Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by VIU // Synced by 308Moune
Diterjemahkan Oleh Ari Usman @faridusman94
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Blog : subindofaridusman.blogspot.com
Facebook : http://www.facebook.com/FU.Indo.Subs
3
00:00:07,670 --> 00:00:08,770
Lepaskan aku!
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,870
Kau tidak apa-apa? Kau pasti kaget, ya?
5
00:00:46,800 --> 00:00:49,740
Ya, aku sangat kaget.
6
00:00:56,000 --> 00:00:57,640
(Episode 3)
7
00:01:03,640 --> 00:01:04,840
Terima kasih.
8
00:01:05,100 --> 00:01:07,570
Senyumlah sebagai ucapan selamat tinggal.
9
00:01:10,170 --> 00:01:11,840
Tolong hati-hati mengemudi.
10
00:01:18,170 --> 00:01:20,070
Plat mobil 38 Ra 2344.
11
00:01:22,670 --> 00:01:24,470
Para wanita cenderung melihat ke belakang.
12
00:01:28,840 --> 00:01:31,540
Jangan membalikkan badanmu
13
00:01:31,670 --> 00:01:33,470
Terus lihat dia sampai akhir.
14
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
Seperti itulah pria sejati mengakhiri kencan.
15
00:01:47,040 --> 00:01:49,440
Dia tampan sekali.
16
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
Tunggu.
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,970
Apa yang mendadak terjadi padamu?
18
00:01:55,970 --> 00:01:57,970
Kau sudah menanggalkan hidupmu?
19
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
Aku paham bila kau patah hati setelah So Ra memutuskanmu, tapi...
20
00:02:02,670 --> 00:02:05,870
Kenapa dengan jaket besar ini?
21
00:02:05,900 --> 00:02:08,170
Kau akan melawan dengan waktu.
22
00:02:09,740 --> 00:02:11,570
Lihat itu.
23
00:02:11,670 --> 00:02:14,770
Pakaianmu begitu konyol sampai para gadis menatapmu.
24
00:02:14,940 --> 00:02:17,970
Maksudku, kau punya panutan yang hebat.
25
00:02:17,970 --> 00:02:21,070
Kenapa kau tidak mencoba menirunya?
26
00:02:21,200 --> 00:02:22,340
Oppa!
27
00:02:25,300 --> 00:02:27,140
Sudah kubilang aku hanya perlu waktu seminggu.
28
00:02:27,300 --> 00:02:31,270
Jangan cuman cemburu. Kau tuh butuh pelajaran dariku, keparat.
29
00:02:37,440 --> 00:02:38,870
Kebetulan sekali.
30
00:02:39,070 --> 00:02:41,240
Oppa, kau belajar di sini, ya?
31
00:02:41,800 --> 00:02:43,870
Kenapa aku tidak tahu tentangmu sebelumnya?
32
00:02:43,870 --> 00:02:46,110
Dia tidak layak mendapatkan perhatianmu.
33
00:02:46,540 --> 00:02:49,700
Apa tidurmu pulas setelah membuatku pulang sendiri?
34
00:02:50,140 --> 00:02:53,240
Meskipun aku tidak yakin apa yang terjadi di antara kalian,
35
00:02:53,570 --> 00:02:55,740
tapi kau tuh bodoh amat.
36
00:02:55,740 --> 00:02:58,870
Kau malah biarkan gadis cantik seperti ini pulang sendiri?
37
00:02:59,000 --> 00:03:00,340
Sudah gila, ya?
38
00:03:00,440 --> 00:03:02,070
Aku tidak ingin membuatnya merasa tidak nyaman.
39
00:03:02,070 --> 00:03:03,670
Lagian, aku sudah menghafal nomor plat mobilnya.
40
00:03:05,470 --> 00:03:07,070
Kau bahkan tidak tahu nomor teleponnya.
41
00:03:07,070 --> 00:03:08,670
Platnya 38 Ra 2344.
42
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
Kami tiba di Cheongdam-dong jam 23.45 malam.
