Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by VIU
Diterjemahkan Oleh Ari Usman @faridusman94
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Blog : subindofaridusman.blogspot.com
Facebook : http://www.facebook.com/FU.Indo.Subs
3
00:00:06,668 --> 00:00:09,728
(Semua karakter, produk dan organisasi adalah fiktif.)
4
00:00:11,028 --> 00:00:12,868
(Stasiun Noryangjin)
5
00:00:12,868 --> 00:00:14,728
(Episode 1)
6
00:00:19,457 --> 00:00:21,527
Pesan satu nasi bulgogi.
7
00:00:22,987 --> 00:00:24,087
Noryangjin...
8
00:00:24,487 --> 00:00:26,587
penuh dengan para pemuda yang mempersiapkan masa depan mereka,
9
00:00:27,357 --> 00:00:29,487
itu adalah tempat di mana lampu tidak pernah keluar.
10
00:00:31,127 --> 00:00:35,057
pemuda energik dan ambisius menyadari gairah mereka di sini.
11
00:00:35,127 --> 00:00:36,487
Tempat ini adalah harapan negara.
12
00:00:37,727 --> 00:00:39,287
Tapi omong kosong.
13
00:00:40,027 --> 00:00:42,227
Tempat ini adalah neraka yang sangat panas.
14
00:00:42,557 --> 00:00:45,227
Di sini, kau bisa bermain-main...
15
00:00:45,227 --> 00:00:47,387
dan melakukan segala cara untuk lari.
16
00:00:47,757 --> 00:00:50,827
Mimpi dan harapan yang sengsara dapat menjadi jaminan.
17
00:00:51,627 --> 00:00:53,127
Ini jelas mimpi buruk.
18
00:00:54,757 --> 00:00:56,927
Aku mendapatkannya dulu.
19
00:00:56,927 --> 00:00:58,287
Aku yang cepat menyentuhnya.
20
00:00:58,857 --> 00:01:00,857
Tapi tanganku yang menyentuhnya dulu.
21
00:01:00,857 --> 00:01:02,387
Yang sentuh duluan itu aku
22
00:01:03,157 --> 00:01:05,527
Aku mengambilnya dulu.
23
00:01:05,927 --> 00:01:07,957
Kau ini bicara apa? Aku yang ambil dulu.
24
00:01:07,957 --> 00:01:09,457
Aku lebih cepat.
25
00:01:09,457 --> 00:01:11,687
- Aku lebih cepat.
- Aku lebih cepat.
26
00:01:13,597 --> 00:01:14,687
Pelanggan.
27
00:01:16,127 --> 00:01:17,887
Daripada pembalut yang ini,
28
00:01:18,127 --> 00:01:20,927
Anda bisa lihat yang di sana?
29
00:01:20,927 --> 00:01:22,927
Aku rekomendasikan barang itu.
30
00:01:23,157 --> 00:01:24,987
Barangnya dirilis bulan lalu.
31
00:01:25,057 --> 00:01:27,387
Dan pembalut itu punya sayap yang besar, dan enak dipakai.
32
00:01:27,387 --> 00:01:30,287
Dengan kekuatan perekat unggul, pembalut itu menjadi sangat populer.
33
00:01:30,357 --> 00:01:32,357
Sudahlah. Aku bayar saja.
34
00:01:33,157 --> 00:01:36,227
Baik. Anda mengambil pembalut ini.
35
00:01:36,287 --> 00:01:39,157
Aku akan membungkusnya. Harganya 4,900 Won.
36
00:01:39,827 --> 00:01:42,157
Anda bayar pakai kartu kredit. Tunggu sebentar.
37
00:01:43,327 --> 00:01:45,587
Ini tanda terimanya. Tunggu dulu.
38
00:01:47,427 --> 00:01:48,857
Produk yang ini...
39
00:01:50,827 --> 00:01:53,427
harusnya dibungkus pakai plastik hitam. Gimana?
40
00:01:53,687 --> 00:01:55,087
Cewek pantas mendapat perlakuan special.
41
00:01:55,957 --> 00:01:57,357
Kau ini kenapa?
42
00:02:01,187 --> 00:02:02,587
Terima kasih. Datang lagi.
43
00:02:03,427 --> 00:02:05,187
Jika kau jadi dia, kau akan datang lagi?
44
00:02:18,157 --> 00:02:20,587
Lihatlah ini.
45
00:02:20,587 --> 00:02:22,687
Coba lihat lantainya kotor sekali.
46
00:02:22,727 --> 00:02:25,427
'Kan sudah kukasih tahu...
