:04,135 --> 01:29:05,851 वह अभी भी युवा है। 1346 01:29:06,563 --> 01:29:08,158 लेकिन वह बुद्धिमान नहीं है! 1347 01:29:08,183 --> 01:29:10,684 वह कर सकता है 1800 रुपये का वेतन! 1348 01:29:10,916 --> 01:29:12,658 वास्तव में वह और बनना चाहता है। 1349 01:29:12,683 --> 01:29:14,499 यहां मुफ्त प्रचार पाएं! 1350 01:29:15,221 --> 01:29:19,520 उससे पूछें कि दो दिन पहले से उसकी कंपनी का स्टॉक कैसे बढ़ रहा है। 1351 01:29:19,752 --> 01:29:21,511 वृद्धि अवश्य होनी चाहिए। 1352 01:29:21,788 --> 01:29:24,913 क्या श्री सुंदर इसके शेयर की कीमत बढ़ाने के लिए ऐसा कर रहे हैं। 1353 01:29:24,913 --> 01:29:27,771 ..तो क्या अच्छे इरादे हैं? केवल वह menjawapnya कर सकता है। 1354 01:29:31,033 --> 01:29:32,198 वास्तव में? 1355 01:29:36,264 --> 01:29:39,035 श्री सुंदर रास्ता यहाँ। वह शो में आएंगे। 1356 01:29:39,035 --> 01:29:42,508 जब मैं आपको आमंत्रित करता हूं, तो हम दोनों ने कहा। यह लाइव इवेंट! 1357 01:29:42,508 --> 01:29:44,410 हमने नहीं सोचा सर। 1358 01:30:04,168 --> 01:30:06,871 बल्कि टेलीफोन द्वारा मेरी तस्वीरें और साक्षात्कार दिखाने के लिए .. 1359 01:30:07,098 --> 01:30:08,813 ..साया खुद आ जाएगा! 1360 01:30:20,687 --> 01:30:22,509 वह टीवी स्टेशन गया! 1361 01:30:27,813 --> 01:30:30,464 - मुझे कहाँ चाहिए .. - यहाँ। कृपया बैठो। 1362 01:30:36,368 --> 01:30:37,570 बात करें। 1363 01:30:37,836 --> 01:30:39,223 क्या आपको संदेह है? 1364 01:30:39,485 --> 01:30:42,383 यहां के लोग अपने वोट से कुछ नहीं कर सकते। 1365 01:30:42,383 --> 01:30:46,268 लेकिन आप राज्य सरकार को उन मतों के कारण बताते हैं जो आप नहीं करते हैं। 1366 01:30:46,643 --> 01:30:48,466 बहुत बुद्धिमान। 1367 01:30:48,518 --> 01:30:50,518 आपकी कंपनी की कई मार्केटिंग हैं। 1368 01:30:50,548 --> 01:30:54,011 और साबित करें कि आप अपनी कंपनी के लिए कुछ भी करने को तैयार हैं, है ना? 1369 01:30:54,011 --> 01:30:55,789 अगर आपको शक है तो ।। 1370 01:30:56,087 --> 01:31:00,450 आज, मैं कंपनी के सीईओ के रूप में इस्तीफा देता हूं। 1371 01:31:03,613 --> 01:31:04,767 वह ऐसा कैसे कर सकता है? 1372 01:31:04,949 --> 01:31:06,276 ऐसा मत करो, मिस्टर सुंदर। 1373 01:31:07,066 --> 01:31:09,433 आप जीएल के सीईओ हैं, और देश को गौरवान्वित करते हैं। 1374 01:31:09,487 --> 01:31:10,949 तुआन गंभीर? 1375 01:31:10,949 --> 01:31:14,307 कंपनी का छोटा कार्यालय भारत के कुछ लोगों के लिए एक सपना है। 1376 01:31:14,895 --> 01:31:16,346 आप स्पष्ट रूप से नहीं? 1377 01:31:16,590 --> 01:31:18,693 कंपनी अब मेरी कंपनी नहीं है। 1378 01:31:18,966 --> 01:31:20,418 अब तुम्हारा क्या विचार है? 1379 01:31:21,168 --> 01:31:22,569 बस इतना ही.. 1380 01:31:22,870 --> 01:31:25,409 इस तरह की कार्रवाई से आपको मेरे सिर के खिलाफ जीतने में मदद नहीं मिलेगी। 1381 01:31:25,480 --> 01:31:30,613 मन नहीं चाहता कि कोई भी विपक्ष लोकतंत्र के लिए खतरा हो। 1382 01:31:31,871 --> 01:31:35,048 आपके लिए मेरे विश्वास ने गोलमाल किया। 1383 01:31:35,048 --> 01:31:37,661 हमारी पार्टी, एक महान संगठन! 1384 01:31:37,661 --> 01:31:39,167 और तुम सिर्फ एक व्यक्ति हो। 1385 01:31:39,208 --> 01:31:42,438 महात्मा गांधी भी अकेले थे जब उन्हें ट्रेन से उतार दिया गया था! 1386 01:31:43,504 --> 01:31:45,793 अब, एक व्यक्ति एक समूह हो सकता है ।। 1387 01:31:45,818 --> 01:31:48,502 ..और एक समूह एक में बदल सकता है। 1388 01:31:50,160 --> 01:31:52,804 .. एक दिन में अन्याय, सर। 1389 01:31:54,932 --> 01:31:58,723 उसे खाली समय मिल गया है क्योंकि मैंने काम करना बंद कर दिया है, मेरे पास करने के लिए कई चीजें हैं। 1390 01:31:58,948 --> 01:31:59,958 मैं पहले जाऊँगा। 1391 01:32:00,153 --> 01:32:03,196 अरे! कैमरा बंद करें। रिकॉर्डिंग बंद करें। 1392 01:32:03,989 --> 01:32:05,351 बहन .. 1393 01:32:05,544 --> 01:32:07,144 मैंने कहा बाहर की रिकॉर्डिंग। 1394 01:32:07,356 --> 01:32:11,513 क्षेत्र के निवासी बहुत गुस्से में हैं क्योंकि आप मेरे सिर के खिलाफ थे। 1395 01:32:11,683 --> 01:32:13,749 अयोध्याकुप्पम में मत जाओ। 1396 01:32:14,660 --> 01:32:16,901 अन्य स्थानों पर वे सिर्फ मूर्ति जलाएंगे। 1397 01:32:16,926 --> 01:32:19,565 वहां वे लोगों को जिंदा जलाएंगे। 1398 01:32:20,770 --> 01:32:23,043 - जगह का नाम क्या था? - अयोध्याकुप्पम 1399 01:32:25,029 --> 01:32:26,751 मेरी पहली मुठभेड़ वहीं बनेगी। 1400 01:32:52,628 --> 01:32:54,051 कृपया शांत रहे। 1401 01:32:54,051 --> 01:32:57,060 एक गर्मजोशी से स्वागत। 1402 01:32:57,175 --> 01:32:59,636 विभिन्न वे हमें किसी भी समय चाहते हैं! 1403 01:32:59,793 --> 01:33:01,269 इस बैठक को जाने दो। 1404 01:33:01,333 --> 01:33:03,237 आप ट्विटर का सही उपयोग करके घर पर बना सकते हैं? 1405 01:33:03,261 --> 01:33:05,011 यह उस तरह से आसान है। 1406 01:33:08,081 --> 01:33:10,849 उन्होंने कहा कि वे लोगों को जलाएंगे और काटेंगे। 1407 01:33:11,355 --> 01:33:13,081 ऐसा कोई नहीं देखा। 1408 01:33:13,191 --> 01:33:14,144 बात सुनो। 1409 01:33:14,214 --> 01:33:16,355 क्या आप उन्हें सिर्फ चिल्लाते हुए देख सकते हैं, लेकिन कोई हमला नहीं। 1410 01:33:16,633 --> 01:33:18,118 इसके पीछे एक कारण है। 1411 01:33:18,260 --> 01:33:21,630 एक बार जब आप खेलना शुरू करते हैं, तो वोटों की मांग बढ़ जाती है 1412 01:33:21,918 --> 01:33:24,751 मूल्य मतपत्र 5,000 से 9,000 तक बढ़े हैं। 1413 01:33:24,751 --> 01:33:27,594 आपको जीवित रहना होगा अगर वे भुगतान करना चाहते हैं! 1414 01:33:28,884 --> 01:33:31,751 कृपया सब शांत करें। 1415 01:33:31,751 --> 01:33:33,997 कृपया शांत और शांत रहें। चुप रहो! चुप रहो! चुप रहो! 1416 01:33:33,997 --> 01:33:35,263 धन्यवाद। धन्यवाद। धन्यवाद। 1417 01:33:35,598 --> 01:33:38,195 कार्यक्रम हमारे द्वारा, आईआईटी के छात्रों द्वारा आयोजित किया जाता है। 1418 01:33:38,214 --> 01:33:40,628 उन्होंने अब फेसबुक लाइव पर पोस्ट किया। 1419 01:33:40,769 --> 01:33:42,651 यह एक मजेदार कार्यक्रम है। 1420 01:33:42,816 --> 01:33:45,214 हम उसे मुद्दा उठाने के लिए नहीं लाए। 1421 01:33:45,558 --> 01:33:47,315 अब, आप उसके साथ खेल रहे होंगे। 1422 01:33:47,340 --> 01:33:48,969 पर्मेनकल्लाह वह आप की तरह भाग लिया! 1423 01:33:52,366 --> 01:33:54,622 आप अभी भी राजनीति में कच्चे हैं, है ना? 1424 01:33:54,850 --> 01:33:57,084 यह उनके विचारों की शुरुआत होनी चाहिए। 1425 01:33:57,779 --> 01:33:58,475 श्री .. 1426 01:33:58,500 --> 01:34:00,516 आप जानते हैं कि एक किलोग्राम टमाटर की कीमत नहीं है? 1427 01:34:02,061 --> 01:34:04,350 एक किलोग्राम नमक की कीमत क्या है? 1428 01:34:04,419 --> 01:34:06,076 क्या आपने चावल और नमक खाया है? 1429 01:34:16,478 --> 01:34:19,554 लगता है कि आप सभी बच्चे मोड में हैं। 1430 01:34:21,516 --> 01:34:25,819 ईमानदार होने के लिए मुझे एक किलोग्राम टमाटर की कीमत नहीं पता है। 1431 01:34:25,819 --> 01:34:27,868 लेकिन आप जानते हैं कि इस तरह के टमाटर कहाँ हैं? 1432 01:34:29,625 --> 01:34:31,750 अरे, उसे टमाटर दिखाओ! 1433 01:34:32,031 --> 01:34:34,257 महोदय, यह टमाटर है। 1434 01:34:37,680 --> 01:34:39,398 नासमझ! 1435 01:34:46,391 --> 01:34:50,721 मैं आपको अपराध के बारे में एक दिलचस्प कहानी बताना चाहता हूं कि ये टमाटर? 1436 01:34:51,804 --> 01:34:54,348 दुनिया भर के सात देशों में ।। 1437 01:34:54,657 --> 01:34:57,266 ।।तो टमाटर से बने हम ।। 1438 01:34:57,415 --> 01:34:59,858 .. पूर्ण मस्ती के साथ आदिकमती। 1439 01:35:00,430 --> 01:35:04,374 हमारी ज़मीन पर बढ़ रहे टमाटर की दुनिया भर में जबरदस्त मांग है। 1440 01:35:04,398 --> 01:35:06,153 लेकिन एक बड़ा रहस्य है। 1441 01:35:06,758 --> 01:35:11,656 जो लोग टमाटर उगाते हैं, हमेशा यहां मरते हैं। 1442 01:35:12,821 --> 01:35:14,348 तुम जानते हो क्यों? 1443 01:35:15,133 --> 01:35:17,366 यहाँ उगाए जाने वाले टमाटर की मात्रा ।। 1444 01:35:17,774 --> 01:35:22,704 ।।सुकु के कुल को सड़ने के लिए ।। 1445 01:35:22,868 --> 01:35:24,511 ..और कूड़ेदान में छोड़ दिया जाएगा। 1446 01:35:24,511 --> 01:35:28,767 मान लीजिए कि उन दोनों के पास प्रति व्यक्ति 55 किलोग्राम टमाटर हैं। 1447 01:35:29,024 --> 01:35:30,672 हालांकि उच्च मांग है, 1448 01:35:30,813 --> 01:35:33,517 ..मैं केवल उनमें से एक के साथ टमाटर खरीदूंगा। 1449 01:35:33,617 --> 01:35:35,965 मैं दूसरे आदमी से टमाटर नहीं खरीदूंगा। 1450 01:35:35,965 --> 01:35:38,596 ..वालौ मुझे और चाहिए। 1451 01:35:38,790 --> 01:35:40,839 टमाटर की जीवन प्रत्याशा? 1452 01:35:41,290 --> 01:35:43,172 केवल दो दिन। 1453 01:35:43,196 --> 01:35:48,829 मुझे नहीं पता कि टमाटर को पहले कौन नुकसान पहुंचाएगा, दोनों विक्रेता हमेशा डर महसूस करेंगे। 1454 01:35:49,635 --> 01:35:54,186 अब, कीमतें निर्माताओं सॉस द्वारा की पेशकश की कीमतों पर आधारित हैं। 1455 01:35:54,772 --> 01:35:57,916 वह 40 रुपये का टमाटर केवल 6 रुपये में खरीदता था। 1456 01:35:58,063 --> 01:36:00,539 यह वह अकेले एक विक्रेता के साथ खरीदा गया था। 1457 01:36:00,563 --> 01:36:02,866 टमाटर एक अन्य विक्रेता पर उपलब्ध हैं। 1458 01:36:02,866 --> 01:36:05,787 ..कान क्षतिग्रस्त हो गया और अंततः कचरे में फेंक दिया जाएगा। 1459 01:36:08,183 --> 01:36:13,125 दुनिया के अन्य देशों में विदेशी परिवार टमाटर सॉस के साथ भोजन का आनंद लेते हैं। 