All language subtitles for Saint.Frances.2019.HDRip.XviD.DD.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,453 --> 00:00:30,453 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,335 --> 00:00:42,688 I wake up middle of the night drenched in sweat. 3 00:00:42,690 --> 00:00:44,618 My heart is racing, okay. 4 00:00:44,620 --> 00:00:47,798 I reach a hand over to Lindsey's side of the bed. 5 00:00:47,800 --> 00:00:51,098 She's not there and I realize it's not even our bed. 6 00:00:51,100 --> 00:00:54,118 It's just a sad mattress on a box spring. 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,018 So I make my way into the hallway. 8 00:00:56,020 --> 00:00:57,224 I go into Cooper's room, 9 00:00:57,226 --> 00:00:58,424 that's our son, 10 00:00:58,426 --> 00:00:59,688 and he's not there either. 11 00:00:59,690 --> 00:01:00,698 And so now I'm really nervous. 12 00:01:00,700 --> 00:01:02,748 I got running into Skyler's room, the baby's room, 13 00:01:02,750 --> 00:01:04,063 and she's not in her crib, 14 00:01:04,980 --> 00:01:07,808 and I realize I'm not even in my house. 15 00:01:07,810 --> 00:01:11,103 I'm at some shitty, one bedroom walkup in uptown, 16 00:01:12,550 --> 00:01:17,398 and I turn around and suddenly this window appears, 17 00:01:17,400 --> 00:01:20,143 and I just chuck myself right the fuck out it. 18 00:01:21,847 --> 00:01:23,198 Why? 19 00:01:23,200 --> 00:01:24,613 To kill myself. 20 00:01:26,850 --> 00:01:28,108 I realize my life is meaningless. 21 00:01:28,110 --> 00:01:29,398 I never started a family. 22 00:01:29,400 --> 00:01:31,008 I never invented Wiggler. 23 00:01:31,010 --> 00:01:31,908 I have no equity. 24 00:01:31,910 --> 00:01:34,628 I never made any choices or moves of any kind. 25 00:01:34,630 --> 00:01:38,558 I'm 34, jobless, broke, totally alone, 26 00:01:38,560 --> 00:01:41,458 full of self-loathing and shame. 27 00:01:41,460 --> 00:01:44,823 I hate myself, so I kill myself. 28 00:01:47,170 --> 00:01:48,570 That's the nightmare anyway. 29 00:01:49,450 --> 00:01:50,298 But for a minute there. 30 00:01:50,300 --> 00:01:51,218 I mean, Jesus! 31 00:01:51,220 --> 00:01:53,323 Can you imagine, fuck. 32 00:01:55,030 --> 00:01:55,861 How about you. 33 00:01:55,863 --> 00:01:56,696 What do you do? 34 00:02:00,820 --> 00:02:01,770 I'm a server 35 00:02:05,640 --> 00:02:06,523 at a restaurant. 36 00:02:08,373 --> 00:02:10,087 Oh, that's cool. 37 00:02:10,925 --> 00:02:13,483 You're in your 20s, gets better. 38 00:02:15,060 --> 00:02:16,363 Actually, I'm 34. 39 00:02:20,312 --> 00:02:22,441 You look good. 40 00:02:22,443 --> 00:02:23,792 Will you excuse me a second, I see somebody. 41 00:02:23,794 --> 00:02:24,627 Mm hmm. 42 00:02:32,444 --> 00:02:37,444 ♪ Nothing could come from nothing for you and me ♪ 43 00:02:42,690 --> 00:02:44,228 Hi. 44 00:02:44,230 --> 00:02:45,063 Hey. 45 00:02:48,200 --> 00:02:49,668 I'm Bridget. 46 00:02:49,670 --> 00:02:50,503 Jace. 47 00:02:54,940 --> 00:02:56,040 How do you know Amy? 48 00:02:57,720 --> 00:03:00,628 Ah, she's a regular at La Mar. 49 00:03:00,630 --> 00:03:02,113 You own a restaurant? 50 00:03:02,115 --> 00:03:04,043 No, I'm a server. 51 00:03:05,608 --> 00:03:07,958 I'm gonna cum. 52 00:03:07,960 --> 00:03:09,882 Ah, ah, me too. 53 00:03:12,052 --> 00:03:13,592 Pull out. 54 00:03:27,573 --> 00:03:29,028 Hey, I think you might be on your period. 55 00:03:29,030 --> 00:03:30,523 There's a little bit of blood. 56 00:03:33,980 --> 00:03:35,513 A lot of blood. 57 00:03:38,950 --> 00:03:40,491 I'll get, I'll take care of pillows if you wanna... 58 00:03:40,493 --> 00:03:42,478 Yeah, I'll do all of this stuff. 59 00:03:42,480 --> 00:03:44,803 I think maybe just let's try not to. 60 00:03:45,751 --> 00:03:49,358 Ah, you, you have some on your face. 61 00:03:49,360 --> 00:03:51,390 Really, where, ah? 62 00:03:51,392 --> 00:03:52,223 Like right across here. 63 00:03:52,225 --> 00:03:53,138 High up? 64 00:03:53,140 --> 00:03:54,333 Like right here and right here. 65 00:03:54,335 --> 00:03:55,166 On this side? 66 00:03:55,168 --> 00:03:55,999 Oh damn, everywhere. 67 00:03:56,001 --> 00:03:57,495 Oh, it's on your hand too. 68 00:03:57,497 --> 00:03:58,963 Oh, yeah, okay. 69 00:03:59,980 --> 00:04:00,811 I don't think ah, 70 00:04:00,813 --> 00:04:03,788 I'd had started when you were going down on me. 71 00:04:03,790 --> 00:04:06,028 Yeah, I didn't, I, I couldn't tell. 72 00:04:06,030 --> 00:04:09,678 Ah, you tasted ah, normal, I'd say. 73 00:04:09,680 --> 00:04:10,511 Oh, good. 74 00:04:10,513 --> 00:04:11,608 Mm hmm, um. 75 00:04:11,610 --> 00:04:13,598 I know that some guys are into this. 76 00:04:13,600 --> 00:04:15,838 They call themselves bloodhounds. 77 00:04:15,840 --> 00:04:20,383 Oh, I'm not a bloodhound, I would say. 78 00:04:21,218 --> 00:04:23,718 I mean sex on your period, I'm totally cool with. 79 00:04:23,720 --> 00:04:25,388 Sure, I mean normally I just put a towel down. 80 00:04:25,390 --> 00:04:27,861 Yeah, just like ah, you know, clean up after. 81 00:04:27,863 --> 00:04:30,231 It's really hard to take anything seriously... 82 00:04:30,233 --> 00:04:31,082 I'm sorry. 83 00:04:31,084 --> 00:04:31,915 With this much blood on you. 84 00:04:31,917 --> 00:04:33,274 I swear to you I'm not a bloodhound. 85 00:04:43,570 --> 00:04:44,401 Shit. 86 00:04:44,403 --> 00:04:45,234 What? 87 00:04:45,236 --> 00:04:46,428 Ah, you gotta go. 88 00:04:46,430 --> 00:04:48,478 Oh, okay, why? 89 00:04:48,480 --> 00:04:49,868 I have a job interview. 90 00:04:49,870 --> 00:04:51,068 What for, oh. 91 00:04:51,070 --> 00:04:51,913 To be a nanny. 92 00:04:53,823 --> 00:04:55,724 Okay, you must really like kids. 93 00:04:55,726 --> 00:04:56,773 I don't. 94 00:04:56,775 --> 00:04:57,692 Oh, okay. 95 00:04:58,984 --> 00:05:00,197 Can I see you again? 96 00:05:19,685 --> 00:05:23,282 ♪ I don't want to play outside ♪ 97 00:05:26,843 --> 00:05:31,843 ♪ Looking for someplace that I can lay low ♪ 98 00:05:33,272 --> 00:05:36,582 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 99 00:05:36,584 --> 00:05:40,369 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 100 00:05:40,371 --> 00:05:44,664 ♪ I'm just waiting for the moon to rise ♪ 101 00:06:17,032 --> 00:06:20,423 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 102 00:06:20,425 --> 00:06:21,558 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 103 00:06:24,355 --> 00:06:27,605 ♪ I'm just waiting for ♪ 104 00:06:32,130 --> 00:06:33,168 You must be Bridget. 105 00:06:33,170 --> 00:06:34,120 Mm hmm. 106 00:06:36,100 --> 00:06:39,938 So, you'd start in June when Franny gets off for school, 107 00:06:39,940 --> 00:06:42,481 and in August we'd set you free again. 108 00:06:42,483 --> 00:06:43,858 Yep, I wouldn't be here very much. 109 00:06:43,860 --> 00:06:45,408 My firm doesn't give maternity leave 110 00:06:45,410 --> 00:06:47,738 unless you do the actual birthing. 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,328 I'll be working a little from home, 112 00:06:49,330 --> 00:06:52,108 but our doctor says I should build in extra rest time 113 00:06:52,110 --> 00:06:53,783 because of my age. 114 00:06:54,900 --> 00:06:56,908 I have a geriatric pregnancy. 115 00:06:56,910 --> 00:07:00,268 If you're over 35 that's the medical name. 116 00:07:00,270 --> 00:07:04,395 No doubt coined by an actual geriatric white man. 117 00:07:06,200 --> 00:07:07,523 Have you nannied before? 118 00:07:08,650 --> 00:07:11,168 Not full-time yet. 119 00:07:11,170 --> 00:07:14,118 I've babysitted, sat. 120 00:07:14,120 --> 00:07:16,318 Ah, Dana mentioned you had siblings. 121 00:07:16,320 --> 00:07:17,548 Yeah, I have a younger brother. 122 00:07:17,550 --> 00:07:19,238 He's six years younger. 123 00:07:19,240 --> 00:07:23,208 Oh, that'll be the age difference for Franny and Wally. 124 00:07:23,210 --> 00:07:24,828 We were worried that it might be 125 00:07:24,830 --> 00:07:27,878 too far apart for them to be friends. 126 00:07:27,880 --> 00:07:29,528 Are you close with your brother? 127 00:07:29,530 --> 00:07:30,433 Not really. 128 00:07:31,580 --> 00:07:35,008 No, he has like a job, and a house, and is very responsible. 129 00:07:35,010 --> 00:07:36,510 We don't have a lot in common. 130 00:07:40,730 --> 00:07:43,030 Did you have a tough time finding the house? 131 00:07:59,010 --> 00:08:00,310 You creeped out by that? 132 00:08:01,590 --> 00:08:02,423 I am. 133 00:08:05,530 --> 00:08:06,630 You Catholic? 134 00:08:07,480 --> 00:08:10,458 Fallen, I went to Immaculate Conception 135 00:08:10,460 --> 00:08:12,468 from kindergarten to eighth grade. 136 00:08:12,470 --> 00:08:14,408 Maya wanted Franny to go to Catholic school, 137 00:08:14,410 --> 00:08:16,458 but I put my foot down. 138 00:08:16,460 --> 00:08:17,488 That's probably a good idea 139 00:08:17,490 --> 00:08:19,463 if you want her not to hate the church. 140 00:08:21,760 --> 00:08:23,493 I'm just, I don't hate it. 141 00:08:30,960 --> 00:08:32,763 I wonder where Franny is? 142 00:09:01,730 --> 00:09:02,563 Hello. 143 00:09:04,120 --> 00:09:04,953 Hello. 144 00:09:07,600 --> 00:09:08,946 Did I win? 145 00:09:08,948 --> 00:09:10,781 Did my mom help you? 146 00:09:13,375 --> 00:09:18,375 No. 147 00:09:27,693 --> 00:09:29,648 Just gonna give you a few minutes 148 00:09:29,650 --> 00:09:30,758 to get to know each other. 149 00:09:30,760 --> 00:09:32,391 I actually can't stay long. 150 00:09:32,393 --> 00:09:33,226 Okay. 151 00:09:40,400 --> 00:09:43,208 Dana told me lots of nice things about you. 152 00:09:43,210 --> 00:09:44,177 Is Dana coming? 153 00:09:45,040 --> 00:09:47,483 No, she moved when she had her baby, remember? 154 00:09:48,750 --> 00:09:49,898 But she's my best friend, 155 00:09:49,900 --> 00:09:50,748 and she thought that you and I 156 00:09:50,750 --> 00:09:52,150 would get along really well. 157 00:10:01,750 --> 00:10:06,750 Hello, Frances, no, I don't know any Frances. 158 00:10:07,740 --> 00:10:11,653 No, I don't, I don't think there's a Frances here, is there? 159 00:10:14,558 --> 00:10:16,113 Let me try, Frances! 160 00:10:19,010 --> 00:10:21,423 Franny, you have a very important call. 161 00:10:24,760 --> 00:10:26,798 I'm not even sure she can understand me right now. 162 00:10:26,800 --> 00:10:28,573 Here, do you wanna try to talk to her? 163 00:10:29,590 --> 00:10:30,933 Okay, here's Frances. 164 00:10:39,132 --> 00:10:40,799 You see what I mean? 165 00:10:43,040 --> 00:10:43,873 We're done. 166 00:10:46,929 --> 00:10:51,929 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 167 00:10:54,060 --> 00:10:59,060 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 168 00:11:01,688 --> 00:11:04,458 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 169 00:11:04,460 --> 00:11:05,938 I'm not gonna get it. 170 00:11:05,940 --> 00:11:06,771 Why? 171 00:11:06,773 --> 00:11:08,208 Because I was honest. 172 00:11:08,210 --> 00:11:10,498 Should've just lied and said that I love kids, 173 00:11:10,500 --> 00:11:11,878 and I'm CPR certified. 174 00:11:11,880 --> 00:11:12,898 Oh, my God. 175 00:11:12,900 --> 00:11:13,731 What? 176 00:11:13,733 --> 00:11:14,990 The pee-pee teepee worked, 177 00:11:15,970 --> 00:11:17,608 and now you can't spray pee-pee 178 00:11:17,610 --> 00:11:20,458 into mommy's face anymore, can you? 179 00:11:20,460 --> 00:11:22,768 Did you run into any Northwestern people? 180 00:11:22,770 --> 00:11:24,198 No, why? 181 00:11:24,200 --> 00:11:26,178 Be ready, that neighborhood's crawling 182 00:11:26,180 --> 00:11:27,248 with people we went to school with. 183 00:11:27,250 --> 00:11:28,698 You went to school with. 184 00:11:28,700 --> 00:11:30,208 You were there for a year. 185 00:11:30,210 --> 00:11:31,160 It doesn't count. 