47
00:02:25,427 --> 00:02:28,057
harusnya kau sapu sampai bersih
48
00:02:28,057 --> 00:02:30,527
Aku sudah menyapunya, tapi...
49
00:02:32,157 --> 00:02:35,357
Hei, ada roti madu itu.
50
00:02:35,387 --> 00:02:38,187
Makanan itu sangat disukai.
Coba kau perlihatkan,
51
00:02:38,187 --> 00:02:40,287
pada pelanggan barang itu supaya laku, sudah kukasih tahu padamu...
52
00:02:40,287 --> 00:02:42,887
atau tidak?
53
00:02:42,887 --> 00:02:45,457
- Anak-anak datang dan...
- Selamat tinggal.
54
00:02:45,487 --> 00:02:48,657
- Datang lagi. Terima kasih.
- Terima kasih.
55
00:02:48,657 --> 00:02:50,457
Kemari kau
56
00:02:50,587 --> 00:02:53,327
Memangnya roti madu itu punyamu apa?
57
00:02:53,327 --> 00:02:57,327
Kenapa kau egois sekali hanya karena masalah roti?
58
00:02:58,227 --> 00:02:59,927
Lepaskan aku.
59
00:03:00,657 --> 00:03:01,787
Augh, dasar.
60
00:03:02,687 --> 00:03:04,257
Lihat dirimu.
61
00:03:04,857 --> 00:03:07,857
Kau lagi melotot padaku?
62
00:03:12,027 --> 00:03:15,287
Memang gak boleh ya aku natap mata?
63
00:03:15,727 --> 00:03:17,927
Terus kenapa Anda sewot betul?
64
00:03:20,627 --> 00:03:21,657
Darah.
65
00:03:26,087 --> 00:03:28,087
Apa lihat-lihat?
66
00:03:28,487 --> 00:03:31,987
Lihat dirimu. Merunduk ke bawah.
67
00:03:33,357 --> 00:03:35,587
Dasar kau.
68
00:03:35,587 --> 00:03:37,827
Kau ini ingin mati?
69
00:03:37,857 --> 00:03:41,687
Kalau kau lulus ujian, kutaruhkan diriku buat makan topi.
70
00:03:41,687 --> 00:03:43,857
Kau bahkan tidak punya pacar, 'kan?
71
00:03:43,887 --> 00:03:46,987
Dasar kau. Menyedihkan sekali dirimu...
72
00:03:47,027 --> 00:03:49,127
hanya karena pacar saja.
73
00:03:50,057 --> 00:03:53,157
- Selamat datang.
- Sajang-nim, selamat pagi.
74
00:03:53,757 --> 00:03:54,787
Kenapa denganmu?
75
00:03:56,557 --> 00:04:00,027
Berani sekali kau terlambat 5 menit?
76
00:04:00,227 --> 00:04:02,427
- Maafkan saya.
- Aku akan potong gajimu.
77
00:04:14,957 --> 00:04:17,687
Kau pasti akan dapat gaji, 'kan? Hati-hati.
78
00:04:18,727 --> 00:04:19,757
Apa maksudmu?
79
00:04:20,327 --> 00:04:22,357
Mantan karyawan di sini tidak dibayar apa-apa.
80
00:04:22,557 --> 00:04:25,357
Bulan lalu, gajiku dipotong hanya karena kesalahan kecil.
81
00:04:26,757 --> 00:04:28,857
Aku yakin dia akan memberiku gaji.
82
00:04:30,487 --> 00:04:33,627
Hei, kenapa kau tidak mengosongkan wadah cair?
83
00:04:34,057 --> 00:04:36,957
- Cepat bereskan sebelum pergi.
- Baik.
84
00:04:38,687 --> 00:04:40,757
Lihat apa kau? Lekaslah ganti pakaian.
85
00:04:41,257 --> 00:04:43,327
Sadarkan dirimu, dasar nakal.
86
00:04:50,357 --> 00:04:52,827
Apa? Dia akan makan topinya?
87
00:04:54,057 --> 00:04:55,857
Bila aku lulus ujian,
88
00:04:56,127 --> 00:04:59,587
aku akan menegakkan keadlian dan menghukum bosku sendiri.
89
00:05:00,987 --> 00:05:02,297
Aigoo.
90
00:05:04,887 --> 00:05:06,157
Sudah ada.
91
00:05:08,227 --> 00:05:09,757
(Pengumuman Hasil Kerja)
92
00:05:12,627 --> 00:05:14,557
3846322
93
00:05:14,727 --> 00:05:17,957
3846322. Kumohon.
94
00:05:21,227 --> 00:05:22,227
Kumohon.