1460 01:36:14,172 --> 01:36:16,274 ।।मानाकला हमारे खेत परिवार यहाँ ।। 1461 01:36:17,192 --> 01:36:18,804 ..बुनुह खुद और मर जाते हैं। 1462 01:36:23,336 --> 01:36:27,856 तो, अगली बार अगर हम टमाटर फेंकना चाहते हैं .. 1463 01:36:28,508 --> 01:36:32,929 .. हमें लगता है कि जो किसान इन पौधों को उगाते हैं। 1464 01:36:37,312 --> 01:36:38,640 ऐसा क्यों है? 1465 01:36:39,403 --> 01:36:41,086 हर वक्त चुप क्यों? 1466 01:36:41,375 --> 01:36:43,234 अगर तुम मेरे साथ खिलवाड़ कर रहे हो तो आगे बढ़ो। 1467 01:36:43,274 --> 01:36:45,772 - सर, मेरे सवाल हैं। - पूछना। 1468 01:36:45,772 --> 01:36:47,852 चुनावों के दौरान, कभी-कभी हमने केवल एक उत्साह के लिए मतदान किया। 1469 01:36:47,877 --> 01:36:49,758 ऐसे समय होते हैं जब हम शुल्क के लिए मतदान कर पाएंगे। 1470 01:36:49,783 --> 01:36:53,417 लेकिन सिर्फ एक वोट की वजह से आप क्यों परेशान होना चाहेंगे? 1471 01:36:53,417 --> 01:36:56,198 आप पहले से ही जानते हैं कि धारा 49-पी मौजूद है। 1472 01:36:56,223 --> 01:36:57,518 आप सरकार को गिराओ। 1473 01:36:57,543 --> 01:37:00,244 आप इस्तीफा दें। यह सब क्यों? 1474 01:37:02,633 --> 01:37:04,440 मैं असली कारण बताना चाहता हूं? 1475 01:37:04,440 --> 01:37:06,555 आ जाओ! आ जाओ! 1476 01:37:08,719 --> 01:37:10,684 मेरा गृहनगर रामेश्वरम है। 1477 01:37:11,343 --> 01:37:16,085 भूमि और समुद्री बलों में गरीबी के बीच रहने की कोशिश करें। 1478 01:37:16,085 --> 01:37:18,372 ..keluarga हम सैकड़ों मछली पकड़ने वाले परिवारों में से थे। 1479 01:37:18,634 --> 01:37:21,246 मछली पकड़ने जाने के बाद जीवित लौटने की कोई गारंटी नहीं है। 1480 01:37:21,627 --> 01:37:26,057 समुद्र में मरने वालों के परिवारों को छोड़ दिया जाएगा। 1481 01:37:26,057 --> 01:37:27,933 भूख सभी परिवारों को प्रभावित करती है। 1482 01:37:28,948 --> 01:37:30,957 फिर, एक चुनाव है। 1483 01:37:31,353 --> 01:37:34,185 हमें सभी उम्मीदवारों पर विश्वास नहीं है। 1484 01:37:34,712 --> 01:37:36,455 वोट के बिना, वे समुद्र में जाते हैं। 1485 01:37:36,471 --> 01:37:38,015 मेरे चाचा उनके साथ गए। 1486 01:37:38,015 --> 01:37:40,080 चुनाव तब हुए जब वे समुद्र में थे। 1487 01:37:41,143 --> 01:37:44,459 जो राजनेता 5 साल से सत्ता में है। 1488 01:37:45,205 --> 01:37:46,982 लेकिन, लोगों को? 1489 01:37:47,861 --> 01:37:50,229 वे केवल एक दिन शक्तिशाली हैं। 1490 01:37:51,315 --> 01:37:54,537 उस समय उनकी गलती का अहसास समुद्र में हो जाता है। 1491 01:37:55,268 --> 01:37:57,369 ..उन्होंने लौटने की कोशिश की। 1492 01:37:57,909 --> 01:37:59,174 और उस पल में .. 1493 01:38:00,948 --> 01:38:06,026 ..टांटा पड़ोसी और मछुआरे जिन्होंने मेरे पिता को गोली मारी थी निर्दोष थे। 1494 01:38:09,377 --> 01:38:11,355 उस हमले में, मेरे पिता ।। 1495 01:38:17,179 --> 01:38:19,269 साथ में मेरे पिता ।। 1496 01:38:19,782 --> 01:38:21,546 13 लोग ।। 1497 01:38:22,180 --> 01:38:23,551 ..terkorban। 1498 01:38:25,235 --> 01:38:29,949 जो हमले में बच गए, वे घायलों को समुद्र तट पर लाने की कोशिश कर रहे थे। 1499 01:38:31,118 --> 01:38:33,599 ..लेकिन मेरे पिता जो कहने के लिए गोली मार दी गई .. 1500 01:38:34,485 --> 01:38:36,663 .. "मुझे ज़मीन पर वापस मत ले जाना" 1501 01:38:37,132 --> 01:38:41,586 "अंतिम संस्कार की तैयारी में 2000 रुपये लगेंगे" 1502 01:38:41,961 --> 01:38:45,210 "मेरे बच्चे मेरे पैसे से 2 साल तक खा सकते हैं .." 1503 01:38:45,876 --> 01:38:46,977 "जैदी .." 1504 01:38:47,344 --> 01:38:49,507 "मेरे शरीर को लाओ .." 1505 01:38:51,016 --> 01:38:53,691 "और इसे समुद्र में फेंक दो," वह रोया। 1506 01:38:55,460 --> 01:38:57,221 जब उन्होंने अपनी अंतिम सांस ली .. 1507 01:38:58,047 --> 01:38:59,397 .. वह खसरा शरीर। 1508 01:39:00,079 --> 01:39:01,539 सागर को। 1509 01:39:04,141 --> 01:39:08,040 हमेशा सुना है, समुद्र में खसरा रहता है ।। 1510 01:39:08,907 --> 01:39:11,155 लेकिन इस बार मेरे पिता को फेंक दिया गया। 1511 01:39:12,586 --> 01:39:15,480 और चुनाव जीतने वाले ने कुछ नहीं किया! 1512 01:39:16,360 --> 01:39:19,171 मेरी माँ को सीखने के लिए मछुआरों के संघ 1513 01:39:19,171 --> 01:39:22,093 मेरी माँ ने पढ़ाई की और एक स्कूल टीचर बनीं। और उसने हमें सीखने के लिए मजबूर किया! 1514 01:39:22,211 --> 01:39:24,898 मुझे एक पागल बच्चे का पता चला। पहले से कहीं ज्यादा तीव्रता से। 1515 01:39:26,334 --> 01:39:29,216 मैं भाग लिया हर साक्षात्कार आ रहा है! 1516 01:39:29,216 --> 01:39:32,446 कोई फर्क नहीं पड़ता कि शहर और देश जहां मैं था, मैं हमेशा वापस जाता हूं। 1517 01:39:32,951 --> 01:39:34,515 चुनाव के लिए। 1518 01:39:38,414 --> 01:39:40,267 कुछ लोगों ने मुझसे पूछा कि यह नहीं था? 1519 01:39:42,335 --> 01:39:44,137 क्या आपने चावल और नमक खाया है? 1520 01:39:44,162 --> 01:39:45,804 तुम्हे पता हैं! मैं मछली पकड़ रहा हूँ! 1521 01:39:47,208 --> 01:39:49,695 नमक उस हवा में है जिसे मैं सांस लेता हूं। 1522 01:39:53,828 --> 01:39:54,943 माफ़ कीजिये। 1523 01:39:57,071 --> 01:39:58,406 इस बैठक में ।। 1524 01:39:59,062 --> 01:40:01,181 आप में से कोई भी चेन्नई से नहीं है ... 1525 01:40:01,892 --> 01:40:04,517 आपमें से कितने लोग बाहर से आए हैं? अपना हाथ बढ़ाएं। 1526 01:40:14,765 --> 01:40:17,361 कितने लोग हैं जो घर लौटना चाहते हैं? 1527 01:40:23,054 --> 01:40:24,236 तुम घर क्यों नहीं जाते? 1528 01:40:24,236 --> 01:40:27,116 वे सभी यहाँ भूख से बचने के लिए आए थे! 1529 01:40:27,141 --> 01:40:29,030 आप रामेश्वरम के। मैं पुदुकोट्टई से हूँ। 1530 01:40:29,055 --> 01:40:32,640 मैं वास्तव में वापस जाना चाहता था। लेकिन हाइड्रोकार्बन के कारण लोग यहां आते हैं। 1531 01:40:32,718 --> 01:40:34,219 मैं वापस कैसे जा सकता हूं? 1532 01:40:34,219 --> 01:40:36,171 मैं तिरुनेलवेली से हूँ। समस्याओं usurer! 1533 01:40:36,187 --> 01:40:38,187 मैं चेंगलपेट से हूँ। समस्याओं की मजदूरी! 1534 01:40:38,202 --> 01:40:39,850 मैं तंजावुर से हूँ! मीथेन की समस्या। 1535 01:40:39,875 --> 01:40:41,875 मैं कांचीपुरम से हूँ! चोर रेत। 1536 01:40:41,898 --> 01:40:43,703 मैं कावेरी नदी से पानी नहीं ले सकता। 1537 01:40:43,805 --> 01:40:45,584 कृष्णा नदी दुर्गम। 1538 01:40:45,609 --> 01:40:48,151 मुल्लापेरियार बांध ने मदद नहीं की! 1539 01:40:48,151 --> 01:40:50,221 इन सभी समस्याओं के साथ, मैं उसे कैसे वापस ले सकता हूं? 1540 01:40:52,882 --> 01:40:56,181 सभी 32 दो क्षेत्रों में 32 मुद्दे! 1541 01:40:57,367 --> 01:41:00,247 हम अपने ही गृहनगर में भगोड़े के रूप में रहते हैं। 1542 01:41:00,773 --> 01:41:05,301 अगर हम चुप रहते, तो वे हमें नंगा नहीं करते। 1543 01:41:05,882 --> 01:41:08,450 एक दिन, उन्हें इन सभी का जवाब देना होगा! 1544 01:41:09,406 --> 01:41:11,818 आप क्या कहते हैं? क्या आप कृपया दोहरा सकते हैं? 1545 01:41:11,818 --> 01:41:13,761 एक दिन, उन्हें इन सभी का जवाब देना होगा! 1546 01:41:13,761 --> 01:41:15,232 जब आप उनसे सवाल पूछते हैं? 1547 01:41:16,596 --> 01:41:18,756 बिना पूछे, आप कैसे जवाब देने जा रहे हैं? 1548 01:41:21,178 --> 01:41:24,526 वे हर समस्या को कागज पर लिखें। 1549 01:41:25,390 --> 01:41:27,390 मैं वह प्रश्न पूछूंगा! 1550 01:41:28,038 --> 01:41:29,780 मुख्यमंत्री मसमिलमणि! 1551 01:41:29,882 --> 01:41:33,315 मैं उनसे पूछूंगा जिनके पास शक्ति है ।। 1552 01:41:33,315 --> 01:41:35,958 ..बीला वे अभी इस समस्या को हल करेंगे। 1553 01:41:36,433 --> 01:41:38,466 यहाँ से इसे रखने के लिए। 1554 01:41:38,647 --> 01:41:39,609 भगवान, भगवान! 1555 01:41:39,609 --> 01:41:40,828 हम अब वहां नहीं जा सकते, सर। 1556 01:41:40,828 --> 01:41:43,093 श्री मसिलामणि पार्टी में थे। 1557 01:41:43,093 --> 01:41:45,176 बचाया नहीं तो सिर्फ अब वहां जाएं। 1558 01:41:46,303 --> 01:41:49,802 अगर मैंने पूछने का फैसला किया, तो मैं तुरंत करूँगा! 1559 01:41:50,918 --> 01:41:52,404 फिर, हम आपका अनुसरण करेंगे। 1560 01:41:52,404 --> 01:41:53,516 हम एक बार भाग लेंगे। 1561 01:41:55,111 --> 01:41:57,548 हम सभी एक बार का पालन करेंगे! 1562 01:41:57,564 --> 01:41:59,619 हम सभी एक बार का पालन करेंगे! 1563 01:41:59,713 --> 01:42:01,962 हम सभी एक बार का पालन करेंगे! 1564 01:42:03,433 --> 01:42:05,433 सवाल पूछने से समस्याएं पैदा होंगी। 1565 01:42:05,933 --> 01:42:09,129 और सीधे पूछे जाने पर, समस्या प्रतिशोध के साथ आएगी। 1566 01:42:09,451 --> 01:42:10,044 इसलिए.. 1567 01:42:10,104 --> 01:42:12,424 हम सभी एक बार का पालन करेंगे! 1568 01:42:12,503 --> 01:42:13,595 हम सभी एक बार का पालन करेंगे! 1569 01:42:18,468 --> 01:42:19,340 चलिए चलते हैं। 1570 01:42:19,340 --> 01:42:21,675 आ जाओ! चलते रहो! 1571 01:42:23,007 --> 01:42:25,301 आ जाओ! चलते रहो! 1572 01:42:26,173 --> 01:42:29,013 आ जाओ! चलते रहो! 1573 01:42:39,853 --> 01:42:41,452 मैं शीर्ष आदमी! बहुत अजीब! 1574 01:42:41,452 --> 01:42:43,404 मैं बहादुर हूं। जैसे ही मैं अक्ष पर बारी! 1575 01:42:43,404 --> 01:42:45,199 उन्हें कवर करें। उन्हें वापस रखो! 1576 01:42:45,199 --> 01:42:47,127 हमारे रडार में जोखिम मौजूद हैं। 1577 01:42:47,127 --> 01:42:49,801 तुम कौन हो? 