186 00:11:33,010 --> 00:11:33,858 Oh, my God! 187 00:11:33,860 --> 00:11:34,808 What? 188 00:11:34,810 --> 00:11:36,318 He just smiled. 189 00:11:36,320 --> 00:11:38,803 It couldn't be gas, but can you smile. 190 00:11:39,952 --> 00:11:42,098 Can you smile for momma and Bridget? 191 00:11:42,100 --> 00:11:43,098 I can't see him. 192 00:11:43,100 --> 00:11:44,508 Let me get it on video. 193 00:11:44,510 --> 00:11:46,228 Oh, film it later. 194 00:11:46,230 --> 00:11:47,788 I don't know if he'll do it again. 195 00:11:47,790 --> 00:11:48,698 Ever? 196 00:11:48,700 --> 00:11:50,505 I gotta go. 197 00:12:18,081 --> 00:12:18,912 Ow! 198 00:12:18,914 --> 00:12:19,747 Sorry. 199 00:12:31,277 --> 00:12:34,227 Hi, Bridget, this is Maya Rodriguez. 200 00:12:35,220 --> 00:12:39,018 Um, Annie and I were wondering 201 00:12:39,020 --> 00:12:42,083 if you might still be available for the summer position? 202 00:12:51,690 --> 00:12:53,058 Where you going? 203 00:12:53,060 --> 00:12:54,558 You're an absolute lifesaver. 204 00:12:54,560 --> 00:12:58,568 Now, the woman we hired came with tons of experience, 205 00:12:58,570 --> 00:13:03,570 and recommendations, but she was older and very rigid, 206 00:13:04,750 --> 00:13:07,108 and she had trouble keeping up with Franny, 207 00:13:07,110 --> 00:13:09,675 and Franny was coming home even more wound up, 208 00:13:09,677 --> 00:13:12,415 and so I was left with a wild six year old, 209 00:13:12,417 --> 00:13:14,668 and a screaming baby till Annie got home at eight, 210 00:13:14,670 --> 00:13:17,428 and I thought I was gonna lose my mind 211 00:13:17,430 --> 00:13:19,408 if I had to go another week like that. 212 00:13:19,410 --> 00:13:21,788 So ah, we let her go. 213 00:13:21,790 --> 00:13:22,938 Well, Annie did. 214 00:13:22,940 --> 00:13:23,983 I couldn't do it. 215 00:13:25,290 --> 00:13:26,728 This is Wally? 216 00:13:26,730 --> 00:13:29,413 Ah, Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 217 00:13:32,710 --> 00:13:33,868 Wow. 218 00:13:33,870 --> 00:13:37,273 I know and he'll get another name when he's confirmed. 219 00:13:38,540 --> 00:13:40,117 Okay, we gotta go. 220 00:13:41,201 --> 00:13:42,193 Good job, yeah. 221 00:13:43,545 --> 00:13:45,711 You're gonna crawl soon, yeah. 222 00:13:45,713 --> 00:13:49,863 I gotta do it when he's nice and sleepy. 223 00:13:51,424 --> 00:13:55,823 Oh, I, I ah, my keys are here somewhere. 224 00:13:57,002 --> 00:13:59,763 Okay, um, would you mind watching Wally for me? 225 00:14:01,810 --> 00:14:02,643 Sure. 226 00:14:08,290 --> 00:14:09,123 Hey. 227 00:14:12,265 --> 00:14:13,290 Uh, found them. 228 00:14:16,170 --> 00:14:17,020 Where's Franny? 229 00:14:19,170 --> 00:14:20,033 It's quiet. 230 00:14:28,950 --> 00:14:30,433 I apologize. 231 00:14:31,450 --> 00:14:33,358 Do you know how to get to the park? 232 00:14:33,360 --> 00:14:35,358 I don't trust Franny to guide you. 233 00:14:35,360 --> 00:14:36,527 I apologize. 234 00:14:38,220 --> 00:14:39,828 I can look it up on my phone. 235 00:14:39,830 --> 00:14:42,333 Ah, for snacks, no sugar. 236 00:14:45,015 --> 00:14:46,083 Bye, Mommy. 237 00:14:57,060 --> 00:14:58,563 I'm Bridget, remember me? 238 00:15:02,488 --> 00:15:03,990 Hey, hey! 239 00:15:05,496 --> 00:15:07,128 Do you know how to open this? 240 00:15:07,130 --> 00:15:07,961 I can walk. 241 00:15:07,963 --> 00:15:09,728 Your mom wanted us to bring it. 242 00:15:09,730 --> 00:15:10,561 It's for the baby. 243 00:15:10,563 --> 00:15:11,501 Leave it on the porch. 244 00:15:11,503 --> 00:15:13,148 I don't want anyone to steal it. 245 00:15:13,150 --> 00:15:15,803 They won't, crime rate's really low here. 246 00:15:18,300 --> 00:15:19,133 Hey! 247 00:15:25,020 --> 00:15:26,583 So, what's your favorite color? 248 00:15:28,130 --> 00:15:29,558 Hey, slow down. 249 00:15:29,560 --> 00:15:31,398 How old are you? 250 00:15:31,400 --> 00:15:33,248 How old do you think I am? 251 00:15:33,250 --> 00:15:34,083 52. 252 00:15:36,010 --> 00:15:37,740 Why do you think that? 253 00:15:37,742 --> 00:15:39,482 Because that's how old Linda was, 254 00:15:39,484 --> 00:15:40,983 and she was as slow as you. 255 00:15:42,080 --> 00:15:43,133 I'm 34. 256 00:15:44,960 --> 00:15:47,028 Do you have kids? 257 00:15:47,030 --> 00:15:48,340 No. 258 00:15:48,342 --> 00:15:49,508 Are you married? 259 00:15:49,510 --> 00:15:50,343 No. 260 00:15:51,680 --> 00:15:52,758 Do you have a boyfriend? 261 00:15:52,760 --> 00:15:53,608 No. 262 00:15:53,610 --> 00:15:54,718 A girlfriend? 263 00:15:54,720 --> 00:15:57,288 No, do you have a boyfriend or a girlfriend? 264 00:15:57,290 --> 00:15:58,588 No. 265 00:15:58,590 --> 00:16:00,818 Then we have something in common. 266 00:16:00,820 --> 00:16:03,042 I'm tired. 267 00:16:03,044 --> 00:16:04,498 We just started walking. 268 00:16:04,500 --> 00:16:06,738 Will you carry me? 269 00:16:06,740 --> 00:16:08,568 Let's go back and get the stroller. 270 00:16:08,570 --> 00:16:11,898 No, we're almost there. 271 00:16:11,900 --> 00:16:14,163 It won't take long if you carry me. 272 00:16:15,780 --> 00:16:17,323 The park is really close? 273 00:16:22,670 --> 00:16:23,876 Come on. 274 00:16:29,272 --> 00:16:31,382 You're sweaty. 275 00:17:11,119 --> 00:17:12,620 Can I have some money? 276 00:17:12,622 --> 00:17:13,847 Your mom said no sugar. 277 00:17:13,849 --> 00:17:14,680 Please? 278 00:17:14,682 --> 00:17:17,307 We can get an apple or something on the way home. 279 00:17:17,309 --> 00:17:18,142 Hmm. 280 00:17:19,473 --> 00:17:21,772 Help, she's not my mom! 281 00:17:21,774 --> 00:17:23,538 I don't know her! 282 00:17:23,540 --> 00:17:25,457 Help, she's not my mom! 283 00:17:26,722 --> 00:17:28,639 I don't know her, help! 284 00:17:39,690 --> 00:17:42,798 Frances started crying and then Maya started crying, 285 00:17:42,800 --> 00:17:44,538 and Maya came back with even more money, 286 00:17:44,540 --> 00:17:46,743 and told me to take the rest of the day off. 287 00:17:48,249 --> 00:17:49,080 Like that? 288 00:17:49,082 --> 00:17:49,996 Wow. 289 00:17:49,998 --> 00:17:51,191 Uh huh, that's for you. 290 00:17:52,026 --> 00:17:53,563 And these are for me. 291 00:17:54,510 --> 00:17:55,377 Yeah, uh huh. 292 00:17:56,570 --> 00:18:01,248 It's sad, because Maya was this funny, 293 00:18:01,250 --> 00:18:03,048 confident, sexy woman, 294 00:18:03,050 --> 00:18:05,408 and now she's just like this, 295 00:18:05,410 --> 00:18:07,188 she's a bare-boobed unshowered, 296 00:18:07,190 --> 00:18:09,133 perpetually crying milk machine. 297 00:18:11,100 --> 00:18:13,683 What about this conversation is turning you on? 298 00:18:14,680 --> 00:18:18,097 Unshowered. 299 00:18:21,181 --> 00:18:23,098 Ah. 300 00:18:23,100 --> 00:18:24,038 What? 301 00:18:24,040 --> 00:18:27,728 That's okay, they just swell up before I get my period. 302 00:18:27,730 --> 00:18:28,563 I know. 303 00:18:29,710 --> 00:18:30,978 You know? 304 00:18:30,980 --> 00:18:32,938 Yeah, I pay attention. 305 00:18:32,940 --> 00:18:34,893 Do you prefer them like this? 306 00:18:36,000 --> 00:18:37,950 I like them at all stages. 307 00:18:40,356 --> 00:18:41,187 I mean it. 308 00:18:50,014 --> 00:18:52,553 ♪ Acting like I don't really see ♪ 309 00:18:52,555 --> 00:18:56,878 ♪ I'm just a distraction for another ♪ 310 00:18:56,880 --> 00:19:01,880 ♪ That's just how it is when love a man like me ♪ 311 00:19:04,809 --> 00:19:07,756 ♪ Maybe I have something ♪ 312 00:19:07,758 --> 00:19:10,634 ♪ Something to offer ♪ 313 00:19:10,636 --> 00:19:12,983 ♪ I can come back stronger ♪ 314 00:19:26,717 --> 00:19:28,783 I'm for sure getting rid of it. 315 00:19:31,080 --> 00:19:31,913 Okay. 316 00:19:34,300 --> 00:19:35,798 We could talk about other options or... 317 00:19:35,800 --> 00:19:38,468 No, thanks. 318 00:19:38,470 --> 00:19:39,363 Yeah, sure. 319 00:19:43,530 --> 00:19:46,928 Do you think maybe your birth control 320 00:19:46,930 --> 00:19:48,518 like malfunctioned or... 321 00:19:48,520 --> 00:19:49,763 I'm not on birth control. 322 00:19:52,178 --> 00:19:53,028 You're not? 323 00:19:53,030 --> 00:19:53,998 No. 324 00:19:54,000 --> 00:19:54,900 Okay. 325 00:19:55,950 --> 00:19:58,998 I've used this method for like eight years. 326 00:19:59,000 --> 00:20:00,428 This method? 327 00:20:00,430 --> 00:20:01,430 You sure that you. 328 00:20:02,550 --> 00:20:03,381 Pulled out, yeah. 329 00:20:03,383 --> 00:20:04,549 Every time? 330 00:20:04,551 --> 00:20:05,928 Well, I think so. 331 00:20:05,930 --> 00:20:08,003 Your sperm are probably super fast. 332 00:20:09,680 --> 00:20:10,511 That's a compliment. 333 00:20:10,513 --> 00:20:14,017 Thank you, I thank you so much, appreciate that. 334 00:20:14,852 --> 00:20:16,498 God, I honestly thought I couldn't even get... 335 00:20:16,500 --> 00:20:18,628 Why did you think that? 336 00:20:18,630 --> 00:20:20,480 Because it's never happened before. 337 00:20:23,470 --> 00:20:25,058 I hear it. 338 00:20:25,060 --> 00:20:26,463 I hear that how it sounds. 339 00:20:30,690 --> 00:20:33,133 I'll go with you when you go. 340 00:20:34,450 --> 00:20:35,283 Okay. 341 00:20:37,620 --> 00:20:38,988 And I'll pay for it, 342 00:20:38,990 --> 00:20:39,840 We'll split it. 343 00:20:46,708 --> 00:20:50,208 Mama said I have to try and respect you. 344 00:20:53,080 --> 00:20:53,913 Get in. 345 00:20:59,360 --> 00:21:00,808 Where are we going? 346 00:21:00,810 --> 00:21:02,019 The library. 347 00:21:02,021 --> 00:21:04,111 I don't wanna be quiet! 348 00:21:04,113 --> 00:21:05,558 We'll go to the park afterward. 349 00:21:05,560 --> 00:21:08,208 I just need some quiet time to think. 350 00:21:08,210 --> 00:21:09,738 About your choices? 351 00:21:09,740 --> 00:21:10,573 What? 352 00:21:11,480 --> 00:21:13,001 When I'm in timeout, 353 00:21:13,003 --> 00:21:16,284 I'm suppose to think about my choices. 354 00:21:18,643 --> 00:21:19,971 Again! 355 00:21:30,400 --> 00:21:32,000 Hey, no running, please. 356 00:21:39,320 --> 00:21:40,458 Can't you read? 357 00:21:40,460 --> 00:21:42,623 Hearing it helps my brain development. 358 00:21:46,773 --> 00:21:49,978 Mama, is it springtime yet? 359 00:21:49,980 --> 00:21:51,403 No, it's winter forever. 360 00:21:56,370 --> 00:21:58,058 You skipped a bunch. 361 00:21:58,060 --> 00:21:59,460 It's boring until the end. 362 00:22:00,324 --> 00:22:01,407 Start over. 363 00:22:03,323 --> 00:22:04,240 Start over! 364 00:22:10,320 --> 00:22:13,018 Do your mom's leave you here when they go to the bathroom? 365 00:22:13,020 --> 00:22:13,853 Of course. 366 00:22:35,405 --> 00:22:36,983 Mom 367 00:22:36,985 --> 00:22:38,624 Yes? 368 00:22:38,626 --> 00:22:39,888 I love you. 369 00:22:39,890 --> 00:22:41,824 I love you too, babe. 370 00:22:41,826 --> 00:22:43,514 Do you feel better? 371 00:22:43,516 --> 00:22:45,933 Yeah, a lot better. 372 00:22:47,825 --> 00:22:50,375 One, two, three. 373 00:22:50,377 --> 00:22:52,068 You can flip it, Jeffrey. 374 00:22:52,070 --> 00:22:53,543 Are you on your period? 375 00:22:55,547 --> 00:22:56,380 Oh, God. 376 00:22:58,147 --> 00:23:00,861 Cats in boots, cats in boots, cats in boots, cats! 377 00:23:00,863 --> 00:23:03,476 Franny, can you be a little more quiet, please? 378 00:23:03,478 --> 00:23:07,703 We're outside, so I can use my outside voice! 379 00:23:09,606 --> 00:23:10,704 Again! 380 00:23:11,826 --> 00:23:12,806 Again. 381 00:23:13,641 --> 00:23:15,561 Again. 382 00:23:17,248 --> 00:23:18,180 Shit. 383 00:23:21,050 --> 00:23:23,333 She threw me out of the stroller! 384 00:23:24,370 --> 00:23:25,558 We went over some bumps, 385 00:23:25,560 --> 00:23:27,743 and I forgot to buckle her in, I'm sorry. 