43
00:03:11,340 --> 00:03:14,040
Aku memastikan dirimu pulang dengan selamat.
44
00:03:14,500 --> 00:03:18,770
Sebenarnya, aku bahkan tidak bisa tidur pulas karenamu.
45
00:03:19,940 --> 00:03:21,270
Aku terkejut sekali semalam.
46
00:03:21,440 --> 00:03:24,200
Aku menyesal karena aku tidak menanyakan nomor teleponmu.
47
00:03:24,600 --> 00:03:27,870
Dan juga lihat ini. Kita bertemu lagi!
48
00:03:28,170 --> 00:03:30,470
Oppa, kita pasti ditakdirkan bersama.
49
00:03:30,500 --> 00:03:33,370
Begini, kalau kau meminta nomorku dulu,
50
00:03:33,370 --> 00:03:36,670
- aku akan memberimu nomor...
- Sebagai gantinya, aku akan mentraktirmu.
51
00:03:36,900 --> 00:03:38,600
Apa kelasmu sudah selesai?
52
00:03:38,740 --> 00:03:40,370
Kelas itu belakangan.
53
00:03:40,370 --> 00:03:41,600
Aku ada beberapa kelas lagi.
54
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
Aku akan menunggumu. Kita ketemuan setelah kelas selesai.
55
00:04:00,040 --> 00:04:03,400
In Sung amat lemah.
56
00:04:03,400 --> 00:04:05,500
Itu hari keberuntungan mereka.
57
00:04:05,770 --> 00:04:09,000
Seandainya aku ada di sana semalam, mereka tidak akan punya peluang.
58
00:04:15,040 --> 00:04:17,800
Hei, harga hamburgernya itu 18,000 Won.
59
00:04:18,370 --> 00:04:20,970
- Apa?
- Berapa lotre yang harus kita menangi?
60
00:04:21,400 --> 00:04:23,370
Hamburger buatan di sini enak, kok.
61
00:04:23,640 --> 00:04:27,500
Aku cuma melakukan kewajibanku. Aku tidak butuh sesuatu yang mahal.
62
00:04:27,500 --> 00:04:30,240
Hamburger berasal dari Hamburg, Jerman.
63
00:04:30,240 --> 00:04:32,300
Kalau diingat lagi, 18,000 Won tak ada apa-apanya.
64
00:04:32,300 --> 00:04:33,870
Kau memang amat membosankan.
65
00:04:35,770 --> 00:04:39,240
Kukira asalnya dari Mongolia.
66
00:04:39,540 --> 00:04:41,410
- Mongolia?
- Ya.
67
00:04:41,600 --> 00:04:44,140
Jangan konyol.
68
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
Tae Yi, maaf.
69
00:04:45,570 --> 00:04:46,940
Dia memang lemah dalam segala hal,
70
00:04:46,940 --> 00:04:49,840
dan terutama dalam pengetahuan umum.
71
00:04:49,840 --> 00:04:53,100
Setahuku, sekitar abad-14,
72
00:04:53,100 --> 00:04:57,700
suku Tatar Mongolia rata-rata nomaden makan bison mentah sebagai bahan pokok makanan.
73
00:04:58,170 --> 00:04:59,640
Untuk melunakkan dagingnya,
74
00:04:59,640 --> 00:05:01,740
mereka menyimpan potongan dagingnya di bawah pelana.
75
00:05:02,100 --> 00:05:03,800
Bila berlarian di padang rumput,
76
00:05:03,800 --> 00:05:06,770
efek dari pelananya-lah yang bisa melunakkan dagingnya.
77
00:05:06,770 --> 00:05:08,600
Mereka akan membumbui daging,
78
00:05:09,170 --> 00:05:14,070
dengan garam, merica, dan sari bawang merah lalu memakannya.
79
00:05:14,070 --> 00:05:17,200
Kemudian, para pedagang dari Hamburg memperkenalkannya ke Eropa,
80
00:05:17,940 --> 00:05:19,800
yang kemudian dikembangkan menjadi hamburger sekarang ini.