1578 01:42:50,201 --> 01:42:53,718 भेजने से! चीख! 1579 01:42:53,785 --> 01:42:57,377 भेजने से! चीख! 1580 01:42:57,900 --> 01:43:00,579 अरे तुम! 1581 01:43:22,259 --> 01:43:24,922 अब तक कितने चुनाव हुए? 1582 01:43:24,922 --> 01:43:26,327 कितने चुनाव? 1583 01:43:26,982 --> 01:43:27,670 अध्यक्ष। 1584 01:43:27,670 --> 01:43:30,142 सुंदर रास्ता यहाँ आप को देखने के लिए। 1585 01:43:30,142 --> 01:43:31,056 वह यहां आना चाहता है? 1586 01:43:33,004 --> 01:43:34,037 सचमुच गूंगा। 1587 01:43:34,037 --> 01:43:36,227 वह मोटरसाइकिल पर सवार होकर आया था। 1588 01:43:36,251 --> 01:43:38,211 मैं एक शीर्ष व्यक्ति हूँ! जल्द ही वापस आ रहा है हड़ताल! 1589 01:43:38,211 --> 01:43:39,976 हमला करने से पहले दो बार फिक्रीला! 1590 01:43:39,976 --> 01:43:41,831 बाहर जाओ! इसे कुछ हवा लगने दो! 1591 01:43:41,831 --> 01:43:45,117 एक शॉट तुम मुझे अलग कर देगा! कर दो! 1592 01:43:45,141 --> 01:43:48,815 क्या आप मेरेंजु और टर्न की हिम्मत नहीं करते हैं! 1593 01:43:48,839 --> 01:43:52,328 जब कोई विरोध करता है, तो यह सिर्फ प्रगति का संकेत है! 1594 01:43:52,352 --> 01:43:54,352 मैंने लीलाकी ऊपर। मैं अक्ष पर बारी हूँ! 1595 01:44:11,036 --> 01:44:13,160 एक पेड़ लगाने से बारिश होगी, वे कहते हैं! 1596 01:44:13,185 --> 01:44:14,934 कपट यह है? 1597 01:44:15,551 --> 01:44:17,667 क्या महासागर पेड़ों से अटे हैं? 1598 01:44:17,988 --> 01:44:19,581 बारिश वहाँ नीचे नहीं गई! 1599 01:44:21,739 --> 01:44:24,356 जब मैंने उन्हें अपना शब्द बेवकूफ बताया। 1600 01:44:36,559 --> 01:44:39,385 5,000 या 10,000 या 20,000 पैसे क्यों नहीं छापे? 1601 01:44:39,385 --> 01:44:41,337 आप नहीं जानते कि यह उत्पादकता है? 1602 01:44:41,337 --> 01:44:44,147 क्या यह पार्टी के नेता और उत्पादकता में अग्रणी नहीं है? 1603 01:45:26,086 --> 01:45:27,086 यह क्या है? 1604 01:45:27,111 --> 01:45:29,111 मैं एक राजनीतिक पार्टी में शामिल होना चाहता हूं? 1605 01:45:29,235 --> 01:45:31,429 या आपको पता चला कि आप वहां वापस जाना चाहते हैं? 1606 01:45:31,531 --> 01:45:32,695 मैं उस कारण से नहीं आया हूं। 1607 01:45:32,719 --> 01:45:34,218 मैं सवाल पूछने आया था। 1608 01:45:34,243 --> 01:45:36,149 आपने मुझे मंच पर लाने का साहस किया। 1609 01:45:36,227 --> 01:45:38,570 ..और मुझसे सवाल पूछा हुह? 1610 01:45:39,172 --> 01:45:40,685 क्या आप देख सकते हैं कि कितने हैं? 1611 01:45:41,969 --> 01:45:43,714 अगर मैं एक शब्द कहूं ।। 1612 01:45:44,039 --> 01:45:45,481 कुछ कहने की जरूरत नहीं थी। 1613 01:45:46,156 --> 01:45:49,034 अगर मैं संकेत देता हूँ ।। 1614 01:45:49,531 --> 01:45:52,606 .. यहाँ, वे एक-एक करके आपके अंगों को खींचेंगे! 1615 01:46:05,517 --> 01:46:09,219 यह 32 में से 32 क्षेत्रों का एक प्रमुख मुद्दा है। 1616 01:46:09,916 --> 01:46:12,521 खराब हालत और मुश्किल में लोग। 1617 01:46:13,275 --> 01:46:15,681 यदि आपने माइक्रोफोन में घोषणा की और वादा किया .. 1618 01:46:16,002 --> 01:46:18,145 ..यांग आप चुनाव के बाद खत्म करेंगे। 1619 01:46:18,830 --> 01:46:20,830 मैं प्रतियोगिता से हट जाऊंगा। 1620 01:46:21,947 --> 01:46:22,947 आसान। 1621 01:46:24,252 --> 01:46:27,522 यदि आप डर गए हैं, तो अकेले भर्ती हुए और यहाँ से चले जाएँ। 1622 01:46:28,182 --> 01:46:31,279 एक पत्र mcam स्कूल लड़के लिखने के बजाय। 1623 01:46:33,275 --> 01:46:34,806 मैं तमिल पढ़ता हूं। 1624 01:46:34,916 --> 01:46:36,695 सौभाग्य से मैंने सीखा। 1625 01:46:44,326 --> 01:46:45,607 यह सब किस बारे मे है? 1626 01:46:45,725 --> 01:46:49,189 हम 30 साल के लिए हर बार चुनावों का समर्थन करते हैं। 1627 01:46:49,294 --> 01:46:51,856 आधे में कागज के टुकड़े को कम करके लिखा? 1628 01:46:52,091 --> 01:46:55,267 अगर हम इस अधिकार को बनाते हैं, तो और गरीबी नहीं! 1629 01:46:55,575 --> 01:46:59,564 यदि गरीबी नहीं है, तो लोगों को मेंगुंडिका के लिए धन प्राप्त होगा? 1630 01:47:00,209 --> 01:47:02,241 उन्हें भोजन के लिए चोरी करनी पड़ती है! 1631 01:47:02,396 --> 01:47:04,396 उन्हें पेट भरना होगा ।। 1632 01:47:04,443 --> 01:47:07,079 ..और उनके कानों में अकाल पड़ेगा। 1633 01:47:07,258 --> 01:47:11,070 फिर, 5000 से जो हम देते हैं ।। 1634 01:47:11,381 --> 01:47:13,755 ..हम हमारे वोट के लिए एक कुत्ते की तरह आएंगे। 1635 01:47:13,755 --> 01:47:16,599 आप यह सब कैसे समझ रहे हैं? ले लो! 1636 01:47:21,575 --> 01:47:22,640 नहीं। 1637 01:47:23,732 --> 01:47:25,482 आपने गलत समझा है। 1638 01:47:26,334 --> 01:47:29,328 वे केवल अस्थायी रूप से भूख और गरीबी का सामना कर सकते हैं। 1639 01:47:29,498 --> 01:47:32,224 इसके अलावा, यदि आप उनकी गरिमा को छूते हैं .. 1640 01:47:33,193 --> 01:47:34,592 तुम्हे याद है? 1641 01:47:35,225 --> 01:47:37,459 "जल्लीकट्टू" (इवेंट्स मवेशी वश में) 1642 01:47:42,076 --> 01:47:43,357 बहन .. 1643 01:47:43,725 --> 01:47:46,060 तमिलनाडु में केवल दो प्रमुख राजनीतिक दल हैं .. 1644 01:47:46,506 --> 01:47:47,941 उनमें से एक मैं हूं। 1645 01:47:48,131 --> 01:47:51,395 और दूसरा, जो एक माइक्रोफोन पर था। 1646 01:47:51,404 --> 01:47:54,728 अब वह ऐसी एकजुट पार्टी और मेरी पार्टी में एक साथ आए हैं। 1647 01:47:54,857 --> 01:47:56,867 अब मेरे पास पूर्ण बहुमत है! 1648 01:47:57,490 --> 01:48:01,543 इसलिए अगर लोग एक बार गुस्से में वोट देना चाहते हैं .. 1649 01:48:01,543 --> 01:48:04,052 ।।ये साबुन प्रतीक को 100 वोट देंगे ।। 1650 01:48:04,225 --> 01:48:07,617 .. ब्रश प्रतीक के लिए 200 लॉट। बस इतना ही! 1651 01:48:08,350 --> 01:48:11,711 यदि बहुमत पहले से अधिक है, तो इसे जल्दी से हल किया जा सकता है! 1652 01:48:13,380 --> 01:48:15,162 तुम पागल हो! 1653 01:48:15,318 --> 01:48:19,617 इन सब से मिलने वाले पैसे से मुझे उन्हें खरीदना है! 1654 01:48:22,287 --> 01:48:24,794 234 आहली विधायक ।। 1655 01:48:24,794 --> 01:48:27,482 .. और ३६ मंत्री! उनकी आय का स्रोत ।। 1656 01:48:27,600 --> 01:48:29,478 .. तुम्हारे हाथ में दारी का कागज। 1657 01:48:29,748 --> 01:48:31,442 जिसे आप पूरा कर सकते हैं ।। 1658 01:48:31,442 --> 01:48:34,386 .. मेरे खिलाफ केवल एक क्षेत्र में अकेले? 1659 01:48:34,717 --> 01:48:36,818 मेरी पार्टी जल्द ही शासन करेगी .. 1660 01:48:36,843 --> 01:48:38,984 ..और एकमात्र विघटनकर्ता। 1661 01:48:39,113 --> 01:48:40,537 क्या यह कुछ अनोखा नहीं है? 1662 01:48:50,920 --> 01:48:52,202 अब मैं समझ गया। 1663 01:48:53,045 --> 01:48:55,419 मुझे लगता है कि आप राजनीतिक मशीनरी नहीं हैं .. 1664 01:48:55,522 --> 01:48:58,823 .. लेकिन उद्यम में सिर्फ एक छोटा सा पहिया। 1665 01:48:59,449 --> 01:49:03,719 पहिया ऐसा नहीं है, लेकिन पूरी मशीन को बदलने की आवश्यकता है। 1666 01:49:04,920 --> 01:49:08,753 पहले तो मैं सिर्फ आपको अपने ही इलाके में रोकना चाहता था। 1667 01:49:10,942 --> 01:49:12,167 अभी बताता हूं। 1668 01:49:13,693 --> 01:49:15,681 सिर्फ अपने क्षेत्र में नहीं। 1669 01:49:16,420 --> 01:49:19,600 लेकिन सभी 234 निर्वाचन क्षेत्रों में ।। 1670 01:49:20,701 --> 01:49:22,609 ..मैं उन लोगों के साथ चुनाव लड़ूंगा। 1671 01:49:23,662 --> 01:49:25,714 वह बहुत बातें करता है लेकिन कुछ नहीं जानता। 1672 01:49:28,047 --> 01:49:30,595 आप बहुत ज्यादा duitkah? 1673 01:49:43,817 --> 01:49:46,692 आपने कहा कि मैं इस रैली में आया हूं जैसे कि एक जाल में, सही? 1674 01:49:47,129 --> 01:49:49,169 जब आप पहुंचें, तो कितने दर्शक? 1675 01:49:49,990 --> 01:49:52,259 उपस्थित दर्शकों की संख्या को देखें। 1676 01:50:04,134 --> 01:50:05,204 तुमने सुना नहीं? 1677 01:50:05,846 --> 01:50:08,474 क्या आप दहाड़ सुन सकते हैं? 1678 01:50:09,228 --> 01:50:11,336 सुंदर! सुंदर! सुंदर! 1679 01:50:11,721 --> 01:50:13,982 सुंदर! सुंदर! सुंदर! 1680 01:50:14,384 --> 01:50:17,015 सुंदर! सुंदर! सुंदर! 1681 01:50:42,452 --> 01:50:45,046 वे बस एक दिन आते हैं! 1682 01:50:45,692 --> 01:50:46,967 श्री रेंदु। 1683 01:50:48,023 --> 01:50:50,155 अब, एक व्यक्ति एक समूह हो सकता है ।। 1684 01:50:50,163 --> 01:50:52,920 ..और एक बहुत हो सकता है। 1685 01:50:53,179 --> 01:50:54,968 केवल एक दिन में। 1686 01:52:04,569 --> 01:52:05,680 उन्हें जाने दो। 1687 01:52:22,833 --> 01:52:24,754 उन्हें जाने दो! 1688 01:52:25,662 --> 01:52:26,999 कौन है वह? 1689 01:52:55,203 --> 01:52:58,054 मुझे तुम्हारी याद आती है क्योंकि तुम एक महिला हो। आप हिट होने पर नहीं बचेंगे! 1690 01:52:58,680 --> 01:53:01,577 उन महिलाओं से बात न करें जिन्होंने प्रसव किया है कि वह दर्द सहन नहीं कर सकती है! 1691 01:53:01,602 --> 01:53:03,061 मुझपर प्रहार करें! पुकुलुल्लाह मुझे! 1692 01:53:28,983 --> 01:53:30,381 मुझपर प्रहार करें। Pukulllah! 1693 01:53:30,397 --> 01:53:33,744 वोट के बदले पैसे पाने वाले हाथ पर प्रहार करो। हड़ताल। 1694 01:53:40,276 --> 01:53:42,976 स्ट्राइक पैर वादा किए गए मुफ्त सामानों के बाद चल सकता है। 1695 01:53:50,665 --> 01:53:53,474 आप सभी पर हो रहे अत्याचार पर मौखिक सवाल करें! 1696 01:54:03,029 --> 01:54:05,153 बीमार हो गया? दर्द है ना? 1697 01:54:05,271 --> 01:54:06,677 वे बीमार भी थे। 1698 01:54:06,677 --> 01:54:09,265 यह उनकी तरह ही दर्द होता है! 