95
00:05:22,227 --> 00:05:24,657
(Hasil Ujian Kepolisian)
96
00:05:26,857 --> 00:05:30,157
318 ... 320 ...
97
00:05:30,627 --> 00:05:32,727
321 ... 3 ...
98
00:05:57,757 --> 00:05:59,927
(Ruang Belajar Goshiwon)
99
00:06:00,557 --> 00:06:02,927
- Sedang tidak bisa dihubungi.
- Kenapa dia tidak mengangkatnya?
100
00:06:02,957 --> 00:06:04,857
Dia sedang apa?
101
00:06:07,287 --> 00:06:08,387
So In Sung.
102
00:06:10,157 --> 00:06:11,257
In Sung.
103
00:06:15,527 --> 00:06:16,657
Hei, In Sung.
104
00:06:21,627 --> 00:06:22,627
(Ruang Kantor)
105
00:06:25,727 --> 00:06:28,127
- Berikan aku kunci kamar In Sung
- Kenapa?
106
00:06:28,157 --> 00:06:29,427
Cepat, sekarang.
107
00:06:30,657 --> 00:06:32,957
- Kenapa, sih?
- Ada yang harus kulakukan.
108
00:06:34,857 --> 00:06:35,857
Hei.
109
00:06:37,987 --> 00:06:41,557
In Sung memang lamban,
110
00:06:41,557 --> 00:06:42,957
tapi dia berhati lembut.
111
00:06:43,387 --> 00:06:45,927
Aku selalu khawatir padanya.
112
00:06:46,527 --> 00:06:47,627
Kenapa sih ini?
113
00:06:49,157 --> 00:06:51,487
Tidak, semoga tidak ada apa-apa.
114
00:06:53,057 --> 00:06:54,157
In Sung.
115
00:06:58,657 --> 00:07:00,957
Kupikir kau akan sedih sekali.
116
00:07:02,327 --> 00:07:04,127
Kau bukan satu-satunya orang yang tak lulus.
117
00:07:04,657 --> 00:07:08,127
Aku pun gagal juga. Kau amat lemah
118
00:07:08,657 --> 00:07:11,427
Setelah gagal berkali-kali,
119
00:07:11,427 --> 00:07:14,087
sudah waktunya kau terbiasa untuk itu.
120
00:07:14,487 --> 00:07:18,387
Kau boleh menangis sebanyak yang kau mau.
121
00:07:18,827 --> 00:07:21,257
Kau ini kayak anak kecil.
122
00:07:25,057 --> 00:07:26,087
Aku...
123
00:07:27,457 --> 00:07:29,057
dicampakkan.
124
00:07:34,157 --> 00:07:40,287
(Sembilan jam sebelumnya)
125
00:07:50,927 --> 00:07:52,527
Kimbap segitiga.
126
00:07:53,287 --> 00:07:54,757
Minumlah susu ini.
127
00:07:57,057 --> 00:08:00,057
Kita ini tidak selalu minum susu pisang,
128
00:08:00,127 --> 00:08:02,857
tapi aku selalu sembunyikan bila sudah basi...
129
00:08:02,857 --> 00:08:05,127
lalu aku membawanya keluar setelah lewat tanggal kedaluwarsa
130
00:08:06,157 --> 00:08:07,457
Kau suka susu pisang rupanya.
131
00:08:11,157 --> 00:08:12,357
Kau tidak lapar?
132
00:08:15,257 --> 00:08:18,027
Aku melihat video seseorang makan kimbap segitiga hanya satu gigitan.
133
00:08:18,027 --> 00:08:20,187
Aku akan perlihatkan. Ini sangat keren. Lihatlah.
134
00:08:21,027 --> 00:08:22,027
Sudah lihat?
135
00:08:22,927 --> 00:08:23,927
Dan sekarang...
136
00:08:29,487 --> 00:08:32,187
Bukankah itu mengagumkan? Kenapa kau tidak makan?
137
00:08:32,397 --> 00:08:34,897
Tidak apa-apa untuk makan beberapa hari setelah tanggal kedaluwarsa.
138
00:08:38,187 --> 00:08:39,457
Ayo kita putus.
139
00:08:39,987 --> 00:08:41,127
Apa?
140
00:08:43,087 --> 00:08:44,187
Ayo putus.
141
00:08:49,027 --> 00:08:51,187
So Ra. Hei.
142
00:08:52,227 --> 00:08:53,227
Hei.
143
00:08:56,487 --> 00:08:57,527
So Ra.
144
00:08:57,927 --> 00:09:00,287
So Ra. So Ra.