386 00:23:29,843 --> 00:23:30,943 Why, it's okay. 387 00:23:45,904 --> 00:23:47,515 Help Bridget, okay? 388 00:24:09,082 --> 00:24:09,915 Soap. 389 00:24:13,272 --> 00:24:15,011 Okay, how does that feel? 390 00:24:15,013 --> 00:24:16,346 Does that sting? 391 00:24:19,033 --> 00:24:20,033 Neosporin. 392 00:24:22,644 --> 00:24:25,727 This might sting just a little bit. 393 00:24:28,294 --> 00:24:30,377 Just a little more, okay. 394 00:24:31,864 --> 00:24:33,614 Band-aids. 395 00:24:37,127 --> 00:24:38,277 How do they feel now? 396 00:24:45,634 --> 00:24:46,467 Last one. 397 00:24:49,286 --> 00:24:51,835 Where do you want yours? 398 00:25:01,724 --> 00:25:02,905 Thank you. 399 00:25:15,250 --> 00:25:16,173 First time? 400 00:25:18,170 --> 00:25:19,003 What? 401 00:25:19,837 --> 00:25:21,837 Is that the one where Dumbledore dies? 402 00:25:23,230 --> 00:25:24,858 Dumbledore dies? 403 00:25:24,860 --> 00:25:25,753 Bridget D. 404 00:25:45,766 --> 00:25:48,258 Bridget, hi, so I understand 405 00:25:48,260 --> 00:25:50,938 you're looking to get an abortion. 406 00:25:50,940 --> 00:25:53,233 Yes, I'm in the market. 407 00:25:54,243 --> 00:25:56,508 Well, we'll start with an ultrasound. 408 00:25:56,510 --> 00:25:57,978 I thought I wouldn't need one. 409 00:25:57,980 --> 00:26:00,130 We need it to tell how far along you are. 410 00:26:03,570 --> 00:26:05,683 Don't worry, you don't have to look at it. 411 00:26:21,256 --> 00:26:23,673 You wanna know if it's twins? 412 00:26:26,680 --> 00:26:27,513 I guess. 413 00:26:29,220 --> 00:26:30,053 It's not. 414 00:26:32,990 --> 00:26:36,627 Okay, you can sit up now. 415 00:27:19,593 --> 00:27:20,424 I got it. 416 00:27:20,426 --> 00:27:21,259 Cool, cool. 417 00:27:24,630 --> 00:27:27,333 So this is probably gonna get messy. 418 00:27:28,260 --> 00:27:31,647 I know, I've done some research. 419 00:27:32,482 --> 00:27:35,378 And um, I know we've encountered a little bit of blood 420 00:27:35,380 --> 00:27:36,265 in our relationship before, we just... 421 00:27:36,267 --> 00:27:39,128 Oh, we're not in a relationship. 422 00:27:39,130 --> 00:27:41,907 Oh, ah, okay. 423 00:27:43,600 --> 00:27:45,548 It's just that you're 26. 424 00:27:45,550 --> 00:27:46,383 Yeah? 425 00:27:47,298 --> 00:27:49,558 Well, it's those 26 year old, 426 00:27:49,560 --> 00:27:52,558 young, agile, super in-shape sperm 427 00:27:52,560 --> 00:27:55,208 that got us into this in the first place. 428 00:27:55,210 --> 00:27:57,738 And your 34 year old eggs. 429 00:27:57,740 --> 00:27:58,918 I, I just mean that your eggs 430 00:27:58,920 --> 00:28:00,798 are in good shape too, that's all. 431 00:28:00,800 --> 00:28:01,896 Thank you. 432 00:28:01,898 --> 00:28:03,315 You're welcome. 433 00:28:07,268 --> 00:28:09,083 I feel like you should have to do something. 434 00:28:09,990 --> 00:28:12,958 Like give yourself food poisoning or something. 435 00:28:12,960 --> 00:28:15,733 Okay, um, what do we got? 436 00:28:16,940 --> 00:28:19,495 I think I have some really old chicken. 437 00:28:19,497 --> 00:28:21,463 Okay, oh yeah. 438 00:28:22,540 --> 00:28:23,966 I can't tell if you're serious. 439 00:28:39,077 --> 00:28:40,978 I have to keep them here for 20 minutes. 440 00:28:40,980 --> 00:28:42,628 Cool. 441 00:28:42,630 --> 00:28:44,538 Do I look cute? 442 00:28:44,540 --> 00:28:45,650 You look very cute. 443 00:28:47,870 --> 00:28:49,441 I feel cute. 444 00:28:49,443 --> 00:28:51,181 It's a slice. 445 00:28:51,183 --> 00:28:55,112 It's not exactly an enthusiastic leaf eater. 446 00:28:55,114 --> 00:28:56,820 A couple of half-hearted chews, 447 00:28:56,822 --> 00:28:57,653 and the leaves go straight down to its stomach. 448 00:28:57,655 --> 00:28:58,488 Fuck. 449 00:29:01,393 --> 00:29:02,388 Everything okay? 450 00:29:02,390 --> 00:29:03,338 Go into the other room, 451 00:29:03,340 --> 00:29:05,308 and turn the TV up really loud. 452 00:29:05,310 --> 00:29:06,538 Okay, is there anything I can get you? 453 00:29:06,540 --> 00:29:09,081 You can get the fuck away from the door. 454 00:29:09,083 --> 00:29:10,331 Okay. 455 00:29:15,653 --> 00:29:17,198 Okay, I got this printout here. 456 00:29:17,200 --> 00:29:20,293 Um, caring for yourself after an abortion. 457 00:29:21,213 --> 00:29:25,053 Okay, ah, normal side effects, bleeding, obviously. 458 00:29:26,180 --> 00:29:27,438 If there's heavy bleeding, 459 00:29:27,440 --> 00:29:31,201 use a heavy maxi-pad for an hour, in an hour. 460 00:29:31,203 --> 00:29:35,178 Ah, then begin deep uterine massaging for 10 minutes. 461 00:29:35,180 --> 00:29:38,468 So I could, I could do that if you need me to. 462 00:29:38,470 --> 00:29:39,858 Do the uterine massage. 463 00:29:39,860 --> 00:29:44,860 Um, take 800 milligrams of ibuprofen with food or milk. 464 00:29:46,890 --> 00:29:47,721 Do you have any milk? 465 00:29:47,723 --> 00:29:49,285 Almond milk, does that count? 466 00:29:49,287 --> 00:29:50,968 No, it has to be dairy. 467 00:29:50,970 --> 00:29:52,078 You're not lactose intolerant, are you? 468 00:29:52,080 --> 00:29:52,911 Yeah, I am. 469 00:29:52,913 --> 00:29:54,549 That will also cause cramps it said. 470 00:29:55,384 --> 00:29:58,118 And then after that apply more uterine massages frequently. 471 00:29:58,120 --> 00:29:59,338 What does that mean? 472 00:29:59,340 --> 00:30:01,308 It's ah, I've actually done that before. 473 00:30:01,310 --> 00:30:04,338 It's ah, they're quite comfortable. 474 00:30:04,340 --> 00:30:07,690 Chapter 14, Felix Felicis. 475 00:30:10,060 --> 00:30:13,312 Harry had herbology first thing the following morning. 476 00:30:13,314 --> 00:30:15,108 Do British. 477 00:30:15,110 --> 00:30:18,223 Harry had herbology first thing the following morning. 478 00:30:19,580 --> 00:30:21,828 Here's ah, discharge, 479 00:30:21,830 --> 00:30:23,878 ah it may be non-bloody 480 00:30:23,880 --> 00:30:26,317 in range from a brown to a black color. 481 00:30:26,319 --> 00:30:27,150 Black? 482 00:30:27,152 --> 00:30:29,638 Yeah, do you wanna hear the abnormal side effects? 483 00:30:29,640 --> 00:30:30,471 No. 484 00:30:30,473 --> 00:30:31,304 Okay, awesome. 485 00:30:31,306 --> 00:30:32,137 Prolonged, heavy bleeding. 486 00:30:32,139 --> 00:30:36,003 Ah, if you have blood clots larger than a lemon, 487 00:30:36,980 --> 00:30:37,811 that would be abnormal. 488 00:30:37,813 --> 00:30:38,644 I see. 489 00:30:38,646 --> 00:30:41,218 I wonder if they mean like an organic lemon, or a... 490 00:30:41,220 --> 00:30:43,598 Yeah, like genetically a modified lemon. 491 00:30:43,600 --> 00:30:47,068 A GMO or a lemon would be larger probably, or presumably. 492 00:30:47,070 --> 00:30:49,768 The weekend's brutal wind had died out at last. 493 00:30:49,770 --> 00:30:54,770 Chills, fever, nausea, vomiting, fainting. 494 00:30:56,760 --> 00:30:59,658 If the bleeding continues for more than three hours, 495 00:30:59,660 --> 00:31:00,533 give us a call. 496 00:31:04,286 --> 00:31:05,117 Um... 497 00:31:05,119 --> 00:31:07,078 What, we're at like two right now? 498 00:31:07,080 --> 00:31:08,178 Two hours, yeah. 499 00:31:08,180 --> 00:31:13,180 So if you still, yeah, I, I, I bet in 15 minutes, 500 00:31:13,447 --> 00:31:14,985 this is all gonna be, you're gonna be fine. 501 00:31:22,439 --> 00:31:23,708 Hey, can I show you something? 502 00:31:23,710 --> 00:31:25,788 It's really gross. 503 00:31:25,790 --> 00:31:26,623 Yeah, okay. 504 00:31:30,347 --> 00:31:31,463 Do you think that's it? 505 00:31:32,410 --> 00:31:33,263 I don't know. 506 00:31:34,510 --> 00:31:35,910 How big is it suppose to be? 507 00:31:37,840 --> 00:31:40,453 Online it said it's about the size of a sweet pea. 508 00:31:41,350 --> 00:31:43,548 Like a pod, pea pod? 509 00:31:43,550 --> 00:31:45,733 Like an individual pea inside the pod. 510 00:31:46,647 --> 00:31:48,218 Oh. 511 00:31:48,220 --> 00:31:49,513 It's about this size. 512 00:31:52,970 --> 00:31:54,268 There's been a lot of blood though. 513 00:31:54,270 --> 00:31:55,920 So it could just be another clot. 514 00:31:58,560 --> 00:32:01,203 I hate how they compare it to cute things, you know? 515 00:32:02,427 --> 00:32:05,563 Like a raspberry, a kumquat, a tomatillo. 516 00:32:07,690 --> 00:32:10,040 When really it's just the size of a rat turd. 517 00:32:12,943 --> 00:32:17,943 ♪ Ah, ah, ah ♪ 518 00:32:21,123 --> 00:32:26,123 ♪ Ah, ah, ah ♪ 519 00:32:27,919 --> 00:32:31,419 ♪ Ah, wee, ah, ah, ah, ah ♪ 520 00:32:44,160 --> 00:32:46,658 Hey, you here for Little Strummers? 521 00:32:46,660 --> 00:32:47,868 Mm, hmm, this is Frances. 522 00:32:47,870 --> 00:32:50,438 Frances, hi, okay, perfect. 523 00:32:50,440 --> 00:32:52,348 Well, you've got a little bit of time 524 00:32:52,350 --> 00:32:53,558 before the class starts, 525 00:32:53,560 --> 00:32:55,818 so if you wanna just go play, 526 00:32:55,820 --> 00:32:58,100 you can do that till you hear the welcome song. 527 00:32:58,102 --> 00:32:59,568 Are you gonna stay? 528 00:32:59,570 --> 00:33:02,768 We encourage parents to stay and play with their littles. 529 00:33:02,770 --> 00:33:04,728 I don't know how, so. 530 00:33:04,730 --> 00:33:06,688 Perfect opportunity to learn. 531 00:33:06,690 --> 00:33:09,649 Don't tell me this old dog can't learn new tricks. 532 00:33:11,700 --> 00:33:12,588 That sounds fun, 533 00:33:12,590 --> 00:33:15,428 but I have a lot of adult important stuff to take care of. 534 00:33:15,430 --> 00:33:17,528 But you're gonna have a great time with Miss Margaret. 535 00:33:17,530 --> 00:33:19,508 No, no, I'm, I'm an administrator. 536 00:33:19,510 --> 00:33:20,728 I'm not an artist. 537 00:33:20,730 --> 00:33:24,703 Your teacher is gonna be Mr. Isaac right over there. 538 00:33:26,620 --> 00:33:28,938 He's a poet. 539 00:33:28,940 --> 00:33:31,558 We sell several of his chap books next door. 540 00:33:31,560 --> 00:33:32,853 He's very good. 541 00:33:35,490 --> 00:33:36,870 Okay, bye. 542 00:33:37,907 --> 00:33:38,740 Bye. 543 00:34:17,238 --> 00:34:22,155 ♪ I watched the rain coming down in stride ♪ 544 00:34:31,225 --> 00:34:34,371 ♪ Fast as she came ♪ 545 00:34:34,373 --> 00:34:36,783 Yeah, that one's too small. 546 00:34:38,270 --> 00:34:39,503 You got big hands. 547 00:34:41,850 --> 00:34:43,138 Oh. 548 00:34:43,140 --> 00:34:48,140 Yeah, long fingers are a sign of creativity and genius. 549 00:34:52,431 --> 00:34:57,431 ♪ Listen for the sound of her coming toward your soul ♪ 550 00:35:05,344 --> 00:35:06,379 Play it. 551 00:35:06,381 --> 00:35:08,468 I don't know how. 552 00:35:08,470 --> 00:35:10,033 Your body doesn't yet, 553 00:35:11,320 --> 00:35:13,520 but your heart's been playing all your life. 554 00:35:16,050 --> 00:35:17,366 You guys are awesome. 555 00:35:18,760 --> 00:35:21,208 Thank you so much, great class. 556 00:35:21,210 --> 00:35:22,588 See ya next week. 557 00:35:22,590 --> 00:35:24,703 Practice, don't forget to practice. 558 00:35:33,948 --> 00:35:35,792 Did you steal that? 559 00:35:35,794 --> 00:35:37,495 No, I bought it. 560 00:35:37,497 --> 00:35:38,954 But you don't have any money. 561 00:35:38,956 --> 00:35:39,787 Shh. 562 00:35:39,789 --> 00:35:42,163 I think we got a little Joan Jett on our hands. 563 00:35:43,360 --> 00:35:44,408 You Frances mom? 564 00:35:44,410 --> 00:35:45,241 No. 565 00:35:45,243 --> 00:35:46,074 No. 566 00:35:46,076 --> 00:35:47,893 No, I just, I watch her, I'm Bridget. 567 00:35:49,490 --> 00:35:51,590 Frances showed a natural aptitude today. 568 00:35:52,460 --> 00:35:54,488 Don't tell the other kids, but I've got a new favorite. 569 00:35:54,490 --> 00:35:57,548 The strings hurt my fingers today. 