1699 01:55:46,308 --> 01:55:47,815 मुझे क्षमा करें। 1700 01:55:48,370 --> 01:55:50,183 यह सब मेरी गलती है। 1701 01:55:50,323 --> 01:55:51,857 टें टें मत कर! 1702 01:55:51,857 --> 01:55:53,800 बस आज हम जानते हैं, अगर हम पूछेंगे तो वे होंगे। 1703 01:55:53,800 --> 01:55:55,155 यह दर्द हार नहीं सकता। 1704 01:55:55,155 --> 01:55:57,925 मैं इस दर्द में स्वतंत्रता सेनानी कुमारन की भावना को महसूस कर सकता हूं। 1705 01:55:58,901 --> 01:56:02,115 यह क्या हो रहा है, भाई नहीं। अगर मैं हल्दी रगड़ता हूं तो यह ठीक रहेगा। 1706 01:56:02,115 --> 01:56:03,735 अगर हम दर्द से डरते हैं तो क्या हम आगे बढ़ सकते हैं? 1707 01:56:03,830 --> 01:56:07,125 मुझे पता है तुमने कहा था कि तुम्हें मेरे अच्छे के लिए कुछ भी मिल गया। 1708 01:56:08,112 --> 01:56:10,214 मैंने सुना है कि ये महिलाएं पहले क्या कहती हैं। 1709 01:56:10,932 --> 01:56:13,236 उन महिलाओं से बात न करें जिन्होंने प्रसव किया है कि वह दर्द सहन नहीं कर सकती है! 1710 01:56:13,261 --> 01:56:14,501 कि उसने क्या कहा! 1711 01:56:14,707 --> 01:56:16,917 यह दर्द भी प्रसूति अस्पताल के बच्चे जैसा ही है! 1712 01:56:17,159 --> 01:56:18,886 रुको! 1713 01:56:19,151 --> 01:56:20,613 कुछ नया.. 1714 01:56:21,284 --> 01:56:24,021 तमिलनाडु जो पैदा होगा! 1715 01:56:24,206 --> 01:56:25,510 उसका जन्म होगा! 1716 01:56:28,190 --> 01:56:30,830 आज तमिलनाडु में बातचीत का विषय ।। 1717 01:56:30,963 --> 01:56:33,856 ।।मेंगेंनाई पार्टी की रैली पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी ।। 1718 01:56:33,856 --> 01:56:35,207 ..मलम दंगों से दूषित था। 1719 01:56:35,268 --> 01:56:36,939 वह अपने में से किसी के पास गया! 1720 01:56:36,939 --> 01:56:40,118 एक एक करके। हम उसका अनुसरण नहीं कर सकते। बस उसे देखो। 1721 01:56:40,118 --> 01:56:44,514 पार्टी में जो दंगे हुए, वे पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसिलमणि की रैलियों में हुए। 1722 01:56:44,514 --> 01:56:48,230 राजनीतिक ..पकर की भविष्यवाणी किस राजनीतिक दल AIMMK .. 1723 01:56:48,347 --> 01:56:50,479 .. अभी तक जनता का समर्थन नहीं मिला। 1724 01:56:50,604 --> 01:56:52,190 उन्हें वील की तरह पीटा गया! 1725 01:56:52,245 --> 01:56:54,245 मानवाधिकार एसोसिएशन ने क्या कार्रवाई की? 1726 01:56:54,270 --> 01:56:55,885 वे लोगों को उस तरह नहीं मार सकते। 1727 01:56:55,910 --> 01:56:57,455 मुझे नहीं पता था कि वह अच्छा था या बुरा, 1728 01:56:57,768 --> 01:56:59,838 ..लेकिन यह देखना कुछ दिलचस्प है। 1729 01:57:00,044 --> 01:57:02,102 लोयोला कॉलेज द्वारा एक अध्ययन किया गया था। 1730 01:57:02,102 --> 01:57:05,651 ..और श्री सुंदर रामास्वामी के खिलाफ 52% का समर्थन दर्शाता है। 1731 01:57:05,651 --> 01:57:08,525 पहले उसे 4% की रेटिंग प्राप्त है। 1732 01:57:08,525 --> 01:57:11,889 .. कल अध्ययन आयोजित किया। 1733 01:57:16,608 --> 01:57:19,889 मैंने कहा कि मैं 234 निर्वाचन क्षेत्रों में चुनाव लड़ूंगा! 1734 01:57:20,015 --> 01:57:21,695 जल्द ही उपचुनाव होंगे। 1735 01:57:21,695 --> 01:57:23,719 लोगों ने देखा कि कल रात टीवी पर क्या हुआ था .. 1736 01:57:23,741 --> 01:57:25,905 ..और इसे अखबारों में पढ़ा। 1737 01:57:26,179 --> 01:57:29,501 वे जानना चाहते हैं कि हमारा अगला कदम क्या है। 1738 01:57:29,578 --> 01:57:30,722 वहां देखो। 1739 01:57:33,522 --> 01:57:35,303 और भी खबरें होंगी। 1740 01:57:35,686 --> 01:57:40,621 प्रत्येक क्षेत्र में 200 से 300 सौ लोग बिना पूछे मदद के लिए आगे आते हैं! 1741 01:57:44,772 --> 01:57:46,841 मैं आपको बताता हूं कि हम आगे क्या करेंगे। 1742 01:57:47,772 --> 01:57:49,826 पहले हमें काम करने के लिए जगह चाहिए। 1743 01:57:50,522 --> 01:57:52,801 स्थान? ये ही वो जगह है! 1744 01:57:55,068 --> 01:57:57,668 लेकिन यहां कई परिवार रहते हैं। 1745 01:57:57,701 --> 01:57:59,701 तुम क्या हो! किनारे करने के लिए! 1746 01:57:59,726 --> 01:58:01,649 रास्ता दें। 1747 01:58:02,161 --> 01:58:03,388 सब सुन लो! 1748 01:58:03,436 --> 01:58:06,764 चुनाव समाप्त होने तक, यह हमारा कार्यालय ब्लॉक है! 1749 01:58:06,764 --> 01:58:08,789 ये आवास ब्लॉक। 1750 01:58:08,789 --> 01:58:11,098 हम सभी एक छत के नीचे एकजुट हैं। 1751 01:58:11,295 --> 01:58:12,811 हम सब एक ही परिवार हैं। 1752 01:58:12,811 --> 01:58:16,615 जब हम बाहर जाते हैं, हम खाते हैं, और एक साथ लड़ते हैं, है ना? 1753 01:58:16,615 --> 01:58:20,181 पसंद है! क्या आप समझे? - हाँ! 1754 01:58:29,180 --> 01:58:30,653 हमारा दुश्मन ?? 1755 01:58:30,678 --> 01:58:32,173 बलवान! 1756 01:58:33,077 --> 01:58:34,794 कल हमने .. 1757 01:58:34,794 --> 01:58:37,086 भोला और भोला! 1758 01:58:39,089 --> 01:58:40,417 आज हम .. 1759 01:58:40,442 --> 01:58:42,463 नायक..! 1760 01:58:43,999 --> 01:58:47,181 कल की तारीख में .. 1761 01:58:47,181 --> 01:58:50,208 हम भोले और भोला हैं! 1762 01:58:50,208 --> 01:58:53,227 कल की तारीख में .. 1763 01:58:53,227 --> 01:58:56,286 हम भोले और भोला हैं! 1764 01:58:56,286 --> 01:58:59,400 आज से शुरू.. 1765 01:58:59,400 --> 01:59:02,378 हम नायक के रूप में जाग गए, हालांकि पूर्ण नहीं। 1766 01:59:02,378 --> 01:59:05,309 हीरो, हीरो! 1767 01:59:05,309 --> 01:59:08,596 आज से, हम कर रहे हैं ।। 1768 01:59:08,596 --> 01:59:11,672 हीरो, हीरो! 1769 01:59:11,672 --> 01:59:14,646 हीरो, हीरो! 1770 01:59:14,670 --> 01:59:17,241 हीरो, हीरो! 1771 01:59:17,265 --> 01:59:20,523 हीरो, हीरो! 1772 01:59:20,523 --> 01:59:23,346 हीरो, हीरो! 1773 01:59:23,346 --> 01:59:26,464 हीरो, हीरो! 1774 01:59:38,170 --> 01:59:42,820 वोट की यह क्रांति! 1775 01:59:44,375 --> 01:59:48,984 क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं? 1776 01:59:53,258 --> 01:59:58,213 वोट की यह क्रांति! 1777 01:59:59,837 --> 02:00:04,312 क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं? 1778 02:00:06,530 --> 02:00:07,690 सब कुछ तैयार है, सर। 1779 02:00:11,367 --> 02:00:12,580 - तैयार? - तैयार। 1780 02:00:14,179 --> 02:00:15,862 सबसे पहले, सभी को धन्यवाद। 1781 02:00:16,140 --> 02:00:17,796 मैं आपको बताता हूं कि मैं ऐसा क्यों कहता हूं। 1782 02:00:17,821 --> 02:00:21,042 हम प्रत्येक क्षेत्र में किसने चुनाव लड़ा, इसके बारे में बहुत सारे सवाल हो सकते हैं। 1783 02:00:21,227 --> 02:00:23,357 और 200 या 300 लोग हैं .. 1784 02:00:23,382 --> 02:00:25,515 .. अपने क्षेत्र में प्रतिस्पर्धा करने के लिए महामारी समर्थन। 1785 02:00:25,515 --> 02:00:26,952 मैं उनके लिए आपको धन्यवाद देता हूं। 1786 02:00:27,265 --> 02:00:29,413 आपको डरने की ज़रूरत नहीं है, अगर यह एक और राजनीतिक पार्टी है। 1787 02:00:29,796 --> 02:00:32,716 क्योंकि यह कोई राजनीतिक पार्टी नहीं है और न ही ब्रांड। 1788 02:00:33,078 --> 02:00:37,414 शहरों में लोग यह निर्धारित करेंगे कि उनके प्रतिनिधि कौन हैं। 1789 02:00:37,570 --> 02:00:39,608 हम उन्हें खोज लेंगे! 1790 02:00:39,648 --> 02:00:44,710 प्रत्येक शहर एक ऐसा स्थान है जहाँ एक ईमानदार सामाजिक कार्यकर्ता है। 1791 02:00:45,257 --> 02:00:46,892 वे आपके शहर में भी उपलब्ध हैं! 1792 02:00:47,000 --> 02:00:51,443 वे स्कूल शिक्षक, सैनिक सेवानिवृत्त या युवा किसान हो सकते हैं। 1793 02:00:51,554 --> 02:00:54,183 आपको प्रत्येक क्षेत्र में तीन लोगों को चुनना होगा। 1794 02:00:54,311 --> 02:00:57,326 वे कहेंगे कि उन्हें कोई दिलचस्पी नहीं है। उन्हें याद मत करो। 1795 02:00:57,375 --> 02:01:00,058 अपनी इच्छा और कामराज को खोजने के लिए हम पर भरोसा करें! 1796 02:01:00,810 --> 02:01:03,505 और आपको प्रत्येक क्षेत्र में तीन लोगों को चुनना होगा। 1797 02:01:03,530 --> 02:01:06,584 उनमें से, हम एक का चयन करेंगे। 1798 02:01:06,593 --> 02:01:10,730 कोई साक्षात्कार या कुछ और नहीं हैं! सिर्फ इंटरनेट को स्कैन करें। 1799 02:01:10,730 --> 02:01:14,052 पुराने ईमेल और ऑर्डर वे भेजें। लंबी खरीद। 1800 02:01:14,052 --> 02:01:16,622 समय पर बिल भुगतान, यातायात के मामले। 1801 02:01:16,735 --> 02:01:19,593 स्कूल, कॉलेज की उपस्थिति दर, ईमानदारी और स्वास्थ्य! 1802 02:01:19,696 --> 02:01:22,453 जिस तरह से वे अपने माता-पिता का इलाज करते हैं। परीक्षा के अंक! 1803 02:01:23,171 --> 02:01:25,199 हम जांच करेंगे और देखेंगे कि क्या वे .. 1804 02:01:25,224 --> 02:01:27,251 ।।अदा ने नियमों का उल्लंघन किया या जुर्माना अदा किया ।। 1805 02:01:27,275 --> 02:01:28,976 ।।और एक ईमानदार और योग्य लोगों का चयन करें ।। 1806 02:01:28,992 --> 02:01:31,582 .. आप हमें नेतृत्व करने के लिए कहाँ हैं 1807 02:01:34,976 --> 02:01:37,271 वह एक वास्तविक कॉर्पोरेट दिग्गज हैं। 1808 02:01:37,328 --> 02:01:38,976 तैयार करें! 1809 02:01:39,179 --> 02:01:41,593 बाहर सिर और आप को देखो! 1810 02:01:43,609 --> 02:01:47,522 यह हमारी सरकार है! 1811 02:01:47,666 --> 02:01:49,796 गरीबी दूर करने के लिए ।। 1812 02:01:50,529 --> 02:01:53,091 ..परलुल्लाह ने कोशिश की! 1813 02:01:53,520 --> 02:01:55,895 गरीबी से बाहर रखने के लिए ।। 1814 02:01:56,456 --> 02:01:59,235 ..तू क्या आप रणनीतियाँ हैं? 1815 02:02:13,200 --> 02:02:16,218 हमारे पास वापस लड़ने की ताकत है! 