All language subtitles for S01E09 - Manna From Heaven - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,687 --> 00:00:06,721 Today, in Trial O.J... 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,323 lawyers argued over whether the former Heisman winner 3 00:00:09,358 --> 00:00:12,892 is an arthritic cripple incapable of murder. 4 00:00:12,928 --> 00:00:16,089 He has bad knees, arthritis and limited mobility. 5 00:00:16,209 --> 00:00:17,412 He may look like Tarzan, 6 00:00:17,450 --> 00:00:19,866 but he moves like Tarzan's grandfather. 7 00:00:19,901 --> 00:00:21,968 After that, the jury got a peek 8 00:00:22,003 --> 00:00:23,970 at an exercise video Simpson taped 9 00:00:24,005 --> 00:00:26,066 just two weeks before the murders. 10 00:00:26,081 --> 00:00:27,540 Aw, break it all the way down! 11 00:00:28,253 --> 00:00:29,853 Feel it in the knees! 12 00:00:29,949 --> 00:00:32,811 Yeah. Love that intensity! 13 00:00:32,847 --> 00:00:34,312 - And if you're working out with your wife... - Hello. 14 00:00:34,348 --> 00:00:35,547 Is this Laura Hart McKinny? 15 00:00:35,582 --> 00:00:37,182 Yes. How may I help you? 16 00:00:37,218 --> 00:00:39,017 The Laura Hart McKinny who used to live in Los Angeles, 17 00:00:39,053 --> 00:00:41,586 who has tapes of LAPD Officer Mark Fuhrman? 18 00:00:43,991 --> 00:00:45,456 How did you find me? 19 00:00:45,491 --> 00:00:47,825 I'm an investigator working for O.J. Simpson. 20 00:00:47,861 --> 00:00:49,827 We believe our client is innocent 21 00:00:49,863 --> 00:00:51,362 and your tapes could really help him. 22 00:00:51,397 --> 00:00:52,997 Well, I don't want to help him. 23 00:00:53,032 --> 00:00:55,599 Look, I was just writing a screenplay 24 00:00:56,357 --> 00:00:57,746 about the LAPD. 25 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 I met Mark, 26 00:00:59,167 --> 00:01:00,567 and I interviewed him for research. 27 00:01:01,054 --> 00:01:02,054 So there are tapes. 28 00:01:02,138 --> 00:01:03,138 What does he say? 29 00:01:03,215 --> 00:01:05,308 How inflammatory is it? 30 00:01:05,805 --> 00:01:07,144 I never asked to be a part of this. 31 00:01:15,492 --> 00:01:17,988 So, on the night of the murders, you were in an alleyway 32 00:01:18,023 --> 00:01:20,823 behind Bundy Drive and you heard a commotion 33 00:01:20,858 --> 00:01:22,458 near Nicole Brown Simpson's condominium? 34 00:01:22,603 --> 00:01:25,227 Yes. I-I heard two men arguing. 35 00:01:25,263 --> 00:01:27,936 The first man said, "Hey, hey, hey!" 36 00:01:27,990 --> 00:01:30,032 and the second man yelled at him. 37 00:01:30,067 --> 00:01:31,366 Uh, he was hard to understand. 38 00:01:31,402 --> 00:01:33,002 And did the second voice 39 00:01:33,037 --> 00:01:35,354 sound as if it was older, more mature than the first? 40 00:01:35,395 --> 00:01:36,671 Calls for speculation, Your Honor. 41 00:01:36,706 --> 00:01:38,406 Sustained. Foundational. 42 00:01:39,788 --> 00:01:40,788 All right, then. 43 00:01:41,765 --> 00:01:42,594 The second voice 44 00:01:42,626 --> 00:01:43,778 that you heard, it sounded like 45 00:01:43,814 --> 00:01:45,379 the voice of a black man, is that correct? 46 00:01:45,415 --> 00:01:47,994 - Object to, Your Honor! I object! - Sustained. 47 00:01:48,114 --> 00:01:49,464 This is ridiculous! 48 00:01:49,493 --> 00:01:51,431 Sustained. Mr. Darden, where are you going with this? 49 00:01:51,460 --> 00:01:52,720 Your Honor, 50 00:01:53,363 --> 00:01:54,508 I was asking in good faith. 51 00:01:54,801 --> 00:01:56,330 We know that the witness told a friend 52 00:01:56,387 --> 00:01:58,324 that he heard the angry yell of an older man 53 00:01:58,357 --> 00:01:59,559 who sounded black. 54 00:01:59,594 --> 00:02:01,440 I resent that statement, Your Honor! 55 00:02:01,455 --> 00:02:04,016 You cannot tell by somebody's voice whether they are black. 56 00:02:04,136 --> 00:02:05,966 That is a racist statement 57 00:02:06,032 --> 00:02:07,541 and entirely inappropriate. 58 00:02:07,555 --> 00:02:10,402 Your Honor, yeah, I am offended that in America, 59 00:02:10,438 --> 00:02:12,872 in 1995, that we have to endure 60 00:02:12,907 --> 00:02:15,074 this kind of thinking. 61 00:02:18,965 --> 00:02:20,525 All right, I didn't make the statement. 62 00:02:20,639 --> 00:02:21,274 The witness did. 63 00:02:21,293 --> 00:02:22,520 Oh, please, Mr. Darden! 64 00:02:22,548 --> 00:02:25,217 I... if this is the witness' statement, 65 00:02:25,382 --> 00:02:27,286 then he is the racist, not me. 66 00:02:27,501 --> 00:02:28,854 But that is what you're suggesting. 67 00:02:28,889 --> 00:02:30,073 Hey, hey, hey! I suggest nothing! 68 00:02:30,111 --> 00:02:31,489 - Oh, yes, you did! - I did not. 69 00:02:31,524 --> 00:02:32,773 - Yes, you did. - Don't put words in my mouth! 70 00:02:32,791 --> 00:02:34,226 And that has created a lot of problems 71 00:02:34,261 --> 00:02:36,019 for myself and for my family. 72 00:02:36,044 --> 00:02:37,328 You continually make statements 73 00:02:37,353 --> 00:02:38,931 about me and race, Mr. Cochran... 74 00:02:38,956 --> 00:02:40,607 Wait. Wait, all right, stop it, both of you! 75 00:02:40,632 --> 00:02:43,068 This is all improper. And I'm so mad at both of you guys 76 00:02:43,137 --> 00:02:45,970 right now, I'm about to hold the two of you in contempt. 77 00:02:46,394 --> 00:02:48,549 Let's take a recess so you can cool off. 78 00:02:48,669 --> 00:02:50,384 We will resume in 15. 79 00:03:03,172 --> 00:03:04,628 What was that? 80 00:03:05,252 --> 00:03:06,514 He is so cynical. 81 00:03:06,634 --> 00:03:09,259 I mean, of course there's such a thing as a "black voice." 82 00:03:09,294 --> 00:03:11,414 - There are accents, speech patterns... - I know that. 83 00:03:11,525 --> 00:03:12,525 But look what happened. 84 00:03:12,577 --> 00:03:13,725 His witness was failing, 85 00:03:13,756 --> 00:03:15,352 so Johnnie threw a racial stink bomb 86 00:03:15,379 --> 00:03:16,511 to deflect attention. 87 00:03:16,566 --> 00:03:19,134 That guy saw a Bronco near Bundy. 88 00:03:19,618 --> 00:03:22,100 He heard two men arguing outside the condo. 89 00:03:22,139 --> 00:03:24,632 But now the jury has completely forgotten that. 90 00:03:30,549 --> 00:03:32,847 Is it true? 91 00:03:32,883 --> 00:03:35,363 Yeah. Tapes exist. 92 00:03:36,035 --> 00:03:37,246 I think they're really ugly. 93 00:03:37,366 --> 00:03:38,875 They have phrases like, uh... 94 00:03:42,743 --> 00:03:46,443 Stuff like... "Get niggers." "Frame niggers." 95 00:03:47,009 --> 00:03:48,248 "Plant evidence." 96 00:03:48,783 --> 00:03:50,031 Jesus Christ. 97 00:03:50,066 --> 00:03:52,165 - Can we confirm the authenticity? - I've asked around. 98 00:03:52,200 --> 00:03:54,968 Her lawyers have shopped the tapes to London papers, 99 00:03:55,003 --> 00:03:57,703 TV tabloids... they've heard snippets. 100 00:03:57,739 --> 00:03:59,205 Supposedly there's an offer on the table 101 00:03:59,241 --> 00:04:00,673 for 250 grand. 102 00:04:00,708 --> 00:04:02,008 Hmm. Why doesn't she sell? 103 00:04:02,044 --> 00:04:03,643 Well, that's the strange part. 104 00:04:03,678 --> 00:04:05,578 She doesn't actually care about the money. 105 00:04:05,613 --> 00:04:07,780 She'd rather sell her screenplay. 106 00:04:08,833 --> 00:04:09,933 She's a screenwriter. 