81
00:05:19,870 --> 00:05:21,670
Oppa hebat sekali.
82
00:05:25,040 --> 00:05:29,600
Mungkin hanya kebetulan ia ingat sejarah hamburger.
83
00:05:29,600 --> 00:05:31,100
Kau tahu? Biasanya,
84
00:05:31,100 --> 00:05:33,640
akan lebih cepat menanyakan apa yang dia bisa. Itu tidak banyak.
85
00:05:33,640 --> 00:05:36,700
Pengetahuanmu sangat luas, kau petarung yang baik,
86
00:05:36,700 --> 00:05:39,640
sopan, dan punya selera model yang bagus.
87
00:05:46,640 --> 00:05:48,040
Terima kasih buat makanannya, Tae Yi-ssi.
88
00:05:48,040 --> 00:05:50,400
Kenapa denganmu? Tak usah sopan begitu.
89
00:05:50,400 --> 00:05:53,170
Dia terlalu malu di dekat wanita.
90
00:05:53,640 --> 00:05:55,500
Baiklah, Tae Yi. Kapan-kapan aku akan mentraktirmu.
91
00:05:55,500 --> 00:05:56,570
Baiklah.
92
00:05:57,070 --> 00:05:59,200
Hari ini, aku yang traktir.
93
00:05:59,200 --> 00:06:02,000
Aku agak sibuk ini, tapi haruskah aku meluangkan waktuku saja?
94
00:06:02,000 --> 00:06:03,170
Ayo, Oppa.
95
00:06:29,970 --> 00:06:31,200
Rock and roll, baby.
96
00:06:56,000 --> 00:06:58,040
Salahku. Maaf yah, Oppa.
97
00:06:58,340 --> 00:07:00,800
Tak apa, kok. 'Kan aku bisa mengulanginya.
98
00:07:00,800 --> 00:07:02,740
Oppa, aku ada permintaan.
99
00:07:07,970 --> 00:07:09,200
(Eyes, Nose, Lips)
100
00:07:10,940 --> 00:07:12,740
Tae Yi, tutuplah telingamu.
101
00:08:12,870 --> 00:08:17,100
Baiklah, kau sudah banyak mentraktir kami hari ini.
102
00:08:17,570 --> 00:08:19,400
Aku akan mengantarmu....
103
00:08:19,400 --> 00:08:20,600
Kau akan mengantarku pulang, 'kan?
104
00:08:22,400 --> 00:08:24,700
Aku memang ingin mengantarmu pulang,
105
00:08:24,700 --> 00:08:26,770
tapi aku harus belajar.
106
00:08:26,770 --> 00:08:28,800
In Sung-lah yang akan mengantarmu.
107
00:08:34,140 --> 00:08:35,300
Terima kasih.
108
00:08:36,500 --> 00:08:37,870
Oke. Kami akan pergi.
109
00:08:37,870 --> 00:08:38,940
Baiklah.
110
00:08:45,370 --> 00:08:46,570
Tidak mungkin.
111
00:08:48,400 --> 00:08:50,300
Sungguh ada yang tidak beres.
112
00:08:56,170 --> 00:08:58,800
Kita sudah sampai. Sayang sekali.
113
00:09:02,340 --> 00:09:03,540
Kau tinggal di sini?
114
00:09:04,100 --> 00:09:05,170
Ya.
115
00:09:05,440 --> 00:09:08,300
Baiklah. Masuklah sekarang.
116
00:09:09,010 --> 00:09:10,070
Oppa.
117
00:09:11,340 --> 00:09:12,770
Ada yang ingin kukatakan padamu.
118
00:09:13,340 --> 00:09:14,370
Apa itu?
119
00:09:15,570 --> 00:09:17,870
Aku bukan perempuan gampangan.
120
00:09:19,140 --> 00:09:21,970
Aku tak pernah gampangan suka sama seseorang.