1816 02:02:16,218 --> 02:02:19,202 रुको जब तक हमारी उंगलियां काली नहीं हुईं। 1817 02:02:20,588 --> 02:02:23,935 जब आप आते हैं तो आप क्यों सोते हैं? 1818 02:02:23,935 --> 02:02:27,042 आप अपना वोट बेचते हैं और अब आप rindukannya। 1819 02:02:27,042 --> 02:02:29,823 अपनी गरिमा को बेचो, तुम्हें क्या मिला? 1820 02:02:39,814 --> 02:02:45,524 वोट की यह क्रांति! 1821 02:02:46,918 --> 02:02:53,062 क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं? 1822 02:02:53,166 --> 02:02:59,790 जब हम एक साथ अन्याय करते हैं तो क्या हम कांपते नहीं हैं? 1823 02:03:00,245 --> 02:03:06,012 क्या आम लोगों द्वारा लिखी गई नियति एक नई सुबह नहीं लाएगी? 1824 02:03:07,234 --> 02:03:09,158 जब मेरे चाचा चंगा करना चाहते हैं? 1825 02:03:17,080 --> 02:03:19,188 तेनी के लिए अय्यर किसान। 1826 02:03:24,972 --> 02:03:28,585 NEET का विरोध करने वाले शिक्षक तिंडीवनम से श्रीमती सबरीमाला। 1827 02:03:31,128 --> 02:03:33,520 श्री फक्करुद्दीन। हम रामेश्वरम के। 1828 02:03:38,121 --> 02:03:40,254 श्री फूल। हम वेदारण्यम। 1829 02:03:42,464 --> 02:03:45,533 राजनेताओं की भीड़ लेकिन मूर्ति के रूप में चुप! 1830 02:03:45,812 --> 02:03:48,873 सामाजिक सुधार के सदस्य, कल्कि। हम पोलाची से हैं। 1831 02:03:48,873 --> 02:03:53,371 उन युवाओं के व्यवसायों के लिए जिन्हें कभी भी पार्टी का समर्थन नहीं मिलता है। 1832 02:03:53,371 --> 02:03:55,652 ..और सामाजिक सुधार के क्षेत्र का प्रतिनिधित्व करने के लिए चुनें .. 1833 02:03:55,677 --> 02:03:58,529 ..मैं यूकापकान शुभकामना। 1834 02:04:03,113 --> 02:04:07,144 स्टरलाइट के तूतीकोरिन के खिलाफ प्रोफेसर फातिमा बाबू। 1835 02:04:13,255 --> 02:04:16,603 हम फाउंडेशन अक्षय के सदस्यों को प्रतिदिन 450 लोगों को खाना खिलाते हैं ।। 1836 02:04:16,603 --> 02:04:17,748 ..इयातु श्री नारायण कृष्णन 1837 02:04:28,113 --> 02:04:30,541 अत्तुर में संगठन मुगावरी के श्री रमेश ।। 1838 02:04:30,566 --> 02:04:32,807 ..यांग अब तक 350 लोगों को उच्च शिक्षा प्रदान करता है। 1839 02:04:32,807 --> 02:04:36,862 वोट की यह क्रांति! 1840 02:04:38,436 --> 02:04:43,154 क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं? 1841 02:04:44,727 --> 02:04:47,843 गरीबी दूर करने के लिए ।। 1842 02:04:47,867 --> 02:04:50,613 ..परलुल्लाह ने कोशिश की! 1843 02:04:51,159 --> 02:04:56,616 गरीबी हटाओ, क्या यह आपकी रणनीति है? 1844 02:05:24,400 --> 02:05:27,604 सोशल मीडिया में हम काफी सकारात्मक स्वागत कर सकते हैं। ज़रा सा.. 1845 02:05:27,604 --> 02:05:29,675 लाल मुझे फोन पर बताता रहता है। 1846 02:05:31,263 --> 02:05:32,731 मेरा नाम रत्नस्वामी। 1847 02:05:32,756 --> 02:05:34,756 मैंने नागप्पतिनम में संकेत बनाए। 1848 02:05:34,827 --> 02:05:37,348 मेरे मित्र, मुथुकुमार एक स्वतंत्र पत्रकार हैं। 1849 02:05:37,489 --> 02:05:39,770 उन्होंने Sattai.com वेबसाइट नाम कमाया। 1850 02:05:39,810 --> 02:05:41,395 10 दिन पहले .. 1851 02:05:41,420 --> 02:05:44,255 ईमानदारी से कह रहा हूं, वह चुनाव से पहले गायब हो गया। 1852 02:05:44,310 --> 02:05:46,794 मैंने पुलिस स्टेशन में शिकायत दर्ज की है। लेकिन अभी भी नहीं पता कि वह कहां है। 1853 02:05:46,819 --> 02:05:48,262 मैं कल उसके घर गया था। 1854 02:05:48,287 --> 02:05:50,506 उसकी बहन ने मुझे यह हार्ड ड्राइव दी। 1855 02:05:50,531 --> 02:05:52,678 मुझे यह देखकर आश्चर्य हुआ कि हार्ड ड्राइव पर क्या है। 1856 02:05:53,013 --> 02:05:55,606 लंबे समय तक विचार करने के बाद, इसे पुलिस या मीडिया पर छोड़ने के बजाय ।। 1857 02:05:55,638 --> 02:05:57,383 ..साईं इसे आप पर छोड़ दें। 1858 02:06:36,057 --> 02:06:38,735 अब हम 64% वोट हो सकते हैं। 1859 02:06:39,665 --> 02:06:41,970 मासीलमानी के खिलाफ यह एक महत्वपूर्ण हथियार है। 1860 02:06:43,345 --> 02:06:44,736 चुनाव शुरू होने से पहले ।। 1861 02:06:45,626 --> 02:06:46,915 ..पुतकह हम उसे कैद? 1862 02:06:48,805 --> 02:06:52,410 आप एक गेंदबाज हैं जिसने इस युद्ध में जीत हासिल की। 1863 02:06:53,181 --> 02:06:54,086 बहुत बढ़िया। 1864 02:07:06,290 --> 02:07:07,333 हमारी रानियों को जीओ। 1865 02:07:15,834 --> 02:07:19,324 पून कोमलवल्ली दीर्घायु! 1866 02:07:24,129 --> 02:07:26,576 - क्या हुआ अंकल? - यह 1867 02:07:29,002 --> 02:07:30,707 अंदर जाओ, माँ। 1868 02:07:34,838 --> 02:07:38,867 हमारे दोस्तों अप्पू के माध्यम से, मुख्यमंत्री ने कुछ 'सफाई' की 1869 02:07:39,206 --> 02:07:41,721 आदमी पर उपलब्ध जानकारी युक्त हार्ड ड्राइव। 1870 02:07:42,081 --> 02:07:44,407 मुझे नहीं पता कि वह इसे फैलाएगा या नहीं। 1871 02:07:45,221 --> 02:07:47,621 अगर यह जनता के सामने है। 1872 02:07:56,572 --> 02:07:58,337 मुझे 10 घंटे दीजिए, पिताजी। 1873 02:07:58,821 --> 02:08:01,055 मैं उसे वोट से अमान्य कर दूंगा। 1874 02:08:02,244 --> 02:08:03,329 चाचा रेंडू ।। 1875 02:08:04,134 --> 02:08:05,024 हां। 1876 02:08:06,689 --> 02:08:08,234 एक प्रेस कॉन्फ्रेंस बुलाओ। 1877 02:08:08,462 --> 02:08:09,821 पिताजी मीडिया से बात करेंगे। 1878 02:08:11,119 --> 02:08:12,756 वह कॉर्पोरेट अपराधी हो सकता है। 1879 02:08:13,220 --> 02:08:15,314 लेकिन मैं वास्तव में गर्भ से अपराधी हूं। 1880 02:08:17,704 --> 02:08:20,642 उन्होंने कहा कि मैंने पुलिस पार्टी पर हमला किया। 1881 02:08:20,767 --> 02:08:23,079 क्या पार्टियां मेरे क्षेत्र में चुनाव लड़ सकती हैं। 1882 02:08:23,119 --> 02:08:25,876 .. पार्टी को रैली करने के लिए? 1883 02:08:25,876 --> 02:08:28,681 और मैंने उसे मंच पर अपने बगल में बैठने दिया। 1884 02:08:28,884 --> 02:08:30,884 आपने पहले ही टीवी में देखा था। 1885 02:08:30,909 --> 02:08:35,492 उन्हें मेरी पार्टी को रैली करने के लिए लोगों को क्यों बुलाना पड़ा? 1886 02:08:37,150 --> 02:08:38,968 जरा इस मॉनीटर को देखें। 1887 02:08:39,189 --> 02:08:43,426 देखिए दो दिन पहले जब उन्होंने मेरे पार्टी कार्यालय में आए तो क्या किया। 1888 02:08:47,588 --> 02:08:48,699 अब मुझे बताओ। 1889 02:08:48,743 --> 02:08:52,173 किसने गड़बड़ी की वजह? इस हिंसा के पीछे कौन है? 1890 02:08:52,241 --> 02:08:53,960 क्या वह कोई है जिसे आप चाहते हैं? 1891 02:08:54,144 --> 02:08:57,974 आपने उन लोगों को अलग रखा है जो आप सभी के लिए जीते हैं। 1892 02:08:59,710 --> 02:09:02,744 मैं अन्याय के खिलाफ हूं। 1893 02:09:03,248 --> 02:09:06,621 आज आप सूट पहनकर कोर्ट जाती हैं, है ना? 1894 02:09:07,280 --> 02:09:10,111 आप खादी के कपड़े नहीं हैं? 1895 02:09:10,358 --> 02:09:12,563 आ जाओ! मुझे बताएं! 1896 02:09:12,781 --> 02:09:14,323 मैं अब मरने वाला हूँ! 1897 02:09:15,710 --> 02:09:18,398 मैं आपको कुछ और महत्वपूर्ण बात बताऊंगा। 1898 02:09:18,515 --> 02:09:22,756 उन्होंने दो निगमों के 60,000 रुपये के क्रास प्राप्त किए। 1899 02:09:22,851 --> 02:09:24,545 ..तो इस सरकार को नष्ट करो। 1900 02:09:25,671 --> 02:09:30,466 मैं कल सुबह 9 बजे संबंधित विवरण और दस्तावेज उपलब्ध कराऊंगा। 1901 02:09:34,874 --> 02:09:36,226 सिर! सिर! 1902 02:09:36,336 --> 02:09:38,526 क्या वह यह सब 60,000 रुपये की करतूत के लिए कर रहा है? 1903 02:09:39,538 --> 02:09:42,452 यदि आपको उतना पैसा मिलता है, जितना कि मुझे लगता है, तो मैं इसे स्वयं करूंगा! 1904 02:09:43,147 --> 02:09:44,052 सबूत के बारे में क्या? 1905 02:09:44,523 --> 02:09:46,171 मैं बच्चे की देखभाल करूंगा। 1906 02:10:09,609 --> 02:10:11,359 पून, यह 6,000 रुपये है। और यह 2,000 है। 1907 02:10:17,677 --> 02:10:19,641 अप्पू, सब तैयार? 1908 02:10:25,832 --> 02:10:28,384 कभी आंख के सामने कोई दुर्घटना देखी है, अंकल? 1909 02:10:29,074 --> 02:10:31,390 केवल फोन और फेसबुक पर प्राप्त वीडियो में .. 1910 02:10:31,390 --> 02:10:34,406 ..ड्डी व्हाट्सएप, वहाँ से। 1911 02:10:36,816 --> 02:10:40,164 हम उसे हिट देखेंगे? अच्छा! 1912 02:10:41,301 --> 02:10:43,126 चाचा का एक्सीडेंट नहीं हुआ था? 1913 02:10:43,126 --> 02:10:45,011 भगवान के आशीर्वाद के साथ, फिर कभी नहीं। 1914 02:10:47,325 --> 02:10:48,698 एक सीट बेल्ट पहनें, चाचा। 1915 02:10:48,698 --> 02:10:50,600 - क्यों प्रिय? - इसे पहन लो। 1916 02:10:56,338 --> 02:10:57,692 दुर्घटना .. 1917 02:10:58,632 --> 02:10:59,852 ..बुकान उसे। 1918 02:11:00,711 --> 02:11:02,220 - लेकिन हमारे लिए। - आलमक! 1919 02:11:02,368 --> 02:11:04,555 यह मत करो। 1920 02:11:04,656 --> 02:11:06,566 - इस सब के लिए कोई ज़रूरत नहीं! कृप्या। - चाचा। 1921 02:11:06,566 --> 02:11:08,438 नी कार में 6 एयरबैग हैं। 1922 02:11:09,194 --> 02:11:10,673 लुप्तप्राय जीवन नहीं होगा। 1923 02:11:48,634 --> 02:11:49,884 वरिष्ठ चिकित्सक को बुलाओ! 1924 02:11:49,924 --> 02:11:51,572 दर्द के लिए क्षमा करें यह लड़की! 1925 02:11:51,735 --> 02:11:54,255 आप वीडियो लेने की हिम्मत? जाओ, अपने डॉक्टर को बुलाओ। 1926 02:11:54,255 --> 02:11:55,661 अरे! चले जाओ! 1927 02:11:55,698 --> 02:11:57,631 जाओ एक वरिष्ठ चिकित्सक ले लो! 1928 02:11:59,837 --> 02:12:02,095 हनी, आप यह सब क्यों खींचते हैं? 1929 02:12:02,690 --> 02:12:04,353 - दाह साइन? - वह बेहतर है। 1930 02:12:04,595 --> 02:12:06,955 - प्रिय। - अंकल, दबाओ मत अंकल। 1931 02:12:06,955 --> 02:12:09,381 सब कुछ ठीक है, है ना? मैं घर जाना चाहता हूँ? 1932 02:12:09,932 --> 02:12:11,938 रूक जाओ जानेमन। 