107 00:04:09,987 --> 00:04:12,227 Or, well, a wannabe screenwriter. 108 00:04:12,282 --> 00:04:13,485 She was living in L.A. 109 00:04:13,520 --> 00:04:14,491 She couldn't make a living, 110 00:04:14,514 --> 00:04:17,168 so she moved to North Carolina to teach screenwriting. 111 00:04:17,387 --> 00:04:18,123 I don't understand. 112 00:04:18,159 --> 00:04:19,325 How can you teach screenwriting 113 00:04:19,360 --> 00:04:20,892 if you can't sell a script? 114 00:04:20,928 --> 00:04:23,195 Oh, Barry, Barry... 115 00:04:23,230 --> 00:04:25,747 Gentlemen, you are missing the point. 116 00:04:25,867 --> 00:04:28,016 I don't care who she is or what she does. 117 00:04:28,136 --> 00:04:29,900 What matters are these tapes. 118 00:04:29,936 --> 00:04:31,202 We must get them. 119 00:04:31,237 --> 00:04:33,037 "Get niggers"? 120 00:04:33,490 --> 00:04:35,625 "Frame niggers"? That takes my breath away. 121 00:04:35,938 --> 00:04:39,177 These tapes will allow Mr. Simpson to walk free. 122 00:04:39,212 --> 00:04:42,013 Well, let's not get... too cocky. 123 00:04:42,048 --> 00:04:43,248 I mean, we haven't heard them. 124 00:04:46,218 --> 00:04:48,240 Look, lucky breaks don't just fall from the sky. 125 00:04:48,279 --> 00:04:49,555 Oh, yes, they do, Mr. Scheck. 126 00:04:51,496 --> 00:04:53,190 God brought us these tapes. 127 00:04:53,446 --> 00:04:55,802 There is something much larger at play here. 128 00:04:55,922 --> 00:04:59,929 This is manna from heaven. 129 00:05:09,800 --> 00:05:11,220 What is the defense doing? 130 00:05:11,249 --> 00:05:13,625 They got Ito to sign a subpoena for what? 131 00:05:13,745 --> 00:05:15,370 13 hours of tape in North Carolina. 132 00:05:16,115 --> 00:05:17,204 I don't follow. 133 00:05:17,798 --> 00:05:19,140 Who is this woman? 134 00:05:19,570 --> 00:05:20,742 It just makes no sense 135 00:05:20,777 --> 00:05:22,677 why Fuhrman would blab to an unemployed screenwriter. 136 00:05:22,712 --> 00:05:24,178 Why would Fuhrman do anything? 137 00:05:24,213 --> 00:05:26,347 I'm not gonna pretend like I'm surprised. 138 00:05:26,639 --> 00:05:29,083 Whatever's on these tapes scares me. 139 00:05:29,118 --> 00:05:30,552 Well, maybe it's meritless. 140 00:05:30,587 --> 00:05:33,587 Fiction. Just Fuhrman and this writer playacting. 141 00:05:34,057 --> 00:05:35,188 The defense has been obsessed 142 00:05:35,223 --> 00:05:37,157 with creating stories for the jury, 143 00:05:37,192 --> 00:05:38,926 and lawyers resort to stories to distract from the facts... 144 00:05:38,961 --> 00:05:40,928 You know, Marcia, people like stories. 145 00:05:40,963 --> 00:05:42,529 It helps them make sense of things. 146 00:05:48,937 --> 00:05:50,235 Shit. 147 00:05:54,108 --> 00:05:57,142 Now who can deny there isn't a higher power watching over us? 148 00:05:59,570 --> 00:06:01,914 I spent my life fighting for a cause 149 00:06:01,950 --> 00:06:04,316 and then, in the biggest case of all time, 150 00:06:04,351 --> 00:06:06,217 with the whole world watching, 151 00:06:06,252 --> 00:06:07,752 a magical piece of paper appears. 152 00:06:07,788 --> 00:06:09,227 Well, we still need to get a judge 153 00:06:09,260 --> 00:06:10,305 in North Carolina 154 00:06:10,338 --> 00:06:11,885 to enforce the subpoena. 155 00:06:11,924 --> 00:06:13,114 A small technicality. 156 00:06:13,161 --> 00:06:15,500 I will venture forth to secure our bounty. 157 00:06:15,528 --> 00:06:17,195 Well, obviously, I will accompany you. 158 00:06:17,230 --> 00:06:19,363 I mean, I discovered Fuhrman, for God's sake. 159 00:06:19,399 --> 00:06:20,487 I mean, I invented him. 160 00:06:20,534 --> 00:06:23,601 Hang on, Bob. I won every Fuhrman motion. 161 00:06:23,636 --> 00:06:25,569 Gentlemen, we still have a case here in L.A. 162 00:06:25,605 --> 00:06:26,605 I don't understand. 163 00:06:26,639 --> 00:06:28,053 Why do more than two people 164 00:06:28,069 --> 00:06:29,069 have to get on the plane? 165 00:06:29,096 --> 00:06:29,991 Then it should be me. 166 00:06:30,035 --> 00:06:31,833 I have a winning record in that jurisdiction. 167 00:06:31,862 --> 00:06:33,624 I tried over 200 cases there. 168 00:06:33,744 --> 00:06:34,411 200? 169 00:06:34,677 --> 00:06:35,813 Really? When? 170 00:06:39,043 --> 00:06:40,282 Seems like yesterday. 171 00:06:41,123 --> 00:06:42,349 But understand this: 172 00:06:42,371 --> 00:06:45,738 things change really slowly down South. 173 00:06:45,858 --> 00:06:47,757 And I know the Carolinas 174 00:06:47,877 --> 00:06:50,435 like I know the caramel color in a single-barrel 175 00:06:50,467 --> 00:06:51,794 apple brandy, 176 00:06:52,228 --> 00:06:55,598 sipped over the blush of the morning sunrise. 177 00:06:55,931 --> 00:06:57,500 Oh, come on. Really? 178 00:06:57,798 --> 00:06:59,467 I hired all of you. 179 00:06:59,684 --> 00:07:00,969 You know, whatever. 180 00:07:01,935 --> 00:07:02,971 I don't grovel. 181 00:07:03,007 --> 00:07:05,641 Just make sure you put my name on the brief. 182 00:07:06,251 --> 00:07:07,251 Thank you, Bob. 183 00:07:21,691 --> 00:07:22,657 This is it. 184 00:07:22,692 --> 00:07:23,991 All right, let's go. 185 00:07:30,599 --> 00:07:32,598 Here are the transcripts. 186 00:07:34,602 --> 00:07:36,602 The judge will see you gentlemen shortly. 187 00:07:36,637 --> 00:07:37,971 - Thank you. - Thank you, sir. 188 00:07:39,807 --> 00:07:42,741 My friend, I can taste victory. 189 00:07:42,777 --> 00:07:43,909 Yes. Yes. 190 00:07:43,945 --> 00:07:45,611 - Shall we? - Yes. 191 00:08:22,086 --> 00:08:23,260 It's unbelievable. 192 00:08:23,380 --> 00:08:24,380 It's horrible. 193 00:08:24,461 --> 00:08:26,516 Horrible we can sell. 194 00:08:26,551 --> 00:08:28,651 Look, the bastard is nailed. Dead. 195 00:08:28,686 --> 00:08:31,521 He directly contradicts the trap I laid 196 00:08:31,556 --> 00:08:33,756 - when he testified. - Lee... 197 00:08:33,791 --> 00:08:35,058 it's more than that. 198 00:08:35,812 --> 00:08:37,426 It's evil. 199 00:08:39,180 --> 00:08:43,698 But this is what black people have always known. 200 00:08:43,734 --> 00:08:45,067 And now 201 00:08:45,102 --> 00:08:47,302 it's right here. 202 00:08:47,338 --> 00:08:49,738 For everyone to hear. 203 00:08:56,117 --> 00:08:57,831 Your Honor, it would be a travesty 204 00:08:57,847 --> 00:09:00,613 if these tapes were not allowed into the O.J. Simpson trial. 205 00:09:00,733 --> 00:09:03,617 These tapes are tangible evidence 206 00:09:03,653 --> 00:09:06,787 of the Los Angeles Police Department's racism. 207 00:09:07,408 --> 00:09:10,791 They are a revelation of truth. 208 00:09:11,702 --> 00:09:13,317 May I approach the bench, Your Honor? 209 00:09:13,437 --> 00:09:14,932 No, you cannot. 210 00:09:19,898 --> 00:09:21,256 Your Honor, with all due respect, 211 00:09:21,294 --> 00:09:23,728 we ask you to enforce this subpoena 212 00:09:23,767 --> 00:09:25,565 and compel Ms. McKinny 213 00:09:25,685 --> 00:09:26,830 to turn over the tapes. 214 00:09:26,869 --> 00:09:29,409 It is important, it is imperative, 215 00:09:29,835 --> 00:09:31,695 it is... indispensible 216 00:09:31,701 --> 00:09:34,680 that we return them to California. 217 00:09:35,016 --> 00:09:36,682 Thank you, Your Honor. 218 00:09:37,910 --> 00:09:40,752 Mr. Cochran, there are no TV cameras in my courtroom. 219 00:09:41,237 --> 00:09:44,339 There's no need for... gratuitous alliteration. 