121
00:09:24,070 --> 00:09:25,240
Aku,
122
00:09:26,770 --> 00:09:28,340
suka padamu.
123
00:09:30,240 --> 00:09:31,540
Bagaimana pendapatmu,
124
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
tentangku?
125
00:09:35,270 --> 00:09:37,600
Begini...
126
00:09:38,340 --> 00:09:41,400
Kau boleh tersenyum sebagai jawabannya.
127
00:09:41,540 --> 00:09:43,940
Dengan kata lain, bersikap jual mahal.
128
00:09:48,740 --> 00:09:51,370
Baiklah. Aku tidak akan memaksamu.
129
00:09:51,470 --> 00:09:53,270
Pikirkan saja, oke?
130
00:10:15,400 --> 00:10:16,540
Aku kaget.
131
00:10:17,840 --> 00:10:19,140
Kau sedang apa di situ?
132
00:10:19,240 --> 00:10:20,440
Ternyata aku,
133
00:10:21,970 --> 00:10:24,340
diduakan oleh cinta dan sahabat.
134
00:10:26,040 --> 00:10:27,700
Tapi aku malah pilih temanku.
135
00:10:27,870 --> 00:10:30,300
- Apa maksudmu?
- Aku paham kok akan perasaanmu.
136
00:10:31,010 --> 00:10:32,770
Jangan minta maaf.
137
00:10:33,140 --> 00:10:34,840
Kau malah membuatku semakin sedih.
138
00:10:35,340 --> 00:10:37,800
Aku mungkin akan patah hati selama sekitar satu hari,
139
00:10:38,540 --> 00:10:40,640
tapi esoknya aku baikan kembali.
140
00:10:41,270 --> 00:10:43,870
Aku tidak rela melepaskannya untuk orang lain.
141
00:10:43,870 --> 00:10:44,940
Tapi ternyata kau.
142
00:10:44,940 --> 00:10:47,870
Aku lebih menghargai persahabatan kita ketimbang seorang gadis.
143
00:10:47,870 --> 00:10:49,370
Seperti itulah aku.
144
00:10:56,200 --> 00:10:57,370
Hei, Ji Seob.
145
00:11:11,240 --> 00:11:12,670
Efek samping hari ketiga.
146
00:11:13,600 --> 00:11:15,940
Aku lari 100 meter dalam waktu 11 detik.
147
00:11:15,940 --> 00:11:18,140
Aku bisa beraktraksi di tiang.
148
00:11:18,140 --> 00:11:20,370
Yang paling penting adalah aku tidak pernah lelah,
149
00:11:20,370 --> 00:11:21,870
walau aku banyak olahraga.
150
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
Bukan hanya itu saja.
151
00:11:23,800 --> 00:11:26,700
Aku bisa melihat semua hal sejauh apa pun itu,
152
00:11:26,700 --> 00:11:28,700
dan mendengar semua hal sejauh apa pun itu.
153
00:11:29,640 --> 00:11:32,800
Hanya dengan membalik buku, aku bisa mengingat semuanya.
154
00:11:33,200 --> 00:11:36,800
Aku memang sudah gila.
155
00:11:39,870 --> 00:11:41,570
(Catatan efek samping)
156
00:11:59,570 --> 00:12:01,270
Wang So Ra, gimanalah nasibmu sekarang?
157
00:12:01,600 --> 00:12:03,740
Kau menyesal telah memutuskanku.
158
00:12:33,200 --> 00:12:34,870
So Ra-ku, semangat!
159
00:12:45,500 --> 00:12:47,740
Nilai akademiknya menurun.
160
00:12:48,100 --> 00:12:51,640
Seperti yang kubilang, dia harusnya berhenti belajar piano untuk sementara.
161
00:12:53,270 --> 00:12:55,170
Terima kasih atas usahamu.
162
00:12:59,970 --> 00:13:01,470
Ya.
163
00:13:02,170 --> 00:13:05,040
Aku sering memberikan les privat.