145
00:09:01,057 --> 00:09:02,397
So Ra.
146
00:09:03,457 --> 00:09:05,627
Kau kenapa? Apa aku buat salah?
147
00:09:07,427 --> 00:09:10,257
Bagaimana kau bisa makan sekarang? Apakah kau tidak marah?
148
00:09:12,827 --> 00:09:13,927
Karena ujian?
149
00:09:15,987 --> 00:09:18,987
Lagian bukan yang pertama kalinya aku gagal.
150
00:09:19,257 --> 00:09:20,787
Tidak apa, kok.
151
00:09:21,357 --> 00:09:24,327
Tapi nanti, aku pastikan lulus dengan murni.
152
00:09:24,327 --> 00:09:25,627
Karena hal itu, aku senang
153
00:09:30,287 --> 00:09:32,057
Aku muak sekali.
154
00:09:39,987 --> 00:09:41,027
So Ra.
155
00:09:42,287 --> 00:09:44,187
- So Ra.
- Aish!
156
00:09:45,487 --> 00:09:46,757
Dasar pecundang.
157
00:10:15,187 --> 00:10:17,987
So Ra.
158
00:10:18,857 --> 00:10:21,257
Tidak. So Ra!
159
00:10:21,257 --> 00:10:22,657
So Ra!
160
00:10:39,827 --> 00:10:42,287
Enak banget. Enaknya.
161
00:10:44,587 --> 00:10:46,397
Si cewek itu.
162
00:10:46,727 --> 00:10:50,627
Gimana bisa dia memutuskanmu hanya karena kau gagal? Bahkan bila dia mau,
163
00:10:50,627 --> 00:10:53,427
dia 'kan harusnya menunggu 2 atau 3 hari.
164
00:10:53,427 --> 00:10:58,327
Atau setelah panas... Berjalan-jalanlah...
165
00:10:58,787 --> 00:11:00,727
atau sesuatu.
166
00:11:09,787 --> 00:11:13,087
Kita lihat saja gimana kau bisa hidup dengan baik!
167
00:11:13,157 --> 00:11:14,527
(Tidurlah, maka kau akan bermimpi. Belajarlah, maka impianmu akan terwujud.)
168
00:11:14,527 --> 00:11:16,287
Baguslah!
169
00:11:16,287 --> 00:11:18,627
Tidak apa. Baguslah.
170
00:11:18,627 --> 00:11:20,357
(Ujian Sertifikasi Ilmu Politik)
171
00:11:20,357 --> 00:11:22,357
Baguslah!
172
00:11:22,727 --> 00:11:25,487
Putus adalah hal terbaik yang telah kaulakukan sejauh ini.
173
00:11:26,157 --> 00:11:28,157
Pergi! Pergi!
174
00:11:28,727 --> 00:11:32,427
Bagaimana bisa dia membuangmu saat kau gagal ujian? Dia memang brengsek.
175
00:11:32,427 --> 00:11:33,827
Apa dia tidak akan gagal?
176
00:11:33,827 --> 00:11:36,757
Dia pun gagal juga.
177
00:11:45,757 --> 00:11:47,527
Nih, makan. Jangan cuma minum.
178
00:11:47,527 --> 00:11:49,257
Kalau kau sakit, kau tidak bisa jadi polisi.
179
00:11:50,857 --> 00:11:54,827
Tidak bisa ini. Tidak bisa. Kau butuh perhatian khusus.
180
00:11:54,827 --> 00:11:56,157
Pakailah ini. Ayo pergi.
181
00:11:56,587 --> 00:11:58,587
Pagi-pagi buta, aku harus kerja sambilan.
182
00:11:58,587 --> 00:12:01,957
Pemalu amat. Kau tidak bisa kerja di situasi seperti ini.
183
00:12:02,387 --> 00:12:04,387
Itu sebabnya kau putus sama...
184
00:12:04,387 --> 00:12:07,157
cewek macam si Wang So Ra itu!
185
00:12:08,057 --> 00:12:10,787
Baik. Aku pantas buat diputuskan.
186
00:12:15,727 --> 00:12:17,887
Kau buruk amat.
187
00:12:18,187 --> 00:12:21,057
Ayo kita fokus pada masa muda kita hanya untuk malam ini.
188
00:12:22,027 --> 00:12:23,127
Ayo pergi...
189
00:12:23,887 --> 00:12:25,027
ke Hawaii.
190
00:12:28,157 --> 00:12:29,387
Selamat menikmati.
191
00:12:29,857 --> 00:12:32,787
Cowok itu tidak boleh menangis.