220 00:09:45,066 --> 00:09:46,692 Your request is denied. 221 00:09:46,727 --> 00:09:49,957 These tapes are not material to your case. 222 00:09:51,841 --> 00:09:52,783 Who is that man 223 00:09:52,817 --> 00:09:55,509 to say that they are not relevant?! 224 00:09:55,629 --> 00:09:57,973 - Johnnie... - Those tapes are proof 225 00:09:58,002 --> 00:10:01,466 of the systematic civil rights violations. 226 00:10:01,515 --> 00:10:03,605 What black people have always known. 227 00:10:03,637 --> 00:10:05,536 And what white people have never understood. 228 00:10:05,552 --> 00:10:07,086 Johnnie, calm down. 229 00:10:07,298 --> 00:10:09,246 We'll just file an emergency appeal. 230 00:10:09,281 --> 00:10:12,314 And this time let me do the talking. 231 00:10:12,510 --> 00:10:13,113 What? 232 00:10:13,152 --> 00:10:16,086 Mr. Cochran, take a good look where you're standing. 233 00:10:16,555 --> 00:10:18,155 We're in the South. 234 00:10:18,275 --> 00:10:19,481 Haven't you noticed the smell 235 00:10:19,504 --> 00:10:22,291 of mint julep and condescension in the air? 236 00:10:22,327 --> 00:10:23,916 Right behind you, there's a statue 237 00:10:23,938 --> 00:10:26,411 of a Confederate soldier holding a rifle. 238 00:10:26,531 --> 00:10:28,182 With all due respect, 239 00:10:28,302 --> 00:10:31,089 I don't know if you play as well in Dixie. 240 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Your Honors, 241 00:10:37,058 --> 00:10:39,446 may I state first of all what a pleasure it is 242 00:10:39,487 --> 00:10:41,147 to be practicing law once again 243 00:10:41,170 --> 00:10:43,445 in the great state of North Carolina. 244 00:10:43,480 --> 00:10:46,448 My heart gladdens with the promise of justice 245 00:10:46,483 --> 00:10:49,900 when I stand in one of the original 13 colonies. 246 00:10:49,940 --> 00:10:53,255 From the great Smokey Mountains to the Pamlico Sound, 247 00:10:53,290 --> 00:10:55,971 I know that fair consideration will be offered 248 00:10:55,988 --> 00:11:00,060 to all who set foot in a Tar Heel tribunal. 249 00:11:00,685 --> 00:11:04,532 As the Bible tells us, "Seek, and ye shall find," 250 00:11:04,567 --> 00:11:06,800 and I thank the Lord for helping us to find 251 00:11:06,835 --> 00:11:10,671 these terribly troubling tapes. 252 00:11:15,685 --> 00:11:18,299 The court has received the tapes and transcripts. 253 00:11:18,331 --> 00:11:20,647 I will arrange for my clerk to make you copies. 254 00:11:20,852 --> 00:11:22,414 I presume it'll take a good amount of time 255 00:11:22,443 --> 00:11:24,023 for all of you to wade through the materials 256 00:11:24,043 --> 00:11:26,486 and decide how much, if any, you want to introduce. 257 00:11:26,521 --> 00:11:29,155 Oh, we'll want to introduce plenty, Your Honor. 258 00:11:29,190 --> 00:11:31,040 - Maybe all of them. - Your Honor, we will fight that. 259 00:11:31,079 --> 00:11:32,824 Mark Fuhrman consulting on a screenplay 260 00:11:32,859 --> 00:11:34,676 has no bearing on a murder trial. 261 00:11:34,796 --> 00:11:36,203 This is just more of the defense throwing 262 00:11:36,222 --> 00:11:38,277 conspiracy mud at the wall and seeing what sticks. 263 00:11:38,316 --> 00:11:39,021 Oh, it'll stick. 264 00:11:39,226 --> 00:11:41,993 It'll stick with the jury, it'll stick with the public. 265 00:11:42,113 --> 00:11:43,383 "The public." 266 00:11:43,503 --> 00:11:44,841 What do they have to do with this? 267 00:11:44,860 --> 00:11:47,493 The truth, Marcia, they have a right to know. 268 00:11:47,718 --> 00:11:50,076 This isn't a smoking gun in the Simpson case. 269 00:11:50,196 --> 00:11:53,877 This is a smoking gun for the United States. 270 00:11:53,913 --> 00:11:55,913 Your Honor, I anticipate this will be 271 00:11:55,948 --> 00:11:58,015 just a pro forma request. 272 00:11:58,745 --> 00:12:00,056 Actually, Mr. Cochran, 273 00:12:00,076 --> 00:12:01,985 I wouldn't jump to any conclusions. 274 00:12:02,021 --> 00:12:04,558 I need to review precedent and make a determination. 275 00:12:04,577 --> 00:12:07,513 Until then, you and your assistants may review the tapes. 276 00:12:07,633 --> 00:12:09,500 But other than that, they are to remain sealed. 277 00:12:09,529 --> 00:12:11,728 You understand? Sealed. 278 00:12:58,507 --> 00:13:01,408 See, if you did it like they teach you in the Academy, 279 00:13:01,443 --> 00:13:02,942 you'd never get a fucking thing done. 280 00:13:03,376 --> 00:13:04,944 If the suspect doesn't talk, 281 00:13:04,980 --> 00:13:06,913 you give him a shot in the stomach with your stick, 282 00:13:06,948 --> 00:13:08,361 and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." 283 00:13:08,398 --> 00:13:10,542 Or you just grab 'em by the hair and you keep punching 'em 284 00:13:10,571 --> 00:13:12,039 until they go down. 285 00:13:12,499 --> 00:13:14,453 See, people don't want niggers in their town. 286 00:13:14,489 --> 00:13:15,888 People don't want Mexicans. 287 00:13:15,923 --> 00:13:18,658 They don't want anybody but good people, 288 00:13:18,693 --> 00:13:21,494 and any way you can do to get them out, that's fine. 289 00:13:21,999 --> 00:13:24,897 We have no niggers where I grew up. 290 00:13:24,932 --> 00:13:26,678 Do you still use the choke hold? 291 00:13:26,698 --> 00:13:28,322 No, we had to eliminate it, 292 00:13:28,342 --> 00:13:31,734 because a bunch of niggers down in the south of L.A. complained. 293 00:13:31,753 --> 00:13:33,938 Now, these niggers started a bunch of organizations, 294 00:13:33,973 --> 00:13:36,541 because all the niggers got choked out and killed. 295 00:13:56,294 --> 00:13:58,850 The longer this trial goes, the little your numbers drop. 296 00:13:58,863 --> 00:14:00,808 I know. If we get to the March primary 297 00:14:00,842 --> 00:14:02,623 and people are still talking about O.J. Simpson, 298 00:14:02,647 --> 00:14:04,607 there's something seriously wrong with this world. 299 00:14:12,408 --> 00:14:15,038 Oh, God, think my numbers are about to fall even lower. 300 00:14:15,057 --> 00:14:16,474 Excuse me for a second. 301 00:14:19,532 --> 00:14:22,278 All right. What? 302 00:14:23,782 --> 00:14:24,743 Has Ito ruled on the tapes? 303 00:14:24,772 --> 00:14:25,535 Not yet. 304 00:14:25,655 --> 00:14:26,926 And we're fighting to keep them out. 305 00:14:26,965 --> 00:14:28,129 But while we were reviewing them, 306 00:14:28,139 --> 00:14:32,756 we heard something... unexpected. 307 00:14:33,091 --> 00:14:34,491 You should sit. 308 00:14:34,803 --> 00:14:36,092 This is bad. 309 00:14:36,127 --> 00:14:38,460 No, I know, he hates Mexicans, he uses the "N" word, 310 00:14:38,496 --> 00:14:40,011 he's a sexist pig. 311 00:14:40,029 --> 00:14:41,595 He utters every racial slur known to man. 312 00:14:41,614 --> 00:14:42,881 Yes, that is all true, 313 00:14:42,904 --> 00:14:45,200 but there's sort of an O. Henry twist. 314 00:14:45,958 --> 00:14:48,249 Somebody he hates that none of us saw coming. 315 00:14:53,209 --> 00:14:55,443 Okay. 316 00:14:58,918 --> 00:15:00,425 I hate this woman, you know the type... 317 00:15:00,454 --> 00:15:03,771 dyed blonde, one-inch roots, slumped shoulders, 318 00:15:03,801 --> 00:15:06,788 a pouch big enough to hide cats in. 319 00:15:06,823 --> 00:15:09,103 She's the only marsupial on the police force. 