570 00:35:57,550 --> 00:36:00,038 Well, you'll get used to it. 571 00:36:00,040 --> 00:36:02,240 You get calluses and you won't feel a thing. 572 00:36:03,690 --> 00:36:05,090 Did you get that downstairs? 573 00:36:06,130 --> 00:36:08,668 I just had them restring it. 574 00:36:08,670 --> 00:36:10,428 You play? 575 00:36:10,430 --> 00:36:12,318 Not for years. 576 00:36:12,320 --> 00:36:13,868 Can we go? 577 00:36:13,870 --> 00:36:14,820 Mm hmm. 578 00:36:15,837 --> 00:36:17,253 Will you join us next week? 579 00:36:18,420 --> 00:36:21,203 Once in a lifetime opportunity to play with Joan Jett. 580 00:36:22,580 --> 00:36:25,088 Why did he keep calling me Joan Jett? 581 00:36:25,090 --> 00:36:26,163 It's a compliment. 582 00:36:27,570 --> 00:36:29,268 My name is Frances. 583 00:36:29,270 --> 00:36:31,858 You wanna be Joan Jett, trust me. 584 00:36:31,860 --> 00:36:34,278 She was one of the great rock stars. 585 00:36:34,280 --> 00:36:37,468 Really angry, lots of statement eyeliner. 586 00:36:37,470 --> 00:36:38,720 Wonder if she's dead now? 587 00:36:39,688 --> 00:36:41,368 Why was she angry? 588 00:36:41,370 --> 00:36:43,258 Because she was born into a patriarchy 589 00:36:43,260 --> 00:36:44,428 and it effing sucked. 590 00:36:44,430 --> 00:36:46,218 What's a patriarchy? 591 00:36:46,220 --> 00:36:47,298 It's where men are in charge, 592 00:36:47,300 --> 00:36:49,050 and women have to do what they say. 593 00:36:54,848 --> 00:36:57,177 My guitar class is a patriarchy. 594 00:37:14,224 --> 00:37:16,231 ♪ Midnight, gettin' uptight ♪ 595 00:37:16,233 --> 00:37:18,893 ♪ Where are you ♪ 596 00:37:18,895 --> 00:37:20,040 ♪ You said you'd meet me ♪ 597 00:37:20,042 --> 00:37:22,842 ♪ Now it's quarter to two ♪ 598 00:37:22,844 --> 00:37:26,569 ♪ I know I'm hangin' but I'm still wantin' you ♪ 599 00:37:26,571 --> 00:37:31,041 ♪ Hey, Jack, it's a fact they're talkin' in town ♪ 600 00:37:31,043 --> 00:37:34,932 ♪ I turn my back and you're messin' around ♪ 601 00:37:34,934 --> 00:37:36,067 ♪ I'm not really jealous ♪ 602 00:37:36,069 --> 00:37:36,900 Hey! 603 00:37:36,902 --> 00:37:38,383 ♪ Don't like lookin' like a clown ♪ 604 00:37:38,385 --> 00:37:40,958 Oh, you scared me. 605 00:37:40,960 --> 00:37:43,368 Y'all look pretty scary yourselves. 606 00:37:43,370 --> 00:37:44,203 Mama. 607 00:37:47,440 --> 00:37:48,417 How ya doin'? 608 00:37:48,419 --> 00:37:49,798 Frances is over. 609 00:37:49,800 --> 00:37:52,048 I'm Joan Jett now. 610 00:37:52,050 --> 00:37:54,893 Well, Joan, let's go get you cleaned up. 611 00:38:00,198 --> 00:38:02,547 It's not coming off. 612 00:38:02,549 --> 00:38:03,849 I think it's waterproof. 613 00:38:04,690 --> 00:38:07,088 Did you use your mascara on her? 614 00:38:07,090 --> 00:38:08,408 You really shouldn't have done that, 615 00:38:08,410 --> 00:38:11,013 because Franny had pinkeye this weekend. 616 00:38:11,933 --> 00:38:16,471 Pinkeye means you got poop in your eye. 617 00:38:16,473 --> 00:38:17,713 Yes, it does. 618 00:38:19,870 --> 00:38:21,528 I can never get her to nap. 619 00:38:21,530 --> 00:38:23,223 I don't give her a choice. 620 00:38:29,750 --> 00:38:31,288 So, you're a fan of The Runaways? 621 00:38:31,290 --> 00:38:33,758 Yeah, I listened to them all the time growing up. 622 00:38:33,760 --> 00:38:35,508 You should look up what happened to those girls 623 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 when they were making that music. 624 00:38:40,120 --> 00:38:44,070 The Runaways dark side. 625 00:38:45,609 --> 00:38:46,442 Oh, fuck. 626 00:39:19,238 --> 00:39:20,069 Hi. 627 00:39:20,071 --> 00:39:23,377 You look so nice and skinny. 628 00:39:23,379 --> 00:39:24,448 Mom. 629 00:39:24,450 --> 00:39:27,453 Oh, sorry, you look so smart. 630 00:39:30,780 --> 00:39:32,878 Can we slow down? 631 00:39:32,880 --> 00:39:34,898 When Dad can't keep up I hike ahead, 632 00:39:34,900 --> 00:39:36,488 then turn around and come back for him. 633 00:39:36,490 --> 00:39:37,968 I get twice the sets. 634 00:39:37,970 --> 00:39:40,083 I am keeping up just fine. 635 00:39:42,270 --> 00:39:45,313 No point paying for gym membership if you don't use it. 636 00:39:46,520 --> 00:39:48,038 I'm already at 7,000. 637 00:39:48,040 --> 00:39:49,418 Dennis, you go ahead. 638 00:39:49,420 --> 00:39:51,068 He needs to stay in the aerobics zone, 639 00:39:51,070 --> 00:39:51,948 otherwise it doesn't help. 640 00:39:51,950 --> 00:39:54,750 See, Bridget, this is how I stay in the aerobics zone. 641 00:39:56,804 --> 00:39:58,325 You don't have to boss him around like that. 642 00:39:58,327 --> 00:40:00,218 The doctor said if he doesn't lose weight, 643 00:40:00,220 --> 00:40:01,548 he'll have a heart attack. 644 00:40:01,550 --> 00:40:04,648 He's been walking on the treadmill four miles every night. 645 00:40:04,650 --> 00:40:05,978 That's good. 646 00:40:05,980 --> 00:40:07,438 I bought him these little gold stars 647 00:40:07,440 --> 00:40:09,488 to put on the calender each time he does it. 648 00:40:09,490 --> 00:40:11,990 He doesn't go to sleep until he's gotten his star. 649 00:40:13,470 --> 00:40:15,728 Is he still retiring next year? 650 00:40:15,730 --> 00:40:17,978 We're learning Spanish. 651 00:40:19,510 --> 00:40:22,698 And we'll have time to visit you more often. 652 00:40:22,700 --> 00:40:24,723 Be nice if there was a reason to. 653 00:40:26,610 --> 00:40:29,258 I saw on Facebook that Jill Stafford is pregnant. 654 00:40:29,260 --> 00:40:30,828 Please stop friending my friends. 655 00:40:30,830 --> 00:40:32,618 I'm trying to see what's going on with you. 656 00:40:32,620 --> 00:40:34,088 You can ask what's going on with me. 657 00:40:34,090 --> 00:40:35,671 She's been married for awhile now. 658 00:40:35,673 --> 00:40:38,018 I started to wonder if there was something wrong. 659 00:40:38,020 --> 00:40:39,908 It's a risk waiting that late. 660 00:40:39,910 --> 00:40:41,758 She's my age. 661 00:40:41,760 --> 00:40:42,623 Exactly. 662 00:40:45,900 --> 00:40:48,129 I don't think I'd be a very good mother. 663 00:40:48,131 --> 00:40:49,378 You'd be a great mother. 664 00:40:49,380 --> 00:40:51,328 What if I was one of those moms who went crazy, 665 00:40:51,330 --> 00:40:53,188 and drowned her kids in a bathtub. 666 00:40:53,190 --> 00:40:55,048 Those are the extreme cases. 667 00:40:55,050 --> 00:40:57,328 It usually doesn't get that far. 668 00:40:57,330 --> 00:41:01,118 When you were a baby and you screamed and screamed, 669 00:41:01,120 --> 00:41:03,938 and there was nothing I could do to get you to stop, 670 00:41:03,940 --> 00:41:06,768 I'd imagine taking you by the ankles, 671 00:41:06,770 --> 00:41:09,820 and swinging your little head 672 00:41:09,822 --> 00:41:12,368 into the head into the wall over and over 673 00:41:12,370 --> 00:41:14,728 until it was a bloody pulp. 674 00:41:14,730 --> 00:41:16,518 Oh, my God. 675 00:41:16,520 --> 00:41:18,021 But then I'd feel so guilty from imagining it, 676 00:41:18,023 --> 00:41:19,768 I wouldn't actually do it. 677 00:41:19,770 --> 00:41:22,098 I don't know that you should tell that story. 678 00:41:22,100 --> 00:41:26,128 It's the truth and women should talk about it more often. 679 00:41:26,130 --> 00:41:27,230 Wouldn't be as lonely. 680 00:41:28,660 --> 00:41:30,558 I think it's immoral to have children. 681 00:41:30,560 --> 00:41:32,328 Immoral to have children? 682 00:41:32,330 --> 00:41:35,078 Yes, with climate change and school shootings, 683 00:41:35,080 --> 00:41:36,458 and possible nuclear war, 684 00:41:36,460 --> 00:41:39,478 it's, it's bringing them into a world that's inhospitable. 685 00:41:39,480 --> 00:41:42,758 Oh, please, the world has always been inhospitable. 686 00:41:42,760 --> 00:41:45,468 When I got pregnant with you, it was the 80s. 687 00:41:45,470 --> 00:41:49,238 Every day Reagan joked about nuking Russia, 688 00:41:49,240 --> 00:41:50,298 but we survived. 689 00:41:50,300 --> 00:41:52,768 I gambled on our survival. 690 00:41:52,770 --> 00:41:54,828 That's what having kids is. 691 00:41:54,830 --> 00:41:56,138 That's reckless. 692 00:41:56,140 --> 00:41:57,003 That's optimistic. 693 00:42:00,380 --> 00:42:02,690 Are you glad you were born? 694 00:42:02,692 --> 00:42:04,048 I don't know. 695 00:42:04,050 --> 00:42:05,178 Now see, that's lazy. 696 00:42:05,180 --> 00:42:07,118 I expected that when you were a teenager, 697 00:42:07,120 --> 00:42:09,948 but you're an adult with a fully formed prefrontal cortex. 698 00:42:09,950 --> 00:42:11,473 Actually think about it. 699 00:42:12,470 --> 00:42:15,043 I know you didn't ask to be, 700 00:42:15,910 --> 00:42:19,828 but if you had the choice to never exist at all, 701 00:42:19,830 --> 00:42:23,623 or to have the exact life you're having now, 702 00:42:24,952 --> 00:42:26,602 would you have chosen to be born? 703 00:42:34,340 --> 00:42:38,273 And when you have kids, they'll be glad they were born too. 704 00:42:40,272 --> 00:42:41,689 Mom, it's okay. 705 00:42:45,022 --> 00:42:46,580 I just love you kids so much. 706 00:42:46,582 --> 00:42:48,082 We love you too. 707 00:42:49,167 --> 00:42:51,583 I'm thinking of freezing my eggs. 708 00:42:52,812 --> 00:42:55,153 You could never afford that. 709 00:42:57,170 --> 00:42:58,838 Can I give you one more hug? 710 00:42:58,840 --> 00:43:00,057 You don't have to ask. 711 00:43:09,640 --> 00:43:10,673 I love you, Dad. 712 00:43:14,597 --> 00:43:16,514 Get your oil changed. 713 00:43:21,763 --> 00:43:22,649 Bye. 714 00:43:22,651 --> 00:43:26,318 Bye. 715 00:43:40,325 --> 00:43:43,598 Don't, yeah, no, you should've heard it. 716 00:43:43,600 --> 00:43:44,634 I'm not joking. 717 00:43:44,636 --> 00:43:49,636 I think you're fragile. 718 00:43:50,903 --> 00:43:52,298 I need to go to the bathroom. 719 00:43:52,300 --> 00:43:53,608 Okay, go ahead and go. 720 00:43:53,610 --> 00:43:55,187 I'll meet you out front. 721 00:43:55,189 --> 00:43:57,077 You're supposed to come with me. 722 00:43:57,079 --> 00:43:57,910 You're not a baby. 723 00:43:57,912 --> 00:44:00,508 You can go to the bathroom by yourself, go. 724 00:44:05,119 --> 00:44:06,767 Joan quit the band? 725 00:44:06,769 --> 00:44:09,608 I think she's testing boundaries. 726 00:44:09,610 --> 00:44:10,863 She's probably jealous, 727 00:44:11,969 --> 00:44:13,263 because I got a new favorite. 728 00:44:14,400 --> 00:44:17,148 Oh yeah, Donna's pretty inspiring 729 00:44:17,150 --> 00:44:18,903 picking up a new hobby at 50. 730 00:44:20,430 --> 00:44:22,088 Donna's a plebe. 731 00:44:22,090 --> 00:44:23,088 She's a lost cause. 732 00:44:23,090 --> 00:44:24,290 She probably always was. 733 00:44:27,070 --> 00:44:28,068 I was gonna ask, 734 00:44:28,070 --> 00:44:31,143 I don't know if you teach private lessons. 735 00:44:32,430 --> 00:44:33,343 Usually I don't, 736 00:44:36,810 --> 00:44:38,708 but I could maybe make an exception, 737 00:44:38,710 --> 00:44:41,193 if you think we might be a good fit. 738 00:44:45,530 --> 00:44:50,242 Hey, you were supposed to wait inside. 739 00:44:50,244 --> 00:44:51,728 You said outside. 740 00:44:51,730 --> 00:44:52,818 Outside the bathrooms. 741 00:44:52,820 --> 00:44:55,808 You can't wait outside by yourself. 742 00:44:55,810 --> 00:44:57,298 This was really expensive. 743 00:44:57,300 --> 00:44:58,700 You have to take care of it. 744 00:45:00,250 --> 00:45:01,838 I don't even like it. 745 00:45:01,840 --> 00:45:03,934 You don't know the things you like. 746 00:45:03,936 --> 00:45:05,068 I know the things I like. 747 00:45:05,070 --> 00:45:08,728 No, it takes a long time to figure that stuff out. 748 00:45:08,730 --> 00:45:09,968 I like reading. 749 00:45:09,970 --> 00:45:11,548 I like ice skating. 