164
00:13:05,870 --> 00:13:09,970
Lebih cepat, lebih baik. Aku bahkan bisa mulai besok.
165
00:13:11,470 --> 00:13:13,600
Aku jurusan piano di Universitas Miseong.
166
00:13:14,600 --> 00:13:15,770
IPK-ku?
167
00:13:16,800 --> 00:13:19,770
Anda bahkan ingin tahu tentang IPK-ku?
168
00:13:21,340 --> 00:13:24,340
Agak sedikit di bawah 3,
169
00:13:24,340 --> 00:13:26,800
tapi aku mendapat nilai A di hampir semua ujian praktik.
170
00:13:30,200 --> 00:13:31,370
Ya.
171
00:13:31,640 --> 00:13:33,500
Ya, aku mengerti.
172
00:13:33,870 --> 00:13:36,070
Harap telepon aku kembali. Ya.
173
00:13:58,970 --> 00:14:00,970
(Ibu)
174
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Apa lagi?
175
00:14:06,600 --> 00:14:08,040
Aku sudah makan. Kenapa?
176
00:14:11,040 --> 00:14:13,470
Aku hanya lelah saja. Kenapa lagi?
177
00:14:15,070 --> 00:14:17,040
Ya, aku masih mimisan.
178
00:14:20,540 --> 00:14:22,600
Sudahlah. Jangan bertingkah seolah-olah Ibu khawatir padaku.
179
00:14:25,940 --> 00:14:27,900
Sejak kapan Ibu peduli padaku?
180
00:14:27,900 --> 00:14:29,540
Harusnya Ibu yang bayar uang kuliahku,
181
00:14:29,540 --> 00:14:32,600
bukannya membuatku bekerja keras sampai tidak bisa mengejar impian.
182
00:14:36,870 --> 00:14:39,700
Ya, semua salah Ibu!
183
00:15:02,070 --> 00:15:03,540
Halo.
184
00:15:15,800 --> 00:15:17,000
Dasar.
185
00:15:40,140 --> 00:15:41,400
Kenapa kau tidak makan?
186
00:15:42,100 --> 00:15:44,740
Tidak apa kok memakannya beberapa hari setelah tanggal kedaluwarsa.
187
00:15:51,140 --> 00:15:52,270
Hari itu,
188
00:15:53,540 --> 00:15:55,540
memang amat melelahkan.
189
00:15:56,840 --> 00:15:58,200
Tidak ada lagi,
190
00:15:58,970 --> 00:16:00,470
alasan yang lain.
191
00:16:02,200 --> 00:16:03,470
Ayo kita putus.
192
00:16:06,600 --> 00:16:07,700
Apa?
193
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
Ayo kita putus.
194
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
- Aku sudah muak.
- So Ra.
195
00:16:18,940 --> 00:16:20,940
- So Ra.
- Aish!
196
00:16:21,970 --> 00:16:23,370
Dasar pecundang.
197
00:16:27,800 --> 00:16:29,140
So Ra!
198
00:16:30,070 --> 00:16:31,770
So Ra!
199
00:16:32,640 --> 00:16:33,870
So Ra!
200
00:16:43,940 --> 00:16:45,670
Aku memang menyedihkan.
201
00:16:46,470 --> 00:16:47,800
Bukan In Sung,
202
00:16:48,800 --> 00:16:51,700
tapi karena aku, yang hidup seperti ini.
203
00:16:53,040 --> 00:16:56,270
Aku merasa seolah-olah hidupku yang memuakkan ini takkan pernah berakhir,
204
00:16:57,670 --> 00:16:58,870
jadi aku ingin,
205
00:16:59,640 --> 00:17:01,670
mengakhirinya dengan caraku.
206
00:18:22,710 --> 00:18:25,500
(Dicari Pekerja Paruh Waktu)
207
00:18:33,940 --> 00:18:37,070
Ya. Selamat datang.
208
00:18:39,670 --> 00:18:41,210
Aku akan beli yang kubutuhkan lalu pergi.