320 00:15:09,142 --> 00:15:11,525 - Peggy barely worked in the field. - Wait, whoa. 321 00:15:11,645 --> 00:15:13,165 Peggy? 322 00:15:13,246 --> 00:15:15,267 Is he talking about Peggy York, Ito's wife?! 323 00:15:15,387 --> 00:15:17,041 It sickens me that she's a captain. 324 00:15:17,072 --> 00:15:18,647 I refuse to take orders from her. 325 00:15:18,667 --> 00:15:20,859 She's as far from a policeman as I've seen. 326 00:15:20,898 --> 00:15:23,445 Hell, she's as far from a woman as I've seen. 327 00:15:23,565 --> 00:15:25,238 She just sucked and f... 328 00:15:28,179 --> 00:15:29,508 What did he just say? 329 00:15:29,544 --> 00:15:31,010 He says that she sucked... 330 00:15:31,046 --> 00:15:32,493 Is he saying that-that... 331 00:15:32,613 --> 00:15:35,148 Oh, I... cannot believe this! 332 00:15:35,183 --> 00:15:38,871 Jesus! Our star witness insulting the judge's wife! 333 00:15:38,890 --> 00:15:41,621 Yep, not only does Fuhrman hate blacks, he hates Peggy York, 334 00:15:41,646 --> 00:15:43,485 the highest ranking woman in the LAPD. 335 00:15:43,505 --> 00:15:45,505 - Didn't she sign the affidavits? - Sure... 336 00:15:45,658 --> 00:15:47,155 when Ito was assigned to the case, 337 00:15:47,194 --> 00:15:50,112 Peggy claimed she had no memory of any dealings with Fuhrman. 338 00:15:50,151 --> 00:15:52,898 Which seems hard to believe since we learned 339 00:15:52,933 --> 00:15:55,204 she reprimanded him for writing "KKK" 340 00:15:55,228 --> 00:15:57,235 on a Martin Luther King poster. 341 00:15:57,270 --> 00:16:01,176 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 342 00:16:01,296 --> 00:16:03,537 So, which means she can be called as a material witness, 343 00:16:03,574 --> 00:16:06,010 in which case, Ito has to disqualify himself, 344 00:16:06,045 --> 00:16:07,645 which means we're looking at a mistrial. 345 00:16:08,823 --> 00:16:11,211 That's $6 million of taxpayer money. 346 00:16:11,234 --> 00:16:12,377 One year of work. 347 00:16:12,408 --> 00:16:13,750 We're looking at a mistrial? 348 00:16:13,797 --> 00:16:17,020 Shit, the constituents will freak out. 349 00:16:17,266 --> 00:16:20,890 This screams gross incompetence. 350 00:16:34,256 --> 00:16:36,404 Marcia, let's take a deep breath here. 351 00:16:37,277 --> 00:16:39,141 Do we want a mistrial? 352 00:16:39,406 --> 00:16:40,934 Start over. 353 00:16:40,935 --> 00:16:42,892 Learn from our mistakes. 354 00:16:43,012 --> 00:16:46,081 Do it without Fuhrman. 355 00:16:50,476 --> 00:16:52,787 We are in perilous waters. 356 00:16:52,822 --> 00:16:55,148 The prosecution can manipulate this situation. 357 00:16:55,160 --> 00:16:58,092 Marcia and Chris are in trouble, their case is dying. 358 00:16:58,128 --> 00:17:01,062 Suddenly, they get thrown a life preserver, Peggy on tape. 359 00:17:01,097 --> 00:17:03,430 So they game it, Ito gets tossed for the conflict, 360 00:17:03,466 --> 00:17:05,266 they get a new trial. 361 00:17:05,301 --> 00:17:07,034 Jesus, a complete do-over. 362 00:17:07,070 --> 00:17:09,428 W-Wait a minute, try the case again? 363 00:17:09,440 --> 00:17:11,153 We-we can't, we can't live through this again. 364 00:17:11,165 --> 00:17:13,804 And they could move the trial back to Santa Monica, 365 00:17:13,837 --> 00:17:14,478 get a white jury. 366 00:17:14,513 --> 00:17:15,965 And this time they don't call Fuhrman, 367 00:17:15,989 --> 00:17:20,137 the LAPD doesn't get tarnished, and the tapes never get played. 368 00:17:20,169 --> 00:17:22,462 The scenario is unthinkable. 369 00:17:22,486 --> 00:17:24,751 We are this close to them being admitted. 370 00:17:26,404 --> 00:17:27,853 Does Ito even know yet? 371 00:17:29,982 --> 00:17:31,596 My wife is mentioned on these tapes? 372 00:17:31,627 --> 00:17:32,950 Yes, Your Honor. 373 00:17:33,070 --> 00:17:35,541 And it's quite derogatory. 374 00:17:36,324 --> 00:17:37,334 Terrible things. 375 00:17:37,358 --> 00:17:40,699 Uh, it's a delicate situation for all of us. 376 00:17:40,928 --> 00:17:42,001 Delicate how? 377 00:17:42,121 --> 00:17:44,184 The interactions Fuhrman described, 378 00:17:44,224 --> 00:17:46,790 given their explosive vocabulary, 379 00:17:47,024 --> 00:17:49,158 would seem to make it hard for Peggy to forget him. 380 00:17:53,755 --> 00:17:55,713 So the implication is that Peggy lied 381 00:17:55,752 --> 00:17:57,758 so that I could be on this case. 382 00:18:01,055 --> 00:18:03,653 This whole situation is toxic. 383 00:18:06,725 --> 00:18:10,047 All right, I don't want there to be any insinuation 384 00:18:10,057 --> 00:18:11,662 that we tried to keep this contained, 385 00:18:11,701 --> 00:18:16,032 so this conversation should continue in open court. 386 00:18:16,067 --> 00:18:18,167 Thank you. If you'll excuse me. 387 00:18:19,957 --> 00:18:21,470 Your Honor. 388 00:18:33,752 --> 00:18:35,489 A concern has been raised 389 00:18:35,501 --> 00:18:39,452 regarding the court's ability to be fair and impartial. 390 00:18:41,367 --> 00:18:44,692 It could be argued that the court would not want 391 00:18:44,728 --> 00:18:47,092 the court's wife to be embarrassed. 392 00:18:47,212 --> 00:18:49,634 And what's unfortunate 393 00:18:49,646 --> 00:18:53,267 is that things are said about people all the time, 394 00:18:53,302 --> 00:18:55,769 things that are not accurate, 395 00:18:55,804 --> 00:18:59,206 not kind, disparaging. 396 00:19:01,543 --> 00:19:05,779 I love my wife dearly 397 00:19:05,814 --> 00:19:09,651 and I am... wounded 398 00:19:09,687 --> 00:19:13,586 by criticism of her, as any spouse would be. 399 00:19:14,288 --> 00:19:17,190 And, uh... 400 00:19:18,475 --> 00:19:20,003 I think that it would be reasonable 401 00:19:20,038 --> 00:19:23,562 to assume that... that could have some impact. 402 00:19:26,233 --> 00:19:29,201 Women who work in male-dominated professions, 403 00:19:29,236 --> 00:19:31,236 I think, are tougher than most. 404 00:19:31,907 --> 00:19:35,707 And if they are successful, they are almost always... 405 00:19:35,742 --> 00:19:37,742 targets for this kind of treatment. 406 00:19:39,445 --> 00:19:43,151 There is also an argument that this court, in ruling, 407 00:19:43,173 --> 00:19:46,050 might be motivated to punish Detective Fuhrman 408 00:19:46,085 --> 00:19:50,688 for making these statements about his wife. 409 00:19:50,808 --> 00:19:53,262 So it cuts both ways. 410 00:19:55,024 --> 00:19:58,397 This may be a conflict for me, which could trigger a mistrial, 411 00:19:58,432 --> 00:20:04,067 so... I think that another judge has to determine 412 00:20:04,102 --> 00:20:07,404 whether or not this case can remain before this court. 413 00:20:29,560 --> 00:20:30,471 This is insane. 414 00:20:30,484 --> 00:20:32,796 You couldn't get away with this plot twist 415 00:20:32,808 --> 00:20:34,759 in an airport paperback. 416 00:20:40,962 --> 00:20:43,972 So... what should we do? 417 00:20:44,007 --> 00:20:47,041 Chris, I've been thinking about this constantly. 418 00:20:47,531 --> 00:20:50,184 The problem is, it's too risky. 419 00:20:50,304 --> 00:20:52,349 If it's perceived that we pushed for mistrial, 420 00:20:52,361 --> 00:20:53,531 it would trigger double jeopardy, 421 00:20:53,550 --> 00:20:56,934 and in that version, O.J. walks. 422 00:20:57,054 --> 00:20:59,195 Can you imagine the public reaction? 