192
00:12:33,457 --> 00:12:35,387
Sudahlah menangis. Sudah.
193
00:12:36,927 --> 00:12:40,327
In Sung! Cheer up, baby
194
00:13:56,557 --> 00:13:58,427
Bosku memang benar.
195
00:13:58,957 --> 00:14:02,757
Aku gagal ujian, dan sekarang, aku pun sudah jomblo.
196
00:14:03,227 --> 00:14:06,627
Iya. Aku memang pecundang terbesar di dunia
197
00:14:09,987 --> 00:14:12,057
(Goshiwon)
198
00:14:37,857 --> 00:14:39,957
Hyung, apa yang terjadi?
199
00:14:40,157 --> 00:14:43,457
Hei, kau itu sudah dua bulan tidak bayar uang sewa.
200
00:14:43,887 --> 00:14:48,227
Aku tak ingin membuatmu stres sampai semuanya kelar,
201
00:14:48,487 --> 00:14:52,057
tapi mau bagaimana lagi? Aku harus ikuti perintah bos.
202
00:14:53,027 --> 00:14:54,927
Tapi tetap saja.
203
00:14:57,257 --> 00:15:01,757
Maaf sekali, In Sung. Tapi aku tidak ingin dipecat di sini.
204
00:15:01,757 --> 00:15:05,227
Ya, tapi kau 'kan tahu.
205
00:15:07,257 --> 00:15:09,357
Tunggu. Tapi...
206
00:15:28,757 --> 00:15:33,257
(4 aturan: variasi, pemeliharaan, keramahan, kebersihan)
207
00:15:43,927 --> 00:15:45,987
Bagus amat. Bagus.
208
00:15:46,227 --> 00:15:48,727
Kenapa tidak sekalian saja kau pindah di sini?
209
00:15:49,857 --> 00:15:50,957
Sini kau.
210
00:15:51,687 --> 00:15:52,687
Sini kau, anak nakal.
211
00:15:52,957 --> 00:15:55,787
Berani sekali kau tidak masuk kerja?
212
00:15:55,787 --> 00:15:57,327
- Tunggu. Tunggu.
- Hei.
213
00:15:57,327 --> 00:15:59,827
Kau bahkan tidak menelepon, bagaimana bisa kau tak masuk kerja?
214
00:15:59,827 --> 00:16:02,487
Kau ingin aku bayar gaji di atas rata-rata?
215
00:16:02,557 --> 00:16:05,087
Kau dipecat. Keluar kau.
216
00:16:05,087 --> 00:16:06,257
Kalau gitu,
217
00:16:07,457 --> 00:16:09,257
berikan aku gaji terakhirku.
218
00:16:09,257 --> 00:16:11,827
Gajimu? Aku senang kau masih mengingatnya.
219
00:16:11,987 --> 00:16:15,887
Kau tahu berapa banyak hal yang kau rugikan? Mau kutunjukkan?
220
00:16:15,957 --> 00:16:19,927
Kau sudah beberes dengan benar dan beberes produk dengan benar pula?
221
00:16:19,957 --> 00:16:23,427
Pemasukan turun dan kerugian di sini naik. Pergi kau.
222
00:16:23,687 --> 00:16:25,657
Tapi 'kan...
223
00:16:25,757 --> 00:16:29,257
Kau bodoh sekali, tapi aku merekrutmu karena kau orang baik,
224
00:16:29,257 --> 00:16:31,587
tapi kau malah kebalikannya.
225
00:16:31,957 --> 00:16:35,057
Hei, keparat. Sudah berapa kali kau terlambat?
226
00:16:35,127 --> 00:16:38,587
Dan siapa yang bilang kau bisa makan makanan berkadaluarsa?
227
00:16:38,857 --> 00:16:42,327
Harusnya kau bersyukur aku tidak menuntutmu.
228
00:16:42,327 --> 00:16:44,327
Pergi kau. Pergi!
229
00:16:44,327 --> 00:16:46,027
- Keluar. Keluar.
- Tunggu.
230
00:16:46,027 --> 00:16:47,657
Tapi...
231
00:16:49,327 --> 00:16:50,787
Si keparat itu.
232
00:16:52,457 --> 00:16:54,587
Lihat apa kau? Cepat bersihkan.
233
00:16:54,887 --> 00:16:55,887
Baik.
234
00:16:55,957 --> 00:16:59,287
Mereka semua tak ada gunanya.
235
00:17:23,927 --> 00:17:25,597
(So Ra)
236
00:17:29,327 --> 00:17:31,787
(So Ra)
237
00:17:36,687 --> 00:17:39,927
(Angin yang bertiup sekarang menjadi pukulan untukmu.)