209
00:18:45,870 --> 00:18:48,600
Memang si kampret itu menang lotre?
210
00:18:48,640 --> 00:18:50,540
(Beli 1 gratis 1)
211
00:18:51,710 --> 00:18:54,870
Belikan aku ini. Aku ingin menjadi beli satu gratis satu-mu.
212
00:18:56,170 --> 00:18:57,800
Ya.
213
00:18:59,770 --> 00:19:02,370
- Kau sudah memikirkannya?
- Apa?
214
00:19:04,300 --> 00:19:05,400
Oh, itu?
215
00:19:30,740 --> 00:19:31,970
Kau ingin susu pisang?
216
00:19:32,000 --> 00:19:34,440
Oke. Mau kau beli apa saja, asal aku suka.
217
00:19:36,100 --> 00:19:37,170
Ya.
218
00:19:40,000 --> 00:19:41,710
Ini.
219
00:19:42,870 --> 00:19:46,070
- Tapi, kau sungguh suka padaku, ya?
- Ya.
220
00:19:49,640 --> 00:19:52,210
Apa yang kau suka dariku?
221
00:19:52,640 --> 00:19:54,040
Aku suka semuanya.
222
00:19:55,240 --> 00:19:56,670
Mana mungkin.
223
00:20:02,600 --> 00:20:05,070
Oke. Ayo kita pacaran.
224
00:20:05,300 --> 00:20:07,340
Sungguh? Sungguh, sungguh?
225
00:20:07,400 --> 00:20:09,070
Ya. Aku juga menyukaimu.
226
00:20:11,710 --> 00:20:13,300
- Kau serius, 'kan?
- Ya.
227
00:20:13,800 --> 00:20:16,100
- Apa ini hari pertama kita sebagai pasangan?
- Ya.
228
00:20:17,640 --> 00:20:18,740
Hari pertama.
229
00:20:19,840 --> 00:20:21,170
Aku senang sekali.
230
00:20:30,740 --> 00:20:32,600
- Apa enak?
- Ya.
231
00:21:31,210 --> 00:21:32,740
Aku juga.
232
00:21:34,000 --> 00:21:36,440
Aku juga menyukaimu sejak pertama melihatmu,
233
00:21:36,540 --> 00:21:38,210
tapi aku tidak ingin membuatmu merasa tidak nyaman.
234
00:21:39,600 --> 00:21:41,370
Aku serius.
235
00:21:46,500 --> 00:21:50,070
Dan tidak seperti cewek kebanyakan, kau imut....
236
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
dan juga cantik.
237
00:21:56,070 --> 00:21:58,270
Kau amat manis.
238
00:22:00,500 --> 00:22:02,340
Suara tawaku keren?
239
00:22:03,940 --> 00:22:05,000
Woah.
240
00:22:05,000 --> 00:22:07,970
Bagaimana bisa suara ketawaku keren?
241
00:22:09,440 --> 00:22:11,670
Kenapa kau malah memintaku tertawa?
242
00:22:11,670 --> 00:22:14,700
Si gila itu maunya apa, sih?
243
00:22:19,500 --> 00:22:21,640
Tidaklah. Apa?
244
00:22:22,970 --> 00:22:25,770
- Dasar kau...
- Aku juga.
245
00:22:31,600 --> 00:22:32,700
Hei!
246
00:22:35,240 --> 00:22:36,340
Hei.
247
00:22:37,370 --> 00:22:39,840
Ya. Ya. Oke.
248
00:22:40,770 --> 00:22:41,870
Ya.
249
00:22:44,740 --> 00:22:47,040
- Apa?
- Kau ini kenapa, sih?
250
00:22:47,370 --> 00:22:50,600
- Apanya?
- Memangnya kau ini homo atau gigolo?
251
00:22:54,400 --> 00:22:56,070
Apa karena itu kau datang ke kamarku?
252
00:22:56,700 --> 00:22:59,570
Bukan. Bukan begitu.