423 00:21:10,778 --> 00:21:12,705 What, you think I wouldn't want a do-over? 424 00:21:13,322 --> 00:21:15,255 I would love to do over all of my mistakes. 425 00:21:15,270 --> 00:21:16,342 Do over my life, 426 00:21:16,382 --> 00:21:17,744 do over my marriage. 427 00:21:20,922 --> 00:21:22,884 We have to plow forward. 428 00:21:39,559 --> 00:21:40,590 Oh... 429 00:21:45,461 --> 00:21:47,846 Your Honor, we don't want to leave our court. 430 00:21:47,966 --> 00:21:49,987 We fought to get the tapes. 431 00:21:50,107 --> 00:21:52,436 They are hard evidence. 432 00:21:52,471 --> 00:21:54,558 The district attorney's star witness 433 00:21:54,590 --> 00:21:56,523 was caught lying under oath. 434 00:21:56,570 --> 00:21:58,408 He committed perjury. 435 00:21:58,911 --> 00:22:01,766 Now, the part that relates to the judge's wife 436 00:22:01,813 --> 00:22:04,329 is very, very small. 437 00:22:04,357 --> 00:22:06,558 And because we don't want a mistrial, 438 00:22:06,581 --> 00:22:10,269 we propose that the tapes be given to Judge Ito 439 00:22:10,457 --> 00:22:13,822 with that part redacted. 440 00:22:16,402 --> 00:22:19,897 Well... I'm going to require time 441 00:22:19,921 --> 00:22:21,510 to review this constellation 442 00:22:21,526 --> 00:22:24,172 of tapes and transcripts and records. 443 00:22:24,292 --> 00:22:27,429 Only after I have a comprehensive understanding 444 00:22:27,453 --> 00:22:29,204 can I make a decision. 445 00:22:39,110 --> 00:22:41,887 Gotta wait for this judge to get a "comprehensive understanding." 446 00:22:41,915 --> 00:22:44,162 How long? Things cannot be left to whim. 447 00:22:44,193 --> 00:22:45,947 Cochran, you have to trust the system. 448 00:22:45,978 --> 00:22:48,468 - We need to turn up the pressure. - Pressure?! 449 00:22:48,507 --> 00:22:50,457 You want to turn up the pressure?! 450 00:22:50,492 --> 00:22:52,547 This city is about to explode! 451 00:22:52,570 --> 00:22:55,395 We have enough pressure! 452 00:23:08,988 --> 00:23:10,933 Mmm... 453 00:23:19,462 --> 00:23:22,853 I told you not to use Fuhrman! 454 00:23:22,888 --> 00:23:26,190 Now, how many times did I say it? 455 00:23:26,226 --> 00:23:28,292 "He's damaged goods." I mean, I said it and I said it, 456 00:23:28,328 --> 00:23:31,462 but you just didn't take me seriously. 457 00:23:34,901 --> 00:23:37,171 You know, you put me on this trial 458 00:23:37,201 --> 00:23:40,433 because you wanted a black face, but the truth is, 459 00:23:40,485 --> 00:23:42,649 you never wanted a black voice. 460 00:23:55,507 --> 00:23:56,767 Good afternoon. 461 00:23:56,887 --> 00:23:59,948 I'd like to introduce members of our coalition. 462 00:24:01,012 --> 00:24:03,086 Miss Geraldine Washington, 463 00:24:03,206 --> 00:24:05,872 president of the local NAACP, 464 00:24:05,911 --> 00:24:08,997 Mr. John Mack, head of the Urban League, 465 00:24:09,033 --> 00:24:11,893 Mr. Danny Bakewell of the Brotherhood Crusade, 466 00:24:12,013 --> 00:24:14,835 and the esteemed Reverend Frank Higgins 467 00:24:14,871 --> 00:24:16,774 of the Baptist Ministers Conference. 468 00:24:16,786 --> 00:24:19,073 Can we give them all a round of applause 469 00:24:19,108 --> 00:24:21,809 as our speaker of the hour comes to the podium? 470 00:24:24,514 --> 00:24:25,972 We demand an immediate 471 00:24:26,003 --> 00:24:28,725 federal and state investigation of these tapes. 472 00:24:28,739 --> 00:24:29,271 - Yeah! - Yeah! 473 00:24:29,280 --> 00:24:29,601 Right! 474 00:24:29,721 --> 00:24:33,008 We demand full disclosure to calm a community 475 00:24:33,023 --> 00:24:35,251 unsettled by the reports of their content. 476 00:24:35,290 --> 00:24:35,994 - Right. - Yeah! 477 00:24:36,023 --> 00:24:39,242 - It goes way beyond O.J. - Yeah! 478 00:24:39,297 --> 00:24:40,944 People are angry 479 00:24:41,001 --> 00:24:43,564 that these tapes confirm what we've always known. 480 00:24:43,599 --> 00:24:44,665 - Yeah! - Yeah. 481 00:24:44,700 --> 00:24:47,567 Racist officers unjustly imprison, 482 00:24:48,428 --> 00:24:50,694 beat and kill African-Americans 483 00:24:50,732 --> 00:24:52,205 and other people of color. 484 00:24:52,240 --> 00:24:54,373 My God, this is terrible. 485 00:24:54,409 --> 00:24:55,939 I tried to stop him. 486 00:24:55,958 --> 00:24:58,744 I want our leaders to listen 487 00:24:59,196 --> 00:25:01,647 and to listen very carefully. 488 00:25:01,683 --> 00:25:04,083 Release these tapes. 489 00:25:04,941 --> 00:25:07,620 Because this community is a powder keg 490 00:25:07,638 --> 00:25:10,885 capable of repeating the actions of 1992. 491 00:25:10,904 --> 00:25:13,578 - Release the tapes. - Release the tapes! 492 00:25:13,597 --> 00:25:15,032 - Release the tapes! - Release the tapes! 493 00:25:15,050 --> 00:25:18,222 Jesus. Johnnie's threatening another riot. 494 00:25:18,234 --> 00:25:19,664 Release the tapes! 495 00:25:19,700 --> 00:25:20,890 Release the tapes! 496 00:25:20,915 --> 00:25:23,340 - Release the tapes! - Release the tapes! 497 00:25:23,365 --> 00:25:25,914 - Release the tapes! - Release the tapes! 498 00:25:33,339 --> 00:25:34,758 Release the Juice! 499 00:25:35,815 --> 00:25:37,300 In the O.J. Simpson trial, 500 00:25:37,332 --> 00:25:39,622 the court handed down a decision that Judge Ito 501 00:25:39,632 --> 00:25:42,181 will be able to rule on the Mark Fuhrman tapes. 502 00:25:42,216 --> 00:25:43,782 A hearing is scheduled for today 503 00:25:43,790 --> 00:25:45,681 and a ruling is expected soon 504 00:25:45,710 --> 00:25:49,187 on the highly controversial and incendiary tapes. 505 00:26:05,738 --> 00:26:08,153 Your Honor, 506 00:26:08,176 --> 00:26:10,974 this issue can be decided with dispatch. 507 00:26:11,010 --> 00:26:13,226 We will present portions of that transcript 508 00:26:13,255 --> 00:26:15,186 that are relevant to the credibility 509 00:26:15,205 --> 00:26:16,326 of Detective Fuhrman. 510 00:26:16,382 --> 00:26:17,914 30 occasions 511 00:26:18,144 --> 00:26:19,363 in which he uses the word 512 00:26:19,390 --> 00:26:22,474 "nigger" in a racially offensive context 513 00:26:22,531 --> 00:26:24,420 and which directly contradict 514 00:26:24,802 --> 00:26:27,369 the testimony he presented under oath. 515 00:26:27,802 --> 00:26:29,417 And we will also present 516 00:26:29,455 --> 00:26:32,305 an additional 17 extracts 517 00:26:32,324 --> 00:26:35,964 where Detective Fuhrman speaks, with personal experience, 518 00:26:36,254 --> 00:26:38,166 about police misconduct, 519 00:26:38,672 --> 00:26:40,468 planting of evidence, 520 00:26:40,503 --> 00:26:42,119 commission of perjury, 521 00:26:42,145 --> 00:26:44,955 and the presentation of cover-ups 522 00:26:45,001 --> 00:26:46,631 and false testimony 523 00:26:46,693 --> 00:26:48,547 in court proceedings. 524 00:26:52,715 --> 00:26:55,515 This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. 525 00:26:56,819 --> 00:26:58,786 I don't want to be in the position 526 00:26:58,821 --> 00:27:00,788 of defending Mark Fuhrman. 527 00:27:01,602 --> 00:27:05,626 My job is to defend Ron and Nicole. 528 00:27:06,544 --> 00:27:08,194 The victims. 529 00:27:08,868 --> 00:27:10,029 But the bottom line 530 00:27:10,065 --> 00:27:12,032 is not Fuhrman. 531 00:27:12,152 --> 00:27:14,167 It's the concrete evidence. 