1933 02:12:12,415 --> 02:12:15,508 हम अपने दम पर कार दुर्घटना में क्यों चाहते हैं? 1934 02:12:15,508 --> 02:12:17,573 तभी वह उस डॉक्यूमेंट बैग को प्राप्त कर सकता है। 1935 02:12:17,573 --> 02:12:22,166 आपने दुर्घटना को अंजाम दिया ताकि चोर बैग लाइन को खाली कर सके? 1936 02:12:22,221 --> 02:12:23,545 खाली बैग? 1937 02:12:23,545 --> 02:12:25,974 क्या यह सबूत नहीं है कि पिता का मतलब है? 1938 02:12:26,616 --> 02:12:28,413 लेकिन वह वहाँ कुछ भी नहीं था .. 1939 02:12:36,443 --> 02:12:38,472 श्री मसिलामणि द्वारा की गई घोषणा के बाद ।। 1940 02:12:38,472 --> 02:12:43,006 ।।तो श्री सुंदर के खिलाफ कल सबूत दें ।। 1941 02:12:43,006 --> 02:12:45,897 .. और बच्चे को ले जा रहा वाहन, कोमलवल्ली दस्तावेज के साथ ।। 1942 02:12:45,897 --> 02:12:48,761 ..दितिम्पा दुर्घटना 9 बजे। 1943 02:12:48,761 --> 02:12:51,807 और निगरानी कैमरे जो सड़क की पटरियों को रिकॉर्ड करते हैं .. 1944 02:12:51,807 --> 02:12:54,591 ।।मेनुंजुकान ट्रक चालक जो दुर्घटना का कारण बना ।। 1945 02:12:54,591 --> 02:12:58,257 ..तलासी श्रीमती कोमलवल्ली वाहन का एक बैग लेते हैं। 1946 02:12:58,275 --> 02:13:02,924 श्री सुंदर रामास्वामी को इस जघन्य कृत्य का संदेह था। 1947 02:13:04,451 --> 02:13:05,677 यह सब क्या है? 1948 02:13:05,827 --> 02:13:08,591 पिताजी ने दुर्घटना की बात सुनकर कुछ भी नहीं समझा! 1949 02:13:08,802 --> 02:13:12,630 पिता को फिर से जीवित महसूस करें जब आप कुछ भी नहीं सुनते हैं। 1950 02:13:12,849 --> 02:13:16,583 वह कुछ बड़ी योजना बना रहा है! लोग हमसे नाराज हैं! 1951 02:13:16,740 --> 02:13:19,185 यह ठीक है अगर लोग उस पर पागल हैं। 1952 02:13:19,208 --> 02:13:21,935 लेकिन वह उसके साथ कोई महत्वपूर्ण सबूत नहीं है। 1953 02:13:21,960 --> 02:13:25,754 वह हार्ड डिस्क मुथुकुमार ऑफ सत्तई डॉट कॉम है। 1954 02:13:25,754 --> 02:13:27,115 यदि वह प्रकट करता है? 1955 02:13:27,115 --> 02:13:30,990 इससे पहले कि वह और लोगों को धोखा दे, हमें हार्ड ड्राइव को उजागर करना होगा। 1956 02:13:30,990 --> 02:13:34,009 इसके उपलब्ध साक्ष्य के बारे में कोई भी बात नहीं कर सकता है। 1957 02:13:34,279 --> 02:13:38,056 तमिलनाडु की हर सड़क, घाटियों, स्थानों और कोनों में केवल मेरे पिता के बारे में बात होती है। 1958 02:13:38,056 --> 02:13:38,776 ठीक है। 1959 02:13:40,905 --> 02:13:43,310 खबरों से भरे रहेंगे पिता 1960 02:13:43,310 --> 02:13:46,162 जन्म की तारीख, पिता की कहानी जब वह छोटी थी। लड़ाई। मेरे पिता के बारे में सब कुछ। 1961 02:13:46,388 --> 02:13:48,177 पड़ोसी राज्यों में मुख्यमंत्री ही नहीं ।। 1962 02:13:48,177 --> 02:13:50,939 लेकिन प्रधानमंत्री को हमारे घर की बाड़ पर होना चाहिए। 1963 02:13:50,939 --> 02:13:51,970 ठीक है। 1964 02:13:53,599 --> 02:13:55,752 अगर हम कारावास ।। 1965 02:13:56,161 --> 02:13:57,137 स्लैम! 1966 02:13:57,248 --> 02:14:01,267 भ्रष्टाचार के आरोप चार होंगे। और जिन 40 लोगों ने संगति करने की साजिश रची। 1967 02:14:01,267 --> 02:14:03,367 लापरवाही के कारण पार्टी छिन जाएगी। 1968 02:14:03,717 --> 02:14:07,336 हालाँकि हम यहाँ नहीं थे, फिर भी हमें पार्टी को सत्ता में जारी रखना है, पिता। 1969 02:14:07,506 --> 02:14:11,703 सड़कों, पुलों, स्टेडियमों और विश्वविद्यालयों का नाम हमारे नाम पर रखा जाएगा! 1970 02:14:11,703 --> 02:14:13,729 हम स्मारक और टिकटों का सामना करते हैं। 1971 02:14:13,842 --> 02:14:16,176 हम ये सब करेंगे तो क्या होगा अगर हम जेल में रहे? 1972 02:14:16,850 --> 02:14:21,226 अब हमें चुनावों में पूरी जीत की जरूरत है। 1973 02:14:31,440 --> 02:14:33,752 तुम्हें याद है, मैं पार्टी खो रहा हूँ। 1974 02:14:34,161 --> 02:14:36,609 इससे अधिक, हमें अपना शासन मिल गया है। 1975 02:14:36,621 --> 02:14:38,777 रेंडू को सब पता है। 1976 02:14:39,479 --> 02:14:40,934 वह हमेशा अपने पिता के साथ था। 1977 02:14:42,055 --> 02:14:44,093 सुंदर याद नहीं है। 1978 02:14:44,270 --> 02:14:45,627 मुझे पता है आप नहीं करेंगे। 1979 02:15:34,060 --> 02:15:36,433 पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी के निधन के कारण ।। 1980 02:15:36,433 --> 02:15:38,327 ..कन्या कोमलवाल्ली उनकी जगह खेलेंगे। 1981 02:15:38,327 --> 02:15:41,133 सोपंद ने अन्ना नगर में मतदान किया। 1982 02:15:43,596 --> 02:15:46,216 पूर्व मुख्यमंत्री, श्री मसमिलानी के निधन के कारण ।। 1983 02:15:46,216 --> 02:15:50,104 ..सेलुरू तमिलनाडु की शुरुआत श्री सुंदर रामास्वामी के खिलाफ हुई। 1984 02:15:50,104 --> 02:15:52,170 अफवाहें कि श्री सुंदर रामास्वामी ।। 1985 02:15:52,195 --> 02:15:54,104 .. स्वर्गीय मसिलामणि की मृत्यु के लिए अष्टांगगुंजजब ।। 1986 02:15:54,104 --> 02:15:55,728 ..मुला देश भर में बह गया। 1987 02:15:55,728 --> 02:15:57,850 बुराई की ताकतों! वापस! वापस! 1988 02:15:58,206 --> 02:16:00,224 बुराई की ताकतों! वापस! वापस! 1989 02:16:00,224 --> 02:16:03,290 सुंदर! वापस! वापस! 1990 02:16:07,022 --> 02:16:08,465 उपचुनाव नजदीक है। 1991 02:16:08,969 --> 02:16:11,859 मुझे नहीं पता कि क्या हम सबूत दे सकते हैं कि हमारे पास है। 1992 02:16:12,068 --> 02:16:14,171 उन्हें यकीन है कि सबूत पहले से ही व्यर्थ है। 1993 02:16:15,217 --> 02:16:17,373 लोग हम पर पागल होने लगे हैं। 1994 02:16:17,491 --> 02:16:21,011 यदि हमें संदेह है कि व्यक्ति चला गया है, तो लोग उससे घृणा करेंगे। 1995 02:16:21,062 --> 02:16:22,997 यहां, हर व्यक्ति जो मर जाता है वह निर्दोष की तरह है, है ना? 1996 02:16:58,416 --> 02:17:00,074 मैं आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता हूं। 1997 02:17:12,695 --> 02:17:14,382 यहां कोई रहस्य नहीं है। 1998 02:17:14,499 --> 02:17:16,274 सब एक है। 1999 02:17:16,327 --> 02:17:17,508 ठीक है। 2000 02:17:19,140 --> 02:17:21,196 आप वर्तमान स्थिति से अच्छी तरह वाकिफ हैं, है ना? 2001 02:17:21,546 --> 02:17:23,811 आप संभवतः जीत नहीं सकते। 2002 02:17:24,460 --> 02:17:28,865 अध्ययन के अनुसार, आपके वोट का 2% और मैं 98% हूं। 2003 02:17:29,820 --> 02:17:31,576 तुम्हारे लिए मेरे पास एक प्रस्ताव है। 2004 02:17:32,906 --> 02:17:35,288 आपने आज अमेरिका वापस मारा। 2005 02:17:36,867 --> 02:17:39,953 आप कल चुनाव के दौरान यहां नहीं हो सकते। 2006 02:17:41,882 --> 02:17:43,048 फिर क्या है? 2007 02:17:43,048 --> 02:17:44,920 आपने मेरे लिए बहुत सारी समस्याएं पैदा की हैं। 2008 02:17:45,601 --> 02:17:47,603 लेकिन वास्तव में, आपने मेरी बहुत मदद की है। 2009 02:17:47,603 --> 02:17:49,614 आप मेरे शत्रु को पहचानने में मेरी सहायता करें ।। 2010 02:17:49,614 --> 02:17:52,419 चुनाव में 234 उम्मीदवारों के साथ सोपंद पूरे क्षेत्र ने उन्हें बनाया। 2011 02:17:52,650 --> 02:17:55,461 उनके खिलाफ 234 मामले दर्ज किए गए हैं। 2012 02:17:55,517 --> 02:17:58,867 चुनाव के बाद सप्ताह में देखेंगे कि उनमें से क्या बन जाएगा। 2013 02:18:00,196 --> 02:18:02,137 मैं उनमें से हर एक को दौड़ाऊंगा। 2014 02:18:02,137 --> 02:18:04,543 आत्महत्या, दुर्घटना, नशीली दवाओं का उपयोग। 2015 02:18:04,651 --> 02:18:06,763 निर्दयी मैं उन्हें नष्ट कर दूंगा। 2016 02:18:12,726 --> 02:18:16,451 आपने कहा कि आप जीतेंगे। तो आज जाने के लिए मैं क्यों संपर्क करूं? 2017 02:18:16,570 --> 02:18:19,118 आपको मतदान की आवश्यकता के बिना जाना होगा। 2018 02:18:19,360 --> 02:18:21,852 यह मेरी जीत को बढ़ाएगा। 2019 02:18:22,563 --> 02:18:25,572 ऐसे नेता जो अचानक आपके सामने आते हैं, वे फिर कभी मौजूद नहीं हो सकते। 2020 02:18:25,680 --> 02:18:28,714 आप यहां से पीछे हट जाते हैं, यह उनके लिए एक उदाहरण होगा। 2021 02:18:28,714 --> 02:18:30,934 मैं पीछे हटने का आदी हो गया। 2022 02:18:30,969 --> 02:18:32,101 तुम जा सकते हो। 2023 02:18:32,289 --> 02:18:35,096 फिर, जब मैं कसम खा रहा हूँ .. 2024 02:18:35,096 --> 02:18:37,378 ..टेंगोकला उन्हें एक के बाद एक करके। 2025 02:18:41,266 --> 02:18:42,297 छोटा बच्चा! 2026 02:18:44,648 --> 02:18:49,668 आप फिर से नहीं जीते हैं लेकिन आप बदला लेने का सपना देख रहे हैं? 2027 02:18:50,571 --> 02:18:53,739 तुंहारे पिताजी? मासीलमानी ।। 2028 02:18:53,797 --> 02:18:57,685 यदि वह चुनाव जीत जाता है और शपथ लेता है। 2029 02:18:57,758 --> 02:19:02,580 ..समासा वह कहता है "मैं, मसिलमणि .." हमें उसे लटका देना है। 2030 02:19:04,475 --> 02:19:05,529 जारी रखें! 2031 02:19:05,571 --> 02:19:07,211 आपने पहली जीत दर्ज की। 2032 02:19:07,351 --> 02:19:09,033 फिर, धन्यवाद पोस्ट। 2033 02:19:09,033 --> 02:19:11,372 हम यह सब बाद में सोचते हैं। 2034 02:19:12,624 --> 02:19:17,551 वापस बैठो और देखो कि सिर्फ एक दिन में क्या बदल जाएगा। 2035 02:19:17,551 --> 02:19:20,140 मेरे कॉरपोरेट अपराधी। 2036 02:19:22,386 --> 02:19:25,004 मुझे पता है कि तुम गर्भ के अंदर से अपराधी हो। 2037 02:19:25,004 --> 02:19:26,217 अब जाओ। 2038 02:19:31,216 --> 02:19:33,600 चुनाव का दिन। 2039 02:19:58,413 --> 02:20:00,163 आप सब क्यों रुक रहे हैं? 2040 02:20:01,923 --> 02:20:04,282 सभी स्थानों पर पहले से ही एक घंटे की लॉटरी आयोजित की गई। 2041 02:20:04,307 --> 02:20:06,914 15% वोट दर्ज किए गए। 2042 02:20:07,819 --> 02:20:09,764 चुनाव शुरू हो गए हैं! 2043 02:20:10,083 --> 02:20:11,731 यह अभी खत्म नहीं हुआ है, है ना? 