253
00:23:00,970 --> 00:23:02,570
Kau tuh terlalu berisik!
254
00:23:02,570 --> 00:23:04,500
Suaraku kenapa?
255
00:23:04,500 --> 00:23:07,370
Hei. Mikirin dong tentang tetanggamu.
256
00:23:07,370 --> 00:23:09,040
Jangan terlalu egois gitu.
257
00:23:12,600 --> 00:23:14,140
Aku ini egois?
258
00:23:15,070 --> 00:23:17,140
Bukannya yang egois itu kau?
259
00:23:17,270 --> 00:23:19,840
- Kenapa denganku? Apa?
- Di hari aku tidak lulus ujian,
260
00:23:19,940 --> 00:23:21,640
kau malah mencampakkanku.
261
00:23:21,940 --> 00:23:25,470
Kau bahkan tidak sedikit pun memikirkanku.
262
00:23:26,640 --> 00:23:29,440
Karena kau ini orang yang begitu egois,
263
00:23:30,000 --> 00:23:31,440
aku tidak tahan lagi.
264
00:23:33,600 --> 00:23:35,470
Tahu apa kau?
265
00:23:35,570 --> 00:23:37,640
- Apa yang aku tidak ketahui?
- Itu ribut-ribut apaan, sih?
266
00:23:37,640 --> 00:23:39,540
Hei, hei.
267
00:23:39,540 --> 00:23:41,200
Kenapa kalian berisik sekali?
268
00:23:41,200 --> 00:23:42,840
Kalau ingin bertengkar di luar saja, oke?
269
00:23:42,870 --> 00:23:45,840
Aku tidak ingin dipecat di sini.
270
00:23:49,440 --> 00:23:53,100
Kau akan menyesal karena mencampakkanku!
271
00:23:53,240 --> 00:23:54,370
Pelankan suaramu.
272
00:23:54,370 --> 00:23:56,940
Wang So Ra. Jangan bilang kau sudah menyesal.
273
00:23:56,940 --> 00:23:58,670
Tidak, itu tak mungkin.
274
00:23:58,670 --> 00:24:01,800
Ular berhati dingin sepertimu tidak mungkin bisa menyesal.
275
00:24:01,800 --> 00:24:04,470
- In Sung, tolong pelankan suaramu.
- Ya.
276
00:24:04,470 --> 00:24:05,840
Kembali ke kamar kalian.
277
00:24:05,840 --> 00:24:08,570
Masuklah. Masuklah.
278
00:24:24,370 --> 00:24:25,870
Sekarang jam 7.59 pagi.
279
00:24:25,870 --> 00:24:31,300
Dan 57 detik. 58 detik. 59 detik. Tepat jam 8 pagi.
280
00:24:38,970 --> 00:24:41,040
Semua indra perasa telah terbangun.
281
00:24:41,040 --> 00:24:43,470
Aku bisa tahu waktu tanpa pasang lagi alarm.
282
00:24:54,870 --> 00:24:56,440
Ini dia.
283
00:24:56,440 --> 00:24:57,500
Ini.
284
00:25:00,740 --> 00:25:02,100
Daebak.
285
00:25:03,770 --> 00:25:05,000
Aku tidak bisa membawanya.
286
00:25:06,170 --> 00:25:07,270
Ini untukmu.
287
00:25:07,500 --> 00:25:08,870
Terima kasih.
288
00:25:09,070 --> 00:25:13,040
Seandainya aku tahu para gadis menyukai hal sederhana seperti ini,
289
00:25:13,570 --> 00:25:15,570
hidupku mungkin akan berbeda.
290
00:25:29,670 --> 00:25:33,170
- Kau keren sekali.
- Hidupku sudah berubah.
291
00:25:33,170 --> 00:25:35,200
Aku telah berubah dari pacar amatir yang sukanya bimbang,
292
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
menjadi ahli hubungan yang percaya diri.
293
00:26:09,740 --> 00:26:10,800
Maaf.