238
00:17:41,787 --> 00:17:45,387
(Ini adalah keinginan seseorang memikirkanmu.)
239
00:18:09,257 --> 00:18:12,927
Mereka tidak punya gaya apapun.
240
00:18:13,427 --> 00:18:16,357
Mereka bahkan tak tahu malu.
241
00:18:17,787 --> 00:18:18,857
Kau sedang apa?
242
00:18:19,427 --> 00:18:21,427
Hah? Tidak ada.
243
00:18:21,427 --> 00:18:23,227
(Lamaran kerja paruh waktu)
244
00:18:24,787 --> 00:18:26,097
Oh, daebak.
245
00:18:26,287 --> 00:18:29,487
Mereka dibayar 800,000 Won untuk 2 malam 3 hari kerja.
246
00:18:46,387 --> 00:18:50,097
Kerja yang membutuhkan ketekunan? Sudahlah. Kau memang diciptakan buat menyerah.
247
00:18:50,857 --> 00:18:53,097
Kau bahkan tidak bisa lari 100m selama 15 detik.
248
00:18:53,097 --> 00:18:55,657
Bagaimana kau bisa melakukan olahraga seperti ini?
249
00:18:55,927 --> 00:18:58,157
Itu sih masalahmu.
250
00:18:58,727 --> 00:19:01,987
Kau tak tahu tubuhmu itu adalah hadiah dari orang tuamu?
251
00:19:02,257 --> 00:19:05,187
Berani sekali kau memperlakukannya sembrono begitu?
252
00:19:05,327 --> 00:19:08,327
Aku bahkan tidak bisa numpang di kamarmu.
253
00:19:09,127 --> 00:19:11,827
Ahjussi! Tendang bolanya kemari!
254
00:19:11,857 --> 00:19:12,887
Baiklah.
255
00:19:14,427 --> 00:19:17,357
Sonaldo akan mengambil tendangan bebas!
256
00:19:30,057 --> 00:19:31,757
Apa yang kaulakukan?
257
00:19:31,887 --> 00:19:34,187
Soalnya aku tidak pakai kacamata.
258
00:19:34,727 --> 00:19:37,157
Sangat sulit bila menendang bola.
259
00:19:37,187 --> 00:19:39,927
Bahkan jika kau lulus ujian tertulis, tapi secara fisik kau tidak lulus.
260
00:19:39,927 --> 00:19:42,687
Kau tidak cukup fit untuk menjadi polisi. Malahan penjahat yang akan memukulmu.
261
00:19:42,787 --> 00:19:46,157
Kau mungkin lulus tes kesehatan, tapi wawancaramu akan gagal.
262
00:19:46,187 --> 00:19:49,597
Kau tidak terlihat seperti polisi. Kau terlihat seperti seorang penjahat.
263
00:19:53,827 --> 00:19:56,127
- Kita pasti akan lulus ujian tertulis dulu.
- Kita pasti akan lulus ujian tertulis dulu.
264
00:19:57,557 --> 00:19:58,657
Panasnya.
265
00:19:59,827 --> 00:20:01,687
Kau benar. Panas sekali.
266
00:20:03,597 --> 00:20:05,187
Harus kita minum kopi?
267
00:20:06,657 --> 00:20:07,757
Es krim.
268
00:20:08,487 --> 00:20:09,857
Es krim?
269
00:20:21,557 --> 00:20:22,827
Hei.
270
00:20:23,887 --> 00:20:25,727
Kami akan makan daging.
271
00:20:35,487 --> 00:20:37,257
Kita ini harus lulus untuk bertahan hidup.
272
00:20:38,357 --> 00:20:40,857
Kalau tidak, kita akan mati tanpa berkencan.
273
00:20:42,887 --> 00:20:44,427
Aku rindu dengan So Ra.
274
00:20:45,127 --> 00:20:48,387
- Tolonglah bawa dia. Menganggu amat.
- Tunggu sebentar.
275
00:20:48,527 --> 00:20:50,557
- Perasaanku.
- Pak.
276
00:20:50,557 --> 00:20:53,757
Wow. Coba lihat betapa gagahnya seragam itu.
277
00:20:55,657 --> 00:20:58,657
Aku iri. Kapan ya kita bisa memakai seragam seperti itu?
278
00:21:01,687 --> 00:21:03,157
Dia mencuri tasku!
279
00:21:07,557 --> 00:21:09,857
Berhenti di situ!
280
00:21:09,927 --> 00:21:12,557
Hei! Tidak!