750 00:45:11,550 --> 00:45:12,508 Well, you're not gonna grow up 751 00:45:12,510 --> 00:45:14,738 to be a professional ice skater. 752 00:45:14,740 --> 00:45:15,571 Why not? 753 00:45:15,573 --> 00:45:17,078 Because that's really hard. 754 00:45:17,080 --> 00:45:18,875 Like three people out of a million get to do that, 755 00:45:18,877 --> 00:45:20,828 and you're probably not gonna be good enough. 756 00:45:20,830 --> 00:45:23,460 Well, you're not good at anything! 757 00:45:24,630 --> 00:45:25,503 Get in the car. 758 00:45:28,430 --> 00:45:29,263 Now! 759 00:45:48,538 --> 00:45:49,369 Don't eat too much. 760 00:45:49,371 --> 00:45:51,186 I'm making you lunch. 761 00:45:57,057 --> 00:45:57,890 Shit. 762 00:46:27,377 --> 00:46:29,544 Is this underwear blood! 763 00:46:30,639 --> 00:46:31,906 Franny! 764 00:46:31,908 --> 00:46:34,545 Bridget's still on her period. 765 00:46:34,547 --> 00:46:35,380 Oh. 766 00:46:37,170 --> 00:46:38,528 I am so sorry. 767 00:46:38,530 --> 00:46:40,218 No, I'm sorry. 768 00:46:40,220 --> 00:46:41,298 That's really gross. 769 00:46:41,300 --> 00:46:42,513 No, you're, it's fine. 770 00:46:43,700 --> 00:46:47,833 Honey, you have to let people have their privacy, remember? 771 00:46:51,280 --> 00:46:53,223 You're on your period a lot. 772 00:46:54,070 --> 00:46:56,338 Mommy uses tampons, 773 00:46:56,340 --> 00:46:59,588 but mama uses a clear cup, 774 00:46:59,590 --> 00:47:03,623 which is more better and natural for the environment. 775 00:47:05,630 --> 00:47:09,988 I have to find something most comfortable for my body, 776 00:47:09,990 --> 00:47:12,303 'cause every woman's body is different. 777 00:47:15,630 --> 00:47:17,654 Bless us, Oh Lord, for these our gifts, 778 00:47:17,656 --> 00:47:19,258 which we are about to receive 779 00:47:19,260 --> 00:47:21,660 from thy bounty, through Christ, Our Lord, amen. 780 00:47:34,566 --> 00:47:36,274 I got him. 781 00:47:36,276 --> 00:47:37,872 Oh, are you sure? 782 00:47:37,874 --> 00:47:38,939 It's fine. 783 00:47:58,393 --> 00:47:59,747 I think he likes you. 784 00:48:01,370 --> 00:48:04,543 Whenever I hold him, he cries. 785 00:48:06,060 --> 00:48:08,808 I can take him for awhile if you wanna take a nap. 786 00:48:08,810 --> 00:48:10,773 Oh, no, no, no, I'm fine. 787 00:48:46,483 --> 00:48:49,798 I need healing, I need healing, I need healing now. 788 00:48:49,800 --> 00:48:51,548 Someone heal me, someone heal me. 789 00:48:51,550 --> 00:48:54,681 ♪ I'm gonna kiss you in a special way ♪ 790 00:48:54,683 --> 00:48:59,683 Do ya, Justin, get back, Justin, stay back! 791 00:49:02,220 --> 00:49:04,538 Hold, hold, let him run out, let him run out, 792 00:49:04,540 --> 00:49:06,038 let him run out, let him run out, let him run, 793 00:49:06,040 --> 00:49:08,282 let him, let him run out. 794 00:49:11,980 --> 00:49:15,623 Fuck off, fuck off, are you kidding, fuck off! 795 00:49:28,420 --> 00:49:29,370 You feeling okay? 796 00:49:30,370 --> 00:49:31,240 Yeah, I'm fine. 797 00:49:34,670 --> 00:49:36,020 Can I read you something? 798 00:49:38,090 --> 00:49:38,923 Okay. 799 00:49:44,463 --> 00:49:45,463 What's that? 800 00:49:46,630 --> 00:49:48,233 My emotions journal. 801 00:49:49,870 --> 00:49:51,470 It helps me to write stuff down. 802 00:49:57,260 --> 00:50:01,708 We never discussed the emotional impact of what happened, 803 00:50:01,710 --> 00:50:03,408 and I'm starting to realize 804 00:50:03,410 --> 00:50:06,898 I have some unprocessed feelings. 805 00:50:06,900 --> 00:50:08,528 I know we made the right choice, 806 00:50:08,530 --> 00:50:10,338 but I think I might have some 807 00:50:10,340 --> 00:50:12,698 residual sadness about our loss. 808 00:50:12,700 --> 00:50:16,603 Oh, no, I don't feel a loss. 809 00:50:18,150 --> 00:50:19,253 Don't put that on me. 810 00:50:20,909 --> 00:50:23,563 Okay, my loss. 811 00:50:25,870 --> 00:50:29,808 Chad told me you can only lose what you cling to. 812 00:50:29,810 --> 00:50:34,388 Wait, you told Chad? 813 00:50:34,390 --> 00:50:37,857 Yeah, he's my best friend and a Buddhist. 814 00:50:37,859 --> 00:50:39,318 I don't want him to know that. 815 00:50:39,320 --> 00:50:40,288 Well, he's not gonna judge you. 816 00:50:40,290 --> 00:50:41,778 He's gonna look at me all weird. 817 00:50:41,780 --> 00:50:45,438 Well, I needed somebody to talk to and you won't. 818 00:50:45,440 --> 00:50:47,118 We've talked. 819 00:50:47,120 --> 00:50:49,988 Yeah, about the mechanics, but now about how we feel. 820 00:50:49,990 --> 00:50:54,438 I shouldn't have to feel anything about it, right? 821 00:50:54,440 --> 00:50:58,504 You don't, but if you did, you could talk to me. 822 00:50:58,506 --> 00:51:00,308 See, this is why I shouldn't have even told you. 823 00:51:00,310 --> 00:51:02,164 I should've just dealt with it myself. 824 00:51:02,166 --> 00:51:02,997 That's not fair. 825 00:51:02,999 --> 00:51:04,008 Because you have all of these feelings. 826 00:51:04,010 --> 00:51:05,538 You're whole millennial generation. 827 00:51:05,540 --> 00:51:06,418 You're a millennial too. 828 00:51:06,420 --> 00:51:07,453 I'm on the cusp. 829 00:51:11,370 --> 00:51:13,440 How many pages did you write about this? 830 00:51:15,764 --> 00:51:18,264 One, two, three, four, five. 831 00:51:21,968 --> 00:51:22,986 Five, six. 832 00:51:22,988 --> 00:51:24,738 I'm going to sleep. 833 00:52:21,711 --> 00:52:24,649 Shit, oh, no, no, no, no, no, no, no. 834 00:52:26,077 --> 00:52:26,994 Just a sec! 835 00:52:27,891 --> 00:52:29,724 All right, no hurry. 836 00:52:31,041 --> 00:52:32,720 Oh fuck, fuck, fuck. 837 00:52:32,722 --> 00:52:35,192 Where the fuck is the plunger? 838 00:52:35,194 --> 00:52:39,060 Well, actually, if you wouldn't mind hurrying. 839 00:52:39,062 --> 00:52:39,895 Oh fuck. 840 00:52:46,820 --> 00:52:47,653 Oh God. 841 00:52:51,370 --> 00:52:53,598 Bridget, where are you going? 842 00:52:53,600 --> 00:52:54,431 Home. 843 00:52:54,433 --> 00:52:55,441 Why? 844 00:52:55,443 --> 00:52:57,158 Because the Buddhist just had to 845 00:52:57,160 --> 00:52:58,608 plunge my bloody toilet water, 846 00:52:58,610 --> 00:53:00,222 and now I have to go jump off a bridge. 847 00:53:00,224 --> 00:53:01,055 What? 848 00:53:01,057 --> 00:53:02,598 It's not funny! 849 00:53:02,600 --> 00:53:03,600 Hey, we cool, bro? 850 00:53:04,510 --> 00:53:05,573 We're cool, Chad. 851 00:53:11,330 --> 00:53:12,163 Bridget! 852 00:53:28,658 --> 00:53:33,636 ♪ In that how little hand ♪ 853 00:53:33,638 --> 00:53:36,971 ♪ The red rose my heart ♪ 854 00:53:41,809 --> 00:53:44,908 Did you write that? 855 00:53:44,910 --> 00:53:48,313 The songs I'm given just arrive. 856 00:53:49,760 --> 00:53:51,760 It's feels weird taking credit for them. 857 00:53:58,190 --> 00:54:03,190 Oh, I ah, didn't know booze was allowed during class. 858 00:54:04,160 --> 00:54:05,883 It is when I'm the teacher. 859 00:54:09,471 --> 00:54:10,548 Thanks. 860 00:54:10,550 --> 00:54:11,453 Mm hmm. 861 00:54:14,260 --> 00:54:18,228 I'm gonna start you off with something kind of easy 862 00:54:18,230 --> 00:54:19,358 to get you back into it. 863 00:54:19,360 --> 00:54:22,353 Let's do A-C-G. 864 00:54:25,930 --> 00:54:26,763 Uh huh. 865 00:54:32,091 --> 00:54:34,758 You sure you've played before? 866 00:54:34,760 --> 00:54:37,250 You know, it feels like a lifetime ago. 867 00:54:38,610 --> 00:54:40,073 Okay, come here. 868 00:55:09,980 --> 00:55:11,130 So, did you drive here? 869 00:55:13,713 --> 00:55:14,643 I took a Lyft. 870 00:55:16,640 --> 00:55:17,471 Are you heading north? 871 00:55:17,473 --> 00:55:18,863 I'm just four minutes away. 872 00:55:20,460 --> 00:55:21,293 I'm south. 873 00:55:23,760 --> 00:55:25,173 So Venmo works for me. 874 00:55:27,740 --> 00:55:30,993 Right, right, right. 875 00:55:37,140 --> 00:55:39,078 You're a really good teacher. 876 00:55:39,080 --> 00:55:39,963 I learned a lot. 877 00:55:49,020 --> 00:55:50,970 Are you sure you don't wanna come over? 878 00:55:55,200 --> 00:55:59,093 I want to want to come over. 879 00:56:35,524 --> 00:56:36,659 Shit! 880 00:56:55,291 --> 00:56:56,374 Sorry, sorry. 881 00:56:59,748 --> 00:57:00,831 Fuckin' shit! 882 00:57:08,600 --> 00:57:10,005 I am so sorry. 883 00:57:10,007 --> 00:57:12,118 No, I'll be on time if I leave now. 884 00:57:12,120 --> 00:57:13,898 You look terrible. 885 00:57:13,900 --> 00:57:15,198 I have food poisoning. 886 00:57:15,200 --> 00:57:16,948 Well, you should've stayed home. 887 00:57:16,950 --> 00:57:17,828 Oh no, it's okay. 888 00:57:17,830 --> 00:57:19,679 I think it's over now. 889 00:57:19,681 --> 00:57:20,948 Would you mind watching Wally too? 890 00:57:20,950 --> 00:57:21,898 Yeah, of course. 891 00:57:21,900 --> 00:57:24,568 This doctor charges you for missed appointments 892 00:57:24,570 --> 00:57:26,768 if you're more than two minutes late. 893 00:57:26,770 --> 00:57:30,368 Um, there are bottles of milk in the fridge. 894 00:57:30,370 --> 00:57:32,450 You could help, okay? 895 00:57:32,452 --> 00:57:33,283 Bye. 896 00:57:33,285 --> 00:57:34,868 Thank you. 897 00:57:44,710 --> 00:57:46,788 Give him to me. 898 00:57:46,790 --> 00:57:48,155 Do your moms let you hold him? 899 00:57:48,157 --> 00:57:49,974 If I'm gentle. 900 00:57:59,401 --> 00:58:00,828 Okay, there you go. 901 00:58:00,830 --> 00:58:02,060 Get a book, please. 902 00:58:08,030 --> 00:58:11,220 This is a huge tree and there's a swing. 903 00:58:12,562 --> 00:58:15,777 We'll have lots of fun here, won't we? 904 00:58:18,638 --> 00:58:23,638 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 905 00:58:29,611 --> 00:58:34,611 ♪ When the sun came down, the light twisted in your hair ♪ 906 00:58:41,393 --> 00:58:42,224 Hey. 907 00:58:42,226 --> 00:58:47,226 ♪ And the moon came out too soon, but she did not care ♪ 908 00:59:43,226 --> 00:59:45,438 Do you have a condom? 909 00:59:45,440 --> 00:59:47,928 I really don't like those things. 910 00:59:47,930 --> 00:59:50,355 I don't either, but we have to. 911 00:59:50,357 --> 00:59:51,893 Aren't you on birth control? 912 00:59:52,830 --> 00:59:54,288 No. 913 00:59:54,290 --> 00:59:56,290 You should really be on birth control. 914 00:59:57,140 --> 00:59:59,073 Or we could just use a condom. 915 01:00:13,043 --> 01:00:14,050 Are you okay? 916 01:00:14,052 --> 01:00:15,302 Yeah. 917 01:00:17,623 --> 01:00:18,454 We can stop. 918 01:00:18,456 --> 01:00:19,923 I don't need to stop. 919 01:00:22,570 --> 01:00:26,388 Um, it, it's okay. 920 01:00:26,390 --> 01:00:28,253 We can talk about it. 921 01:00:29,537 --> 01:00:30,954 You're not wet. 922 01:00:32,771 --> 01:00:33,604 What? 923 01:00:34,811 --> 01:00:36,033 You're not really wet. 924 01:00:38,070 --> 01:00:40,443 It's, it's actually kind of painful for me. 925 01:00:41,500 --> 01:00:43,083 It's a lubricated condom. 926 01:00:55,080 --> 01:00:57,930 Ah, you didn't tell me you were on your period. 927 01:00:59,370 --> 01:01:00,570 Could've used a warning. 928 01:01:01,841 --> 01:01:02,674 Fuck. 929 01:01:05,100 --> 01:01:07,439 You're slower than Linda. 930 01:01:07,441 --> 01:01:08,774 Then go ahead. 931 01:01:10,644 --> 01:01:11,977 You little shit. 932 01:01:16,193 --> 01:01:17,026 Franny! 933 01:01:18,833 --> 01:01:20,131 Franny! 934 01:01:20,133 --> 01:01:21,797 Oh, are you okay? 935 01:01:21,799 --> 01:01:22,630 Is she yours? 936 01:01:22,632 --> 01:01:24,208 Yes, don't you ever do that again! 937 01:01:24,210 --> 01:01:25,041 Do you hear me? 938 01:01:25,043 --> 01:01:26,347 You have to stay where I can see you! 939 01:01:26,349 --> 01:01:27,180 She's okay. 940 01:01:27,182 --> 01:01:28,013 No, she's not okay! 941 01:01:28,015 --> 01:01:29,748 You scared the shit out of me! 942 01:01:29,750 --> 01:01:31,472 Don't ever do that again! 