294
00:26:14,070 --> 00:26:15,270
Dasar...
295
00:26:29,400 --> 00:26:30,670
(Lulus)
296
00:26:32,340 --> 00:26:37,000
(Lulus)
297
00:26:40,770 --> 00:26:44,370
(Lulus)
298
00:27:13,470 --> 00:27:14,540
Dasar kau...
299
00:27:15,640 --> 00:27:16,740
Maaf.
300
00:27:33,470 --> 00:27:34,570
Hai, Tae Yi.
301
00:27:35,240 --> 00:27:37,140
Hari ini kita akan pergi ke Sindang-dong, bukan?
302
00:27:37,440 --> 00:27:39,370
Mau sesuatu yang lebih enak dari tteokbokki?
303
00:27:39,800 --> 00:27:41,000
Di mana, Oppa?
304
00:27:41,240 --> 00:27:44,370
Sesuatu yang sangat mewah dan enak.
305
00:27:57,040 --> 00:27:59,200
Oppa, tempat ini bagus sekali.
306
00:27:59,200 --> 00:28:00,840
Alunan pianonya juga bagus.
307
00:28:08,240 --> 00:28:10,470
Apa ada masalah dengan makanan Anda?
308
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
Sama sekali tidak.
309
00:28:11,570 --> 00:28:13,270
Makanannya enak, kok.
310
00:28:14,140 --> 00:28:17,040
Tapi bukankah menurutmu makanan ini dan juga alunan musik itu,
311
00:28:17,040 --> 00:28:19,070
tidak selaras?
312
00:28:21,070 --> 00:28:23,440
Apa ada lagu yang ingin kau dengar?
313
00:28:24,240 --> 00:28:26,240
Mungkin sebaiknya aku memberi saran.
314
00:28:26,870 --> 00:28:30,270
Ada lagu yang ditulis oleh komposer Rusia Mily Balakirev.
315
00:28:30,270 --> 00:28:33,340
Terinspirasi dari perjalanannya di Caucasus.
316
00:28:35,370 --> 00:28:38,940
(Lagu paling sulit)
317
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
Kau tahu lagu,
318
00:28:47,800 --> 00:28:50,740
dari perjalanan ke Caucasus oleh Bala... atau semacamnya?
319
00:28:51,870 --> 00:28:53,700
- Tidak.
- Kau tak tahu?
320
00:28:54,740 --> 00:28:56,300
Kupikir dirimu hebat.
321
00:29:05,540 --> 00:29:06,840
Maafkan saya,
322
00:29:07,170 --> 00:29:10,400
tapi pianis kami belum berlatih dengan lagu itu.
323
00:29:10,870 --> 00:29:14,340
Kalau begitu, bagaimana dengan "Gaspard de la nuit, Trois poemes pour piano",
324
00:29:14,340 --> 00:29:18,270
berdasarkan tiga puisi dari Aloysius Bertrand.
325
00:29:21,670 --> 00:29:25,270
Sesuatu mengenai tiga piano, gas,
326
00:29:26,040 --> 00:29:28,740
dan puisi mengenai asparagus atau semacamnya.
327
00:29:36,600 --> 00:29:37,770
Kau sedang apa?
328
00:29:46,370 --> 00:29:49,000
Si brengsek itu.
329
00:29:49,200 --> 00:29:50,870
Aku kesal sekali.
330
00:29:51,200 --> 00:29:52,840
Dasar.
331
00:29:52,840 --> 00:29:55,000
Dia menyebalkan sekali.
332
00:30:00,170 --> 00:30:01,270
Oppa.
333
00:30:03,100 --> 00:30:04,270
Hai.
334
00:30:06,040 --> 00:30:07,140
Aku ketahuan.
335
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
Subtitles by VIU
Diterjemahkan Oleh Ari Usman @faridusman94
336
00:30:12,000 --> 00:30:16,000
Blog : subindofaridusman.blogspot.com
Facebook : http://www.facebook.com/FU.Indo.Subs
22500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.