281
00:21:38,687 --> 00:21:39,957
Berhenti di situ!
282
00:22:23,627 --> 00:22:24,727
Apa ada...
283
00:22:26,687 --> 00:22:28,527
yang terluka pada dirimu?
284
00:22:31,027 --> 00:22:33,987
In Sung. Terima kasih.
285
00:22:34,857 --> 00:22:37,457
Kau bukan si pecundang lagi.
286
00:22:37,557 --> 00:22:40,287
Yang lebih penting, aku tidak muak lagi padamu.
287
00:22:56,287 --> 00:22:58,787
- Bukannya itu Gong Moo?
- Tolong tulis nama Anda.
288
00:22:59,857 --> 00:23:01,357
- Hei.
- Aigoo.
289
00:23:01,527 --> 00:23:04,187
Maafkan saya. Dasar kau. Jangan minum terlalu banyak.
290
00:23:04,187 --> 00:23:06,957
- Aku akan kembali.
- Gong Moo! Hyung!
291
00:23:09,587 --> 00:23:10,727
Oh!
292
00:23:16,257 --> 00:23:18,727
Kudengar kau ditugaskan di sekitar sini. Pasti benar.
293
00:23:19,087 --> 00:23:21,387
Wilayah ini berada di bawah kekuasaanku,
294
00:23:21,987 --> 00:23:23,527
jadi kalau ada apa-apa kasih tahu saja aku.
295
00:23:24,827 --> 00:23:28,187
Kau bahkan tidak pacaran dan fokus belajar, kau lulus ujian dan sekarang,
296
00:23:28,527 --> 00:23:30,187
kau memakai seragam. Kau keren sekali.
297
00:23:30,387 --> 00:23:31,887
Apa dia lulus karena pacar?
298
00:23:31,987 --> 00:23:34,687
Dia bahkan tidak berbagi catatan atau menyimpan kursi untuk orang lain.
299
00:23:34,687 --> 00:23:37,887
- Dia bersikap dingin.
- Kau benar.
300
00:23:38,087 --> 00:23:39,357
Kalau aku tidak bersikap seperti itu,
301
00:23:39,787 --> 00:23:42,427
aku pasti akan menjadi kalian.
302
00:23:44,987 --> 00:23:47,457
- Apa berjalan dengan baik?
- Apanya?
303
00:23:47,887 --> 00:23:50,357
Hidup ini tidaklah mudah.
304
00:23:50,387 --> 00:23:52,157
Bekerja keraslah dalam hal apa pun.
305
00:23:52,157 --> 00:23:53,927
Nomor 23. Nomor 23.
306
00:23:56,057 --> 00:23:57,627
Aku akan ke sana sekarang.
307
00:23:58,687 --> 00:24:02,357
Kita ketemuan. Kutraktir makan malam nanti, oke?
308
00:24:03,657 --> 00:24:04,957
Kalian ini.
309
00:24:07,387 --> 00:24:09,357
Dia sangat keren. Keren sekali.
310
00:24:09,527 --> 00:24:13,287
Keren apanya? Dia itu sombong amat.
311
00:24:13,587 --> 00:24:17,087
Setidaknya dia kelihatan lebih santai bila dia jadi polisi.
312
00:24:19,857 --> 00:24:21,987
Kudengar Gong Moo hyung...
313
00:24:22,087 --> 00:24:24,427
sewa ruang belajar selama enam bulan.
314
00:24:25,927 --> 00:24:28,857
Sewa selama enam bulan? Wow, hebat sekali.
315
00:24:29,327 --> 00:24:31,627
Wow. Aku bahkan belum mampu untuk itu.
316
00:24:32,757 --> 00:24:35,627
Dia tidak sebanding denganmu, keparat.
317
00:24:35,687 --> 00:24:37,427
Coba lihat, dia bahkan mentraktir kita makan malam.
318
00:24:39,427 --> 00:24:41,157
Tapi, kau sungguh tidak ingin melakukannya?
319
00:24:41,227 --> 00:24:42,887
- Apa?
- Eksperimen medis.
320
00:24:42,887 --> 00:24:44,157
Aku tidak mau!
321
00:24:45,727 --> 00:24:46,957
Ayolah kita lakukan.
322
00:24:52,227 --> 00:24:53,487
Apa Anda merokok?
323
00:24:54,587 --> 00:24:56,927
Apa? Tidak.
324
00:24:57,127 --> 00:25:00,357
- Itu membuatku batuk, jadi...
- Seberapa sering Anda minum seminggu?
325
00:25:01,287 --> 00:25:04,887
- Aku minum ketika aku marah, jadi...