532 00:27:14,202 --> 00:27:16,271 The defense just wants to inflame the jury 533 00:27:16,302 --> 00:27:18,544 so they forget about the facts and vote emotionally. 534 00:27:21,336 --> 00:27:23,929 I hope this very cynical view will be proven wrong 535 00:27:24,049 --> 00:27:26,678 and the jury will rise to the occasion and say, "No. 536 00:27:26,713 --> 00:27:29,248 We are going to look at the evidence." 537 00:27:31,059 --> 00:27:33,775 Because the rest of this stuff is irrelevant. 538 00:27:40,560 --> 00:27:42,160 I submit these cases... 539 00:27:42,195 --> 00:27:44,095 numerous cases... 540 00:27:44,130 --> 00:27:46,697 where racial epithets were deemed immaterial. 541 00:27:47,525 --> 00:27:49,667 I beg of you, Your Honor, 542 00:27:49,702 --> 00:27:51,651 act on precedent. 543 00:27:52,870 --> 00:27:56,407 Do not let the jurors hear these tapes. 544 00:27:57,709 --> 00:28:00,547 I am begging you from my soul. 545 00:28:45,458 --> 00:28:47,155 Any nigger driving a Porsche who doesn't have 546 00:28:47,190 --> 00:28:49,742 a $300 suit on, you can always stop... 547 00:28:49,862 --> 00:28:51,391 Anything out of a nigger's mouth, 548 00:28:51,426 --> 00:28:52,781 the first five sentences is a lie. 549 00:28:52,818 --> 00:28:55,229 People don't want Mexicans. They don't want anybody 550 00:28:55,264 --> 00:28:56,826 but good people. Doesn't Ito have 551 00:28:56,851 --> 00:28:58,967 an impossible decision on his hands? 552 00:28:59,003 --> 00:29:00,450 The judge has no choice. 553 00:29:00,481 --> 00:29:03,853 He has to play the tapes. They exist. 554 00:29:03,900 --> 00:29:05,187 I don't envy the guy. 555 00:29:05,222 --> 00:29:06,539 I mean, pardon my French, 556 00:29:06,575 --> 00:29:08,540 but he-he's screwed either way. 557 00:29:21,341 --> 00:29:22,421 All rise. 558 00:29:22,456 --> 00:29:25,123 Department 103 is now in session, 559 00:29:25,158 --> 00:29:27,458 the Honorable Lance A. Ito presiding. 560 00:29:30,465 --> 00:29:31,529 Good morning. 561 00:29:42,048 --> 00:29:45,118 Over the recess, I've had the opportunity 562 00:29:45,130 --> 00:29:47,418 to contemplate the issues at hand. 563 00:29:47,650 --> 00:29:49,346 Now, I have not yet decided 564 00:29:49,382 --> 00:29:50,817 what tape excerpts are appropriate 565 00:29:50,818 --> 00:29:52,213 for the jury to hear. 566 00:29:52,333 --> 00:29:54,708 However, I think that there is 567 00:29:54,741 --> 00:29:56,808 an overriding public interest 568 00:29:56,855 --> 00:29:58,437 in the defense's offer. 569 00:29:58,805 --> 00:30:01,193 And I don't want there to be any impression 570 00:30:01,216 --> 00:30:03,826 that the court would ever suppress any information. 571 00:30:04,168 --> 00:30:06,296 These tapes 572 00:30:06,651 --> 00:30:09,198 have become a matter of national concern. 573 00:30:10,072 --> 00:30:11,123 Many entities 574 00:30:11,162 --> 00:30:13,069 have asked that they become public. 575 00:30:13,104 --> 00:30:15,203 So what I'm going to suggest... 576 00:30:17,308 --> 00:30:18,173 is that the defense 577 00:30:18,208 --> 00:30:20,842 play its presentation to the court in its entirety. 578 00:30:21,860 --> 00:30:24,712 "National concern"? This is a double homicide, 579 00:30:24,748 --> 00:30:26,915 - Your Honor, not Iran-Contra! - Ms. Clark? 580 00:30:26,951 --> 00:30:29,282 The court in its wisdom has made a determination. 581 00:30:29,295 --> 00:30:30,541 Why do we have to broadcast this? 582 00:30:30,546 --> 00:30:32,086 Truth, Ms. Clark, the truth. 583 00:30:32,121 --> 00:30:34,121 The court hides nothing from the people. 584 00:30:34,157 --> 00:30:35,256 - The truth? - Nothing. 585 00:30:35,692 --> 00:30:36,952 You've presented 586 00:30:36,984 --> 00:30:39,642 a defense that is based completely on lies 587 00:30:39,677 --> 00:30:41,137 and deceptions! 588 00:30:41,192 --> 00:30:42,729 Just teasing the public, 589 00:30:42,765 --> 00:30:44,231 the media by throwing them 590 00:30:44,267 --> 00:30:45,561 bits of the tapes. 591 00:30:45,584 --> 00:30:47,839 Inflaming the public's passions in an attempt 592 00:30:47,886 --> 00:30:50,302 to exert political pressure over His Honor. 593 00:30:50,334 --> 00:30:52,638 In an attempt to pressure the court into admitting 594 00:30:52,674 --> 00:30:54,441 in the Fuhrman tapes. Mr. Darden! 595 00:30:54,476 --> 00:30:55,842 This case is a circus! 596 00:30:56,127 --> 00:30:58,411 And the defense has made it into a circus. 597 00:30:58,710 --> 00:31:00,832 And the court has allowed them to walk all over... 598 00:31:00,847 --> 00:31:03,030 Mr. Darden, you are close to being held in contempt! 599 00:31:03,077 --> 00:31:05,191 Well, I should be held in contempt! 600 00:31:06,561 --> 00:31:08,787 There is nothing funny here! 601 00:31:09,745 --> 00:31:10,745 Mr. Darden. 602 00:31:11,155 --> 00:31:13,725 Chris, calm down. 603 00:31:14,317 --> 00:31:15,317 Don't. 604 00:31:16,113 --> 00:31:17,781 Mr. Darden! 605 00:31:17,901 --> 00:31:19,065 Mr. Darden! 606 00:31:20,779 --> 00:31:22,216 I am warning you. 607 00:31:22,259 --> 00:31:23,582 A good piece of advice... 608 00:31:23,627 --> 00:31:25,780 take three deep breaths, then contemplate 609 00:31:25,801 --> 00:31:27,924 what you are about to say next. 610 00:31:37,950 --> 00:31:39,550 I would like counsel, Your Honor. 611 00:31:49,628 --> 00:31:52,329 All right, Mr. Darden, you can have counsel. 612 00:31:52,364 --> 00:31:54,864 Do you wish to call your counsel at this time, Mr. Darden? 613 00:32:14,781 --> 00:32:17,291 I would like to be heard on behalf of Mr. Darden, 614 00:32:17,411 --> 00:32:18,786 Your Honor. 615 00:32:19,771 --> 00:32:21,427 Ms. Clark, do you represent 616 00:32:21,437 --> 00:32:22,469 Mr. Darden in this matter? 617 00:32:22,508 --> 00:32:24,669 I don't know if I'm legally entitled to. 618 00:32:24,685 --> 00:32:26,704 But I would like to be heard. 619 00:32:27,433 --> 00:32:29,210 Mr. Darden is simply responding 620 00:32:29,257 --> 00:32:31,798 to the unfair events that have occurred in this courtroom today 621 00:32:31,833 --> 00:32:32,933 and other days. 622 00:32:32,968 --> 00:32:34,216 The court has been exploited 623 00:32:34,263 --> 00:32:36,002 by counsel for cross-purposes. 624 00:32:36,038 --> 00:32:37,837 Ms. Clark, I think perhaps 625 00:32:37,873 --> 00:32:39,942 you need to take ten deep breaths, for you also 626 00:32:39,958 --> 00:32:41,829 are about to be held in contempt. 627 00:32:43,512 --> 00:32:46,012 Shall I take off my watch and jewelry? 628 00:33:12,349 --> 00:33:13,781 Your Honor? 629 00:33:15,885 --> 00:33:17,719 Perhaps some of my comments may have been, um, 630 00:33:17,747 --> 00:33:20,845 uh, somewhat inappropriate. 631 00:33:20,880 --> 00:33:22,846 I apologize to the court. 632 00:33:22,881 --> 00:33:25,382 I meant no disrespect. 633 00:33:32,995 --> 00:33:35,603 All right, Mr. Darden, I accept your apology. 634 00:33:35,723 --> 00:33:38,929 I apologize to you for my reaction as well. 635 00:33:39,717 --> 00:33:41,570 You and I have known each other for a number of years, 636 00:33:41,585 --> 00:33:43,954 and I know that your response was out of character, 637 00:33:43,985 --> 00:33:45,201 so thank you. 638 00:33:46,056 --> 00:33:48,104 Thank you, Your Honor. 639 00:33:52,544 --> 00:33:53,653 No justice! 640 00:33:53,692 --> 00:33:56,311 No peace! No justice! No peace! 