943 01:01:37,745 --> 01:01:40,632 Oh God, you okay? 944 01:01:40,634 --> 01:01:41,465 Here, let me see. 945 01:01:41,467 --> 01:01:43,103 Are you okay? 946 01:01:43,105 --> 01:01:44,380 Are you okay? 947 01:01:44,382 --> 01:01:45,465 I'm so sorry. 948 01:01:46,882 --> 01:01:47,715 Oh, oh. 949 01:02:26,907 --> 01:02:27,738 What happened? 950 01:02:27,740 --> 01:02:28,573 She fell in the lake. 951 01:02:29,810 --> 01:02:30,948 Oh, my God. 952 01:02:30,950 --> 01:02:32,543 She was just scared I think. 953 01:02:44,040 --> 01:02:46,058 She got out of my sight for a second. 954 01:02:46,060 --> 01:02:47,118 You left her alone? 955 01:02:47,120 --> 01:02:48,298 No, she went up ahead. 956 01:02:48,300 --> 01:02:49,131 Don't blame this on her. 957 01:02:49,133 --> 01:02:50,098 She's the child. 958 01:02:50,100 --> 01:02:50,931 I wasn't. 959 01:02:50,933 --> 01:02:52,348 You're the adult, right? 960 01:02:52,350 --> 01:02:54,008 You have to watch her every second. 961 01:02:54,010 --> 01:02:55,268 All it takes is a second. 962 01:02:55,270 --> 01:02:56,648 I know, I made a mistake. 963 01:02:56,650 --> 01:02:58,775 You're not allowed to make mistakes like that 964 01:02:58,777 --> 01:03:00,527 when you're a parent. 965 01:03:02,420 --> 01:03:07,420 Right, I'm sorry, I won't let it happen again. 966 01:03:23,289 --> 01:03:28,206 One, two, three, four. 967 01:03:34,075 --> 01:03:36,717 Okay, I think you got me. 968 01:03:41,470 --> 01:03:43,018 Did I get the wrong day? 969 01:03:43,020 --> 01:03:44,920 We're having an impromptu play date. 970 01:03:46,410 --> 01:03:48,113 This is our neighbor, Cheryl. 971 01:03:49,260 --> 01:03:50,308 Bridget. 972 01:03:50,310 --> 01:03:51,968 You two know each other? 973 01:03:51,970 --> 01:03:53,138 Bridget and I were in the same 974 01:03:53,140 --> 01:03:55,368 creative writing class at Northwestern. 975 01:03:55,370 --> 01:03:57,378 I didn't know you went to Northwestern. 976 01:03:57,380 --> 01:03:58,211 Just for a year. 977 01:03:58,213 --> 01:03:59,468 It doesn't count. 978 01:03:59,470 --> 01:04:01,258 Wait, are you in the neighborhood? 979 01:04:01,260 --> 01:04:02,091 No. 980 01:04:02,093 --> 01:04:03,738 Oh, we all thought Bridget was gonna be 981 01:04:03,740 --> 01:04:05,438 the next Sylvia Plath. 982 01:04:05,440 --> 01:04:06,858 You're a poet? 983 01:04:06,860 --> 01:04:08,340 And severely depressed. 984 01:04:08,342 --> 01:04:11,748 Well, when the nanny gets here, 985 01:04:11,750 --> 01:04:13,738 we should go get some mommy juice. 986 01:04:13,740 --> 01:04:14,688 I have to work. 987 01:04:14,690 --> 01:04:16,098 Oh, well, call in sick. 988 01:04:16,100 --> 01:04:18,018 I wanna hear what you've been up to. 989 01:04:18,020 --> 01:04:20,020 I don't think my boss would like that. 990 01:04:24,020 --> 01:04:24,853 I'm the nanny. 991 01:04:25,750 --> 01:04:27,800 We couldn't survive without her. 992 01:04:28,776 --> 01:04:30,276 That is so great. 993 01:04:31,220 --> 01:04:33,370 Is that like your side hustle or something? 994 01:04:35,530 --> 01:04:36,853 No, this is it. 995 01:04:39,750 --> 01:04:40,728 Good for you. 996 01:04:40,730 --> 01:04:42,948 That, hard to stay sad 997 01:04:42,950 --> 01:04:44,747 when you're around kids all day. 998 01:04:48,800 --> 01:04:50,508 Who's the active shooter? 999 01:04:50,510 --> 01:04:52,668 Oh, that's my baby, Cortland. 1000 01:04:52,670 --> 01:04:54,298 He's in love with Franny. 1001 01:04:54,300 --> 01:04:55,393 So he shot her. 1002 01:04:56,960 --> 01:04:58,848 Would you like some tea? 1003 01:04:58,850 --> 01:05:00,123 I would love some more. 1004 01:05:02,990 --> 01:05:04,058 Oh, no, no, I'll, I'll get it. 1005 01:05:04,060 --> 01:05:05,493 I, I, no, that's fine. 1006 01:05:11,407 --> 01:05:14,088 A nanny, good for you. 1007 01:05:14,090 --> 01:05:15,186 I'm sorry? 1008 01:05:15,188 --> 01:05:18,429 Well, she is so much more expensive. 1009 01:05:18,431 --> 01:05:21,925 Is she cheaper because she doesn't have a degree? 1010 01:05:21,927 --> 01:05:24,248 He broke it. 1011 01:05:24,250 --> 01:05:25,248 I'm hungry. 1012 01:05:25,250 --> 01:05:26,358 Oh no. 1013 01:05:26,360 --> 01:05:28,387 Cortland, apologize. 1014 01:05:28,389 --> 01:05:30,048 I'm hungry! 1015 01:05:30,050 --> 01:05:33,268 We'll buy you another one, Franny, okay? 1016 01:05:33,270 --> 01:05:35,948 Ah, Bridget, could you run over to my house, 1017 01:05:35,950 --> 01:05:37,578 and make Cortland something to eat. 1018 01:05:37,580 --> 01:05:39,505 Oh no, we have snacks here. 1019 01:05:39,507 --> 01:05:41,658 No, we haven't got our allergy tests back yet, 1020 01:05:41,660 --> 01:05:43,908 so can't take any risks. 1021 01:05:43,910 --> 01:05:45,328 There's carrots in the refrigerator. 1022 01:05:45,330 --> 01:05:46,161 Just make sure you use 1023 01:05:46,163 --> 01:05:47,990 that fruit and veggie wash by the sink. 1024 01:05:51,970 --> 01:05:52,803 Thanks. 1025 01:05:54,132 --> 01:05:55,715 Take me with you. 1026 01:06:01,873 --> 01:06:02,704 Be right back. 1027 01:06:02,706 --> 01:06:03,663 Where you going? 1028 01:06:04,670 --> 01:06:06,240 To break one of his toys. 1029 01:06:58,911 --> 01:06:59,744 Oopsie. 1030 01:07:04,801 --> 01:07:09,801 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1031 01:07:12,037 --> 01:07:17,037 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1032 01:07:19,796 --> 01:07:24,796 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1033 01:07:26,660 --> 01:07:29,077 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1034 01:08:45,090 --> 01:08:45,921 Let's keep walking. 1035 01:08:45,923 --> 01:08:47,589 I'm not tired. 1036 01:08:47,591 --> 01:08:48,828 You're always tired. 1037 01:08:48,830 --> 01:08:49,961 Not today. 1038 01:08:49,963 --> 01:08:52,253 Listen Annie, please, Annie! 1039 01:08:52,255 --> 01:08:53,802 Listen to, listen to me! 1040 01:08:53,804 --> 01:08:58,304 I said, see, this is what I'm talking about. 1041 01:09:03,749 --> 01:09:05,898 Have you ever been divorced? 1042 01:09:05,900 --> 01:09:09,618 No, have you? 1043 01:09:09,620 --> 01:09:10,453 No. 1044 01:09:12,200 --> 01:09:16,486 Henry's mom is getting a divorce from his dad, 1045 01:09:16,488 --> 01:09:19,068 and moving in with his karate teacher. 1046 01:09:19,070 --> 01:09:20,817 How do you know that? 1047 01:09:20,819 --> 01:09:22,403 Henry had to get a new car, 1048 01:09:25,240 --> 01:09:29,278 'cause Henry's dad drove their minivan 1049 01:09:29,280 --> 01:09:32,303 into the lake from sadness. 1050 01:09:33,160 --> 01:09:36,984 Henry's mom said it was only for attention. 1051 01:09:36,986 --> 01:09:38,797 And Henry had to quit karate. 1052 01:09:40,710 --> 01:09:43,178 If mommy and mama get divorced, 1053 01:09:43,180 --> 01:09:45,473 would I have to quit ice skating? 1054 01:09:49,890 --> 01:09:53,098 Okay, I might regret saying this, 1055 01:09:53,100 --> 01:09:54,928 but I don't think your parents 1056 01:09:54,930 --> 01:09:56,483 are gonna get divorced, Franny. 1057 01:09:58,126 --> 01:09:59,098 You really don't? 1058 01:09:59,100 --> 01:10:00,733 I really, really don't. 1059 01:10:02,580 --> 01:10:04,130 Promise they won't. 1060 01:10:05,610 --> 01:10:06,683 I can't do that, 1061 01:10:07,840 --> 01:10:10,740 but I have faith that it's not gonna go that way for them. 1062 01:10:11,850 --> 01:10:12,683 Like in God? 1063 01:10:14,890 --> 01:10:16,793 You can have faith in people too. 1064 01:10:21,000 --> 01:10:23,318 Has Maya been going to any regular appointments 1065 01:10:23,320 --> 01:10:24,170 that you know of? 1066 01:10:25,260 --> 01:10:30,208 Um, she went to the doctor a couple of weeks ago. 1067 01:10:30,210 --> 01:10:31,083 Just once? 1068 01:10:32,020 --> 01:10:32,853 I don't know. 1069 01:10:35,220 --> 01:10:36,570 How does she seem to you? 1070 01:10:38,360 --> 01:10:42,218 I mean you're here all the time and I ah, I can't be here, 1071 01:10:42,220 --> 01:10:44,570 and I just thought you might have some insight. 1072 01:10:45,740 --> 01:10:47,263 She's been pretty quiet, 1073 01:10:50,316 --> 01:10:51,973 but I don't know what's normal. 1074 01:10:57,490 --> 01:10:59,948 I do think that Maya is really overwhelmed, 1075 01:10:59,950 --> 01:11:01,350 and she could use some help. 1076 01:11:03,400 --> 01:11:05,300 Well, that's why you're here, right? 1077 01:11:08,760 --> 01:11:11,428 Thank you, ah, you can go home. 1078 01:11:11,430 --> 01:11:13,708 I've taken the rest of the day off. 1079 01:11:13,710 --> 01:11:16,138 Oh, I'll just say bye to Franny. 1080 01:11:16,140 --> 01:11:16,993 I can tell her. 1081 01:11:21,344 --> 01:11:23,418 Leaves are not very nutritious. 1082 01:11:23,420 --> 01:11:26,803 The sloths way of compensating for that is not to eat more, 1083 01:11:27,638 --> 01:11:28,598 but to do less. 1084 01:11:28,600 --> 01:11:30,778 It's claws hook over the branches, 1085 01:11:30,780 --> 01:11:33,387 so that the sloths can hang without any effort. 1086 01:11:54,268 --> 01:11:55,539 Can you help him? 1087 01:11:59,560 --> 01:12:00,998 I can't be near him. 1088 01:12:11,619 --> 01:12:12,452 I know. 1089 01:12:15,169 --> 01:12:16,615 There you go. 1090 01:12:16,617 --> 01:12:18,367 You remember how to do this, right? 1091 01:12:21,017 --> 01:12:21,850 Okay. 1092 01:12:26,822 --> 01:12:27,905 Your pacie. 1093 01:12:30,090 --> 01:12:30,948 If you need anything, 1094 01:12:30,950 --> 01:12:33,568 just say my name and I'll be right here, okay? 1095 01:12:33,570 --> 01:12:34,463 Is mommy okay? 1096 01:12:36,110 --> 01:12:37,513 She's just sick right now. 1097 01:12:38,517 --> 01:12:40,317 You know how you get sick sometimes? 1098 01:12:41,890 --> 01:12:43,083 And then you get better. 1099 01:12:45,240 --> 01:12:47,085 I think we should call Annie. 1100 01:12:47,087 --> 01:12:49,323 No, please. 1101 01:12:52,687 --> 01:12:54,063 But we need to do something. 1102 01:12:56,860 --> 01:12:59,338 You should talk to somebody who can help you. 1103 01:12:59,340 --> 01:13:00,523 I've been praying. 1104 01:13:02,830 --> 01:13:05,558 I know you don't believe in that. 1105 01:13:05,560 --> 01:13:06,683 That's what helps me. 1106 01:13:08,800 --> 01:13:11,348 I've been praying to the Virgin Mary. 1107 01:13:11,350 --> 01:13:12,273 What'd she say? 1108 01:13:14,850 --> 01:13:17,228 That I'm doing everything wrong, 1109 01:13:17,230 --> 01:13:20,433 or at least that's what I hear in my head. 1110 01:13:23,380 --> 01:13:25,338 My mom told me that when I was a baby, 1111 01:13:25,340 --> 01:13:27,158 she wanted to grab me by the ankles, 1112 01:13:27,160 --> 01:13:29,023 and slam my head against the wall. 1113 01:13:30,710 --> 01:13:32,143 She was very graphic. 1114 01:13:34,290 --> 01:13:36,278 And she said more women should talk about that, 1115 01:13:36,280 --> 01:13:38,063 because it's really fuckin' lonely. 1116 01:13:40,100 --> 01:13:41,523 Sorry, she didn't say fuck. 1117 01:13:43,943 --> 01:13:45,853 I just don't feel like myself. 1118 01:13:46,690 --> 01:13:47,903 That's not your fault. 1119 01:13:52,760 --> 01:13:56,773 I promised Franny I'd take her to the fireworks tonight. 1120 01:13:58,490 --> 01:14:03,490 Annie's working and taking both kids by myself. 1121 01:14:03,640 --> 01:14:04,690 Let me go with you. 1122 01:14:05,540 --> 01:14:07,858 You don't have plans with your friends? 1123 01:14:07,860 --> 01:14:09,653 You and Franny are my friends. 1124 01:14:11,100 --> 01:14:12,500 This will be fun. 1125 01:14:13,870 --> 01:14:15,231 We'll both take showers. 1126 01:14:16,580 --> 01:14:18,053 We'll get dressed up. 1127 01:14:19,403 --> 01:14:21,978 Shit, ah, sorry. 1128 01:14:21,980 --> 01:14:24,408 Oh, what happened? 1129 01:14:24,410 --> 01:14:26,410 I've been bleeding through my tampons. 