- Ada penyakit kronis?
326
00:25:05,527 --> 00:25:07,127
Hidung mampet dan sinusitis.
327
00:25:07,127 --> 00:25:09,557
Aku juga mungkin punya cedera di bagian tertentu.
328
00:25:10,327 --> 00:25:12,387
Tapi akhir-akhir ini, aku merasa seperti...
329
00:25:12,387 --> 00:25:14,787
kena penyakit wasir.
330
00:25:15,327 --> 00:25:16,627
Ketika aku menggunakan kamar mandi,
331
00:25:16,987 --> 00:25:20,357
BAB-ku tidak lancar, tapi...
Kau tahu 'kan?
332
00:25:20,457 --> 00:25:22,957
- Apa itu tidak apa-apa?
- Ya.
333
00:25:25,357 --> 00:25:26,887
Jangan bergerak sedikit pun.
334
00:25:30,687 --> 00:25:32,257
- Akan sedikit sakit.
- Ya.
335
00:25:38,627 --> 00:25:40,087
Tanda tangani formulir persetujuan.
336
00:25:42,657 --> 00:25:43,687
Tanda tangan di sini.
337
00:25:47,457 --> 00:25:50,057
(So In Sung)
338
00:25:50,487 --> 00:25:53,357
Kalian akan minum obat tiga kali sehari, makan sekali sehari,
339
00:25:53,387 --> 00:25:54,687
untuk tiga hari ke depan.
340
00:25:54,857 --> 00:25:58,357
Kami akan mengambil sampel darah satu jam setelah Anda minum obat.
341
00:25:58,887 --> 00:26:01,157
Kalian mungkin tidak akan pulang dalam tiga hari ke depan.
342
00:26:01,857 --> 00:26:04,457
Kalian juga mungkin tidak makan apa-apa selain makanan yang kami berikan.
343
00:26:09,787 --> 00:26:11,587
Sudah 30 menit sejak kalian makan.
344
00:26:11,887 --> 00:26:14,427
Silakan minum obat yang kami berikan.
345
00:26:20,487 --> 00:26:22,727
Kami akan mengambil sampel darah tepat satu jam dari sekarang.
346
00:26:23,127 --> 00:26:25,457
Setelah kalian makan, kalian tidak boleh bergerak.
347
00:26:26,257 --> 00:26:29,327
Duduklah menyilang lalu kaki harus lurus.
348
00:26:29,487 --> 00:26:31,027
Sisanya, para perawat yang mengurus semuanya.
349
00:26:31,027 --> 00:26:33,357
Ikuti petunjuk perawat. Ada pertanyaan?
350
00:26:34,027 --> 00:26:35,227
Aku tidak akan menerima pertanyaan.
351
00:26:55,187 --> 00:26:56,487
Buka mulut Anda.
352
00:27:20,057 --> 00:27:21,187
Tunggu dulu.
353
00:27:28,927 --> 00:27:31,387
Ayolah, Ibu. Jangan khawatir.
354
00:27:31,827 --> 00:27:33,627
Ibu 'kan tahu aku lemah.
355
00:27:35,057 --> 00:27:38,787
Tentu, beberapa orang bahkan menyumbangkan darah untuk tiket film gratis.
356
00:27:43,527 --> 00:27:44,757
So Ra?
357
00:27:45,927 --> 00:27:48,287
Dia tidak punya waktu untuk menonton film.
358
00:27:48,957 --> 00:27:49,957
Ya.
359
00:27:50,857 --> 00:27:53,857
Sekarang? Aku lagi di perpustakaan.
360
00:28:00,987 --> 00:28:02,427
Lampu akan dimatikan.
361
00:28:03,087 --> 00:28:04,187
Aku harus pergi.
362
00:28:04,257 --> 00:28:05,787
Aigoo.
363
00:28:19,187 --> 00:28:22,487
Hanya karena impian, aku bahkan rela menjadi kelinci percobaan.
364
00:28:23,187 --> 00:28:26,687
Atau mungkin aku dipaksa untuk berubah menjadi kelinci percobaan...
365
00:28:27,527 --> 00:28:29,757
dan hanya berpegang pada impianku.
366
00:28:48,657 --> 00:28:53,857
Nomor yang Anda tuju tidak menjawab. Silakan tinggalkan pesan.
367
00:28:53,857 --> 00:28:57,627
(So Ra)
368
00:29:58,127 --> 00:30:02,587
Ini memang sangat tidak mungkin, tapi bila ada efek samping...
369
00:30:02,887 --> 00:30:04,787
lekaslah ke rumah sakit.
25311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.