641 00:33:56,347 --> 00:33:58,713 No justice! No peace! 642 00:33:58,749 --> 00:34:00,749 No justice! No peace! 643 00:34:00,784 --> 00:34:03,152 No justice! No peace! 644 00:34:03,187 --> 00:34:04,853 No justice! No peace! 645 00:34:04,888 --> 00:34:07,366 No justice! No peace... 646 00:34:07,416 --> 00:34:09,697 Yeah, yeah. 647 00:34:10,490 --> 00:34:12,171 Let's go, after you. 648 00:34:12,189 --> 00:34:13,894 - Johnny. - No justice! No peace! 649 00:34:13,929 --> 00:34:15,963 No justice! No peace... 650 00:34:15,998 --> 00:34:17,265 Thank you for coming. 651 00:34:17,300 --> 00:34:19,267 Yes, no justice, no peace. 652 00:34:19,302 --> 00:34:21,271 No justice, no peace. 653 00:34:41,607 --> 00:34:43,990 I had 66 allegations of brutality. 654 00:34:44,025 --> 00:34:46,326 Like, two of my buddies were shot and ambushed. 655 00:34:47,026 --> 00:34:48,368 I was first unit on the scene. 656 00:34:48,408 --> 00:34:50,740 Four suspects ran into an apartment in the projects. 657 00:34:50,763 --> 00:34:52,298 We kicked the door down, I grabbed a girl 658 00:34:52,333 --> 00:34:54,032 that lived there, grabbed her by the hair 659 00:34:54,068 --> 00:34:56,101 and stuck a gun to her head, and used her as a barricade. 660 00:34:56,136 --> 00:34:58,103 I walked up and I said, "I've got this girl. 661 00:34:58,138 --> 00:34:59,371 "I'll blow her fucking brains out 662 00:34:59,407 --> 00:35:01,106 if you come out with a gun." 663 00:35:01,141 --> 00:35:03,707 I held her, then I threw the bitch down the stairs. 664 00:35:04,318 --> 00:35:06,915 - Can we use that in the story? - Sure. 665 00:35:07,624 --> 00:35:09,136 It hasn't been seven years. 666 00:35:09,256 --> 00:35:10,281 Statute of limitations. 667 00:35:11,385 --> 00:35:12,750 I have 300-something pages 668 00:35:12,785 --> 00:35:14,239 of internal affairs investigation 669 00:35:14,278 --> 00:35:15,703 just on that one incident. 670 00:35:16,087 --> 00:35:17,560 We basically tortured those guys. 671 00:35:17,591 --> 00:35:20,225 We broke their bones until their faces were mush. 672 00:35:20,260 --> 00:35:22,841 There was blood all the way to the ceiling and finger marks, 673 00:35:22,867 --> 00:35:24,861 like they were trying to crawl out. 674 00:35:24,896 --> 00:35:26,863 It was unbelievable... there was blood everywhere. 675 00:35:27,871 --> 00:35:28,965 How do you intellectualize 676 00:35:29,000 --> 00:35:30,994 when you punch the hell out of a nigger? 677 00:35:31,041 --> 00:35:32,646 He either deserves it or he doesn't. 678 00:35:32,677 --> 00:35:34,804 Falsifying a report? Whatever. 679 00:35:34,840 --> 00:35:36,773 That's putting a criminal in jail. 680 00:35:36,808 --> 00:35:38,174 That's being a policeman. 681 00:35:39,621 --> 00:35:41,899 Does that police station have the smell of niggers? 682 00:35:42,580 --> 00:35:45,281 They've been beaten and killed in there for 30 years. 683 00:35:46,293 --> 00:35:47,922 Immediately after we beat those guys, 684 00:35:47,961 --> 00:35:49,589 we found a garden hose in the back. 685 00:35:49,620 --> 00:35:50,773 We had blood all over us. 686 00:35:50,796 --> 00:35:52,621 With a dark blue uniform, you don't see it. 687 00:35:52,675 --> 00:35:54,210 But we had to wash our hands. 688 00:35:54,758 --> 00:35:57,058 It looked like red paint. 689 00:35:57,483 --> 00:35:58,671 We cleaned our badges. 690 00:35:58,705 --> 00:36:00,082 We cleaned our faces. 691 00:36:00,821 --> 00:36:02,855 Then we went out to direct traffic. 692 00:36:30,748 --> 00:36:32,374 What happened in there. 693 00:36:33,145 --> 00:36:35,188 This is now the Fuhrman trial. 694 00:36:35,665 --> 00:36:38,272 This is not a trial 695 00:36:38,308 --> 00:36:40,474 about the man 696 00:36:40,510 --> 00:36:43,477 that murdered my son! 697 00:36:44,131 --> 00:36:47,082 We came to this court 698 00:36:47,117 --> 00:36:49,204 months ago... 699 00:36:49,324 --> 00:36:51,586 You know, I just realized something. 700 00:36:51,621 --> 00:36:52,298 What's that? 701 00:36:52,310 --> 00:36:57,091 Mark Fuhrman's initials are MF. 702 00:36:57,126 --> 00:37:00,027 I guess that's funny. 703 00:37:00,062 --> 00:37:03,330 But I don't feel like laughing. 704 00:37:06,419 --> 00:37:09,568 It seems like... 705 00:37:09,844 --> 00:37:13,172 like it's all over. 706 00:37:13,809 --> 00:37:15,808 Ito could save our asses. 707 00:37:16,245 --> 00:37:18,344 He could decide it's all irrelevant 708 00:37:18,379 --> 00:37:20,179 and not let the jurors hear anything. 709 00:37:20,215 --> 00:37:20,924 Come on, Marcia. 710 00:37:20,958 --> 00:37:22,041 They'll hear. 711 00:37:22,091 --> 00:37:24,432 A couple conjugal visits is all it takes. 712 00:37:24,552 --> 00:37:25,881 Number of instances in which 713 00:37:25,920 --> 00:37:29,501 he seems to be bragging about the worst police misconduct. 714 00:37:29,540 --> 00:37:31,233 He seems to be bragging about the fact 715 00:37:31,272 --> 00:37:34,459 that he is a bad police officer. 716 00:37:42,369 --> 00:37:45,736 I'm so sorry I didn't listen to you. 717 00:37:47,141 --> 00:37:49,359 You deserved better. 718 00:37:53,375 --> 00:37:55,594 I know I'm too stubborn. 719 00:37:55,625 --> 00:37:59,349 I always refuse to back down. 720 00:37:59,385 --> 00:38:01,317 It's a problem. 721 00:38:12,223 --> 00:38:15,331 I shouldn't have bet on Fuhrman. 722 00:38:18,869 --> 00:38:20,378 Well... 723 00:38:20,498 --> 00:38:22,671 if we're apologizing... 724 00:38:24,074 --> 00:38:27,375 then I'm sorry as shit about those gloves. 725 00:38:40,101 --> 00:38:42,646 Guess we should've listened to each other. 726 00:38:55,295 --> 00:38:57,179 I got some work to do. 727 00:39:06,615 --> 00:39:07,615 These tapes 728 00:39:07,641 --> 00:39:10,900 expose the ugly reality of the LAPD. 729 00:39:10,928 --> 00:39:13,108 It can never again be denied. 730 00:39:13,138 --> 00:39:15,428 And we only hope and pray that Chief Williams 731 00:39:15,849 --> 00:39:18,924 follows through on his promise of change. 732 00:39:18,960 --> 00:39:21,641 Eh, I trust that's enough for your story. 733 00:39:21,664 --> 00:39:22,972 And thank you. 734 00:39:23,092 --> 00:39:24,652 - What? - Ito is releasing the decision. 735 00:39:24,684 --> 00:39:25,701 Yes. 736 00:39:25,821 --> 00:39:27,165 Come on, come on, come on. 737 00:39:37,955 --> 00:39:39,611 No, Give me. Give me. 738 00:39:39,645 --> 00:39:40,732 Give me. No. 739 00:39:40,744 --> 00:39:41,784 - No. - No. 740 00:39:41,904 --> 00:39:43,200 No, it's a nightmare. 741 00:39:43,320 --> 00:39:44,394 Ito shafted us. 742 00:39:44,404 --> 00:39:45,803 He's disallowing all the beatings, 743 00:39:45,833 --> 00:39:47,310 all the manufacture of evidence. 744 00:39:47,349 --> 00:39:49,131 My God, he's only allowing in two sentences. 745 00:39:49,146 --> 00:39:50,587 "We have no niggers where I grew up. 746 00:39:50,622 --> 00:39:51,687 And that's where the niggers live." 747 00:39:51,718 --> 00:39:53,785 - All Ito cares about is the perjury! - The perjury, yes! 748 00:39:53,808 --> 00:39:55,452 Fuhrman testified that he didn't say the word. 749 00:39:55,476 --> 00:39:56,906 So two sentences prove otherwise. 750 00:39:56,930 --> 00:39:58,707 What about the other 13 hours?! 