1130 01:14:27,820 --> 01:14:30,868 Maybe I could borrow one of Wally's diapers tonight? 1131 01:14:30,870 --> 01:14:31,853 Take one of mine. 1132 01:14:33,420 --> 01:14:34,978 Since the birth, I've been peeing 1133 01:14:34,980 --> 01:14:37,583 whenever I sneeze, cough, or take a deep breath. 1134 01:14:38,870 --> 01:14:42,255 I peed a little just seconds ago. 1135 01:14:50,308 --> 01:14:51,139 And now. 1136 01:14:56,107 --> 01:14:57,690 Bridget. 1137 01:15:35,427 --> 01:15:36,893 Oh, someone's hungry. 1138 01:15:38,280 --> 01:15:40,113 Um, you know what? 1139 01:15:41,100 --> 01:15:42,787 I'll just feed him right here. 1140 01:15:42,789 --> 01:15:43,622 Yeah. 1141 01:15:45,829 --> 01:15:47,654 Oh, I know, it's okay. 1142 01:15:47,656 --> 01:15:48,739 Yeah, I know. 1143 01:15:50,820 --> 01:15:52,070 Almost, almost. 1144 01:15:54,363 --> 01:15:56,192 Yeah, I know, I know. 1145 01:15:56,194 --> 01:15:57,373 I know, I know, sweetie, I know. 1146 01:15:58,970 --> 01:16:00,583 Boo. 1147 01:16:00,585 --> 01:16:01,848 Boo. 1148 01:16:01,850 --> 01:16:02,864 Boo. 1149 01:16:02,866 --> 01:16:03,822 Boo. 1150 01:16:03,824 --> 01:16:06,075 Boo, boo, boo. 1151 01:16:06,077 --> 01:16:07,278 Boo, boo, boo. 1152 01:16:07,280 --> 01:16:08,647 Boo, boo, boo, boo to infinity. 1153 01:16:10,030 --> 01:16:10,947 Boo, boo. 1154 01:16:12,467 --> 01:16:13,913 Boo. 1155 01:16:13,915 --> 01:16:15,198 Boo. 1156 01:16:15,200 --> 01:16:16,463 You're just the winner. 1157 01:16:21,589 --> 01:16:23,256 Hi, hi, excuse me. 1158 01:16:24,504 --> 01:16:28,841 Could you maybe find a restroom or go to your car. 1159 01:16:29,676 --> 01:16:33,468 Oh, um, there, there, there aren't any restrooms. 1160 01:16:33,470 --> 01:16:34,328 Well, maybe could you just put 1161 01:16:34,330 --> 01:16:36,398 a blanket over yourself? 1162 01:16:36,400 --> 01:16:38,248 What exactly is the problem? 1163 01:16:38,250 --> 01:16:41,128 There are families here. 1164 01:16:41,130 --> 01:16:42,978 My family's here. 1165 01:16:42,980 --> 01:16:45,038 Okay, but this is not your house, 1166 01:16:45,040 --> 01:16:48,748 so you can't just expose yourself whenever you want. 1167 01:16:48,750 --> 01:16:49,908 She's feeding her son. 1168 01:16:49,910 --> 01:16:52,008 Okay, well, maybe she could've thought about that 1169 01:16:52,010 --> 01:16:54,808 before she decided to go out in public. 1170 01:16:54,810 --> 01:16:56,028 Well, she's trying to get attention 1171 01:16:56,030 --> 01:16:58,898 from all the men here I'm thinking. 1172 01:16:58,900 --> 01:16:59,763 She's gay. 1173 01:17:02,720 --> 01:17:04,703 Um, you're the girlfriend? 1174 01:17:04,705 --> 01:17:05,536 Oh. 1175 01:17:05,538 --> 01:17:07,018 No, I'm the wife. 1176 01:17:07,020 --> 01:17:08,634 Oh, okay. 1177 01:17:08,636 --> 01:17:10,518 This is disgusting, both of you. 1178 01:17:10,520 --> 01:17:14,398 You know what, I really feel for your children, I do. 1179 01:17:14,400 --> 01:17:18,798 Hey, apologize to my family. 1180 01:17:18,800 --> 01:17:20,418 I'm sorry, for what? 1181 01:17:20,420 --> 01:17:21,251 For being a dick. 1182 01:17:21,253 --> 01:17:24,568 Oh, okay, hold on, hold on. 1183 01:17:24,570 --> 01:17:25,748 My kids are here. 1184 01:17:25,750 --> 01:17:26,581 So is mine. 1185 01:17:26,583 --> 01:17:28,758 And I think we have the responsibility to show them 1186 01:17:28,760 --> 01:17:31,593 that people can disagree and still be respectful. 1187 01:17:33,860 --> 01:17:35,998 Look, I apologize if I've offended you. 1188 01:17:36,000 --> 01:17:36,831 You have. 1189 01:17:36,833 --> 01:17:38,468 But I'm not sorry for feeding my son, 1190 01:17:38,470 --> 01:17:39,970 or loving my family in public. 1191 01:17:40,910 --> 01:17:43,188 Okay, well, you can just maybe not, 1192 01:17:43,190 --> 01:17:45,038 you just don't need to rub our face in it 1193 01:17:45,040 --> 01:17:46,520 when you're doing that. 1194 01:17:48,367 --> 01:17:53,218 It, it's okay, Franny, it's okay. 1195 01:17:53,220 --> 01:17:56,153 What did your moms teach you to do when you meet somebody? 1196 01:17:57,404 --> 01:17:58,571 I'm Frances. 1197 01:18:06,364 --> 01:18:08,272 What's your name? 1198 01:18:08,274 --> 01:18:09,732 Joan. 1199 01:18:09,734 --> 01:18:10,567 Like Joan Jett. 1200 01:18:12,950 --> 01:18:14,478 Ah, yes, mm hmm. 1201 01:18:14,480 --> 01:18:15,313 Cool. 1202 01:18:18,700 --> 01:18:21,283 I'm Maya, this is Bridget. 1203 01:18:26,120 --> 01:18:27,982 Come on, Mom, the fireworks are about to start. 1204 01:18:27,984 --> 01:18:31,640 Okay, I'm gonna go get something, okay? 1205 01:18:31,642 --> 01:18:33,142 All right. 1206 01:18:33,144 --> 01:18:35,288 Bye, Joan. 1207 01:18:35,290 --> 01:18:36,611 Enjoy the fireworks. 1208 01:18:36,613 --> 01:18:38,733 Yeah, you too. 1209 01:18:41,115 --> 01:18:43,689 That was the most badass thing I've ever seen. 1210 01:18:43,691 --> 01:18:45,306 Oh, my God, I think I might bust out. 1211 01:18:45,308 --> 01:18:47,318 Oh, my heart was going crazy. 1212 01:18:47,320 --> 01:18:48,770 Look, my hands are shaking. 1213 01:18:49,984 --> 01:18:52,728 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1214 01:18:52,730 --> 01:18:53,561 Give me that wine. 1215 01:18:53,563 --> 01:18:54,396 Here. 1216 01:18:57,510 --> 01:18:59,613 Franny, you were amazing. 1217 01:19:03,092 --> 01:19:04,315 You were amazing. 1218 01:19:04,317 --> 01:19:06,001 Wasn't your mama awesome? 1219 01:19:07,970 --> 01:19:12,970 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1220 01:19:16,752 --> 01:19:19,169 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1221 01:19:23,859 --> 01:19:26,261 Are you ready, whoosh. 1222 01:19:26,263 --> 01:19:28,238 Can Bridget sleep over? 1223 01:19:28,240 --> 01:19:30,688 Um, if she wants to. 1224 01:19:30,690 --> 01:19:31,521 Yay! 1225 01:19:31,523 --> 01:19:33,382 I really want to. 1226 01:19:33,384 --> 01:19:35,718 And we could all sleep in the same bed. 1227 01:19:35,720 --> 01:19:37,338 Is Bridget spending the night? 1228 01:19:37,340 --> 01:19:38,840 Well, when did you get home? 1229 01:19:39,775 --> 01:19:41,722 Frances, go to bed. 1230 01:19:41,724 --> 01:19:42,751 I have to brush my teeth. 1231 01:19:42,753 --> 01:19:43,608 Skip it tonight. 1232 01:19:43,610 --> 01:19:45,423 My teeth will rot out. 1233 01:19:45,425 --> 01:19:46,258 Go. 1234 01:19:52,783 --> 01:19:54,093 Have you been drinking? 1235 01:19:54,945 --> 01:19:56,228 A half a glass of wine. 1236 01:19:56,230 --> 01:19:57,868 And you drove? 1237 01:19:57,870 --> 01:19:59,088 Yes, and I was completely sober. 1238 01:19:59,090 --> 01:20:00,458 It really was just half a glass. 1239 01:20:00,460 --> 01:20:01,878 Have you been drinking? 1240 01:20:01,880 --> 01:20:02,965 I wasn't driving. 1241 01:20:02,967 --> 01:20:03,798 You don't have to explain anything. 1242 01:20:03,800 --> 01:20:05,823 No, Maya was awesome tonight actually. 1243 01:20:05,825 --> 01:20:06,656 Awesome. 1244 01:20:06,658 --> 01:20:07,818 There was this woman who tried to 1245 01:20:07,820 --> 01:20:09,578 shame her for breastfeeding Wally. 1246 01:20:09,580 --> 01:20:10,411 Bridget. 1247 01:20:10,413 --> 01:20:11,268 No, you were amazing. 1248 01:20:11,270 --> 01:20:12,101 Amazing. 1249 01:20:12,103 --> 01:20:13,404 You were brave and strong and kind. 1250 01:20:13,406 --> 01:20:14,868 Annie, let's just go upstairs. 1251 01:20:14,870 --> 01:20:16,220 Are you having an affair? 1252 01:20:21,150 --> 01:20:21,983 Are you? 1253 01:20:23,090 --> 01:20:23,923 Of course not. 1254 01:20:27,490 --> 01:20:28,640 I'm gonna put him down. 1255 01:20:30,070 --> 01:20:31,828 If either of you say another word, 1256 01:20:31,830 --> 01:20:35,813 I will freak the fuck out, no talking. 1257 01:20:44,340 --> 01:20:45,398 Bridget. 1258 01:20:45,400 --> 01:20:46,578 I don't think we're supposed to talk right now. 1259 01:20:46,580 --> 01:20:49,518 Grow up, she's not your mom. 1260 01:20:49,520 --> 01:20:50,798 No, she's my friend. 1261 01:20:50,800 --> 01:20:52,838 That's not what we hired you for. 1262 01:20:52,840 --> 01:20:54,638 You hired me to take care of them, right? 1263 01:20:54,640 --> 01:20:58,718 Franny, we hired you to take care of Franny 1264 01:20:58,720 --> 01:20:59,683 and then to leave. 1265 01:21:08,990 --> 01:21:10,007 I'm sorry. 1266 01:21:13,880 --> 01:21:15,380 I don't know what's happening. 1267 01:21:22,113 --> 01:21:24,883 I feel like I'm failing my family. 1268 01:21:26,200 --> 01:21:28,223 Maya has postpartum depression, 1269 01:21:30,280 --> 01:21:31,768 and she won't talk to me about it. 1270 01:21:31,770 --> 01:21:33,848 She won't go see a doctor. 1271 01:21:33,850 --> 01:21:36,458 I think she feels like she's failing. 1272 01:21:36,460 --> 01:21:39,257 See and I'm so proud of her. 1273 01:21:42,090 --> 01:21:44,383 I am so proud of our family, 1274 01:21:45,520 --> 01:21:47,323 of what Maya and I have made. 1275 01:21:52,740 --> 01:21:55,763 Last week, I got an Uber. 1276 01:21:56,660 --> 01:22:00,483 The driver must've seen me hand Wally to Maya, 1277 01:22:03,127 --> 01:22:04,088 because when I got in the car, 1278 01:22:04,090 --> 01:22:08,388 the driver asked me if I was happy to be getting off work 1279 01:22:08,390 --> 01:22:10,348 from my babysitting job. 1280 01:22:10,350 --> 01:22:13,463 Said if I wanted to pick up any extra hours to call her. 1281 01:22:14,836 --> 01:22:15,984 Oh, God. 1282 01:22:15,986 --> 01:22:18,173 You know, we knew that kind of thing might happen, 1283 01:22:19,470 --> 01:22:21,520 and will probably continue to happen but, 1284 01:22:24,640 --> 01:22:26,158 we're prepared for that. 1285 01:22:26,160 --> 01:22:27,253 We talk through it. 1286 01:22:28,220 --> 01:22:29,873 But I wasn't prepared for this. 1287 01:22:30,890 --> 01:22:32,038 When I got home tonight, 1288 01:22:32,040 --> 01:22:35,178 I found some clothes with fresh blood on them, 1289 01:22:35,180 --> 01:22:37,758 and I thought for just a split second 1290 01:22:37,760 --> 01:22:40,208 that Maya had tried to maybe hurt herself or... 1291 01:22:40,210 --> 01:22:41,228 Oh, God, no, no, no. 1292 01:22:41,230 --> 01:22:42,063 Those are mine. 1293 01:22:43,200 --> 01:22:45,098 No, I had an abortion a couple of months ago, 1294 01:22:45,100 --> 01:22:46,648 and I've been bleeding off and on ever since, 1295 01:22:46,650 --> 01:22:50,833 and that's too mine, but no. 1296 01:22:52,570 --> 01:22:54,828 Have you been to the doctor? 1297 01:22:54,830 --> 01:22:57,618 I'm fine, I'm just really tired and weak all the time. 1298 01:22:57,620 --> 01:22:59,388 Well, you might, you might be anemic. 1299 01:22:59,390 --> 01:23:00,840 You need to go to the doctor. 1300 01:23:02,360 --> 01:23:03,760 You're not like horrified? 1301 01:23:04,610 --> 01:23:05,518 That no one around here 1302 01:23:05,520 --> 01:23:07,623 knows how to go to the doctor, yes. 1303 01:23:09,990 --> 01:23:12,513 That you had an abortion, no. 1304 01:23:20,960 --> 01:23:22,158 I don't even know why I'm crying. 1305 01:23:22,160 --> 01:23:24,007 I'm an agnostic feminist. 1306 01:23:26,090 --> 01:23:28,253 I said no talking, now you're crying? 1307 01:23:31,950 --> 01:23:33,548 I'll bring this back tomorrow. 1308 01:23:33,550 --> 01:23:34,988 No, keep it. 1309 01:23:34,990 --> 01:23:37,273 You look like a superhero, keep it. 1310 01:24:06,810 --> 01:24:08,213 Name this child. 