2044 02:20:21,883 --> 02:20:23,180 ऑपरेशन कक्ष में जाओ। 2045 02:20:27,591 --> 02:20:31,454 स्वीपस्टेक सुबह 7 बजे शुरू होता है और अभी भी चल रहा है! 2046 02:20:31,479 --> 02:20:37,897 पुरुष, महिलाएं और युवा मतदाता मतपत्र डालने के लिए उत्सुक हैं। 2047 02:20:38,150 --> 02:20:39,499 अनीता, ठहराव। 2048 02:20:39,504 --> 02:20:41,960 - इसकी पुष्टि हो गई है? - मुझे ऐसा लगता है 2049 02:20:44,392 --> 02:20:45,966 ताज़ा खबर! 2050 02:20:46,144 --> 02:20:48,519 श्री सुंदर के खिलाफ सबूतों को गायब कर दिया गया। 2051 02:20:48,519 --> 02:20:51,197 ।।और उसने जिम्मेदार कहा ।। 2052 02:20:51,222 --> 02:20:54,197 .. श्री मसिलामणि की मृत्यु का पता चला है। 2053 02:20:55,991 --> 02:20:58,577 Saatai.com पत्रकार, श्री मुथुकुमार ।। 2054 02:20:58,577 --> 02:21:00,510 ..मुहम्मदहकान ने अपने ट्विटर पेज में सबूत दिया। 2055 02:21:00,510 --> 02:21:04,783 उन्होंने दावा किया कि श्री सुंदर के खिलाफ सबूत के साथ बैग। 2056 02:21:04,878 --> 02:21:06,939 आज सुबह, जब वह अपने कार्यालय में पहुंचे .. 2057 02:21:06,964 --> 02:21:09,614 ।।अनक श्री मसिलामणि, श्रीमती कोमलवल्ली ।। 2058 02:21:09,614 --> 02:21:12,763 ... कहा, उजागर करके ।। 2059 02:21:12,763 --> 02:21:15,455 ।।समासा का उल्लंघन चुनाव कानून ।। 2060 02:21:15,455 --> 02:21:19,290 ..और श्रीमती कोमलवल्ली ने सम्मानपूर्वक इसे लेने से इनकार कर दिया। 2061 02:21:19,290 --> 02:21:23,084 उन्होंने कहा कि वह खुद सुंदर के खिलाफ सबूतों का खुलासा करेंगे। 2062 02:21:23,084 --> 02:21:25,233 .. चुनाव खत्म होने के बाद आज सुबह। 2063 02:21:25,233 --> 02:21:26,546 घबराओ मत। 2064 02:21:26,691 --> 02:21:29,199 मैं मुथुकुमार का उपयोग करते हुए एक ट्वीट लिख रहा था। 2065 02:21:29,413 --> 02:21:30,155 महोदय! 2066 02:21:31,504 --> 02:21:32,529 क्या? 2067 02:21:32,840 --> 02:21:35,447 आपने अपने खिलाफ एक ट्वीट लिखा? 2068 02:21:35,793 --> 02:21:38,730 सुंदर, वोट का 2% यह जरूरी नहीं था कि हम कर सकते हैं। 2069 02:21:38,755 --> 02:21:39,948 यह क्यों? 2070 02:21:40,254 --> 02:21:41,413 आप सभी.. 2071 02:21:42,285 --> 02:21:44,525 हमारे पास छोड़े जाने से पहले छह घंटे बचे हैं। 2072 02:21:45,607 --> 02:21:48,848 अब से, हर मिनट जो बीतता है वह हमारे लिए महत्वपूर्ण है। 2073 02:21:48,986 --> 02:21:50,802 जो मैं उनसे कहता हूं, उसका ही पालन करो। 2074 02:21:51,194 --> 02:21:52,922 अगर आप नहीं समझे तो मुझसे पूछें। 2075 02:21:53,242 --> 02:21:54,112 ठीक है? 2076 02:21:58,135 --> 02:21:59,754 यह सब सुंदर का काम करता है। 2077 02:21:59,754 --> 02:22:02,484 उसने कहा कि उसके पास उसके खिलाफ सबूत हैं? 2078 02:22:03,534 --> 02:22:07,883 वह एक अच्छा नाम उठाता है जो आप अपनी अखंडता की प्रशंसा करते हैं। 2079 02:22:09,260 --> 02:22:11,832 उन्होंने दूसरों की ओर से ट्वीट का इस्तेमाल क्यों किया? 2080 02:22:13,979 --> 02:22:16,739 श्रीमती नहीं चाहती थीं कि पिता मैडम द्वारा बुलाए गए साक्ष्य को पुनः प्राप्त करें। 2081 02:22:16,739 --> 02:22:19,416 ।।और मैडम इसका खुलासा नहीं करना चाहती थीं ।। 2082 02:22:19,424 --> 02:22:20,674 ..केरण पियहान्राय यह कानून का उल्लंघन करता है। 2083 02:22:20,705 --> 02:22:22,801 मैडम इतना परिपक्व अभिनय कैसे कर सकती हैं? 2084 02:22:22,801 --> 02:22:24,861 चुनाव के दौरान किसी भी जानकारी का खुलासा .. 2085 02:22:24,979 --> 02:22:26,846 चुनाव कानूनों का उल्लंघन करने के साथ किया जाता है। 2086 02:22:26,877 --> 02:22:30,125 इसलिए मैंने कल इसका खुलासा करने के लिए कहा, जब यह सब समाप्त हो गया। 2087 02:22:30,125 --> 02:22:31,375 श्रीमान उत्कृष्ट। 2088 02:22:31,375 --> 02:22:32,695 धन्यवाद। धन्यवाद। 2089 02:22:34,082 --> 02:22:34,874 बिंदु! 2090 02:22:35,366 --> 02:22:36,384 एक और अच्छी खबर। 2091 02:22:37,296 --> 02:22:40,555 Sattai.com के मुथुकुमार ने एक और ट्वीट किया। 2092 02:22:41,094 --> 02:22:43,674 उसने कंटेनर का स्थान बताया जिसमें पैसे थे .. 2093 02:22:43,699 --> 02:22:45,898 सुंदर..यांग बहुराष्ट्रीय कंपनियां इससे लेती हैं। 2094 02:22:45,898 --> 02:22:47,157 पैसे वाले कंटेनर? 2095 02:22:47,354 --> 02:22:48,970 यही हमारा पैसा है। 2096 02:22:49,222 --> 02:22:51,251 उसने क्यों कहा कि पैसा वह है? 2097 02:23:12,034 --> 02:23:14,717 सुंदर के खिलाफ तीन धाराओं के तहत मामला दर्ज किया गया था। 2098 02:23:14,717 --> 02:23:17,057 आज उन्हें गिरफ्तार किए जाने की उम्मीद है। 2099 02:23:17,057 --> 02:23:19,809 और पीहरनराय चल रहा था, वह अपनी जमा राशि खो देगा। 2100 02:23:20,885 --> 02:23:23,973 सुंदर को गिरा दो! 2101 02:23:25,176 --> 02:23:27,049 चुनाव हो रहे हैं ।। 2102 02:23:27,074 --> 02:23:30,843 ..और सुंदर के खिलाफ सबूत बहुत चिंताजनक है। 2103 02:23:31,197 --> 02:23:35,080 अब चुनाव का समय और जनता का ध्यान भंग होना चाहिए। 2104 02:23:35,080 --> 02:23:37,543 और यह चुनावी नियमों का उल्लंघन है। 2105 02:23:38,213 --> 02:23:39,671 श्री मुथुकुमार ।। 2106 02:23:39,671 --> 02:23:41,076 आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।। 2107 02:23:41,076 --> 02:23:45,397 ..मैंने तुमसे कहा था, कल ही पुलिस के सामने सबूतों का खुलासा करो। 2108 02:23:45,572 --> 02:23:51,028 मैं पूछता हूं कि आप इस मामले में कुछ नहीं करते हैं, सिर्फ एक दिन के लिए। 2109 02:23:57,681 --> 02:23:58,531 श्री .. 2110 02:23:58,531 --> 02:24:00,424 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम इस बार पिल्लिरण्य में हार गए। 2111 02:24:00,424 --> 02:24:02,052 कृपया "ट्वीट" बंद करें। 2112 02:24:02,088 --> 02:24:03,689 पुलिस हम सभी की तलाश कर रही है। 2113 02:24:03,735 --> 02:24:06,111 मेरे पिता ने मुझे फोन किया! 2114 02:24:06,111 --> 02:24:08,642 आपने मुझे पहले क्यों नहीं बताया? मैं सिर्फ एक ट्वीट पोस्ट करता हूं! 2115 02:24:16,997 --> 02:24:20,291 उन्होंने कहा कि कंटेनर पैसे हैं! लेकिन अकेले एक लाश हैं! 2116 02:24:24,785 --> 02:24:25,785 महोदय! 2117 02:24:25,826 --> 02:24:27,298 यह मुथुकुमार रहता है, सर! 2118 02:24:27,298 --> 02:24:29,990 सट्टाई डॉट कॉम के मुथुकुमार? ऐसा लगता है कि लंबे समय से मृत हैं। 2119 02:24:30,352 --> 02:24:32,402 तो मुथुकुमार मर गया? 2120 02:24:32,950 --> 02:24:35,285 वह कहती है कि वह सुबह मुथुकुमार से मिली। 2121 02:24:35,631 --> 02:24:40,349 वह इस खबर से गुजरता है कि मुथुकुमार आज सुबह सबूत पेश करेंगे! 2122 02:24:47,122 --> 02:24:49,746 उसने कहा कि वह उन लोगों से मिली, जिनके पास आज सुबह 10 दिन थे। 2123 02:24:49,746 --> 02:24:51,645 आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।। 2124 02:24:51,699 --> 02:24:53,509 आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।। 2125 02:24:53,660 --> 02:24:55,350 आज सुबह जब मैं तुमसे मिला ।। 2126 02:24:55,549 --> 02:24:57,795 लेकिन ऐसा लगता है कि वह भी 15 दिनों से अधिक मर चुकी है। 2127 02:24:57,820 --> 02:24:59,849 ..मैकम जहाँ वे आज सुबह आपको देख सकते हैं? 2128 02:24:59,865 --> 02:25:05,040 इस बिंदु पर कोमलवल्ली से संपर्क करने का प्रयास विफल रहा। 2129 02:25:05,040 --> 02:25:06,344 दोपहर 2 बजे। 2130 02:25:06,561 --> 02:25:08,191 कितना किया? 2131 02:25:08,191 --> 02:25:10,369 45% का हो गया। 2132 02:25:10,647 --> 02:25:13,535 अधिकतम, मतदान 60% था। 2133 02:25:14,603 --> 02:25:16,343 चिंता मत करो। 2134 02:25:16,606 --> 02:25:18,423 वह जो भी करने की कोशिश कर रहा है, हम अभी भी जीतेंगे। 2135 02:25:18,587 --> 02:25:20,704 आप में से कुछ को शक हो सकता है ।। 2136 02:25:21,766 --> 02:25:24,292 ..यांग सुंदर इस सबके पीछे मास्टरमाइंड है। 2137 02:25:25,126 --> 02:25:26,192 हां। 2138 02:25:26,525 --> 02:25:27,679 वास्तव में मैं कर रहा हूँ। 2139 02:25:27,860 --> 02:25:29,774 मेरे द्वारा किए गए पहले ट्वीट से .. 2140 02:25:29,774 --> 02:25:33,279 ।।तस दिन पहले मरे हुए व्यक्ति का नाम ।। 2141 02:25:33,485 --> 02:25:35,735 ..परम्पुआन जानते हैं कि यह मैं हूं। 2142 02:25:35,806 --> 02:25:36,998 परंतु.. 2143 02:25:37,493 --> 02:25:39,897 उसे नहीं पता था कि मेरी अगली योजना क्या है .. 2144 02:25:39,897 --> 02:25:42,408 ..और वह जानता था कि मृतक जीवन में वापस आ गया है ।। 2145 02:25:43,459 --> 02:25:45,048 ..वह झूठ बोल रहा है। 2146 02:25:46,095 --> 02:25:47,253 इतना ही नहीं। 2147 02:25:47,556 --> 02:25:50,908 पूर्व मुख्यमंत्री श्री मासीलमानी की मृत्यु का कारण ।। 2148 02:25:51,228 --> 02:25:53,985 ।।कान का खुलासा उसके करीबी रिश्तेदारों ने किया ।। 2149 02:25:54,555 --> 02:25:56,544 ..directly। 2150 02:25:56,823 --> 02:25:58,108 उस व्यक्ति.. 2151 02:26:00,821 --> 02:26:03,185 मसिलमणि अपनी पत्नी के साथ किया जाता है। 2152 02:26:04,009 --> 02:26:06,464 उसकी अपनी माँ! 2153 02:26:09,689 --> 02:26:12,741 यदि ऐसे लोग हैं जिन्होंने अभी भी मतदान नहीं किया है, तो कृपया प्रतीक्षा करें। 2154 02:26:13,548 --> 02:26:17,355 वह इसे 2.30 को वास्तविकता देगा। सुनवाई के बाद वोट करें। 2155 02:26:17,896 --> 02:26:18,938 माँ! 2156 02:26:20,256 --> 02:26:21,081 माँ! 2157 02:26:22,665 --> 02:26:23,872 माँ! 2158 02:26:26,629 --> 02:26:27,713 माँ! 2159 02:26:27,713 --> 02:26:28,833 क्यूं कर? 2160 02:26:28,844 --> 02:26:30,179 मम्मी चली गई। 