751 00:39:58,730 --> 00:40:00,226 Uh, "The-The-Their value 752 00:40:00,252 --> 00:40:01,964 "is overwhelmingly outweighed 753 00:40:01,995 --> 00:40:03,836 by the danger of undue prejudice." 754 00:40:03,956 --> 00:40:05,915 "Prejudice"... that's a hell of a word to use. 755 00:40:05,927 --> 00:40:07,762 Bring the whole team down here 756 00:40:07,882 --> 00:40:09,548 and call up every network! 757 00:40:09,668 --> 00:40:12,541 Shawn, dry them tears, girl. Let's go! 758 00:40:15,231 --> 00:40:17,677 13 hours of tapes down to two sentences. 759 00:40:17,707 --> 00:40:20,153 In the history of American jurisprudence, never... 760 00:40:20,154 --> 00:40:21,408 Johnnie, stop! 761 00:40:21,450 --> 00:40:23,180 You're turning this into a referendum. 762 00:40:23,300 --> 00:40:25,090 Now, granted, it's a mixed decision, 763 00:40:25,145 --> 00:40:27,014 but Ito's given us enough to work with. 764 00:40:27,047 --> 00:40:28,018 Bob, you're blind. 765 00:40:28,042 --> 00:40:30,372 He's knocked out the manufacturing of evidence. 766 00:40:30,403 --> 00:40:32,564 That's what gets us to the planted glove. 767 00:40:32,582 --> 00:40:33,945 Now, look, I appreciate your passion. 768 00:40:33,965 --> 00:40:35,940 But we've been hired to defend a client, 769 00:40:35,950 --> 00:40:37,609 not to burn down a city. 770 00:40:37,654 --> 00:40:40,207 Now, I'm sorry that you're disappointed, and I understand... 771 00:40:40,222 --> 00:40:42,332 No, you don't! That's impossible. 772 00:40:42,357 --> 00:40:44,106 There is no way you can understand 773 00:40:44,117 --> 00:40:46,717 what this is like, Bob. 774 00:40:51,094 --> 00:40:53,014 It's one of the cruelest, 775 00:40:53,063 --> 00:40:55,877 unfairest decisions ever rendered. 776 00:40:55,997 --> 00:40:57,571 It lends credence to all those who say 777 00:40:57,601 --> 00:41:00,179 the criminal justice system is corrupt. 778 00:41:00,644 --> 00:41:03,570 Now, Judge Ito is misleading this jury. 779 00:41:03,690 --> 00:41:07,002 Now, all the world knows who Mark Fuhrman really is, 780 00:41:07,041 --> 00:41:08,802 except our jury. 781 00:41:09,028 --> 00:41:12,795 Our jury will be left in the dark. 782 00:41:12,915 --> 00:41:15,801 O.J. Simpson has been wrongly accused 783 00:41:15,921 --> 00:41:19,537 and framed, and the cover-up continues. 784 00:41:19,573 --> 00:41:23,355 Now, I know that many people 785 00:41:23,475 --> 00:41:25,709 share in our anger, 786 00:41:25,744 --> 00:41:28,592 but the citizens of Los Angeles 787 00:41:28,641 --> 00:41:31,882 should remain calm. 788 00:41:38,606 --> 00:41:39,804 Here, baby. 789 00:41:39,843 --> 00:41:40,843 Thank you. 790 00:41:47,465 --> 00:41:49,141 I'm still trembling. 791 00:41:51,587 --> 00:41:53,003 I'd... 792 00:41:53,038 --> 00:41:55,546 I'd hoped to accomplish so much. 793 00:41:55,666 --> 00:41:58,971 Johnnie... you have. 794 00:41:59,091 --> 00:42:01,332 Johnnie, you have. 795 00:42:01,387 --> 00:42:03,736 Those two lines say plenty. 796 00:42:08,884 --> 00:42:10,658 I feel like I failed. 797 00:42:14,731 --> 00:42:17,759 All those hours of tape 798 00:42:17,879 --> 00:42:21,110 and the jury will only hear 12 words. 799 00:42:23,080 --> 00:42:25,123 But the world... 800 00:42:25,243 --> 00:42:27,253 they heard the whole truth. 801 00:42:29,834 --> 00:42:31,791 The hell with O.J. Simpson. 802 00:42:31,911 --> 00:42:33,461 He is an imperfect vessel, 803 00:42:33,494 --> 00:42:38,645 but you... you... got your message out there. 804 00:42:40,686 --> 00:42:42,799 I'm proud of you, Johnnie. 805 00:43:09,209 --> 00:43:10,708 Boo! 806 00:43:23,605 --> 00:43:25,329 We call Detective Mark Fuhrman 807 00:43:25,330 --> 00:43:27,177 to resume the witness stand. 808 00:44:28,121 --> 00:44:31,130 It's hard to be hated by both sides. 809 00:44:31,250 --> 00:44:34,568 It takes a man of certain character. 810 00:44:38,699 --> 00:44:39,971 All right. Good afternoon, Detective. 811 00:44:39,998 --> 00:44:41,438 Good afternoon, Your Honor. 812 00:44:41,477 --> 00:44:44,143 You are reminded, Detective, that you are still under oath. 813 00:44:45,646 --> 00:44:48,159 - Mr. Cochran, you may proceed. - Thank you, Your Honor. 814 00:45:08,921 --> 00:45:10,221 Detective Fuhrman, 815 00:45:10,256 --> 00:45:11,869 was the testimony you gave 816 00:45:11,893 --> 00:45:13,175 at the preliminary hearing in this case 817 00:45:13,201 --> 00:45:14,611 completely truthful? 818 00:45:22,230 --> 00:45:24,799 I wish to assert my Fifth Amendment privilege. 819 00:45:28,065 --> 00:45:30,228 Detective Fuhrman, have you ever 820 00:45:30,238 --> 00:45:32,351 falsified a police report? 821 00:45:34,771 --> 00:45:36,938 I wish to assert my Fifth Amendment privilege. 822 00:45:39,995 --> 00:45:42,613 Detective Fuhrman, is it your intention 823 00:45:42,630 --> 00:45:44,571 to assert your Fifth Amendment privilege 824 00:45:44,595 --> 00:45:47,087 with respect to all questions I may ask? 825 00:45:48,065 --> 00:45:49,623 Yes. 826 00:45:49,743 --> 00:45:51,737 - Your Honor, may I have a moment? - Of course. 827 00:45:51,776 --> 00:45:52,776 Thank you. 828 00:45:58,084 --> 00:45:58,827 Your Honor, 829 00:45:58,867 --> 00:46:01,336 can we curtail this performance piece? 830 00:46:01,371 --> 00:46:02,671 The witness has already made clear 831 00:46:02,695 --> 00:46:04,500 that he will not answer any further questions. 832 00:46:04,531 --> 00:46:06,058 Actually, Your Honor, 833 00:46:06,308 --> 00:46:08,650 may I ask just one last question? 834 00:46:11,281 --> 00:46:13,559 - Thank you. - Oh. 835 00:46:16,785 --> 00:46:19,048 Detective Fuhrman... 836 00:46:19,096 --> 00:46:22,785 did you plant or manufacture any evidence in this case? 837 00:46:32,724 --> 00:46:35,403 I assert my Fifth Amendment privilege. 838 00:46:41,824 --> 00:46:43,952 No further questions, Your Honor. 839 00:46:49,145 --> 00:46:51,082 Thank you. 840 00:47:08,948 --> 00:47:10,656 Johnnie is a genius! 841 00:47:10,695 --> 00:47:12,261 Did you see what happened in there? 842 00:47:12,381 --> 00:47:13,755 Oh, man! 843 00:47:13,802 --> 00:47:15,101 Fuhrman framed me! 844 00:47:15,221 --> 00:47:16,221 He framed me! 845 00:47:16,269 --> 00:47:18,164 That was something, huh? 846 00:47:18,284 --> 00:47:20,737 That was a real success for the defense. 847 00:47:20,972 --> 00:47:23,027 Well, I won't be wearing these much longer. 848 00:47:24,830 --> 00:47:27,037 Oh, man, that was magical! 849 00:47:27,791 --> 00:47:29,249 Johnnie's got charisma, man. 850 00:47:29,287 --> 00:47:30,045 Whoo! 851 00:47:30,108 --> 00:47:32,376 Oh. That was something! 852 00:47:32,426 --> 00:47:34,017 Oh! 853 00:47:36,047 --> 00:47:38,406 Bobby, have a good night, huh? 854 00:47:40,331 --> 00:47:41,630 Wow... 855 00:47:41,665 --> 00:47:42,709 Wow. 856 00:47:45,665 --> 00:47:46,529 Marcia! 857 00:47:46,592 --> 00:47:48,391 I've been looking for you. 858 00:47:48,441 --> 00:47:49,568 The ruling just came in. 859 00:47:49,587 --> 00:47:50,639 The ruling? 860 00:47:51,197 --> 00:47:52,837 What did Ito do now? 861 00:47:52,893 --> 00:47:54,252 Ito? No. 862 00:47:54,372 --> 00:47:55,974 The ruling on your divorce. 863 00:48:07,547 --> 00:48:09,588 I got primary custody. 864 00:48:11,007 --> 00:48:12,892 So you got everything. 865 00:48:18,530 --> 00:48:23,530 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 62633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.