1311 01:24:10,756 --> 01:24:12,829 Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 1312 01:24:15,570 --> 01:24:16,778 Wallace Francisco, 1313 01:24:16,780 --> 01:24:18,863 I baptize you in the name of the Father, 1314 01:24:19,734 --> 01:24:22,984 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1315 01:24:29,395 --> 01:24:32,812 ♪ Try to hear her sooner ♪ 1316 01:24:41,071 --> 01:24:45,901 ♪ We were often too far gone ♪ 1317 01:24:45,903 --> 01:24:50,736 ♪ For making out the writings on the sand ♪ 1318 01:24:58,376 --> 01:25:01,459 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1319 01:25:25,947 --> 01:25:29,447 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1320 01:25:45,770 --> 01:25:48,693 God, is that you? 1321 01:25:50,370 --> 01:25:52,033 My child. 1322 01:25:55,790 --> 01:25:58,225 Speak child. 1323 01:25:58,227 --> 01:26:01,993 Oh, okay, well, 1324 01:26:03,700 --> 01:26:06,018 bless me Father, for I have sinned, 1325 01:26:06,020 --> 01:26:11,020 it's been 21 years since my last confession. 1326 01:26:11,670 --> 01:26:12,743 What are your sins? 1327 01:26:14,260 --> 01:26:16,113 I don't have any, I'm perfect. 1328 01:26:16,988 --> 01:26:18,405 No, play right. 1329 01:26:19,270 --> 01:26:22,498 Okay, okay, I got one. 1330 01:26:22,500 --> 01:26:24,283 I faked my first confession. 1331 01:26:25,133 --> 01:26:26,328 What do you mean? 1332 01:26:26,330 --> 01:26:27,995 Well, when I got in there, the priest wasn't there yet, 1333 01:26:27,997 --> 01:26:30,528 and so I just had a conversation with myself, 1334 01:26:30,530 --> 01:26:33,268 and then I told everybody how amazing it was. 1335 01:26:33,270 --> 01:26:34,310 So you lied? 1336 01:26:35,350 --> 01:26:36,673 You lie a lot. 1337 01:26:37,980 --> 01:26:38,813 I do? 1338 01:26:39,850 --> 01:26:42,203 Yeah, why do you do that? 1339 01:26:43,200 --> 01:26:47,788 I think sometimes it feels better 1340 01:26:47,790 --> 01:26:50,375 to pretend to be somebody else. 1341 01:26:50,377 --> 01:26:51,627 Why? 1342 01:26:53,269 --> 01:26:58,269 Because I'm not, I'm not an impressive person. 1343 01:27:00,500 --> 01:27:04,263 I don't have like a husband or kids or a fancy job. 1344 01:27:05,129 --> 01:27:06,879 Do you have to have those things? 1345 01:27:08,552 --> 01:27:09,802 I don't know. 1346 01:27:12,723 --> 01:27:14,883 I know that I wanna be better than I am. 1347 01:27:16,640 --> 01:27:18,333 I wanna feel proud of myself. 1348 01:27:19,970 --> 01:27:22,865 I'm proud of you. 1349 01:27:22,867 --> 01:27:23,733 You are? 1350 01:27:24,680 --> 01:27:25,513 Yeah. 1351 01:27:26,560 --> 01:27:27,588 Why? 1352 01:27:27,590 --> 01:27:29,423 You try even when you're scared. 1353 01:27:32,191 --> 01:27:33,828 Like when? 1354 01:27:33,830 --> 01:27:38,830 Like gymnastics and ice skating and holding Wally, 1355 01:27:39,070 --> 01:27:41,923 and when that bully was mean to mommy. 1356 01:27:43,560 --> 01:27:44,560 I was scared then. 1357 01:27:46,861 --> 01:27:48,353 And you were brave. 1358 01:27:49,680 --> 01:27:51,113 I am proud of you. 1359 01:27:52,940 --> 01:27:54,440 I'm so proud of you, Franny. 1360 01:27:55,462 --> 01:27:57,548 I'm not Franny right now. 1361 01:27:57,550 --> 01:27:59,003 Oh, sorry. 1362 01:28:01,465 --> 01:28:04,171 Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh, 1363 01:28:04,173 --> 01:28:07,463 whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1364 01:28:07,465 --> 01:28:09,782 What're you doing? 1365 01:28:09,784 --> 01:28:11,451 Washing you clean. 1366 01:28:12,414 --> 01:28:15,620 Are there any other sins you need forgiven? 1367 01:28:15,622 --> 01:28:17,508 I mean probably a lot. 1368 01:28:17,510 --> 01:28:19,393 Like any big ones. 1369 01:28:21,840 --> 01:28:22,673 No. 1370 01:28:26,360 --> 01:28:28,870 In the name of the Father, and in the Son, 1371 01:28:28,872 --> 01:28:31,289 and in the Holy Spirit, amen. 1372 01:28:32,274 --> 01:28:33,107 Amen. 1373 01:28:34,090 --> 01:28:35,358 Hey, this is Jace. 1374 01:28:35,360 --> 01:28:37,870 Leave your name and number and I'll give you a call back. 1375 01:28:39,130 --> 01:28:42,503 Hey, it's Bridget. 1376 01:28:44,060 --> 01:28:45,023 I bled on you. 1377 01:28:49,580 --> 01:28:51,263 I think I do have some feelings. 1378 01:28:54,200 --> 01:28:56,423 I think I feel mostly relieved, 1379 01:28:58,770 --> 01:29:00,203 and I feel sad, 1380 01:29:01,320 --> 01:29:04,438 and I feel pissed that you didn't 1381 01:29:04,440 --> 01:29:06,140 have to go through it, not really. 1382 01:29:07,550 --> 01:29:08,478 You were there for me, 1383 01:29:08,480 --> 01:29:10,598 but your body didn't have to experience it, 1384 01:29:10,600 --> 01:29:13,300 and I'm pissed that I had to deal with it for so long. 1385 01:29:14,450 --> 01:29:17,458 And I feel worried that my parents 1386 01:29:17,460 --> 01:29:18,888 will never know this thing about me, 1387 01:29:18,890 --> 01:29:20,848 and that if they did, that they would be disappointed, 1388 01:29:20,850 --> 01:29:23,623 or that they would judge me. 1389 01:29:24,530 --> 01:29:25,968 And I'm worried that I might not ever 1390 01:29:25,970 --> 01:29:28,048 be able to get pregnant again because I'm 34. 1391 01:29:28,050 --> 01:29:30,058 I'm a year away from a geriatric pregnancy, 1392 01:29:30,060 --> 01:29:33,008 and, and what if this was my shot, 1393 01:29:33,010 --> 01:29:37,213 but then I think that's just what society wants me to think. 1394 01:29:38,210 --> 01:29:42,223 And then I think do I even want kids, and yes, I do. 1395 01:29:43,930 --> 01:29:45,663 But I don't think that was my kid. 1396 01:29:49,070 --> 01:29:50,570 I don't think that was my kid. 1397 01:29:54,100 --> 01:29:56,218 I don't even actually think it was a kid. 1398 01:29:56,220 --> 01:29:57,868 I think it was a pocket of cells, 1399 01:29:57,870 --> 01:30:00,870 and I feel pissed that anybody wants me to think it's a kid. 1400 01:30:03,180 --> 01:30:07,121 And mostly I'm worried about other people who have to... 1401 01:30:08,157 --> 01:30:08,988 Fuck. 1402 01:30:08,990 --> 01:30:10,408 This voicemail box is now full. 1403 01:30:10,410 --> 01:30:12,308 To send this message, press one. 1404 01:30:12,310 --> 01:30:14,098 To rerecord, press two. 1405 01:30:14,100 --> 01:30:16,749 To delete this message, press three. 1406 01:30:19,170 --> 01:30:20,163 This is Bridget. 1407 01:30:21,720 --> 01:30:23,077 I have feelings. 1408 01:30:25,000 --> 01:30:27,050 If you still wanna hear 'em, let me know. 1409 01:30:31,770 --> 01:30:33,270 Hello, hey, sorry. 1410 01:30:36,560 --> 01:30:37,878 Forgot to give these back. 1411 01:30:37,880 --> 01:30:39,478 You didn't have to come all this way. 1412 01:30:39,480 --> 01:30:42,618 That's okay, I don't know when I'll be up here again, so. 1413 01:30:42,620 --> 01:30:43,638 Thank you. 1414 01:30:43,640 --> 01:30:45,593 Okay, well, I'll see ya. 1415 01:30:46,630 --> 01:30:49,443 Stay for dinner, please. 1416 01:30:50,404 --> 01:30:52,507 Bless us, oh Lord, for these our gifts 1417 01:30:52,509 --> 01:30:53,927 which we are about to receive 1418 01:30:53,929 --> 01:30:58,656 from thy bounty, through Christ, our Lord, amen. 1419 01:30:58,658 --> 01:31:00,538 Amen. 1420 01:31:00,540 --> 01:31:02,159 Who wants this? 1421 01:31:02,161 --> 01:31:03,534 I'm okay, thank you. 1422 01:31:03,536 --> 01:31:04,544 Not me. 1423 01:31:04,546 --> 01:31:05,400 White meat. 1424 01:31:05,402 --> 01:31:06,235 Why not? 1425 01:31:07,071 --> 01:31:07,902 Peas? 1426 01:31:07,904 --> 01:31:08,735 Here. 1427 01:31:08,737 --> 01:31:09,568 Thank you. 1428 01:31:09,570 --> 01:31:12,270 That is a nice job, Franny. 1429 01:31:15,075 --> 01:31:17,825 Oh, the act of intimacy. 1430 01:31:19,826 --> 01:31:21,549 What happened to it, remember that? 1431 01:31:21,551 --> 01:31:22,382 Oh, yeah. 1432 01:31:22,384 --> 01:31:23,617 Bridget. 1433 01:31:27,388 --> 01:31:30,221 Can Bridget sleep over? 1434 01:31:40,288 --> 01:31:42,186 If she wants to. 1435 01:31:42,188 --> 01:31:43,381 Yay! 1436 01:32:14,298 --> 01:32:15,131 Cute. 1437 01:32:22,408 --> 01:32:23,241 That's me. 1438 01:32:24,220 --> 01:32:25,320 I have a lot of you. 1439 01:32:28,435 --> 01:32:30,018 Who are they? 1440 01:32:30,020 --> 01:32:31,668 Those are my parents. 1441 01:32:31,670 --> 01:32:32,913 You have parents? 1442 01:32:33,790 --> 01:32:36,363 Mm hmm and a little brother. 1443 01:32:37,840 --> 01:32:38,673 Just like you. 1444 01:32:40,985 --> 01:32:43,948 Mommy had a picture like this of Wally. 1445 01:32:43,950 --> 01:32:45,773 Did you have a baby? 1446 01:32:49,820 --> 01:32:50,653 No. 1447 01:32:51,910 --> 01:32:53,017 Do you want one? 1448 01:32:55,143 --> 01:32:56,393 I don't know. 1449 01:32:58,540 --> 01:32:59,373 Do you? 1450 01:33:00,880 --> 01:33:02,030 I don't know. 1451 01:33:06,500 --> 01:33:11,473 Franny, this is the best summer I've ever had. 1452 01:33:12,510 --> 01:33:15,118 Out of all 34? 1453 01:33:15,120 --> 01:33:16,070 Mm hmm. 1454 01:33:17,835 --> 01:33:19,963 I can't wait until next summer. 1455 01:33:40,691 --> 01:33:42,383 Time for school. 1456 01:33:52,982 --> 01:33:55,065 Ready, one, two, three. 1457 01:33:57,455 --> 01:33:58,997 Say goodbye to kindergarten. 1458 01:34:04,830 --> 01:34:05,661 Come stand up here. 1459 01:34:05,663 --> 01:34:07,413 Hello, first grade. 1460 01:34:08,692 --> 01:34:10,692 Have the best first day. 1461 01:34:15,822 --> 01:34:17,965 All right, I'll see you guys. 1462 01:34:17,967 --> 01:34:19,705 Goodbye. 1463 01:34:46,107 --> 01:34:47,695 Look, it's Joan. 1464 01:34:47,697 --> 01:34:48,530 Hi, Joan! 1465 01:34:51,957 --> 01:34:53,735 You ready? 1466 01:34:53,737 --> 01:34:54,845 What do we say? 1467 01:34:54,847 --> 01:34:56,413 I'm smart! 1468 01:34:56,415 --> 01:34:57,843 I'm smart! 1469 01:34:57,845 --> 01:34:59,303 I'm brave! 1470 01:34:59,305 --> 01:35:00,802 I'm brave! 1471 01:35:00,804 --> 01:35:02,542 I'm the coolest! 1472 01:35:02,544 --> 01:35:04,423 I'm the coolest! 1473 01:35:04,425 --> 01:35:05,582 Now, growl like a tiger, ready? 1474 01:35:10,585 --> 01:35:11,418 Go in. 1475 01:35:38,436 --> 01:35:39,983 Put your backpacks in the cubbies, 1476 01:35:39,985 --> 01:35:41,120 and then go wash your hands, 1477 01:35:41,122 --> 01:35:43,753 and then you can come to the table to play. 1478 01:35:43,755 --> 01:35:45,000 Sure, I'll be right in. 1479 01:35:45,002 --> 01:35:46,095 Come on in. 1480 01:35:46,097 --> 01:35:48,698 Put your backpacks in the cubbies. 1481 01:36:16,818 --> 01:36:17,651 Bridget! 1482 01:36:21,401 --> 01:36:22,234 Bridget! 1483 01:36:26,112 --> 01:36:27,154 Bridget! 1484 01:36:27,156 --> 01:36:27,989 Bridget! 1485 01:36:28,966 --> 01:36:29,966 I found you! 1486 01:36:30,866 --> 01:36:33,922 Bridget, I really need you outside. 1487 01:36:33,924 --> 01:36:35,184 I love you. 1488 01:36:35,186 --> 01:36:36,644 What're you doing? 1489 01:36:36,646 --> 01:36:38,198 I'll tell you. 1490 01:36:38,200 --> 01:36:40,054 You'll tell me what? 1491 01:36:40,056 --> 01:36:41,973 When I get my period. 1492 01:36:42,956 --> 01:36:46,255 I'll call you and we could talk about it. 1493 01:36:46,257 --> 01:36:48,598 Franny, that's not gonna happen for a really long time. 1494 01:36:48,600 --> 01:36:51,904 But when it does, we could talk about it. 1495 01:36:51,906 --> 01:36:53,806 Because we'll still be friends, right? 1496 01:36:57,764 --> 01:36:58,916 Right. 1497 01:37:04,503 --> 01:37:08,864 Okay, you have to go back now, okay. 1498 01:37:08,866 --> 01:37:09,699 I know. 1499 01:37:11,390 --> 01:37:12,223 I know! 1500 01:37:40,410 --> 01:37:45,410 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1501 01:37:48,950 --> 01:37:52,387 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1502 01:37:52,389 --> 01:37:57,389 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1503 01:38:04,069 --> 01:38:09,069 ♪ I was open like the door, it was only fair ♪ 1504 01:38:16,275 --> 01:38:21,275 ♪ And I left you every key, but I don't know where ♪ 100635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.