2161 02:26:31,399 --> 02:26:32,771 माँ बोल नहीं सकती थी, चाचा। 2162 02:26:32,948 --> 02:26:34,879 हमारे पास केवल 4 घंटे हैं। 2163 02:26:35,136 --> 02:26:36,436 अगर माँ ने बयान नहीं दिया ।। 2164 02:26:36,436 --> 02:26:38,612 ..मैं वही लौटूंगा जो पहले ही गिर चुका है। 2165 02:26:39,224 --> 02:26:40,416 माक! 2166 02:26:42,751 --> 02:26:43,878 मेरी माँ जाओ? 2167 02:26:43,878 --> 02:26:46,366 उसने कहा कि वह साहब को पकड़ना चाहता था। 2168 02:27:29,635 --> 02:27:31,312 ऐसा लगता है कि तुम यहाँ जल्दी हो! 2169 02:27:31,312 --> 02:27:33,124 रास्ते में रिपोर्टर। 2170 02:27:33,296 --> 02:27:34,858 हमारे पास 10 मिनट बचे हैं। 2171 02:27:36,163 --> 02:27:38,321 क्या आपने अब अखबार नहीं पढ़ा है? 2172 02:27:46,694 --> 02:27:49,130 अनुमान नहीं है कि आप कब तक प्रतीक्षा करेंगे, रिपोर्टर नहीं आएगा। 2173 02:27:49,669 --> 02:27:52,717 चुनाव खत्म होते ही खबर आ जाएगी। 2174 02:27:53,160 --> 02:27:55,036 मैं सुर्खियों में पता है? 2175 02:28:13,147 --> 02:28:14,483 कुछ भी तो नहीं। आप ठीक नहीं हैं? 2176 02:29:07,688 --> 02:29:09,013 झटपट हाँ, माँ! 2177 02:29:28,759 --> 02:29:32,055 मैं अब मूड में नहीं लड़ना चाहता! 2178 02:29:32,412 --> 02:29:35,925 मुझे शायद ही कभी गुस्सा आता है। लेकिन इस बार मैं वास्तव में नाराज था। 2179 02:29:35,968 --> 02:29:37,859 मैं रुकने वाला नहीं हूँ। 2180 02:29:38,138 --> 02:29:40,573 मैं तुम्हें मार डालूंगा! 2181 02:30:51,183 --> 02:30:52,147 वे! 2182 02:30:53,058 --> 02:30:54,701 फेसबुक लाइव स्थापित करने की कोशिश करो! 2183 02:30:54,996 --> 02:30:55,957 बिंदु! 2184 02:30:56,534 --> 02:31:01,021 मीडिया को बताइए आपने मुझे क्या कहा था मैडम। कृपया सहायता कीजिए! 2185 02:31:01,714 --> 02:31:03,442 - नीला, क्या तुम तैयार हो? - हाँ, तैयार है। 2186 02:31:03,559 --> 02:31:05,686 अब, मुझे अपना नाम बताओ। बात करें। 2187 02:31:07,408 --> 02:31:11,541 मेरे पति, मसिलामणि की मृत्यु सामान्य दर्द के कारण नहीं हुई। 2188 02:31:11,941 --> 02:31:15,266 वह हमारी बेटी कोमलवल्ली द्वारा मारा गया था। 2189 02:31:17,448 --> 02:31:22,288 मैंने देखा कि मेरा बेटा सामान्य से अधिक नशीली दवा देता है। 2190 02:31:22,288 --> 02:31:23,612 मैंने उसे रोकने की कोशिश नहीं की। 2191 02:31:23,612 --> 02:31:25,612 मेरे पति के लिए अच्छा आदमी नहीं है। 2192 02:31:25,814 --> 02:31:28,998 मैंने उन सभी को सट्टई मुथुकुमार की हत्या के बारे में बताया। 2193 02:31:29,810 --> 02:31:31,961 अगर तुम मेरे बेटे को राज करने दो ।। 2194 02:31:32,393 --> 02:31:34,984 ..दिया को पूरे देश में बेचा जाएगा। 2195 02:31:38,727 --> 02:31:41,074 त्वरित। झटपट ।। 2196 02:31:43,498 --> 02:31:46,076 फेसबुक सभी चैनलों पर लाइव प्रसारित किया जाएगा। 2197 02:31:46,274 --> 02:31:48,576 मुझे पता है कि हर कोई देख रहा है। 2198 02:31:48,984 --> 02:31:51,821 अब तक 53% ने मतदान किया है। 2199 02:31:52,179 --> 02:31:55,685 आमतौर पर मतदाताओं की संख्या अधिकतम 80% होती है। 2200 02:31:56,602 --> 02:31:59,958 अगर हम आज स्थिति से खुद को बचाते हैं। 2201 02:32:01,789 --> 02:32:05,171 ..सभी को मतदान करना होगा! 2202 02:32:06,743 --> 02:32:08,144 यही हमारी सारी अपेक्षाएँ हैं! 2203 02:32:09,587 --> 02:32:11,097 ये छोटे बच्चे। 2204 02:32:11,280 --> 02:32:12,998 वे क्या उम्मीद करते हैं? 2205 02:32:13,407 --> 02:32:15,328 पत्रकार मुथुकुमार ही नहीं! 2206 02:32:15,858 --> 02:32:18,956 अब तक वे 18 लोगों को मार चुके हैं ..! 2207 02:32:19,469 --> 02:32:21,320 जिन्होंने उनके अपराधों पर सवाल उठाया! 2208 02:32:21,915 --> 02:32:24,133 ये सभी तरह के युवा हैं जो यहां हैं। 2209 02:32:24,382 --> 02:32:28,433 दूसरों की जिंदगी में खुशियां लाने की उम्मीद के अलावा ।। 2210 02:32:28,926 --> 02:32:30,773 उन्होंने क्या गलती की? 2211 02:32:31,375 --> 02:32:34,547 जहां से वे इस तरह लोगों को मारने के लिए तंत्रिका हो सकते हैं? 2212 02:32:35,477 --> 02:32:37,109 वे हमें मानव नहीं मानते हैं! 2213 02:32:37,134 --> 02:32:39,477 लेकिन केवल वोटों के लिए उन्होंने भुगतान किया है! 2214 02:32:39,922 --> 02:32:42,359 जो पैसा हमें मिलता है और जिसे हम वोट देते हैं ।। 2215 02:32:42,399 --> 02:32:43,939 .. मैंने उन्हें इतना घमंडी बना दिया! 2216 02:32:45,524 --> 02:32:50,349 इस आकार के देश में, केवल 45% - 50% वोट। 2217 02:32:50,469 --> 02:32:53,336 मतदाताओं को 10% का भुगतान किया जाता है! 5% है अवैध वोट! 2218 02:32:53,391 --> 02:32:55,727 5% उपहार का आदान-प्रदान करना है! 2219 02:32:57,657 --> 02:33:01,516 100% का केवल 20%, जो निर्धारित करता है कि कौन शासन करेगा। 2220 02:33:01,596 --> 02:33:03,036 क्या यही लोकतंत्र है? 2221 02:33:07,277 --> 02:33:09,836 बहुत कम से कम, लोग अपने देश के लिए कर सकते हैं ।। 2222 02:33:10,422 --> 02:33:12,047 वोट के साथ किया जाता है! 2223 02:33:12,047 --> 02:33:14,004 केवल 3 घंटे फिर से। 2224 02:33:14,397 --> 02:33:16,234 यह आलसियों के लिए नौकरी नहीं है ।। 2225 02:33:16,259 --> 02:33:18,520 ..या बस घर पर बैठी थी कुछ करने को नहीं ।। 2226 02:33:18,545 --> 02:33:21,813 यद्यपि आपके पास एक महत्वपूर्ण काम है, निलंबित और .. 2227 02:33:21,915 --> 02:33:23,258 ..परगिला वोट! 2228 02:33:24,985 --> 02:33:27,938 यदि आप अपनी अंगुलियों को काटने के लिए 30 मिनट तक कतार में नहीं लगना चाहते हैं .. 2229 02:33:27,963 --> 02:33:31,182 ।।देश ने आपको वोट दिया ।। 2230 02:33:32,126 --> 02:33:34,179 ... आप सूची के शीर्ष पर बस चोर हैं! 2231 02:33:34,563 --> 02:33:36,902 आप सूची के शीर्ष पर अपराधी हैं! 2232 02:33:38,352 --> 02:33:39,763 केवल 3 घंटे दूर! 2233 02:33:40,547 --> 02:33:42,000 यदि आप इसे पारित करते हैं .. 2234 02:33:42,492 --> 02:33:44,924 ..सुतासी अगले 20 वर्षों तक जारी रहेगी! 2235 02:33:45,671 --> 02:33:47,916 50 साल तक पीछे हटेगा राज्य! 2236 02:33:53,499 --> 02:33:55,592 अपना वोटर आईडी ले लो! 2237 02:34:06,469 --> 02:34:10,867 यह वोट की क्रांति है! 2238 02:34:12,730 --> 02:34:17,279 क्या आप उसकी भावनाओं को समझ सकते हैं? 2239 02:34:21,876 --> 02:34:26,266 यह वोट की क्रांति है! 2240 02:34:26,767 --> 02:34:28,369 आप सभी को याद है न? 2241 02:34:28,393 --> 02:34:29,877 यह सब एक वोट से शुरू हुआ! 2242 02:34:29,901 --> 02:34:31,901 2243 02:34:49,535 --> 02:34:51,984 गरीबी दूर करने के लिए ।। 2244 02:34:51,984 --> 02:34:54,741 प्रयास करना। 2245 02:34:55,300 --> 02:35:01,004 क्या गरीबी दूर करना ही एकमात्र रणनीति है? 2246 02:35:01,028 --> 02:35:03,028 2247 02:35:18,299 --> 02:35:21,580 पूर्व मुख्यमंत्री मासिलमणि की हत्या के मामले में ।। 2248 02:35:21,580 --> 02:35:23,875 ।।केतुआ AIMMK, कोमलवल्ली ।। 2249 02:35:23,875 --> 02:35:26,195 ..और रेंडू मालारवानन पहले ही गिरफ्तार हो चुके हैं। 2250 02:35:28,363 --> 02:35:30,363 विधानमंडल के 210 सदस्य! 2251 02:35:30,832 --> 02:35:33,142 पार्टी के समर्थन के बिना आप निर्दलीय के रूप में चल रहे हैं। 2252 02:35:33,142 --> 02:35:34,824 ..और एक टीम के रूप में जीत। 2253 02:35:34,956 --> 02:35:37,010 आप में से किसे मुख्यमंत्री चुना जाता है? 2254 02:35:37,120 --> 02:35:38,902 210 आहली विधायक ।। 2255 02:35:39,066 --> 02:35:40,644 210 प्रतीक। 2256 02:35:42,223 --> 02:35:43,927 ये तो आश्चर्य की बात है। 2257 02:35:46,082 --> 02:35:47,701 मुख्यमंत्री कौन है? 2258 02:35:48,161 --> 02:35:49,651 यही अगला सवाल है। 2259 02:35:52,056 --> 02:35:56,138 एक बार फिर, 209 लोगों को एक नज़र में जरूरत है। सबसे योग्य का चयन किया जाएगा। 2260 02:35:57,494 --> 02:35:59,846 मैं 209 कहता हूँ क्योंकि ।। 2261 02:36:01,307 --> 02:36:02,837 ..मैं इसका हिस्सा नहीं बनूंगा। 2262 02:36:11,304 --> 02:36:15,272 मन नहीं चाहता कि कोई भी विपक्ष लोकतंत्र के लिए खतरा हो। 2263 02:36:15,928 --> 02:36:17,962 मैं दूसरी तरफ हो जाऊंगा। 2264 02:36:18,866 --> 02:36:20,462 विरोध! 2265 02:36:21,319 --> 02:36:23,362 जैसा कोई पूछता है! 2266 02:36:24,616 --> 02:36:27,912 यह निर्णय उसके बारे में सोचने के बाद किया गया था। यह अंतिम है। 2267 02:36:28,804 --> 02:36:33,374 आपके साथ जिले के पूर्व कर्मचारी श्री सरकुणम, आई.ए.एस. 2268 02:36:34,421 --> 02:36:38,194 मैं उन्हें मुख्यमंत्री के रूप में नामित करता हूं। 2269 02:36:45,433 --> 02:36:47,758 हमारे पास केवल 14 दिन हैं। 2270 02:36:48,216 --> 02:36:50,695 यह सब छोटे बच्चों की वजह से एक वास्तविकता बन गया। 2271 02:36:51,519 --> 02:36:53,798 अगर आप किसी दूसरे देश में जाते हैं .. 2272 02:36:53,816 --> 02:36:58,209 ..और पूछा कि कौन समुदाय के खून और आत्मा को बहाने के लिए तैयार हैं .. 2273 02:36:58,699 --> 02:37:02,923 वे किसी को 30 या 40 साल पहले रहने के लिए नियुक्त करेंगे। 2274 02:37:02,923 --> 02:37:06,681 लेकिन, अगर हम तमिलनाडु में आज भी यही सवाल पूछते हैं .. 2275 02:37:07,534 --> 02:37:10,494 जवाब है, "इस साल में अपना खून बहाने वाले युवा" 2276 02:37:10,763 --> 02:37:13,754 जिन्होंने पिछले महीने अपनी जान दे दी। 2277 02:37:15,383 --> 02:37:16,981 यद्यपि यह एक पीड़ा है .. 2278 02:37:18,357 --> 02:37:19,794 ..मैं बहुत गर्व महसूस करता हूं। 295842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.